All language subtitles for Awkward s05e22 Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,022 Previously on "Awkward"... 2 00:00:02,047 --> 00:00:04,217 If you don't have a plan to get this debt taken care of, 3 00:00:04,242 --> 00:00:05,725 you're not going back to NYU. 4 00:00:05,750 --> 00:00:06,882 So what are you guys celebrating? 5 00:00:06,914 --> 00:00:10,350 I am moving in with Luke for the rest of the summer. 6 00:00:10,375 --> 00:00:11,835 You said you wanted the world to know. 7 00:00:11,844 --> 00:00:12,976 Not like this. 8 00:00:12,978 --> 00:00:14,546 Luke! A moment? 9 00:00:15,648 --> 00:00:16,390 If you're happy with the work 10 00:00:16,415 --> 00:00:18,232 that I'm doing, then that's one thing... 11 00:00:19,906 --> 00:00:21,492 Publicly declaring my love for Luke 12 00:00:21,516 --> 00:00:23,437 was supposed to be an epic gesture, 13 00:00:23,453 --> 00:00:25,920 but had somehow turned into an epic fail. 14 00:00:25,922 --> 00:00:28,656 And now he was in Lizzy's office running damage control. 15 00:00:28,658 --> 00:00:30,558 He'd been in there for 26 minutes. 16 00:00:30,560 --> 00:00:32,660 How much damage was there to control anyway? 17 00:00:32,875 --> 00:00:34,171 I had to wonder if there was more 18 00:00:34,196 --> 00:00:36,063 to Luke's relationship with Lizzy than he had told me. 19 00:00:36,086 --> 00:00:37,185 You shouldn't have written that article 20 00:00:37,187 --> 00:00:38,486 without consulting me, Jenna. 21 00:00:38,488 --> 00:00:40,355 It was a violation of trust. 22 00:00:40,357 --> 00:00:42,623 - And now Lizzy's really upset. - Yeah. 23 00:00:42,625 --> 00:00:44,703 A little too upset, if you ask me. 24 00:00:44,937 --> 00:00:46,194 What is she, jealous? 25 00:00:46,196 --> 00:00:48,196 She thinks I've been lying and secretive. 26 00:00:48,198 --> 00:00:50,198 Well, you have been lying and secretive. 27 00:00:50,200 --> 00:00:51,766 You have no idea how hard it's gonna be 28 00:00:51,768 --> 00:00:52,934 for me to smooth things over with her. 29 00:00:52,936 --> 00:00:54,902 How do you plan to do that? 30 00:00:54,904 --> 00:00:57,305 - Sleep with her? - Grow up, Jenna. 31 00:00:57,307 --> 00:00:59,179 I need some air. 32 00:00:59,876 --> 00:01:01,409 Grow up? 33 00:01:01,411 --> 00:01:03,311 - Grow up? - You're acting like a child. 34 00:01:03,313 --> 00:01:05,380 I am not, jerk! Lookit. 35 00:01:05,382 --> 00:01:08,182 You're just pissed because Lizzy has a thing for you, 36 00:01:08,184 --> 00:01:10,251 and you wanted her to think that she's got a shot 37 00:01:10,253 --> 00:01:11,853 so that you can stay teacher's pet. 38 00:01:11,855 --> 00:01:13,418 If that's what you think of me, 39 00:01:13,443 --> 00:01:15,823 - what are you even doing with me? - Honestly, I don't even know. 40 00:01:15,825 --> 00:01:17,114 I'm leaving. 41 00:01:19,662 --> 00:01:20,928 - So go! - I am! 42 00:01:20,930 --> 00:01:22,330 But I know you need the car later. 43 00:01:22,332 --> 00:01:25,466 So I am leaving as soon as the bus gets here. 44 00:01:26,769 --> 00:01:30,292 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 45 00:01:30,473 --> 00:01:31,506 [door opens] 46 00:01:31,508 --> 00:01:32,707 Morning, beeyotch! 47 00:01:32,709 --> 00:01:34,208 I brought you a $5 cup of coffee 48 00:01:34,210 --> 00:01:36,111 in case you were homesick for New York. 49 00:01:36,136 --> 00:01:38,236 You can't buy me back that easily. 50 00:01:38,261 --> 00:01:39,894 After what you said to me? 51 00:01:39,896 --> 00:01:41,930 Your cuppa joe is a cuppa joke. 52 00:01:41,932 --> 00:01:43,565 Are you seriously still mad about that? 53 00:01:43,567 --> 00:01:45,900 We had a little fight. Real friends get past those. 54 00:01:45,902 --> 00:01:48,436 Real friends don't say mean things in the first place. 55 00:01:48,438 --> 00:01:50,438 You called me an annoying dumbass. 56 00:01:50,440 --> 00:01:52,206 And you called me an ass[bleep]. 57 00:01:52,208 --> 00:01:53,508 And I'm fine with it! 58 00:01:53,510 --> 00:01:55,243 I get called an ass[bleep] all the time! 59 00:01:55,245 --> 00:01:57,245 I'm going to have to do God-knows-what 60 00:01:57,247 --> 00:02:00,548 to get myself out of debt, and you don't even seem to care! 61 00:02:00,550 --> 00:02:01,849 What hurts the most 62 00:02:01,851 --> 00:02:04,218 is that I actually thought we were friends since New York. 63 00:02:04,220 --> 00:02:06,054 Say what you want about Jenna, 64 00:02:06,056 --> 00:02:08,089 but she would never treat me that way. 65 00:02:08,091 --> 00:02:10,525 Okay, that was way meaner than "ass[bleep]." 66 00:02:10,527 --> 00:02:12,393 So you're really not gonna forgive me? 67 00:02:12,395 --> 00:02:14,596 Lissa always forgives me when I treat her like crap. 68 00:02:14,598 --> 00:02:16,998 - It's kind of my thing. - I'm not Lissa. 