All language subtitles for Archer s08e05 Sleepers Wake.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,615 --> 00:00:06,016 [Schnuckiputzi purring] 2 00:00:06,118 --> 00:00:08,697 So, uh, what are we doing? 3 00:00:08,817 --> 00:00:11,521 Are we just jumping right into this, or what's the deal? 4 00:00:11,623 --> 00:00:12,789 [Krieger whistling] [door opens] 5 00:00:12,891 --> 00:00:14,090 [growls] 6 00:00:14,193 --> 00:00:16,359 Alrighty! And how's our patient? 7 00:00:16,461 --> 00:00:20,163 And, follow up, where is our patient? [meows] 8 00:00:20,265 --> 00:00:21,798 Meaning? [meows] 9 00:00:22,241 --> 00:00:23,607 Okay, you know what? 10 00:00:23,709 --> 00:00:25,676 You're about as helpful as tits on a-- 11 00:00:25,778 --> 00:00:27,945 [yells] You! 12 00:00:28,047 --> 00:00:29,847 [meows] Look what you've done to me! 13 00:00:29,949 --> 00:00:32,850 [hoarse voice] Yeah, right? I'm a monster! 14 00:00:32,952 --> 00:00:35,319 You're a miracle! You didn't even have feet! 15 00:00:35,421 --> 00:00:38,022 Now look at you, walking around on new legs, 16 00:00:38,124 --> 00:00:40,424 with hands that can crush steel-- 17 00:00:40,526 --> 00:00:44,128 [high-pitched voice] And, I mean, don't try it right now, obviously, but-- 18 00:00:44,230 --> 00:00:46,297 [gasping] Look at me! 19 00:00:46,399 --> 00:00:48,132 I'm a goddamn freak! 20 00:00:48,234 --> 00:00:50,935 And I don't know who I'm gonna kill first, 21 00:00:51,037 --> 00:00:53,304 you or that son of a bitch Len Trexler. 22 00:00:53,406 --> 00:00:55,539 Well, first of all, it's "whom." 23 00:00:55,641 --> 00:00:57,875 Uh, no, it isn't. It absolutely is. 24 00:00:57,977 --> 00:01:00,411 Doesn't matter. But if it'll help you decide... 25 00:01:00,513 --> 00:01:04,014 This serum, which is sort of the key to the whole deal, I call Factor-K. 26 00:01:04,116 --> 00:01:07,151 And? - And your body will reject its new components, 27 00:01:07,253 --> 00:01:10,020 and you will die in agony, unless you get an injection of it. 28 00:01:10,122 --> 00:01:12,423 Wha-- Well, give it here, shitbeard. 29 00:01:12,525 --> 00:01:15,326 Uhh! Goddamn it. 30 00:01:15,428 --> 00:01:17,695 Ow. Okay, that kind of hurt, 31 00:01:17,797 --> 00:01:19,964 and I'm already in a pretty bad mood, 32 00:01:20,066 --> 00:01:21,665 so I'm gonna kill you first. 33 00:01:21,767 --> 00:01:23,534 So, any last words? 34 00:01:23,636 --> 00:01:25,469 Every 12 hours. 35 00:01:25,571 --> 00:01:29,006 Cryptic. Nice. Usually people just blubber and beg, 36 00:01:29,108 --> 00:01:31,909 and those big gloobs of snot run outta their nose, but you-- 37 00:01:32,011 --> 00:01:36,080 If you don't get a shot of Factor-K every 12 hours, you will die. 38 00:01:36,182 --> 00:01:38,315 Bullshit. Which-- And that's fair, but-- 39 00:01:38,417 --> 00:01:42,219 Let me guess. You're only gonna make enough for one injection at a time. 40 00:01:42,321 --> 00:01:44,188 [chuckling] Well, I am now. 41 00:01:44,290 --> 00:01:47,157 Goddamn it! Yeah, so, like an insurance policy. 42 00:01:47,259 --> 00:01:50,160 How long does it take you to make it? I don't know. An hour? 43 00:01:50,262 --> 00:01:53,163 Well, then, I guess I'll wake you up in about 11 hours. 44 00:01:53,265 --> 00:01:55,566 Wake me-- [grunts] [body thuds] 45 00:01:56,702 --> 00:01:59,803 What the-- Are you... 46 00:01:59,905 --> 00:02:03,340 Dreamland... has a whole goddamn 47 00:02:03,442 --> 00:02:06,844 Nazi robot farm in the basement. 48 00:02:06,946 --> 00:02:08,579 In this economy! 49 00:02:08,681 --> 00:02:10,748 [Figgis] Hello? 50 00:02:10,850 --> 00:02:13,250 Hello! Son of a-- 51 00:02:13,352 --> 00:02:14,752 Hang on. [lighter clicks] 52 00:02:14,854 --> 00:02:17,805 What the-- Oh, for the love of cocks! 