Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,821 --> 00:00:26,451
PRESENTED BY - {BALA}
DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com
SEEDED BY - Novalayer.net
1
00:02:32,185 --> 00:02:33,459
Very pretty
2
00:03:28,742 --> 00:03:29,652
everybody!
3
00:03:29,776 --> 00:03:32,723
I'm sorry to you. It'll Ok soon
4
00:03:43,490 --> 00:03:45,663
Sorry... sorry
5
00:03:46,259 --> 00:03:49,331
Granny, you can't light it up in this way
6
00:03:49,463 --> 00:03:51,409
You've just got the oil
but you haven't got a lamp-wick
7
00:03:51,531 --> 00:03:52,874
I know that
8
00:03:54,101 --> 00:03:57,412
But I've lost the lamp-wick
I can do nothing about it
9
00:03:57,838 --> 00:03:59,112
Buy a new one
10
00:04:02,442 --> 00:04:03,853
It's reasonable...
11
00:04:03,977 --> 00:04:06,821
Miss, excuse me
12
00:04:06,980 --> 00:04:10,621
if it is the lamp of Buddha
13
00:04:10,784 --> 00:04:11,956
where to buy a new lamp-wick for it?
14
00:04:12,352 --> 00:04:13,854
Show your real image!
15
00:04:18,458 --> 00:04:23,771
The Four Kings from the Nantian Gate
and Erland God
16
00:04:23,930 --> 00:04:26,410
Zixia. Your sister Zixia and you
17
00:04:26,533 --> 00:04:27,978
is the lamp-wick
18
00:04:28,168 --> 00:04:29,203
inside the lamp of Buddha
19
00:04:29,336 --> 00:04:30,679
You left Heaven without permission
20
00:04:30,937 --> 00:04:31,642
You told the public that
21
00:04:31,805 --> 00:04:33,807
the one who can pull your Magic Sword
out
22
00:04:34,174 --> 00:04:35,653
is your best love
23
00:04:36,143 --> 00:04:37,713
You're an immortal
You can't love any ordinary man
24
00:04:37,878 --> 00:04:39,824
If a devil pulls your sword out
25
00:04:39,913 --> 00:04:41,654
we'll become the laughing-stocks
26
00:04:42,149 --> 00:04:44,060
No matter who he is
an immortal or a devil
27
00:04:44,151 --> 00:04:46,324
the sword can only be pulled out
by me and my lover
28
00:04:46,486 --> 00:04:47,590
I will stand by him forever
29
00:04:47,754 --> 00:04:49,324
I will stand by him forever
30
00:04:49,523 --> 00:04:52,129
If I can't be with the one who I love
31
00:04:52,859 --> 00:04:55,271
I won't be happy
even if I were Heaven Emperor
32
00:04:55,729 --> 00:04:57,333
How dare you are
33
00:04:57,464 --> 00:04:58,442
You're this stubborn
34
00:04:58,565 --> 00:04:59,771
I'm gonna kill you
35
00:04:59,933 --> 00:05:01,241
You're gonna vanish
36
00:05:01,601 --> 00:05:03,945
That's fine
I don't wanna be a lonely immortal
37
00:05:04,538 --> 00:05:05,380
Look out!
38
00:06:19,179 --> 00:06:19,987
No need to say anything
39
00:06:20,247 --> 00:06:22,318
I'll kill whoever speaks it out
40
00:06:24,084 --> 00:06:25,290
I've said it's not permitted to speak it out
41
00:06:25,385 --> 00:06:25,863
I wanna tell you
42
00:06:26,052 --> 00:06:28,555
Your beloved dog is doing that
with a bitch
43
00:06:29,089 --> 00:06:30,090
How dare it is!
44
00:06:30,757 --> 00:06:31,895
Ok, I'll kill it. Let's eat it
45
00:06:31,992 --> 00:06:32,868
Ok...
46
00:06:32,993 --> 00:06:35,030
We've decided to do so for a long time
47
00:06:48,241 --> 00:06:49,311
Jing Jing
48
00:07:12,666 --> 00:07:13,667
Jing Jing
49
00:07:14,601 --> 00:07:16,547
Jing Jing, where are they?
50
00:07:47,000 --> 00:07:47,978
Immortals?
51
00:07:50,003 --> 00:07:50,981
Devils
52
00:07:53,073 --> 00:07:53,949
Thank you
53
00:07:57,143 --> 00:07:58,588
Please go into the Spider Web Cave
54
00:07:59,980 --> 00:08:01,516
Spider Web Cave?
55
00:08:02,082 --> 00:08:04,790
Don't cheat me! It is the Waterfall Cave
56
00:08:11,124 --> 00:08:14,628
Spider Web Cave, what a nice name
57
00:08:18,665 --> 00:08:20,338
Just call it Spider Web Cave
58
00:08:22,969 --> 00:08:24,710
I live at here
59
00:08:25,605 --> 00:08:26,447
Hold it
60
00:08:35,515 --> 00:08:37,995
Listen to me
61
00:08:38,118 --> 00:08:40,098
all things here belong to me!
62
00:08:40,253 --> 00:08:41,129
Including you!
63
00:08:41,621 --> 00:08:42,361
Me?
64
00:08:42,689 --> 00:08:43,667
Yes
65
00:08:43,790 --> 00:08:45,792
just like a donkey
let me make a mark on you
66
00:08:51,898 --> 00:08:53,502
You're my guy now
67
00:08:53,700 --> 00:08:55,702
Don't scare of anyone
Just tell them you know me
68
00:08:56,002 --> 00:08:58,380
I'm called Spider Web Immortal now
69
00:08:59,906 --> 00:09:01,385
Spider Web Immortal?
70
00:09:02,509 --> 00:09:03,817
500 years ago?
71
00:09:10,784 --> 00:09:12,889
You haven't turned back into
the Monkey King because
72
00:09:13,019 --> 00:09:15,465
you haven't met the guy who'll give you
the 3 birthmarks
73
00:09:33,673 --> 00:09:34,674
Open the door
74
00:09:36,910 --> 00:09:37,945
Close the door
75
00:09:51,825 --> 00:09:53,395
I can't believe it...
76
00:09:53,593 --> 00:09:54,333
I don't wanna be the Monkey King
77
00:09:54,494 --> 00:09:55,734
I have to save Jing Jing
78
00:09:57,363 --> 00:09:59,468
Give me back the Box
79
00:09:59,933 --> 00:10:01,674
Open the door
80
00:10:11,544 --> 00:10:14,457
I have heard that she said "open the door"
81
00:10:33,233 --> 00:10:34,211
Open the door
82
00:10:39,939 --> 00:10:40,883
How dare you are?
83
00:10:47,247 --> 00:10:49,955
Let's go there through another way
84
00:10:50,416 --> 00:10:51,258
Be careful
85
00:10:56,990 --> 00:10:57,764
That way
86
00:10:58,024 --> 00:10:59,662
Open the door
87
00:11:01,194 --> 00:11:04,232
Who?
88
00:11:08,034 --> 00:11:10,275
Is it necessary?
89
00:11:22,315 --> 00:11:24,659
It's great!
90
00:11:29,622 --> 00:11:31,431
We needn't scare of Qingxia
91
00:11:31,791 --> 00:11:34,829
since we've got the box
92
00:11:35,728 --> 00:11:38,834
Come out! Are you really this shy?
93
00:11:42,101 --> 00:11:45,105
This Box is... It's me!
94
00:11:46,005 --> 00:11:48,611
I've said that all things here are mine
95
00:11:48,741 --> 00:11:49,481
What do you want?
96
00:11:49,609 --> 00:11:50,849
Nothing...
97
00:11:50,944 --> 00:11:52,184
I've heard that you wanna go
98
00:11:52,412 --> 00:11:53,652
Can you bring me with you?
99
00:11:53,947 --> 00:11:55,119
Are you also chased after by someone?
100
00:11:55,248 --> 00:11:56,591
I'm going to save someone
101
00:11:56,749 --> 00:11:57,523
Save whom?
102
00:11:57,684 --> 00:11:58,924
Save my wife
103
00:11:59,152 --> 00:12:01,530
It's Pak Jing Jing. You know her
104
00:12:01,654 --> 00:12:02,257
I don't know her
105
00:12:02,388 --> 00:12:04,231
I know that. But you'll know her soon
106
00:12:04,424 --> 00:12:05,767
Because she'll be your disciple
107
00:12:05,892 --> 00:12:07,269
And this Box...
108
00:12:07,560 --> 00:12:08,231
It's mine!
109
00:12:08,361 --> 00:12:08,998
I know that
110
00:12:09,162 --> 00:12:10,641
But in fact, I gave you this
111
00:12:10,830 --> 00:12:13,003
Then, you gave me back at that time
112
00:12:13,233 --> 00:12:14,871
So I come back and
113
00:12:15,068 --> 00:12:16,046
give it back to you again now
114
00:12:16,169 --> 00:12:17,307
Do you understand?
115
00:12:17,637 --> 00:12:23,952
Yes, you're crazy Yes
116
00:12:24,244 --> 00:12:25,416
And you have to bring me with you
117
00:12:25,511 --> 00:12:26,888
Why need I do so good to you?
118
00:12:27,247 --> 00:12:28,191
This is because you're my master
119
00:12:28,314 --> 00:12:30,294
It's meaningless if you leave me here
120
00:12:30,450 --> 00:12:31,451
Really?
121
00:12:31,918 --> 00:12:32,794
Sit down
122
00:12:33,820 --> 00:12:34,764
Ground
123
00:12:36,723 --> 00:12:37,724
Give me your hand
124
00:12:40,059 --> 00:12:42,938
I'll buy a new clothes
125
00:12:43,162 --> 00:12:44,869
for you later
126
00:12:45,899 --> 00:12:46,502
Bark!
127
00:12:46,599 --> 00:12:47,202
Wow!
128
00:12:47,367 --> 00:12:48,038
Louder!
129
00:12:48,167 --> 00:12:53,344
Wow...
130
00:12:58,278 --> 00:13:00,280
Immortal...
131
00:13:00,847 --> 00:13:02,588
Be quick, the moon has come out
132
00:13:03,149 --> 00:13:03,957
Go!
133
00:13:04,117 --> 00:13:05,027
Where to go?
134
00:13:05,785 --> 00:13:06,729
Are you leaving?
135
00:13:06,886 --> 00:13:08,832
If you aren't, give me the Box
I'm leaving
136
00:13:08,988 --> 00:13:10,331
What Box?
137
00:13:11,190 --> 00:13:13,568
Listen to me
138
00:13:13,693 --> 00:13:14,433
I won't wait until tomorrow
139
00:13:14,694 --> 00:13:15,297
Be quick, shut up
140
00:13:15,561 --> 00:13:17,734
Then your bitch sister will come here
141
00:13:18,064 --> 00:13:21,307
Shit, how dare you tell the others that
I do bad to her
142
00:13:21,734 --> 00:13:22,804
What?
143
00:13:23,369 --> 00:13:24,848
I'm that bitch's sister
144
00:13:25,204 --> 00:13:26,205
Don't listen to her nonsense words
145
00:13:27,106 --> 00:13:28,210
Joker
146
00:13:30,009 --> 00:13:31,545
Joker
147
00:13:33,179 --> 00:13:34,954
Why didn't tell me to wake up last night?
148
00:13:37,116 --> 00:13:38,891
What?
149
00:13:39,886 --> 00:13:44,198
Where have you been? Stand still
150
00:13:45,325 --> 00:13:46,463
Sit down
151
00:13:49,329 --> 00:13:50,467
Chair
152
00:13:58,938 --> 00:14:00,349
What about you?
153
00:14:02,075 --> 00:14:03,850
Why are you looking at me in this way?
154
00:14:04,911 --> 00:14:06,049
What did you see?
155
00:14:07,380 --> 00:14:08,859
Did you see her?
156
00:14:09,582 --> 00:14:11,084
Did you see my sister?
157
00:14:11,250 --> 00:14:12,524
She's come
158
00:14:12,852 --> 00:14:14,229
What did she tell you?
159
00:14:15,321 --> 00:14:17,494
Don't trust her, she's crazy!
160
00:14:19,092 --> 00:14:21,504
Maybe she had a fierce fight with me
in our past lives
161
00:14:21,594 --> 00:14:22,368
So Buddha
162
00:14:22,528 --> 00:14:24,872
turned us into a lamp-wick
163
00:14:25,031 --> 00:14:26,442
told us to practice more
164
00:14:26,632 --> 00:14:27,940
Solve our disputes
165
00:14:28,735 --> 00:14:30,976
But we couldn't do that
166
00:14:31,104 --> 00:14:33,050
We are still fighting with each other
167
00:14:33,306 --> 00:14:34,011
don't say that anymore
168
00:14:34,173 --> 00:14:35,413
Let's go
169
00:14:39,412 --> 00:14:41,255
Do you think that I'm crazy?
170
00:14:43,583 --> 00:14:47,690
No. That's really my sister
171
00:14:48,488 --> 00:14:49,762
Don't you believe me?
172
00:14:50,123 --> 00:14:52,763
Come on, come on
173
00:14:52,925 --> 00:14:54,404
Let's tie our hand up
174
00:14:54,627 --> 00:14:55,901
You will know that tonight
175
00:15:08,841 --> 00:15:11,082
I don't think the moon will come out
tonight
176
00:15:11,377 --> 00:15:12,412
Really?
177
00:15:14,981 --> 00:15:16,016
Bitch
178
00:15:16,182 --> 00:15:18,025
You can't escape from me
179
00:15:27,427 --> 00:15:28,132
What's you name?
180
00:15:28,294 --> 00:15:29,295
My surname is Lin?
181
00:15:30,730 --> 00:15:33,711
You're Lin Qingxia
My brother talks about you usually
182
00:15:33,833 --> 00:15:34,971
Your brother?
183
00:15:35,368 --> 00:15:38,110
The guy who you beat up is called Joker
184
00:15:38,204 --> 00:15:39,148
How about you?
185
00:15:40,439 --> 00:15:43,045
I'm his twin brother Broker
186
00:15:43,176 --> 00:15:45,986
Joker? Broker? You tell lies
187
00:15:47,146 --> 00:15:48,557
You're so smart
188
00:15:48,681 --> 00:15:50,422
My brother is called Qin Han
189
00:15:50,650 --> 00:15:51,856
I'm called Qin Xiang Lin
190
00:15:51,984 --> 00:15:53,190
What are you doing?
