All language subtitles for Archer s05e07 Smugglers Blues.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,701 PAM: Yam! Yom! Yom! LANA: Stop. Stop it. 2 00:00:02,708 --> 00:00:04,708 PAM: Yah! Huh! Yum! Yum! Yum! LANA: Pam! 3 00:00:04,715 --> 00:00:07,082 PAM: Yum-yum-yum! Yum-yum-yum! Gimme! Gimme! 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,158 Yum-yum! Gimme! LANA: Goddamn it, will you 5 00:00:10,168 --> 00:00:13,007 calm the shit down?! PAM: Wow. 6 00:00:13,135 --> 00:00:15,135 LANA: Well?! This isn't good practice. 7 00:00:15,142 --> 00:00:17,609 My baby's not gonna be a coke addict! 8 00:00:17,617 --> 00:00:19,450 PAM: Wow. LANA: Oh, I'm sorry. 9 00:00:19,457 --> 00:00:22,592 What would you like to call it? PAM: Mm, cocaine enthusiast? 10 00:00:22,602 --> 00:00:25,670 CHERLENE: Is it too late to not have it? 11 00:00:25,680 --> 00:00:29,181 LANA: Yes! For the jillionth time, I want this baby, so... 12 00:00:29,192 --> 00:00:32,093 MALORY: Well, sure, now. Wait until you're waist-deep in 13 00:00:32,102 --> 00:00:35,670 dirty diapers, or he's up with the croup and there's no bourbon 14 00:00:35,682 --> 00:00:38,316 in the house. (coughs) 15 00:00:38,324 --> 00:00:41,125 Ugh! Then fast-forward to him 16 00:00:41,135 --> 00:00:43,802 knocking up the au pair, flunking out of college, and 17 00:00:43,810 --> 00:00:48,146 then singlehandedly bankrupting your drug cartel! 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,260 PAM: Wait-- college? LANA: Yeah, right? 19 00:00:50,267 --> 00:00:52,701 MALORY: My point is... CHERLENE: All babies should 20 00:00:52,709 --> 00:00:55,877 be drowned? (scoffs) Not all babies. 21 00:00:55,887 --> 00:00:58,888 Just baby people. LANA: Don't you have a... 22 00:00:58,898 --> 00:01:00,864 tractor pull to headline? CHERLENE: Yes. 23 00:01:00,871 --> 00:01:02,071 MALORY: No! PAM: Aw... 24 00:01:02,076 --> 00:01:04,009 MALORY: No more of that bush-league nonsense. 25 00:01:04,016 --> 00:01:07,818 We're getting Cherlene a record deal. 26 00:01:07,830 --> 00:01:11,064 Sterling can't screw that up. LANA: Look, I think maybe 27 00:01:11,074 --> 00:01:12,907 Archer's just been trying too hard. 28 00:01:12,914 --> 00:01:14,948 MALORY: Ha! LANA: I'm serious. I mean, 29 00:01:14,955 --> 00:01:17,856 as sad as it is, deep down, he just wants your approval, and 30 00:01:17,866 --> 00:01:20,299 lately you've been putting so much pressure on him. 31 00:01:20,307 --> 00:01:23,442 MALORY: Well? How hard is it to sell 2,000 32 00:01:23,452 --> 00:01:27,387 measly pounds of cocaine?! Or whatever we're down to now, 33 00:01:27,399 --> 00:01:32,702 1,900 and... What?! Pam! You damn coke fiend! 34 00:01:32,718 --> 00:01:34,718 PAM: Ow! Ow! Ow! (Cherlene laughing) 35 00:01:34,725 --> 00:01:38,227 LANA: Malory, stop! MALORY: I mean, did you used 36 00:01:38,238 --> 00:01:40,238 to be a man? LANA: Pam? 37 00:01:40,245 --> 00:01:42,245 PAM: I don't know. Did you? LANA: Have you been 38 00:01:42,252 --> 00:01:44,285 stealing coke? PAM: Wha...? No! 39 00:01:44,292 --> 00:01:46,860 You think, if I had 100 pounds of coke, I'd be sitting here 40 00:01:46,869 --> 00:01:48,869 playing choo-choo-spoon with a tranny? 41 00:01:48,876 --> 00:01:51,509 LANA: Oh, for the...! I'm pregnant! 42 00:01:51,518 --> 00:01:53,552 CHERLENE: It said, baffling medical science. 43 00:01:53,559 --> 00:01:56,293 Ow! (laughs) MALORY: Enough! But, Pam, 44 00:01:56,302 --> 00:01:59,937 I swear to God, if I find out you're lying to me... 45 00:01:59,948 --> 00:02:02,415 PAM: I'm not! About this! MALORY: Well, then where the 46 00:02:02,424 --> 00:02:05,792 hell did it go?! ALL: Oh, you were serious? 47 00:02:05,802 --> 00:02:07,802 ARCHER: Yes! RAY: No! Stop! 48 00:02:07,810 --> 00:02:09,510 ARCHER: Gimme! RAY: Archer, move your... 49 00:02:09,516 --> 00:02:11,048 ARCHER: Ray! RAY: Stop it! 50 00:02:11,054 --> 00:02:13,388 ARCHER: Let me do it! Come on! Just for a minute! 