All language subtitles for A.Chinese.Odyssey.Part.Two.Cinderella.DVDrip.{BALA}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:06,821 --> 00:00:26,451 PRESENTED BY - {BALA} DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com SEEDED BY - Novalayer.net 1 00:02:32,185 --> 00:02:33,459 Very pretty 2 00:03:28,742 --> 00:03:29,652 everybody! 3 00:03:29,776 --> 00:03:32,723 I'm sorry to you. It'll Ok soon 4 00:03:43,490 --> 00:03:45,663 Sorry... sorry 5 00:03:46,259 --> 00:03:49,331 Granny, you can't light it up in this way 6 00:03:49,463 --> 00:03:51,409 You've just got the oil but you haven't got a lamp-wick 7 00:03:51,531 --> 00:03:52,874 I know that 8 00:03:54,101 --> 00:03:57,412 But I've lost the lamp-wick I can do nothing about it 9 00:03:57,838 --> 00:03:59,112 Buy a new one 10 00:04:02,442 --> 00:04:03,853 It's reasonable... 11 00:04:03,977 --> 00:04:06,821 Miss, excuse me 12 00:04:06,980 --> 00:04:10,621 if it is the lamp of Buddha 13 00:04:10,784 --> 00:04:11,956 where to buy a new lamp-wick for it? 14 00:04:12,352 --> 00:04:13,854 Show your real image! 15 00:04:18,458 --> 00:04:23,771 The Four Kings from the Nantian Gate and Erland God 16 00:04:23,930 --> 00:04:26,410 Zixia. Your sister Zixia and you 17 00:04:26,533 --> 00:04:27,978 is the lamp-wick 18 00:04:28,168 --> 00:04:29,203 inside the lamp of Buddha 19 00:04:29,336 --> 00:04:30,679 You left Heaven without permission 20 00:04:30,937 --> 00:04:31,642 You told the public that 21 00:04:31,805 --> 00:04:33,807 the one who can pull your Magic Sword out 22 00:04:34,174 --> 00:04:35,653 is your best love 23 00:04:36,143 --> 00:04:37,713 You're an immortal You can't love any ordinary man 24 00:04:37,878 --> 00:04:39,824 If a devil pulls your sword out 25 00:04:39,913 --> 00:04:41,654 we'll become the laughing-stocks 26 00:04:42,149 --> 00:04:44,060 No matter who he is an immortal or a devil 27 00:04:44,151 --> 00:04:46,324 the sword can only be pulled out by me and my lover 28 00:04:46,486 --> 00:04:47,590 I will stand by him forever 29 00:04:47,754 --> 00:04:49,324 I will stand by him forever 30 00:04:49,523 --> 00:04:52,129 If I can't be with the one who I love 31 00:04:52,859 --> 00:04:55,271 I won't be happy even if I were Heaven Emperor 32 00:04:55,729 --> 00:04:57,333 How dare you are 33 00:04:57,464 --> 00:04:58,442 You're this stubborn 34 00:04:58,565 --> 00:04:59,771 I'm gonna kill you 35 00:04:59,933 --> 00:05:01,241 You're gonna vanish 36 00:05:01,601 --> 00:05:03,945 That's fine I don't wanna be a lonely immortal 37 00:05:04,538 --> 00:05:05,380 Look out! 38 00:06:19,179 --> 00:06:19,987 No need to say anything 39 00:06:20,247 --> 00:06:22,318 I'll kill whoever speaks it out 40 00:06:24,084 --> 00:06:25,290 I've said it's not permitted to speak it out 41 00:06:25,385 --> 00:06:25,863 I wanna tell you 42 00:06:26,052 --> 00:06:28,555 Your beloved dog is doing that with a bitch 43 00:06:29,089 --> 00:06:30,090 How dare it is! 44 00:06:30,757 --> 00:06:31,895 Ok, I'll kill it. Let's eat it 45 00:06:31,992 --> 00:06:32,868 Ok... 46 00:06:32,993 --> 00:06:35,030 We've decided to do so for a long time 47 00:06:48,241 --> 00:06:49,311 Jing Jing 48 00:07:12,666 --> 00:07:13,667 Jing Jing 49 00:07:14,601 --> 00:07:16,547 Jing Jing, where are they? 50 00:07:47,000 --> 00:07:47,978 Immortals? 