53 00:02:17,890 --> 00:02:21,725 [sighs] I mean, seriously, just... 54 00:02:21,861 --> 00:02:24,561 Goddamn it. 55 00:02:24,697 --> 00:02:27,064 [opening theme] 56 00:02:49,336 --> 00:03:00,118 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 57 00:03:05,000 --> 00:03:08,451 Hello! Can anybody hear me? 58 00:03:08,932 --> 00:03:11,183 Man, that thing is outta control. 59 00:03:11,268 --> 00:03:13,352 Hello! Hello! 60 00:03:13,487 --> 00:03:15,687 Somebody! Hey! [flame whooshes] 61 00:03:15,823 --> 00:03:18,607 What the-- No, no, no, no, no, no, no! 62 00:03:18,692 --> 00:03:22,027 Help! My pubes! [sobbing] [thudding] 63 00:03:22,129 --> 00:03:24,296 My goddamn pubes are on fire! 64 00:03:24,398 --> 00:03:26,498 [muffled] All right. I guess let him out. 65 00:03:26,600 --> 00:03:28,450 Now that second lunch is ruined. 66 00:03:28,535 --> 00:03:31,370 [sobbing, yelling] [coughing] 67 00:03:31,505 --> 00:03:33,839 Aw, man! Some of it got in my mouth. 68 00:03:33,941 --> 00:03:36,341 [scoffs] How long was I in there? 69 00:03:36,443 --> 00:03:40,612 How should I know? Usually dead people don't just climb out of these drawers 70 00:03:40,714 --> 00:03:42,681 with their big bushy birds on fire, 71 00:03:42,783 --> 00:03:44,716 so for all I know, you're that zombie 72 00:03:44,818 --> 00:03:46,918 that got walked with! That what? 73 00:03:47,020 --> 00:03:50,255 In the movie I Walked with a Zombie. The zombie titular. 74 00:03:50,357 --> 00:03:55,127 I'm not a goddamn-- I am Lieutenant Cyril Figgis, LAPD, you sentient shit-sacks! 75 00:03:55,229 --> 00:03:58,764 I showed you my shield! And if you'd show it to me again-- 76 00:03:58,866 --> 00:04:00,699 I don't-- Whoever hit me took it. 77 00:04:00,801 --> 00:04:03,101 [gasps] Goddamn it! And my service weapon! 78 00:04:03,203 --> 00:04:05,103 And yet they left you your lighter. 79 00:04:05,205 --> 00:04:08,273 Wait. When I got pistol-whipped, I was talking to an English guy. 80 00:04:08,375 --> 00:04:11,376 We don't have an English guy. I-- You have to remember me! 81 00:04:11,478 --> 00:04:14,679 Uh, actually, I don't. And also, I don't, so-- 82 00:04:14,782 --> 00:04:18,116 Oh, you think you're pretty smart, huh? I mean, smart enough to know 83 00:04:18,218 --> 00:04:20,552 you cut a finger off one of my cadavers-- Which, ew. 84 00:04:20,654 --> 00:04:24,523 And also gross abuse of a corpse, which is punishable by-- 85 00:04:24,625 --> 00:04:27,192 I know all about gross abuse of a corpse! 86 00:04:27,294 --> 00:04:30,362 Yeah, that's kind of my whole point. [growls] 87 00:04:30,464 --> 00:04:33,498 As the Lord our God Himself is my witness, 88 00:04:33,600 --> 00:04:36,168 upon the conclusion of my current business, 89 00:04:36,270 --> 00:04:38,170 I shall return to this place 90 00:04:38,272 --> 00:04:42,340 and visit upon you an apocalypse of such terror and destruction 91 00:04:42,443 --> 00:04:46,745 that you will rue-- rue the very fact of your miserable birth! 92 00:04:48,782 --> 00:04:50,415 I'll be here. 93 00:04:52,186 --> 00:04:54,820 I actually won't. Well, unless it's before Friday. 94 00:04:54,922 --> 00:04:57,355 Oh, yeah, that's right. What's it you're leaving to do? 95 00:04:57,458 --> 00:05:00,358 Lumber inspector. Huh. Didn't know that was a thing. 96 00:05:00,461 --> 00:05:02,427 That's because you have no vision. 97 00:05:02,529 --> 00:05:05,797 This, Danny-- [sniffs] this is your world. 98 00:05:05,899 --> 00:05:07,382 Yeah. 99 00:05:07,468 --> 00:05:10,135 Please, Figgis, for your sake, tell me you're joking. 100 00:05:10,270 --> 00:05:13,805 It's just a temporary setback, but I am going to fix this, trust me. 101 00:05:13,941 --> 00:05:16,241 That's the whole point. I don't trust you. 102 00:05:16,343 --> 00:05:20,412 I wouldn't trust you to fix potato [bleep] salad! 103 00:05:20,514 --> 00:05:24,349 You're probably one of those assholes who puts relish in it! 104 00:05:24,451 --> 00:05:28,820 I mean, first my whores, and now Charlotte Vandertunt? 