51 00:02:13,396 --> 00:02:15,113 RAY: No! ARCHER: Goddamn it! 52 00:02:15,119 --> 00:02:17,068 What could go wrong?! CYRIL: Uh, you could 53 00:02:17,075 --> 00:02:18,592 crash it! Just like you crashed 54 00:02:18,598 --> 00:02:20,548 the damn space shuttle! ARCHER (chuckles): Oh, my 55 00:02:20,555 --> 00:02:23,922 God, right? Remember that? 56 00:02:23,933 --> 00:02:29,237 Ray, you remember? You got paralyzed? (chuckles) 57 00:02:29,253 --> 00:02:32,254 How do you not remember that? 58 00:02:57,490 --> 00:03:08,586 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:03:11,048 --> 00:03:13,467 ARCHER: Oh, my God, Cyril, for the... We're not just 60 00:03:13,625 --> 00:03:16,595 waltzing into Colombia with 100 pounds of cocaine. 61 00:03:16,723 --> 00:03:18,740 We're sneaking in under the radar. 62 00:03:18,747 --> 00:03:20,747 RAY: Literally and figuratively. 63 00:03:20,754 --> 00:03:22,754 CYRIL: I... ARCHER: Is there a name 64 00:03:22,762 --> 00:03:25,630 for that when it's both? Like in French or something? 65 00:03:25,639 --> 00:03:27,605 CYRIL: I meant once we get there! 66 00:03:27,612 --> 00:03:29,946 Your plan is to just ask around for...? 67 00:03:29,954 --> 00:03:32,288 ARCHER: La Madrina, yes, the Godmother. 68 00:03:32,296 --> 00:03:34,412 CYRIL: I know what it means. RAY: I hate I took Latin. 69 00:03:34,419 --> 00:03:36,386 ARCHER: Maybe someday you'll meet a mummy. 70 00:03:36,394 --> 00:03:38,644 CYRIL: But what do you think is gonna happen when three 71 00:03:38,651 --> 00:03:40,801 gringos waltz in and start asking around for the woman 72 00:03:40,809 --> 00:03:43,744 who runs the entire Cali cartel? ARCHER: Well, again, Cyril, 73 00:03:43,753 --> 00:03:45,753 we won't actually be waltz... CYRIL: You know what I mean! 74 00:03:45,761 --> 00:03:47,761 ARCHER: I also know what I'm doing! 75 00:03:47,768 --> 00:03:49,768 RAY: Yeah, showing mommy who's a big boy. 76 00:03:49,775 --> 00:03:51,808 ARCHER: What?! (Cyril laughs) 77 00:03:51,815 --> 00:03:53,815 Oh, you want to see who's a big boy? 78 00:03:53,822 --> 00:03:56,907 (Cyril and Ray scream) RAY: Archer! 79 00:03:56,917 --> 00:04:01,302 ARCHER: Take it back! RAY: Cyril, help! 80 00:04:01,315 --> 00:04:04,316 CYRIL: Uh, uh... Oh. 81 00:04:04,326 --> 00:04:05,943 ARCHER: Ow! 82 00:04:05,949 --> 00:04:09,500 KRIEGER: Ow! I don't know where Archer is! 83 00:04:09,511 --> 00:04:12,412 MALORY: Then find him, you bearded buffoon! 84 00:04:12,422 --> 00:04:14,755 Use the... the surveillance satellite. 85 00:04:14,763 --> 00:04:16,763 KRIEGER: Oh, you were serious? 86 00:04:16,770 --> 00:04:18,937 MALORY: Wha...?! CHERLENE: Don't ask her that. 87 00:04:18,945 --> 00:04:21,496 She hates it. KRIEGER: ISIS had satellites. 88 00:04:21,504 --> 00:04:23,921 The whatever we are, Gang Who Couldn't Sell Coke Straight, 89 00:04:23,929 --> 00:04:25,962 doesn't even have cable. MALORY: But what about 90 00:04:25,970 --> 00:04:27,970 all these? KRIEGER: They're all aimed 91 00:04:27,977 --> 00:04:29,977 inside the house. MALORY: Well, what the hell 92 00:04:29,984 --> 00:04:31,984 good is that for?! KRIEGER: Eh, I'm making 93 00:04:31,991 --> 00:04:33,991 about two grand a month on the Gilfcam. 94 00:04:33,998 --> 00:04:36,132 OTHERS: Ew! MALORY: The what cam? 95 00:04:36,140 --> 00:04:39,141 WOODHOUSE: "What is your..." (mumbling) 96 00:04:39,150 --> 00:04:45,121 Hmm. Dear Gilf Hound 69... 