51 00:07:50,003 --> 00:07:50,981 Devils 52 00:07:53,073 --> 00:07:53,949 Thank you 53 00:07:57,143 --> 00:07:58,588 Please go into the Spider Web Cave 54 00:07:59,980 --> 00:08:01,516 Spider Web Cave? 55 00:08:02,082 --> 00:08:04,790 Don't cheat me! It is the Waterfall Cave 56 00:08:11,124 --> 00:08:14,628 Spider Web Cave, what a nice name 57 00:08:18,665 --> 00:08:20,338 Just call it Spider Web Cave 58 00:08:22,969 --> 00:08:24,710 I live at here 59 00:08:25,605 --> 00:08:26,447 Hold it 60 00:08:35,515 --> 00:08:37,995 Listen to me 61 00:08:38,118 --> 00:08:40,098 all things here belong to me! 62 00:08:40,253 --> 00:08:41,129 Including you! 63 00:08:41,621 --> 00:08:42,361 Me? 64 00:08:42,689 --> 00:08:43,667 Yes 65 00:08:43,790 --> 00:08:45,792 just like a donkey let me make a mark on you 66 00:08:51,898 --> 00:08:53,502 You're my guy now 67 00:08:53,700 --> 00:08:55,702 Don't scare of anyone Just tell them you know me 68 00:08:56,002 --> 00:08:58,380 I'm called Spider Web Immortal now 69 00:08:59,906 --> 00:09:01,385 Spider Web Immortal? 70 00:09:02,509 --> 00:09:03,817 500 years ago? 71 00:09:10,784 --> 00:09:12,889 You haven't turned back into the Monkey King because 72 00:09:13,019 --> 00:09:15,465 you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks 73 00:09:33,673 --> 00:09:34,674 Open the door 74 00:09:36,910 --> 00:09:37,945 Close the door 75 00:09:51,825 --> 00:09:53,395 I can't believe it... 76 00:09:53,593 --> 00:09:54,333 I don't wanna be the Monkey King 77 00:09:54,494 --> 00:09:55,734 I have to save Jing Jing 78 00:09:57,363 --> 00:09:59,468 Give me back the Box 79 00:09:59,933 --> 00:10:01,674 Open the door 80 00:10:11,544 --> 00:10:14,457 I have heard that she said "open the door" 81 00:10:33,233 --> 00:10:34,211 Open the door 82 00:10:39,939 --> 00:10:40,883 How dare you are? 83 00:10:47,247 --> 00:10:49,955 Let's go there through another way 84 00:10:50,416 --> 00:10:51,258 Be careful 85 00:10:56,990 --> 00:10:57,764 That way 86 00:10:58,024 --> 00:10:59,662 Open the door 87 00:11:01,194 --> 00:11:04,232 Who? 88 00:11:08,034 --> 00:11:10,275 Is it necessary? 89 00:11:22,315 --> 00:11:24,659 It's great! 90 00:11:29,622 --> 00:11:31,431 We needn't scare of Qingxia 91 00:11:31,791 --> 00:11:34,829 since we've got the box 92 00:11:35,728 --> 00:11:38,834 Come out! Are you really this shy? 93 00:11:42,101 --> 00:11:45,105 This Box is... It's me! 94 00:11:46,005 --> 00:11:48,611 I've said that all things here are mine 95 00:11:48,741 --> 00:11:49,481 What do you want? 96 00:11:49,609 --> 00:11:50,849 Nothing... 97 00:11:50,944 --> 00:11:52,184 I've heard that you wanna go 98 00:11:52,412 --> 00:11:53,652 Can you bring me with you? 99 00:11:53,947 --> 00:11:55,119 Are you also chased after by someone? 