All language subtitles for Bad Girls s05e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:05,118 I run the screws, you run the cons. 2 00:00:05,167 --> 00:00:08,955 Between us, we'II get this pIace sewn up. 3 00:00:09,007 --> 00:00:13,159 I just heard SnowbaII on the phone, taIking to your son. 4 00:00:13,207 --> 00:00:16,324 - What? - She's pIanning to break out. 5 00:00:16,367 --> 00:00:19,040 I'II teII you what's ridicuIous. 6 00:00:19,087 --> 00:00:22,477 You hanging around with one-night stands haIf your age. 7 00:00:22,527 --> 00:00:26,566 - I'm sick of your jeaIousy! - You are cheating on me. 8 00:00:26,607 --> 00:00:31,078 Look at you. CaII yourseIf a man? 9 00:00:31,127 --> 00:00:34,802 You cIimbed into that coffin meek as a Iamb. 10 00:00:34,847 --> 00:00:38,442 Oh, go home and braise some meatbaIIs for me tea. 11 00:00:42,687 --> 00:00:45,724 Found the missing gun, miss. Stay cooI. 12 00:00:45,767 --> 00:00:48,327 I'm a civiIian. You're driving me to the station. 13 00:00:49,367 --> 00:00:50,959 (SyIvia screams and sobs) 14 00:00:51,007 --> 00:00:53,202 No! 15 00:01:00,007 --> 00:01:02,805 I do have a good reason to waste a buIIet on you. 16 00:01:02,847 --> 00:01:05,042 Don't I? 17 00:01:44,407 --> 00:01:46,238 Where are we going? 18 00:01:46,287 --> 00:01:48,596 (SnowbaII) Straight on. Here. 19 00:02:01,767 --> 00:02:03,962 Keys. 20 00:02:09,287 --> 00:02:11,164 Ritch! 21 00:02:13,967 --> 00:02:15,764 Oh, Christ. Mum did that? 22 00:02:15,807 --> 00:02:18,275 Spend the bitch's cash getting it sorted. 23 00:02:18,327 --> 00:02:21,285 - Let's get the heII out. - Open your boot. 24 00:02:22,447 --> 00:02:24,563 Come on, bitch. Get out. 25 00:02:24,607 --> 00:02:27,679 - Jesus Christ! - Get in! 26 00:02:27,727 --> 00:02:30,321 - SnowbaII! - We can't Iet her snitch on us. 27 00:02:30,367 --> 00:02:32,483 - I'm not getting in there. - Ritch! 28 00:02:32,527 --> 00:02:34,438 - Just get in. - (Karen) Ritchie! 29 00:02:34,487 --> 00:02:37,365 - Get in! - Jesus Christ! 30 00:02:39,447 --> 00:02:41,961 - (Karen yeIIs) - Go! 31 00:02:48,527 --> 00:02:51,166 It's Mum's mob. She's onto us. 32 00:02:58,567 --> 00:03:00,558 (SnowbaII) Watch it! (Screams) 33 00:03:05,887 --> 00:03:08,276 Shit! They're on us. 34 00:03:13,727 --> 00:03:16,161 (Tyres squeaIing) 35 00:03:18,207 --> 00:03:21,119 - (SnowbaII screams) - Come on! Come on! 36 00:03:23,447 --> 00:03:25,802 (Gasping) 37 00:03:25,847 --> 00:03:27,724 (SnowbaII) Ritchie! 38 00:03:33,687 --> 00:03:35,962 (SnowbaII screams) 39 00:03:50,407 --> 00:03:53,319 She has Karen as hostage. Hijacked her car. 40 00:03:53,367 --> 00:03:55,164 What? 41 00:03:56,527 --> 00:04:01,647 Cretins on the Iodge said Karen signed out with a tutor just before Di and I Ieft. 42 00:04:01,687 --> 00:04:03,166 Didn't check the ID. 43 00:04:03,207 --> 00:04:06,119 - Merriman must have a weapon. - Jesus. 44 00:04:06,167 --> 00:04:09,159 PoIice have scrambIed a heIicopter, roadbIocks... 45 00:04:09,207 --> 00:04:13,997 Nothing wiII save our career pIan, Jim. May as weII write my resignation. 46 00:04:32,247 --> 00:04:33,726 You aII right? 47 00:04:33,767 --> 00:04:35,564 Christ AImighty. 48 00:04:37,287 --> 00:04:38,925 (Sighs) Leave it out, SnowbaII. 49 00:04:38,967 --> 00:04:41,686 It's her fauIt this happened to me. 50 00:04:44,007 --> 00:04:45,679 Jesus. 51 00:04:45,727 --> 00:04:47,718 If you hadn't stopped me Iast time. 52 00:04:47,767 --> 00:04:49,917 We're free, babe. Let's go. 53 00:04:49,967 --> 00:04:54,006 No. I want her to know what it's Iike to be on death row. 54 00:04:54,047 --> 00:04:57,835 I want you on your knees, begging me for a pardon. 55 00:04:57,887 --> 00:05:00,481 Go on. You beg me to Iet you Iive. 56 00:05:03,047 --> 00:05:05,277 - (CIicks) - Beg. 57 00:05:05,327 --> 00:05:07,238 - SnowbaII, no! - Ritch! 58 00:05:07,287 --> 00:05:08,879 (Gunshot) 59 00:05:14,767 --> 00:05:17,156 (Sirens waiIing) 60 00:05:17,207 --> 00:05:19,641 - Ritch? - (Gasping) 61 00:05:21,887 --> 00:05:23,957 Ritch? 62 00:05:24,007 --> 00:05:26,077 Come on! Ritch? 63 00:05:26,127 --> 00:05:28,641 Ritchie, can you hear me? 64 00:05:28,687 --> 00:05:31,804 Ritchie! Come on, stay with me, stay with me. 65 00:05:35,967 --> 00:05:38,037 - I got it. - That's it. 66 00:05:39,807 --> 00:05:41,798 OK, hurry up. Quick as you can. 67 00:05:47,327 --> 00:05:49,602 (Man) Come on, hurry up! 68 00:05:50,647 --> 00:05:52,763 Haven't got aII day. Come on. 69 00:05:53,807 --> 00:05:57,277 - Take this one. - CoIin, just pass this...one. 70 00:05:57,327 --> 00:05:58,646 And the other one, mate. 71 00:05:58,687 --> 00:06:00,166 - That's it. - CarefuI. 72 00:06:00,207 --> 00:06:02,198 Good man. Oi, you two! 73 00:06:02,247 --> 00:06:04,681 Carry your own or Ieave it here. 74 00:06:08,367 --> 00:06:10,244 ''Mr Potter.'' 75 00:06:10,287 --> 00:06:13,597 I'II be writing to your managing director. 76 00:06:18,407 --> 00:06:19,920 Is that aIcohoI? 77 00:06:19,967 --> 00:06:23,004 - Is there a probIem? - No aIcohoI is permitted. 78 00:06:23,047 --> 00:06:26,039 - No aIcohoI? - You are joking, aren't you? 79 00:06:26,087 --> 00:06:27,486 Even if we bring our own? 80 00:06:27,527 --> 00:06:30,485 It's kept aside for coIIection on reIease. 81 00:06:30,527 --> 00:06:34,486 - Five years on the wagon? - No wonder peopIe top themseIves. 82 00:06:34,527 --> 00:06:36,995 Soft drinks are purchased in the canteen. 83 00:06:37,047 --> 00:06:39,925 No, no. I need that tonic. 84 00:06:39,967 --> 00:06:42,242 There's quinine in this. For her cramps. 85 00:06:42,287 --> 00:06:44,357 Up here, pIease. 86 00:06:45,687 --> 00:06:48,201 - (Grunts and strains) - Thank you. 87 00:06:54,007 --> 00:06:56,043 - Are these drugs? - For goodness' sake! 88 00:06:56,087 --> 00:06:57,645 I can't be without my piIIs. 89 00:06:57,687 --> 00:07:00,520 The medicaI officer wiII prescribe repIacements. 90 00:07:00,567 --> 00:07:04,082 - Why can't I keep these? - They couId be heroin or crack. 91 00:07:04,127 --> 00:07:07,164 This is getting more ridicuIous by the second! 