97 00:04:45,139 --> 00:04:47,973 ARCHER: Jesus Christ. Thanks for the concussion, 98 00:04:47,982 --> 00:04:50,015 dicks. CYRIL and RAY: Well? 99 00:04:50,022 --> 00:04:52,523 ARCHER: Oh, and just so you know, that's exactly how 100 00:04:52,532 --> 00:04:54,782 Len Koenecke died. RAY: Who? 101 00:04:54,789 --> 00:04:58,174 ARCHER: "Who." Typical. (Cyril and Ray gasp) 102 00:04:58,185 --> 00:05:06,141 (burro brays) (all gasp) 103 00:05:06,163 --> 00:05:09,164 RAY: Goddamn it, will you slow the shit down?! 104 00:05:09,174 --> 00:05:12,225 (all yell) ARCHER: I'm sorry, was there 105 00:05:12,235 --> 00:05:14,268 a question? (Cyril and Ray groan) 106 00:05:14,275 --> 00:05:16,826 Because nobody made you two come here. 107 00:05:16,835 --> 00:05:20,169 I didn't put a gun to your heads. 108 00:05:20,179 --> 00:05:22,963 I mean, not literally to your heads. 109 00:05:22,973 --> 00:05:28,026 So, if you'll hide your vaginas, it's time to gather some intel. 110 00:05:28,041 --> 00:05:30,625 RAY: Intel? No, do not compare what we 111 00:05:30,633 --> 00:05:33,718 do now to intelligence work. ARCHER: Don't worry, I won't! 112 00:05:33,728 --> 00:05:37,012 Because selling cocaine to cocaine dealers doesn't really 113 00:05:37,023 --> 00:05:39,991 compare to helping overthrow democratically elected 114 00:05:40,000 --> 00:05:42,951 governments! Like the U.S. did in Guatemala, 115 00:05:42,961 --> 00:05:46,713 Chile, Nicaragua, uh... Oh! Iran?! 116 00:05:46,724 --> 00:05:49,424 Because-- spoiler alert-- those didn't really work out so great! 117 00:05:49,433 --> 00:05:52,067 But that's okay, because I'm pinning my hopes for the 118 00:05:52,076 --> 00:05:54,794 future on the next big shipment of Stinger missiles to that 119 00:05:54,803 --> 00:05:58,721 ragtag bunch of Mujahideen heroes in Afghanistan! 120 00:05:58,733 --> 00:06:02,468 CYRIL: I... Wow, it seems like you've actually given this 121 00:06:02,480 --> 00:06:04,864 some thought. RAY: Plus, I mean, it's not 122 00:06:04,872 --> 00:06:06,822 like we're selling cocaine to little kids. 123 00:06:06,829 --> 00:06:09,162 CYRIL: And ISIS did do a lot of bad stuff. 124 00:06:09,170 --> 00:06:11,221 RAY: We blew up an oil pipeline. 125 00:06:11,228 --> 00:06:14,029 CYRIL: Not to mention a bunch of people, which, compared to 126 00:06:14,038 --> 00:06:16,405 that, this is kind of a victimless crime. 127 00:06:16,413 --> 00:06:19,330 If it even is a crime. I mean, is it? 128 00:06:19,340 --> 00:06:21,891 ARCHER: He said, sucking at being a lawyer. 129 00:06:21,899 --> 00:06:24,149 CYRIL: I'm actually an excellent lawyer. 130 00:06:24,157 --> 00:06:26,557 ARCHER: And I'm excellent in the field, so... 131 00:06:26,565 --> 00:06:29,032 CYRIL: Maybe at ISIS. But on ISIS missions, you had 132 00:06:29,041 --> 00:06:31,425 big dossiers with all the information you could 133 00:06:31,433 --> 00:06:33,934 possibly need. ARCHER: Yeah, but I never 134 00:06:33,942 --> 00:06:36,943 read them. (crowd gasping) 135 00:06:36,953 --> 00:06:40,121 What's up, pendejos? (clattering, chairs scuffling) 136 00:06:40,131 --> 00:06:44,299 CYRIL: Ay, mierda. RAY: Oh, goddamn Latin. 137 00:06:44,312 --> 00:06:47,564 I just feel like such a tourist. 138 00:06:51,020 --> 00:06:54,628 MALORY: Colombia? What are they doing in Colombia? 139 00:06:54,878 --> 00:06:56,171 KRIEGER: I... MALORY: And how did you know 140 00:06:56,295 --> 00:06:58,024 where they were? I thought you couldn't 141 00:06:58,127 --> 00:06:59,815 track them. KRIEGER: Ray posted a 142 00:06:59,940 --> 00:07:03,323 Snacklesnap. It's where you take artsy photos 143 00:07:03,452 --> 00:07:05,146 of your food and share it with people. 144 00:07:05,152 --> 00:07:06,593 PAM: Snacklesnamps is awesome. 145 00:07:06,722 --> 00:07:09,222 Look, here's some cocaine puddin; here's some more 146 00:07:09,231 --> 00:07:11,314 cocaine puddin. Ooh, cocaine puddin. 147 00:07:11,321 --> 00:07:13,622 MALORY: Why would anyone want a picture of someone else's 148 00:07:13,630 --> 00:07:15,946 food? KRIEGER: Well, no, they 149 00:07:15,954 --> 00:07:17,954 don't. PAM: Yeah, everybody hates 150 00:07:17,961 --> 00:07:19,961 it. CHERLENE: Mmm, 151 00:07:19,968 --> 00:07:22,236 Snacklesnaaamps...! MALORY: But why take cocaine 152 00:07:22,244 --> 00:07:25,478 to Colombia? LANA: I assume as a sample? 