191
00:15:53,653 --> 00:15:55,496
I admire you
192
00:15:55,621 --> 00:15:56,861
You admire me?
193
00:15:57,089 --> 00:15:59,831
Not only admire, I don't want to lose you
194
00:15:59,992 --> 00:16:01,903
So I tie myself with you
195
00:16:02,495 --> 00:16:03,997
Please accept my love
196
00:16:04,230 --> 00:16:05,800
Let's go together
197
00:16:06,332 --> 00:16:07,868
You have to pay something for my love
198
00:16:09,902 --> 00:16:12,644
You hate your sister so much
199
00:16:12,772 --> 00:16:13,978
I've lied to her that
I would kill you tonight
200
00:16:14,173 --> 00:16:15,208
Then you have nothing to worry
201
00:16:15,475 --> 00:16:18,081
So I have to take a thing as a sign
202
00:16:18,244 --> 00:16:19,120
Do you have valuable thing such as...
203
00:16:19,278 --> 00:16:22,748
jewels or Pandora's Box...
204
00:16:22,949 --> 00:16:24,860
Ok, but they are useless
205
00:16:24,984 --> 00:16:26,759
Give her my Magic Sword tonight
206
00:16:26,919 --> 00:16:28,694
She'll believe it
207
00:16:29,989 --> 00:16:31,024
Fine
208
00:16:42,835 --> 00:16:44,075
It's him
209
00:16:47,807 --> 00:16:51,152
Bring me to the market
since it's not dark yet
210
00:17:01,554 --> 00:17:02,396
What?
211
00:17:03,222 --> 00:17:04,064
What's up?
212
00:17:04,190 --> 00:17:05,726
My heart is pounding
213
00:17:06,225 --> 00:17:07,203
What to do?
214
00:17:07,326 --> 00:17:08,236
Follow me
215
00:17:09,128 --> 00:17:10,630
Now Big Brother has turned back into
human face
216
00:17:10,763 --> 00:17:12,504
and he's with Zixia Immortal
217
00:17:12,665 --> 00:17:14,167
Did Zixia has a part in
218
00:17:14,367 --> 00:17:15,846
the capture of Master?
219
00:17:16,035 --> 00:17:17,571
We should keep it secret
220
00:17:17,904 --> 00:17:19,406
My martial arts skills and IQ
221
00:17:19,505 --> 00:17:21,451
is better than him
222
00:17:21,574 --> 00:17:23,349
But there is Zixia Immortal now
223
00:17:23,476 --> 00:17:24,978
She's better than me, I think
224
00:17:25,144 --> 00:17:26,214
I'm here
225
00:17:26,479 --> 00:17:27,958
She's better than me because
226
00:17:28,147 --> 00:17:29,592
I've got a burden, it's you
227
00:17:29,715 --> 00:17:31,786
Give me half of this pig head, thanks
228
00:17:32,585 --> 00:17:36,863
I don't sell pig head
Do you like pig penis?
229
00:17:41,894 --> 00:17:42,736
What?
230
00:17:42,862 --> 00:17:44,398
My lover is nearby
231
00:17:44,630 --> 00:17:45,404
Did you see him?
232
00:17:45,531 --> 00:17:46,066
No
233
00:17:46,165 --> 00:17:49,237
because my Magic Sword is beeping
234
00:17:49,769 --> 00:17:50,839
Where does the beeping sound
come from?
235
00:17:51,204 --> 00:17:54,515
Do... do... do... right?
236
00:17:54,674 --> 00:17:56,415
You made this, not the sword
237
00:17:56,576 --> 00:17:59,455
I know you didn't hear that
So I made it for you
238
00:17:59,879 --> 00:18:02,382
I'm scared!
239
00:18:02,548 --> 00:18:04,255
I'm really scared!
240
00:18:04,350 --> 00:18:05,351
What?
241
00:18:05,551 --> 00:18:08,657
It's fate. So don't be afraid
242
00:18:09,355 --> 00:18:10,299
Come again?
243
00:18:10,456 --> 00:18:12,936
My heart is pounding
244
00:18:13,159 --> 00:18:14,695
My heart is beeping
245
00:18:14,927 --> 00:18:16,099
What?
246
00:18:16,229 --> 00:18:17,333
How should I tell him?
247
00:18:17,530 --> 00:18:18,099
Just tell him
248
00:18:18,264 --> 00:18:21,040
it is fate
249
00:18:21,868 --> 00:18:24,712
If he doesn't like me, what to do?
250
00:18:24,904 --> 00:18:25,780
If he has wife, what should I do?
251
00:18:25,938 --> 00:18:28,919
It's fate. It's God's order
He has to accept this
252
00:18:29,942 --> 00:18:31,114
Really?
253
00:18:31,277 --> 00:18:34,520
It's fate! He has to accept this
254
00:18:34,647 --> 00:18:37,491
Yes! Yes...
255
00:18:42,755 --> 00:18:43,893
He's come
256
00:18:44,824 --> 00:18:46,064
It's me?
257
00:18:46,626 --> 00:18:49,505
It's you. How do you know? It's you
258
00:18:49,662 --> 00:18:51,573
I didn't know
259
00:18:51,831 --> 00:18:52,969
how to tell you
260
00:18:53,132 --> 00:18:54,406
You're so smart
261
00:18:54,700 --> 00:18:56,111
But I have a wife
262
00:18:56,369 --> 00:18:59,441
I know, but I can do nothing about it
263
00:19:00,239 --> 00:19:03,015
This is fate. You have to accept this
264
00:19:03,242 --> 00:19:05,984
You just need to leave your wife
265
00:19:06,379 --> 00:19:07,585
And then follow me
266
00:19:08,848 --> 00:19:10,452
That's great!
267
00:19:10,750 --> 00:19:11,888
Fine?
268
00:19:12,218 --> 00:19:13,561
That's fine
269
00:19:14,020 --> 00:19:16,523
Let's start our affair
270
00:19:16,656 --> 00:19:18,192
Ok, let's start
271
00:19:18,357 --> 00:19:19,734
Kiss me first
272
00:19:20,126 --> 00:19:21,366
Fine, come to me
273
00:19:21,494 --> 00:19:22,336
Come!
274
00:19:34,140 --> 00:19:35,744
Give me!
275
00:19:36,942 --> 00:19:38,182
You deceive me
276
00:19:38,411 --> 00:19:39,719
You don't wanna kiss me
277
00:19:39,845 --> 00:19:41,381
You deceived me! You lied to me!
278
00:19:41,514 --> 00:19:44,859
I'm serious. Give me the Box first
279
00:19:45,384 --> 00:19:47,523
Should I show you my heart?
280
00:19:47,687 --> 00:19:49,064
No, I do this
281
00:19:57,730 --> 00:20:00,336
Wow! Your heart looks like a coconut
282
00:20:00,466 --> 00:20:02,742
Miss, I'm ugly
283
00:20:02,902 --> 00:20:07,146
But I'm a gentleman
284
00:20:07,640 --> 00:20:09,176
Tell me honestly
285
00:20:09,642 --> 00:20:11,485
does she love his wife?
286
00:20:12,945 --> 00:20:14,925
I'll kill the one who're gonna block
my way
287
00:20:16,515 --> 00:20:18,222
Grandpa Buddha, look
288
00:20:19,785 --> 00:20:20,661
Look!
289
00:20:23,589 --> 00:20:25,068
He doesn't move
290
00:20:28,928 --> 00:20:30,032
I know that
291
00:20:32,765 --> 00:20:33,903
Let's go
292
00:20:39,438 --> 00:20:42,578
Brother, what is this mean?
293
00:20:42,708 --> 00:20:45,086
I know you've got good figure
so I touch you
294
00:20:45,244 --> 00:20:47,383
Yes, please go on
295
00:20:47,513 --> 00:20:49,390
That's fine. Touch me again
296
00:20:49,982 --> 00:20:51,290
Whose hand is it?
297
00:20:51,951 --> 00:20:53,123
What are you talking about?
298
00:20:53,886 --> 00:20:54,887
Take away
299
00:20:56,389 --> 00:20:58,335
Devil
300
00:21:00,292 --> 00:21:01,270
Have you finished?
301
00:21:12,972 --> 00:21:16,476
Don't get angry, I just do that for fun
302
00:21:16,776 --> 00:21:18,483
Take care of sister
303
00:21:19,311 --> 00:21:20,654
She will give you back
304
00:21:20,813 --> 00:21:21,883
Sister, I won't angry at you
305
00:21:22,048 --> 00:21:24,858
We should regard you as Goddess and
worship you
306
00:21:33,726 --> 00:21:35,034
It's dark. I will go to find sister
307
00:21:35,194 --> 00:21:36,264
Good luck
308
00:21:40,900 --> 00:21:42,470
It's really lucky
309
00:21:49,942 --> 00:21:51,387
Qingxia
310
00:21:51,744 --> 00:21:53,519
Where are you?
311
00:21:53,846 --> 00:21:54,984
Come out
312
00:21:55,848 --> 00:21:57,589
I've killed your sister
313
00:22:11,697 --> 00:22:12,402
Monkey King
314
00:22:12,631 --> 00:22:13,575
You bastard
315
00:22:13,699 --> 00:22:15,701
You wanted to marry
the King Bull's sister
316
00:22:15,868 --> 00:22:18,371
But you regarded the Longevity Monk
as a wedding gift
317
00:22:18,504 --> 00:22:20,211
And you invited all devils to eat his flesh
318
00:22:20,539 --> 00:22:21,609
Do you admit your guilt?
319
00:22:23,442 --> 00:22:24,887
Bitch!
320
00:22:25,878 --> 00:22:27,653
She's chased me for 3 whole days
321
00:22:27,847 --> 00:22:29,827
I didn't beat you up
because you're a woman
322
00:22:30,149 --> 00:22:32,129
Don't think I'm scared of you
323
00:22:33,986 --> 00:22:35,056
Monkey King
324
00:22:35,187 --> 00:22:38,100
Don't say that to Goddess
325
00:22:38,591 --> 00:22:40,468
Shut up!
326
00:22:41,293 --> 00:22:42,795
You scare me again!
327
00:22:43,863 --> 00:22:45,433
Monkey King, Longevity Monk?
328
00:22:46,165 --> 00:22:49,339
Do you know you've committed of fences
329
00:22:49,468 --> 00:22:52,244
You've grabbed Zixia immortal's
Pandora's Box
330
00:22:52,338 --> 00:22:54,545
You don't want to see me
331
00:22:55,741 --> 00:22:56,879
Now, I can't escape
332
00:22:57,076 --> 00:22:58,919
I'm gonna fight against you!
333
00:23:00,546 --> 00:23:01,820
What's up?
334
00:23:13,559 --> 00:23:15,561
Monkey King, you're so naughty
335
00:23:15,728 --> 00:23:18,140
I've told you don't throw things
336
00:23:18,297 --> 00:23:20,243
It's wrong to throw things
337
00:23:20,666 --> 00:23:22,577
I haven't finished yet
You've thrown away the stick
338
00:23:22,701 --> 00:23:23,771
The Box is a treasure
339
00:23:24,003 --> 00:23:27,212
You'll pollute the environment!
340
00:23:28,173 --> 00:23:29,846
What to do if kids are hurt?
341
00:23:29,975 --> 00:23:30,919
It's still bad
342
00:23:31,076 --> 00:23:33,886
if you hurt plants
343
00:23:35,681 --> 00:23:36,853
What are you doing?
344
00:23:37,316 --> 00:23:38,556
Let go!
345
00:23:38,717 --> 00:23:39,627
What do you want?
346
00:23:39,785 --> 00:23:41,230
Tell me if you like it
347
00:23:41,353 --> 00:23:42,559
I will give you that if you like it
348
00:23:42,721 --> 00:23:44,667
Of course, I will give you if you like it
349
00:23:44,790 --> 00:23:46,770
I won't give you if you don't like it
350
00:23:46,926 --> 00:23:48,906
I'm pretty sure that I won't give you
if you don't like it
351
00:23:49,161 --> 00:23:50,105
We're reasonable
352
00:23:50,396 --> 00:23:51,101
I'll count to 3
353
00:23:51,263 --> 00:23:53,004
Tell me if you want it!
354
00:23:55,634 --> 00:23:57,307
Monkey King
355
00:24:01,307 --> 00:24:02,377
You know him now
356
00:24:02,675 --> 00:24:04,746
This guy is very annoying
357
00:24:04,944 --> 00:24:05,820
Very disturbing
358
00:24:05,945 --> 00:24:08,755
Just like a fly
359
00:24:10,449 --> 00:24:12,087
Sorry, not a fly
360
00:24:12,251 --> 00:24:14,925
but a swarm of flies
361
00:24:19,425 --> 00:24:21,462
Fly into your ears
362
00:24:22,461 --> 00:24:25,965
Help...
363
00:24:26,131 --> 00:24:29,510
Help!
364
00:24:36,442 --> 00:24:38,649
So I tear the fly's belly open
365
00:24:38,811 --> 00:24:39,482
Tear out its intestines
366
00:24:39,645 --> 00:24:42,592
Put them around its neck, then pull them
367
00:24:43,616 --> 00:24:47,325
Then its tongue comes out
and I use my blade to cut!
368
00:24:50,256 --> 00:24:53,032
The world's silent then
369
00:24:56,662 --> 00:24:58,198
We all know this now
370
00:24:59,865 --> 00:25:01,708
why I kill it
371
00:25:01,901 --> 00:25:02,777
Really?
372
00:25:02,901 --> 00:25:04,073
So many excuses
373
00:25:04,203 --> 00:25:06,046
You don't want to get scriptures
374
00:25:06,171 --> 00:25:08,082
I won't forgive you
375
00:25:08,307 --> 00:25:09,843
because you're so cruel to your master
376
00:25:10,009 --> 00:25:11,147
Sister
377
00:25:12,278 --> 00:25:14,053
you're wrong
378
00:25:16,348 --> 00:25:17,656
The Monkey King wanted to eat me
379
00:25:18,150 --> 00:25:19,629
It's just a thought
380
00:25:19,785 --> 00:25:21,355
Not a fact
381
00:25:21,787 --> 00:25:23,323
You haven't got any evidence
382
00:25:23,489 --> 00:25:25,196
He's not guilty!
