All language subtitles for Archer s08e08 Auflosung.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,955 --> 00:00:32,156 So, uh... 2 00:00:32,189 --> 00:00:34,269 Shut up, everybody! 3 00:00:34,389 --> 00:00:36,627 And what do you mean, Mother killed Woodhouse? 4 00:00:37,539 --> 00:00:39,296 - Me? - Yes, you! 5 00:00:39,330 --> 00:00:40,363 - Yeah. - Duh. 6 00:00:40,397 --> 00:00:41,397 Well, not, you know, 7 00:00:41,450 --> 00:00:43,000 not her personally, 8 00:00:43,032 --> 00:00:45,235 it was probably that golem of hers. 9 00:00:51,967 --> 00:00:53,103 Mr. Zerk. 10 00:00:53,136 --> 00:00:54,505 It's obvious that Archer's 11 00:00:54,538 --> 00:00:56,173 bungled this whole thing, 12 00:00:56,205 --> 00:01:00,176 which means we need to do a little... housekeeping. 13 00:01:00,210 --> 00:01:01,577 - Rgh? - Mm-hmm. 14 00:01:01,610 --> 00:01:05,148 And don't bring back a dirty shovel. 15 00:01:05,181 --> 00:01:06,182 Rrrgh... 16 00:01:08,985 --> 00:01:11,955 Oh, my God, if someone doesn't bring me toast 17 00:01:11,988 --> 00:01:15,592 I will literally die. 18 00:01:15,782 --> 00:01:17,351 And how do you know about this? 19 00:01:17,383 --> 00:01:19,352 Oh, come on, everybody knows. 20 00:01:19,386 --> 00:01:21,155 Your partner got in too deep on his dope bill, 21 00:01:21,187 --> 00:01:22,755 so she had that ape whack him. 22 00:01:22,788 --> 00:01:24,358 If I find out you're lying to me... 23 00:01:24,391 --> 00:01:26,092 Why would I lie? 24 00:01:26,126 --> 00:01:27,361 That bitch... 25 00:01:27,394 --> 00:01:29,029 Well, you know what they say, 26 00:01:29,061 --> 00:01:31,631 you lie down with dogs, you wake up with fl... 27 00:01:31,665 --> 00:01:33,100 Jesus! 28 00:01:33,133 --> 00:01:35,803 What! What's the big idea? 29 00:01:35,835 --> 00:01:36,803 The big idea is 30 00:01:36,836 --> 00:01:38,037 we're going to Dreamland, 31 00:01:38,070 --> 00:01:39,305 and you're all gonna stay tied up 32 00:01:39,338 --> 00:01:41,141 until I find out the truth. 33 00:01:41,174 --> 00:01:43,010 Who keeps this much rope in their trunk? 34 00:01:43,043 --> 00:01:44,211 Besides rapists? 35 00:01:44,243 --> 00:01:45,979 Uh, mountain climbers? 36 00:01:46,013 --> 00:01:48,481 Yeah, climbing up to their mountaintop rape-shed. 37 00:01:48,514 --> 00:01:50,216 - Their what? - How would that even work? 38 00:01:50,249 --> 00:01:52,452 Are the victims already up there, or... 39 00:01:52,485 --> 00:01:54,721 And the next person who talks... 40 00:01:54,754 --> 00:01:57,824 Son of a... What? 41 00:01:57,858 --> 00:02:00,628 No, I was... gonna say rope salesmen. 42 00:02:00,660 --> 00:02:02,396 Oh, God! 43 00:02:04,230 --> 00:02:06,233 Anybody have a joke about socks? 44 00:02:06,265 --> 00:02:08,902 No? Okay, I got one. 45 00:02:08,936 --> 00:02:12,071 Um, "Sock sock." 46 00:02:12,105 --> 00:02:14,808 And then you say "Who's there?" 47 00:02:14,841 --> 00:02:17,044 Okay, then, I guess just pout. 48 00:02:20,212 --> 00:02:25,385 I-I don't understand. Are you a cop? 49 00:02:25,419 --> 00:02:28,489 Uh, do I look like a cop? 50 00:02:28,521 --> 00:02:30,189 - N-no... - And yet! 51 00:02:30,223 --> 00:02:33,260 I'm commandeering this vehicle! 