All language subtitles for Archer s04e05 Viscous Coupling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:06,004 PAM: Oh, for the-- We're already late. What'd you go and start that for'? 2 00:00:06,170 --> 00:00:07,342 I didn't. 3 00:00:07,505 --> 00:00:10,224 So it just spontaneously combusted? 4 00:00:10,382 --> 00:00:13,727 So creepy. Look, I've got goose bumps. 5 00:00:13,886 --> 00:00:17,060 I'm sure you do. MALORY: What is--? ls something burning? 6 00:00:17,223 --> 00:00:20,602 No. Maybe you're having a stroke. MALORY: I'm not having a stroke. 7 00:00:20,768 --> 00:00:23,567 That's great, Mother, keep those periodic updates coming. 8 00:00:23,729 --> 00:00:26,198 MALORY: Oh, shut up. Hey, Friday happy hour, you guys in? 9 00:00:26,357 --> 00:00:28,610 Give me that. No, no, no, that's not... 10 00:00:28,776 --> 00:00:30,028 CHERYL: Whoo! Ha, ha, ha. 11 00:00:30,194 --> 00:00:32,367 ...water. PAM: Well, what the hell was it? 12 00:00:32,530 --> 00:00:34,157 Grappa. CHERYL: Tsk. Aw. 13 00:00:34,323 --> 00:00:37,827 No shit, that was like 20 bucks' worth. Who drinks a pint of grappa? 14 00:00:37,993 --> 00:00:41,543 Well, nobody now, Wendy Wasteful. So you can buy my first couple of rounds. 15 00:00:41,705 --> 00:00:45,084 No, I can't. We-- No, you can. I'm allowing you. 16 00:00:45,251 --> 00:00:48,721 Oh, my God, thank you. You're welcome. 17 00:00:48,879 --> 00:00:52,053 But we've got dates. Meaning the fruit of the date palm? 18 00:00:52,216 --> 00:00:55,720 Ha, ha, ha. �Date" dates, ding-dong. With who'? 19 00:00:55,886 --> 00:00:59,891 Oh, just some handsome firemen I met at a warehouse fire. 20 00:01:00,057 --> 00:01:01,604 So come on, let's go already. 21 00:01:01,767 --> 00:01:04,065 My cooch has cobwebs on it. 22 00:01:04,228 --> 00:01:05,275 [KRIEGER WHISTLING] 23 00:01:05,437 --> 00:01:07,940 Krieger, hey. You wanna get a drink? Ooh. 24 00:01:08,107 --> 00:01:10,576 No. It's "rnushi" night. Movie and sushi. 25 00:01:10,734 --> 00:01:11,781 With...? 26 00:01:11,944 --> 00:01:14,117 Oh, meaning that's tentacle porn. 27 00:01:14,280 --> 00:01:17,784 Fisherman's Wife and Fisherman's Wife 2: The Re-Tentacling. 28 00:01:17,950 --> 00:01:19,702 [HOLOGRAM GIGGLING] 29 00:01:19,869 --> 00:01:24,090 Mother, hey. You wanna go get a drink? You know, as a matter of fact, I do. 30 00:01:24,248 --> 00:01:28,628 Oh, okay. And as another matter of fact, I am. 31 00:01:28,794 --> 00:01:30,967 With Ron, in the bar at the Tuntmore. 32 00:01:31,130 --> 00:01:36,136 And if he plays his cards right, he'll be wetting a lot more than his-- 33 00:01:36,302 --> 00:01:37,303 [WHISTLE BLOWS] 34 00:01:37,469 --> 00:01:40,518 Ow! What is wrong with you? Well, for one thing, tinnitus... 35 00:01:40,681 --> 00:01:44,106 ...which-- Yeah, I think it's getting worse. 36 00:01:44,268 --> 00:01:47,272 How do these people all have dates? These aren't people you date. 37 00:01:47,438 --> 00:01:51,909 I'm who should have a date. I'm the best at dates. 38 00:01:52,067 --> 00:01:54,490 Hm. I wonder if Lana has a date. LANA: Yes. 39 00:01:54,653 --> 00:01:56,121 Lana? LANA: Yes. 40 00:01:56,280 --> 00:01:58,408 You heard that? LANA: Yes. 41 00:01:58,574 --> 00:02:00,417 Who are you, Jaime Sommers? LANA: Yes. 42 00:02:00,576 --> 00:02:04,126 No, seriously, I can barely hear me. Are my ears really that messed up? 43 00:02:04,288 --> 00:02:06,040 LANA: Yes. Yes! 44 00:02:06,206 --> 00:02:08,004 Yes, yes! Okay, Jesus, I'm not deaf. 45 00:02:08,167 --> 00:02:09,419 I'm just-- LANA: Yes! 46 00:02:09,585 --> 00:02:11,178 Going to vomit. 47 00:02:12,087 --> 00:02:13,430 I'm going to vomit. 