105 00:05:28,922 --> 00:05:31,122 How many women can one man lose? 106 00:05:31,225 --> 00:05:32,924 Oh, plus your wife. Would you-- 107 00:05:33,026 --> 00:05:34,960 Oh! Mr. Trexler, 108 00:05:35,062 --> 00:05:38,563 I swear to God that I will get you your million dollars. 109 00:05:38,665 --> 00:05:42,167 You know, you say that with the confidence of a man who has a lot longer to live. 110 00:05:42,269 --> 00:05:44,803 I-- [click, dial tone] 111 00:05:44,905 --> 00:05:46,571 How'd that go? 112 00:05:46,673 --> 00:05:48,406 How do you think it went? 113 00:05:48,509 --> 00:05:49,875 Not great. Ya think? 114 00:05:49,977 --> 00:05:52,210 Yes. Because while I was getting pistol-whipped 115 00:05:52,312 --> 00:05:54,012 and shoved in a drawer at the morgue-- 116 00:05:54,114 --> 00:05:56,648 losing precious time, not to mention my gun and my shield-- 117 00:05:56,750 --> 00:05:58,984 you were supposed to find Charlotte Vandertunt. 118 00:05:59,086 --> 00:06:00,485 And, so, how did that go? [pounds desk] 119 00:06:00,587 --> 00:06:03,088 Also not great. But more importantly-- 120 00:06:03,190 --> 00:06:04,950 Because we know Archer broke her out of jail, 121 00:06:05,025 --> 00:06:07,158 and we know he's working for Mother, so-- 122 00:06:07,261 --> 00:06:10,462 Son of a bitch! I bet she's gonna try to ransom Charlotte! 123 00:06:10,564 --> 00:06:12,797 Wait. Shut up. "More importantly" what? 124 00:06:12,900 --> 00:06:15,200 What is that smell? What is what smell? 125 00:06:15,302 --> 00:06:18,970 [sniffs] That. Smells like cuy. 126 00:06:19,072 --> 00:06:21,473 What the hell is cuy? Roasted guinea pig. 127 00:06:21,575 --> 00:06:23,842 Huh? They blowtorch the hair right off of it. 128 00:06:23,944 --> 00:06:26,044 It's like the national dish of Peru. [sighs] Did-- 129 00:06:26,146 --> 00:06:27,812 Or is it Ecuador? Did you-- 130 00:06:27,915 --> 00:06:30,248 Which one's the native habitat of the spectacled bear? 131 00:06:30,350 --> 00:06:32,684 Did-- Wait. Shit. They both are. 132 00:06:32,786 --> 00:06:35,587 Hang on. Uh, hey, let me see your service weapon. 133 00:06:35,689 --> 00:06:37,188 Huh? Yeah. Here. 134 00:06:37,291 --> 00:06:39,691 Now, Peru has the pisco sour, but-- 135 00:06:39,793 --> 00:06:42,627 Did you find Charlotte Vandertunt? Tell me before, so help me God, 136 00:06:42,729 --> 00:06:45,363 I put a bullet in your big fat stupid face! 137 00:06:45,465 --> 00:06:48,700 [clears throat] First of all, that's just hurtful. 138 00:06:48,802 --> 00:06:50,702 And second of all, 139 00:06:50,804 --> 00:06:54,205 it doesn't matter where she is, just where the ransom money is. 140 00:06:54,308 --> 00:06:56,474 Hmm. Presumably with the Vandertunts. 141 00:06:56,577 --> 00:06:58,643 So all we gotta do is-- 142 00:06:58,745 --> 00:07:00,879 Insinuate ourselves into this whole deal, 143 00:07:00,981 --> 00:07:04,215 like we're there to help, and steal the ransom during the exchange. 144 00:07:04,318 --> 00:07:07,152 Yeah. It's a piece of piss. Now, aren't you glad you didn't shoot me? 145 00:07:07,254 --> 00:07:10,488 [sighs] For now. Although I'm sure at some point I'll regret that decision, so-- 146 00:07:10,591 --> 00:07:12,057 Why is there blood on the barrel? 147 00:07:12,159 --> 00:07:15,894 What? No. That's, um, hot sauce. 148 00:07:15,996 --> 00:07:18,229 Well, why is there hot sauce on it? 149 00:07:18,332 --> 00:07:20,265 With a couple of hairs stuck in it. 150 00:07:20,367 --> 00:07:22,734 - Oh, sweet Christ. - What? 151 00:07:22,836 --> 00:07:25,236 Did you beat a guinea pig to death with your service weapon, 152 00:07:25,339 --> 00:07:27,806 slather the thing in hot sauce and eat it? 153 00:07:27,908 --> 00:07:29,207 Yep! 154 00:07:29,309 --> 00:07:30,789 Well, I officially regret my decision. 155 00:07:30,877 --> 00:07:33,979 [chuckling] Man, I almost always do. 156 00:07:34,081 --> 00:07:37,215 [gong bangs] [chattering in Chinese] 157 00:07:37,317 --> 00:07:41,052 Hey! Who keeps leaving the goddamn seat down? 158 00:07:41,154 --> 00:07:44,289 Looking your way, Huizhong. 