52 00:02:42,201 --> 00:02:46,005 So listen... uh, I don't wanna tell you how to live your life, 53 00:02:46,039 --> 00:02:48,409 but if I were you, I'd just go ahead and jump out. 54 00:02:50,444 --> 00:02:52,845 And I'd do it sooner rather than... 55 00:02:54,414 --> 00:02:55,916 Later! 56 00:03:44,105 --> 00:03:48,375 Double double, toil and trouble... 57 00:03:48,409 --> 00:03:50,679 Although if I'm being honest, 58 00:03:50,712 --> 00:03:51,990 it's really no trouble. I love my work. 59 00:03:52,841 --> 00:03:54,914 Not as much as you do, obviously. 60 00:03:55,595 --> 00:03:57,503 Alright, once my patient arrives... 61 00:03:57,848 --> 00:03:59,875 Well, speak of the devil. 62 00:04:00,089 --> 00:04:02,347 I was just... Oh, damn it, what do you want? 63 00:04:02,588 --> 00:04:03,790 Rrrrgh! 64 00:04:03,824 --> 00:04:05,091 What? 65 00:04:05,124 --> 00:04:06,293 Rgh. 66 00:04:06,326 --> 00:04:08,396 - Well, don't bring it back dirty. - Rrgh! 67 00:04:11,831 --> 00:04:13,233 Because it ruins it. 68 00:04:13,266 --> 00:04:14,634 Now sit down! 69 00:04:14,668 --> 00:04:17,805 Come on, I don't have all goddamn day! 70 00:04:17,838 --> 00:04:19,040 I mean I do, but... 71 00:04:19,072 --> 00:04:22,208 Mm mmmf! Mmf mmfff mmf! 72 00:04:22,242 --> 00:04:25,780 - What? - Mmff! Mmf mmf! Rrmmfmf! 73 00:04:25,812 --> 00:04:27,781 I can't understand a word you're saying. 74 00:04:27,814 --> 00:04:29,884 Mm mmmf! Mmf mmfff mmf! 75 00:04:29,917 --> 00:04:31,319 Oh, my God. 76 00:04:33,687 --> 00:04:35,790 - What? - Pfft, pfft. 77 00:04:35,822 --> 00:04:38,158 I don't know, I didn't really have anything, I was just... 78 00:04:38,192 --> 00:04:39,961 - Mmf mmmf! - Mmf mmmf! 79 00:04:41,694 --> 00:04:43,730 - Pfft, pfft! Ptuh! Pbbb! - There! Happy? 80 00:04:43,764 --> 00:04:44,898 What the hell 81 00:04:44,932 --> 00:04:46,067 is going on here? 82 00:04:46,100 --> 00:04:48,736 - Aha! - Aha what? 83 00:04:48,769 --> 00:04:51,271 Aha, um, hang on... 84 00:04:51,305 --> 00:04:53,574 Trexler? Why the hell are you here? 85 00:04:53,607 --> 00:04:56,777 - I... - Aha! Okay, I got it now. Sit down. 86 00:04:56,809 --> 00:04:57,744 I beg your pardon? 87 00:04:57,778 --> 00:05:00,014 Sit down! 88 00:05:00,047 --> 00:05:02,516 Well, somebody likes to chew his cabbage twice... 89 00:05:02,548 --> 00:05:05,285 - Both of you! - All right! 90 00:05:05,319 --> 00:05:07,922 Rudolph the Rude-nosed Reindeer... 91 00:05:07,954 --> 00:05:09,622 Now then, would you mind telling me 92 00:05:09,656 --> 00:05:11,525 what it is you think you're doing? 93 00:05:11,557 --> 00:05:14,928 I think it might be some kinda Hercule Poirot-type deal, 94 00:05:14,961 --> 00:05:16,963 where he gathers everybody in the parlor. 95 00:05:16,997 --> 00:05:19,867 Have you lost your mind? 96 00:05:19,899 --> 00:05:22,802 Actually maybe, I dunno, I haven't slept in like a week 97 00:05:22,836 --> 00:05:25,439 and I've been eating dexedrine like candy, so... 98 00:05:25,471 --> 00:05:27,173 Are you seeing tracers yet? 99 00:05:27,206 --> 00:05:29,709 - I... no, shut up. - What is this all about? 