153 00:07:25,488 --> 00:07:28,005 To show some cartel boss that our product is high-quality and 154 00:07:28,014 --> 00:07:30,832 already in the States? MALORY: Saving them the 155 00:07:30,841 --> 00:07:33,675 transport cost. But those three waltzing around 156 00:07:33,684 --> 00:07:36,452 Colombia with millions of dollars of cocaine?! 157 00:07:36,461 --> 00:07:38,794 My God, they could already be dead! 158 00:07:38,802 --> 00:07:41,336 LANA: Oh, Malory, come on. This is Archer, okay? 159 00:07:41,345 --> 00:07:43,479 He can take care of himself. CHERLENE: Yeah, and I doubt 160 00:07:43,486 --> 00:07:45,652 they were actually waltzing. LANA: I'm sure they're 161 00:07:45,660 --> 00:07:50,563 totally fine. CYRIL: Archer! 162 00:07:50,578 --> 00:07:55,548 ARCHER: Woooohoohoohoooo!! (laughter, cheering) 163 00:07:55,562 --> 00:07:58,813 Here's to you, Hal Needham. (laughter) 164 00:07:58,824 --> 00:08:01,775 (glass shatters) (shouting in Spanish) 165 00:08:01,784 --> 00:08:05,803 Man, why bother with coke? I just made 100,000 pesos for 166 00:08:05,816 --> 00:08:08,600 jumping through a stupid window. CYRIL: Yeah, that's about 167 00:08:08,609 --> 00:08:10,776 $50. ARCHER: Still, though. 168 00:08:10,783 --> 00:08:12,916 BIKER JEFE: ?Dijiste coca?na? ?La quieres? 169 00:08:12,924 --> 00:08:16,759 ARCHER: No, gracias. Yo tengo mucha coca?na. 170 00:08:16,771 --> 00:08:19,973 Por lo tanto, buscamos a La Madrina. 171 00:08:19,983 --> 00:08:22,984 (record scratches) BIKER: Hijo de puta. 172 00:08:22,994 --> 00:08:26,495 (glass shatters) (music begins) 173 00:08:26,506 --> 00:08:28,673 BIKER JEFE: You look for the Godmother? 174 00:08:28,680 --> 00:08:31,564 ARCHER: Yes, for a very lucrative business proposition. 175 00:08:31,574 --> 00:08:35,076 Do you know her or... BIKER JEFE: No, but I can 176 00:08:35,087 --> 00:08:38,004 make a phone call, and someone will come. 177 00:08:38,013 --> 00:08:41,515 Until then, just keep drinking your guaro, huh? 178 00:08:41,526 --> 00:08:43,859 (gulping) ARCHER: About 15 steps ahead 179 00:08:43,867 --> 00:08:46,101 of you. (laughter) 180 00:08:46,109 --> 00:08:48,960 BIKER JEFE: Pinche gringo. (chuckles) 181 00:08:48,969 --> 00:08:50,835 ARCHER: Hmm, see what I did there? 182 00:08:50,842 --> 00:08:52,959 CYRIL: Uh, overdosed on liquid snake? 183 00:08:52,966 --> 00:08:54,966 ARCHER: Made a connection, Cyril. 184 00:08:54,974 --> 00:08:57,575 I gained his trust. (engine running, doors closing) 185 00:08:57,583 --> 00:08:59,783 Oh, my God. Although, now that you mention 186 00:08:59,791 --> 00:09:02,258 it... (burps) (groans) I think I actually may 187 00:09:02,266 --> 00:09:04,600 have... (retching, groaning) 188 00:09:04,608 --> 00:09:06,608 CYRIL: God. ARCHER: Snake poisoning. 189 00:09:06,615 --> 00:09:09,983 (groans) (laughter) 190 00:09:09,994 --> 00:09:11,994 CYRIL: Damn it, Archer, I told you. 191 00:09:12,001 --> 00:09:14,084 ARCHER: What's that? I can't hear you over the sound 192 00:09:14,092 --> 00:09:17,093 of I have snake poisoning. RAY: Moveri! 193 00:09:17,102 --> 00:09:19,219 Placet moveri, iudices. 194 00:09:19,227 --> 00:09:23,996 (groaning) CYRIL: Well, it's your own 195 00:09:24,010 --> 00:09:26,127 fault. What the... RAY: What're you... 196 00:09:26,134 --> 00:09:28,885 ARCHER: Shh! Shut up. I think I heard a troop truck 197 00:09:28,894 --> 00:09:31,144 pull up out front. (banging) 198 00:09:31,152 --> 00:09:34,904 COMANDANTE: ?No se muevan! ?D?nde est?n? 199 00:09:34,916 --> 00:09:38,167 (Cyril gasps) CYRIL: It's the army. 200 00:09:38,177 --> 00:09:40,761 ARCHER: Shit. It's not the army. 201 00:09:40,770 --> 00:09:43,020 We're not that lucky. They're paramilitarios. 