48 00:02:13,589 --> 00:02:15,887 Not on my carpet, you're not. I-- 49 00:02:16,050 --> 00:02:18,678 Oh, for God's sake, get a room. 50 00:02:19,762 --> 00:02:20,979 [LANA SIGHS] 51 00:02:21,138 --> 00:02:22,640 We did. 52 00:02:57,800 --> 00:02:58,847 [WHISTLE BLOWS] 53 00:02:59,009 --> 00:03:01,353 LANA: Shut up, because first of all... 54 00:03:01,512 --> 00:03:04,561 ...I don't have to explain myself to you, of all people. And-- 55 00:03:04,723 --> 00:03:05,849 [WHISTLE BLOWS] 56 00:03:06,016 --> 00:03:09,236 And if you blow that thing again, the next time you hear it... 57 00:03:09,395 --> 00:03:12,239 ...it'll be when some whore is giving you a blow job. 58 00:03:12,398 --> 00:03:14,696 Hm. Doesn't even make sense. 59 00:03:14,858 --> 00:03:17,236 Ha, ha. I think she means she'll shove it up your-- 60 00:03:17,403 --> 00:03:18,495 [WHISTLE BLOWS] 61 00:03:18,654 --> 00:03:20,873 Dick hole, and where'd you get that? 62 00:03:21,031 --> 00:03:22,328 Rape-prevention class... 63 00:03:22,491 --> 00:03:25,870 ...which, turns out, is a not-good place to meet women. 64 00:03:26,036 --> 00:03:27,253 No shit. ARCHER: Yeah. 65 00:03:27,413 --> 00:03:30,917 It's like their guard is so up, it's-- Cyril, Scotch, where? 66 00:03:31,083 --> 00:03:33,324 If you mean my grandfather's Glengoolie Blue, 67 00:03:33,337 --> 00:03:35,589 you drank it and then puked into my trash can. 68 00:03:35,754 --> 00:03:38,598 Oh, my God. Lana I get, she wants to make me jealous... 69 00:03:38,757 --> 00:03:41,556 ...but are you seriously just getting me back for the Scotch? 70 00:03:41,719 --> 00:03:43,346 Do you even hear yourself? 71 00:03:43,637 --> 00:03:45,514 It honestly kind of comes and goes. 72 00:03:45,681 --> 00:03:49,276 Well, since, thanks to you, I didn't do the former, now we're doing the latter. 73 00:03:49,435 --> 00:03:51,813 Cyril, go start the car. Are you not going to--? 74 00:03:51,979 --> 00:03:57,201 Cyril, remember the ground rules for this? So carefully negotiated? 75 00:03:57,359 --> 00:03:58,952 I will go start the car. 76 00:03:59,111 --> 00:04:00,579 And before you say it-- 77 00:04:00,738 --> 00:04:03,366 Ha. How long has it been since you got laid, Lana? 78 00:04:03,532 --> 00:04:05,785 That's not Why I'm dating Cyril again. 79 00:04:05,951 --> 00:04:10,081 Uh-huh. So two-J? No. Not two years, ass. 80 00:04:10,706 --> 00:04:11,753 [LANA SIGHS] 81 00:04:11,915 --> 00:04:14,418 Fourteen months. So go ahead, laugh. 82 00:04:14,585 --> 00:04:17,259 At what? I was gonna say two weeks. Two years is-- 83 00:04:17,421 --> 00:04:21,927 Lana, that is the third saddest thing I've heard today. 84 00:04:22,634 --> 00:04:25,808 Pam told me about a little girl who drowned trying to save a puppy. 85 00:04:25,971 --> 00:04:28,724 Jesus. What was the second saddest? 86 00:04:28,891 --> 00:04:31,314 The puppy drowned too. 87 00:04:31,477 --> 00:04:33,320 But it's a close third. 88 00:04:33,479 --> 00:04:37,234 I mean, don't do this, Lana. Come on, I'd be happy to bang you. 89 00:04:37,399 --> 00:04:39,401 Me and anybody who could fog a mirror. 90 00:04:39,568 --> 00:04:42,822 Well, before, maybe, but I really think I've changed, you know... 91 00:04:42,988 --> 00:04:45,241 Handler matured. Ha'.! 92 00:04:45,407 --> 00:04:50,163 No, I'm serious. With the cancer, and my possible father dying and, uh-- Um-- 93 00:04:50,329 --> 00:04:51,831 Oh, my God. The tinnitus. 94 00:04:51,997 --> 00:04:53,749 Archer-- Hang on, should we get that? 95 00:04:53,916 --> 00:04:55,839 Get what? Wait, is the phone not-f? 96 00:04:56,001 --> 00:04:57,173 [PHONE NOT RINGING] 97 00:04:57,336 --> 00:04:59,680 Damn you, tinnitus, you're a cruel mistress. 98 00:04:59,838 --> 00:05:00,885 [PHONE RINGING] 99 00:05:01,048 --> 00:05:03,346 But seriously, do you not hear that? Yes, now. 100 00:05:03,509 --> 00:05:06,308 It's your phone. Oh. Duh. 101 00:05:06,470 --> 00:05:09,565 Wait, please. Lana, come on. You can't deny we're attracted to each other. 102 00:05:09,723 --> 00:05:10,770 [ELEVATOR BELL DINGS] 103 00:05:10,933 --> 00:05:12,526 So? So, what if all that stuff... 