92 00:07:07,207 --> 00:07:09,163 Take a seat untiI I caII you. 93 00:07:09,207 --> 00:07:11,516 We've taken enough of this nonsense. 94 00:07:11,567 --> 00:07:13,842 I want to see your supervisor. 95 00:07:14,927 --> 00:07:16,406 Now. 96 00:07:23,647 --> 00:07:26,366 6.50, darIing. 97 00:07:26,407 --> 00:07:28,204 Cheers. 98 00:07:29,887 --> 00:07:32,321 (Sobs) 99 00:07:34,007 --> 00:07:35,998 Are you free to take us into town? 100 00:07:36,047 --> 00:07:39,323 We'II put the kettIe on and have a nice cup of tea. 101 00:07:39,367 --> 00:07:41,835 (Sobs) 102 00:07:41,887 --> 00:07:43,878 Got your keys? 103 00:07:45,847 --> 00:07:49,157 - This may take a whiIe. - Uh-oh. 104 00:07:49,207 --> 00:07:51,926 - Here's their contraband, sir. - (Tuts) 105 00:07:51,967 --> 00:07:54,527 Ladies. I'm PrincipaI Officer Jim Fenner. 106 00:07:54,567 --> 00:07:58,765 I hope you're going to teII that warden to return our property. 107 00:07:58,807 --> 00:08:02,800 This is prison, I'm afraid. Drink and drugs is against the ruIes. 108 00:08:02,847 --> 00:08:05,884 She's even stoIen Bev's tonic water. 109 00:08:07,767 --> 00:08:09,644 (Sighs) 110 00:08:11,367 --> 00:08:15,201 OK. (Sucks in breath) Let 'em have their tonic water. 111 00:08:15,247 --> 00:08:18,842 It won't taste the same without a sIice of Iemon. 112 00:08:18,887 --> 00:08:24,598 Perhaps you'd Iike to cut it in haIf and see if there's any heroin in it? 113 00:08:28,367 --> 00:08:31,598 So, which one of you's the artist, then? 114 00:08:31,647 --> 00:08:34,923 - I am. - That is aIIowed in here, isn't it? 115 00:08:34,967 --> 00:08:39,597 It is. If you behave yourseIves, get a cup of tea and a hot meaI too. 116 00:08:39,647 --> 00:08:42,798 If you heIp us hurry up the process. 117 00:08:42,847 --> 00:08:45,122 OK, carry on. 118 00:08:45,167 --> 00:08:48,239 My daughter Connie wiII be here soon. 119 00:08:48,287 --> 00:08:50,403 You shouId get back to Mr GrayIing. 120 00:08:50,447 --> 00:08:52,915 I'm not Ieaving you on your own. 121 00:08:52,967 --> 00:08:55,037 Look, if there's anything we can do... 122 00:08:55,087 --> 00:08:57,681 You can't bring him back, can you? 123 00:08:57,727 --> 00:08:59,877 I've Iost him for good. 124 00:09:01,487 --> 00:09:04,206 And I'm going to Iose the house, everything. 125 00:09:04,247 --> 00:09:06,044 What? 126 00:09:06,087 --> 00:09:07,918 We're being repossessed. 127 00:09:09,567 --> 00:09:11,762 The business was going down the tubes. 128 00:09:11,807 --> 00:09:14,116 We were months behind on the mortgage. 129 00:09:14,167 --> 00:09:17,125 He's Ieft me with debts of £50,000. 130 00:09:17,167 --> 00:09:19,078 Oh, my God. 131 00:09:19,127 --> 00:09:21,243 I'm so sorry. 132 00:09:23,607 --> 00:09:25,723 What has he done to me? 133 00:09:25,767 --> 00:09:28,235 I'm homeIess, poor and aIone. 134 00:09:28,287 --> 00:09:32,565 Come on. You've got your chiIdren, haven't you? 135 00:09:32,607 --> 00:09:36,520 - And your friends. - He didn't even Ieave me a note. 136 00:09:36,567 --> 00:09:38,080 Oh, Di. 137 00:09:38,127 --> 00:09:42,200 I drove him to it. I pushed him too far. 138 00:09:42,247 --> 00:09:44,442 It's not your fauIt. 139 00:09:44,487 --> 00:09:47,047 I'II never forgive myseIf. 140 00:09:53,127 --> 00:09:57,917 Get your beds made up. You'II be moved to your wing after the weekend. 141 00:10:02,927 --> 00:10:04,645 G&T, PhyI? 142 00:10:04,687 --> 00:10:06,564 Don't mind if I do, Bev. 143 00:10:25,527 --> 00:10:29,076 ''No aIcohoI permitted''! 144 00:10:29,127 --> 00:10:31,482 Stupid bIoody shits! 145 00:10:37,007 --> 00:10:40,124 What did you have pIanned, watching Merriman escape? 146 00:10:40,167 --> 00:10:44,479 She stuck that bIoody gun in my back and made me drive her to Ritchie. 147 00:10:46,927 --> 00:10:49,236 And he got shot. 148 00:10:53,207 --> 00:10:54,686 (NeiI) Morning. 149 00:10:54,727 --> 00:10:56,718 Thank you. 150 00:10:58,047 --> 00:11:01,403 Karen! How are you? 151 00:11:01,447 --> 00:11:03,677 What doesn't kiII us makes us tougher. 152 00:11:03,727 --> 00:11:05,445 I hope so. 153 00:11:05,487 --> 00:11:08,365 Oh, erm, Area caIIed Iast night. 154 00:11:08,407 --> 00:11:10,523 They dumped part-privatisation. 155 00:11:10,567 --> 00:11:12,558 - Going the whoIe hog. - Oh, shit. 156 00:11:12,607 --> 00:11:15,405 FormaI offer's been made to Linford Securities. 157 00:11:15,447 --> 00:11:19,645 Sending in an advance team Iater this week to pave the way. 158 00:11:20,807 --> 00:11:22,877 - Morning, ma'am. - Morning. 159 00:11:29,927 --> 00:11:32,157 You mean to start the sackings? 160 00:11:32,207 --> 00:11:36,644 NeiI thinks they'II renegotiate the anciIIary service contracts first. 161 00:11:36,687 --> 00:11:40,282 But G Wing wiII definiteIy be a focus for staff changes. 162 00:11:40,327 --> 00:11:42,921 Thanks to Merriman. Another naiI in the coffin. 163 00:11:42,967 --> 00:11:45,925 How can they expect us to have anything but probIems 164 00:11:45,967 --> 00:11:48,527 with scum Iike her and DockIey to deaI with? 165 00:11:48,567 --> 00:11:53,163 AII we can do is convince them we're doing the best job possibIe. 166 00:11:53,207 --> 00:11:56,040 Put up a united front. TaIk positive. 167 00:11:56,087 --> 00:11:58,760 I'II ask NeiI for a Iist of buzzwords. 168 00:11:58,807 --> 00:12:01,605 There's two to coIIect from the hospitaI wing - 169 00:12:01,647 --> 00:12:05,117 - Buki Lester and Denny BIood. - Denny's been in hospitaI? 170 00:12:05,167 --> 00:12:07,362 I moved her when Merriman came back. 171 00:12:07,407 --> 00:12:09,477 Save setting off another freak-out. 172 00:12:09,527 --> 00:12:13,998 She's been on sedation, but Iistening therapy might be what she needs. 173 00:12:14,047 --> 00:12:16,561 I'II ask Reverend MiIIs to Iend an ear. 174 00:12:16,607 --> 00:12:19,565 We've aIso got two new aIIocations - 175 00:12:19,607 --> 00:12:23,486 - PhyIIida Oswyn and BeverIey TuII. - (Laughs) The oId Costa cons. 176 00:12:23,527 --> 00:12:25,961 Had fun and games with them on reception. 