69 00:02:17,000 --> 00:02:18,399 And I don't understand 70 00:02:18,401 --> 00:02:20,435 why you would want to treat any friend like crap. 71 00:02:20,745 --> 00:02:23,972 I will accept your coffee, but not your apology. 72 00:02:23,974 --> 00:02:28,643 Warm days gone cold 73 00:02:28,645 --> 00:02:29,777 Please say you... 74 00:02:29,779 --> 00:02:31,212 As recently as yesterday, 75 00:02:31,214 --> 00:02:33,628 living with Luke made me feel so adult, 76 00:02:33,652 --> 00:02:35,485 so then why today did fighting with Luke 77 00:02:35,487 --> 00:02:37,054 make me just want my mom? 78 00:02:37,056 --> 00:02:38,308 Mom? 79 00:02:39,191 --> 00:02:40,457 Anyone home? 80 00:02:40,815 --> 00:02:41,667 Okay. 81 00:02:43,308 --> 00:02:44,561 If I couldn't have my mom, 82 00:02:44,563 --> 00:02:46,830 at least I could have my mom's clean sheets. 83 00:02:46,855 --> 00:02:48,853 Living with Luke had meant feeling grown up, 84 00:02:48,878 --> 00:02:51,412 but it had also meant going without the comforts of home. 85 00:02:51,414 --> 00:02:53,914 Last night when night fell 86 00:02:53,916 --> 00:02:55,878 Three flavors of ice cream. 87 00:02:56,995 --> 00:02:59,687 A sink free of little shaving hairs. 88 00:02:59,689 --> 00:03:01,188 Backup toilet paper. 89 00:03:01,190 --> 00:03:03,491 Conditioner. Who doesn't use conditioner? 90 00:03:03,493 --> 00:03:05,760 It also meant I'd missed a lot of mail. 91 00:03:05,762 --> 00:03:06,980 "Camp Pookah. 92 00:03:07,005 --> 00:03:10,174 "After 57 years, Camp Pookah is closing its doors. 93 00:03:10,199 --> 00:03:12,199 "All alumni are invited 94 00:03:12,201 --> 00:03:14,902 "to one last field day on the campgrounds. 95 00:03:14,904 --> 00:03:18,300 $20 registration fee must be received no later than..." 96 00:03:18,641 --> 00:03:19,917 Today? 97 00:03:20,476 --> 00:03:21,509 Crap. 98 00:03:21,511 --> 00:03:23,277 Since when are we doing hydrangeas? 99 00:03:23,279 --> 00:03:24,845 They cost more than the lilies. 100 00:03:24,847 --> 00:03:27,248 They cost a little more, but they last twice as long. 101 00:03:27,250 --> 00:03:29,850 And some members were allergic to the lilies. 102 00:03:29,852 --> 00:03:32,453 So I'm saving you money and cutting down on complaints. 103 00:03:32,455 --> 00:03:34,722 Oh, well, you should have asked me. 104 00:03:34,724 --> 00:03:36,323 If you want to go back to the lilies... 105 00:03:36,325 --> 00:03:37,261 No, it's fine. They're already here. 106 00:03:37,286 --> 00:03:39,126 I thought we could use the extra money 107 00:03:39,128 --> 00:03:40,861 towards new hand dryers in the bathrooms. 108 00:03:40,863 --> 00:03:42,630 I don't pay you to think, Rosati. 109 00:03:42,632 --> 00:03:44,097 Meet me in the snack bar when you're done here. 110 00:03:44,122 --> 00:03:46,605 Rosa found a mouse skull in the popcorn machine. 111 00:03:47,036 --> 00:03:48,936 [gasps] Pretty flowers, Jake! 112 00:03:48,938 --> 00:03:49,956 Hey, is there any way 113 00:03:49,981 --> 00:03:51,547 you could pick up Mrs. Taylor at her house? 114 00:03:51,558 --> 00:03:53,358 Her engine died and she can't make it to my class. 115 00:03:53,360 --> 00:03:55,635 I don't have time for that. I got a million things to do. 116 00:03:55,660 --> 00:03:57,760 Well, we all have our crosses to bear, Jake. 117 00:03:57,762 --> 00:03:59,962 Managing this club is a demanding job. 118 00:03:59,964 --> 00:04:01,531 Why does no one appreciate that? 119 00:04:01,533 --> 00:04:04,292 No, literally, my new class is called "Cross Fit." 120 00:04:04,317 --> 00:04:07,904 We all bear crosses on our back while doing core exercises. 121 00:04:07,906 --> 00:04:09,438 I already bought all the crosses, 122 00:04:09,440 --> 00:04:11,574 and if no one shows, I won't meet my profit goal. 123 00:04:11,576 --> 00:04:12,730 I can't leave, 124 00:04:12,755 --> 00:04:15,288 but maybe I could record you teaching the class 125 00:04:15,313 --> 00:04:17,513 on my phone and then email the video to Mrs. Taylor. 126 00:04:17,515 --> 00:04:18,915 Great! [giggles] 127 00:04:18,917 --> 00:04:21,217 Could you also send one to Mrs. Yoo, Mr. Churchill? 128 00:04:21,219 --> 00:04:23,286 Oh, and Selma Froder is in Florida, she might want one... 129 00:04:23,288 --> 00:04:26,022 Why don't I just upload it to YouTube, 130 00:04:26,024 --> 00:04:27,490 and then whoever who wants the link can have it? 131 00:04:27,492 --> 00:04:28,891 That is so smart. 132 00:04:28,893 --> 00:04:30,593 That way I can reach so many more people. 133 00:04:30,595 --> 00:04:32,019 Thank you, Jakey. 134 00:04:32,830 --> 00:04:35,264 Good gosh, just think of what Jesus could've done 135 00:04:35,266 --> 00:04:37,567 if he'd had YouTube. 