383
00:25:25,524 --> 00:25:27,595
Just wait, when he's eaten me up
384
00:25:28,060 --> 00:25:31,371
you can prove him guilty
385
00:25:31,530 --> 00:25:34,238
Longevity Monk, I know you're annoying
386
00:25:34,366 --> 00:25:36,175
But I don't know you're this annoying
387
00:25:36,335 --> 00:25:38,474
I gave you the Gold Ring to control
this monkey
388
00:25:38,670 --> 00:25:39,842
But you don't use the ring
389
00:25:40,439 --> 00:25:42,942
The size of that ring doesn't suit him
390
00:25:43,342 --> 00:25:45,879
He can't wear it
391
00:25:46,045 --> 00:25:48,355
It makes him very uneasy
392
00:25:48,480 --> 00:25:51,393
He can't sleep at night
It disturbed me, too
393
00:25:51,550 --> 00:25:53,120
Although it is just a monkey
394
00:25:53,285 --> 00:25:55,162
you cannot do that do it
395
00:25:55,287 --> 00:25:57,927
I'll be indicted animal abused
if the government knows it
396
00:25:58,157 --> 00:25:59,568
That Gold Ring...
397
00:25:59,691 --> 00:26:03,138
I met iron-smith last year
at the Chan's village
398
00:26:03,295 --> 00:26:05,798
His skill is wonderful and the price is low
399
00:26:05,965 --> 00:26:07,103
Really fair price
400
00:26:07,466 --> 00:26:08,638
I think
401
00:26:08,867 --> 00:26:10,676
you should buy a new one from him
402
00:26:11,470 --> 00:26:12,414
Shut up!
403
00:26:12,571 --> 00:26:13,447
Shut up!
404
00:26:17,076 --> 00:26:19,056
It's a sin...
405
00:26:20,312 --> 00:26:25,284
Now, I think you know my pain!
406
00:26:26,518 --> 00:26:27,826
Answer me!
407
00:26:31,824 --> 00:26:32,768
It's Ok!
408
00:26:35,761 --> 00:26:37,138
I've told you not to throw things
409
00:26:37,396 --> 00:26:39,239
Look!
410
00:26:49,374 --> 00:26:50,785
Monkey devil, go to hell
411
00:26:54,947 --> 00:26:55,925
You can't defeat me!
412
00:26:56,048 --> 00:26:57,220
You're not Buddha
413
00:26:57,382 --> 00:26:59,157
No more fighting...
414
00:26:59,318 --> 00:27:00,228
Goddess
415
00:27:00,385 --> 00:27:02,922
Please let the Monkey King go
don't hurt him
416
00:27:06,325 --> 00:27:07,633
No more fighting
417
00:27:21,473 --> 00:27:23,544
I'm gonna kill him!
418
00:27:24,877 --> 00:27:26,720
Goddess, stop!
419
00:27:27,145 --> 00:27:28,556
It's normal to make mistakes
420
00:27:28,714 --> 00:27:30,284
He's my disciple
421
00:27:30,516 --> 00:27:32,723
I have to take the responsibility
422
00:27:32,885 --> 00:27:35,422
Goddess, please let him go
423
00:27:35,687 --> 00:27:36,665
If I won't kill him
424
00:27:36,822 --> 00:27:38,699
I can't report to Heaven Emperor
425
00:27:38,891 --> 00:27:40,564
I know that
426
00:27:40,759 --> 00:27:42,363
Please tell Heaven Emperor that
427
00:27:42,528 --> 00:27:45,407
I'm gonna sacrifice my life to him
428
00:27:46,064 --> 00:27:47,042
What?
429
00:27:49,435 --> 00:27:52,848
It is a master's responsibility
430
00:27:53,005 --> 00:27:54,678
Goddess, please listen to me
431
00:27:54,806 --> 00:27:58,515
I just wanna teach him...
432
00:27:58,710 --> 00:28:03,159
in order to show my spirit
433
00:28:08,253 --> 00:28:09,857
That's great...
434
00:28:09,988 --> 00:28:12,298
Monkey King, I hope you'll learn
435
00:28:12,457 --> 00:28:15,461
your master's spirit!
436
00:28:24,403 --> 00:28:28,215
Namonitabhaya
437
00:28:50,028 --> 00:28:51,564
Dreaming again?
438
00:28:52,231 --> 00:28:53,141
It's big trouble
439
00:28:53,298 --> 00:28:54,902
I always have nightmares
440
00:28:55,434 --> 00:28:56,708
Where is Qingxia?
441
00:28:56,869 --> 00:28:58,007
Not here
442
00:28:58,303 --> 00:29:00,044
Qingxia...
443
00:29:03,408 --> 00:29:06,287
Everybody, how are you?
444
00:29:06,512 --> 00:29:07,115
It's cold!
445
00:29:07,312 --> 00:29:08,290
Have you worn more clothes
446
00:29:08,380 --> 00:29:09,484
I've lost my way
447
00:29:09,615 --> 00:29:11,595
I wanna find a place to stay at night
448
00:29:11,750 --> 00:29:13,730
Go there to sleep
449
00:29:13,886 --> 00:29:14,830
Thank you very much
450
00:29:14,987 --> 00:29:17,092
Wish you all long live
451
00:29:21,927 --> 00:29:23,463
I saw him come here
452
00:29:23,662 --> 00:29:25,039
Where is he now?
453
00:29:25,631 --> 00:29:27,508
Why did you go to pee?
You have to take the blame
454
00:29:27,633 --> 00:29:28,737
It won't hurt you
455
00:29:29,601 --> 00:29:30,602
Is it illegal?
456
00:29:43,582 --> 00:29:44,754
Old Black Mountain Devil?
457
00:30:12,744 --> 00:30:13,654
Monkey King
458
00:30:14,112 --> 00:30:15,819
You turn into human face again
459
00:30:16,448 --> 00:30:17,950
Do you still recognise me?
460
00:30:18,884 --> 00:30:20,295
You are the fly
461
00:30:20,853 --> 00:30:21,957
Monkey King...
462
00:30:23,422 --> 00:30:25,868
Impossible, I must be dreaming
463
00:30:25,991 --> 00:30:29,734
It is still early to make dreams, but...
464
00:30:29,895 --> 00:30:31,841
I dream of you
465
00:30:31,997 --> 00:30:33,908
when I was travel through time and space
466
00:30:34,066 --> 00:30:36,137
Do you miss me?
467
00:30:36,368 --> 00:30:38,871
The Box is at your side?
468
00:30:39,071 --> 00:30:41,176
Yes, it is. Do you want it?
469
00:30:41,273 --> 00:30:42,251
Who?
470
00:30:44,877 --> 00:30:45,355
What's up?
471
00:30:45,444 --> 00:30:46,388
Soldier
472
00:30:46,812 --> 00:30:47,688
Soldier
473
00:30:48,780 --> 00:30:50,953
My dad also wanna stay here
474
00:30:51,216 --> 00:30:52,286
No problem
475
00:30:53,218 --> 00:30:54,288
It's your dad!
476
00:30:54,453 --> 00:30:58,299
Yes, dad, come out to say hello to all bros
477
00:30:59,725 --> 00:31:00,795
Where does he come from?
478
00:31:01,593 --> 00:31:02,765
From India
479
00:31:02,928 --> 00:31:05,204
India? Where is it?
480
00:31:05,330 --> 00:31:06,866
I need to carry on tomorrow. Sleep there
481
00:31:07,199 --> 00:31:08,303
Thanks
482
00:31:09,267 --> 00:31:10,610
It's really noisy
483
00:31:10,769 --> 00:31:12,043
Annoying
484
00:31:13,038 --> 00:31:14,142
Sleep inside
485
00:31:14,706 --> 00:31:16,777
It is the problem of time difference
486
00:31:17,009 --> 00:31:18,716
I have just slept in India
Now you tell me to sleep again
487
00:31:18,910 --> 00:31:19,911
You go to sleep
488
00:31:20,078 --> 00:31:21,182
Where is the Pandora's Box?
489
00:31:21,313 --> 00:31:23,623
Monkey King, can you behave yourself?
490
00:31:23,915 --> 00:31:27,158
Look, just keep calm
491
00:31:55,914 --> 00:31:57,154
What is he doing?
492
00:31:57,315 --> 00:31:59,022
He's breathing in life
493
00:31:59,184 --> 00:32:00,162
Pretend to sleep
494
00:32:00,318 --> 00:32:01,922
I hope that he won't breath in ours
495
00:32:02,054 --> 00:32:02,998
Go to sleep!
496
00:33:24,369 --> 00:33:25,871
Do you know me?
497
00:33:26,671 --> 00:33:29,277
That Indian...
498
00:33:29,574 --> 00:33:32,111
You like it, take it
499
00:33:32,310 --> 00:33:33,948
My disciple is calling me, bye bye
500
00:33:40,452 --> 00:33:42,398
Don't play with fire again
501
00:33:42,554 --> 00:33:44,397
bye
502
00:33:45,223 --> 00:33:47,726
Please don't follow us. I don't know you
503
00:33:48,627 --> 00:33:51,198
It's great to see you
504
00:33:51,329 --> 00:33:53,104
Where is the Box? The Box?
505
00:33:57,302 --> 00:33:58,713
The King Bull?
506
00:33:58,970 --> 00:34:02,440
Bro. catch the Longevity Monk
and give him to me
507
00:34:19,925 --> 00:34:21,529
Miss, handkerchief
508
00:34:23,728 --> 00:34:26,504
It's wedding day, why are you weeping?
509
00:34:26,631 --> 00:34:30,579
I'm not weeping. My mouth is watering
510
00:34:39,311 --> 00:34:41,120
It's a very happy day
511
00:34:41,279 --> 00:34:42,417
What?
512
00:34:42,747 --> 00:34:45,853
It's not only the wedding day of my sister
513
00:34:46,017 --> 00:34:49,555
but also the day of my marriage
with my concubine
514
00:34:50,155 --> 00:34:51,463
Concubine?
515
00:34:51,623 --> 00:34:52,966
What does sister-in-law say about this?
516
00:34:53,125 --> 00:34:54,297
That bitch
517
00:34:54,526 --> 00:34:56,233
She's now at the Flame Mountain
518
00:34:56,361 --> 00:34:58,204
She can do nothing about this even if
she knows it
519
00:35:00,332 --> 00:35:02,539
Bull, how did you know
520
00:35:02,801 --> 00:35:05,304
this new wife?
521
00:35:07,105 --> 00:35:09,415
I passed the desert yesterday
522
00:35:09,608 --> 00:35:12,179
I saw a pretty girl
523
00:35:12,444 --> 00:35:14,355
She's dying
524
00:35:14,446 --> 00:35:15,754
Master, what to do now?
525
00:35:15,914 --> 00:35:17,222
Fine! No problem...
526
00:35:17,449 --> 00:35:20,328
Really? We succeed now!
527
00:35:20,619 --> 00:35:24,533
Zixia, what a nice name you've got
528
00:35:26,791 --> 00:35:30,637
Let me introduce my sister and
my brother-in-law to you
529
00:35:30,829 --> 00:35:32,831
Xiang Xiang, Bro
530
00:35:34,266 --> 00:35:35,904
Come here, follow me
531
00:35:41,373 --> 00:35:42,909
This my brother-in-law
532
00:35:43,041 --> 00:35:45,078
This is my sister Xiang Xiang
533
00:35:45,377 --> 00:35:46,447
Zixia!
534
00:35:52,818 --> 00:35:54,855
How can you get marry here?
535
00:35:55,620 --> 00:35:56,758
Loan!
536
00:35:57,956 --> 00:36:00,129
How about your wife?
537
00:36:00,592 --> 00:36:02,833
My wife? Do you know her?
538
00:36:05,430 --> 00:36:06,602
You've got a wife?
539
00:36:06,765 --> 00:36:07,869
We're divorced
540
00:36:07,999 --> 00:36:10,605
I haven't heard you say that before
541
00:36:10,735 --> 00:36:12,339
Sister...
542
00:36:12,470 --> 00:36:15,747
It's normal that a man has many wives
543
00:36:15,907 --> 00:36:17,511
Take it easy
544
00:36:17,542 --> 00:36:20,079
Bro, do you think so?
545
00:36:20,579 --> 00:36:21,853
Yes...
546
00:36:22,814 --> 00:36:24,555
Zixia, be honest
547
00:36:24,683 --> 00:36:26,390
I think I've fallen for you
548
00:36:26,518 --> 00:36:28,759
after these two days
549
00:36:29,087 --> 00:36:30,862
I wanna show my sincerity
550
00:36:31,089 --> 00:36:33,330
Thus I'm gonna request you to marry me
in front of my bros
551
00:36:33,425 --> 00:36:34,529
This Pandora's Box
552
00:36:34,693 --> 00:36:36,604
is my gift to you
553
00:36:36,761 --> 00:36:38,763
I hope you'll marry me
554
00:36:39,164 --> 00:36:40,939
I object this marriage!
555
00:36:41,132 --> 00:36:41,633
Why?
556
00:36:41,766 --> 00:36:43,473
Let me speak...
557
00:36:43,602 --> 00:36:45,309
What a good couple they are!
558
00:36:45,470 --> 00:36:47,347
You're a devil
you're not qualified to object
559
00:36:47,505 --> 00:36:50,782
You have to pass Zixia's test first
560
00:36:50,942 --> 00:36:52,649
If you can pass it
561
00:36:52,811 --> 00:36:54,222
I won't object it anymore
562
00:36:54,446 --> 00:36:55,550
What test?
563
00:36:55,880 --> 00:36:58,019
She has sworn that
564
00:36:58,250 --> 00:37:01,823
she would marry the guy
565
00:37:01,953 --> 00:37:04,160
who could pull out
566
00:37:06,858 --> 00:37:08,769
her Magic Sword
567
00:37:09,327 --> 00:37:10,431
Listen to me
568
00:37:11,963 --> 00:37:13,271
It's untrue
569
00:37:13,798 --> 00:37:16,301
It's just a joke
570
00:37:16,468 --> 00:37:18,345
What joke?
571
00:37:18,503 --> 00:37:20,642
It's not important
572
00:37:20,872 --> 00:37:22,010
who can pull out the sword
573
00:37:25,510 --> 00:37:28,150
Stop nagging in my place!
574
00:37:28,346 --> 00:37:29,916
I'm gonna kill the ones
who block my way
575
00:37:36,955 --> 00:37:39,629
I'm gonna kill the ones
who block my way
576
00:37:41,693 --> 00:37:43,331
King, Iron Fan Princess has come
577
00:37:49,968 --> 00:37:51,606
Why are you here?