100 00:11:55,248 --> 00:11:56,591 I'm going to save someone 101 00:11:56,749 --> 00:11:57,523 Save whom? 102 00:11:57,684 --> 00:11:58,924 Save my wife 103 00:11:59,152 --> 00:12:01,530 It's Pak Jing Jing. You know her 104 00:12:01,654 --> 00:12:02,257 I don't know her 105 00:12:02,388 --> 00:12:04,231 I know that. But you'll know her soon 106 00:12:04,424 --> 00:12:05,767 Because she'll be your disciple 107 00:12:05,892 --> 00:12:07,269 And this Box... 108 00:12:07,560 --> 00:12:08,231 It's mine! 109 00:12:08,361 --> 00:12:08,998 I know that 110 00:12:09,162 --> 00:12:10,641 But in fact, I gave you this 111 00:12:10,830 --> 00:12:13,003 Then, you gave me back at that time 112 00:12:13,233 --> 00:12:14,871 So I come back and 113 00:12:15,068 --> 00:12:16,046 give it back to you again now 114 00:12:16,169 --> 00:12:17,307 Do you understand? 115 00:12:17,637 --> 00:12:23,952 Yes, you're crazy Yes 116 00:12:24,244 --> 00:12:25,416 And you have to bring me with you 117 00:12:25,511 --> 00:12:26,888 Why need I do so good to you? 118 00:12:27,247 --> 00:12:28,191 This is because you're my master 119 00:12:28,314 --> 00:12:30,294 It's meaningless if you leave me here 120 00:12:30,450 --> 00:12:31,451 Really? 121 00:12:31,918 --> 00:12:32,794 Sit down 122 00:12:33,820 --> 00:12:34,764 Ground 123 00:12:36,723 --> 00:12:37,724 Give me your hand 124 00:12:40,059 --> 00:12:42,938 I'll buy a new clothes 125 00:12:43,162 --> 00:12:44,869 for you later 126 00:12:45,899 --> 00:12:46,502 Bark! 127 00:12:46,599 --> 00:12:47,202 Wow! 128 00:12:47,367 --> 00:12:48,038 Louder! 129 00:12:48,167 --> 00:12:53,344 Wow... 130 00:12:58,278 --> 00:13:00,280 Immortal... 131 00:13:00,847 --> 00:13:02,588 Be quick, the moon has come out 132 00:13:03,149 --> 00:13:03,957 Go! 133 00:13:04,117 --> 00:13:05,027 Where to go? 134 00:13:05,785 --> 00:13:06,729 Are you leaving? 135 00:13:06,886 --> 00:13:08,832 If you aren't, give me the Box I'm leaving 136 00:13:08,988 --> 00:13:10,331 What Box? 137 00:13:11,190 --> 00:13:13,568 Listen to me 138 00:13:13,693 --> 00:13:14,433 I won't wait until tomorrow 139 00:13:14,694 --> 00:13:15,297 Be quick, shut up 140 00:13:15,561 --> 00:13:17,734 Then your bitch sister will come here 141 00:13:18,064 --> 00:13:21,307 Shit, how dare you tell the others that I do bad to her 142 00:13:21,734 --> 00:13:22,804 What? 143 00:13:23,369 --> 00:13:24,848 I'm that bitch's sister 144 00:13:25,204 --> 00:13:26,205 Don't listen to her nonsense words 145 00:13:27,106 --> 00:13:28,210 Joker 146 00:13:30,009 --> 00:13:31,545 Joker 147 00:13:33,179 --> 00:13:34,954 Why didn't tell me to wake up last night? 148 00:13:37,116 --> 00:13:38,891 What? 149 00:13:39,886 --> 00:13:44,198 Where have you been? Stand still 150 00:13:45,325 --> 00:13:46,463 Sit down 151 00:13:49,329 --> 00:13:50,467 Chair 152 00:13:58,938 --> 00:14:00,349 What about you? 153 00:14:02,075 --> 00:14:03,850 Why are you looking at me in this way? 154 00:14:04,911 --> 00:14:06,049 What did you see? 155 00:14:07,380 --> 00:14:08,859 Did you see her? 156 00:14:09,582 --> 00:14:11,084 Did you see my sister? 