100 00:05:29,742 --> 00:05:32,045 It's about you, killing my partner! 101 00:05:32,079 --> 00:05:34,215 What? Who told you that? 102 00:05:34,247 --> 00:05:37,350 - Trexler! - Wh... Trexler, you dirty liar! 103 00:05:37,384 --> 00:05:40,354 Well, now, technically I said your goon killed him, but... 104 00:05:40,386 --> 00:05:41,956 We had nothing to do with it! 105 00:05:41,989 --> 00:05:44,291 Oh, and I'm just supposed to take your word? 106 00:05:44,324 --> 00:05:45,960 - You took his! - Well? 107 00:05:45,992 --> 00:05:49,562 - Why would I have him killed? - Because he owed you money! 108 00:05:49,595 --> 00:05:52,399 Okay, well think about that statement. 109 00:05:52,432 --> 00:05:54,168 - Strangely illogical. - Yeah. 110 00:05:54,201 --> 00:05:55,336 It's not like he was walking around 111 00:05:55,369 --> 00:05:56,404 with the money in his belly. 112 00:05:56,437 --> 00:05:58,071 Then why'd you send me down to Long Beach 113 00:05:58,105 --> 00:05:59,840 the night my office was robbed? 114 00:05:59,872 --> 00:06:01,474 - Burgled. - Whatevered! 115 00:06:01,507 --> 00:06:04,878 - To spy on Trexler! We're competitors! - I... 116 00:06:04,911 --> 00:06:06,413 Which is why, you idiot, he's trying 117 00:06:06,446 --> 00:06:09,182 - to frame me for killing your partner! - TREXLER: 118 00:06:09,216 --> 00:06:10,317 Slander! 119 00:06:10,350 --> 00:06:11,819 - Sue me! - I got a half a mind to! 120 00:06:11,852 --> 00:06:14,488 - You've got half a mind, period. - And all the burns. 121 00:06:14,521 --> 00:06:15,855 And if I could, I'd sue you 122 00:06:15,889 --> 00:06:17,658 for hijacking my truckload of whores! 123 00:06:17,691 --> 00:06:20,394 - That wasn't me, either! - Yeah, Poovey took 'em. 124 00:06:20,427 --> 00:06:21,562 - Godddammit. - What? 125 00:06:21,595 --> 00:06:24,198 - Yeah, what? - Oh, don't play dumb, Figgis! 126 00:06:24,230 --> 00:06:26,199 I'm not! I had no idea! 127 00:06:26,232 --> 00:06:29,035 - Or did he? - Oh, you son of a bitch! 128 00:06:29,069 --> 00:06:31,004 Why ya throwin' me under the bus? 129 00:06:31,038 --> 00:06:33,874 I am gonna go buy a bus, and literally throw you under it, 130 00:06:33,906 --> 00:06:36,009 and then drive it back and forth on your face! 131 00:06:36,043 --> 00:06:38,412 See? Spoken like a true killer! 132 00:06:38,444 --> 00:06:41,748 Oh, like you're one to talk! I got three men in the morgue! 133 00:06:41,781 --> 00:06:44,354 Again, that was Poovey. - What? 134 00:06:44,454 --> 00:06:46,386 Goddammit! - I mean... 135 00:06:46,420 --> 00:06:49,023 Well, some people need to get shot! 136 00:06:49,055 --> 00:06:51,257 Case in point! - Rrgh? 137 00:06:56,696 --> 00:06:59,213 Whoo! Hey, gang! 138 00:07:08,134 --> 00:07:09,165 What's happening? 139 00:07:09,826 --> 00:07:11,492 Are you kidding me? 140 00:07:11,562 --> 00:07:12,940 How are you here? 141 00:07:13,029 --> 00:07:14,964 Commandeered a vehicle. 142 00:07:14,997 --> 00:07:16,833 I mean how are you still alive? 143 00:07:16,867 --> 00:07:18,042 I dunno, I guess just clean livin'! 