159 00:07:49,400 --> 00:07:51,516 [Poovey] So, how are we gonna play this with the Vandertunts? 160 00:07:51,652 --> 00:07:53,812 We're gonna play it that you keep your fat mouth shut-- 161 00:07:53,854 --> 00:07:56,188 - Again, hurtful. - ...while I explain to them 162 00:07:56,323 --> 00:07:58,690 that the cavalry is finally here. 163 00:07:58,776 --> 00:08:01,627 Yes, it's right here, as per your demand-- 164 00:08:01,729 --> 00:08:03,862 a million dollars in unmarked, untraceable 165 00:08:03,964 --> 00:08:05,931 20, 50, and 100-dollar bills. 166 00:08:06,033 --> 00:08:07,599 Okay. Good. Good. That's-- 167 00:08:07,701 --> 00:08:09,835 Sheer idiocy on your part, frankly. 168 00:08:09,937 --> 00:08:11,837 I'm sorry? As well you should be. 169 00:08:11,939 --> 00:08:13,839 What do you-- I mean, including the bag, 170 00:08:13,941 --> 00:08:15,507 which, by the way, was a gift, 171 00:08:15,609 --> 00:08:18,043 the whole thing must weigh a good 50 pounds. 172 00:08:18,145 --> 00:08:20,545 Well, too bad. I-- I mean, an envelope 173 00:08:20,648 --> 00:08:23,582 with a hundred Sammies would've been so much easier. 174 00:08:23,684 --> 00:08:25,217 A hundred what? Sammies. 175 00:08:25,319 --> 00:08:26,652 After Salmon P. Chase, 176 00:08:26,754 --> 00:08:28,387 the man on the $10,000 bill? 177 00:08:28,489 --> 00:08:32,157 Well, what the hell am I supposed to do with a $10,000 bill? 178 00:08:32,259 --> 00:08:34,526 Well, what does one do with a twenty-dollar bill? 179 00:08:34,628 --> 00:08:36,428 Buy a single orange? That's-- 180 00:08:36,530 --> 00:08:38,830 Just make sure the money's at the drop by midnight, 181 00:08:38,933 --> 00:08:41,533 and that you follow my instructions to the letter. 182 00:08:41,635 --> 00:08:44,536 Mmm, like a reverse scavenger hunt. [sighs] 183 00:08:44,638 --> 00:08:47,873 And once we have the money, we'll arrange for the return of your sister. 184 00:08:47,975 --> 00:08:50,642 Oh, right. Yes. Sorry. I forgot that part. 185 00:08:50,744 --> 00:08:52,945 And that's a firm firm? Yes. 186 00:08:53,047 --> 00:08:55,447 And no cops, at all, anywhere. 187 00:08:55,549 --> 00:08:57,482 No police. Also a firm firm? 188 00:08:57,584 --> 00:09:00,719 Yes, it's a firm firm! Wait. Why? 189 00:09:00,821 --> 00:09:02,721 What? I-- I don't know. No reason. 190 00:09:02,823 --> 00:09:04,890 I'm sorry. This is my first kidnapping. 191 00:09:04,992 --> 00:09:07,326 Well-- [in spooky voice] Or is it? 192 00:09:07,428 --> 00:09:09,494 [evil chuckle] Jesus Christ. 193 00:09:09,596 --> 00:09:12,331 [click, dial tone] Ciao! Alrighty, then. 194 00:09:12,433 --> 00:09:14,399 Who's for cuy? 195 00:09:14,501 --> 00:09:16,001 [Figgis yells, gags] 196 00:09:16,103 --> 00:09:17,169 [muffled gag] 197 00:09:17,271 --> 00:09:18,670 [sniffs] Yes, 198 00:09:18,772 --> 00:09:20,906 that's probably why you smell burnt hair. 199 00:09:21,008 --> 00:09:22,908 But don't judge them by their looks. 200 00:09:23,010 --> 00:09:25,110 They may seem appalling... [chomping] 201 00:09:25,212 --> 00:09:28,213 but trust me, they're quite delicious. 202 00:09:28,315 --> 00:09:30,582 [in spooky voice] Yes, delicious. 203 00:09:30,684 --> 00:09:32,951 Like all taboos. 204 00:09:33,053 --> 00:09:34,987 [muffled] You're frickin' weird. 205 00:09:35,089 --> 00:09:37,589 I mean, just weird. [Lana] What is? 206 00:09:37,691 --> 00:09:40,058 [gasps] Lana! Uh, I mean, Miss Kane. 207 00:09:40,160 --> 00:09:42,594 I-- I mean, uh-- "Lana" is fine. 208 00:09:42,696 --> 00:09:44,429 I'll say. You'll say what? 209 00:09:44,531 --> 00:09:47,165 Nothing. Ah. A man of mystery. 