578
00:37:53,638 --> 00:37:54,981
At this time, the sword is close to me
579
00:37:55,106 --> 00:37:56,881
0.01cm I think
580
00:37:57,075 --> 00:37:58,554
But after 0.01 seconds
581
00:37:58,677 --> 00:38:01,123
the owner of the sword will fall for me
582
00:38:01,279 --> 00:38:02,986
This is because I've decided to tell lies
583
00:38:03,114 --> 00:38:05,355
Although I have told many lies before
584
00:38:05,450 --> 00:38:09,330
this is the best, I think
585
00:38:10,322 --> 00:38:12,495
You're gonna kill me
if you step forward again
586
00:38:13,291 --> 00:38:15,066
You should do that
587
00:38:15,627 --> 00:38:17,300
I deserve to die
588
00:38:18,296 --> 00:38:22,073
I have had my best love before
589
00:38:22,367 --> 00:38:23,903
but I didn't treasure her
590
00:38:24,402 --> 00:38:26,245
When I lose her
591
00:38:26,504 --> 00:38:28,711
I fell regretful
592
00:38:29,908 --> 00:38:34,015
It is the most painful matter in this world
593
00:38:34,846 --> 00:38:37,952
Just cut my throat!
594
00:38:38,349 --> 00:38:40,226
No hesitation
595
00:38:42,354 --> 00:38:43,992
If God can give me
596
00:38:44,289 --> 00:38:45,791
another chance
597
00:38:46,291 --> 00:38:48,897
I will say 3 words to her
598
00:38:50,962 --> 00:38:52,600
I love you
599
00:38:54,466 --> 00:38:57,811
If you have to give a time limit to
this love
600
00:39:00,538 --> 00:39:03,109
I hope it is 10 thousand year
601
00:39:15,820 --> 00:39:18,733
But how will you tell your wife?
602
00:39:19,157 --> 00:39:20,602
I have to tell her
603
00:39:21,092 --> 00:39:23,231
So I must get the Box back
604
00:39:23,394 --> 00:39:25,931
Tell her clearly and go back with you
605
00:39:27,399 --> 00:39:29,538
I won't listen to the others opinions
606
00:39:30,001 --> 00:39:32,743
I won't listen to the others
607
00:39:32,937 --> 00:39:34,348
objections
608
00:39:36,174 --> 00:39:37,847
I will take all those on my own
609
00:39:39,177 --> 00:39:40,656
Don't lie to me!
610
00:39:41,212 --> 00:39:44,625
But I hate myself
611
00:39:44,816 --> 00:39:46,659
because I can't get back the Box
612
00:39:47,185 --> 00:39:47,754
I
613
00:39:47,886 --> 00:39:48,956
I'll help you
614
00:39:49,120 --> 00:39:50,963
No! it's dangerous
615
00:39:51,256 --> 00:39:52,257
You don't want
616
00:39:53,725 --> 00:39:54,726
I want
617
00:39:55,060 --> 00:39:56,630
I won't hide a woman
618
00:39:56,828 --> 00:39:57,772
It's just rumor
619
00:39:57,929 --> 00:39:59,169
I won't trust you anymore...
620
00:40:00,665 --> 00:40:02,008
What are you doing here?
621
00:40:08,139 --> 00:40:09,209
Who's he?
622
00:40:12,510 --> 00:40:14,751
I'm asking you, who's he?
623
00:40:15,713 --> 00:40:16,714
He
624
00:40:16,815 --> 00:40:19,295
Bro, who's he? Tell me
625
00:40:19,450 --> 00:40:20,952
He's my wife
626
00:40:21,085 --> 00:40:23,656
Bro, it's too much of you
627
00:40:23,821 --> 00:40:24,697
Bros
628
00:40:24,856 --> 00:40:26,460
You marry your sister to him!
629
00:40:26,591 --> 00:40:29,367
So his wife pointed a sword at him
630
00:40:30,295 --> 00:40:32,434
You follow me
I have something to ask you
631
00:40:33,464 --> 00:40:35,000
You've got a wife
632
00:40:35,166 --> 00:40:36,201
I've lost my feeling to her
633
00:40:36,401 --> 00:40:39,473
Tell me what's going on
634
00:40:39,704 --> 00:40:40,842
I've told you... Sister-in-law
635
00:40:42,574 --> 00:40:44,247
Sister-in-law?
636
00:40:44,375 --> 00:40:46,082
Sorry, Madam Bull
637
00:40:48,847 --> 00:40:50,690
When you watched the moon with me
in the past
638
00:40:50,848 --> 00:40:52,919
you called me Sweetie
639
00:40:53,418 --> 00:40:57,423
Now you yet your new lover!
Call me Madam Bull?
640
00:40:57,922 --> 00:40:59,731
Sweetie?
641
00:41:01,559 --> 00:41:03,334
Do you think that I come here for
642
00:41:03,461 --> 00:41:04,963
that ugly Bull?
643
00:41:05,263 --> 00:41:08,904
I come here for you, heartless monkey
644
00:41:10,168 --> 00:41:12,944
Bro, thank you
645
00:41:13,104 --> 00:41:14,174
It's none of business
646
00:41:15,940 --> 00:41:16,782
Sorry
647
00:41:16,941 --> 00:41:19,421
wait for me here at midnight
648
00:41:19,577 --> 00:41:21,113
I have something to tell you
649
00:41:26,985 --> 00:41:28,259
If I were you
650
00:41:28,419 --> 00:41:30,228
I'll die when my husband decides to get
a concubine
651
00:41:30,355 --> 00:41:31,060
Really?
652
00:41:31,189 --> 00:41:33,191
Yes! But I'll castrate you first
653
00:41:33,291 --> 00:41:34,269
Follow me
654
00:41:37,896 --> 00:41:39,204
Zixia, I...
655
00:41:39,330 --> 00:41:40,274
I trust you
656
00:41:41,399 --> 00:41:42,878
I'll get the Box today
657
00:41:43,101 --> 00:41:44,478
Wait for me here at midnight
658
00:41:45,703 --> 00:41:47,376
Bro...
659
00:41:47,538 --> 00:41:48,482
Let me go to see my bros first
660
00:41:48,806 --> 00:41:49,750
See you tonight
661
00:42:12,463 --> 00:42:15,342
Damn monkey, it's midnight now
Where is he?
662
00:42:16,434 --> 00:42:18,505
Big Brother!
663
00:42:18,670 --> 00:42:19,478
I've told you that
664
00:42:19,570 --> 00:42:21,641
Big Brother won't do so to us
665
00:42:21,839 --> 00:42:23,147
He'll come to save Master
666
00:42:23,274 --> 00:42:25,345
Gout at night, wanna pee?
667
00:42:27,912 --> 00:42:28,856
No need to praise me
668
00:42:28,947 --> 00:42:31,223
I'm just better than you a little bit
669
00:42:32,317 --> 00:42:35,093
Stop nagging, go to save Master
670
00:42:35,286 --> 00:42:36,128
I can't take this anymore
671
00:42:41,860 --> 00:42:42,998
I'm sure that Master is inside
672
00:42:43,127 --> 00:42:43,832
Right...
673
00:42:43,995 --> 00:42:45,804
He's very annoying
I can't take this anymore
674
00:42:45,964 --> 00:42:47,466
You go in, I stay back...
675
00:42:47,665 --> 00:42:48,575
Go! You at the middle
676
00:42:51,169 --> 00:42:54,378
This way...Master is here, go in
677
00:42:54,539 --> 00:42:55,415
Master
678
00:42:55,540 --> 00:42:57,577
Master, master
679
00:42:57,775 --> 00:42:59,277
We come to bring you out
680
00:42:59,410 --> 00:43:00,821
I won't go
681
00:43:01,346 --> 00:43:03,883
Really? Why? No
682
00:43:04,082 --> 00:43:06,028
There're full of obstacles in the way of
683
00:43:06,184 --> 00:43:08,186
getting scriptures
684
00:43:09,020 --> 00:43:11,626
This is because we're not united enough
685
00:43:11,756 --> 00:43:14,600
so the devils can do bad to us
686
00:43:14,859 --> 00:43:16,065
Ok, now it is the case
687
00:43:16,227 --> 00:43:20,334
Staying in this prison or not is
just the same
688
00:43:20,465 --> 00:43:22,001
The outside world
689
00:43:22,133 --> 00:43:24,841
is just a larger prison to me
690
00:43:25,002 --> 00:43:29,075
You go out first
I have something to talk to Big Brother
691
00:43:30,141 --> 00:43:31,552
Master
692
00:43:31,809 --> 00:43:34,050
Piggy, you're naughty again
693
00:43:34,212 --> 00:43:35,418
No, Master
694
00:43:35,580 --> 00:43:37,890
I go out and protect you
695
00:43:38,016 --> 00:43:39,825
Sandy, follow me. Yes
696
00:43:40,518 --> 00:43:41,496
You stand aside
697
00:43:45,723 --> 00:43:49,296
Blow up and blow up the ball
698
00:43:51,596 --> 00:43:52,836
You've dropped your thing
699
00:43:54,799 --> 00:43:56,335
Bro, keep it
700
00:43:56,467 --> 00:43:57,275
Why should I keep it?
701
00:43:57,468 --> 00:43:59,573
Because I'm stronger than you
702
00:43:59,871 --> 00:44:00,941
Stronger than your shit!
703
00:44:03,308 --> 00:44:04,514
Come in and have a sit
704
00:44:08,913 --> 00:44:12,190
Honestly, I'm not your bro
705
00:44:12,350 --> 00:44:14,523
I don't want to be your disciple
706
00:44:14,719 --> 00:44:16,130
Master, be kind to me
707
00:44:16,254 --> 00:44:18,359
Please let go of me, alright?
708
00:44:18,790 --> 00:44:22,670
Do you know what "Dong, Dong..." is?
709
00:44:22,794 --> 00:44:23,932
What "Dong, Dong, Dong"?
710
00:44:30,568 --> 00:44:35,568
Only you...
can take me to get scriptures in the west
711
00:44:41,512 --> 00:44:46,512
Only you... can kill the devils
712
00:44:53,424 --> 00:44:59,739
Only you... can protect me
713
00:44:59,897 --> 00:45:06,314
No need to eat by the monster
714
00:45:06,437 --> 00:45:15,050
Only you are that strong
715
00:45:19,117 --> 00:45:24,117
Only you...
don't blame the master so talkative
716
00:45:32,063 --> 00:45:36,978
Wear the ring back
717
00:45:37,101 --> 00:45:43,382
Don't scare the death
718
00:45:43,541 --> 00:45:50,857
Don't scare the shit
719
00:45:51,015 --> 00:45:56,015
Do your best, if you scare
I'll be with you...
720
00:46:01,426 --> 00:46:06,671
Namonitabhaya
721
00:46:09,267 --> 00:46:11,076
I can't take this anymore!
722
00:46:11,969 --> 00:46:14,347
Oh your shit! Stop it!
723
00:46:14,705 --> 00:46:16,013
I've said I can't take this anymore
724
00:46:16,107 --> 00:46:17,609
But you still sing
725
00:46:17,742 --> 00:46:19,915
You disregard my feelings
726
00:46:20,244 --> 00:46:22,554
I'll kill you if you sing again
727
00:46:24,749 --> 00:46:28,128
Monkey King, you kill you again
728
00:46:29,053 --> 00:46:32,034
Life and death are minor
729
00:46:36,194 --> 00:46:38,572
You'll sing this song with me
730
00:46:38,696 --> 00:46:41,802
when you know making sacrifices is
so meaningful
731
00:46:41,933 --> 00:46:48,407
Namonitabhaya...
732
00:46:51,709 --> 00:46:52,744
Zixia
733
00:46:58,282 --> 00:47:00,353
Bro, why are you taking a woman
with you?
734
00:47:00,484 --> 00:47:01,053
Master has gone
735
00:47:01,285 --> 00:47:02,662
He said we had to wait for him
at the forest 300 miles away
736
00:47:02,820 --> 00:47:03,594
Go there quickly, please
737
00:47:03,688 --> 00:47:04,189
Hold it!
738
00:47:04,488 --> 00:47:05,558
What?
739
00:47:06,257 --> 00:47:07,133
Ambush at the front
740
00:47:07,291 --> 00:47:09,862
I can see it, no need to listen
741
00:47:10,962 --> 00:47:12,032
Stupid
742
00:47:12,196 --> 00:47:12,697
Hold you
743
00:47:14,599 --> 00:47:15,407
Xiang Xian!!!
744
00:47:15,533 --> 00:47:16,705
Why are you here?
745
00:47:17,435 --> 00:47:19,847
Wow! Why is there so much blood
on your hand?
746
00:47:20,404 --> 00:47:21,508
This is the blood
747
00:47:22,607 --> 00:47:24,245
of the woman you're holding
748
00:47:24,375 --> 00:47:25,217
Her blood?
749
00:47:25,776 --> 00:47:26,880
Yes! It's hers
750
00:47:27,245 --> 00:47:28,747
I stabbed her
751
00:47:28,913 --> 00:47:31,860
when she's sleeping
752
00:47:33,284 --> 00:47:35,230
If this woman is still alive
753
00:47:35,786 --> 00:47:37,788
you won't come back to me
754
00:47:40,424 --> 00:47:42,165
You have to let it be
755
00:47:42,260 --> 00:47:44,831
It is fate
756
00:47:45,396 --> 00:47:46,500
Bullshit!
757
00:47:47,164 --> 00:47:49,041
If it is fate that you love Piggy
758
00:47:49,433 --> 00:47:50,707
will you love him?
759
00:47:52,169 --> 00:47:53,807
If this is God's order
760
00:47:53,971 --> 00:47:55,450
I have to accept it
761
00:47:56,574 --> 00:47:57,712
Great!
762
00:47:58,676 --> 00:48:00,246
You don't have to wait for God's order
763
00:48:02,847 --> 00:48:03,848
Wow! What are you going to do?
764
00:48:12,356 --> 00:48:13,858
Go, go...
765
00:48:14,759 --> 00:48:16,670
Changing Image Magic!
766
00:48:23,734 --> 00:48:25,236
I will turn you into a rock
767
00:48:25,936 --> 00:48:27,142
Let go of me!
768
00:48:30,207 --> 00:48:31,049
Grab your breasts!
769
00:49:03,874 --> 00:49:06,081
Zixia...!
770
00:49:06,210 --> 00:49:07,450
Wake up
771
00:49:08,746 --> 00:49:11,124
Big Bro, why are you embracing me?
772
00:49:13,651 --> 00:49:14,721
Piggy?
773
00:49:15,252 --> 00:49:16,128
Yes!
