All language subtitles for Archer s06e13 Drastic Voyage 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:09,803 SLATER: Nereus to Mission Control, over. SKLODOWSKA: Because look around! 2 00:00:09,971 --> 00:00:11,763 Does this look like the brain to you? 3 00:00:11,931 --> 00:00:13,014 No! 4 00:00:13,182 --> 00:00:16,434 Oh. I was gonna say yes. We are clearly not in the brain. 5 00:00:16,602 --> 00:00:18,603 Look around. We are surrounded by... ALL: Aah 6 00:00:18,771 --> 00:00:20,564 LANA: What the shit? SLATER: What the hell? 7 00:00:20,731 --> 00:00:23,483 Ooh. Surrounded by muscle fiber. GILLETTE: Sorry! 8 00:00:23,651 --> 00:00:26,278 Just think if I ever worked out. LANA: Ahem. 9 00:00:26,445 --> 00:00:28,071 You done? Hm? Oh. 10 00:00:28,239 --> 00:00:31,199 I was saying that look at all that muscle fiber out there... 11 00:00:31,367 --> 00:00:33,243 ...so we're not in the brain, so... 12 00:00:33,411 --> 00:00:36,705 So where are we? And follow-up: Nereus to Mission Control. 13 00:00:36,873 --> 00:00:40,083 What is with the rubbing alcohol? Uh, I'm making room for Tang. 14 00:00:40,251 --> 00:00:42,627 Nereus to... What? What Tang? 15 00:00:42,795 --> 00:00:45,755 The Tang on which I've got dibs, so... Why would there be Tang? 16 00:00:45,923 --> 00:00:48,300 Goofy Grape, then, whatever. 17 00:00:48,467 --> 00:00:52,220 Lefty Lemon? Lana, this is serious. If our electrolytes get out of balance... 18 00:00:52,388 --> 00:00:56,725 Archer, we've only got 57 minutes until the sub reverts back to normal size. 19 00:00:56,893 --> 00:00:58,143 Killing Dr. Kovacs. 20 00:00:58,311 --> 00:01:01,479 Permanently ending your checkered careers as intelligence agents. 21 00:01:01,647 --> 00:01:04,149 We get it! So your electrolytes can wait. 22 00:01:04,317 --> 00:01:06,484 Well, you say that... So tell us what to do. 23 00:01:06,652 --> 00:01:08,403 How can we help you find out where we are? 24 00:01:08,571 --> 00:01:11,072 Ugh. For starters, he can quit futzing around with the radio... 25 00:01:11,240 --> 00:01:13,158 HOLLY [OVER RADIO]: This is Mission Control, over. 26 00:01:13,326 --> 00:01:15,493 You were saying? Heh. Goosebumps. 27 00:01:15,661 --> 00:01:18,580 Really wish you'd quit dicking around. I know. 28 00:01:18,748 --> 00:01:22,709 Mission Control, what is our 20? Injection... botched. 29 00:01:22,877 --> 00:01:24,920 Krieger... asshole. 30 00:01:25,087 --> 00:01:26,129 Eww. Shh! 31 00:01:26,297 --> 00:01:27,297 No! Ew. 32 00:01:27,465 --> 00:01:29,132 Say again, Control, what is our 20? 33 00:01:29,300 --> 00:01:32,010 It appears... Kovacs' left foot. 34 00:01:32,178 --> 00:01:34,721 His left foot? Oh, well, that's good, right? 35 00:01:34,889 --> 00:01:36,890 How is that possibly good? 36 00:01:37,058 --> 00:01:40,060 Well, relative to Krieger's asshole. 37 00:01:40,645 --> 00:01:43,688 And to this. Seriously, where do you keep the fruity drink powder? 38 00:01:43,856 --> 00:01:45,732 I'd even take Rootin' Tootin' Raspberry. 39 00:01:45,900 --> 00:01:48,735 How noble. Well, no, I'd still bitch about it. 40 00:01:49,487 --> 00:01:51,988 And I think I've earned that right. 41 00:02:33,864 --> 00:02:36,449 MALORY: What's wrong? Why aren't they moving? 42 00:02:36,617 --> 00:02:38,326 Who knows? Their radio's damaged. 43 00:02:38,494 --> 00:02:40,537 Maybe the propulsion system is too. 44 00:02:40,705 --> 00:02:44,124 Nereus, this is Mission Control... Oh, for the... They know who it is. 45 00:02:44,292 --> 00:02:47,627 If I were to make a list of things I'm not in the mood for right now... 46 00:02:47,795 --> 00:02:49,379 [BABY CRYING] 47 00:02:49,547 --> 00:02:52,215 That would be second on said list. 48 00:02:52,383 --> 00:02:54,592 What, does she need to be fed? Wants, maybe. 49 00:02:54,760 --> 00:02:57,887 I wouldn't say "need." She's about to pop out of that onesie. 