144 00:07:18,273 --> 00:07:20,209 A-and how did you know we were here? 145 00:07:20,242 --> 00:07:22,044 I didn't! No, no, this is just 146 00:07:22,077 --> 00:07:25,079 an almost unbelievable coincidence. 147 00:07:25,113 --> 00:07:27,149 No, I'm actually just here for my blue stuff. 148 00:07:27,182 --> 00:07:28,817 Your what? - Um... 149 00:07:28,850 --> 00:07:31,353 So this is a little awkward. 150 00:07:31,386 --> 00:07:35,391 But he's actually my patient. 151 00:07:35,423 --> 00:07:37,926 - I don't care what he is... - He's a goddamn robot! 152 00:07:37,959 --> 00:07:40,662 - Actually... - Nobody smashes up my club! 153 00:07:42,197 --> 00:07:43,264 Mr. Zerk! 154 00:07:43,298 --> 00:07:44,432 Grrrrghh... 155 00:07:44,466 --> 00:07:46,835 Okay, but we gotta 156 00:07:46,867 --> 00:07:47,870 make this quick... 157 00:07:47,903 --> 00:07:48,938 Rarrrghh! 158 00:07:50,906 --> 00:07:52,341 'cause I'm about a quart low. 159 00:07:52,374 --> 00:07:53,409 A quart low on what? 160 00:07:53,442 --> 00:07:55,543 This! He has to have it to live! 161 00:07:55,577 --> 00:07:58,247 Yeah, so come on, Doc, fill 'er up. 162 00:07:58,279 --> 00:08:00,181 Will somebody... Archer, shoot him! 163 00:08:00,214 --> 00:08:02,617 - What? No, he's my life's work! - Yeah. 164 00:08:02,651 --> 00:08:05,521 Plus it doesn't do any good. Look. 165 00:08:05,553 --> 00:08:07,021 Owww! 166 00:08:07,055 --> 00:08:09,057 Dammit, Archer! You did that on purpose! 167 00:08:09,091 --> 00:08:10,692 - Come on. - Seriously? 168 00:08:10,726 --> 00:08:12,795 - What're you doing? - Gettin' the hell outta here. 169 00:08:12,827 --> 00:08:16,064 - Wh...? No, you're not! - Well, ya say that... 170 00:08:16,097 --> 00:08:17,532 Come on, man, jam it in there 171 00:08:17,566 --> 00:08:19,368 so I can start killing these shitheads. 172 00:08:20,601 --> 00:08:22,203 What? No, no, that's not what I... 173 00:08:22,236 --> 00:08:23,639 - Jam it! - No! 174 00:08:23,672 --> 00:08:24,940 I won't have you become 175 00:08:24,972 --> 00:08:27,543 just another mindless killing machine! 176 00:08:27,576 --> 00:08:30,712 How, could you possibly think you're the boss of me? 177 00:08:30,745 --> 00:08:33,381 I'll show ya who's boss! 178 00:08:33,414 --> 00:08:35,985 How ya like that? 179 00:08:36,018 --> 00:08:39,088 - Meh. - Well, then how about this! 180 00:08:39,120 --> 00:08:41,289 - Oof! - Woooooo! 181 00:08:41,322 --> 00:08:42,790 Come on, come on, come on, come on, come on... 182 00:08:42,823 --> 00:08:44,793 I'm going as fast as I can! 183 00:08:44,826 --> 00:08:46,729 - What about me? - What about you? 184 00:08:46,761 --> 00:08:48,262 Get me outta here alive, all right? 185 00:08:48,296 --> 00:08:49,230 And the ransom money, 186 00:08:49,264 --> 00:08:50,899 - we'll call it even. - Yeah. 187 00:08:50,932 --> 00:08:53,235 That's what you told Archer. And look what good it did him! 188 00:08:53,268 --> 00:08:55,638 - Wait, wait, wait, wait... - Rrrraagghhh! 189 00:08:55,671 --> 00:08:59,441 Ungh! Oh, my God, that really hurt. 190 00:08:59,474 --> 00:09:03,278 Look at you, whining like your little buddy. 191 00:09:03,311 --> 00:09:04,446 My what? 192 00:09:04,479 --> 00:09:06,315 Yeah. The little limey dope-fiend. 