136 00:04:39,937 --> 00:04:41,901 You are going to smile, 137 00:04:42,140 --> 00:04:43,839 and you are going to take this 138 00:04:43,841 --> 00:04:46,142 like the grown-ass woman that you are. 139 00:04:46,144 --> 00:04:47,910 I know these heels are high. 140 00:04:47,912 --> 00:04:49,579 I know this is degrading. 141 00:04:49,581 --> 00:04:52,949 And you don't belong in some strange hotel room. 142 00:04:52,951 --> 00:04:56,152 But you need the money, so you're gonna suck it up, 143 00:04:56,154 --> 00:04:58,081 and close your eyes if you need to. 144 00:04:58,990 --> 00:05:01,331 [exhales] 145 00:05:01,926 --> 00:05:04,927 [upbeat pop music] 146 00:05:04,929 --> 00:05:06,429 147 00:05:06,431 --> 00:05:09,837 Thank you so much for filling in at the last minute. 148 00:05:09,862 --> 00:05:12,519 What maid of honor gets taken down by strep throat? 149 00:05:12,544 --> 00:05:14,244 More like maid of dishonor. 150 00:05:14,269 --> 00:05:16,069 It's my pleasure. 151 00:05:16,071 --> 00:05:18,605 I honestly didn't even know professional bridesmaids 152 00:05:18,607 --> 00:05:20,673 were a thing until my wedding planner suggested it. 153 00:05:20,675 --> 00:05:22,842 Jennifer was a disaster anyway. 154 00:05:22,844 --> 00:05:26,379 She didn't even get a spray tan for the rehearsal dinner. 155 00:05:26,381 --> 00:05:28,448 If you ask me, she deserved strep. 156 00:05:28,450 --> 00:05:30,917 Well, now I have someone that I can order around, 157 00:05:30,919 --> 00:05:33,286 and I don't have to feel bad about it because I'm paying you. 158 00:05:33,288 --> 00:05:34,854 Don't worry about a thing. 159 00:05:34,856 --> 00:05:36,356 I'm a nuptials ninja, 160 00:05:36,358 --> 00:05:38,625 and I will make sure everything goes off without a hitch. 161 00:05:38,627 --> 00:05:40,794 Speaking of which, it's time for pictures. 162 00:05:40,796 --> 00:05:43,696 Bring in the groomsmen! 163 00:05:43,698 --> 00:05:45,398 Grease up those smiles, people. 164 00:05:45,400 --> 00:05:47,767 You got a long day of posing ahead of you. 165 00:05:49,737 --> 00:05:51,538 Find your bridesmaid. Find your groomsmen. 166 00:05:51,540 --> 00:05:54,674 You're over there. Just like we practiced, okay? 167 00:05:54,676 --> 00:05:56,543 All right, guys, smile. Look alive. 168 00:05:56,545 --> 00:05:58,678 You're the wedding party, not the wedding funeral. 169 00:05:58,680 --> 00:06:02,048 170 00:06:02,050 --> 00:06:03,683 Tamara? 171 00:06:04,920 --> 00:06:06,853 A camp reunion seemed like the perfect way 172 00:06:06,855 --> 00:06:09,022 to self-soothe after my fight with Luke. 173 00:06:09,024 --> 00:06:11,891 I just hoped it wasn't too late to act like a kid again. 174 00:06:11,893 --> 00:06:13,593 I needed a return to myself, 175 00:06:13,595 --> 00:06:16,396 a return to home and happiness and security. 176 00:06:16,398 --> 00:06:17,776 A return to... 177 00:06:18,700 --> 00:06:19,933 Matty? 178 00:06:19,935 --> 00:06:22,435 Jenna. Hey! 179 00:06:22,437 --> 00:06:24,830 180 00:06:27,010 --> 00:06:29,111 Well, I've been ignoring my mail. 181 00:06:29,113 --> 00:06:31,280 What's your excuse for signing up late? 182 00:06:31,282 --> 00:06:33,849 I wasn't gonna go. I mean, it's Camp Pookah. 183 00:06:33,851 --> 00:06:35,651 Oh, come on, you loved this place. 184 00:06:35,653 --> 00:06:38,954 I know, but it's in the past. Why get all nostalgic about it? 185 00:06:38,979 --> 00:06:41,947 But then I broke up with Sully and figured, "What the hell?" 186 00:06:41,949 --> 00:06:44,658 You broke up with Sully? Sorry. 187 00:06:44,683 --> 00:06:46,932 - Don't act surprised. - I liked her. 188 00:06:46,940 --> 00:06:48,873 Once you realized she didn't hate you. 189 00:06:48,875 --> 00:06:49,486 True. 190 00:06:49,511 --> 00:06:52,454 Luke and I got in this huge fight this morning, 191 00:06:52,479 --> 00:06:55,112 and something about running around Camp Pookah 192 00:06:55,114 --> 00:06:57,615 cracked out on bug juice just seemed comforting. 193 00:06:57,617 --> 00:06:59,383 Lot of good times here. 194 00:06:59,385 --> 00:07:00,651 The past isn't all bad, Matty. 195 00:07:00,653 --> 00:07:02,253 You want to do something after this? 196 00:07:02,255 --> 00:07:03,454 Misery loves company. 197 00:07:03,456 --> 00:07:05,389 You know what misery loves more? 198 00:07:05,391 --> 00:07:06,791 Frozen yogurt. 199 00:07:06,793 --> 00:07:08,493 With gummy bears and those mochi things? 200 00:07:08,495 --> 00:07:09,189 Mm-hmm. 201 00:07:09,214 --> 00:07:10,907 We could get some and bitch about our lives. 202 00:07:10,932 --> 00:07:13,007 - Friends do that, right? - They absolutely do. 203 00:07:13,032 --> 00:07:14,465 Then let's absolutely do that. 204 00:07:14,467 --> 00:07:18,669 205 00:07:18,671 --> 00:07:20,838 I didn't know you were friends with Kelly. 