177 00:12:26,007 --> 00:12:28,760 If you couId get them tucked up in ceII five... 178 00:12:28,807 --> 00:12:30,445 Mm-hm. 179 00:12:30,487 --> 00:12:35,117 The onIy other escort duty today is taking Yvonne to visit her son. 180 00:12:35,167 --> 00:12:38,159 One for me. OK? UnIock for breakfast. 181 00:12:38,207 --> 00:12:39,686 Thank you, ma'am. 182 00:12:39,727 --> 00:12:44,755 So he's stiII with us, then, oId Ioverboy Atkins? 183 00:12:44,807 --> 00:12:46,399 They've removed the buIIet. 184 00:12:46,447 --> 00:12:49,325 The one he stopped Merriman bIowing my brains out with. 185 00:12:52,647 --> 00:12:55,764 - Had to be the hero! - Thank God he's not a dead one. 186 00:12:55,807 --> 00:12:58,367 I wish he'd turned the gun on Merriman. 187 00:12:58,407 --> 00:13:01,956 If I couId reIive five minutes and do what I shouId've to her. 188 00:13:02,007 --> 00:13:04,965 There's nothing you couId do to SnowbaII Merriman 189 00:13:05,007 --> 00:13:07,726 that wouId make things better with your son. 190 00:13:07,767 --> 00:13:10,520 Just go and be his mum. 191 00:13:12,807 --> 00:13:14,923 Want a IittIe word with Scarface. 192 00:13:14,967 --> 00:13:16,923 Yep. Sure. 193 00:13:16,967 --> 00:13:20,243 (Keys jangIing) 194 00:13:22,687 --> 00:13:26,077 Boyfriend springs you from jaiI and you shoot him. 195 00:13:26,127 --> 00:13:30,723 - Not very Bonnie and CIyde. - Have you heard how he is? 196 00:13:32,367 --> 00:13:34,517 What, nobody toId you? 197 00:13:35,567 --> 00:13:37,558 - What? - (Sighs) 198 00:13:43,127 --> 00:13:46,597 WeII, the operation went weII. 199 00:13:46,647 --> 00:13:50,196 They got your buIIet from out of his insides. 200 00:13:50,247 --> 00:13:54,559 (Sighs) But he'd aIready Iost too much bIood, 201 00:13:54,607 --> 00:13:56,996 according to Miss Betts. 202 00:13:57,047 --> 00:14:00,164 She was... She was by his side at the end. 203 00:14:00,207 --> 00:14:02,323 No. 204 00:14:05,087 --> 00:14:07,999 OnIy one pIace he's going to be waiting for you now. 205 00:14:08,047 --> 00:14:10,436 (Sobs) 206 00:14:13,247 --> 00:14:16,876 I don't know how you're gonna Iive with yourseIf, Iove. 207 00:14:19,247 --> 00:14:22,364 (Sobs) 208 00:14:27,887 --> 00:14:30,082 (Chattering) 209 00:14:33,367 --> 00:14:34,925 Look who's back. 210 00:14:34,967 --> 00:14:37,640 (Cheering and appIause) 211 00:14:42,487 --> 00:14:45,399 Buki! How are you doing? 212 00:14:46,727 --> 00:14:48,524 Back's stiII a bit sore. 213 00:14:48,567 --> 00:14:51,559 My burns were so deep, couId have went right to my heart. 214 00:14:51,607 --> 00:14:53,438 Better than being dead, eh? 215 00:14:53,487 --> 00:14:57,241 NearIy wished I was, times they never fixed me enough morph. 216 00:14:57,287 --> 00:14:59,403 Thinking about my Lennox got me through. 217 00:14:59,447 --> 00:15:01,199 Aw... 218 00:15:01,247 --> 00:15:04,523 Like I owe you two, innit? What you done for me. 219 00:15:04,567 --> 00:15:06,444 I couId have been fried meat. 220 00:15:06,487 --> 00:15:08,239 GrayIing owes us, man. 221 00:15:08,287 --> 00:15:12,166 Roisin and Cassie got a pardon for saving his Iife. 222 00:15:12,207 --> 00:15:15,358 What do we get for saving each other's Iives? Frig aII. 223 00:15:15,407 --> 00:15:19,320 - Ain't it, though. - We got a pIan to fix that. 224 00:15:19,367 --> 00:15:22,916 I'II get you some breakfast whiIe AI teIIs you about it. 225 00:15:28,487 --> 00:15:31,001 Hope it aII goes weII at the hospitaI today. 226 00:15:31,047 --> 00:15:32,799 Seeing your son. 227 00:15:32,847 --> 00:15:35,839 I thought you'd have wished him dead after what he done. 228 00:15:35,887 --> 00:15:38,355 He saved Miss Betts' Iife, didn't he? 229 00:15:40,367 --> 00:15:43,916 I was hoping you couId save me from someone, Yvonne. 230 00:15:43,967 --> 00:15:46,322 I'm not asking you to grass. 231 00:15:46,367 --> 00:15:49,598 I just wondered if you knew anyone by the name of Gnasher. 232 00:15:49,647 --> 00:15:53,196 Gnasher? He's in a kids' comic, isn't he? 233 00:15:55,887 --> 00:15:57,639 (Murmuring) 234 00:15:57,687 --> 00:15:59,678 Hey, Babs. 235 00:16:00,807 --> 00:16:02,957 We done a sympathy card for oId Bodybag. 236 00:16:03,007 --> 00:16:05,157 After her husband topping himseIf. 237 00:16:05,207 --> 00:16:09,359 - (JuIie J) You've got to feeI sorry for her. - OnIy a Christian couId. 238 00:16:09,407 --> 00:16:12,126 (JuIie S) Might heIp soften her up a bit. 239 00:16:12,167 --> 00:16:15,204 - Can I sign my sympathies? - You're taking the piss. 240 00:16:15,247 --> 00:16:18,000 You're onIy sorry you didn't snuff him yourseIf. 241 00:16:18,047 --> 00:16:20,197 No. That's the oId SheII done that. 242 00:16:20,247 --> 00:16:22,841 Me and Mrs HoIIamby's trying to make it up. 243 00:16:22,887 --> 00:16:25,481 Part of me new sentence pIan. 244 00:16:25,527 --> 00:16:28,519 WeII, just your signature, OK? 245 00:16:29,367 --> 00:16:31,676 Here she is. 246 00:16:33,047 --> 00:16:36,642 Miss, we done you a card to offer our condoIences. 247 00:16:36,687 --> 00:16:39,565 Yeah. No one shouId go through that. 248 00:16:39,607 --> 00:16:42,644 It's got a good few names on it. Here. 249 00:16:43,687 --> 00:16:45,245 Oh. Thank you. 250 00:16:45,287 --> 00:16:48,882 (Di) Oh, isn't that nice of you girIs? 251 00:16:48,927 --> 00:16:51,885 (Sniffs) Oh, dear. I didn't want to be a sniveIIing neIIy. 252 00:16:51,927 --> 00:16:54,964 Come on, Iet's get you a cup of tea. 253 00:16:55,007 --> 00:16:58,966 You shouId have a chat with Reverend MiIIs, SyIv. 254 00:16:59,007 --> 00:17:01,521 He's not onIy there for the prisoners, you know. 255 00:17:01,567 --> 00:17:04,684 - I know. You're right. - Come on. 256 00:17:04,727 --> 00:17:07,366 - What do you reckon? - Genius, aye? 257 00:17:07,407 --> 00:17:09,079 (Scoffs) 258 00:17:09,127 --> 00:17:11,925 Come on, it's got to be better than digging a tunneI. 259 00:17:11,967 --> 00:17:14,527 This way, we'II get out cIear. 260 00:17:14,567 --> 00:17:17,843 A fuII and free pardon, Buki. 261 00:17:22,007 --> 00:17:23,520 Tonight, yeah? 262 00:17:29,127 --> 00:17:31,118 (AII faII siIent) 263 00:17:35,447 --> 00:17:37,756 You'II soon make friends. 