193 00:09:06,347 --> 00:09:08,683 When I gut-shot him and left him for dead. 194 00:09:08,716 --> 00:09:10,151 What? 195 00:09:10,184 --> 00:09:12,654 Aha! Probably on Trexler's orders! 196 00:09:12,687 --> 00:09:13,989 What, no! I didn't... 197 00:09:14,022 --> 00:09:15,424 He didn't tell me to do it. 198 00:09:15,456 --> 00:09:16,625 Ow. 199 00:09:18,393 --> 00:09:20,095 I did it just to see his light go out. 200 00:09:20,128 --> 00:09:21,330 Goddamn. 201 00:09:21,362 --> 00:09:22,597 Rrrraaaagh! 202 00:09:22,630 --> 00:09:23,631 Ungh! 203 00:09:25,000 --> 00:09:26,634 Plus he cut me off in traffic. 204 00:09:26,668 --> 00:09:28,836 You... Rrrnnnngh! 205 00:09:28,870 --> 00:09:30,773 - I'm sorry, what was that? - Grrnk! 206 00:09:30,806 --> 00:09:33,108 I couldn't hear you over the sound of your Adam's apple 207 00:09:33,140 --> 00:09:34,976 grinding against your spine. 208 00:09:35,009 --> 00:09:37,346 - Grrnk... - No, still nothin'. 209 00:09:37,379 --> 00:09:38,880 Hurry up! 210 00:09:38,913 --> 00:09:40,515 Jesus, you people would stand 211 00:09:40,548 --> 00:09:42,283 in a bread line and ask for toast. 212 00:09:42,317 --> 00:09:43,619 Wait, there's toast? 213 00:09:43,652 --> 00:09:45,387 - What? - Why would there be toast? 214 00:09:45,419 --> 00:09:47,522 - Why wouldn't there be? - Stop it! 215 00:09:47,556 --> 00:09:50,492 Stop it! Don't you see? You're better than this! 216 00:09:50,524 --> 00:09:52,494 You don't have to be a killer! 217 00:09:52,527 --> 00:09:55,197 You can use your power for the good of all mankind! 218 00:09:55,230 --> 00:09:56,899 Yeah, I could. 219 00:09:56,932 --> 00:09:59,534 But I was a murderer before you turned me into a freak, 220 00:09:59,567 --> 00:10:01,336 so, I don't know why you thought 221 00:10:01,369 --> 00:10:03,338 - this was gonna have a happy ending. - But... 222 00:10:03,370 --> 00:10:05,406 Now go make me some blue stuff! 223 00:10:05,439 --> 00:10:07,742 Ngh! 224 00:10:07,775 --> 00:10:10,745 Is... is that your final answer? 225 00:10:10,778 --> 00:10:13,014 Not if I have to come over there. 226 00:10:13,048 --> 00:10:15,683 Well, I'm very sorry to hear that. 227 00:10:15,716 --> 00:10:16,718 Aktion! 228 00:10:18,519 --> 00:10:19,587 - Oh, God! - What is that? 229 00:10:19,620 --> 00:10:21,155 What-what is that? 230 00:10:21,188 --> 00:10:22,591 Sweet mother of God! 231 00:10:25,793 --> 00:10:27,696 Wait, what is this? 232 00:10:28,797 --> 00:10:31,399 Rrnk! Goddamn... rrnk! 233 00:10:33,969 --> 00:10:37,773 Ugh. Now I don't even know if I want toast. 234 00:10:37,806 --> 00:10:40,375 Aaghhh! No, no, no! Wait, wait, wait! Stop it! No! 235 00:10:40,408 --> 00:10:43,946 Holy shit. Glad I don't have a flashback for that. 236 00:10:43,979 --> 00:10:48,050 Down! Down! Down! Goddammit, do these muttz even speak Engl... 237 00:10:50,251 --> 00:10:52,120 - God! - Jesus Christ! 238 00:10:52,153 --> 00:10:56,424 Achtung! Hunden! Aus! Aus! 239 00:10:56,457 --> 00:10:59,861 - Krieger? - I don't... Hunden! Aus! 240 00:10:59,894 --> 00:11:01,764 Oh, for the... Rrrrgh! 