206 00:07:20,840 --> 00:07:23,608 I'm not. She's paying me. 207 00:07:23,610 --> 00:07:25,142 Wow. I mean, she is kind of a bitch, 208 00:07:25,144 --> 00:07:27,678 but I figured she at least had some real friends. 209 00:07:27,680 --> 00:07:29,080 She's not paying me to be her friend. 210 00:07:29,082 --> 00:07:31,315 She's paying me to be her professional bridesmaid. 211 00:07:31,317 --> 00:07:33,951 Okay, that's a wrap on our first photo call. 212 00:07:33,953 --> 00:07:36,354 There's veggie and dip over on the buffet table. 213 00:07:36,356 --> 00:07:37,688 No broccoli for you, Kelly. 214 00:07:37,690 --> 00:07:40,088 The next few hours are too important. 215 00:07:42,166 --> 00:07:44,061 Professional bridesmaid, huh? 216 00:07:44,063 --> 00:07:46,197 So you're, like, embedded with the wedding party? 217 00:07:46,199 --> 00:07:48,366 I make sure everything runs according to schedule. 218 00:07:48,368 --> 00:07:50,391 You know how there's seat fillers at the Oscars? 219 00:07:50,416 --> 00:07:52,803 - No. - I'm a dress filler for hire. 220 00:07:52,805 --> 00:07:54,639 So you're like a hooker for weddings. 221 00:07:54,641 --> 00:07:56,908 Totes. And it's all thanks to you. 222 00:07:56,910 --> 00:07:59,076 If I was never a fake fianc?e, I would have never amassed 223 00:07:59,078 --> 00:08:01,149 the vast knowledge base required. 224 00:08:01,174 --> 00:08:03,447 It's so crazy that we ran into each other. 225 00:08:03,449 --> 00:08:07,051 And like this. It feels like fate. 226 00:08:07,053 --> 00:08:08,686 It does. 227 00:08:08,688 --> 00:08:11,923 In fact, I've been meaning to call you. 228 00:08:11,925 --> 00:08:12,994 You have? 229 00:08:13,927 --> 00:08:15,693 You're coming to the reception, right? 230 00:08:15,695 --> 00:08:18,062 I have to. Hooker and all that. 231 00:08:18,064 --> 00:08:19,397 But now that I know you're going to be there, 232 00:08:19,399 --> 00:08:20,631 I'm looking forward to it. 233 00:08:20,633 --> 00:08:22,111 Me too. 234 00:08:22,835 --> 00:08:25,303 Because I want to introduce you to Amy. 235 00:08:25,305 --> 00:08:26,504 Oh, who's Amy? 236 00:08:26,979 --> 00:08:28,139 My fianc?e. 237 00:08:28,141 --> 00:08:29,473 Your what? 238 00:08:29,475 --> 00:08:32,510 [upbeat disco music] 239 00:08:32,512 --> 00:08:35,646 240 00:08:35,648 --> 00:08:39,016 Ab-solve yourself of sin one! 241 00:08:39,018 --> 00:08:41,986 Ab-solve yourself of sin two! 242 00:08:41,988 --> 00:08:44,322 Again! 243 00:08:44,324 --> 00:08:46,324 What fresh hell is this? 244 00:08:46,326 --> 00:08:47,439 Cut! 245 00:08:48,094 --> 00:08:49,860 Sadie, can't you see we're in the middle of a take? 246 00:08:49,862 --> 00:08:51,629 Liss, can you do your Godilates later? 247 00:08:51,631 --> 00:08:55,266 You'll never believe how rude Tamara was to me this morning. 248 00:08:55,268 --> 00:08:57,201 Actually, I'm in the middle of something. 249 00:08:57,203 --> 00:08:58,302 Can I call you later? 250 00:08:58,304 --> 00:08:59,837 No one's gonna care if you stop now. 251 00:08:59,839 --> 00:09:01,405 Look, that one's not even breathing. 252 00:09:01,407 --> 00:09:02,479 Mr. Turner? 253 00:09:03,676 --> 00:09:05,776 Mr. Turner. He was just on a rest interval. 254 00:09:05,778 --> 00:09:08,312 Come on, come get a smoothie with me. 255 00:09:08,314 --> 00:09:10,047 Atonercise is a joke. 256 00:09:10,049 --> 00:09:11,182 Okay, this joke 257 00:09:11,184 --> 00:09:13,150 is actually very popular with my older clients. 258 00:09:13,152 --> 00:09:14,819 I wouldn't expect you to know this, 259 00:09:14,821 --> 00:09:16,687 not being a businesswoman yourself, 260 00:09:16,689 --> 00:09:19,590 but retirees are an extremely profitable demographic. 261 00:09:19,592 --> 00:09:21,792 You actually think you're gonna make money off this? 262 00:09:21,794 --> 00:09:23,494 You know what, Sadie? 263 00:09:23,496 --> 00:09:25,630 You can't ignore me all summer and then just waltz in here 264 00:09:25,632 --> 00:09:27,598 one day and expect me to get a smoothie. 265 00:09:27,600 --> 00:09:29,066 Whoa. What's your damage? 266 00:09:29,068 --> 00:09:31,268 I have recently been awakened as a feminist. 267 00:09:31,270 --> 00:09:33,638 And I have come to realize that your friendship 268 00:09:33,640 --> 00:09:35,139 is extremely oppressive. 269 00:09:35,141 --> 00:09:38,509 Lissa, don't take this the wrong way, 270 00:09:38,511 --> 00:09:40,411 but you're a [bleep] moron. 271 00:09:40,413 --> 00:09:42,413 Stop being the patriarchy to me! 272 00:09:42,415 --> 00:09:44,148 You're always pushing me down! 273 00:09:44,150 --> 00:09:47,818 If you're not prepared to be respectful, you can leave. 