104 00:05:12,684 --> 00:05:14,061 ...really has matured me? 105 00:05:14,228 --> 00:05:16,856 I know I'm not perfect, but you have to admit I'm better. 106 00:05:17,022 --> 00:05:19,241 Than...'? Than I Was. 107 00:05:19,399 --> 00:05:21,527 And also than Cyril could ever be. 108 00:05:21,693 --> 00:05:22,990 First of all, Cyril-- 109 00:05:23,153 --> 00:05:28,000 Cheated on you as much as I did, Lana, and I'm 10 times handsomer than him, so-- 110 00:05:28,158 --> 00:05:31,332 They're the same. Lana, be honest with yourself. 111 00:05:31,495 --> 00:05:33,042 It was actually about 10 times worse. 112 00:05:33,205 --> 00:05:34,457 [PHONE CONTINUES RINGING] 113 00:05:34,623 --> 00:05:37,001 What happened to your idiot voice mail? 114 00:05:37,167 --> 00:05:39,920 Oh. I'm doing this new thing where now it just rings. 115 00:05:40,087 --> 00:05:41,680 Drives people crazy. 116 00:05:41,839 --> 00:05:45,514 Oh, my God, you have matured. Lana, I have. Just let me prove it. 117 00:05:45,676 --> 00:05:49,601 If, in some crazy parallel universe, I agreed to that... 118 00:05:49,763 --> 00:05:50,980 ...how would you? 119 00:05:51,140 --> 00:05:53,188 By-- Jesus, hang on. 120 00:05:53,350 --> 00:05:55,728 Woodhouse might be trapped in the dumbwaiter again. 121 00:05:55,894 --> 00:05:57,567 He was in there two days last time. 122 00:05:57,729 --> 00:06:00,403 Your apartment is one level. How do you have a dumbwaiter? 123 00:06:00,566 --> 00:06:01,567 Goes sideways. 124 00:06:01,733 --> 00:06:03,076 Hello? 125 00:06:03,235 --> 00:06:04,703 Speaking. 126 00:06:04,862 --> 00:06:05,909 Uh-huh. 127 00:06:06,196 --> 00:06:07,698 Uh-huh. 128 00:06:08,115 --> 00:06:09,367 Uh-huh. 129 00:06:09,992 --> 00:06:12,211 Uh-huh. Uh-huh. 130 00:06:12,744 --> 00:06:14,417 Okay, bye. 131 00:06:14,580 --> 00:06:15,581 Yes! 132 00:06:15,747 --> 00:06:18,125 Okay, Lana, check you later. 133 00:06:18,292 --> 00:06:21,262 What? What about all that just now? All what just now? 134 00:06:21,420 --> 00:06:24,219 About how you've matured and you wanna get back together. 135 00:06:24,381 --> 00:06:27,180 That's what you heard? Wow, your ears are even worse than mine. 136 00:06:27,342 --> 00:06:28,764 [ARCHER WHISTLING] 137 00:06:28,927 --> 00:06:31,225 Wait, was that even Woodhouse? Nope. 138 00:06:31,388 --> 00:06:32,935 Then who was it? 139 00:06:33,098 --> 00:06:34,099 [PHONE HANGS UP] 140 00:06:34,266 --> 00:06:35,392 [SOBBING] 141 00:06:35,559 --> 00:06:40,235 Yes, my dear Sterling, come for me. 142 00:06:40,814 --> 00:06:43,317 Phrasing, boom. 143 00:06:45,777 --> 00:06:47,029 [WHISTLING] 144 00:06:47,946 --> 00:06:49,869 [CAR ENGINE REVVING] 145 00:06:51,366 --> 00:06:52,959 Hey, asshole! 146 00:06:53,118 --> 00:06:54,415 [TIRES SCREECHING] 147 00:06:57,623 --> 00:06:58,966 [ARCHER CLEARS THROAT] 148 00:07:00,459 --> 00:07:01,460 Thanks. 149 00:07:01,627 --> 00:07:04,551 And, oh, my name is Cyril Figgis. 150 00:07:04,713 --> 00:07:06,886 [TIRES SCREECHING] 151 00:07:15,349 --> 00:07:18,148 [PANTING] 152 00:07:21,438 --> 00:07:22,860 [VASE SHATTERING] 153 00:07:24,524 --> 00:07:26,652 [PANTING] 154 00:07:27,027 --> 00:07:28,074 [DOORBELL RINGING] 155 00:07:28,612 --> 00:07:31,411 Hey, how's it going? 156 00:07:32,115 --> 00:07:34,584 KATYA: Thank you. They're beautiful. 157 00:07:34,743 --> 00:07:38,589 Sorry about the chocolate, I didn't know you were allergic or Whatever. 158 00:07:38,747 --> 00:07:39,839 The alkaloids. 159 00:07:39,998 --> 00:07:42,751 They can make a problem with my bioelectronics. 160 00:07:42,918 --> 00:07:45,592 Oh, right. Because you have those. 161 00:07:45,754 --> 00:07:49,304 And I'm sorry if you misunderstood. I did not call you for the romance. 162 00:07:49,466 --> 00:07:53,846 L-- Yeah. I mean, yeah. No duh. 163 00:07:54,012 --> 00:07:58,188 Besides I wouldn't be interest-- I have a girlfriend, so... 164 00:07:58,350 --> 00:08:03,197 Oh? Yeah, an actress, of stage and screen. 