241 00:11:06,902 --> 00:11:11,774 Why on earth would you do that? 242 00:11:11,807 --> 00:11:13,776 They were ruining toast! 243 00:11:24,400 --> 00:11:26,035 Somebody do something. 244 00:11:26,068 --> 00:11:28,671 Well, I already threw a chair, so... 245 00:11:28,704 --> 00:11:30,472 Then you go do something! 246 00:11:30,506 --> 00:11:32,641 Archer, shoot them! 247 00:11:32,674 --> 00:11:34,243 No! They're all I have left! 248 00:11:34,276 --> 00:11:36,579 You don't count! 249 00:11:36,612 --> 00:11:38,814 Rrrrghh! 250 00:11:40,083 --> 00:11:41,251 Rrrrrrghh! 251 00:11:42,084 --> 00:11:44,054 Aus! Aus! 252 00:11:44,087 --> 00:11:45,655 Rrrghh! Grrghh! 253 00:11:47,357 --> 00:11:49,992 Man, I don't know who to root against. 254 00:11:50,025 --> 00:11:51,394 They saved your life! 255 00:11:51,426 --> 00:11:52,761 Still though. 256 00:11:54,796 --> 00:11:56,933 Nooooo! 257 00:11:58,867 --> 00:12:02,371 Rrrghh! Grrghh! 258 00:12:03,439 --> 00:12:04,940 Rrgh. 259 00:12:07,577 --> 00:12:11,748 You, you saved my life! 260 00:12:11,780 --> 00:12:13,215 Rrgh... 261 00:12:13,248 --> 00:12:17,386 And was it... Was it because you love me? 262 00:12:17,419 --> 00:12:19,521 - Rrrgh. - Oh, my God. 263 00:12:19,554 --> 00:12:22,125 That is... without a doubt, 264 00:12:22,158 --> 00:12:25,195 - the saddest thing I have ever heard. - Rgh? 265 00:12:25,227 --> 00:12:27,296 I mean, in what kind of crazy dream-world 266 00:12:27,329 --> 00:12:29,732 could we ever possibly be together? 267 00:12:32,334 --> 00:12:34,036 Jesus Christ. 268 00:12:34,069 --> 00:12:36,472 - Should've shot her when I had the chance. - Okay, well, 269 00:12:36,506 --> 00:12:39,708 everything seems under control here, so we'll just, um... 270 00:12:39,742 --> 00:12:41,611 Uh, where do you think you're going? 271 00:12:41,644 --> 00:12:43,980 - Yeah. With my money! - With my money! 272 00:12:44,012 --> 00:12:46,148 Well, thanks a lot, T-man! 273 00:12:46,182 --> 00:12:47,550 - What? - Drop the bag. 274 00:12:47,583 --> 00:12:49,218 What did you call her? 275 00:12:49,251 --> 00:12:51,154 - T-man... - Oh, hey, uh... 276 00:12:51,187 --> 00:12:52,989 - But-but it's not what you think... - Hey! 277 00:12:53,021 --> 00:12:54,991 - It-it means Treasury agent... - Hey! 278 00:12:55,024 --> 00:12:58,227 Oh. Although right about now I'm guessing she wishes it didn't. 279 00:12:58,261 --> 00:13:00,630 - Son of a... - Treasury agent? 280 00:13:00,663 --> 00:13:02,332 - Look... - No, you look! 281 00:13:03,466 --> 00:13:04,768 Hey, be careful, it's got a... 282 00:13:04,800 --> 00:13:05,669 - Zip it! - I... 283 00:13:05,702 --> 00:13:07,237 - I can explain! - Yes. 284 00:13:07,270 --> 00:13:08,638 Please explain what you've been doing 285 00:13:08,670 --> 00:13:10,472 in my bar for the past year. 286 00:13:10,506 --> 00:13:13,510 Because either you were moonlighting as a singer 287 00:13:13,543 --> 00:13:15,812 just to make ends meet on a government salary, 288 00:13:15,844 --> 00:13:18,580 or you were working undercover to bring me down! 289 00:13:18,613 --> 00:13:20,949 Or both! Dun-dun-dun! 290 00:13:20,982 --> 00:13:24,186 Not helping! But if I were undercover, 291 00:13:24,219 --> 00:13:26,655 obviously my agency would be in the know, 292 00:13:26,689 --> 00:13:29,626 and so if anything happened to me, you'd... 293 00:13:31,394 --> 00:13:33,830 Lana! What the shit, Mother? 