274 00:09:47,820 --> 00:09:49,525 I will then! 275 00:09:50,289 --> 00:09:52,890 276 00:09:52,892 --> 00:09:54,091 Okay. 277 00:09:54,588 --> 00:09:56,560 So what was your fight with Luke about? 278 00:09:56,562 --> 00:09:58,821 I wrote this thing about him on Idea Bin. 279 00:09:58,846 --> 00:10:01,232 Jeez, Jenna, maybe you should step away from the computer. 280 00:10:01,234 --> 00:10:02,633 I know, I just thought I was making 281 00:10:02,635 --> 00:10:04,068 this big romantic gesture. 282 00:10:04,070 --> 00:10:05,903 - [cell phone rings] - Ugh, he keeps calling me. 283 00:10:05,905 --> 00:10:08,539 I've been yelled at enough for one day. 284 00:10:08,541 --> 00:10:10,007 So what happened with Sully? 285 00:10:10,009 --> 00:10:12,677 She's an awesome girl, just not awesome for me. 286 00:10:12,679 --> 00:10:16,313 She just wouldn't go deep on an emotional level, you know? 287 00:10:16,315 --> 00:10:18,015 She's kind of closed off. 288 00:10:18,017 --> 00:10:20,484 And that's a bad thing, correct? 289 00:10:20,486 --> 00:10:23,421 Yes, I want to be with someone who wants to really know me. 290 00:10:23,423 --> 00:10:26,190 Oh, come on, you aren't exactly an open book yourself. 291 00:10:26,192 --> 00:10:28,092 Getting you to "go deep on an emotional level" 292 00:10:28,094 --> 00:10:30,928 is sort of like like snorkeling when you really want to scuba. 293 00:10:30,930 --> 00:10:32,400 Really? I'm that closed off? 294 00:10:33,299 --> 00:10:34,999 Was I closed off with you? 295 00:10:35,001 --> 00:10:36,834 It's gonna take something a little stronger 296 00:10:36,836 --> 00:10:39,770 than chocolate coconut swirl for me to answer that. 297 00:10:39,772 --> 00:10:41,272 Luckily, awesome Sully left a bottle 298 00:10:41,274 --> 00:10:43,240 of peppermint schnapps in my truck. 299 00:10:43,242 --> 00:10:44,742 Shall we get drunk and get real? 300 00:10:44,744 --> 00:10:46,277 We shall. 301 00:10:49,502 --> 00:10:51,915 Ugh, tastes like lighter fluid and breath mints. 302 00:10:51,940 --> 00:10:54,207 Yeah, I don't think you're supposed to drink it straight. 303 00:10:54,209 --> 00:10:56,609 I wouldn't want to drink it gay either. 304 00:10:56,611 --> 00:10:58,177 Wow, that was bad. 305 00:10:58,179 --> 00:10:59,812 So bad. Horrendous. 306 00:10:59,814 --> 00:11:01,714 See? I'm not closed off. 307 00:11:01,716 --> 00:11:04,417 I was very open to the fact that that was an awful joke. 308 00:11:04,419 --> 00:11:06,319 I didn't say you're closed off about everything. 309 00:11:06,321 --> 00:11:08,254 Just everything emotional. 310 00:11:08,256 --> 00:11:10,990 It's just standard dude stuff, I guess. 311 00:11:10,992 --> 00:11:13,559 I'm sorry, I don't want you to think I'm being super critical. 312 00:11:13,561 --> 00:11:15,862 No, I don't. It's actually nice. 313 00:11:15,864 --> 00:11:18,131 With Sully, the deepest stuff we ever talked about 314 00:11:18,133 --> 00:11:19,465 was during Truth or Dare. 315 00:11:19,467 --> 00:11:21,467 And 90% of the time, she chose dare anyway. 316 00:11:21,469 --> 00:11:23,136 Okay, tell you what. 317 00:11:23,138 --> 00:11:24,570 This is the hood of trust. 318 00:11:24,572 --> 00:11:26,606 Everything we say here is safe. 319 00:11:26,608 --> 00:11:29,208 You can ask me anything, and I have to answer truthfully. 320 00:11:29,210 --> 00:11:30,777 Truth or truth? 321 00:11:30,779 --> 00:11:31,911 Truth or truth. 322 00:11:31,913 --> 00:11:35,549 Okay, same goes for you. 323 00:11:35,838 --> 00:11:37,454 And nothing leaves the hood. 324 00:11:37,479 --> 00:11:38,612 Okay. 325 00:11:38,614 --> 00:11:42,041 But can we really ask each other anything? 326 00:11:42,618 --> 00:11:43,908 Anything. 327 00:11:44,353 --> 00:11:46,019 Okay, this is my first question, 328 00:11:46,021 --> 00:11:49,189 and I really don't want it to damage our relationship, 329 00:11:49,191 --> 00:11:50,857 but I just have to know. 330 00:11:50,859 --> 00:11:53,059 Why do you have a dream catcher in your room? 331 00:11:53,061 --> 00:11:54,894 I made that in Webelos, jerk. 332 00:11:55,674 --> 00:11:56,830 Hood of trust. 333 00:11:56,832 --> 00:11:58,632 Okay, we're going there. 334 00:11:58,634 --> 00:12:01,001 What was up with the side braid sophomore year? 335 00:12:01,003 --> 00:12:02,104 You never took it out. 336 00:12:02,129 --> 00:12:05,205 One minor misstep in an otherwise flawless hair record. 337 00:12:05,207 --> 00:12:06,673 Never to be revisited. 338 00:12:06,675 --> 00:12:09,175 Speaking of things never to be revisited: 339 00:12:09,177 --> 00:12:11,778 - Eva? - Oh, so hot. 340 00:12:11,780 --> 00:12:13,747 - Colin? - So hot. 341 00:12:13,749 --> 00:12:15,815 What? I was high that whole semester. 