50 00:02:58,055 --> 00:03:00,557 She seems like a normal baby-weight. Oh, yes... 51 00:03:00,725 --> 00:03:03,310 ...and everyone deserves a trophy just for showing up... 52 00:03:03,477 --> 00:03:05,895 ...and everyone's Kickstarter has merit. 53 00:03:06,063 --> 00:03:07,230 [SCOFFS] 54 00:03:08,524 --> 00:03:11,276 SLATER: Okay, people, listen up. ARCHER: We're bailing. 55 00:03:11,444 --> 00:03:14,821 What are you...? Archer, if you bail on this mission, your career is over. 56 00:03:14,989 --> 00:03:16,865 Oh, eat several dicks, Slater. 57 00:03:17,033 --> 00:03:19,576 Your people shot us in this guy's foot, not us. 58 00:03:19,744 --> 00:03:21,745 Well? Are we bailing or not? 59 00:03:21,912 --> 00:03:23,079 ARCHER: Yes. SLATER: No! 60 00:03:23,247 --> 00:03:26,249 Oh, my God. Seriously, shit or get off the pot. 61 00:03:26,417 --> 00:03:31,629 You know, on the farm it was actually a pot. Like, it was literally a pot. 62 00:03:32,715 --> 00:03:35,133 I have absolutely no response to that. 63 00:03:35,301 --> 00:03:39,554 Because forgetting that Dr. Kovacs will die if we don't laser that blood clot, how...? 64 00:03:39,722 --> 00:03:41,848 With the laser, we cut a hole in his foot. 65 00:03:42,099 --> 00:03:45,310 Zrrp. And slide on out. Flrrp. 66 00:03:45,478 --> 00:03:46,561 [COUGHS] 67 00:03:46,729 --> 00:03:48,772 It's basically the old zrrp-and-flrrp. 68 00:03:48,939 --> 00:03:52,025 Archer, we're the size of a bacteria... Bacterium. 69 00:03:52,193 --> 00:03:54,027 Thanks, Jill Nye. Zerp. 70 00:03:54,195 --> 00:03:55,612 So no one could see us. 71 00:03:55,780 --> 00:03:58,698 Until 48 minutes from now, when the sub reverts back to normal. 72 00:03:58,866 --> 00:04:02,243 Killing not only Dr. Kovacs but everybody else in the room. 73 00:04:02,411 --> 00:04:04,371 And we can reach the clot in time. How? 74 00:04:04,538 --> 00:04:06,706 To get from his foot to his brain would take... 75 00:04:06,874 --> 00:04:10,001 Literally one minute. Literally. Sorry, I think you mean figur... 76 00:04:10,169 --> 00:04:12,545 That's how long it takes blood to cycle through the body. 77 00:04:12,713 --> 00:04:15,006 Seriously? Yeah, that doesn't sound right. 78 00:04:15,174 --> 00:04:18,927 Well, we could ask Wikipedia. Good luck, I've got negative one bars. 79 00:04:19,095 --> 00:04:20,303 Or we could just ask me... 80 00:04:20,471 --> 00:04:23,515 ...the woman who graduated from Harvard Med School summa cum laude. 81 00:04:23,682 --> 00:04:25,350 With a minor in Spanish bragging. 82 00:04:25,518 --> 00:04:27,268 A, that was Latin. He knows. 83 00:04:27,436 --> 00:04:30,605 And B, we just have to laser our way into one of these veins here. 84 00:04:30,773 --> 00:04:33,108 Flrrp... Wait, no. Zrrp. 85 00:04:33,275 --> 00:04:35,652 Blood flow will take us into the inferior vena cava... 86 00:04:35,820 --> 00:04:39,197 ...then up through the right atrium, tricuspid valve, right ventricle... 87 00:04:39,365 --> 00:04:42,659 ...pulmonic valve, pulmonary artery, into the lungs, pulmonary veins... 88 00:04:42,827 --> 00:04:46,079 ...left atrium, mitral valve, left ventricle, aortic valve, aorta... 89 00:04:46,247 --> 00:04:48,873 ...common carotid artery, internal carotid artery... 90 00:04:49,041 --> 00:04:50,750 ...then, ugh, I can find it from there. 91 00:04:50,918 --> 00:04:54,671 So if the blood flow will take us right to the clot, what's the catch? 92 00:04:54,839 --> 00:04:58,591 The catch is that we'll be going between three and four miles an hour. 93 00:04:58,759 --> 00:05:00,385 Big whoop. 94 00:05:00,553 --> 00:05:02,095 No? Nobody? 95 00:05:02,263 --> 00:05:05,098 Oh, shit. If we're the size of a tiny germ... 96 00:05:05,266 --> 00:05:08,685 Yes, to us it will seem like... Making the jump to hyperspace? 97 00:05:08,853 --> 00:05:11,688 If by "hyperspace" you're referring to the film Star Wars... 98 00:05:11,856 --> 00:05:13,857 ...and not bosonic string theory, then... Shh! 99 00:05:14,024 --> 00:05:18,236 There's enough room in the world for science and miracles. 