774
00:49:16,620 --> 00:49:17,462
Where is Zixia?
775
00:49:17,588 --> 00:49:18,726
Qin Xianglin...
776
00:49:22,693 --> 00:49:23,831
Qingxia?
777
00:49:26,230 --> 00:49:28,267
Wow! Please don't play joke!
778
00:49:28,466 --> 00:49:31,538
I'm also hurt!
779
00:49:31,702 --> 00:49:33,909
My chest muscles nearly touch
my stomach
780
00:49:36,107 --> 00:49:37,609
Do you hate me?
781
00:49:38,376 --> 00:49:39,719
No!
782
00:49:43,748 --> 00:49:44,954
You hate me!
783
00:49:45,082 --> 00:49:46,652
Fine! End now!
784
00:49:47,685 --> 00:49:48,891
Stop! Give me some time
785
00:49:49,020 --> 00:49:50,795
I just vomit. I'll vomit all things out soon
786
00:49:53,624 --> 00:49:54,864
Fine! I trust you
787
00:49:54,992 --> 00:49:56,266
Give you some time
788
00:49:56,393 --> 00:49:58,066
Try to get used to it now
789
00:49:59,196 --> 00:50:00,573
I'm used to it already
790
00:50:02,500 --> 00:50:03,171
Fine, I'm Ok
791
00:50:03,367 --> 00:50:04,573
I wanna vomit!
792
00:50:06,337 --> 00:50:08,476
You're so disgusting!
793
00:50:08,606 --> 00:50:10,552
If you're not, he won't vomit
794
00:50:18,783 --> 00:50:19,784
Please be good to me
795
00:50:19,917 --> 00:50:21,191
I will marry him
796
00:50:21,319 --> 00:50:22,696
I'll give him a warm family
797
00:50:22,853 --> 00:50:24,833
Give birth to many kids
798
00:50:26,524 --> 00:50:27,298
Xianglin
799
00:50:32,997 --> 00:50:34,374
I will kill you!
800
00:50:34,665 --> 00:50:35,735
Kill you
801
00:50:35,866 --> 00:50:39,211
Bro, you're also hurt?
802
00:50:40,838 --> 00:50:42,476
Turn me back!
803
00:50:42,573 --> 00:50:43,176
Shut up!
804
00:50:43,307 --> 00:50:45,947
Listen to me!
805
00:50:46,077 --> 00:50:48,148
Change me back!
806
00:50:48,279 --> 00:50:49,121
I also want to do so!
807
00:50:49,246 --> 00:50:50,919
I've used my power once
808
00:50:51,182 --> 00:50:51,751
I need 49 days to recover
809
00:50:51,916 --> 00:50:53,896
49 days! I...
810
00:50:54,151 --> 00:50:56,927
Xianglin, face the reality!
811
00:50:59,590 --> 00:51:01,536
Use your energy!
812
00:51:01,659 --> 00:51:03,900
Use your energy! Stop playing!
813
00:51:04,061 --> 00:51:05,005
Be quick!
814
00:51:06,530 --> 00:51:07,838
Who is inside you?
815
00:51:08,165 --> 00:51:10,008
I don't know where I am
816
00:51:10,167 --> 00:51:10,702
Two voices?
817
00:51:10,835 --> 00:51:11,472
Who are you?
818
00:51:11,602 --> 00:51:13,081
I'm Piggy. Who are you?
819
00:51:13,204 --> 00:51:14,376
I'm Zixia
820
00:51:16,574 --> 00:51:17,848
Xianglin
821
00:51:18,476 --> 00:51:19,420
Joker
822
00:51:19,510 --> 00:51:20,488
Bro
823
00:51:22,880 --> 00:51:23,984
Zixia
824
00:51:26,217 --> 00:51:27,855
Ziaxia, you're still here
825
00:51:28,218 --> 00:51:29,356
You bitch!
826
00:51:30,988 --> 00:51:32,524
I find you at last
827
00:51:32,690 --> 00:51:33,532
What are you doing?
828
00:51:33,691 --> 00:51:35,637
Long time no see, and you become this
829
00:51:36,160 --> 00:51:37,264
Where's the Pandora's Box?
830
00:51:38,028 --> 00:51:39,166
I didn't take it
831
00:51:41,065 --> 00:51:42,373
Kidding
832
00:51:44,135 --> 00:51:44,442
Give me
833
00:51:44,602 --> 00:51:45,307
Wait
834
00:51:45,469 --> 00:51:46,607
What will you do to the Box?
835
00:51:46,771 --> 00:51:48,182
Go with me!
836
00:51:48,305 --> 00:51:49,579
Fat woman! Don't hang around with me
837
00:51:51,108 --> 00:51:54,453
Xianglin will go away with you...
The King Bull
838
00:51:57,615 --> 00:51:59,720
Don't dream
839
00:52:00,017 --> 00:52:01,621
you ask him if you don't believe it
840
00:52:03,220 --> 00:52:04,426
You said you love me
841
00:52:04,588 --> 00:52:05,896
because you wanna take this and
842
00:52:06,056 --> 00:52:06,329
go away with her?
843
00:52:06,524 --> 00:52:07,502
Wait...
844
00:52:07,791 --> 00:52:09,293
It's not true
845
00:52:11,028 --> 00:52:13,008
Don't want you to throw it away
846
00:52:13,097 --> 00:52:13,939
Great!
847
00:52:14,832 --> 00:52:17,176
You should not do that
848
00:52:17,334 --> 00:52:18,506
Look at you
849
00:52:18,636 --> 00:52:19,512
Don't deny it!
850
00:52:19,670 --> 00:52:20,512
I'll throw that away!
851
00:52:31,282 --> 00:52:32,124
Bro...
852
00:52:34,385 --> 00:52:35,591
What a man!
853
00:52:35,719 --> 00:52:36,663
Shut up!
854
00:52:38,155 --> 00:52:39,634
I love that!
855
00:52:40,190 --> 00:52:42,295
You can't leave anymore
856
00:52:43,427 --> 00:52:46,101
Bull, you're seriously hurt
857
00:52:46,697 --> 00:52:49,007
Do you think that bitch hurt lesser?
858
00:52:49,333 --> 00:52:50,175
Have a look!
859
00:52:51,502 --> 00:52:52,913
You've deceived me so long
860
00:52:53,571 --> 00:52:54,845
In fact, I'm not
861
00:52:54,972 --> 00:52:56,474
Xianglin, who's that woman?
862
00:52:57,241 --> 00:52:58,686
I won't listen to you!
863
00:52:58,842 --> 00:53:00,685
Bastard! I'll leave you
864
00:53:00,845 --> 00:53:01,880
You affairs are none of my business
865
00:53:02,079 --> 00:53:04,787
You get yours! And I get mine!
866
00:53:06,617 --> 00:53:08,426
Help Zixia, you have a part in the body
867
00:53:27,938 --> 00:53:29,781
Beat it up, make it hurt! Then you can
do nothing about it even if you
868
00:53:29,973 --> 00:53:30,713
Yes!
869
00:53:33,610 --> 00:53:34,384
Wanna go?
870
00:53:36,213 --> 00:53:37,920
Explain it clearly or you can't leave!
871
00:53:38,115 --> 00:53:39,219
Don't hit him!
872
00:53:40,584 --> 00:53:41,392
Bitch
873
00:53:41,552 --> 00:53:43,088
Bitch, stand aside
it's none of your business
874
00:53:43,520 --> 00:53:44,191
Stop it!
875
00:53:44,321 --> 00:53:45,857
I'm afraid that she'll hurt my body
876
00:53:48,725 --> 00:53:49,760
I won't help you
877
00:53:49,994 --> 00:53:51,564
Shut up!
878
00:53:51,695 --> 00:53:53,231
I'll help her and beat you up
879
00:53:54,431 --> 00:53:55,273
Have a try!
880
00:53:55,632 --> 00:53:58,579
I'm a woman. Please don't hit her strongly
I'll kill you
881
00:54:07,011 --> 00:54:08,991
I won't give help
I just wanna see your fight!
882
00:54:09,279 --> 00:54:09,950
Go!
883
00:54:10,114 --> 00:54:10,683
No
884
00:54:10,814 --> 00:54:12,259
I'll take the Box for you
885
00:54:12,416 --> 00:54:14,225
And you can explain to your wife
886
00:54:14,485 --> 00:54:16,192
Wow, you're great! Perfect!
887
00:54:16,286 --> 00:54:16,855
Really?
888
00:54:16,987 --> 00:54:18,694
You're as perfect as possible
889
00:54:26,096 --> 00:54:26,767
Wait!
890
00:54:37,875 --> 00:54:38,580
You
891
00:54:39,543 --> 00:54:41,420
Bitch, don't hit my girl
892
00:54:41,612 --> 00:54:42,590
I like to do it
893
00:54:44,515 --> 00:54:46,222
Your man has gone
894
00:54:48,452 --> 00:54:49,931
How cool he is!
895
00:54:50,087 --> 00:54:51,361
I'm a lucky woman!
896
00:54:59,830 --> 00:55:01,673
Ok, I can play jumping down
from the cliff
897
00:55:06,036 --> 00:55:07,310
Go nearer
898
00:55:11,141 --> 00:55:12,449
Monkey King
899
00:55:12,543 --> 00:55:13,988
Don't jump!
900
00:55:15,746 --> 00:55:17,555
I don't want to do so
901
00:55:17,681 --> 00:55:19,627
You prefer jumping down to seeing me
902
00:55:19,983 --> 00:55:22,088
Ok
I'd better go back to the Flam Mountain
903
00:55:27,791 --> 00:55:29,270
I won't do this case
904
00:55:29,393 --> 00:55:31,270
if I know this before
905
00:55:31,962 --> 00:55:35,705
I don't know stealing grapes will
make me suffer such punishment
906
00:55:35,866 --> 00:55:38,506
If I know that, I won't be a robber
907
00:55:38,636 --> 00:55:39,546
Yes, sure
908
00:55:39,670 --> 00:55:40,842
Like me, being a soldier
909
00:55:40,971 --> 00:55:42,143
you have no chance yet
910
00:55:42,306 --> 00:55:43,979
unless immortal comes to save you
911
00:55:55,119 --> 00:55:56,621
I won't be a soldier
912
00:56:04,028 --> 00:56:05,473
Immortal has come
913
00:56:05,929 --> 00:56:07,272
Immortal!
914
00:56:10,534 --> 00:56:11,638
Jing Jing
915
00:56:23,480 --> 00:56:24,424
Grandpa Buddha
916
00:56:24,548 --> 00:56:25,925
He steams buns
917
00:56:26,116 --> 00:56:27,288
None of your business!
918
00:56:27,885 --> 00:56:29,057
Jing Jing!
919
00:56:35,492 --> 00:56:38,132
Don't flirt me!
920
00:56:38,328 --> 00:56:40,433
I flirt you because I love you
921
00:56:41,365 --> 00:56:43,743
Listen, if you want to be my wife
922
00:56:44,234 --> 00:56:47,044
don't do bad anymore in the future
923
00:56:47,237 --> 00:56:48,307
Sure!
924
00:56:48,639 --> 00:56:49,743
Let's go
925
00:56:50,240 --> 00:56:51,218
Drink tea
926
00:56:51,475 --> 00:56:52,681
Thank you!
927
00:56:53,177 --> 00:56:54,815
You're welcome
928
00:56:58,015 --> 00:57:00,120
Why bring me back to this cave?
929
00:57:00,250 --> 00:57:01,558
I didn't bring you back
930
00:57:01,652 --> 00:57:04,496
It's you who brought us back
931
00:57:06,957 --> 00:57:08,937
It may be because I miss Jing Jing
very much
932
00:57:09,059 --> 00:57:10,595
Yes! When you fainted
933
00:57:10,728 --> 00:57:13,231
you spoke out the name Jing Jing
98 times!
934
00:57:16,733 --> 00:57:18,144
Jing Jing is my wife
935
00:57:18,268 --> 00:57:19,975
and a name Zixia
936
00:57:20,137 --> 00:57:21,775
You repeated 784 times
937
00:57:23,741 --> 00:57:25,414
784 times
938
00:57:25,576 --> 00:57:27,749
She must have owed you lots of money
939
00:57:29,079 --> 00:57:30,922
I want Spider Web Cave Immortal to be
my master
940
00:57:31,081 --> 00:57:33,220
She's changed Waterfall Cave into
Spider Web Cave
941
00:57:33,383 --> 00:57:34,691
You tell me there's no such person!
942
00:57:35,252 --> 00:57:36,424
We don't know
943
00:57:37,321 --> 00:57:39,767
Son of a bitch, you're still here!
944
00:57:40,057 --> 00:57:41,365
Why did you do that to me?
945
00:57:42,726 --> 00:57:43,898
Jing Jing
946
00:57:49,199 --> 00:57:51,679
Jing Jing, it's nice to see you
947
00:57:51,802 --> 00:57:52,746
What?
948
00:57:54,304 --> 00:57:55,681
You've got thinner
949
00:57:57,140 --> 00:57:58,881
I'm not the Monkey King
950
00:57:59,443 --> 00:58:00,649
But I don't how to tell you
951
00:58:00,811 --> 00:58:01,949
because you won't believe in it
952
00:58:02,279 --> 00:58:03,280
I will
953
00:58:04,181 --> 00:58:06,286
Because that damn monkey won't be
so gentle to me
954
00:58:06,984 --> 00:58:08,088
Who are you?
955
00:58:10,254 --> 00:58:11,631
I'll be your husband 500 years later
956
00:58:11,755 --> 00:58:12,233
500 years later
957
00:58:12,423 --> 00:58:13,868
you will give up this affair because of me
958
00:58:13,991 --> 00:58:15,766
What I did is totally
959
00:58:16,060 --> 00:58:16,731
just for you
960
00:58:16,860 --> 00:58:17,634
Jing Jing, I miss you
961
00:58:17,828 --> 00:58:18,636
I miss you much and much
962
00:58:18,895 --> 00:58:20,602
I miss you much and much and much
963
00:58:21,298 --> 00:58:22,208
Don't you trust me?
964
00:58:22,299 --> 00:58:23,277
No!
965
00:58:23,934 --> 00:58:24,605
I can't blame you
966
00:58:24,735 --> 00:58:25,179
Let me see what's going on
967
00:58:25,335 --> 00:58:26,609
But I think I know you
968
00:58:27,704 --> 00:58:29,240
Absolutely
969
00:58:29,740 --> 00:58:30,844
Very and absolutely
970
00:58:31,341 --> 00:58:33,082
Very and absolutely and extremely!