342 00:12:15,817 --> 00:12:16,635 What do you want from me? 343 00:12:16,660 --> 00:12:19,419 Yeah, your taste in guys has not always been stellar. 344 00:12:19,421 --> 00:12:21,755 Well, excluding me, of course. 345 00:12:21,757 --> 00:12:23,256 And Jake. 346 00:12:23,258 --> 00:12:26,226 You dated Jake? Oh, right, yeah. 347 00:12:26,228 --> 00:12:27,961 Ooh! I love it! 348 00:12:27,963 --> 00:12:31,097 "Atonercise with Lissa Miller." How'd you do that? 349 00:12:31,099 --> 00:12:32,365 On my computer. 350 00:12:32,367 --> 00:12:34,234 It's just an editing program. It was easy. 351 00:12:34,236 --> 00:12:36,903 This looks amazing. You are so smart. 352 00:12:36,905 --> 00:12:38,171 For a townie. 353 00:12:38,173 --> 00:12:40,173 No, you're smart for a person. 354 00:12:40,175 --> 00:12:42,108 I mean that's, like, professional. 355 00:12:42,110 --> 00:12:43,777 Thanks. I have a lot of ideas 356 00:12:43,779 --> 00:12:46,046 for the club and Derek is always shooting 'em down. 357 00:12:46,048 --> 00:12:48,648 Well, Derek needs to get a life. 358 00:12:48,650 --> 00:12:50,183 Yeah, well, maybe I do. 359 00:12:50,185 --> 00:12:51,393 What do you mean? 360 00:12:52,387 --> 00:12:54,916 I think maybe I need to start thinking about my future. 361 00:12:54,941 --> 00:12:56,994 I don't know if it's here. 362 00:12:57,926 --> 00:12:59,426 Thank you for helping me 363 00:12:59,428 --> 00:13:01,494 with my final professional bridesmaid's task, 364 00:13:01,496 --> 00:13:03,263 assuming that Kelly cools it on the champagne. 365 00:13:03,265 --> 00:13:04,631 If she pukes, she'll need hair-holding, 366 00:13:04,633 --> 00:13:06,800 and that falls under my job description. 367 00:13:06,802 --> 00:13:08,596 Just doing my duty as best man. 368 00:13:09,171 --> 00:13:10,837 I also wanted to say 369 00:13:10,839 --> 00:13:13,340 I'm so glad we ran into each other today. 370 00:13:13,342 --> 00:13:14,774 Yeah. 371 00:13:14,776 --> 00:13:17,410 Amy's really sweet and really freaking pretty. 372 00:13:17,412 --> 00:13:19,179 I'm so glad I got to meet her. 373 00:13:19,181 --> 00:13:21,713 Thanks, but that's not why. 374 00:13:22,551 --> 00:13:24,250 I'm glad we ran into each other 375 00:13:24,252 --> 00:13:28,688 because I always hoped we'd end up friends. 376 00:13:28,690 --> 00:13:31,891 You were way too important to me to just fade away. 377 00:13:32,572 --> 00:13:34,327 Yeah. Me too. 378 00:13:34,611 --> 00:13:37,197 Tamara, you knew I wanted to get married. 379 00:13:37,199 --> 00:13:39,265 It's something I've wanted a long time. 380 00:13:39,267 --> 00:13:41,568 But you weren't ready, and I get that. 381 00:13:41,570 --> 00:13:42,969 I guess. 382 00:13:42,971 --> 00:13:45,071 Okay, would you really want to give up NYU right now 383 00:13:45,073 --> 00:13:46,973 to move to a base in North Carolina? 384 00:13:46,975 --> 00:13:48,854 I guess not. 385 00:13:49,697 --> 00:13:53,480 So, friend, what's going on in your love life? 386 00:13:53,482 --> 00:13:55,382 - Actually, I'm dating someone. - Yeah? 387 00:13:55,384 --> 00:13:57,417 He's tall and sweet and rich, 388 00:13:57,419 --> 00:13:59,886 and most importantly, all about me. 389 00:13:59,888 --> 00:14:02,389 - Well, that's great. - Yeah, I'm doing good. 390 00:14:02,391 --> 00:14:04,190 The only hitch in the giddyup 391 00:14:04,192 --> 00:14:07,727 is that I've been heavily lying to him 392 00:14:07,729 --> 00:14:11,564 about being rich myself when I'm actually $12,000 in debt, 393 00:14:11,566 --> 00:14:13,767 but, you know, in the grand scheme of things, 394 00:14:13,769 --> 00:14:14,968 it's no biggie. 395 00:14:14,970 --> 00:14:16,803 Okay, it's a small biggie. 396 00:14:16,805 --> 00:14:17,937 It's a biggie small. 397 00:14:17,939 --> 00:14:19,406 Why do you always do that? 398 00:14:19,408 --> 00:14:20,740 I'm a wordsmith at heart. 399 00:14:20,742 --> 00:14:22,175 Equipped to quip. I can't help myself. 400 00:14:22,177 --> 00:14:23,843 No, I mean lie to guys about yourself. 401 00:14:23,845 --> 00:14:25,111 Do you not think you're enough somehow? 402 00:14:25,113 --> 00:14:26,413 What? 403 00:14:26,415 --> 00:14:27,847 You lied to me about wanting to get married. 404 00:14:27,849 --> 00:14:29,716 You told me how you catfished your ex that time. 405 00:14:29,718 --> 00:14:31,618 - Autumn San Francisco... - San Diego. 406 00:14:31,620 --> 00:14:36,189 The point is you need to come clean to this guy. 407 00:14:36,191 --> 00:14:38,892 And if he doesn't like the real you, 408 00:14:38,894 --> 00:14:41,761 maybe he isn't worth it. 409 00:14:44,532 --> 00:14:47,789 All out like Janet at the Super Bowl 410 00:14:47,814 --> 00:14:49,235 What's up, sexual chocolate? 411 00:14:49,237 --> 00:14:51,494 I thought you stopped serving at 9:00. 