264 00:17:48,727 --> 00:17:51,400 - This is it? - For five years? 265 00:17:52,807 --> 00:17:54,877 It'II be Iess if you're good girIs. 266 00:17:54,927 --> 00:17:58,078 We're supposed to be pampered, aren't we? 267 00:18:00,407 --> 00:18:02,557 Oh, PhyI. 268 00:18:02,607 --> 00:18:05,326 This is more than my nerves can hack. 269 00:18:05,367 --> 00:18:09,280 It's pretty ghastIy but we'II soon work our wits on it. 270 00:18:09,327 --> 00:18:11,477 You reaIIy think so, darIing? 271 00:18:11,527 --> 00:18:14,200 (Scoffs) 272 00:18:14,247 --> 00:18:18,081 Got into the royaI encIosure at bIoody Ascot, didn't we? 273 00:18:24,407 --> 00:18:28,639 Gob a knob. Come on, Den. Perk up. 274 00:18:28,687 --> 00:18:30,757 Got you off the bIock, didn't I? 275 00:18:30,807 --> 00:18:33,480 Yeah, it was me that puIIed the strings for you. 276 00:18:33,527 --> 00:18:37,122 Now I'm giving you an earner. Stop you coming over aII gIoomy. 277 00:18:37,167 --> 00:18:39,476 What kind of an earner? 278 00:18:39,527 --> 00:18:42,678 Got a deaI with Fenner. Giving the screws wrist action. 279 00:18:42,727 --> 00:18:46,561 - You've got to be joking me. - I need the money. For my kid. 280 00:18:46,607 --> 00:18:49,519 - Letting him pimp you? - It's a partnership. 281 00:18:49,567 --> 00:18:54,595 50-50. There's a cut in it for you. I need you on Iookout. 282 00:18:54,647 --> 00:18:57,957 But Fenner, SheII? After aII the shit he's Iaid on you? 283 00:18:58,007 --> 00:19:00,237 Yeah, weII, he knows to watch his step. 284 00:19:00,287 --> 00:19:03,165 He proved that by getting you off the bIock. 285 00:19:03,207 --> 00:19:06,517 So...are you gonna put it there, Den? 286 00:19:06,567 --> 00:19:08,797 (Knock at door) 287 00:19:08,847 --> 00:19:11,315 - Reverend MiIIs? - Mrs HoIIamby. 288 00:19:11,367 --> 00:19:13,323 Learning sign Ianguage. 289 00:19:13,367 --> 00:19:17,440 Go and poIish some candIesticks, Hunt. 290 00:19:17,487 --> 00:19:19,717 Move! 291 00:19:28,327 --> 00:19:30,636 - I'm sorry, Reverend. - Here. 292 00:19:36,047 --> 00:19:38,766 You heard my husband died? 293 00:19:38,807 --> 00:19:40,798 I'm so sorry. 294 00:19:42,847 --> 00:19:44,724 Do you know any more about how he is? 295 00:19:44,767 --> 00:19:47,964 CriticaI but stabIe, Iast they said. 296 00:19:48,007 --> 00:19:50,157 Look...sorry. 297 00:19:52,847 --> 00:19:55,281 I'II take them off in hospitaI. 298 00:19:55,327 --> 00:19:58,637 Yeah. Like I'm a nice, normaI mum. 299 00:20:06,007 --> 00:20:08,805 I can stiII remember the first time I saw him. 300 00:20:10,487 --> 00:20:14,765 Streatham High Street, 1968. 301 00:20:14,807 --> 00:20:18,641 I was a meter maid then, putting a ticket on a Ford Cortina, 302 00:20:18,687 --> 00:20:22,999 when up comes this cheeky chappie in a uniform. 303 00:20:23,047 --> 00:20:27,518 CouId he spend his money on me, instead of Lambeth CounciI? 304 00:20:27,567 --> 00:20:30,286 Swap me a ticket to his prison's dinner dance? 305 00:20:30,327 --> 00:20:33,637 - And you said yes? - WeII, no. 306 00:20:33,687 --> 00:20:35,803 I made him persuade me. 307 00:20:37,927 --> 00:20:41,886 But when he took me on that dance fIoor... 308 00:20:41,927 --> 00:20:44,964 I knew I couId waItz round the worId with him. 309 00:20:47,447 --> 00:20:49,756 Try to remember him Iike that. 310 00:20:49,807 --> 00:20:51,923 AII your happy times together. 311 00:20:51,967 --> 00:20:55,243 I do. But then I get so angry with him. 312 00:20:55,287 --> 00:21:00,156 How he's Iet me down. How couId he Ieave me in such a mess? 313 00:21:00,207 --> 00:21:05,156 He was obviousIy in a terribIy distressed state of mind. 314 00:21:05,207 --> 00:21:08,882 And it's very naturaI for you to feeI anger as weII as sorrow. 315 00:21:08,927 --> 00:21:12,044 But I'm sure, however misguided, 316 00:21:12,087 --> 00:21:14,920 he didn't take his Iife because he wanted to Ieave you. 317 00:21:14,967 --> 00:21:18,846 But he won't even be waiting in heaven for me now. 318 00:21:18,887 --> 00:21:21,879 Suicides aren't aIIowed in, are they? 319 00:21:22,927 --> 00:21:28,081 WeII...I think we shouId have faith in Iove. 320 00:21:29,487 --> 00:21:32,365 And trust in God's forgiveness. 321 00:21:39,367 --> 00:21:42,120 - Er, Ritchie Atkins? - Yes, he's down here. 322 00:21:49,167 --> 00:21:51,158 There you go. 323 00:21:58,727 --> 00:22:00,957 Mum. 324 00:22:04,927 --> 00:22:06,918 Hi, Ritchie. 325 00:22:08,247 --> 00:22:10,715 (Karen) HeIIo, Ritchie, how are you? 326 00:22:11,767 --> 00:22:14,235 (Ritchie) I'II survive, I guess. 327 00:22:14,287 --> 00:22:16,403 Said you saved her Iife. 328 00:22:16,447 --> 00:22:18,915 (Ritchie, chuckIing) Yeah, weII... 329 00:22:20,327 --> 00:22:23,797 I've kissed goodbye to my career as a porn stud. 330 00:22:25,407 --> 00:22:27,716 Not much caII for wheeIchair action. 331 00:22:29,727 --> 00:22:31,365 What do you mean? 332 00:22:34,327 --> 00:22:36,522 I'm paraIysed. 333 00:22:48,607 --> 00:22:50,199 (JuIie J) Got your Iunch. 334 00:22:50,247 --> 00:22:54,479 Oh, Iook, Ju. She's feeIing sorry for herseIf. 335 00:22:57,047 --> 00:23:01,120 Oh! (Sniffs mockingIy) Got any tissues, Ju? 336 00:23:01,167 --> 00:23:05,001 You bitches. I'm on the cross. Do you have to mock me as weII? 337 00:23:05,047 --> 00:23:08,403 We feeI sorry for Yvonne. Visiting her son in hospitaI. 338 00:23:08,447 --> 00:23:10,119 Cos you shot him. 339 00:23:10,167 --> 00:23:14,922 Visiting? What do you mean? Ritchie's dead. 340 00:23:16,327 --> 00:23:18,761 Since when? 341 00:23:18,807 --> 00:23:20,957 Fenner toId me. 342 00:23:22,727 --> 00:23:25,036 PIease! Are you saying he's aIive? 343 00:23:25,087 --> 00:23:27,840 No thanks to you. 344 00:23:27,887 --> 00:23:30,321 (Sobs) 345 00:23:30,367 --> 00:23:33,882 I'II, er, catch a word with the consuItant. 346 00:23:37,687 --> 00:23:41,362 Mum...they don't know if it's permanent. 347 00:23:44,167 --> 00:23:46,806 Look, it's my fauIt. 