100 00:05:18,404 --> 00:05:19,446 SLATER: Okay, listen up. 101 00:05:19,613 --> 00:05:22,323 When we go into that vein, we're gonna get hit with about 10 G's. 102 00:05:22,491 --> 00:05:24,242 Buckle up! ARCHER: No. 103 00:05:24,410 --> 00:05:26,911 Just kidding. That's a lot of G's. LANA: Oh! 104 00:05:27,079 --> 00:05:30,707 So suddenly you don't have a death wish? Lana, I've never had a death wish. 105 00:05:30,875 --> 00:05:34,878 It's just that I don't believe that I personally even can die. 106 00:05:35,045 --> 00:05:38,381 Wow. Although I do believe in ghosts. 107 00:05:38,549 --> 00:05:41,384 Not sure if that's related or... 108 00:05:42,011 --> 00:05:45,346 Guess I better put these away since they're tungsten and insanely sharp. 109 00:05:45,514 --> 00:05:48,391 Yeah. Should you even have those? 110 00:05:48,559 --> 00:05:50,894 I shouldn't even have yarn. 111 00:05:51,228 --> 00:05:55,148 Ah. And I should not have volunteered for this. 112 00:05:55,316 --> 00:05:58,860 So I saw you coming on to Archer. Look, I'm a sexual being. 113 00:05:59,028 --> 00:06:01,070 If that is shocking to you, then so be it. 114 00:06:01,238 --> 00:06:05,492 It's not. I was just gonna tell you he's had the clap so many times it's more like applause. 115 00:06:05,659 --> 00:06:08,077 ARCHER: What was that? I said, ready on that laser? 116 00:06:09,079 --> 00:06:11,247 ARCHER: Duh. SLATER: Then fire at... 117 00:06:14,418 --> 00:06:15,460 ...will. Great. 118 00:06:15,628 --> 00:06:18,254 Okay, Gillette, now just slip it in nice and easy. 119 00:06:18,422 --> 00:06:19,589 [ARCHER GROANS] 120 00:06:19,757 --> 00:06:22,967 I mean, what about "that's what she said"? Can we at least do that? 121 00:06:23,135 --> 00:06:24,928 SKLODOWSKA: Hush! Here we go, people! 122 00:06:25,095 --> 00:06:26,930 God, I will be glad when this is over. 123 00:06:27,097 --> 00:06:31,309 Yeah, and when it is, I think you really should apologize to Lana. 124 00:06:31,477 --> 00:06:34,187 For what? For being so racist about your hand. 125 00:06:34,355 --> 00:06:38,024 What? Racist? Yeah, all that Driving Miss Daisy stuff... 126 00:06:38,192 --> 00:06:40,652 ...and the Piggly Wiggly and the... Oh, my God! 127 00:06:40,819 --> 00:06:43,863 I was mad because it's a robot hand, not because it's black! 128 00:06:44,031 --> 00:06:45,073 SLATER: Hang on! 129 00:06:45,241 --> 00:06:47,242 Oh. Because it seemed like... 130 00:06:47,409 --> 00:06:48,952 I gotta go tell her! No, no, no! 131 00:06:49,119 --> 00:06:50,787 [ALL SCREAMING] 132 00:06:58,796 --> 00:07:00,838 Ugh. Are you crippled again? 133 00:07:01,006 --> 00:07:02,632 [GROANING] 134 00:07:03,842 --> 00:07:06,010 Yep. Well, cheer up, buddy. 135 00:07:06,178 --> 00:07:09,222 Maybe Krieger can get you some black bionic legs. 136 00:07:09,390 --> 00:07:11,391 Just like Jesse Owens. 137 00:07:11,559 --> 00:07:15,061 Who may or may not have been a robot. 138 00:07:15,229 --> 00:07:19,274 Although I might be thinking of the Jetsons' maid. 139 00:07:19,441 --> 00:07:21,651 Wait, was she black? 140 00:07:30,619 --> 00:07:32,453 SLATER What do you mean, he's crippled? 141 00:07:32,621 --> 00:07:34,289 Ugh! Differently-abled, whatever. 142 00:07:34,456 --> 00:07:36,457 No, we can just go with crippled. 143 00:07:36,625 --> 00:07:39,002 SKLODOWSKA: Then who's steering the ship? I am! 144 00:07:39,169 --> 00:07:40,712 [ALL GROANING] 145 00:07:40,879 --> 00:07:43,298 Now's the perfect time. Not like you haven't dreamed about it. 146 00:07:43,465 --> 00:07:45,341 Just crash the sub and kill them, Cyril. 147 00:07:45,509 --> 00:07:47,885 SKLODOWSKA: Okay, Cyril? Mm? Yes? Over? 148 00:07:48,053 --> 00:07:50,555 We're through the heart. We need to get to the carotid artery... 149 00:07:50,723 --> 00:07:52,974 ...so on my mark, turn hard to starboard. 