165 00:08:03,355 --> 00:08:05,858 Oh. Well, I hope she makes you happy. 166 00:08:06,024 --> 00:08:08,197 Is funny, you don't ask where is Barry. 167 00:08:08,360 --> 00:08:11,739 Heh, heh. What do you mean, "Where is Barry?" He's-- 168 00:08:11,905 --> 00:08:13,873 Yeah, where is Barry? 169 00:08:14,032 --> 00:08:16,539 I-- [SOBBING] 170 00:08:16,702 --> 00:08:18,625 I don't know. 171 00:08:19,538 --> 00:08:23,918 And only one week after-- Well, you know, when I left you for him... 172 00:08:24,084 --> 00:08:26,678 ...he said he must go for work to London. 173 00:08:26,837 --> 00:08:28,134 Wow, that was months ago. 174 00:08:28,297 --> 00:08:30,550 And since then, it's nothing. 175 00:08:30,716 --> 00:08:32,559 Not a word. 176 00:08:33,135 --> 00:08:36,230 What could have happened to him? Uh... 177 00:08:36,388 --> 00:08:39,733 BARRY: No! 178 00:08:40,017 --> 00:08:42,395 He is on space station? But why? 179 00:08:42,561 --> 00:08:46,407 Well, you know, I hate to say this, but obviously he met someone else. 180 00:08:46,565 --> 00:08:48,238 Heh. Sterling, please. 181 00:08:48,400 --> 00:08:52,576 Yeah, that was the third dumbest thing I've ever said. 182 00:08:52,738 --> 00:08:54,536 Wait, what were the first two? 183 00:08:54,698 --> 00:08:57,918 Buddy, you just sold a time-share. 184 00:08:58,368 --> 00:09:00,746 Make that two time-shares. 185 00:09:01,246 --> 00:09:05,217 Goddamn maintenance fees. Sterling, will you please help me find him? 186 00:09:05,375 --> 00:09:07,753 How? That office Was, like, just a trailer. 187 00:09:07,919 --> 00:09:09,341 Barry. Oh. 188 00:09:09,504 --> 00:09:12,599 Barry, right. Um... Please, Sterling... 189 00:09:12,758 --> 00:09:18,310 ...if you ever truly loved me, you will help Barry to come home to me. 190 00:09:20,891 --> 00:09:22,518 Okay. 191 00:09:23,018 --> 00:09:24,770 PAM: Okay, let me get this straight. 192 00:09:24,936 --> 00:09:27,359 You wanna help psycho cyborg super-villain Barry... 193 00:09:27,522 --> 00:09:29,991 ...who's trapped in space like General fricking Zod... 194 00:09:30,150 --> 00:09:32,448 ...get back to Earth so she'll dump him for you? 195 00:09:32,611 --> 00:09:35,865 Right? When Barry gets back, she'll realize what a dick he is... 196 00:09:36,031 --> 00:09:38,443 ...so she'll need somebody to talk to, so 197 00:09:38,456 --> 00:09:40,878 enter Sterling Archer, the sensitive friend. 198 00:09:41,036 --> 00:09:42,583 What is this, Opposite World? 199 00:09:42,746 --> 00:09:43,793 Yeah, right? 200 00:09:43,955 --> 00:09:45,127 [CHERYL GASPS] 201 00:09:45,290 --> 00:09:47,964 Oh, for-- This is not Opposite World. 202 00:09:48,126 --> 00:09:49,753 I think in her mind that means-- 203 00:09:49,920 --> 00:09:52,139 God, okay. This is Opposite World. 204 00:09:52,297 --> 00:09:53,298 [CHERYL SIGHS] 205 00:09:53,465 --> 00:09:57,936 Okay, and since certain people around here may not see how brilliant my plan is... 206 00:09:58,095 --> 00:09:59,972 ...they're gonna need to be-- PAM: Convinced? 207 00:10:00,138 --> 00:10:02,391 I'm sorry, did you say "incapacitated"? 208 00:10:02,557 --> 00:10:05,811 Because, Krieger, I can't have the-- Responsible people? 209 00:10:05,977 --> 00:10:10,107 --"Naysayers" walk in on you while you're helping Barry build a rocket. 210 00:10:10,273 --> 00:10:12,401 Barry the unstoppable psycho cyborg. 211 00:10:12,567 --> 00:10:15,992 He's not unstoppable anymore. Ray's got bionic legs. 212 00:10:16,154 --> 00:10:17,201 [GASPS] 213 00:10:17,364 --> 00:10:19,463 But if you don't wanna see two robots 214 00:10:19,476 --> 00:10:21,585 smashing each other with cop cars and shit... 215 00:10:21,743 --> 00:10:24,667 ...as they fight to the death through the streets of Manhattan-- 216 00:10:24,830 --> 00:10:27,208 Bap-bap-bap. Stop. 217 00:10:27,374 --> 00:10:29,627 My penis can only get so erect. 