157 00:14:11,250 --> 00:14:12,524 She's come 158 00:14:12,852 --> 00:14:14,229 What did she tell you? 159 00:14:15,321 --> 00:14:17,494 Don't trust her, she's crazy! 160 00:14:19,092 --> 00:14:21,504 Maybe she had a fierce fight with me in our past lives 161 00:14:21,594 --> 00:14:22,368 So Buddha 162 00:14:22,528 --> 00:14:24,872 turned us into a lamp-wick 163 00:14:25,031 --> 00:14:26,442 told us to practice more 164 00:14:26,632 --> 00:14:27,940 Solve our disputes 165 00:14:28,735 --> 00:14:30,976 But we couldn't do that 166 00:14:31,104 --> 00:14:33,050 We are still fighting with each other 167 00:14:33,306 --> 00:14:34,011 don't say that anymore 168 00:14:34,173 --> 00:14:35,413 Let's go 169 00:14:39,412 --> 00:14:41,255 Do you think that I'm crazy? 170 00:14:43,583 --> 00:14:47,690 No. That's really my sister 171 00:14:48,488 --> 00:14:49,762 Don't you believe me? 172 00:14:50,123 --> 00:14:52,763 Come on, come on 173 00:14:52,925 --> 00:14:54,404 Let's tie our hand up 174 00:14:54,627 --> 00:14:55,901 You will know that tonight 175 00:15:08,841 --> 00:15:11,082 I don't think the moon will come out tonight 176 00:15:11,377 --> 00:15:12,412 Really? 177 00:15:14,981 --> 00:15:16,016 Bitch 178 00:15:16,182 --> 00:15:18,025 You can't escape from me 179 00:15:27,427 --> 00:15:28,132 What's you name? 180 00:15:28,294 --> 00:15:29,295 My surname is Lin? 181 00:15:30,730 --> 00:15:33,711 You're Lin Qingxia My brother talks about you usually 182 00:15:33,833 --> 00:15:34,971 Your brother? 183 00:15:35,368 --> 00:15:38,110 The guy who you beat up is called Joker 184 00:15:38,204 --> 00:15:39,148 How about you? 185 00:15:40,439 --> 00:15:43,045 I'm his twin brother Broker 186 00:15:43,176 --> 00:15:45,986 Joker? Broker? You tell lies 187 00:15:47,146 --> 00:15:48,557 You're so smart 188 00:15:48,681 --> 00:15:50,422 My brother is called Qin Han 189 00:15:50,650 --> 00:15:51,856 I'm called Qin Xiang Lin 190 00:15:51,984 --> 00:15:53,190 What are you doing? 191 00:15:53,653 --> 00:15:55,496 I admire you 192 00:15:55,621 --> 00:15:56,861 You admire me? 193 00:15:57,089 --> 00:15:59,831 Not only admire, I don't want to lose you 194 00:15:59,992 --> 00:16:01,903 So I tie myself with you 195 00:16:02,495 --> 00:16:03,997 Please accept my love 196 00:16:04,230 --> 00:16:05,800 Let's go together 197 00:16:06,332 --> 00:16:07,868 You have to pay something for my love 198 00:16:09,902 --> 00:16:12,644 You hate your sister so much 199 00:16:12,772 --> 00:16:13,978 I've lied to her that I would kill you tonight 200 00:16:14,173 --> 00:16:15,208 Then you have nothing to worry 201 00:16:15,475 --> 00:16:18,081 So I have to take a thing as a sign 202 00:16:18,244 --> 00:16:19,120 Do you have valuable thing such as... 203 00:16:19,278 --> 00:16:22,748 jewels or Pandora's Box... 204 00:16:22,949 --> 00:16:24,860 Ok, but they are useless 205 00:16:24,984 --> 00:16:26,759 Give her my Magic Sword tonight 206 