971
00:58:33,443 --> 00:58:37,516
How will we meet 500 years later?
972
00:58:38,916 --> 00:58:40,486
At a pitch-dark night
973
00:58:40,684 --> 00:58:41,856
I'm Joker, you're Pak Jing Jing
974
00:58:42,386 --> 00:58:43,091
Fantastic love
975
00:58:43,253 --> 00:58:45,460
starts from a fire at the bridge
976
00:58:46,023 --> 00:58:47,900
When I turn back
you point at me with your finger
977
00:58:48,092 --> 00:58:48,729
then my hand gets burning
978
00:58:48,859 --> 00:58:49,963
you rush to me and hit me!
979
00:58:50,160 --> 00:58:52,231
Hit and hit and hit!
980
00:58:52,396 --> 00:58:53,136
No...
981
00:58:53,296 --> 00:58:54,570
look at me...
982
00:58:54,732 --> 00:58:56,609
yes, can you see it!
983
00:58:57,834 --> 00:58:59,336
There are many
984
00:58:59,503 --> 00:59:00,573
twists and turns
985
00:59:00,671 --> 00:59:02,446
Suddenly, the King Bull comes to us
986
00:59:02,840 --> 00:59:05,480
I fight with him with a bone
987
00:59:05,609 --> 00:59:07,520
He grabbed me to the Spider Web Cave
988
00:59:09,546 --> 00:59:11,321
It's right that time flies
989
00:59:11,481 --> 00:59:13,154
The following is the main content
990
00:59:13,717 --> 00:59:15,924
On the cliff, we reach the climax
991
00:59:16,286 --> 00:59:17,856
At that time, I touch you
992
00:59:17,988 --> 00:59:19,524
You touch me too
993
00:59:19,690 --> 00:59:21,795
We make promise that we won't separate
994
00:59:25,295 --> 00:59:27,275
But happiness is always a flash of time
995
00:59:27,431 --> 00:59:30,310
We only have endless pain!
996
00:59:30,734 --> 00:59:32,304
Why will you die?
997
00:59:32,703 --> 00:59:35,240
So I use the Box to travel back
998
00:59:35,439 --> 00:59:36,315
to the past
999
00:59:36,506 --> 00:59:38,782
I discover that you kill yourself
1000
00:59:39,876 --> 00:59:41,082
At the last moment
1001
00:59:41,945 --> 00:59:43,754
I save your life!
1002
00:59:45,816 --> 00:59:46,954
But at the last time of time travel
1003
00:59:47,117 --> 00:59:47,959
the Box doesn't work properly
1004
00:59:48,085 --> 00:59:49,962
I go back to 500 years ago
1005
00:59:52,289 --> 00:59:53,563
That is the story
1006
00:59:57,327 --> 00:59:58,829
What are you gonna do now?
1007
00:59:59,463 --> 01:00:01,272
I've found you, I needn't go back now
1008
01:00:01,565 --> 01:00:02,703
Let's get married!
1009
01:00:04,735 --> 01:00:07,147
I... I just wake up
1010
01:00:07,271 --> 01:00:09,683
I have nothing to do
1011
01:00:09,840 --> 01:00:12,047
So I come here. I wanna be a disciple
1012
01:00:12,175 --> 01:00:14,587
You request marriage suddenly
1013
01:00:14,945 --> 01:00:16,947
I... haven't brushed my teeth!
1014
01:00:18,682 --> 01:00:20,491
I know you're suspecting...
1015
01:00:20,650 --> 01:00:22,152
If I can give you my heart
1016
01:00:22,319 --> 01:00:23,855
you'll know I'm not cheating you
1017
01:00:25,022 --> 01:00:25,898
it's very simple!
1018
01:00:29,693 --> 01:00:30,763
You look like a thing
1019
01:00:30,894 --> 01:00:31,599
Coconut?
1020
01:00:31,762 --> 01:00:33,241
A girl said that to me
1021
01:00:33,363 --> 01:00:34,205
Oh, coconut
1022
01:00:34,398 --> 01:00:36,173
are his words all true?
1023
01:00:37,234 --> 01:00:38,235
No need to think!
1024
01:00:38,368 --> 01:00:39,574
You search the bottom!
1025
01:00:41,972 --> 01:00:43,576
Coconut, thank you very much
1026
01:00:45,976 --> 01:00:48,456
Please tell you, am I his best love?
1027
01:00:51,781 --> 01:00:53,260
You've come back for a long time
1028
01:00:53,417 --> 01:00:55,419
You just wanna get the Pandora's Box
1029
01:00:55,586 --> 01:00:56,690
What do you mean?
1030
01:00:56,853 --> 01:00:58,127
I'm asking you when we will get marry
1031
01:00:58,255 --> 01:00:59,598
But you keep saying no
1032
01:00:59,756 --> 01:01:00,928
Will you marry me?
1033
01:01:01,224 --> 01:01:02,430
I do!
1034
01:01:07,564 --> 01:01:09,373
Is your sister crazy?
1035
01:01:09,599 --> 01:01:10,771
She keeps speaking nonsense all day long
1036
01:01:11,201 --> 01:01:13,374
She's not crazy
She's something wrong with the brain
1037
01:01:13,837 --> 01:01:15,612
If she promises...
1038
01:01:15,772 --> 01:01:16,773
she has promised to marry him
7 days later
1039
01:01:18,375 --> 01:01:20,048
you have made up your mind?
1040
01:01:20,510 --> 01:01:21,682
I cheated him
1041
01:01:21,812 --> 01:01:23,655
I'm waiting for my man to pick me up!
1042
01:01:25,382 --> 01:01:27,953
You think that bastard will come to
pick you up?
1043
01:01:28,118 --> 01:01:29,563
Congratulations!
1044
01:01:29,753 --> 01:01:31,164
But even if he comes back
1045
01:01:31,788 --> 01:01:32,562
he can't get you back
1046
01:01:32,723 --> 01:01:34,760
from the King Bull
1047
01:01:34,925 --> 01:01:38,600
It is fate that he can pull out
my Magic Sword
1048
01:01:38,895 --> 01:01:41,501
He must be an in ordinary man
1049
01:01:41,932 --> 01:01:43,172
I'm sure
1050
01:01:43,400 --> 01:01:44,504
I know he'll come back one day
1051
01:01:44,668 --> 01:01:47,478
appear in public
1052
01:01:47,637 --> 01:01:49,048
wearing golden armor
1053
01:01:49,205 --> 01:01:51,651
and stepping on colorful cloud
come to marry me
1054
01:01:52,876 --> 01:01:54,378
You are crazy!
1055
01:01:55,045 --> 01:01:57,889
I'm not crazy! This is just my hope
1056
01:02:00,383 --> 01:02:01,589
Promise me! Little psycho
1057
01:02:01,685 --> 01:02:02,686
No!
1058
01:02:21,705 --> 01:02:24,049
Bro, things are always unpredictable
1059
01:02:24,174 --> 01:02:26,017
I can't think you'll get marry with
Miss Pak so soon
1060
01:02:26,176 --> 01:02:27,348
Yes, me too
1061
01:02:27,511 --> 01:02:28,888
We're happy for you!
1062
01:02:29,713 --> 01:02:31,158
Thank you!
1063
01:02:33,416 --> 01:02:34,417
You made dreams last night
1064
01:02:34,551 --> 01:02:37,031
You repeated the name Zixia 785 times
1065
01:02:37,320 --> 01:02:38,822
One time more than last night
1066
01:03:02,846 --> 01:03:05,656
6 days have passed
You'll get marry tomorrow
1067
01:03:07,484 --> 01:03:10,260
He will come? I don't think so
1068
01:03:32,275 --> 01:03:34,346
Yesterday, I told a spider to tell you
1069
01:03:34,511 --> 01:03:36,422
Told you I missed you much
1070
01:03:36,780 --> 01:03:37,850
Do you know?
1071
01:03:39,449 --> 01:03:40,860
You don't know again
1072
01:03:42,352 --> 01:03:43,729
I am cheating you
1073
01:03:45,488 --> 01:03:46,831
That's fine!
1074
01:03:46,957 --> 01:03:48,095
Just like a moth
1075
01:03:48,224 --> 01:03:50,226
it flies to fire even it knows it'll get hurt
1076
01:03:53,563 --> 01:03:54,974
Moth is so silly!
1077
01:04:02,305 --> 01:04:03,807
Come out, grapes
1078
01:04:05,675 --> 01:04:07,416
I don't want to watch you
1079
01:04:07,544 --> 01:04:09,023
I just want to study
1080
01:04:09,145 --> 01:04:12,615
the interesting relationship among humans
1081
01:04:13,083 --> 01:04:14,528
Bro, you're a robber
1082
01:04:14,651 --> 01:04:16,130
Don't pretend to be a scholar
1083
01:04:16,286 --> 01:04:17,993
Even a robber has its own knowledge
1084
01:04:18,521 --> 01:04:20,364
Stop it, go to sleep
1085
01:04:20,490 --> 01:04:22,936
In your mind
is Zixia an exclamation mark?
1086
01:04:23,093 --> 01:04:24,538
Or she's a full stop?
1087
01:04:24,694 --> 01:04:27,265
Is your mind full of question marks?
1088
01:04:27,797 --> 01:04:29,572
Zixia is just a girl who I know
1089
01:04:29,733 --> 01:04:30,939
I lied to her in the past
1090
01:04:31,101 --> 01:04:33,445
I'm just feeling a little bit regretful
1091
01:04:33,937 --> 01:04:35,507
I hate him
1092
01:04:35,705 --> 01:04:38,151
I'll get marry today. What do you want?
1093
01:04:38,441 --> 01:04:39,419
When you discover that
1094
01:04:39,576 --> 01:04:41,453
you've fallen in love with a man you hate
1095
01:04:41,611 --> 01:04:43,955
this affair is really hurting you
1096
01:04:44,247 --> 01:04:46,955
But how can I fall in love
with a person I hate?
1097
01:04:47,484 --> 01:04:50,055
Please give me a reason. Please!
1098
01:04:50,220 --> 01:04:52,131
We don't need any reason to love a person
1099
01:04:52,322 --> 01:04:52,925
Don't we?
1100
01:04:53,089 --> 01:04:53,726
Do we?
1101
01:04:53,890 --> 01:04:54,391
Don't we?
1102
01:04:54,658 --> 01:04:55,261
Do we?
1103
01:04:55,392 --> 01:04:56,302
Don't we?
1104
01:04:56,426 --> 01:04:57,734
Let me study it for you
1105
01:04:57,861 --> 01:05:01,138
Why are you so serious? Need we?
1106
01:05:43,540 --> 01:05:44,348
Who?
1107
01:05:56,686 --> 01:05:58,825
Time's up
1108
01:06:17,507 --> 01:06:19,316
How many brothers and sisters
do you have?
1109
01:06:19,442 --> 01:06:21,046
Are you parents alive?
1110
01:06:21,211 --> 01:06:22,690
Speak up!
1111
01:06:22,846 --> 01:06:24,120
I just wanna make a new friend
1112
01:06:24,314 --> 01:06:25,987
when I'm going to die
1113
01:06:28,018 --> 01:06:30,430
How to save Master?
1114
01:06:30,653 --> 01:06:33,657
Being a devil is the same as
being a human
1115
01:06:34,024 --> 01:06:35,594
We should be kind
1116
01:06:35,892 --> 01:06:37,428
If we are kind
1117
01:06:37,560 --> 01:06:40,507
we are not a devil, we are a hybrid
1118
01:06:41,965 --> 01:06:43,444
He understand?
1119
01:06:43,800 --> 01:06:44,801
Do you understand?
1120
01:06:48,805 --> 01:06:52,082
No one will come to pick you up
1121
01:06:59,716 --> 01:07:01,457
Your letter
1122
01:07:01,785 --> 01:07:02,786
Thank you
1123
01:07:08,591 --> 01:07:10,161
Your conscience told me that
1124
01:07:10,393 --> 01:07:12,304
I'm not your best love
1125
01:07:12,595 --> 01:07:14,199
Your best love is another woman
1126
01:07:14,697 --> 01:07:18,372
When I saw the thing left by her
in your heart
1127
01:07:18,535 --> 01:07:21,414
I know that you came back not for me
1128
01:07:21,538 --> 01:07:25,145
but for her
1129
01:07:25,541 --> 01:07:29,045
This is God's order
1130
01:07:29,245 --> 01:07:31,350
It is also called fate
1131
01:07:37,554 --> 01:07:38,396
Jing Jing's gone
1132
01:07:38,521 --> 01:07:39,056
I know
1133
01:07:39,189 --> 01:07:40,361
I've read the letter
1134
01:07:40,824 --> 01:07:41,734
Grandpa Buddha
1135
01:07:41,858 --> 01:07:43,030
What's going on with her?
1136
01:07:46,629 --> 01:07:47,573
Have you read this letter?
1137
01:07:47,697 --> 01:07:48,732
No
1138
01:07:48,865 --> 01:07:49,741
You read it
1139
01:07:49,933 --> 01:07:50,673
Good
1140
01:07:52,335 --> 01:07:53,473
Wanna go?
1141
01:08:02,378 --> 01:08:04,221
I know my sister Pak Jing Jing
has been here
1142
01:08:04,381 --> 01:08:05,086
Where is she now?
1143
01:08:05,315 --> 01:08:06,350
Speak up!
1144
01:08:07,550 --> 01:08:08,995
Does she owe you this much?
1145
01:08:09,152 --> 01:08:11,325
You don't let your sister go
1146
01:08:12,088 --> 01:08:16,264
Just tell me
1147
01:08:17,527 --> 01:08:18,835
I don't know
1148
01:08:18,962 --> 01:08:20,236
I don't know
1149
01:08:20,463 --> 01:08:22,340
it is heard that you're kind
1150
01:08:22,499 --> 01:08:23,603
They are your friends?
1151
01:08:25,768 --> 01:08:26,542
No!
1152
01:08:33,843 --> 01:08:35,015
Do you know?
1153
01:08:40,650 --> 01:08:43,062
Kill me if you must kill someone
1154
01:08:43,286 --> 01:08:44,856
They don't know your sister
1155
01:08:45,021 --> 01:08:46,557
All of them are innocent
1156
01:08:47,090 --> 01:08:47,898
I agree!