218 00:10:29,793 --> 00:10:30,840 HOLOGRAM: Hm. 219 00:10:31,002 --> 00:10:32,049 [SPEAKS IN JAPAN ESE] 220 00:10:32,212 --> 00:10:34,840 I was tired. ARCHER: Ew. 221 00:10:35,006 --> 00:10:38,806 [ARCHER WHISTLING] 222 00:10:42,180 --> 00:10:43,477 ARCHER: Cyril? 223 00:10:43,640 --> 00:10:46,189 CYRIL: What? Oh! ARCHER: Heh, heh, heh. 224 00:10:46,351 --> 00:10:47,853 L-Hey- 225 00:10:49,312 --> 00:10:50,359 Ray? 226 00:10:50,522 --> 00:10:51,523 [RAY SIGHS] 227 00:10:51,690 --> 00:10:53,158 RAY: What? Unh! 228 00:10:53,316 --> 00:10:55,535 ARCHER: Seriously, how is that even a genre? 229 00:10:55,694 --> 00:10:57,446 And is this just jackoff central? 230 00:10:57,612 --> 00:11:00,035 PAM: Ugh! Not with all this damn racket. ARCHER: What--? 231 00:11:00,198 --> 00:11:03,919 Why aren't you in position? PAM: I am, this is how I do it. 232 00:11:04,077 --> 00:11:06,045 Ew. I meant with Mother. 233 00:11:06,204 --> 00:11:08,002 PAM: Oh. I put Cheryl on that. 234 00:11:08,165 --> 00:11:10,543 Great, Miss Opposite World. 235 00:11:10,709 --> 00:11:13,178 You heard me, do not go in there. 236 00:11:13,336 --> 00:11:14,963 Why? What are you hiding this time? 237 00:11:15,130 --> 00:11:18,134 Probably another one of her so-called mystery fires. 238 00:11:18,300 --> 00:11:20,052 Lana, I said no. 239 00:11:22,971 --> 00:11:26,066 Okay, so where's the-J? 240 00:11:26,224 --> 00:11:29,068 Fire. Ugh. 241 00:11:29,227 --> 00:11:30,604 [SQUEALS] 242 00:11:30,770 --> 00:11:33,068 Worst day ever! 243 00:11:33,231 --> 00:11:34,983 Okay, status report. Mother in there? 244 00:11:35,150 --> 00:11:37,653 No. MALORY: Carol, open this damn door. 245 00:11:38,069 --> 00:11:39,571 Okay, now I just need to find-- 246 00:11:39,738 --> 00:11:40,739 [POUNDING ON DOOR] 247 00:11:40,906 --> 00:11:42,078 LANA: Cheryl. And neither is Lana. 248 00:11:42,240 --> 00:11:44,663 Nice. Hey, excellent job, seriously. 249 00:11:44,826 --> 00:11:47,830 Ow! I mean, totally shit job? LANA: Cheryl. 250 00:11:47,996 --> 00:11:51,591 Thank you. So when I said this is Opposite World-- 251 00:11:51,750 --> 00:11:55,596 Pam, the important thing is that I'm happy. Try not to overthink it. 252 00:11:55,754 --> 00:11:56,846 [POUNDING ON DOOR] 253 00:11:57,005 --> 00:11:59,929 I wanna help you finish your new spaceship. Why is that weird? 254 00:12:00,091 --> 00:12:02,685 "Why is that weird?" Because my sworn purpose in life... 255 00:12:02,844 --> 00:12:07,315 ...is to murder your little buddy Archer? Archer? No way, man. I hate that guy. 256 00:12:07,474 --> 00:12:08,600 Since when? 257 00:12:08,767 --> 00:12:11,316 Since, um, he slept with my girlfriend. 258 00:12:11,478 --> 00:12:13,355 [HOLOGRAM SPEAKING IN JAPANESE] 259 00:12:13,522 --> 00:12:14,569 Keep it UP- 260 00:12:14,731 --> 00:12:16,779 God, that is just classic Archer. Right? 261 00:12:16,942 --> 00:12:19,741 I mean, not a huge surprise from a self-centered alcoholic... 262 00:12:19,903 --> 00:12:22,452 ...who's compelled to sleep with every woman he meets... 263 00:12:22,614 --> 00:12:24,354 ...because that's the only way to fill the 264 00:12:24,367 --> 00:12:26,118 emptiness where his mother's love should-- Ow! 265 00:12:26,284 --> 00:12:27,456 Do What? 266 00:12:27,619 --> 00:12:28,962 One sec? 267 00:12:29,120 --> 00:12:31,623 What the shit? What? You said be convincing. 268 00:12:31,790 --> 00:12:34,589 Convincing, not deliberately hurtful. Well? 269 00:12:34,751 --> 00:12:36,503 Yo, asshole. What are we doing here? 270 00:12:36,670 --> 00:12:38,297 Fixing that spaceship, buddy. 271 00:12:38,463 --> 00:12:40,557 Looks like it's just about done, huh? 272 00:12:40,715 --> 00:12:44,140 Yeah, those scientists were pretty resourceful... 