150 00:07:53,142 --> 00:07:55,393 And refresh my memory, starboard is... Mark! 151 00:07:58,439 --> 00:08:00,940 Now, on my mark, hard to port. Mark! And that's...? Aah! 152 00:08:04,111 --> 00:08:05,528 SKLODOWSKA: Okay, this is it. 153 00:08:05,696 --> 00:08:07,989 ARCHER: Wow, guess it does just take a minute. 154 00:08:08,824 --> 00:08:11,826 MALORY: So they're in the brain now? Well, we're assuming they are. 155 00:08:11,994 --> 00:08:13,578 Ugh! We have to wait... 156 00:08:13,746 --> 00:08:15,246 ...for them to tell us their location. 157 00:08:15,414 --> 00:08:17,957 The sub is too small to track with our current technology. 158 00:08:18,125 --> 00:08:20,960 Maybe the CIA should do a Kickstarter. 159 00:08:21,128 --> 00:08:24,964 Can someone please get that child some food? 160 00:08:25,132 --> 00:08:27,717 Oh, all right, she can have... 161 00:08:27,885 --> 00:08:30,261 ...one cocktail onion. 162 00:08:30,888 --> 00:08:34,140 SKLODOWSKA: Okay, there's the blood clot. Fascinating. 163 00:08:34,308 --> 00:08:37,226 ARCHER: Ugh! People's bodies are so gross. 164 00:08:37,394 --> 00:08:40,396 Well, some people can't help it. What...? Not you, Pam. 165 00:08:40,564 --> 00:08:44,150 I was talking about Ray. Seriously, you're like filet o' man. 166 00:08:44,318 --> 00:08:46,444 You know... COMPUTER: Time to deminiaturization: 167 00:08:46,612 --> 00:08:47,737 Forty minutes. 168 00:08:47,905 --> 00:08:51,032 So, hey, if you've got this... I've always got everything. 169 00:08:51,200 --> 00:08:55,286 Then I'm gonna go check on Ray. Oh, tell him... No, never mind. 170 00:08:55,454 --> 00:08:58,956 No? You don't have a pun-based, little zinger about walking or...? 171 00:08:59,124 --> 00:09:02,627 No, I'm actually kind of worried he's gonna kill himself. 172 00:09:02,795 --> 00:09:04,796 SKLODOWSKA: Laser turret, prepare for thrombolysis. 173 00:09:04,963 --> 00:09:08,966 Uh... Is there a knob for that or...? It means destruction of the thrombus. 174 00:09:09,134 --> 00:09:11,094 Uh... The thrombus is the blood clot. 175 00:09:11,261 --> 00:09:12,887 Heh, oh. Duh! 176 00:09:13,055 --> 00:09:16,057 Yes. Obviously you got this. 177 00:09:16,225 --> 00:09:19,435 You have to be sure not to let the laser detach the thrombus... 178 00:09:19,603 --> 00:09:22,522 ...from the artery wall. The last thing we want is an embolism. 179 00:09:22,690 --> 00:09:26,442 ARCHER: No shit, that's my third biggest fear. LANA: That's an aneurysm. 180 00:09:26,610 --> 00:09:28,861 ARCHER: Okay, fourth biggest, whatever. Archer, focus. 181 00:09:29,029 --> 00:09:31,239 We've got less than 40 minutes to deminiaturization. 182 00:09:31,407 --> 00:09:34,158 Oh, shit. And even less than that until we're out of oxygen. 183 00:09:34,326 --> 00:09:35,368 Wait, what? 184 00:09:35,536 --> 00:09:38,329 O2 consumption's about 12 percent higher than it should be. 185 00:09:38,497 --> 00:09:41,582 Twelve percent? That's like an entire... 186 00:09:41,750 --> 00:09:44,460 Extra person. MICHAEL: A person called... 187 00:09:44,628 --> 00:09:48,464 Goddamn it, Michael! ...TV's Michael Gray. 188 00:09:48,632 --> 00:09:50,633 You ruined it. 189 00:09:50,801 --> 00:09:53,886 And, also, please let me out. No! 190 00:09:54,054 --> 00:09:56,723 What's going on? SLATER: Well, TV's Michael Gray is on board... 191 00:09:56,890 --> 00:09:58,141 ...for some reason. LANA: What? 192 00:09:58,308 --> 00:09:59,642 Mikey Mike! 193 00:09:59,810 --> 00:10:01,394 And where are you two going? 194 00:10:01,562 --> 00:10:03,479 Up there, to gawk at TV's Michael Gray. 195 00:10:03,647 --> 00:10:06,733 We're taking these razor-sharp tungsten knitting needles with us. 196 00:10:06,900 --> 00:10:09,402 What about Ray? He can't come, he's crippled. 197 00:10:09,570 --> 00:10:12,321 GILLETTE: Lana! 198 00:10:12,489 --> 00:10:14,657 And also physically. What the...? Whoa. 199 00:10:14,825 --> 00:10:17,910 Cyril, can you see where you're going with your head up your ass? 200 00:10:18,078 --> 00:10:20,538 That wasn't me. We're not even moving. 