412 00:14:52,369 --> 00:14:55,275 Did you start handing out coupons at Urban Outfitters? 413 00:14:55,277 --> 00:14:58,845 Sadita, meet my friends, Rick and Richard. 414 00:14:58,847 --> 00:15:00,146 - 'Sup? - Aloha. 415 00:15:00,148 --> 00:15:01,354 No. 416 00:15:02,517 --> 00:15:04,984 Ditch these douches. I want to hang out with you. 417 00:15:04,986 --> 00:15:06,319 Everyone else sucks. 418 00:15:06,321 --> 00:15:07,487 I can't right now, okay? 419 00:15:07,489 --> 00:15:08,666 You can't talk to me 420 00:15:08,691 --> 00:15:10,990 because you need to eat tamales with these Ricks? 421 00:15:10,992 --> 00:15:13,460 They're huge fans of my food and we've rescheduled a lot. 422 00:15:13,462 --> 00:15:15,895 Sorry, babe, can I meet you later? 423 00:15:15,897 --> 00:15:17,297 They're just tamales. 424 00:15:17,299 --> 00:15:19,632 It's street food! Eat a hot dog! 425 00:15:19,634 --> 00:15:21,634 If you're so desperate to eat this [bleep], 426 00:15:21,636 --> 00:15:23,127 go to his Mami's house. 427 00:15:23,152 --> 00:15:25,305 She's the one who does most of the cooking anyway. 428 00:15:25,307 --> 00:15:27,073 You know what, man, we can just come back. 429 00:15:27,075 --> 00:15:29,209 Yeah, September's wide open as of right now. 430 00:15:29,211 --> 00:15:31,845 No, no, no, no, don't go. She's just in a mood. 431 00:15:31,847 --> 00:15:34,047 - As usual. - It's all good, brother. 432 00:15:34,049 --> 00:15:35,338 We'll catch you on the flip. 433 00:15:35,851 --> 00:15:38,685 [hip-hop music] 434 00:15:38,687 --> 00:15:40,071 435 00:15:40,096 --> 00:15:41,754 Don't look at me like that, "brother." 436 00:15:41,756 --> 00:15:43,590 They'll catch you on the flip. 437 00:15:43,592 --> 00:15:44,958 What the [bleep] was that? 438 00:15:44,960 --> 00:15:46,726 Those guys were investors! 439 00:15:46,728 --> 00:15:48,495 They own a whole fleet of grilled cheese trucks, 440 00:15:48,497 --> 00:15:51,164 and they wanted to talk to me about expanding my business. 441 00:15:51,189 --> 00:15:54,000 - Are you crazy? - [bleep]! I didn't know. 442 00:15:54,002 --> 00:15:57,170 No, I'm the crazy one for getting back together with you. 443 00:15:57,172 --> 00:15:59,105 Fool me once, shame on you. 444 00:15:59,107 --> 00:16:01,479 Fool me twice, I'm out. 445 00:16:01,631 --> 00:16:03,965 I didn't... 446 00:16:06,747 --> 00:16:09,716 I think if we'd have met in college, we'd be engaged now. 447 00:16:09,718 --> 00:16:13,253 Who knows? We've tried so many times. 448 00:16:13,255 --> 00:16:15,421 But you're probably right. 449 00:16:15,423 --> 00:16:16,789 Maybe if we met when we were older. 450 00:16:16,791 --> 00:16:19,125 After you'd sowed your wild oats? 451 00:16:19,127 --> 00:16:20,360 Mine? 452 00:16:20,362 --> 00:16:22,128 Some of your oats have been pretty wild too. 453 00:16:22,130 --> 00:16:23,930 Fair. 454 00:16:23,932 --> 00:16:27,734 You know, in some ways, we grew up together. 455 00:16:27,736 --> 00:16:30,503 Well, sometimes together, sometimes apart. 456 00:16:30,505 --> 00:16:34,307 Either way, you're one of the closest friends I've ever had. 457 00:16:34,309 --> 00:16:35,675 Probably ever will have. 458 00:16:35,677 --> 00:16:37,143 Thanks, Jenna. 459 00:16:37,145 --> 00:16:39,299 You're welcome, Matthew. 460 00:16:39,648 --> 00:16:41,111 You know... 461 00:16:42,417 --> 00:16:43,383 Never mind. 462 00:16:43,385 --> 00:16:44,330 No, what? 463 00:16:44,355 --> 00:16:45,996 I don't know what it is about you, 464 00:16:46,021 --> 00:16:48,421 but whenever something important happens in my life, 465 00:16:48,423 --> 00:16:50,623 whether it's good or bad, 466 00:16:50,625 --> 00:16:53,604 you're the first person I want to talk to about it. 467 00:16:54,596 --> 00:16:57,597 Yeah, we've known each other for so long 468 00:16:57,599 --> 00:16:59,596 and been through so much, 469 00:17:00,335 --> 00:17:03,903 you're like a blankie that smells like my mom's oak chest 470 00:17:03,905 --> 00:17:06,372 and still has bite marks from when I was teething. 471 00:17:06,374 --> 00:17:08,474 Gee, thanks. I'm a ratty old blanket? 472 00:17:08,476 --> 00:17:10,810 You know what I mean. You're like... 473 00:17:10,812 --> 00:17:14,291 I don't know, home to me. 474 00:17:15,383 --> 00:17:17,483 Well, one thing's for certain. 475 00:17:17,485 --> 00:17:19,218 Our timing's always been off. 476 00:17:19,220 --> 00:17:20,887 [vehicle approaching] 477 00:17:22,823 --> 00:17:24,390 Always. 478 00:17:28,196 --> 00:17:31,031 [cell phone dialing tones] 479 00:17:31,033 --> 00:17:32,466 Patrick. 480 00:17:32,468 --> 00:17:34,274 Hi, it's me. 481 00:17:34,837 --> 00:17:38,539 There's something that I need to tell you. 482 00:17:41,910 --> 00:17:43,344 How did he know where to find me? 483 00:17:43,346 --> 00:17:45,079 He texted me looking for you. 484 00:17:45,081 --> 00:17:47,173 Wait, I'm sorry. You guys text? 485 00:17:47,817 --> 00:17:49,984 You weren't answering my calls. 