00:16:26,919 --> 00:16:28,694 She'll believe it 207 00:16:29,989 --> 00:16:31,024 Fine 208 00:16:42,835 --> 00:16:44,075 It's him 209 00:16:47,807 --> 00:16:51,152 Bring me to the market since it's not dark yet 210 00:17:01,554 --> 00:17:02,396 What? 211 00:17:03,222 --> 00:17:04,064 What's up? 212 00:17:04,190 --> 00:17:05,726 My heart is pounding 213 00:17:06,225 --> 00:17:07,203 What to do? 214 00:17:07,326 --> 00:17:08,236 Follow me 215 00:17:09,128 --> 00:17:10,630 Now Big Brother has turned back into human face 216 00:17:10,763 --> 00:17:12,504 and he's with Zixia Immortal 217 00:17:12,665 --> 00:17:14,167 Did Zixia has a part in 218 00:17:14,367 --> 00:17:15,846 the capture of Master? 219 00:17:16,035 --> 00:17:17,571 We should keep it secret 220 00:17:17,904 --> 00:17:19,406 My martial arts skills and IQ 221 00:17:19,505 --> 00:17:21,451 is better than him 222 00:17:21,574 --> 00:17:23,349 But there is Zixia Immortal now 223 00:17:23,476 --> 00:17:24,978 She's better than me, I think 224 00:17:25,144 --> 00:17:26,214 I'm here 225 00:17:26,479 --> 00:17:27,958 She's better than me because 226 00:17:28,147 --> 00:17:29,592 I've got a burden, it's you 227 00:17:29,715 --> 00:17:31,786 Give me half of this pig head, thanks 228 00:17:32,585 --> 00:17:36,863 I don't sell pig head Do you like pig penis? 229 00:17:41,894 --> 00:17:42,736 What? 230 00:17:42,862 --> 00:17:44,398 My lover is nearby 231 00:17:44,630 --> 00:17:45,404 Did you see him? 232 00:17:45,531 --> 00:17:46,066 No 233 00:17:46,165 --> 00:17:49,237 because my Magic Sword is beeping 234 00:17:49,769 --> 00:17:50,839 Where does the beeping sound come from? 235 00:17:51,204 --> 00:17:54,515 Do... do... do... right? 236 00:17:54,674 --> 00:17:56,415 You made this, not the sword 237 00:17:56,576 --> 00:17:59,455 I know you didn't hear that So I made it for you 238 00:17:59,879 --> 00:18:02,382 I'm scared! 239 00:18:02,548 --> 00:18:04,255 I'm really scared! 240 00:18:04,350 --> 00:18:05,351 What? 241 00:18:05,551 --> 00:18:08,657 It's fate. So don't be afraid 242 00:18:09,355 --> 00:18:10,299 Come again? 243 00:18:10,456 --> 00:18:12,936 My heart is pounding 244 00:18:13,159 --> 00:18:14,695 My heart is beeping 245 00:18:14,927 --> 00:18:16,099 What? 246 00:18:16,229 --> 00:18:17,333 How should I tell him? 247 00:18:17,530 --> 00:18:18,099 Just tell him 248 00:18:18,264 --> 00:18:21,040 it is fate 249 00:18:21,868 --> 00:18:24,712 If he doesn't like me, what to do? 250 00:18:24,904 --> 00:18:25,780 If he has wife, what should I do? 251 00:18:25,938 --> 00:18:28,919 It's fate. It's God's order He has to accept this 252 00:18:29,942 --> 00:18:31,114 Really? 