201 00:10:20,706 --> 00:10:23,624 SKLODOWSKA: It's leukocytes! White blood cells! 202 00:10:23,792 --> 00:10:25,626 They must think we're bacterium. 203 00:10:25,794 --> 00:10:28,755 Well, let's see how they like having a laser beam blasted up... 204 00:10:28,922 --> 00:10:32,717 ...whichever part of the leukocyte is the asshole. 205 00:10:32,885 --> 00:10:35,970 Uh, Alex, I think my buzzer's broken. SLATER: Goddamn it! 206 00:10:36,138 --> 00:10:38,681 The laser capacitors are damaged. CHERYL: Is that bad? 207 00:10:38,849 --> 00:10:42,018 What do you think? That you'd better watch your tone. 208 00:10:42,186 --> 00:10:47,523 Whoa. I'm so sorry! 209 00:10:47,691 --> 00:10:51,027 And I accept your apology, but, honey, I need to go see what's going on. 210 00:10:51,195 --> 00:10:52,403 It's God's wrath! 211 00:10:52,571 --> 00:10:55,948 For letting my self-loathing about my ever-increasing bionics... 212 00:10:56,116 --> 00:10:57,700 ...make you think I'm a racist. 213 00:10:57,868 --> 00:11:01,871 Well, I don't know about God's wrath, but... Oh, but you will, Miss Unwed Mother. 214 00:11:02,039 --> 00:11:03,664 Okay. Ow! 215 00:11:03,832 --> 00:11:06,918 One of those leukocyte things just blobbed all over the windshield! 216 00:11:07,085 --> 00:11:08,586 Cyril, shut up. What are we doing? 217 00:11:08,754 --> 00:11:09,796 [MICHAEL COUGHS] 218 00:11:09,963 --> 00:11:12,089 MICHAEL: Suffocating. Oh, sorry, Mikey Mike. 219 00:11:12,257 --> 00:11:14,467 No, no, no. Don't let him... Ta-da! 220 00:11:15,385 --> 00:11:19,597 I think sometimes you oversell it, buddy. Great, now we can all suffocate. 221 00:11:19,765 --> 00:11:22,475 Excuse me? We only had enough oxygen for eight crew... 222 00:11:22,643 --> 00:11:26,437 ...not nine, so thanks to TV's Michael Gray, we're low on oxygen. 223 00:11:26,605 --> 00:11:28,105 What? Why is he here? 224 00:11:28,273 --> 00:11:31,234 Damn it, it's bad enough we're getting devoured by leukocytes. 225 00:11:31,401 --> 00:11:34,904 What do you want me to do, transform into Captain Marvel and save the day? 226 00:11:35,072 --> 00:11:38,074 I'd be happy if you could transform into Jackson Bostwick. 227 00:11:38,242 --> 00:11:39,992 [ALL GASP] 228 00:11:40,160 --> 00:11:41,285 Nice. 229 00:11:43,789 --> 00:11:47,083 Sorry. I guess I had that coming, huh? 230 00:11:47,251 --> 00:11:48,918 Will you explain that to me later? 231 00:11:49,086 --> 00:11:50,503 I was gonna ask you to. 232 00:11:50,671 --> 00:11:52,922 COMPUTER: Time to deminiaturization: Okay, so we've got... 233 00:11:53,090 --> 00:11:54,799 Thirty minutes. Thanks. 234 00:11:54,967 --> 00:11:57,051 And since the laser's all jibbered up... 235 00:11:57,219 --> 00:11:59,762 Someone will just have to go out there in scuba gear... 236 00:11:59,930 --> 00:12:05,017 ...and use this portable laser to destroy the clot and fend off the attacking leukocytes. 237 00:12:05,185 --> 00:12:09,856 And I guess that someone is me. Us. I'm going with you. 238 00:12:10,023 --> 00:12:13,651 Oh, my God, Michael, it's over. Stop trying to impress me. 239 00:12:13,819 --> 00:12:16,028 And also no offense, but you're tiny. 240 00:12:16,196 --> 00:12:18,030 But somebody has to watch your back. 241 00:12:18,198 --> 00:12:22,410 Well, that somebody's not gonna be A.J.'s mother, so Slater. 242 00:12:22,578 --> 00:12:27,331 Ha, ha! No way, you're just gonna frag me. I totally was. Okay, so Pam. 243 00:12:27,499 --> 00:12:29,458 Yay! 244 00:12:29,626 --> 00:12:32,086 Well, don't rub it in TV's Michael Gray's face. 245 00:12:32,254 --> 00:12:33,671 Sorry. 246 00:12:33,839 --> 00:12:36,132 Oh, **** you. 247 00:12:40,429 --> 00:12:44,390 COMPUTER: Time to deminiaturization: 15 minutes. 248 00:12:44,558 --> 00:12:47,810 Because who takes 15 minutes to put on a damn wetsuit? 