486 00:17:49,986 --> 00:17:51,719 He said he really needed to apologize. 487 00:17:51,721 --> 00:17:53,721 And I thought you'd want to hear it. 488 00:17:53,723 --> 00:17:55,189 I'm sorry I involved you, man. 489 00:17:55,191 --> 00:17:56,690 It's just, whenever something happens, 490 00:17:56,692 --> 00:17:58,493 you're the one she wants to talk to. 491 00:17:58,990 --> 00:18:00,823 Can I talk to you? 492 00:18:01,130 --> 00:18:04,398 493 00:18:04,400 --> 00:18:06,233 I love 494 00:18:06,235 --> 00:18:09,103 495 00:18:09,105 --> 00:18:10,871 Jenna, look, I'm sorry. 496 00:18:10,873 --> 00:18:13,493 I don't know what got into me this morning. 497 00:18:14,443 --> 00:18:15,643 [sighs] 498 00:18:15,645 --> 00:18:17,611 Actually, no. I do know. 499 00:18:17,613 --> 00:18:20,281 You were right about me and Lizzy. 500 00:18:20,283 --> 00:18:22,183 - What? - Nothing happened. 501 00:18:22,185 --> 00:18:23,617 Nothing ever would happen. 502 00:18:23,619 --> 00:18:24,952 I have to admit that I wanted Lizzy 503 00:18:24,954 --> 00:18:27,087 to think that it was still a possibility. 504 00:18:27,089 --> 00:18:30,224 All the author events and the readings she takes me to, 505 00:18:30,226 --> 00:18:31,618 they're a huge opportunity. 506 00:18:31,643 --> 00:18:33,563 And I'm not in a position to turn that stuff down. 507 00:18:33,579 --> 00:18:35,779 I'm sorry I couldn't just admit it earlier, 508 00:18:35,781 --> 00:18:37,914 but I hadn't really admitted it to myself. 509 00:18:37,917 --> 00:18:40,184 That's why I was such a jerk when you called me on it. 510 00:18:40,186 --> 00:18:41,516 Okay. 511 00:18:42,522 --> 00:18:43,930 I was wrong. 512 00:18:45,058 --> 00:18:46,735 And I was weak. 513 00:18:48,194 --> 00:18:50,428 And I'm really embarrassed. 514 00:18:50,430 --> 00:18:51,751 And sorry. 515 00:18:52,465 --> 00:18:54,098 Can you forgive me? 516 00:18:54,100 --> 00:18:57,068 As far as apologies go, that was a pretty good one. 517 00:18:57,070 --> 00:18:58,536 I can do better. 518 00:18:58,538 --> 00:18:59,671 Do you remember how you always wanted 519 00:18:59,673 --> 00:19:01,172 to get into SCU more than anything? 520 00:19:01,174 --> 00:19:02,540 Dean Strauss just emailed me. 521 00:19:02,542 --> 00:19:03,696 He loves your stuff, 522 00:19:03,721 --> 00:19:05,209 and he wants you to come in for an interview. 523 00:19:05,211 --> 00:19:06,477 Are you serious? 524 00:19:06,479 --> 00:19:07,945 He thinks you have a unique voice. 525 00:19:07,947 --> 00:19:10,214 I sent him a couple of your best pieces a few weeks ago. 526 00:19:10,216 --> 00:19:11,683 I hope that's okay. 527 00:19:11,685 --> 00:19:12,784 I wanted it to be a surprise. 528 00:19:12,786 --> 00:19:15,046 I'm definitely surprised. 529 00:19:15,071 --> 00:19:16,654 With your grades from Wyckoff 530 00:19:16,656 --> 00:19:17,989 and your track record at Idea Bin, 531 00:19:17,991 --> 00:19:19,857 you have a real shot at transferring. 532 00:19:19,859 --> 00:19:22,927 This is amazing. I can't believe you did that. 533 00:19:22,929 --> 00:19:24,274 Huh! 534 00:19:24,998 --> 00:19:26,664 He really said I have a unique voice? 535 00:19:26,666 --> 00:19:28,633 - He really said that? - I have the email to prove it. 536 00:19:28,635 --> 00:19:29,938 Let's go home. 537 00:19:30,904 --> 00:19:32,970 I stocked the freezer with Rocky Road. 538 00:19:32,972 --> 00:19:35,984 You are a really good apologizer. 539 00:19:36,009 --> 00:19:37,709 Over here 540 00:19:37,711 --> 00:19:42,046 Ah over here 541 00:19:42,048 --> 00:19:43,626 One sec. 542 00:19:43,651 --> 00:19:52,132 543 00:19:52,157 --> 00:19:55,196 Thank you for telling him where to find me. 544 00:19:56,062 --> 00:19:57,929 And thank you for tonight. 545 00:19:57,931 --> 00:19:59,964 Hey, that's what friends are for. 546 00:19:59,966 --> 00:20:01,566 I'll wait, I'll wait, I'll wait 547 00:20:01,568 --> 00:20:03,935 I'll wait right here 548 00:20:03,937 --> 00:20:07,705 I'll stand for years and years and years 549 00:20:07,707 --> 00:20:09,307 I'll wait, I'll wait 550 00:20:09,309 --> 00:20:11,642 I'll wait, I'll wait right here 551 00:20:11,644 --> 00:20:15,480 I'll stand for years and years and years 552 00:20:15,482 --> 00:20:17,782 I'll wait, I'll wait, I'll wait, I'll wait 553 00:20:17,784 --> 00:20:22,186 Right ah over here 554 00:20:22,188 --> 00:20:26,290 Ah over here 555 00:20:26,292 --> 00:20:29,116 556 00:20:29,141 --> 00:20:31,141 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 557 00:20:31,191 --> 00:20:35,741 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.