294 00:13:33,862 --> 00:13:37,132 I, I didn't mean to! This damn thing's got a hair trigger! 295 00:13:37,165 --> 00:13:39,467 - That's what I was trying to tell you! - When? 296 00:13:39,501 --> 00:13:40,370 Before! 297 00:13:40,402 --> 00:13:42,204 Hair trigger my ass, gimme that! 298 00:13:42,237 --> 00:13:43,707 Oh, shit! 299 00:13:43,740 --> 00:13:45,642 Lana! 300 00:13:45,674 --> 00:13:47,276 Man, that is a hair trigger. 301 00:13:47,309 --> 00:13:48,645 Goddammit, Poovey! 302 00:13:48,678 --> 00:13:49,879 How was that my fault? 303 00:13:49,911 --> 00:13:53,048 - La-Lana! - Archer? 304 00:13:53,082 --> 00:13:55,385 Shhh. You're gonna be okay. 305 00:13:55,418 --> 00:13:57,520 Somebody call an ambulance! 306 00:13:57,553 --> 00:14:00,155 Ugh. I already threw a chair. 307 00:14:00,189 --> 00:14:02,958 Archer... 308 00:14:02,992 --> 00:14:04,126 I'm sorry. 309 00:14:04,160 --> 00:14:06,563 Why-why-why are you sorry? 310 00:14:07,663 --> 00:14:09,833 I got blood on you. 311 00:14:09,866 --> 00:14:13,169 Well, I blew a load on your dress, so... 312 00:14:13,202 --> 00:14:15,171 - Ungh! - Poovey! 313 00:14:15,203 --> 00:14:16,506 I'm sorry! I... 314 00:14:16,539 --> 00:14:17,741 Poovey! 315 00:14:17,774 --> 00:14:19,676 Goddammit! I... 316 00:14:19,708 --> 00:14:22,212 - Drop the goddamn gun! - Okay! 317 00:14:27,183 --> 00:14:28,650 Is she... 318 00:14:28,684 --> 00:14:31,654 - Yes! - Whew! 319 00:14:31,687 --> 00:14:33,890 - What? - What? I was asking if she's okay. 320 00:14:35,458 --> 00:14:40,163 No, Poovey, she is the exact opposite of okay! She's dead! 321 00:14:40,195 --> 00:14:41,764 Because she got shot seven times 322 00:14:41,798 --> 00:14:44,501 and nobody could possibly survive that! 323 00:14:44,534 --> 00:14:47,604 Not even in a parallel universe! 324 00:14:49,939 --> 00:14:51,841 What the hell are you looking at? 325 00:14:51,873 --> 00:14:54,610 No, just... Okay, so she's dead. 326 00:14:54,644 --> 00:14:58,381 Yes! She's dead! Forever and ever! 327 00:14:58,414 --> 00:15:01,918 On infinite earths! 328 00:15:09,058 --> 00:15:13,096 Shut up! And gimme that! 329 00:15:13,128 --> 00:15:14,363 - Poovey, I'm giving you half. - Of the money? 330 00:15:14,396 --> 00:15:15,464 - Wait a minute! - Are you nuts? 331 00:15:15,497 --> 00:15:16,766 But you have to promise to set 332 00:15:16,799 --> 00:15:18,635 those Chinese ladies up in business. 333 00:15:18,668 --> 00:15:20,737 Oh, my God, I've got so many ideas! 334 00:15:20,770 --> 00:15:21,938 Whoa, whoa, whoa, 335 00:15:21,971 --> 00:15:24,474 who says you get to decide who gets the money? 336 00:15:24,506 --> 00:15:26,876 John Moses Browning. 337 00:15:26,909 --> 00:15:29,112 Well, news flash, Mister Tough and Smart Guy, 338 00:15:29,145 --> 00:15:31,415 you're out of ammo! 339 00:15:34,617 --> 00:15:36,086 Wh... Get him! 340 00:15:37,687 --> 00:15:39,156 Duh-huh. 341 00:15:40,923 --> 00:15:42,325 Goddammit. 