249 00:12:47,978 --> 00:12:51,022 Who has an entire submarine with no damn talcum powder on board? 250 00:12:51,189 --> 00:12:54,191 SKLODOWSKA: And, Archer, remember, do not let the leukocytes touch you. 251 00:12:54,359 --> 00:12:56,485 They're... Macrophages. Yeah, got it. 252 00:12:56,653 --> 00:12:57,737 What's that mean? 253 00:12:57,905 --> 00:13:01,032 It means they'll slowly turn your entire body inside out... 254 00:13:01,199 --> 00:13:04,201 ...and devour every single cell you're made of. 255 00:13:04,369 --> 00:13:07,788 Holy snacrophages. Oh, I thought it was a type of wizard. 256 00:13:07,956 --> 00:13:09,123 [KNOCKING ON GLASS] 257 00:13:09,291 --> 00:13:13,544 Hey, you guys wanna take my needles? What? No, why would we want those? 258 00:13:13,712 --> 00:13:15,504 They're tungsten. LANA: Move. 259 00:13:15,672 --> 00:13:18,549 Archer, listen to me, I know you think you're invincible. 260 00:13:18,717 --> 00:13:20,509 Plus now I have a laser backpack. 261 00:13:20,677 --> 00:13:23,971 But you're a father now... With a laser backpack. 262 00:13:24,139 --> 00:13:27,099 Shut up. And, please, be careful. 263 00:13:27,267 --> 00:13:30,061 No. Heh. To both. 264 00:13:30,270 --> 00:13:31,604 Woo-hoo! 265 00:13:32,064 --> 00:13:34,690 Leukocytes! 266 00:13:34,858 --> 00:13:36,275 HOLLY: Thirteen minutes to go. 267 00:13:36,443 --> 00:13:41,113 And just to reiterate, if your people fail... We'll never work in espionage again. 268 00:13:41,281 --> 00:13:43,491 Yes, you've made that perfectly clear. 269 00:13:44,076 --> 00:13:48,704 Maybe we can all live on the prize money she wins as a competitive eater. 270 00:13:48,872 --> 00:13:51,374 So how are they doing out there? Ah. 271 00:13:51,541 --> 00:13:54,919 About like you'd expect from Archer. ARCHER: Whoo! 272 00:13:55,087 --> 00:13:56,379 [LAUGHING] 273 00:13:56,546 --> 00:13:58,714 Eat that, you stupid macrophage! 274 00:13:58,882 --> 00:14:00,800 There's another one, nine o-clock! 275 00:14:00,968 --> 00:14:04,220 Oh, my God, I could do this all day. 276 00:14:04,388 --> 00:14:07,056 SLATER: Well, since we don't have all day... Shut up. 277 00:14:07,224 --> 00:14:08,557 Coming up on 12 minutes. 278 00:14:08,725 --> 00:14:11,394 Will we have enough time to reach the extraction point? 279 00:14:11,561 --> 00:14:14,730 We should. From here via the optic nerve should take 90 seconds... 280 00:14:14,898 --> 00:14:16,899 ...then another 60 to the tear duct. 281 00:14:17,067 --> 00:14:20,069 So we even have time to make love. 282 00:14:20,237 --> 00:14:23,072 What? Sex. Inside my lover's own body. 283 00:14:23,240 --> 00:14:26,534 It would be the ultimate cuckold. Ugh! No! 284 00:14:26,702 --> 00:14:28,411 Lady, you've got problems. 285 00:14:28,578 --> 00:14:31,330 Plus TV's Michael Gray is staring right at us. 286 00:14:36,670 --> 00:14:38,546 Okay, that was the last one for now. 287 00:14:38,714 --> 00:14:40,840 Keep a lookout while I zrrp the clot. 288 00:14:41,008 --> 00:14:44,635 SKLODOWSKA: And, remember, you have to make sure it doesn't break free from the... 289 00:14:46,346 --> 00:14:47,388 What was that? 290 00:14:47,556 --> 00:14:52,643 Sorry, I couldn't hear you over the sound of me thrombolyzing the shit out of that thrombus. 291 00:14:52,811 --> 00:14:54,937 Well? Are you just gonna stand there and gloat? 292 00:14:55,105 --> 00:14:56,772 ARCHER: Technically, Lana, I'm floating. 293 00:14:56,940 --> 00:15:00,901 It's basically the old float-and-gloat. SLATER: Get back to the ship, you asshole! 294 00:15:01,069 --> 00:15:03,446 ARCHER: Okay, but only because I choose to. 295 00:15:03,613 --> 00:15:05,656 PAM: Archer, look out! What...? 296 00:15:06,450 --> 00:15:10,703 And also because it seems like the prudent course of action. 297 00:15:10,871 --> 00:15:13,873 COMPUTER: Time to deminiaturization: 10 minutes. 298 00:15:14,041 --> 00:15:16,876 Damn it! Okay, get ready for the extraction. 