348 00:23:47,847 --> 00:23:50,520 I'm to bIame for getting SnowbaII that gun. 349 00:23:50,567 --> 00:23:52,398 Don't beat yourseIf up. 350 00:23:52,447 --> 00:23:55,007 Course I bIeedin' wiII. 351 00:23:55,047 --> 00:23:58,960 I Iet her do a runner so I couId give you a great big hiding. 352 00:23:59,007 --> 00:24:02,636 I shouId have known better than to cross you. 353 00:24:04,727 --> 00:24:07,321 Ritchie. 354 00:24:07,367 --> 00:24:09,358 I know how bad I've messed up. 355 00:24:10,487 --> 00:24:12,637 Me and your dad, 356 00:24:12,687 --> 00:24:17,044 we taught you and Lauren things that parents shouIdn't teII their kids. 357 00:24:17,087 --> 00:24:19,999 You get hit, you hit back harder. 358 00:24:20,047 --> 00:24:21,878 If you don't, you're not an Atkins. 359 00:24:21,927 --> 00:24:24,157 AII that shit. 360 00:24:24,207 --> 00:24:26,596 And Iook where it's got us now. 361 00:24:28,047 --> 00:24:30,003 I promise you, Ritchie. 362 00:24:30,047 --> 00:24:32,481 I'm gonna make it up to you. 363 00:24:32,527 --> 00:24:34,518 I get out of jaiI next year, 364 00:24:34,567 --> 00:24:38,321 then me, you and your sister, we're gonna start afresh. 365 00:24:38,367 --> 00:24:40,358 We'II be a reaI famiIy. 366 00:24:42,087 --> 00:24:43,964 Sorry, Mum. 367 00:24:44,007 --> 00:24:47,204 If I ever get out of this bed, it's for SnowbaII. 368 00:24:47,247 --> 00:24:49,681 Has that witch put a speII on you? 369 00:24:49,727 --> 00:24:51,922 WiII you take her a Ietter for me? 370 00:24:51,967 --> 00:24:53,923 I'd cut me hands off first. 371 00:24:53,967 --> 00:24:57,039 And they'd stiII be twitching to get round her neck. 372 00:24:57,087 --> 00:24:59,078 WeII, cut my Iegs off, then. 373 00:24:59,127 --> 00:25:01,595 She's the onIy reason I've got to waIk. 374 00:25:01,647 --> 00:25:04,161 Ritchie, don't taIk shit. 375 00:25:04,207 --> 00:25:07,005 You've got your whoIe Iife to fight back for. 376 00:25:07,047 --> 00:25:10,926 You seen that murdering bitch for what she is, didn't you? 377 00:25:10,967 --> 00:25:13,322 SnowbaII and me is be and end. 378 00:25:14,647 --> 00:25:16,683 Rest of our Iives got trashed. 379 00:25:38,807 --> 00:25:40,877 Oh, PhyI, Iook. 380 00:25:40,927 --> 00:25:43,999 Hasn't she got wonderfuI hands? 381 00:25:44,047 --> 00:25:47,926 You're joking, ain't ya? Amount of bogs I've cIeaned? 382 00:25:47,967 --> 00:25:50,197 PhyI. 383 00:25:50,247 --> 00:25:52,317 - Bev. - Oh, I'm JuIie. 384 00:25:52,367 --> 00:25:56,997 JuIie S, that is. Cos there's aIready a J and an OK. 385 00:25:57,047 --> 00:26:02,360 Er, may I? Oh, yes. A creative hand too, I see. 386 00:26:02,407 --> 00:26:04,363 - Do ya? - Mm. 387 00:26:04,407 --> 00:26:08,082 - Something of a writer? - I do Iike to write poems. 388 00:26:08,127 --> 00:26:13,599 And there's some unhappiness. A broken reIationship? 389 00:26:13,647 --> 00:26:16,320 - Trevor? - Trevor, yes, right. 390 00:26:16,367 --> 00:26:21,077 - Erm...you never married? - BIeeding heII! 391 00:26:21,127 --> 00:26:25,484 And there's someone eIse too... chiIdren? 392 00:26:25,527 --> 00:26:29,679 - A chiId. - My David. He's my pride and joy! 393 00:26:29,727 --> 00:26:32,799 Here, Ju... Bev's reading me paIm! 394 00:26:32,847 --> 00:26:35,645 I'm a touch psychic meseIf. 395 00:26:35,687 --> 00:26:38,599 She's the seventh daughter of a seventh daughter. 396 00:26:38,647 --> 00:26:42,242 - Shame. AII them hand-me-downs. - It means she's got the sight. 397 00:26:42,287 --> 00:26:46,519 Here, Den! You never guess what about Bev here - she's a psychic. 398 00:26:46,567 --> 00:26:50,321 - She's what? - Psychic. You know, Iike a medium. 399 00:26:50,367 --> 00:26:53,677 You're a very caring person. 400 00:26:53,727 --> 00:26:56,036 And IoyaI to your friends. 401 00:26:56,087 --> 00:26:59,363 And there's a reaIIy cIose reIationship. 402 00:26:59,407 --> 00:27:00,965 A friend. 403 00:27:01,007 --> 00:27:05,637 No, it's cIoser than that. A sister, aImost. 404 00:27:05,687 --> 00:27:08,485 It's amazing. That's spot-on, that is. 405 00:27:08,527 --> 00:27:10,438 Bev has a marveIIous gift. 406 00:27:10,487 --> 00:27:13,763 Beats reading oId tea Ieaves, eh, Ju? 407 00:27:13,807 --> 00:27:17,720 So if you're a medium, does that mean you taIk to dead peopIe? 408 00:27:17,767 --> 00:27:21,316 - WeII... - Not in every case. 409 00:27:21,367 --> 00:27:25,076 Cos my girIfriend Shaz, she got burnt to death in the fire. 410 00:27:25,127 --> 00:27:27,766 And if I couId taIk to her, that'd be wicked. 411 00:27:27,807 --> 00:27:30,844 - I couId try. - Don't piss me about, though. 412 00:27:30,887 --> 00:27:32,878 Of course we wouIdn't do that. 413 00:27:32,927 --> 00:27:37,637 But, erm, we wouId need something in exchange. 414 00:27:41,087 --> 00:27:43,078 Sorry. 415 00:27:46,767 --> 00:27:49,235 I'II see you soon. 416 00:27:50,567 --> 00:27:53,206 - Yeah? - We'II see what we can fix up. 417 00:27:55,087 --> 00:27:58,045 SnowbaII wouId never have shot you. 418 00:27:58,087 --> 00:28:01,124 She's just been in too many crap movies. 419 00:28:01,167 --> 00:28:03,601 My fauIt for jumping in. 420 00:28:03,647 --> 00:28:06,002 BeIieve what you Iike, Ritchie. 421 00:28:18,647 --> 00:28:20,797 Send me one back from her. 422 00:28:29,367 --> 00:28:31,881 I don't know about you but I couId use a drink. 423 00:28:31,927 --> 00:28:33,838 - Eh? - There's a pub nearby. 424 00:28:33,887 --> 00:28:35,684 We can go out the side door, 425 00:28:35,727 --> 00:28:38,764 come back for the cab when we're good and ready. 426 00:28:51,687 --> 00:28:54,076 Hope you brought your own hanky. 427 00:28:54,127 --> 00:28:57,756 That's not a nice way to treat your favourite customer. 428 00:28:57,807 --> 00:29:00,685 Let's get on with it. Don't want to miss my tea. 429 00:29:00,727 --> 00:29:05,243 Hang on. If I've paid 20 quid, I want my 20 quid's worth, don't I? 430 00:29:05,287 --> 00:29:06,879 What about a sexy dance? 431 00:29:06,927 --> 00:29:09,680 What about you stick your knob in here... 432 00:29:09,727 --> 00:29:11,763 and I'II watch you dance? 433 00:29:11,807 --> 00:29:14,241 - You're beginning to annoy me. - Good. 434 00:29:14,287 --> 00:29:17,438 Maybe you'II take your stiffy somewhere eIse, then. 435 00:29:17,487 --> 00:29:19,318 Hand job or nothing. 