210 00:09:47,267 --> 00:09:52,337 Well, you know, mainly in the sense that I try to solve them, you know-- 211 00:09:52,439 --> 00:09:53,972 On your own. Well, yeah. 212 00:09:54,074 --> 00:09:56,174 I mean, since my partner died. 213 00:09:56,276 --> 00:09:58,810 Which I actually should really-- I meant without the police. 214 00:09:58,912 --> 00:10:00,045 Without the who now? 215 00:10:00,147 --> 00:10:02,614 "No cops, at all, anywhere," 216 00:10:02,716 --> 00:10:04,649 I believe were your exact words. 217 00:10:04,752 --> 00:10:06,852 My exac-- Were you eavesdropping on me? 218 00:10:06,954 --> 00:10:08,286 Yes. 219 00:10:08,389 --> 00:10:10,288 Did you have a follow-up to that, or-- 220 00:10:10,391 --> 00:10:14,326 No, actually, because you caught me totally off guard by not denying it. 221 00:10:14,428 --> 00:10:16,328 But how much of that did you hear? 222 00:10:16,430 --> 00:10:19,131 Depends. What's your angle, shamus? 223 00:10:19,233 --> 00:10:22,167 [chuckling] Well, uh, probably about 30 degrees. 224 00:10:22,269 --> 00:10:24,936 [rimshot] [Gillette] Diminishing returns, Cliff! 225 00:10:25,039 --> 00:10:27,039 But I'm not working any angle, so-- 226 00:10:27,141 --> 00:10:29,541 So, then, you wouldn't need any help? 227 00:10:29,643 --> 00:10:32,878 No, I-- Why are you so interested? No reason. 228 00:10:32,980 --> 00:10:35,881 Just thought maybe you could make it worth my while. 229 00:10:35,983 --> 00:10:37,883 Well, I-- I can't, so-- 230 00:10:37,985 --> 00:10:40,619 What if I made it worth your while? 231 00:10:40,721 --> 00:10:42,487 Umm... 232 00:10:43,657 --> 00:10:44,756 No. 233 00:10:44,858 --> 00:10:46,892 No what? Wait. What? 234 00:10:46,994 --> 00:10:49,027 What? At the club, I said, "Umm," 235 00:10:49,129 --> 00:10:51,730 and then I was gonna say, "No," but then you didn't let me finish. 236 00:10:51,832 --> 00:10:55,133 Oh, you finished, all right. Yeah. Maybe try Woolite? 237 00:10:55,235 --> 00:10:57,302 Which, by the way, makes one of us! 238 00:10:57,404 --> 00:11:00,338 Oh, please! Wait. Seriously? Get out. 239 00:11:00,441 --> 00:11:02,541 'Cause I'd be happy to, you know-- 240 00:11:02,643 --> 00:11:06,278 Get-- [chuckles] ...st-stay and watch you finish. 241 00:11:06,380 --> 00:11:08,380 ...out! Jesus! 242 00:11:08,482 --> 00:11:10,482 Look, if you-- Ehh! 243 00:11:11,819 --> 00:11:13,752 [sighs] Great. 244 00:11:13,854 --> 00:11:15,287 Now I have no liquor. 245 00:11:15,389 --> 00:11:18,390 Just a big fat pair of blue lady-balls. 246 00:11:18,492 --> 00:11:20,559 [meows, purrs] 247 00:11:20,694 --> 00:11:23,895 [speaking German] [meows, purrs] 248 00:11:23,981 --> 00:11:26,448 [spits, groans] That's my mouth! [whining] 249 00:11:26,567 --> 00:11:28,617 Get outta here! [spits] Oh! 250 00:11:28,735 --> 00:11:31,436 [spits] If I wanted your asshole on my mouth, 251 00:11:31,538 --> 00:11:33,271 I'd do it while you were asleep! 252 00:11:33,373 --> 00:11:35,607 Which we've never talked about, but-- Ow! 253 00:11:35,709 --> 00:11:38,243 My face! How long was I out? 254 00:11:38,345 --> 00:11:40,245 [meows] Oh, that helps. 255 00:11:40,347 --> 00:11:43,415 Man, I gotta warn Trexler Dutch wants to kill him. 256 00:11:43,517 --> 00:11:47,452 Mainly because Trexler hasn't paid me for my work yet, but also because-- 257 00:11:47,554 --> 00:11:51,289 Say what you will about Der Robotik Ubermenschen. [objects clatter on floor] 258 00:11:51,391 --> 00:11:52,757 Sure can punch good. 259 00:11:52,860 --> 00:11:56,294 [man laughing] I'm sorry, darlin', 260 00:11:56,396 --> 00:11:57,836 but you're gonna have to repeat that. 261 00:11:57,865 --> 00:11:59,631 [clears throat] I said, 262 00:11:59,733 --> 00:12:01,566 "I had a little towel, 263 00:12:01,668 --> 00:12:03,735 "but I lost it walking here, 264 00:12:03,837 --> 00:12:08,073 so I need your clothes, your boots, and your motorcycle." 