299 00:15:17,044 --> 00:15:20,212 Get ready how? We don't know if the sub is in his tear duct yet. 300 00:15:20,380 --> 00:15:21,922 So go get an eyedropper. 301 00:15:22,090 --> 00:15:24,759 For the next 10 minutes, just eyedropper out his tears... 302 00:15:24,926 --> 00:15:26,385 ...and move them into the hangar. 303 00:15:26,553 --> 00:15:29,180 Scoop out his whole damn eyeball if you have to. 304 00:15:29,347 --> 00:15:32,850 Oh, no, no, no. We wouldn't do that, would we? 305 00:15:33,018 --> 00:15:36,395 No, that's a meanie-bo-beanie. Yeah. 306 00:15:37,064 --> 00:15:39,148 Okay, door's closed. Hit it! 307 00:15:39,316 --> 00:15:42,359 All right, we're in. Purging air... SKLODOWSKA: No, no, no! 308 00:15:42,527 --> 00:15:44,278 Um... Sorry, what was that? 309 00:15:44,821 --> 00:15:49,241 The ship cannot move while the airlock is purging. 310 00:15:49,409 --> 00:15:50,826 Oh. Uh... 311 00:15:50,994 --> 00:15:54,038 Kind of seems like a design flaw. We could start drinking it. 312 00:15:54,206 --> 00:15:57,500 SLATER: That would save like two seconds. Well, plus I'm pretty thirsty. 313 00:15:57,667 --> 00:16:00,169 Pam, it's blood. I'm pretty thirsty. 314 00:16:00,337 --> 00:16:03,297 COMPUTER: Time to deminiaturization: eight minutes. 315 00:16:03,465 --> 00:16:07,468 Okay, Cyril. You have to be ready to go the second that the airlock is clear. 316 00:16:07,636 --> 00:16:09,053 Clear? Yes! 317 00:16:09,221 --> 00:16:10,346 Yes? Ugh. 318 00:16:10,514 --> 00:16:13,265 Yeah, what could possibly go wrong? 319 00:16:13,975 --> 00:16:17,103 Okay, this eyedropper's full. Here! Go! Move! 320 00:16:17,270 --> 00:16:20,356 Damn it, give me another eyedropper! COMPUTER: Time to deminiaturization: 321 00:16:20,524 --> 00:16:22,358 Seven minutes. 322 00:16:22,526 --> 00:16:24,276 Six minutes. 323 00:16:24,444 --> 00:16:26,695 Five minutes. 324 00:16:26,863 --> 00:16:28,864 Four minutes. Aah! 325 00:16:29,032 --> 00:16:32,243 Three minutes to deminiaturization. 326 00:16:32,410 --> 00:16:34,537 Airlock purged. 327 00:16:34,704 --> 00:16:36,831 What are we doing? Go, go, go! 328 00:16:36,998 --> 00:16:38,374 Aah! 329 00:16:40,418 --> 00:16:41,877 Eyedropper! 330 00:16:42,045 --> 00:16:45,297 Okay, Cyril, here comes the optic nerve. Now hard to starboard. 331 00:16:45,465 --> 00:16:48,384 Hard to starboard! Ooh! 332 00:16:48,552 --> 00:16:51,220 COMPUTER: Two minutes. Exciting, huh? 333 00:16:51,388 --> 00:16:54,557 Yeah. Shut up! Unh! 334 00:16:55,100 --> 00:16:56,642 Oh, right. 335 00:16:56,810 --> 00:16:59,103 There's the tear duct. Hard to port! 336 00:16:59,271 --> 00:17:01,730 CYRIL: Hard to port! 337 00:17:01,898 --> 00:17:04,233 Eyedropper! COMPUTER: One minute. 338 00:17:04,401 --> 00:17:07,153 Holy shit, we're gonna make it. 339 00:17:07,320 --> 00:17:10,948 Wait, are we gonna make it? Or are we just too broken? 340 00:17:11,116 --> 00:17:14,410 Ugh, Michael. ARCHER: Seriously. 341 00:17:14,578 --> 00:17:16,871 Look, look, there's a bright light! SKLODOWSKA: Yes! 342 00:17:17,038 --> 00:17:19,874 We're approaching the eyeball! COMPUTER: Thirty seconds. 343 00:17:20,041 --> 00:17:21,333 Eyedropper! 344 00:17:21,501 --> 00:17:23,586 So, yeah, we shower it up and then... 345 00:17:23,753 --> 00:17:26,589 ...wherever the town is, we go find a Sizzler or whatever... 346 00:17:26,756 --> 00:17:30,759 ...me, Lana, you, and TV's Michael Gray, double date, and then, flrrp. 347 00:17:30,927 --> 00:17:33,262 Get shitty on rib eyes and Scotch. 348 00:17:33,430 --> 00:17:35,556 Okay. COMPUTER: Ten seconds. 349 00:17:35,724 --> 00:17:38,100 Nine, eight, seven... 350 00:17:38,268 --> 00:17:39,476 Oh, that's it. ...six... 351 00:17:39,644 --> 00:17:44,690 Go, go, go! Get out of here! ...five, four, three, two, one. 352 00:17:44,858 --> 00:17:46,609 Begin deminiaturization... 