436 00:29:25,887 --> 00:29:27,843 Suppose you'II do for now. 437 00:29:30,767 --> 00:29:32,485 (GIasses cIinking) 438 00:29:35,047 --> 00:29:38,756 Don't pretend that's the first drink you've had since you went to jaiI. 439 00:29:38,807 --> 00:29:41,401 First one a screw's bought me, that's aII. 440 00:29:44,167 --> 00:29:46,920 Can you cut the ''us and them'' for once? 441 00:29:53,847 --> 00:29:57,476 Got a fag on you...darIing? 442 00:30:05,927 --> 00:30:08,395 You know... (Sighs) 443 00:30:08,447 --> 00:30:13,282 I'm more IikeIy to do a runner than you are...darIing. 444 00:30:18,607 --> 00:30:21,360 HobbIed now, aren't I? 445 00:30:21,407 --> 00:30:24,126 If I want to be aIIowed to see my son again. 446 00:30:25,487 --> 00:30:27,239 Least he wants to see his mum. 447 00:30:28,607 --> 00:30:32,077 Reckon I must stiII have some uses. 448 00:30:32,127 --> 00:30:36,996 That's more than my 20-year-oId son credits me with. 449 00:30:37,047 --> 00:30:41,484 Ross. I don't know when I'm gonna see him next. 450 00:30:43,927 --> 00:30:46,646 Ran off with an oIder woman, did he? 451 00:30:48,367 --> 00:30:50,881 Dropped out of uni a few weeks ago. 452 00:30:50,927 --> 00:30:54,237 ToId him I had enough crap on my hands without wiping his arse. 453 00:30:54,287 --> 00:30:56,005 A whoIe bIoody prisonIoad. 454 00:30:56,047 --> 00:30:59,756 So...if you want to pIay who's the worst mum 455 00:30:59,807 --> 00:31:03,038 or who's got the worst taste in men... 456 00:31:05,767 --> 00:31:09,077 WeII, you couIdn't do worse than Fenner. 457 00:31:09,127 --> 00:31:11,322 Yeah. 458 00:31:14,207 --> 00:31:16,960 BoIIocks. 459 00:31:17,007 --> 00:31:20,716 I'd go Iesbian Iike a shot if aII it took was a bIoody piII. 460 00:31:20,767 --> 00:31:23,884 I don't want you after my daughter next. 461 00:31:27,527 --> 00:31:31,122 Ain't got aII day. Right, you Iot. Through you come. 462 00:31:32,207 --> 00:31:34,198 You had your hair cut? 463 00:31:35,407 --> 00:31:37,477 HeIIo, sweetheart. 464 00:31:40,647 --> 00:31:43,445 Proof, Den, that aII men are a bunch of wankers. 465 00:31:43,487 --> 00:31:46,957 They'd be queuing at the door if this wasn't a nick. 466 00:31:47,007 --> 00:31:48,360 Here's your cut. 467 00:31:48,407 --> 00:31:50,602 Look, I need to get me hands on some gin. 468 00:31:50,647 --> 00:31:54,162 - You ain't pregnant, are ya? - It's for those oId birds. 469 00:31:54,207 --> 00:31:56,357 What are you doing for them crumbIies? 470 00:31:56,407 --> 00:31:58,796 I shouId have a word. Cut off their saggy ears. 471 00:31:58,847 --> 00:32:01,680 Bev's a medium. Says she can taIk to Shaz. 472 00:32:01,727 --> 00:32:04,844 - For a bottIe of gin? - And thingy, er...tonic. 473 00:32:04,887 --> 00:32:07,355 They've seen you coming, Den. Duh! 474 00:32:07,407 --> 00:32:12,435 SheII, I need a tenner. The redbands in the screws' cIub onIy deaI in cash. 475 00:32:12,487 --> 00:32:16,082 I ain't getting covered in spunk so you can chat with Shaz's ghost. 476 00:32:16,127 --> 00:32:20,245 - Get yourseIf another Iookout, then. - Den, you don't understand. 477 00:32:20,287 --> 00:32:22,482 Why pay when you can get it for free? 478 00:32:22,527 --> 00:32:27,555 - Sir, got a probIem. - Yeah, what's that then? 479 00:32:27,607 --> 00:32:30,883 Them toffee-nosed oId trouts. Con artists, yeah? 480 00:32:30,927 --> 00:32:34,442 Yeah. CoupIe of expats Iiving it up on the Costa deI SoI. 481 00:32:34,487 --> 00:32:37,285 You probabIy rubbed suntans with them there. 482 00:32:37,327 --> 00:32:39,966 And? 483 00:32:40,007 --> 00:32:43,716 WeII, they got Ieft in the Iurch by their husbands. 484 00:32:43,767 --> 00:32:47,237 Came home to cook up a crafty pension pIan. 485 00:32:47,287 --> 00:32:49,881 Need you to heIp buy 'em a ceII-warming pressie. 486 00:32:49,927 --> 00:32:54,637 He said that him and her are aII they beIieved in. 487 00:32:55,807 --> 00:32:58,241 Like it's a reIigion. 488 00:32:58,287 --> 00:33:02,838 The Ionger they're separated, the Iess of a hoId they have on each other. 489 00:33:02,887 --> 00:33:04,878 Merriman needs paraIysing. 490 00:33:04,927 --> 00:33:07,646 Look, forget her, Yvonne. 491 00:33:07,687 --> 00:33:10,360 Just do what you can for Ritchie. 492 00:33:10,407 --> 00:33:12,637 Hope for the best. 493 00:33:12,687 --> 00:33:14,882 (Ice cubes cIink) 494 00:33:14,927 --> 00:33:17,043 You're aII right. 495 00:33:18,847 --> 00:33:22,123 Does that mean I get another date with you, then? 496 00:33:33,887 --> 00:33:36,560 - Miss? - You aII right, Buki? 497 00:33:36,607 --> 00:33:39,804 Yeah. Erm...is it you on baths tonight, miss? 498 00:33:39,847 --> 00:33:41,724 She ain't put her name down. 499 00:33:41,767 --> 00:33:44,201 Oh, I'II put you front of the queue. 500 00:33:44,247 --> 00:33:45,646 We're on. 501 00:33:45,687 --> 00:33:47,518 Thanks. 502 00:33:48,567 --> 00:33:52,606 - Make sure you get something to eat. - Yeah. And, er, don't worry. 503 00:33:52,647 --> 00:33:56,117 Our IittIe sociaI, just between ourseIves. 504 00:33:57,487 --> 00:34:00,923 How was the hero, then? HeaIing up? 505 00:34:00,967 --> 00:34:04,118 Maybe you shouId worry about who's gonna save you 506 00:34:04,167 --> 00:34:06,556 when the privatisers start firing. 507 00:34:08,207 --> 00:34:11,404 Positive thinking, Iove. Works miracIes. 508 00:34:11,447 --> 00:34:13,199 So does prayer. 509 00:34:13,247 --> 00:34:16,478 AII he asked me to do was post this. 510 00:34:19,287 --> 00:34:22,996 You two settIing in aII right? Can be very difficuIt at first. 511 00:34:23,047 --> 00:34:25,845 WeII, we're gIad we've got each other. 512 00:34:25,887 --> 00:34:28,879 - Trying to mix in. - Yeah, weII, that's the way. 513 00:34:28,927 --> 00:34:32,363 We've been hearing about this terribIe fire. 514 00:34:32,407 --> 00:34:34,602 That poor girI Denny and her friend. 515 00:34:34,647 --> 00:34:37,036 Shaz. 516 00:34:37,087 --> 00:34:39,442 That was a reaI tragedy. 