253 00:18:31,277 --> 00:18:34,520 It's fate! He has to accept this 254 00:18:34,647 --> 00:18:37,491 Yes! Yes... 255 00:18:42,755 --> 00:18:43,893 He's come 256 00:18:44,824 --> 00:18:46,064 It's me? 257 00:18:46,626 --> 00:18:49,505 It's you. How do you know? It's you 258 00:18:49,662 --> 00:18:51,573 I didn't know 259 00:18:51,831 --> 00:18:52,969 how to tell you 260 00:18:53,132 --> 00:18:54,406 You're so smart 261 00:18:54,700 --> 00:18:56,111 But I have a wife 262 00:18:56,369 --> 00:18:59,441 I know, but I can do nothing about it 263 00:19:00,239 --> 00:19:03,015 This is fate. You have to accept this 264 00:19:03,242 --> 00:19:05,984 You just need to leave your wife 265 00:19:06,379 --> 00:19:07,585 And then follow me 266 00:19:08,848 --> 00:19:10,452 That's great! 267 00:19:10,750 --> 00:19:11,888 Fine? 268 00:19:12,218 --> 00:19:13,561 That's fine 269 00:19:14,020 --> 00:19:16,523 Let's start our affair 270 00:19:16,656 --> 00:19:18,192 Ok, let's start 271 00:19:18,357 --> 00:19:19,734 Kiss me first 272 00:19:20,126 --> 00:19:21,366 Fine, come to me 273 00:19:21,494 --> 00:19:22,336 Come! 274 00:19:34,140 --> 00:19:35,744 Give me! 275 00:19:36,942 --> 00:19:38,182 You deceive me 276 00:19:38,411 --> 00:19:39,719 You don't wanna kiss me 277 00:19:39,845 --> 00:19:41,381 You deceived me! You lied to me! 278 00:19:41,514 --> 00:19:44,859 I'm serious. Give me the Box first 279 00:19:45,384 --> 00:19:47,523 Should I show you my heart? 280 00:19:47,687 --> 00:19:49,064 No, I do this 281 00:19:57,730 --> 00:20:00,336 Wow! Your heart looks like a coconut 282 00:20:00,466 --> 00:20:02,742 Miss, I'm ugly 283 00:20:02,902 --> 00:20:07,146 But I'm a gentleman 284 00:20:07,640 --> 00:20:09,176 Tell me honestly 285 00:20:09,642 --> 00:20:11,485 does she love his wife? 286 00:20:12,945 --> 00:20:14,925 I'll kill the one who're gonna block my way 287 00:20:16,515 --> 00:20:18,222 Grandpa Buddha, look 288 00:20:19,785 --> 00:20:20,661 Look! 289 00:20:23,589 --> 00:20:25,068 He doesn't move 290 00:20:28,928 --> 00:20:30,032 I know that 291 00:20:32,765 --> 00:20:33,903 Let's go 292 00:20:39,438 --> 00:20:42,578 Brother, what is this mean? 293 00:20:42,708 --> 00:20:45,086 I know you've got good figure so I touch you 294 00:20:45,244 --> 00:20:47,383 Yes, please go on 295 00:20:47,513 --> 00:20:49,390 That's fine. Touch me again 296 00:20:49,982 --> 00:20:51,290 Whose hand is it? 297 00:20:51,951 --> 00:20:53,123 What are you talking about? 298 00:20:53,886 --> 00:20:54,887 Take away 299 00:20:56,389 --> 00:20:58,335 Devil 300 00:21:00,292 --> 00:21:01,270 Have you finished? 301 00:21:12,972 --> 00:21:16,476 Don't get angry, I just do that for fun 302 00:21:16,776 --> 00:21:18,483 Take care of sister 303 00:21:19,311 --> 00:21:20,654 She will give you back 304 00:21:20,813 --> 00:21:21,883 Sister, I won't angry at you 305 00:21:22,048 --> 00:21:24,858 We should regard you as Goddess and worship you 306 00:21:33,726 --> 00:21:35,034 It's dark. I will go to find sister 307 00:21:35,194 --> 00:21:36,264 Good luck 308 00:21:40,900 --> 00:21:42,470 It's really lucky 309 00:21:49,942 --> 00:21:51,387 Qingxia 310 00:21:51,744 --> 00:21:53,519 Where are you? 311 00:21:53,846 --> 00:21:54,984 Come out 312 00:21:55,848 --> 00:21:57,589 I've killed your sister 313 00:22:11,697 --> 00:22:12,402 Monkey King 314 00:22:12,631 --> 00:22:13,575 You bastard 315 00:22:13,699 --> 00:22:15,701 You wanted to marry the King Bull's sister 316 00:22:15,868 --> 00:22:18,371 But you regarded the Longevity Monk as a wedding gift 317 00:22:18,504 --> 00:22:20,211 And you invited all devils to eat his flesh 318 00:22:20,539 --> 00:22:21,609 Do you admit your guilt? 