202 00:09:43,028 --> 00:09:45,028 CYRIL: But what do they... (creaking) 203 00:09:45,035 --> 00:09:47,819 Hey, what are you doing? ARCHER: Waiting for you. 204 00:09:47,828 --> 00:09:50,129 And to be honest, having second thoughts about it. 205 00:09:50,137 --> 00:09:53,805 RAY: Serious shit, come on. (Cyril yelps) 206 00:09:53,816 --> 00:09:56,367 (Cyril screams) (Archer chuckles) 207 00:09:56,376 --> 00:09:58,459 COMANDANTE: ?Abre la puerta! (banging) 208 00:09:58,466 --> 00:09:59,865 (Cyril whimpers) 209 00:09:59,871 --> 00:10:05,558 ARCHER: Okay, Ray... RAY: Ow. 210 00:10:05,574 --> 00:10:07,491 CYRIL: Who are these paramilitarios? 211 00:10:07,498 --> 00:10:09,581 ARCHER: Either heroic vigilantes trying to restore law 212 00:10:09,589 --> 00:10:12,040 and order because the cops can't or won't... 213 00:10:12,048 --> 00:10:14,265 CYRIL: Well, that doesn't sound too bad. 214 00:10:14,273 --> 00:10:16,473 ARCHER: ...or right-wing terrorists with a boner for 215 00:10:16,480 --> 00:10:18,897 kidnapping and murder. RAY: That does. 216 00:10:18,906 --> 00:10:20,906 ARCHER: Moot point, though, really, if you're an American 217 00:10:20,913 --> 00:10:22,946 down here selling cocaine. I can't believe that guy ratted 218 00:10:22,953 --> 00:10:24,953 us out. CYRIL: Yeah, and after you 219 00:10:24,960 --> 00:10:26,626 made a connection. ARCHER: Now, really? 220 00:10:26,632 --> 00:10:28,516 CYRIL: Well... ARCHER: Shut up. 221 00:10:28,523 --> 00:10:30,740 Ray, hug the shadows, get to the Land Cruiser and be ready. 222 00:10:30,748 --> 00:10:32,998 Don't turn it on. Do not touch the brake pedal. 223 00:10:33,006 --> 00:10:35,490 Cyril, I'm gonna take out the guard; you're gonna take the 224 00:10:35,498 --> 00:10:37,664 truck's distributor cap, got it? CYRIL: Uh... 225 00:10:37,672 --> 00:10:40,140 COMANDANTE: ?Se fueron! (gasping, whistle blowing) 226 00:10:40,148 --> 00:10:42,148 (shouting in Spanish) 227 00:10:42,155 --> 00:10:47,742 PARAMILITARIO: Ay. ?Qu? tiene adentro, hebillas? 228 00:10:47,758 --> 00:10:51,593 ARCHER: Okay, go, go, go, go, go. 229 00:10:51,605 --> 00:10:54,389 CYRIL: But... ARCHER: Look, I realize this 230 00:10:54,399 --> 00:10:58,067 is somewhat my fault, Cyril. We can talk about it later. 231 00:10:58,078 --> 00:11:00,078 (whimpering) 232 00:11:00,085 --> 00:11:05,105 (truck hood opens, man gasps) (gun clicks) 233 00:11:05,120 --> 00:11:09,105 ARCHER: So, funny story. (shouting, gunshots) 234 00:11:09,117 --> 00:11:12,802 (shouting in Spanish) So, hey. 235 00:11:12,814 --> 00:11:15,815 Sorry in advance for this. (man groaning) 236 00:11:15,824 --> 00:11:21,144 (gunshots continue) Cyril, did you get it? 237 00:11:21,160 --> 00:11:23,177 CYRIL: Yes! ARCHER: Then come on! 238 00:11:23,184 --> 00:11:25,184 (Cyril whimpering) 239 00:11:25,191 --> 00:11:29,510 ARCHER: Hit it! (engine starts) 240 00:11:29,523 --> 00:11:31,540 Cyril! CYRIL: I'm coming as fast as 241 00:11:31,548 --> 00:11:33,698 I can! ARCHER: Guys, we really need 242 00:11:33,705 --> 00:11:38,374 to talk about getting "phrasing" back in the rotation. 243 00:11:38,388 --> 00:11:40,822 (laughter) Woooohoohoohoooo!! 244 00:11:40,830 --> 00:11:42,830 Hammer down! 245 00:11:46,026 --> 00:11:50,022 Oh, I'm sorry, Ray. By "hammer," I meant 246 00:11:50,146 --> 00:11:52,397 "accelerator." RAY: It's floored, and it's 247 00:11:52,405 --> 00:11:54,521 overheating. ARCHER: Well, then stop, you 248 00:11:54,529 --> 00:11:56,913 idiot. RAY: I am not the idiot who 249 00:11:56,921 --> 00:11:59,372 packed the engine compartment full of cocaine. 