273 00:12:44,302 --> 00:12:45,804 ...till they all died. 274 00:12:45,971 --> 00:12:49,145 And how did they, uh, all die? 275 00:12:49,307 --> 00:12:53,778 Ah, heh, different ways. Okay. 276 00:12:53,937 --> 00:12:58,738 Swift and severe. The punishment will be swift and severe. 277 00:12:58,900 --> 00:13:02,154 I mean it, Lana, that girl is out of here. 278 00:13:02,529 --> 00:13:05,829 And right when she was gonna invest $10 million in ISIS. 279 00:13:05,991 --> 00:13:10,337 She said that? Oh, my God, that phony prospectus must have worked. 280 00:13:10,495 --> 00:13:14,170 Do you think the money's in here? Come on, help me look in these boxes. 281 00:13:14,332 --> 00:13:16,175 Malory. What?! 282 00:13:16,334 --> 00:13:18,837 Oh. Damn it. 283 00:13:19,004 --> 00:13:22,554 So, yeah. Krieger's helping Barry finish his rocket ship. 284 00:13:22,716 --> 00:13:26,516 And when he gets home, he can tell you about the other woman. 285 00:13:26,678 --> 00:13:28,680 What? Wait, how'd we get to another woman? 286 00:13:28,847 --> 00:13:31,145 Oh, my God. Do you have proof of this'? 287 00:13:31,308 --> 00:13:34,187 No, I can probably get some. 288 00:13:34,352 --> 00:13:35,353 Sterling. 289 00:13:35,812 --> 00:13:38,031 If Barry really is cheating on me... 290 00:13:38,189 --> 00:13:40,533 And also if I can prove it somehow. 291 00:13:40,692 --> 00:13:42,114 ...then he will be dead to me. 292 00:13:42,277 --> 00:13:45,156 Because I will kill him with my bare hands. 293 00:13:45,322 --> 00:13:46,369 [SOBBING] 294 00:13:46,531 --> 00:13:50,752 Yeah, or not, since there's no reason for him to come home at all. 295 00:13:51,369 --> 00:13:53,246 What's that? Nothing. What? 296 00:13:53,413 --> 00:13:55,415 Oh, you mean that? 297 00:13:55,582 --> 00:13:59,132 Sorry, that's just a sympathy boner. 298 00:14:02,380 --> 00:14:03,552 [WHISTLING] 299 00:14:03,715 --> 00:14:05,388 [TIRES SCREECHING] 300 00:14:05,592 --> 00:14:08,186 MAN: Ah! ARCHER: Ha, ha, ha! Whoo! 301 00:14:08,345 --> 00:14:10,689 Cyril Figgis strikes again! 302 00:14:15,560 --> 00:14:16,732 [ELEVATOR BELL DINGS] 303 00:14:18,730 --> 00:14:20,903 Status report. Terrible. 304 00:14:21,066 --> 00:14:23,239 Wh--? Wait, what happ--? Goddamn it. 305 00:14:23,401 --> 00:14:25,324 What? Dude, assimilate. 306 00:14:25,487 --> 00:14:27,615 Are Mother and Lana still in the vault? 307 00:14:27,781 --> 00:14:29,783 No. I-- Ugh! 308 00:14:30,241 --> 00:14:33,711 A situation, by the way, for which I blame you entirely. 309 00:14:33,870 --> 00:14:36,749 How is this my fault? You were the-- 310 00:14:36,915 --> 00:14:39,919 Holy shit, there really are nerve-gas canisters up here. 311 00:14:40,085 --> 00:14:41,382 I thought that was a joke. 312 00:14:41,544 --> 00:14:42,841 How is that funny? 313 00:14:43,004 --> 00:14:44,597 ARCHER". Because I said so. 314 00:14:44,756 --> 00:14:47,635 What's this even written on? A bar bill, and just do it. 315 00:14:47,801 --> 00:14:49,929 Forget about actually fixing the rocket. 316 00:14:50,095 --> 00:14:51,972 But what about the robot fight? 317 00:14:52,138 --> 00:14:54,266 And why are you beating on shit? 318 00:14:54,432 --> 00:14:55,934 Because shit is stuck. 319 00:14:56,101 --> 00:14:58,274 Dude, it's not a fricking tractor. 320 00:14:58,436 --> 00:15:00,859 That's what all the space nerds up here kept saying. 321 00:15:01,022 --> 00:15:03,445 Until Other Barry just couldn't stand it anymore. 322 00:15:03,608 --> 00:15:04,609 Krieger. 323 00:15:04,776 --> 00:15:07,450 Forget the robot fight and just read the damn script. 324 00:15:07,612 --> 00:15:09,455 Then upload the audio to the mainframe. 325 00:15:10,031 --> 00:15:15,003 Okay, either Barry. I need you to find a female coax bus connector. 326 00:15:15,161 --> 00:15:17,960 What's a female Whatever look like? 327 00:15:18,373 --> 00:15:19,420 Pam. 328 00:15:19,582 --> 00:15:20,799 Par�! 