1157
01:08:52,762 --> 01:08:55,208
I admire bold people very much
1158
01:08:57,567 --> 01:08:58,773
If you're one of them
1159
01:08:58,901 --> 01:09:00,107
I can fulfill your desire!
1160
01:09:02,505 --> 01:09:03,347
Wait!
1161
01:09:05,274 --> 01:09:06,912
I really think that
you aren't scared of death!
1162
01:09:08,344 --> 01:09:10,346
I'm gonna die. Please do me a favor
1163
01:09:10,713 --> 01:09:13,159
I've heard that if you cut fast and
accurately
1164
01:09:13,316 --> 01:09:15,592
the man got hurt won't die at once
when he's cut open
1165
01:09:15,785 --> 01:09:17,025
He can still see
1166
01:09:17,320 --> 01:09:18,526
Help me, do it as fast as you can
1167
01:09:18,855 --> 01:09:19,458
Tear out my heart
1168
01:09:19,622 --> 01:09:21,158
Let you see it clearly
1169
01:09:22,158 --> 01:09:23,159
What are you talking about?
1170
01:09:25,261 --> 01:09:26,035
A friend of mind
1171
01:09:26,229 --> 01:09:28,140
left something in my heart
1172
01:09:29,399 --> 01:09:31,174
I want to know what's that
1173
01:10:01,097 --> 01:10:05,102
It's strange
1174
01:10:10,240 --> 01:10:12,516
Humans and devils are born
by their mothers
1175
01:10:12,642 --> 01:10:14,849
Different person acts as a different mom
1176
01:10:14,978 --> 01:10:17,117
A devil's mom is a devil's mom
1177
01:10:17,747 --> 01:10:19,852
I can take this
1178
01:10:30,894 --> 01:10:32,601
What's your name of your mom?
1179
01:10:34,831 --> 01:10:37,641
Kowtow to Heaven and Earth
1180
01:10:39,736 --> 01:10:41,147
Let's marry
1181
01:10:41,237 --> 01:10:42,113
Wait!
1182
01:10:43,239 --> 01:10:44,343
Look!
1183
01:10:44,641 --> 01:10:47,212
Now, she is the younger sister and
she'll save her elder sister
1184
01:10:48,011 --> 01:10:51,982
The elder sister
will save the younger sister
1185
01:10:52,682 --> 01:10:54,059
What do you want?
1186
01:10:54,517 --> 01:10:57,555
We're married today. Let my sister go
1187
01:10:57,720 --> 01:10:59,165
I won't break my promise
1188
01:11:16,673 --> 01:11:18,050
I don't want to fight anymore
1189
01:11:18,908 --> 01:11:20,012
You go!
1190
01:11:20,410 --> 01:11:22,447
I just have one sister in my life
1191
01:11:30,353 --> 01:11:31,297
Sister
1192
01:11:32,221 --> 01:11:32,926
King Bull!
1193
01:11:33,089 --> 01:11:34,625
I won't let my sister marry you
1194
01:11:34,791 --> 01:11:35,531
Sister
1195
01:11:36,659 --> 01:11:37,899
What are you talking about?
1196
01:11:38,194 --> 01:11:40,037
I just have one sister in my whole life
1197
01:11:40,163 --> 01:11:41,198
Come on!
1198
01:11:41,331 --> 01:11:43,777
I'm right
1199
01:11:46,769 --> 01:11:48,908
Faster than me
1200
01:11:49,072 --> 01:11:50,551
you're so great
1201
01:12:03,720 --> 01:12:04,562
It's time
1202
01:12:07,190 --> 01:12:09,534
Changing image
1203
01:12:25,208 --> 01:12:25,618
Xiang Xiang?
1204
01:12:25,775 --> 01:12:26,810
I'm not your sister
1205
01:12:26,909 --> 01:12:27,944
Xiang Xiang, what are you doing?
1206
01:12:28,177 --> 01:12:30,123
Brother
1207
01:12:30,313 --> 01:12:31,553
Brother, my Changing Image Magic...
1208
01:12:31,681 --> 01:12:32,318
Xiang Xiang
1209
01:12:32,482 --> 01:12:34,120
Turn me into a dog
1210
01:12:34,450 --> 01:12:35,554
Who are you?
1211
01:12:35,685 --> 01:12:36,857
I'm Qingxia!
1212
01:12:37,220 --> 01:12:38,392
Sister...
1213
01:12:38,955 --> 01:12:40,229
I will kill you
1214
01:12:40,456 --> 01:12:41,332
Go to save Master!
1215
01:12:58,975 --> 01:13:00,386
Don't hit my sister!
1216
01:13:01,043 --> 01:13:02,386
Come to save us
1217
01:13:11,554 --> 01:13:12,965
Kill that girl!
1218
01:13:13,089 --> 01:13:13,499
No!
1219
01:13:13,623 --> 01:13:15,159
It's you!... Go away!
1220
01:13:15,325 --> 01:13:16,895
I'll kill the one who block my way
1221
01:13:19,929 --> 01:13:21,067
Goddess
1222
01:13:21,230 --> 01:13:23,267
I'm about to understand your words
1223
01:13:23,600 --> 01:13:25,671
I use my eyes to see
1224
01:13:25,835 --> 01:13:27,314
When I'm dying
1225
01:13:27,470 --> 01:13:30,076
I use my heart to see this world
1226
01:13:30,440 --> 01:13:31,783
and all things
1227
01:13:32,075 --> 01:13:35,488
I see it clearly
1228
01:13:37,613 --> 01:13:39,559
That girl...
1229
01:13:39,949 --> 01:13:43,021
left a drop of tear in my heart
1230
01:13:43,419 --> 01:13:44,659
I felt
1231
01:13:44,754 --> 01:13:46,597
her sorrow
1232
01:13:46,889 --> 01:13:48,197
Have you given up
1233
01:13:48,391 --> 01:13:50,302
all things in human world?
1234
01:13:50,760 --> 01:13:51,738
Yes
1235
01:13:51,961 --> 01:13:52,962
Life and death
1236
01:13:53,096 --> 01:13:54,541
is minor
1237
01:13:54,697 --> 01:13:56,506
Great, great
1238
01:13:58,467 --> 01:14:00,174
Congratulations
1239
01:14:00,336 --> 01:14:01,314
Bro, what's up?
1240
01:14:01,437 --> 01:14:02,108
Come on, have a sit
1241
01:14:02,272 --> 01:14:03,342
Have a sit
1242
01:14:03,439 --> 01:14:05,783
It's unlucky that 3 friends of mine were
get involved
1243
01:14:05,942 --> 01:14:07,387
It's none of their business!
1244
01:14:09,245 --> 01:14:10,280
But I don't understand
1245
01:14:10,413 --> 01:14:13,724
Why can human hatred lasts 10 years
50 years
1246
01:14:13,849 --> 01:14:15,522
and even 500 years?
1247
01:14:15,718 --> 01:14:18,028
What hatred is it?
1248
01:14:18,154 --> 01:14:20,191
So the Longevity Monk went to the west
1249
01:14:20,356 --> 01:14:22,267
and got scriptures
1250
01:14:22,425 --> 01:14:24,564
which clean our heart
1251
01:14:24,861 --> 01:14:25,805
Understand
1252
01:14:26,195 --> 01:14:26,696
I wanna stay. There are
1253
01:14:26,862 --> 01:14:28,102
many things waiting for me to do
1254
01:14:28,264 --> 01:14:29,800
You go to have your next lives
as soon as possible!
1255
01:14:30,066 --> 01:14:31,204
Good!
1256
01:14:31,434 --> 01:14:33,539
You're slashed because of me
1257
01:14:33,703 --> 01:14:35,614
I hope I can pay you back in my next life
1258
01:14:35,805 --> 01:14:36,977
Pay back more
1259
01:14:37,173 --> 01:14:38,948
I can do what I can do, grapes
1260
01:14:39,308 --> 01:14:41,515
Goodbye
1261
01:14:41,711 --> 01:14:42,883
We're leaving
1262
01:14:44,614 --> 01:14:46,560
I wanna warn you again
1263
01:14:46,683 --> 01:14:48,219
After wearing the Gold Ring
1264
01:14:48,384 --> 01:14:50,159
you're no longer a normal human
1265
01:14:50,286 --> 01:14:53,358
You can't touch human desires anymore
1266
01:14:53,523 --> 01:14:54,524
If you do so
1267
01:14:54,657 --> 01:14:57,297
the Gold Ring will get smaller and smaller
1268
01:14:57,560 --> 01:14:58,664
It's very uncomfortable
1269
01:15:00,029 --> 01:15:00,973
Ok!
1270
01:15:02,065 --> 01:15:04,011
Before wearing this Ring
1271
01:15:04,133 --> 01:15:06,010
what do you wanna say?
1272
01:15:11,441 --> 01:15:14,183
I had my best love
1273
01:15:14,310 --> 01:15:15,653
But I don't treasure her
1274
01:15:16,112 --> 01:15:18,786
When I lost her, I felt regretful
1275
01:15:20,082 --> 01:15:22,756
It is the most painful thing in this world
1276
01:15:23,986 --> 01:15:25,431
If God can give me
1277
01:15:25,655 --> 01:15:27,191
another chance
1278
01:15:27,323 --> 01:15:29,997
I will say "I love you" to her!
1279
01:15:30,526 --> 01:15:33,507
If there is a time limit
1280
01:15:33,929 --> 01:15:36,773
I hope... it is 10 thousand years
1281
01:15:40,436 --> 01:15:41,676
Kowtow
1282
01:15:48,511 --> 01:15:49,683
Kowtow
1283
01:16:01,390 --> 01:16:03,097
Kowtow to the forefather
drink wedding wine
1284
01:16:03,292 --> 01:16:05,203
Now you're a member of the Bull Family
1285
01:16:31,654 --> 01:16:32,758
Colorful clouds...
1286
01:16:33,990 --> 01:16:35,697
Look like marshmallow
1287
01:16:38,094 --> 01:16:39,198
Really?
1288
01:16:43,532 --> 01:16:45,478
Be careful!
1289
01:16:45,801 --> 01:16:47,280
Thundering
1290
01:16:47,470 --> 01:16:50,110
It's raining, get the clothes
1291
01:17:18,935 --> 01:17:20,437
Damn monkey, you flirt with my life
1292
01:17:23,806 --> 01:17:25,012
Although we are friends
1293
01:17:25,174 --> 01:17:28,087
I'll indict you slander if you repeat again
1294
01:17:28,811 --> 01:17:29,846
Kill him
1295
01:17:46,696 --> 01:17:48,073
Sorry!
1296
01:17:48,264 --> 01:17:50,710
This sneeze may make you disappointed
1297
01:17:58,307 --> 01:17:59,718
Joker
1298
01:18:02,411 --> 01:18:05,358
Are you satisfied this time?
1299
01:18:08,518 --> 01:18:09,622
Master
1300
01:18:10,553 --> 01:18:12,464
It's the Monkey King
1301
01:18:12,621 --> 01:18:14,328
I just thought it's a piece of cloud
1302
01:18:14,723 --> 01:18:18,068
Master, I committed many of fences
in the past
1303
01:18:18,261 --> 01:18:20,434
It's lucky that Goddess show a right road
to me
1304
01:18:20,596 --> 01:18:22,633
Now I'm gonna worship Buddha
whole-heartedly
1305
01:18:22,798 --> 01:18:25,836
I won't feel reluctant to give up
human desires
1306
01:18:26,002 --> 01:18:28,243
Master
1307
01:18:28,404 --> 01:18:30,179
I will take the responsibility
1308
01:18:30,973 --> 01:18:33,078
Great
1309
01:18:33,276 --> 01:18:35,779
You're now on the right road
1310
01:18:35,978 --> 01:18:37,013
Joker
1311
01:18:39,181 --> 01:18:40,353
Joker, you're here eventually
1312
01:18:40,516 --> 01:18:41,426
Miss!
1313
01:18:42,051 --> 01:18:45,260
I... know a friend called Joker
1314
01:18:45,454 --> 01:18:49,664
He ask me to tell Zixia Immortal
something
1315
01:18:49,892 --> 01:18:50,768
Is it you?
1316
01:18:50,926 --> 01:18:51,996
Joker
1317
01:18:52,128 --> 01:18:53,106
Stop!
1318
01:18:53,996 --> 01:18:55,270
I'm asking you, is it you?
1319
01:18:55,598 --> 01:18:56,542
Is it you?
1320
01:18:56,732 --> 01:18:59,269
Speak up
1321
01:19:00,302 --> 01:19:01,372
Yes
1322
01:19:02,438 --> 01:19:06,511
He said he had went back to the
starting point
1323
01:19:06,642 --> 01:19:08,553
And he hoped that
1324
01:19:09,078 --> 01:19:11,649
she would find her best love
as soon as possible
1325
01:19:15,451 --> 01:19:17,362
Don't kid me, Joker
1326
01:19:17,687 --> 01:19:18,927
Let me tell you again
1327
01:19:19,221 --> 01:19:26,730
I'm the Monkey... King
1328
01:19:26,862 --> 01:19:28,000
Don't make any mistake
1329
01:19:31,334 --> 01:19:32,813
I'm gonna kill you today
1330
01:19:34,470 --> 01:19:35,210
Change!
1331
01:19:35,538 --> 01:19:36,812
Beat you to death, damn monkey
1332
01:19:43,612 --> 01:19:44,750
Look out my fork
1333
01:19:48,885 --> 01:19:51,889
I like barbecued chicken wing!
1334
01:19:52,321 --> 01:19:53,766
Use my fork to make
barbecued chicken wing?
1335
01:19:54,490 --> 01:19:56,367
I nearly forget it
1336
01:19:57,326 --> 01:19:58,430
I'm a vegetarian
1337
01:20:00,162 --> 01:20:01,232
Give me back!
1338
01:20:13,576 --> 01:20:16,921
Is it funny! Tell me!
1339
01:20:17,179 --> 01:20:22,652
Tell me...
1340
01:20:22,818 --> 01:20:28,325
Why are you so quiet?
1341
01:20:29,258 --> 01:20:30,760
Help me
1342
01:20:32,294 --> 01:20:33,238
Sorry
1343
01:20:33,362 --> 01:20:36,206
I don't want you lose face in front of
your bros
1344
01:20:36,532 --> 01:20:37,408
Let me help you
1345
01:20:49,278 --> 01:20:50,154
Give back to you
1346
01:21:00,322 --> 01:21:01,858
Great! Look out
1347
01:21:02,057 --> 01:21:03,900
Super bugs
1348
01:21:07,730 --> 01:21:11,803
I'm scared, so many bugs
1349
01:21:25,948 --> 01:21:27,484
It's lucky that I have many little monkeys
1350
01:21:36,425 --> 01:21:38,200
Kill all the monkeys
1351
01:21:40,663 --> 01:21:41,539
Let him kill
1352
01:21:58,747 --> 01:22:00,749
Are you the Monkey King?