265 00:12:08,175 --> 00:12:10,742 [laughter] Oh, is that all? 266 00:12:10,844 --> 00:12:12,410 Yeah. That oughta do it. 267 00:12:12,513 --> 00:12:15,313 You, uh, sure you don't need me to, uh, check your oil? 268 00:12:15,415 --> 00:12:17,415 [laughter] 269 00:12:17,501 --> 00:12:20,285 Oh, okay. And by that remark, 270 00:12:20,387 --> 00:12:23,121 I assume you're referring either to my robotic limbs 271 00:12:23,223 --> 00:12:26,758 or offering to plunge your finger, and/or penis, into my anus. 272 00:12:26,860 --> 00:12:29,594 [men] Ohhh! I'll plunge my fist into your-- 273 00:12:29,696 --> 00:12:31,363 [chuckles] Were you gonna say "anus"? 274 00:12:31,465 --> 00:12:32,531 [bones crack] [screaming] 275 00:12:32,633 --> 00:12:34,533 'Cause a finger's one thing. 276 00:12:34,635 --> 00:12:36,234 But a whole fist? Aaahhh! 277 00:12:36,336 --> 00:12:38,403 That's like... [yelling] 278 00:12:38,505 --> 00:12:40,138 I just never understood that. 279 00:12:40,240 --> 00:12:42,240 [crying out] 280 00:12:42,342 --> 00:12:44,910 And I'm not trying to judge. [grunting] 281 00:12:44,978 --> 00:12:48,180 But it's like, at some point, you gotta question your choices. 282 00:12:48,282 --> 00:12:50,482 [yells] 283 00:12:50,584 --> 00:12:51,883 Whoo! 284 00:12:57,457 --> 00:13:00,425 I don't know. If it's two consenting adults, [zipper zips up] 285 00:13:00,527 --> 00:13:02,027 I'm like, "Live and let live." 286 00:13:02,129 --> 00:13:04,062 But if you want me to let you live, chief, 287 00:13:04,164 --> 00:13:05,630 I'm gonna need those keys. 288 00:13:05,732 --> 00:13:07,499 Here. [whimpers] Take 'em! 289 00:13:07,601 --> 00:13:09,167 Hey, thanks. 290 00:13:09,269 --> 00:13:11,836 Oh, and if turns out you lose that arm, 291 00:13:11,939 --> 00:13:13,471 just give me a call. 292 00:13:13,574 --> 00:13:15,473 [chuckles] I got a guy. 293 00:13:15,576 --> 00:13:16,875 He what? 294 00:13:16,977 --> 00:13:19,511 Uh, is going to kill you. Was I not-- 295 00:13:19,596 --> 00:13:21,346 What are you talking about? 296 00:13:21,431 --> 00:13:22,847 Why? Stop it! 297 00:13:22,950 --> 00:13:24,849 What, I should be calm when you tell me 298 00:13:24,952 --> 00:13:27,352 a goddamn robot wants to kill me? 299 00:13:27,454 --> 00:13:29,721 No, not you. Wha-- Wha-- Then who? 300 00:13:29,823 --> 00:13:32,557 No. Sorry. You. He wants to kill you. 301 00:13:32,659 --> 00:13:34,526 The good news is, without my help, 302 00:13:34,628 --> 00:13:36,561 he'll be dead in... ten hours. 303 00:13:36,663 --> 00:13:38,797 Okay, well, my house is a fortress. 304 00:13:38,899 --> 00:13:40,932 I got a ton of guys. We'll outlast him. 305 00:13:41,034 --> 00:13:43,101 Yeah. You say that... 306 00:13:44,883 --> 00:13:47,211 Feels pretty good, huh, Dutch? [chuckles] 307 00:13:47,331 --> 00:13:51,231 Yes, it does, Other Dutch. Yes, it does. 308 00:13:57,818 --> 00:14:01,019 [sighs] Goddamn it. 309 00:14:05,000 --> 00:14:06,979 I think you're confused, doll. 310 00:14:07,002 --> 00:14:09,169 [Charlotte] I am not in the least confused! 311 00:14:09,300 --> 00:14:13,035 I don't care if my family does pay the ransom. I'm not going back there! 312 00:14:13,137 --> 00:14:16,872 I meant you were confused about me caring what you did after the payoff. 313 00:14:16,974 --> 00:14:19,494 You're not planning to blindfold me and hide me in a bomb shelter 314 00:14:19,544 --> 00:14:21,444 with limited oxygen and send my family cryptic notes 315 00:14:21,546 --> 00:14:23,879 about how to find me in a race against time for my life? 316 00:14:23,981 --> 00:14:27,883 Who are you, collective pseudonym Carolyn Keene? 317 00:14:27,985 --> 00:14:30,286 What? Who would go to all that trouble? 318 00:14:30,388 --> 00:14:33,923 Johann Schmidt, aka the Red Skull, in my Nazi kidnap-slash-rape fantasy. 319 00:14:34,025 --> 00:14:35,424 [growls] Ew! 320 00:14:35,526 --> 00:14:37,193 Right? Shut up. 321 00:14:37,295 --> 00:14:39,328 Look, tonight your brother is going to drop 322 00:14:39,430 --> 00:14:41,997 the ransom money at the Griffith Observatory. 