353 00:17:46,776 --> 00:17:48,277 [ALL SCREAMING] 354 00:17:58,955 --> 00:18:00,164 Huh. 355 00:18:01,541 --> 00:18:03,542 Guess we didn't make it. 356 00:18:03,710 --> 00:18:07,004 But so is there a steakhouse around? 357 00:18:07,172 --> 00:18:09,256 Oh, and do they have flowerpot bread? 358 00:18:11,885 --> 00:18:13,802 All right, so, now, listen... 359 00:18:13,970 --> 00:18:18,474 No, no, no. I will not listen because you no longer exist in my world. 360 00:18:18,642 --> 00:18:20,351 So take this unlucky baby... 361 00:18:20,518 --> 00:18:23,938 ...while I focus on the two positive aspects of this debacle. 362 00:18:24,105 --> 00:18:26,148 First, that you will no longer be a stain... 363 00:18:26,316 --> 00:18:28,943 ...on the escutcheon of the clandestine services and... 364 00:18:29,110 --> 00:18:31,904 No, please. You can't blacklist us. This is all I've ever known, it's... 365 00:18:32,072 --> 00:18:36,492 Shh! Shh. The second positive is that, even though Dr. Kovacs is dead... 366 00:18:36,660 --> 00:18:40,704 ...his miniaturization process lives on in the memory banks of the supercomputer. 367 00:18:40,872 --> 00:18:42,665 [KRIEGER GRUNTING] 368 00:18:54,344 --> 00:18:56,971 Whoo! Shrinky-Dink that! 369 00:18:57,138 --> 00:18:58,722 Krieger out. 370 00:19:00,892 --> 00:19:02,101 Which... 371 00:19:02,269 --> 00:19:06,355 ...Dr. Kovacs conceived and built the magnum opus... 372 00:19:06,523 --> 00:19:10,276 ...of what was surely the greatest mind of his generation. 373 00:19:13,530 --> 00:19:16,407 And so you work your whole life for something, for a cause... 374 00:19:16,574 --> 00:19:18,867 ...and in the end what do you have to show for it? 375 00:19:19,035 --> 00:19:24,915 No parade, no statue, no medal of freedom, no songs of heroic deeds. 376 00:19:25,083 --> 00:19:27,835 Just an ulcer and you, dear. 377 00:19:28,003 --> 00:19:31,672 Who I honestly think just gave me a hernia. 378 00:19:32,799 --> 00:19:34,925 [HORN HONKING] 379 00:19:40,390 --> 00:19:45,144 Well, if you fed her, like you said you did, why is she still hungry? 380 00:19:45,312 --> 00:19:48,230 Who knows with her? A tapeworm? 381 00:19:48,398 --> 00:19:52,109 And after that disaster, you'd all better get used to being hungry. 382 00:19:52,277 --> 00:19:55,738 At least until I can find a way to get us back in with the CIA. 383 00:19:55,905 --> 00:19:57,906 Why bother? Excuse me? 384 00:19:58,074 --> 00:20:01,076 Well, look, I can't speak for Archer... And yet... 385 00:20:01,244 --> 00:20:05,122 But I don't want to risk my life on shady missions for those assholes at the CIA. 386 00:20:05,290 --> 00:20:07,750 I have a child to raise. So do I. 387 00:20:07,917 --> 00:20:10,336 Well, not... And besides, they obviously set us up. 388 00:20:10,503 --> 00:20:12,629 They want us to fail. Why would they...? 389 00:20:12,797 --> 00:20:17,092 Why would you wanna work for those Ivy League white-shoe DC pricks? 390 00:20:17,260 --> 00:20:19,887 ALL: Yeah. That's not who we are. 391 00:20:20,055 --> 00:20:23,098 We're the outsiders, the scrappy underdogs. 392 00:20:23,266 --> 00:20:24,725 Yeah. Yes, we are. 393 00:20:24,893 --> 00:20:28,437 We're Delta House, The Dirty Dozen, the Rebel Alliance. 394 00:20:28,605 --> 00:20:31,231 The Commitments. Yeah! 395 00:20:31,399 --> 00:20:33,609 We're the Bad News Fricking Bears... 396 00:20:33,777 --> 00:20:38,489 ...and our Lupus is an openly gay cyborg dying of sepsis in a wheelbarrow. 397 00:20:38,656 --> 00:20:40,616 [ALL CHEERING] 398 00:20:41,659 --> 00:20:43,160 KRIEGER: He's actually dying though. 399 00:20:43,328 --> 00:20:48,457 So why would you want to go back to being the CIA's... Sorry, but, bitch? 400 00:20:48,625 --> 00:20:52,086 Because, you pea-wit, what are we going to do for money? 401 00:20:52,253 --> 00:20:53,962 Well... 402 00:20:54,631 --> 00:20:57,341 ...I actually have some thoughts on that. 403 00:20:57,391 --> 00:21:01,941 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.