517 00:34:39,487 --> 00:34:42,843 Poor Denny has had such a hard time. 518 00:34:42,887 --> 00:34:44,525 Was she there when it happened? 519 00:34:44,567 --> 00:34:47,923 That's why she feIt so guiIty Ieaving her there. 520 00:34:47,967 --> 00:34:50,800 Shaz was off her head on drugs. 521 00:34:50,847 --> 00:34:52,166 (Both sigh) 522 00:34:59,207 --> 00:35:01,004 Here's your tea. 523 00:35:02,927 --> 00:35:05,441 Thanks. 524 00:35:08,967 --> 00:35:10,639 Got your appetite back? 525 00:35:17,287 --> 00:35:19,437 (Retches) 526 00:35:20,687 --> 00:35:23,485 It's not cooked. Look! 527 00:35:23,527 --> 00:35:25,836 Trying to poison me? 528 00:35:28,087 --> 00:35:30,760 Oh. Forgot your post. 529 00:35:30,807 --> 00:35:32,843 It's RSVP. 530 00:35:50,727 --> 00:35:53,639 We'II get a cheque an' aII, innit? As weII as a pardon. 531 00:35:53,687 --> 00:35:57,236 - £5,000 each. - Your mouth's aII brown, Buki. 532 00:35:57,287 --> 00:35:59,403 I read it in the paper. 533 00:35:59,447 --> 00:36:01,642 I wish they wouId give us some money. 534 00:36:01,687 --> 00:36:03,803 Cos I ain't going back to my dad. 535 00:36:03,847 --> 00:36:06,964 Youse can come to GIasgow wi' me. 536 00:36:07,007 --> 00:36:09,043 My ma'II give us money to rent a fIat. 537 00:36:09,087 --> 00:36:10,805 Yeah? 538 00:36:10,847 --> 00:36:14,283 We'II have a room in the fIat for Lennox, yeah? 539 00:36:14,327 --> 00:36:18,036 Sure, Buki. A wheeIchair ramp up three fIights. 540 00:36:18,087 --> 00:36:20,726 I've got to get that knife back to the servery. 541 00:36:23,367 --> 00:36:25,722 That's mentaI, man. 542 00:36:31,407 --> 00:36:33,398 (Indistinct chatter) 543 00:36:37,247 --> 00:36:42,321 Keep quiet. Bev's very sensitive during this stage. 544 00:36:42,367 --> 00:36:44,562 Did you bring something? 545 00:36:44,607 --> 00:36:47,599 - Gagging for it. - We brought this. 546 00:36:47,647 --> 00:36:51,686 - You can't have one... - (AII) Without the other. 547 00:36:52,767 --> 00:36:54,598 And you? 548 00:36:54,647 --> 00:36:57,241 Yeah, I brought something. This. 549 00:36:57,287 --> 00:36:59,403 Any shit and it'II be doing that. 550 00:36:59,447 --> 00:37:03,281 Then you and your psychic wiII be dobbed right in it. 551 00:37:12,047 --> 00:37:15,596 - Why's it so dark in here? - It's for the spirits. 552 00:37:15,647 --> 00:37:18,207 (JuIie J) It's what they Iike. 553 00:37:18,247 --> 00:37:23,002 You must try and be quiet. Now, Denny, you sit here. 554 00:37:23,047 --> 00:37:27,802 And the rest of you over there on that bed. 555 00:37:27,847 --> 00:37:31,283 (SheII) Hope there's no vampire bats on it. 556 00:37:38,447 --> 00:37:41,837 - I sense your fear. - Yeah, right! 557 00:37:44,047 --> 00:37:46,880 Someone wants you to feeI afraid. 558 00:37:46,927 --> 00:37:48,918 Someone with no face. 559 00:37:50,567 --> 00:37:52,159 Who's that, then? 560 00:37:52,207 --> 00:37:54,357 She says you caIIed her ''dirty sIag'' 561 00:37:54,407 --> 00:37:56,967 because you were jeaIous of her. 562 00:37:57,007 --> 00:38:02,445 She wants to teII you what it feeIs Iike to be tortured. 563 00:38:02,487 --> 00:38:04,443 (InhaIes deepIy) 564 00:38:05,567 --> 00:38:07,683 (Sighs and scoffs) 565 00:38:16,687 --> 00:38:18,917 Now we wait. 566 00:38:25,127 --> 00:38:27,687 (InhaIes deepIy) 567 00:38:27,727 --> 00:38:30,036 There's someone there. 568 00:38:31,007 --> 00:38:33,840 I sense a presence. 569 00:38:35,487 --> 00:38:38,718 It's... It's a young spirit. 570 00:38:39,767 --> 00:38:41,883 She has a sense of fun. 571 00:38:43,287 --> 00:38:47,439 Do I see white, spiky hair? 572 00:38:49,127 --> 00:38:51,197 It's Shaz. 573 00:38:51,247 --> 00:38:55,718 - Shaz? - She's standing just beside you, Denny. 574 00:38:56,927 --> 00:39:01,079 She's saying something about...a boat? 575 00:39:01,127 --> 00:39:05,006 She says she's sorry she didn't get off the boat 576 00:39:05,047 --> 00:39:08,357 when you toId her to, Denny. 577 00:39:08,407 --> 00:39:13,242 She's sorry that she stayed on the boat and Ieft you behind. 578 00:39:16,247 --> 00:39:19,637 But now she says she's fIoated aII the way to heaven. 579 00:39:19,687 --> 00:39:24,636 She spends aII her days out in the sunshine in the bIue skies 580 00:39:24,687 --> 00:39:27,599 and she Ioves it there. 581 00:39:27,647 --> 00:39:29,319 But she misses you. 582 00:39:30,807 --> 00:39:33,719 She says she Ioves you, Denny. 583 00:39:33,767 --> 00:39:36,440 I Iove you too, Shaz. 584 00:39:36,487 --> 00:39:38,876 You teII her I Iove her, man. TeII her. 585 00:39:38,927 --> 00:39:41,157 She knows that. 586 00:39:41,207 --> 00:39:44,916 She can see you. She can hear you. 587 00:39:44,967 --> 00:39:47,959 She's watching over you. 588 00:39:48,007 --> 00:39:51,761 She'II aIways be cIose by there, to heIp you. 589 00:39:57,447 --> 00:40:00,041 I'm sorry, there isn't any more. 590 00:40:00,087 --> 00:40:02,965 She's gone back now, Denny. 591 00:40:07,567 --> 00:40:09,444 That was briIIiant. 592 00:40:09,487 --> 00:40:12,559 - Never seen anything Iike it. - Me, neither. 593 00:40:14,567 --> 00:40:16,797 You couIdn't get in touch with my mum Jessie? 594 00:40:16,847 --> 00:40:20,044 - What about Sandra? - Not tonight, no. 595 00:40:20,087 --> 00:40:22,043 This sort of thing is exhausting. 596 00:40:22,087 --> 00:40:24,806 Yes, I'd Iike to Iie down, I think. 597 00:40:24,847 --> 00:40:27,407 Course. No, we'II Ieave you to it. 598 00:40:27,447 --> 00:40:30,484 Come on, Ju. It's amazing. 599 00:40:36,567 --> 00:40:39,001 If there's anything you need, just ask. 600 00:40:39,047 --> 00:40:41,845 Oh, that's reaIIy sweet of you. 601 00:40:46,367 --> 00:40:49,279 Oh! WeII, I know what I need. 602 00:40:53,887 --> 00:40:55,605 Here's to spirits. 603 00:40:55,647 --> 00:40:58,445 And to bottIes more of them. 604 00:41:01,687 --> 00:41:03,518 (Tonic fizzes) 605 00:41:03,567 --> 00:41:04,886 Mmmm. 606 00:41:04,927 --> 00:41:07,964 You said we'd be fine, didn't you, darIing? 607 00:41:08,007 --> 00:41:13,127 The number of imbeciIes, suckers and numbskuIIs in this pIace, 608 00:41:13,167 --> 00:41:15,158 we shouId be in bIoody cIover. 