323 00:14:42,100 --> 00:14:45,067 Archer is going to retrieve it and bring it to me. 324 00:14:45,169 --> 00:14:49,672 And if nobody screws up, once I have the money, you're free to go. 325 00:14:49,774 --> 00:14:51,674 Well, but that's my whole point. 326 00:14:51,776 --> 00:14:54,510 [sobs] Go where? 327 00:14:54,612 --> 00:14:56,679 [growls] Who knows? Maybe a handsome 328 00:14:56,781 --> 00:14:59,348 young Nazi scientist will take you in. [door opens] 329 00:14:59,450 --> 00:15:02,451 Do what now? [gasps] What the hell are you doing? 330 00:15:02,553 --> 00:15:04,120 Just filling the coolers with ice. 331 00:15:04,222 --> 00:15:07,189 You know, normal bartendery stuff. 332 00:15:07,291 --> 00:15:09,792 Oh, so suddenly you work here again? I-- 333 00:15:09,894 --> 00:15:11,627 What happened to your face? I-- 334 00:15:11,729 --> 00:15:13,796 Did someone catch you snooping? [Zerk growls] 335 00:15:13,898 --> 00:15:17,400 Uh, no, I walked into a door... repeatedly. 336 00:15:17,502 --> 00:15:19,402 Oh, yeah. My mother used to do that. 337 00:15:19,504 --> 00:15:22,104 Well, you better not have been snooping on me, mister. 338 00:15:22,206 --> 00:15:26,108 Are you-- Pfft! Come on! I wouldn't do that! 339 00:15:26,210 --> 00:15:29,845 [quietly] So, Archer's the bagman for a kidnapping, huh? 340 00:15:29,947 --> 00:15:32,648 Okay, then. 341 00:15:32,750 --> 00:15:35,317 Because you know what happens to snoops. 342 00:15:35,420 --> 00:15:38,354 They get... poops? What? 343 00:15:38,456 --> 00:15:40,089 [Cecil] It's just that the kidnappers 344 00:15:40,174 --> 00:15:43,726 were extremely clear on that point. 345 00:15:43,828 --> 00:15:45,895 No police, at all, anywhere. 346 00:15:45,997 --> 00:15:48,330 Well, of course they're gonna say that, but trust me-- 347 00:15:48,433 --> 00:15:50,399 I trust him. He brought me a finger. 348 00:15:50,501 --> 00:15:51,667 [chomping] 349 00:15:51,769 --> 00:15:54,170 [sighs] Only you. What? 350 00:15:54,272 --> 00:15:57,173 All I had today was some cuy. [gulps] 351 00:15:57,275 --> 00:15:58,841 Oh, and congee. 352 00:15:58,943 --> 00:16:01,076 Oh, and a bunch of salted duck eggs. 353 00:16:01,179 --> 00:16:05,114 Look, we'll be right behind you, so just follow their instructions, 354 00:16:05,216 --> 00:16:08,984 drop the ransom off, and with a bit of luck, we'll get it and the kidnappers. 355 00:16:09,086 --> 00:16:12,855 Okay, but I have a bad feeling about this. [engine starts] 356 00:16:12,957 --> 00:16:14,657 Well, I don't care. 357 00:16:14,759 --> 00:16:17,376 Hmm. Fair enough. 358 00:16:20,231 --> 00:16:23,466 Do you wanna go? [belches] 359 00:16:23,568 --> 00:16:25,468 [hot dog thuds] 360 00:16:25,553 --> 00:16:27,803 [Archer] I thought I made it pretty clear to the little weirdo 361 00:16:27,889 --> 00:16:30,306 that I didn't wanna see any cops near the drop. 362 00:16:30,391 --> 00:16:32,508 I guess you can't blame the guy for trying. 363 00:16:32,643 --> 00:16:35,711 Plus it's not like I can't handle Figgis and Poovey. 364 00:16:35,813 --> 00:16:37,746 But I may have to wait them out. 365 00:16:37,849 --> 00:16:40,015 Whatever. You paid for an hour. 366 00:16:40,117 --> 00:16:43,219 Well, that's my whole point. It may take a lot longer than an hour-- 367 00:16:43,321 --> 00:16:45,254 Well-- And I'm not paying you any extra. 368 00:16:45,356 --> 00:16:47,122 What? But feel free to hike 369 00:16:47,225 --> 00:16:50,359 the five miles back to Sunset in those heels. 370 00:16:50,444 --> 00:16:54,613 What the hell? Who brings a hooker? 371 00:16:59,537 --> 00:17:02,505 [Cecil, quietly] Okay. Here's the topiary garden. [car door opens, closes] 372 00:17:02,607 --> 00:17:05,641 Which I wish I could buy it so I could burn it to the ground. 373 00:17:05,743 --> 00:17:08,377 Topiary. My God, what rubbish. 