329 00:15:20,959 --> 00:15:22,506 Pam! What?! 330 00:15:22,669 --> 00:15:24,216 Come on, I need your help on-- 331 00:15:24,379 --> 00:15:28,009 Wait, What were you doing in there? Nothing. But don't go in there. 332 00:15:28,174 --> 00:15:29,517 No. Uh-uh. 333 00:15:29,676 --> 00:15:32,805 That's how Mother and Lana wound up locked in the vault. 334 00:15:32,971 --> 00:15:35,690 A situation, by the way, for which-- I heard you! 335 00:15:35,849 --> 00:15:39,069 Come on. You're still into all that stupid AV stuff, right? 336 00:15:39,227 --> 00:15:42,606 Uh... Not really. 337 00:15:42,772 --> 00:15:45,241 Okay, so screw those in. 338 00:15:45,400 --> 00:15:48,153 Wait, all of them? Damn it, man, I said screw. 339 00:15:48,319 --> 00:15:50,071 I am screwing. 340 00:15:50,238 --> 00:15:51,660 Wow, this might actually work. 341 00:15:51,823 --> 00:15:52,824 PAM: What's that? 342 00:15:52,991 --> 00:15:55,665 I said, why not use this one? No. Give me that. 343 00:15:55,827 --> 00:15:59,001 Why? What's on here? Nothing. Jesus. 344 00:15:59,164 --> 00:16:00,507 CYRIL: Christ, Ray. 345 00:16:00,665 --> 00:16:02,713 Is it too much to ask? Just once? 346 00:16:02,876 --> 00:16:06,506 To be unconscious in a bathroom without being sexually assaulted by--? 347 00:16:06,671 --> 00:16:10,301 You have a dart in your neck. 348 00:16:10,467 --> 00:16:12,469 So do you. Oh. 349 00:16:12,802 --> 00:16:15,476 Sorry I accused you of-- It's okay. 350 00:16:15,638 --> 00:16:18,729 Come on, let's find our-- [SPLASH] 351 00:16:20,477 --> 00:16:23,196 CYRIL: No! RAY: No! 352 00:16:23,354 --> 00:16:26,198 Heh, heh, heh. Yes. Ha, ha, ha. Ow! 353 00:16:26,357 --> 00:16:30,112 Will you focus? That's as good as I can get it, dick-nuts. 354 00:16:30,278 --> 00:16:34,249 Shut up. Okay, then that'll have to do. So make a tape or whatever, and-- 355 00:16:34,407 --> 00:16:39,038 So just a quick heads-up. Miss Archer and Lana are still in the vault. 356 00:16:39,412 --> 00:16:41,164 Then why are you bothering--? LANA: Cheryl! 357 00:16:41,331 --> 00:16:42,378 [GIGGLES EXCITEDLY] 358 00:16:42,624 --> 00:16:45,377 MALORY: Pam, you better not be making pornos. 359 00:16:45,543 --> 00:16:47,090 Okay. Tape, woman, tape. 360 00:16:47,253 --> 00:16:50,382 Okay, here. Dick-nuts. 361 00:16:50,673 --> 00:16:52,971 [TIRES SCREECHING] 362 00:16:55,678 --> 00:16:56,725 [VASE SHATTERING] 363 00:16:56,888 --> 00:16:58,060 [PANTING] 364 00:16:58,223 --> 00:16:59,566 [DOORBELL RINGING] 365 00:17:00,058 --> 00:17:02,231 I'm afraid I have some bad news. 366 00:17:02,393 --> 00:17:04,395 Now, the audio's a little rough, you know. 367 00:17:04,562 --> 00:17:08,408 I mean, it's from outer space, but-- Sterling, please, I want to hear it. 368 00:17:08,566 --> 00:17:10,409 Well, Katya, you say that... 369 00:17:10,777 --> 00:17:13,405 ARCHER [ON TAPE]: Barry? Barry, it's me, Archer. 370 00:17:13,571 --> 00:17:15,244 That's me talking to Barry. Shh. 371 00:17:15,406 --> 00:17:17,454 BARRY: Classic Archer. That's Barry, talking to-- 372 00:17:17,617 --> 00:17:20,746 Shh. ARCHER: So listen, Katya asked me to call you. 373 00:17:20,912 --> 00:17:23,756 BARRY: Shit. She's wondering why you left. 374 00:17:23,915 --> 00:17:25,758 BARRY". Because couldn't stand it anymore. 375 00:17:26,167 --> 00:17:29,797 ARCHER: So you lied to her about being on the space station because-? 376 00:17:29,963 --> 00:17:32,432 BARRY". Archer. I am screwing... 377 00:17:32,590 --> 00:17:35,059 ...female scientists up here. All of them. 378 00:17:35,426 --> 00:17:38,930 ARCHER". Oh, I was gonna ask which one, but-- All of them. All of them. 379 00:17:39,097 --> 00:17:40,895 All of- Okay, Barry, -- 380 00:17:41,057 --> 00:17:43,856 BARRY". Different ways. Like� In asshole. 