319 00:22:23,442 --> 00:22:24,887 Bitch! 320 00:22:25,878 --> 00:22:27,653 She's chased me for 3 whole days 321 00:22:27,847 --> 00:22:29,827 I didn't beat you up because you're a woman 322 00:22:30,149 --> 00:22:32,129 Don't think I'm scared of you 323 00:22:33,986 --> 00:22:35,056 Monkey King 324 00:22:35,187 --> 00:22:38,100 Don't say that to Goddess 325 00:22:38,591 --> 00:22:40,468 Shut up! 326 00:22:41,293 --> 00:22:42,795 You scare me again! 327 00:22:43,863 --> 00:22:45,433 Monkey King, Longevity Monk? 328 00:22:46,165 --> 00:22:49,339 Do you know you've committed of fences 329 00:22:49,468 --> 00:22:52,244 You've grabbed Zixia immortal's Pandora's Box 330 00:22:52,338 --> 00:22:54,545 You don't want to see me 331 00:22:55,741 --> 00:22:56,879 Now, I can't escape 332 00:22:57,076 --> 00:22:58,919 I'm gonna fight against you! 333 00:23:00,546 --> 00:23:01,820 What's up? 334 00:23:13,559 --> 00:23:15,561 Monkey King, you're so naughty 335 00:23:15,728 --> 00:23:18,140 I've told you don't throw things 336 00:23:18,297 --> 00:23:20,243 It's wrong to throw things 337 00:23:20,666 --> 00:23:22,577 I haven't finished yet You've thrown away the stick 338 00:23:22,701 --> 00:23:23,771 The Box is a treasure 339 00:23:24,003 --> 00:23:27,212 You'll pollute the environment! 340 00:23:28,173 --> 00:23:29,846 What to do if kids are hurt? 341 00:23:29,975 --> 00:23:30,919 It's still bad 342 00:23:31,076 --> 00:23:33,886 if you hurt plants 343 00:23:35,681 --> 00:23:36,853 What are you doing? 344 00:23:37,316 --> 00:23:38,556 Let go! 345 00:23:38,717 --> 00:23:39,627 What do you want? 346 00:23:39,785 --> 00:23:41,230 Tell me if you like it 347 00:23:41,353 --> 00:23:42,559 I will give you that if you like it 348 00:23:42,721 --> 00:23:44,667 Of course, I will give you if you like it 349 00:23:44,790 --> 00:23:46,770 I won't give you if you don't like it 350 00:23:46,926 --> 00:23:48,906 I'm pretty sure that I won't give you if you don't like it 351 00:23:49,161 --> 00:23:50,105 We're reasonable 352 00:23:50,396 --> 00:23:51,101 I'll count to 3 353 00:23:51,263 --> 00:23:53,004 Tell me if you want it! 354 00:23:55,634 --> 00:23:57,307 Monkey King 355 00:24:01,307 --> 00:24:02,377 You know him now 356 00:24:02,675 --> 00:24:04,746 This guy is very annoying 357 00:24:04,944 --> 00:24:05,820 Very disturbing 358 00:24:05,945 --> 00:24:08,755 Just like a fly 359 00:24:10,449 --> 00:24:12,087 Sorry, not a fly 360 00:24:12,251 --> 00:24:14,925 but a swarm of flies 361 00:24:19,425 --> 00:24:21,462 Fly into your ears 362 00:24:22,461 --> 00:24:25,965 Help... 363 00:24:26,131 --> 00:24:29,510 Help! 364 00:24:36,442 --> 00:24:38,649 So I tear the fly's belly open 365 00:24:38,811 --> 00:24:39,482 Tear out its intestines 366 00:24:39,645 --> 00:24:42,592 Put them around its neck, then pull them 367 00:24:43,616 --> 00:24:47,325 Then its tongue comes out and I use my blade to cut! 368 00:24:50,256 --> 00:24:53,032 The world's silent then 369 00:24:56,662 --> 00:24:58,198 We all know this now 370 00:24:59,865 --> 00:25:01,708 why I kill it 371 00:25:01,901 --> 00:25:02,777 Really? 