374 00:17:08,479 --> 00:17:10,679 Shrubbish! [laughs] 375 00:17:10,781 --> 00:17:13,349 So freakin' weird. [Cecil] Hmm. 376 00:17:13,451 --> 00:17:15,751 Well, I suppose that looks like a mushroom. 377 00:17:15,853 --> 00:17:18,621 What? It's clearly a mushroom. 378 00:17:18,723 --> 00:17:20,389 Well, then... [grunts] 379 00:17:20,491 --> 00:17:23,726 [loudly] All right, then. I'm off. 380 00:17:23,828 --> 00:17:29,098 Alone, as I arrived, with no police anywhere! 381 00:17:29,200 --> 00:17:31,233 [sighs] I mean... Seriously. 382 00:17:31,335 --> 00:17:34,403 Okay, Archer. It's your move. 383 00:17:34,505 --> 00:17:36,238 [car engine starts] Damn it. I gotta at least tip her. 384 00:17:36,340 --> 00:17:38,641 This is definitely gonna take longer than an hour. [car departs] 385 00:17:38,743 --> 00:17:40,242 Man, I wish I had a-- 386 00:17:41,579 --> 00:17:43,245 Smoke grenade? What the shit? 387 00:17:43,331 --> 00:17:45,915 [Poovey coughing] Goddamn it! 388 00:17:46,000 --> 00:17:47,316 [Figgis] Will you come on? 389 00:17:47,418 --> 00:17:49,335 No, no, no, no, no, no! 390 00:17:49,420 --> 00:17:52,187 God...damn it! [car departs] 391 00:17:52,290 --> 00:17:56,425 [sighs] I guess it's not his move. [tires screech] 392 00:17:56,510 --> 00:17:58,761 [screams] Jesus! 393 00:17:58,846 --> 00:18:00,346 Sorry. Here. Take these. 394 00:18:00,431 --> 00:18:03,365 What the hell are these for? Um, I guess parting gifts? 395 00:18:03,467 --> 00:18:05,684 What? I don't know. Maybe you can sell 'em or whatever. 396 00:18:05,770 --> 00:18:08,771 Because, listen, this car chase is gonna get a little crazy-- 397 00:18:08,856 --> 00:18:10,940 Well, then, let me out! Stop the car! 398 00:18:11,075 --> 00:18:14,410 Let me finish! Because my point is, I don't really have time to stop. 399 00:18:14,495 --> 00:18:16,579 [screaming] But I'm not gonna have that, 400 00:18:16,664 --> 00:18:18,197 so I'm gonna need you to kind of jump out. 401 00:18:18,282 --> 00:18:20,783 Are you nuts? I'll slow down a little, obviously, 402 00:18:20,918 --> 00:18:22,918 but when you hit the ground, [screams] 403 00:18:23,004 --> 00:18:24,587 you're gonna wanna kind of roll. 404 00:18:24,672 --> 00:18:25,921 [grunts] [body thudding] 405 00:18:26,007 --> 00:18:28,924 Yeah, just like that! Good instincts! 406 00:18:29,010 --> 00:18:32,795 Asshole! 407 00:18:32,880 --> 00:18:34,680 Seriously! 408 00:18:34,799 --> 00:18:36,439 [Figgis] They're gaining on us! Step on it! 409 00:18:36,467 --> 00:18:38,801 Trust me, it's totally stepped on! 410 00:18:38,903 --> 00:18:40,970 Oh, son of a... [cocks gun] 411 00:18:41,055 --> 00:18:42,187 Oh, shit. 412 00:18:42,306 --> 00:18:43,973 [gunshots] [tires screeching] 413 00:18:44,058 --> 00:18:48,143 [yells] Oh, no, no, no, no, no, no! 414 00:18:48,279 --> 00:18:50,446 [engine sputters, stops] 415 00:18:50,531 --> 00:18:52,314 [sighs] Goddamn it. 416 00:18:52,416 --> 00:18:53,716 Did ya get 'em? 417 00:18:53,818 --> 00:18:55,351 No. I got somebody, though. 418 00:18:55,453 --> 00:18:57,519 [laughing] Wow. Good policin'. 419 00:18:57,622 --> 00:18:58,904 [cocks gun] Shut up. 420 00:19:09,934 --> 00:19:11,133 Son of a... [tires screeching] 421 00:19:11,218 --> 00:19:13,002 No, no, no, no, no, no! 422 00:19:14,905 --> 00:19:18,140 [crashing] 423 00:19:18,242 --> 00:19:19,341 [crashing stops] 424 00:19:19,443 --> 00:19:22,878 [coughing] Oh, goddamn it. 425 00:19:22,980 --> 00:19:24,730 [crash] 426 00:19:26,784 --> 00:19:28,484 So... 427 00:19:29,620 --> 00:19:32,054 how was your evening? 428 00:19:32,156 --> 00:19:34,657 [clears throat] Uh, not g-great. 429 00:19:34,759 --> 00:19:36,592 [growls] 430 00:19:36,694 --> 00:19:38,594 [knuckles crack] 431 00:19:38,696 --> 00:19:42,022 And I assume about to get worse. 432 00:19:42,731 --> 00:19:52,916 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 433 00:19:52,966 --> 00:19:57,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.