250 00:11:59,380 --> 00:12:01,963 ARCHER: Oh, right. Uh, we should get that out. 251 00:12:01,972 --> 00:12:04,056 RAY: Good idea, that will give us something to do while we 252 00:12:04,063 --> 00:12:06,530 sit here and wait for those guys to drive up and murder us. 253 00:12:06,538 --> 00:12:08,988 ARCHER: Ray, they're not driving anywhere without a 254 00:12:08,997 --> 00:12:12,632 distributor cap, so... (vehicle approaching) 255 00:12:12,643 --> 00:12:15,594 Cyril, may I see the distributor cap? 256 00:12:15,604 --> 00:12:17,971 (Cyril gulps) (Archer chuckles) 257 00:12:17,979 --> 00:12:20,196 Whew, man, Cyril, you had me worried. 258 00:12:20,203 --> 00:12:22,620 CYRIL: I-I did? ARCHER: Yeah, see, I always 259 00:12:22,629 --> 00:12:26,164 worried I would die without knowing how it felt to get my 260 00:12:26,175 --> 00:12:31,112 throat slashed and my tongue yanked out through the gaping hole. 261 00:12:31,126 --> 00:12:36,529 Are we seriously done with "phrasing"? 262 00:12:36,545 --> 00:12:39,346 I mean, not right then necessarily, although "tongue" 263 00:12:39,355 --> 00:12:42,222 and "gaping hole" are kind of begging for it. 264 00:12:42,232 --> 00:12:46,334 (chuckles) Gaping hole. 265 00:12:46,346 --> 00:12:49,471 Begging for it. Eh... 266 00:12:51,839 --> 00:12:55,412 COMANDANTE: Drop your weapon! ARCHER: Drop your weapons. 267 00:12:55,664 --> 00:12:57,105 COMANDANTE: ?Qu?? RAY: Archer! 268 00:12:57,229 --> 00:12:59,255 CYRIL: Are you crazy? They'll kill us. 269 00:12:59,274 --> 00:13:01,435 ARCHER: Will you shut up? I know what I'm doing, Cyril. 270 00:13:01,443 --> 00:13:04,510 It's all about machismo. Last chance! 271 00:13:04,520 --> 00:13:09,457 Okay, uno, dos... COMANDANTE: ?No dispare! 272 00:13:09,472 --> 00:13:12,673 ?No dispare! CYRIL: What in the... 273 00:13:12,683 --> 00:13:14,950 ARCHER: I told you, all about the machismo. 274 00:13:14,958 --> 00:13:17,325 RAY: Archer? ARCHER: ?Quien es m?s macho? 275 00:13:17,333 --> 00:13:19,366 RAY: Archer? ARCHER: S?, Ramon, Archer 276 00:13:19,373 --> 00:13:21,440 es m?s... RAY: Archer! 277 00:13:21,447 --> 00:13:23,547 ARCHER: What?! Oh. 278 00:13:23,555 --> 00:13:26,422 CYRIL: Well, is that the army? 279 00:13:26,431 --> 00:13:28,532 ARCHER: I don't think so. One guy's wearing a T-shirt from 280 00:13:28,539 --> 00:13:31,640 a Phi Mu Fun Run. RAY: We called them Phi Moo. 281 00:13:31,650 --> 00:13:33,850 CYRIL: Well, then who the hell is it? 282 00:13:33,858 --> 00:13:36,959 LA MADRINA: Soy La Madrina. And I think you have been 283 00:13:36,969 --> 00:13:40,921 looking for me, no? ARCHER: Only my whole life. 284 00:13:40,933 --> 00:13:42,983 RAY: Goddamn it. LA MADRINA: ?Oye, tanto! 285 00:13:42,990 --> 00:13:44,940 ?Qu? miras?! COMANDANTE: ?V?monos! 286 00:13:44,947 --> 00:13:47,364 ?V?monos! LA MADRINA: And you, guapo, 287 00:13:47,373 --> 00:13:49,790 you follow me. ARCHER: Oh, yeah, uh, about 288 00:13:49,798 --> 00:13:54,584 that... CYRIL: So, I have a question. 289 00:13:54,598 --> 00:13:57,933 Since we're now essentially captives of the Cali cartel, 290 00:13:57,944 --> 00:14:01,078 and being dragged off to God knows what terrible fate... 291 00:14:01,088 --> 00:14:04,673 Why the hell are you smiling?! ARCHER: A-- we're not their 292 00:14:04,684 --> 00:14:07,151 captives; we're about to be their business partners. 293 00:14:07,159 --> 00:14:09,977 B-- I bet there's a pretty decent chance La Madrina owns 294 00:14:09,987 --> 00:14:13,005 a tiger. And C-- "guapo" means 295 00:14:13,014 --> 00:14:15,163 "handsome." (Cyril and Ray sigh) 296 00:14:15,171 --> 00:14:18,506 (ringtone playing) RAY: It's your mother. 297 00:14:18,516 --> 00:14:20,516 ARCHER: Wha...? Give me that. 298 00:14:20,524 --> 00:14:22,524 MALORY: "Putting pressure on him." 299 00:14:22,531 --> 00:14:25,082 If anything, I've been too lax, but please, let me benefit from 300 00:14:25,090 --> 00:14:27,090 your vast experience as a mother and... 301 00:14:27,097 --> 00:14:28,713 RAY: Hey! MALORY: Hello, Ray? 302 00:14:28,720 --> 00:14:30,219 Put Sterling on the... RAY: Hey, damn it, Archer! 