1353
01:22:02,017 --> 01:22:04,088
Will you go to the west to get scriptures?
1354
01:22:04,286 --> 01:22:06,391
Bring me with you
1355
01:22:08,724 --> 01:22:10,135
Yes!
1356
01:22:11,126 --> 01:22:12,070
She can act as a whore
1357
01:22:12,227 --> 01:22:14,764
if she goes with me
1358
01:22:14,897 --> 01:22:16,535
That's great...
1359
01:22:17,199 --> 01:22:20,237
I can't take this anymore
1360
01:22:20,369 --> 01:22:21,973
Come here, hold me tight!
1361
01:22:25,574 --> 01:22:26,848
You can't take me anymore
1362
01:22:27,076 --> 01:22:28,180
I can
1363
01:22:28,477 --> 01:22:29,615
I can't take you anymore
1364
01:22:29,745 --> 01:22:32,749
You're so ugly, we're immortals
1365
01:22:32,915 --> 01:22:35,327
please no more sexual harassment
1366
01:22:35,584 --> 01:22:36,927
Why did you do that to me?
1367
01:22:38,654 --> 01:22:39,826
Are you angry?
1368
01:22:39,955 --> 01:22:40,990
I would get angry!
1369
01:22:41,157 --> 01:22:43,831
Cry if you want
1370
01:23:05,481 --> 01:23:07,893
I'll kill you all bastards
1371
01:23:12,855 --> 01:23:14,300
Magic Fan
1372
01:23:23,565 --> 01:23:25,203
Help me
1373
01:23:26,469 --> 01:23:27,470
So troublesome!
1374
01:23:29,938 --> 01:23:30,939
Master!
1375
01:23:31,340 --> 01:23:33,377
Monkey King, help me!
1376
01:23:42,384 --> 01:23:43,795
I can't believe that you do that to me
1377
01:23:46,789 --> 01:23:48,325
You two protect Master
1378
01:23:49,024 --> 01:23:49,832
I know
1379
01:23:53,929 --> 01:23:55,169
Zixia, no
1380
01:24:00,069 --> 01:24:00,945
What are you doing?
1381
01:24:01,103 --> 01:24:02,081
Will you come?
1382
01:24:02,237 --> 01:24:04,308
Why are you so concerned about me?
Let me die
1383
01:24:05,674 --> 01:24:06,846
I'm not concerned about out
1384
01:24:06,976 --> 01:24:08,922
We'll treasure our lives
1385
01:24:09,011 --> 01:24:11,184
You are no immortals
1386
01:24:11,714 --> 01:24:13,625
Monkey King, you can't defeat me
1387
01:24:34,036 --> 01:24:35,242
What a wide ditch
1388
01:24:37,039 --> 01:24:38,518
It's coming!
1389
01:24:38,641 --> 01:24:39,449
Stop kidding
1390
01:24:42,077 --> 01:24:44,250
Put the whole city to the side of the sun
1391
01:24:44,413 --> 01:24:46,154
Whom can you save now?
1392
01:24:59,428 --> 01:25:01,840
Don't bother me, you go to hell
1393
01:25:02,030 --> 01:25:02,701
Wait!
1394
01:25:09,004 --> 01:25:10,005
Lie to me again?
1395
01:25:28,857 --> 01:25:30,564
Damn monkey
how dare you stop my attack!
1396
01:25:33,295 --> 01:25:34,239
Go!
1397
01:25:36,098 --> 01:25:37,202
Go back!
1398
01:25:48,644 --> 01:25:50,715
Shit, burning
1399
01:25:53,949 --> 01:25:54,950
Stupid!
1400
01:25:55,884 --> 01:25:57,090
Bitch! What do you want?
1401
01:25:57,219 --> 01:25:58,061
Stupid!
1402
01:25:58,287 --> 01:25:59,322
You're stupid!
1403
01:25:59,488 --> 01:26:00,296
You're not human
1404
01:26:00,422 --> 01:26:01,696
You're not human
1405
01:26:01,857 --> 01:26:02,858
Don't get mad
1406
01:26:02,992 --> 01:26:04,665
Do you understand what I've told you?
1407
01:26:04,827 --> 01:26:07,273
Do you know I'm not an immortal now?
1408
01:26:07,763 --> 01:26:08,969
I only understand one thing
1409
01:26:09,131 --> 01:26:10,804
Love means pain
1410
01:26:11,767 --> 01:26:13,440
Don't bullshit with me
1411
01:26:13,602 --> 01:26:15,172
You've mistaken me!
1412
01:26:15,704 --> 01:26:18,014
Where did you buy these gold rings?
1413
01:26:23,145 --> 01:26:23,885
Be careful!
1414
01:26:28,117 --> 01:26:29,357
Zixia
1415
01:26:40,062 --> 01:26:41,234
Master, look out!
1416
01:26:53,041 --> 01:26:54,111
Zixia
1417
01:26:59,815 --> 01:27:03,490
My lover is a hero
1418
01:27:04,620 --> 01:27:08,067
One day he'll come with a cloud
come to me and marry me
1419
01:27:08,824 --> 01:27:10,826
I've guessed the start
1420
01:27:12,461 --> 01:27:16,500
But I haven't guessed the ending
1421
01:28:01,610 --> 01:28:02,645
Master...
1422
01:28:02,878 --> 01:28:04,653
I want your life!
1423
01:28:43,585 --> 01:28:45,997
It's very hot! You'll be a roast pig
1424
01:28:46,321 --> 01:28:47,197
It'll explode
1425
01:28:47,322 --> 01:28:49,268
We have to get the help of Pandora's Box
1426
01:28:49,624 --> 01:28:50,500
Go
1427
01:28:53,962 --> 01:28:55,635
The sun is coming, hurry up
1428
01:28:55,731 --> 01:28:56,801
Bring Master go
1429
01:28:57,065 --> 01:28:58,237
Hurry up!
1430
01:29:01,003 --> 01:29:02,038
Qingxia
1431
01:29:02,171 --> 01:29:03,878
My sister is not here
1432
01:29:04,172 --> 01:29:06,778
I think I should go back
to be Buddha's lamp-wick again
1433
01:29:06,908 --> 01:29:08,251
Goodbye
1434
01:29:43,512 --> 01:29:45,389
Big Brother, you get up so early!
1435
01:29:45,514 --> 01:29:46,492
What's happened?
1436
01:29:46,582 --> 01:29:48,323
Big Brother, you've forgot it
1437
01:29:48,483 --> 01:29:49,860
I met a storm last night
1438
01:29:49,985 --> 01:29:51,931
You brought me here!
1439
01:29:52,454 --> 01:29:53,398
Go!
1440
01:29:54,389 --> 01:29:55,060
Master, where are we going now?
1441
01:29:55,190 --> 01:29:56,168
India
1442
01:29:56,758 --> 01:29:57,998
Why does Master speak in this way?
1443
01:29:58,160 --> 01:30:00,367
Master is a clear cut guy. Let's go
1444
01:30:02,331 --> 01:30:03,742
Master, walk slowly please
1445
01:30:06,768 --> 01:30:07,838
Bro, be careful!
1446
01:30:07,969 --> 01:30:08,845
Thanks!
1447
01:30:12,808 --> 01:30:14,583
It is said that this was the Waterfall Cave
500 years ago
1448
01:30:14,776 --> 01:30:15,914
It's the living place of the Monkey King
1449
01:30:16,044 --> 01:30:16,988
Since he's killed the King Bull
1450
01:30:17,179 --> 01:30:17,748
and saved the Longevity Monk
1451
01:30:17,913 --> 01:30:19,051
there are no devils in the world
1452
01:30:19,181 --> 01:30:21,388
After that, many people came here
fooling around
1453
01:30:21,583 --> 01:30:22,288
That guy put on a pig head
1454
01:30:22,451 --> 01:30:25,022
and say that he's Piggy
1455
01:30:25,320 --> 01:30:26,560
Bro
1456
01:30:26,722 --> 01:30:28,793
There is only make-upon your face
1457
01:30:28,990 --> 01:30:30,765
Please be more professional
1458
01:30:30,892 --> 01:30:33,031
Look at your hair
1459
01:30:33,362 --> 01:30:35,103
There are two cakes on your head
1460
01:30:35,297 --> 01:30:37,777
You should pay more money to make
yourself up
1461
01:30:37,933 --> 01:30:38,741
What's up?
1462
01:30:38,934 --> 01:30:40,140
Your image is really disgusting
1463
01:30:40,335 --> 01:30:41,541
Don't angry at me
I'm always an honest guy
1464
01:30:41,837 --> 01:30:43,009
I won't get angry
1465
01:30:43,271 --> 01:30:44,477
Cut me if you like
1466
01:30:44,773 --> 01:30:46,810
You son of bitch!
Do you think I dare not do so?
1467
01:30:46,975 --> 01:30:48,113
Thanks
1468
01:30:49,811 --> 01:30:53,088
This is really sage
1469
01:30:57,019 --> 01:30:57,759
Big Bro
1470
01:30:57,886 --> 01:30:59,422
Bro, let's go
1471
01:31:02,857 --> 01:31:04,097
Buddha Cave
1472
01:31:06,662 --> 01:31:08,699
Fine, thanks
1473
01:31:12,100 --> 01:31:13,738
Thanks...
1474
01:31:15,937 --> 01:31:17,314
Big Bro, what are you looking at?
1475
01:31:17,405 --> 01:31:19,009
Both girls who know Piggy
1476
01:31:19,174 --> 01:31:20,118
Who?
1477
01:31:21,042 --> 01:31:22,749
Beancurd Beauty
1478
01:31:22,878 --> 01:31:23,788
It is heard that
1479
01:31:23,879 --> 01:31:25,051
they sell bean curds
1480
01:31:25,280 --> 01:31:25,815
They have earned much money
1481
01:31:25,947 --> 01:31:28,553
for their husbands to attend
the civil service exam
1482
01:31:32,787 --> 01:31:34,664
The Highest Graduate
1483
01:31:43,965 --> 01:31:45,638
Mei!
1484
01:31:45,767 --> 01:31:47,508
Congratulations!
1485
01:31:47,669 --> 01:31:49,649
You husband has become
the Highest Graduates of the exam
1486
01:31:49,838 --> 01:31:51,613
Go to welcome him
1487
01:31:53,675 --> 01:31:55,621
Honey
1488
01:31:55,911 --> 01:31:59,324
Honey Honey
1489
01:32:02,117 --> 01:32:04,154
Go away, no one of your business
1490
01:32:06,054 --> 01:32:09,092
Honey, Ah
1491
01:32:09,524 --> 01:32:11,834
You work so hard in making bean curds
1492
01:32:11,993 --> 01:32:15,873
You work so hard in making bean curd
1493
01:32:16,164 --> 01:32:17,165
Honey
1494
01:32:17,299 --> 01:32:18,243
Honey
1495
01:32:18,533 --> 01:32:21,343
I know ow to make bean curds, too
1496
01:32:22,737 --> 01:32:23,681
Go!
1497
01:32:23,838 --> 01:32:24,942
Go!
1498
01:32:31,680 --> 01:32:33,057
Blow the ball
1499
01:32:33,348 --> 01:32:34,827
I blow the ball up
1500
01:32:34,950 --> 01:32:37,590
Blow the ball up and up
1501
01:32:37,786 --> 01:32:38,628
Come here!
1502
01:32:38,854 --> 01:32:40,527
It's crowded!
1503
01:32:40,655 --> 01:32:41,429
Monkey King
1504
01:32:41,823 --> 01:32:42,767
Master
1505
01:32:43,725 --> 01:32:44,795
Have a look
1506
01:32:44,926 --> 01:32:45,768
Ok!
1507
01:32:52,300 --> 01:32:53,802
They've stood there for 3 days
1508
01:32:54,035 --> 01:32:55,673
They didn't
1509
01:33:01,109 --> 01:33:02,452
Look, devil
1510
01:33:07,048 --> 01:33:08,584
I think I shouldn't come
1511
01:33:09,351 --> 01:33:11,126
It's too late
1512
01:33:12,053 --> 01:33:13,623
Leave some memories, Ok?
1513
01:33:14,656 --> 01:33:16,067
I don't need memory
1514
01:33:16,258 --> 01:33:17,760
I want you
1515
01:33:19,094 --> 01:33:20,835
You can just get my body
1516
01:33:20,996 --> 01:33:22,441
instead of my spirit
1517
01:33:22,764 --> 01:33:24,141
I've got a lover already
1518
01:33:24,466 --> 01:33:25,137
We won't have good result
1519
01:33:25,300 --> 01:33:26,404
Let go of me
1520
01:33:27,202 --> 01:33:29,443
I'll let you go
1521
01:33:29,738 --> 01:33:31,411
But you have to kiss me
before you've left
1522
01:33:31,973 --> 01:33:33,611
Have a kiss...
1523
01:33:34,075 --> 01:33:34,780
Kiss...
1524
01:33:34,943 --> 01:33:37,116
I'm just a powerless warrior
1525
01:33:37,278 --> 01:33:38,586
If kiss you
1526
01:33:38,780 --> 01:33:40,384
my image will be ruined
1527
01:33:40,849 --> 01:33:42,089
You're lying
1528
01:33:43,385 --> 01:33:44,329
You dare not kiss me
1529
01:33:44,486 --> 01:33:45,829
Because you still love me
1530
01:33:45,987 --> 01:33:46,988
I'm telling you
1531
01:33:47,222 --> 01:33:48,326
If you reject me
1532
01:33:48,556 --> 01:33:49,762
you'll regret for you whole life
1533
01:33:50,825 --> 01:33:52,498
I won't kiss you even if I regret
1534
01:33:52,928 --> 01:33:56,341
It's fate
1535
01:35:38,400 --> 01:35:40,107
I will stay here for my whole life
1536
01:35:40,435 --> 01:35:41,379
I love you
1537
01:36:27,982 --> 01:36:28,858
What's up?
1538
01:36:29,217 --> 01:36:30,855
That guy looks strange
1539
01:36:31,486 --> 01:36:32,829
I know
1540
01:36:34,923 --> 01:36:36,402
He looks like a dog!
96701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.