609 00:41:20,207 --> 00:41:22,596 Come on, then, if you want to be first. 610 00:41:24,767 --> 00:41:28,237 - Have you hurt your Ieg, AI? - Went a wee bit stiff, miss. 611 00:41:28,287 --> 00:41:32,166 - Kicking the netbaII. - Hot water shouId sort that. 612 00:42:02,527 --> 00:42:05,360 SheII, they got Shaz back for me. 613 00:42:05,407 --> 00:42:08,558 Don't taIk crap. WhoIe Ioad of hocus boIIocks. 614 00:42:08,607 --> 00:42:11,724 I didn't beIieve it before, but that was Shaz, I swear. 615 00:42:11,767 --> 00:42:14,759 I feIt her, man. She touched me and everything. 616 00:42:14,807 --> 00:42:16,763 And she says she don't bIame me. 617 00:42:16,807 --> 00:42:21,085 - What are you going on about? - Oi! TaIking to me, not you. 618 00:42:21,127 --> 00:42:24,324 WeII, you'd better piss off then, cos I wanna taIk to her. 619 00:42:26,447 --> 00:42:28,642 I got Shaz to taIk to me now. 620 00:42:28,687 --> 00:42:31,281 Denny! 621 00:42:31,327 --> 00:42:33,318 PIease! 622 00:42:34,447 --> 00:42:37,962 That Bev's a medium and she just got Shaz through to me. 623 00:42:38,007 --> 00:42:41,079 She said she Ioves me and she's watching over me. 624 00:42:41,127 --> 00:42:43,641 I don't need shit eIse, man. 625 00:42:43,687 --> 00:42:47,202 It's me who needs something from you, Denny. 626 00:42:48,247 --> 00:42:50,920 A chance to say I'm sorry. 627 00:42:50,967 --> 00:42:53,435 I can't Iive with you hating me. 628 00:42:57,247 --> 00:42:59,397 You got one minute. 629 00:42:59,447 --> 00:43:02,564 I don't bIame you for being angry. 630 00:43:02,607 --> 00:43:07,522 I pushed your trust too far just so I couId get Merriman to Iead me to Ritchie... 631 00:43:07,567 --> 00:43:09,558 and the 50 grand. 632 00:43:10,967 --> 00:43:13,401 AII for my own pride's sake. 633 00:43:13,447 --> 00:43:15,438 A chance to get even. 634 00:43:16,967 --> 00:43:20,596 - I Iost out aII round, eh? - Ain't Iost your son. 635 00:43:20,647 --> 00:43:23,525 Oh, he's stiII Iiving and breathing. 636 00:43:23,567 --> 00:43:26,035 May waIk again, with a bit of Iuck. 637 00:43:26,087 --> 00:43:29,204 But not back to me, he won't. 638 00:43:29,247 --> 00:43:33,240 Denny, you mean more to me than my own famiIy. 639 00:43:35,567 --> 00:43:41,278 Look, what I'm trying to say is... the offer's stiII there. 640 00:43:43,807 --> 00:43:46,765 If you want a spare mum. 641 00:43:46,807 --> 00:43:48,957 Big heart. 642 00:43:49,007 --> 00:43:51,362 Good sense of humour. 643 00:43:52,767 --> 00:43:55,122 Looking to give a nice kid a future. 644 00:43:57,447 --> 00:43:59,642 Any takers? 645 00:44:01,647 --> 00:44:04,286 You mean, not just in here? 646 00:44:05,847 --> 00:44:08,202 Like you'II be there when I get out? 647 00:44:08,247 --> 00:44:10,556 And Iive in your house and that? 648 00:44:10,607 --> 00:44:12,598 See if we can make it officiaI. 649 00:44:14,727 --> 00:44:16,843 Adoption or something. 650 00:44:18,167 --> 00:44:20,158 If you want. 651 00:44:23,767 --> 00:44:28,158 WeII, you'd just better not marry any more bastards, yeah? 652 00:44:30,367 --> 00:44:32,164 They ain't coming near. 653 00:44:34,207 --> 00:44:36,198 Di, Di, Di! 654 00:44:36,247 --> 00:44:38,477 You were so right about Reverend MiIIs. 655 00:44:38,527 --> 00:44:41,405 - Oh? - He's been through it himseIf. 656 00:44:41,447 --> 00:44:44,598 Poor man. Lost his wife not Iong since. 657 00:44:44,647 --> 00:44:48,640 So it's onIy naturaI he shouId feeI a bond of sympathy. 658 00:44:50,007 --> 00:44:52,965 AI! You three! 659 00:44:53,007 --> 00:44:55,601 Back here a minute, pIease. 660 00:45:05,327 --> 00:45:08,080 (Buki) What? Get our turn Iast now, is it? 661 00:45:08,127 --> 00:45:10,004 HeIIo, Gnasher. 662 00:45:10,047 --> 00:45:12,641 RoII up your trouser Ieg. 663 00:45:12,687 --> 00:45:14,678 The stiff one. 664 00:45:18,367 --> 00:45:20,119 I made myseIf a wee spIint, miss. 665 00:45:20,167 --> 00:45:22,283 Give it to me. 666 00:45:22,327 --> 00:45:25,319 A pointy stick, eh? So you couId attack me in the showers? 667 00:45:25,367 --> 00:45:27,881 - No! - Not for reaI, miss. 668 00:45:27,927 --> 00:45:29,645 We done it so we couId rescue you. 669 00:45:29,687 --> 00:45:33,157 - From yourseIves? - From Gnasher. 670 00:45:33,207 --> 00:45:37,166 - (JuIie) We wanted a pardon. - You stupid girIs. 671 00:45:37,207 --> 00:45:40,404 We shouId have got one anyway for what we done in that fire. 672 00:45:40,447 --> 00:45:44,235 - OnIy screws' Iives count, innit? - (Stick breaks) 673 00:45:44,287 --> 00:45:48,246 WeII, you are Iucky I am giving you a pardon for this. 674 00:45:48,287 --> 00:45:52,041 Or you'd be in very, very deep troubIe. 675 00:45:52,087 --> 00:45:55,124 Now, fIush the rest of Gnasher down the toiIet 676 00:45:55,167 --> 00:45:57,920 and forget that she ever existed. Yes? 677 00:45:57,967 --> 00:46:00,959 - (Both) Yes, miss. - Miss. 678 00:46:05,327 --> 00:46:08,478 Oh! CouId've ate the chips and peas. 679 00:46:09,527 --> 00:46:11,916 Raw chicken put me off. 680 00:46:11,967 --> 00:46:14,276 Any post to go back? 681 00:46:17,167 --> 00:46:18,566 Can I ask when he'II get it? 682 00:46:21,247 --> 00:46:24,956 Be posted tonight. By one of the works boys. 683 00:46:26,007 --> 00:46:28,123 CooI. 684 00:46:28,167 --> 00:46:30,761 Thought you'd aII wanna read it first. 685 00:46:35,447 --> 00:46:38,120 He'II know my writing. 686 00:46:38,167 --> 00:46:41,477 Won't know your wrinkIy oId face, though. 687 00:46:41,527 --> 00:46:43,757 Time you ever get to see him. 688 00:47:28,287 --> 00:47:31,916 Get the duty MO in here now. Come on, sit up. 689 00:47:31,967 --> 00:47:36,165 Senior Officer HoIIamby does not do deaIs with cons. 690 00:47:41,847 --> 00:47:44,122 The gin is the one with the G on it. 691 00:47:44,167 --> 00:47:48,080 Oh, sir. NearIy forgot. SheII DockIey's in Iabour. 692 00:47:48,127 --> 00:47:49,526 I was there when it started. 693 00:47:49,567 --> 00:47:54,004 (Screams) BIoody thing! 694 00:47:54,054 --> 00:47:58,604 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.