303 00:14:30,224 --> 00:14:31,891 Give it h... ARCHER: Give... Ray, give 304 00:14:31,898 --> 00:14:33,564 it... Ray, give it. RAY: I'm serious. 305 00:14:33,570 --> 00:14:35,037 I'm serious, Archer, cut it out. 306 00:14:35,043 --> 00:14:36,909 ARCHER: Damn it, give it here. 307 00:14:36,916 --> 00:14:38,883 (tires screech and guns fire) MALORY (gasps): Sterling? 308 00:14:38,890 --> 00:14:41,140 (beep) OPERATOR: The mailbox of... 309 00:14:41,147 --> 00:14:44,115 (Archer laughing) ...is full. 310 00:14:44,125 --> 00:14:47,776 Good-bye. (Malory groans) 311 00:14:47,787 --> 00:14:50,004 OPERATOR: If you're satisfied with your voice mail greeting, 312 00:14:50,012 --> 00:14:52,813 press one. (Archer chuckles) 313 00:14:52,822 --> 00:14:54,822 RAY: How did you...? ARCHER: You remember that day 314 00:14:54,829 --> 00:14:56,829 I took your falafel, and you were chasing me all around the 315 00:14:56,837 --> 00:14:59,087 living room in your wheelchair? RAY: Yes. 316 00:14:59,094 --> 00:15:01,828 ARCHER: Yeah, so I recorded that, added some sound effects, 317 00:15:01,837 --> 00:15:04,771 mixed it, called my phone and left it as a message, stole your 318 00:15:04,781 --> 00:15:08,366 phone, got into the voice mail settings, called your phone from 319 00:15:08,377 --> 00:15:11,128 a landline and played the message from my phone, then put 320 00:15:11,137 --> 00:15:14,038 your phone back. Which I think is why it sounds 321 00:15:14,048 --> 00:15:16,048 a little compressed, but whatever. 322 00:15:16,055 --> 00:15:18,055 RAY: The... ARCHER: Shut up, we're here. 323 00:15:18,062 --> 00:15:22,248 And remember, I got dibs on the tiger. 324 00:15:22,261 --> 00:15:27,347 LA MADRINA: Well, I have to admit, Mr. Archer, your proposal 325 00:15:27,362 --> 00:15:30,313 is very... surprising. ARCHER: Not as surprising as 326 00:15:30,322 --> 00:15:33,456 somebody named The Godmother looking like you. 327 00:15:33,466 --> 00:15:36,117 (La Madrina laughs) LA MADRINA: Really. 328 00:15:36,126 --> 00:15:38,977 And what were you expecting? ARCHER: I guess like a 329 00:15:38,987 --> 00:15:41,971 Mexican Mrs. Garrett? LA MADRINA: ?Qu?? 330 00:15:41,980 --> 00:15:43,980 ARCHER: Or Colombian, or whatever, I... 331 00:15:43,987 --> 00:15:45,920 (La Madrina shushes) LA MADRINA: You talk almost 332 00:15:45,927 --> 00:15:48,011 too much. But you have aroused my 333 00:15:48,019 --> 00:15:51,854 curiosity. ARCHER: Just your curiosity? 334 00:15:51,865 --> 00:15:55,016 (La Madrina chuckles) LA MADRINA: No. 335 00:15:55,027 --> 00:15:57,828 (Archer coughing) But first, business, then 336 00:15:57,837 --> 00:16:01,839 pleasure, eh? (Archer coughing) 337 00:16:01,851 --> 00:16:04,352 ARCHER: Wha... LA MADRINA: Javier! 338 00:16:04,361 --> 00:16:06,361 JAVIER: S?, Madrina. LA MADRINA: Pru?balo, por 339 00:16:06,368 --> 00:16:09,869 favor. If it is as pure as you say, 340 00:16:09,880 --> 00:16:12,297 and you have as much as you say... 341 00:16:12,305 --> 00:16:15,390 ARCHER: Oh, my God, we've got something like 900,000 342 00:16:15,400 --> 00:16:17,599 kilos. LA MADRINA: Eh, ?cuanto? 343 00:16:17,606 --> 00:16:20,207 ARCHER: Wait, no, that's grams, so... 344 00:16:20,216 --> 00:16:23,501 LA MADRINA: So, 900 kilos. ARCHER: I... however many are 345 00:16:23,512 --> 00:16:26,062 in a shit-ton. JAVIER: Permiso, Madrina. 346 00:16:26,070 --> 00:16:29,188 Noventa y seis por ciento puro. LA MADRINA: ?Vaya! 347 00:16:29,198 --> 00:16:34,585 A toast, then, to new friends. ARCHER: Just friends? 