381 00:17:44,018 --> 00:17:45,065 [GASPS] 382 00:17:45,228 --> 00:17:46,946 ARCHER: Okay, Barry. Jesus, have some-- 383 00:17:47,939 --> 00:17:49,407 [SOBBING] 384 00:17:49,566 --> 00:17:52,194 Katya, baby, don't. Come on, you'll-- 385 00:17:52,360 --> 00:17:56,991 Wait, does that even hurt your hands? The only thing that hurts is my heart. 386 00:17:57,156 --> 00:18:01,957 And when Barry gets back, his heart will hurt because I will rip it out. 387 00:18:02,120 --> 00:18:04,589 What if Barry wasn't coming back? 388 00:18:04,747 --> 00:18:06,966 But you said Krieger was fixing rocket. 389 00:18:07,125 --> 00:18:11,426 Yeah, but only because he wanted to see an epic robot-- Oh, shit. 390 00:18:11,588 --> 00:18:14,091 Will you excuse me for a sec? 391 00:18:14,257 --> 00:18:16,134 [TIRES SCREECHING] 392 00:18:16,301 --> 00:18:18,474 No, no, no! 393 00:18:18,636 --> 00:18:20,934 Yeah. I think that's got her, dude. 394 00:18:21,097 --> 00:18:23,145 Told you it was the viscous coupling. 395 00:18:23,308 --> 00:18:24,810 Well, goody, you win space camp. 396 00:18:24,976 --> 00:18:29,447 So tel! Archer I'm coming for him. Phrasing, boom, and both Barrys out. 397 00:18:29,606 --> 00:18:30,823 ARCHER: Krieger! 398 00:18:30,982 --> 00:18:34,327 Why is Barry rocket-shipping away from the fricking space station? 399 00:18:34,485 --> 00:18:36,988 Because Newton's third law of motion. 400 00:18:37,155 --> 00:18:39,954 Hey, thanks, Neil deGrasse Tyson. 401 00:18:40,116 --> 00:18:43,165 Ooh. DeGrasse Tyson-sen. 402 00:18:43,328 --> 00:18:46,423 How the hell did you fix his ship? I gave you a bunch of gibberish. 403 00:18:46,581 --> 00:18:49,175 I may have gone a teeny bit off-script'? 404 00:18:49,334 --> 00:18:51,507 Wha--? What is Wrong with you'? 405 00:18:51,669 --> 00:18:53,922 With me? Dude, robot fight. 406 00:18:54,088 --> 00:18:57,137 Oh, and Barry said tell you he's-- I heard him. 407 00:18:57,300 --> 00:19:00,770 Okay, I'll tell Katya to pack a bag and we'll move to Alaska... 408 00:19:00,929 --> 00:19:03,853 ...or somewhere else snowy where he can't track us. 409 00:19:04,015 --> 00:19:05,187 Doesn't even make sense. 410 00:19:05,350 --> 00:19:07,068 You know what doesn't make sense? 411 00:19:07,226 --> 00:19:09,649 RECORDING: The number you have dialed has been disconnected... 412 00:19:09,812 --> 00:19:13,066 ARCHER: No! ...or is no longer in service. Goodbye. 413 00:19:13,358 --> 00:19:15,656 [PHONE RINGING] 414 00:19:16,027 --> 00:19:18,701 Hey Pumpkin pie. 415 00:19:18,863 --> 00:19:22,663 KATYA: Yeah, don't give me your pie of pumpkin, Barry. You are in the big trouble. 416 00:19:22,825 --> 00:19:23,872 I told you. 417 00:19:24,035 --> 00:19:26,288 I said don't try to kill Sterling, and what do you do? 418 00:19:26,454 --> 00:19:28,001 Uh, that. 419 00:19:28,164 --> 00:19:29,757 Da, but I do what you ask me. 420 00:19:29,916 --> 00:19:33,386 To repair your rocket, I use Sterling, and once again break his heart, so-- 421 00:19:33,544 --> 00:19:35,091 Archer'? Ha. Please. 422 00:19:35,254 --> 00:19:39,100 No, you please, he loves me. You should have heard that pathetic tape. 423 00:19:39,258 --> 00:19:41,056 Well, whatever, look-- No, you look. 424 00:19:41,219 --> 00:19:43,938 When you get home, you're going to have some new ground rules. 425 00:19:44,097 --> 00:19:48,318 Ha, ha, ha. Okay, hon. Look, I'm sorry I lied... 426 00:19:48,476 --> 00:19:51,730 ...but, uh' I make the rules. 427 00:19:51,896 --> 00:19:55,116 I mean. heh, heh, I am the head of the KGB, so-- 428 00:19:55,274 --> 00:19:58,073 Hello? Darling, you're breaking up. 429 00:19:59,946 --> 00:20:01,289 [SIGHS] 430 00:20:01,906 --> 00:20:05,376 Now, who do I have to screw to get a drink around here? 431 00:20:05,535 --> 00:20:09,165 Nobody, rna'am. Unless you want. 432 00:20:10,748 --> 00:20:14,548 And if you do want, I can be bottom. 433 00:20:14,711 --> 00:20:16,805 No problem there. 434 00:20:16,855 --> 00:20:21,405 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.