342 00:15:42,357 --> 00:15:43,660 - What? - What is it? 343 00:15:43,693 --> 00:15:45,061 There's no money. 344 00:15:45,093 --> 00:15:49,799 Just these weird German nudie mags about sports and... 345 00:15:49,832 --> 00:15:51,067 implied incest. 346 00:15:51,099 --> 00:15:52,568 There's no incest! 347 00:15:52,602 --> 00:15:55,103 They're all just really happy to be together, 348 00:15:55,136 --> 00:15:56,905 - and outside, and... - Naked. 349 00:15:56,939 --> 00:15:59,476 Well, and healthy. As a family. 350 00:15:59,509 --> 00:16:01,978 Whatever. Now is not the time. 351 00:16:02,011 --> 00:16:04,914 Oh, right. Sorry, Father. Please continue. 352 00:16:04,947 --> 00:16:07,650 And do you, Cecil, 353 00:16:07,683 --> 00:16:11,187 take Trinette to be your lawfully wedded wife? 354 00:16:11,219 --> 00:16:12,754 Mmmmmm... 355 00:16:12,788 --> 00:16:14,825 Ow! I do! 356 00:16:16,958 --> 00:16:21,397 So, I guess I'll see you around. 357 00:16:38,481 --> 00:16:42,018 And so that's pretty much that, I guess. Vengeance-wise. 358 00:16:42,050 --> 00:16:44,720 And I, I don't know if you feel avenged, 359 00:16:44,753 --> 00:16:46,822 or if that even matters to you. 360 00:16:46,856 --> 00:16:51,093 Tell you what I do know, is robot dogs? Jesus Christ. 361 00:16:54,029 --> 00:16:57,032 And I know the case took a long time, but like you always said, 362 00:16:57,065 --> 00:16:59,035 I have a tendency to get sidetracked. 363 00:16:59,067 --> 00:17:01,604 Which, honestly, was kinda shitty of you. 364 00:17:03,672 --> 00:17:05,541 And the smart thing would've been to read your envelope 365 00:17:05,574 --> 00:17:10,045 full of clues and then start rampaging, but... holy shit, 366 00:17:10,079 --> 00:17:11,681 I wonder if that was your will. 367 00:17:13,381 --> 00:17:15,552 Although I can't imagine you having anything 368 00:17:15,584 --> 00:17:17,152 that I would possibly want. 369 00:17:17,186 --> 00:17:19,155 I mean, I'll swing by your apartment 370 00:17:19,188 --> 00:17:21,190 and take a look around, but uh... 371 00:17:23,225 --> 00:17:27,863 What else, what else? Oh, I brought you some heroin. 372 00:17:27,897 --> 00:17:29,999 Hopefully some kids won't walk by and eat it. 373 00:17:30,032 --> 00:17:32,602 Oh, and also, uh, a rock. 374 00:17:32,634 --> 00:17:34,069 I didn't know if you were Jewish. 375 00:17:34,102 --> 00:17:35,337 We never talked about that. 376 00:17:35,371 --> 00:17:39,108 I guess mainly because you were so weirdly private. 377 00:17:39,141 --> 00:17:42,144 But even so, Woodhouse. 378 00:17:48,150 --> 00:17:50,085 Oh, I'm gonna miss the shit outta you. 379 00:17:50,119 --> 00:17:52,621 All right, I'll see ya. 380 00:17:52,654 --> 00:17:56,391 I dunno, next week, or... 381 00:17:56,425 --> 00:17:59,629 uh, you know what, let's play it by ear. 382 00:18:22,284 --> 00:18:23,419 What the... Hello? 383 00:18:24,919 --> 00:18:26,555 Hello? 384 00:18:26,589 --> 00:18:29,597 Hey, where the hell are you guys? 385 00:18:29,717 --> 00:18:33,929 Hello? Hello? Wait, what's this? 386 00:18:33,979 --> 00:18:38,529 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.