348 00:16:34,601 --> 00:16:38,686 LA MADRINA: No. (Archer coughing) 349 00:16:38,698 --> 00:16:43,985 So, shall we have sex? (Archer coughing) 350 00:16:44,001 --> 00:16:55,093 CYRIL: Oh, man... How is it noon? 351 00:16:55,124 --> 00:16:58,042 And where the heck is Archer? RAY: I assume bothering a 352 00:16:58,051 --> 00:17:01,719 tiger. ARCHER: Oh, God. 353 00:17:01,730 --> 00:17:05,198 Please, no m?s. Oh, my God. 354 00:17:05,209 --> 00:17:08,077 LA MADRINA: Oh, are you sure? ARCHER: I was sure, like, 355 00:17:08,087 --> 00:17:10,087 three hours ago. And back then, I could still 356 00:17:10,094 --> 00:17:12,394 feel my legs. LA MADRINA: Are you sure you 357 00:17:12,402 --> 00:17:15,353 cannot make love to me just once more? 358 00:17:15,362 --> 00:17:17,579 ARCHER: Not without a blood transfusion, no. 359 00:17:17,587 --> 00:17:19,787 (La Madrina sighs) LA MADRINA: Very well. 360 00:17:19,795 --> 00:17:22,663 ARCHER: Ow! RAY: Which is why you don't 361 00:17:22,672 --> 00:17:24,672 bother tigers. LA MADRINA: Then you may call 362 00:17:24,679 --> 00:17:29,115 me Coronel Ana Maria Delgado de la Polic?a Nacional. 363 00:17:29,129 --> 00:17:31,295 ARCHER: What?! LA MADRINA: S?, mi amor. 364 00:17:31,302 --> 00:17:34,137 I am-- how you say?-- deep cover. 365 00:17:34,146 --> 00:17:36,596 (whistles) ARCHER: Wait, no! 366 00:17:36,605 --> 00:17:38,855 No, no, no, no, no! RAY: At least let me take 367 00:17:38,863 --> 00:17:44,333 some churros! LA MADRINA: Malditos gringos. 368 00:17:44,349 --> 00:17:47,584 As if American demand for coca?na wasn't already 369 00:17:47,594 --> 00:17:52,230 destroying us, now you even try to smuggle it into my country? 370 00:17:52,244 --> 00:17:54,661 You make me sick! ARCHER: Then why'd you have 371 00:17:54,669 --> 00:17:56,786 sex with me? LA MADRINA: Por qu?? 372 00:17:56,794 --> 00:18:00,796 Eres guapo. A La Culebra! 373 00:18:00,808 --> 00:18:06,195 (Malory mumbling) LANA: So, I get that you're 374 00:18:06,211 --> 00:18:10,496 mad, but they are in pretty dangerous territory, and Ray 375 00:18:10,509 --> 00:18:14,361 always answers his phone in the field, so I'm... 376 00:18:14,373 --> 00:18:17,407 actually worried. MALORY: Well, if you're so 377 00:18:17,416 --> 00:18:19,633 worried, why don't you go down there and rescue him? 378 00:18:19,641 --> 00:18:21,892 LANA: I... MALORY: Please? 379 00:18:21,900 --> 00:18:26,819 (crying): Go find my son and bring him home to me. 380 00:18:26,833 --> 00:18:30,735 ARCHER: And I didn't even get to meet her tiger. 381 00:18:30,747 --> 00:18:34,933 If she even had a tiger. Plus, at this rate, we're gonna 382 00:18:34,946 --> 00:18:37,062 run out of coke, huh? RAY: Now, there's a moot 383 00:18:37,070 --> 00:18:39,070 point. CYRIL: Since we're being 384 00:18:39,077 --> 00:18:42,445 trucked off to La Culebra, the most notorious prison in South 385 00:18:42,455 --> 00:18:44,722 America. ARCHER: Pff, notorious. 386 00:18:44,730 --> 00:18:46,647 Cyril, please, I was in the Lubyanka. 387 00:18:46,654 --> 00:18:48,938 CYRIL: Well, were you sent there by an undercover cop who 388 00:18:48,946 --> 00:18:51,496 knows she'll be murdered if anyone finds out she's La 389 00:18:51,505 --> 00:18:53,538 Madrina? ARCHER: No, idiot, I was... 390 00:18:53,545 --> 00:18:55,679 Oh. (Ray sighs) 391 00:18:55,686 --> 00:18:57,686 CYRIL: Yeah, so how long do do you think we're gonna last 392 00:18:57,694 --> 00:18:59,694 in prison? ARCHER: Hmm. 393 00:18:59,701 --> 00:19:02,535 (laughs) If we even make it to prison! 394 00:19:02,544 --> 00:19:08,164 Am I right, fellas? Fellas, am I right? 395 00:19:08,180 --> 00:19:11,482 Guys, if we get out of this, the first thing I'm gonna do, 396 00:19:11,493 --> 00:19:13,493 I swear to God... RAY: If you say "buy a 397 00:19:13,500 --> 00:19:16,811 tiger," we will beat you to death with your own shoes. 398 00:19:19,861 --> 00:19:30,371 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 399 00:19:30,421 --> 00:19:34,971 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.