372 00:25:02,901 --> 00:25:04,073 So many excuses 373 00:25:04,203 --> 00:25:06,046 You don't want to get scriptures 374 00:25:06,171 --> 00:25:08,082 I won't forgive you 375 00:25:08,307 --> 00:25:09,843 because you're so cruel to your master 376 00:25:10,009 --> 00:25:11,147 Sister 377 00:25:12,278 --> 00:25:14,053 you're wrong 378 00:25:16,348 --> 00:25:17,656 The Monkey King wanted to eat me 379 00:25:18,150 --> 00:25:19,629 It's just a thought 380 00:25:19,785 --> 00:25:21,355 Not a fact 381 00:25:21,787 --> 00:25:23,323 You haven't got any evidence 382 00:25:23,489 --> 00:25:25,196 He's not guilty! 383 00:25:25,524 --> 00:25:27,595 Just wait, when he's eaten me up 384 00:25:28,060 --> 00:25:31,371 you can prove him guilty 385 00:25:31,530 --> 00:25:34,238 Longevity Monk, I know you're annoying 386 00:25:34,366 --> 00:25:36,175 But I don't know you're this annoying 387 00:25:36,335 --> 00:25:38,474 I gave you the Gold Ring to control this monkey 388 00:25:38,670 --> 00:25:39,842 But you don't use the ring 389 00:25:40,439 --> 00:25:42,942 The size of that ring doesn't suit him 390 00:25:43,342 --> 00:25:45,879 He can't wear it 391 00:25:46,045 --> 00:25:48,355 It makes him very uneasy 392 00:25:48,480 --> 00:25:51,393 He can't sleep at night It disturbed me, too 393 00:25:51,550 --> 00:25:53,120 Although it is just a monkey 394 00:25:53,285 --> 00:25:55,162 you cannot do that do it 395 00:25:55,287 --> 00:25:57,927 I'll be indicted animal abused if the government knows it 396 00:25:58,157 --> 00:25:59,568 That Gold Ring... 397 00:25:59,691 --> 00:26:03,138 I met iron-smith last year at the Chan's village 398 00:26:03,295 --> 00:26:05,798 His skill is wonderful and the price is low 399 00:26:05,965 --> 00:26:07,103 Really fair price 400 00:26:07,466 --> 00:26:08,638 I think 401 00:26:08,867 --> 00:26:10,676 you should buy a new one from him 402 00:26:11,470 --> 00:26:12,414 Shut up! 403 00:26:12,571 --> 00:26:13,447 Shut up! 404 00:26:17,076 --> 00:26:19,056 It's a sin... 405 00:26:20,312 --> 00:26:25,284 Now, I think you know my pain! 406 00:26:26,518 --> 00:26:27,826 Answer me! 407 00:26:31,824 --> 00:26:32,768 It's Ok! 408 00:26:35,761 --> 00:26:37,138 I've told you not to throw things 409 00:26:37,396 --> 00:26:39,239 Look! 410 00:26:49,374 --> 00:26:50,785 Monkey devil, go to hell 411 00:26:54,947 --> 00:26:55,925 You can't defeat me! 412 00:26:56,048 --> 00:26:57,220 You're not Buddha 413 00:26:57,382 --> 00:26:59,157 No more fighting... 414 00:26:59,318 --> 00:27:00,228 Goddess 415 00:27:00,385 --> 00:27:02,922 Please let the Monkey King go don't hurt him 416 00:27:06,325 --> 00:27:07,633 No more fighting 417 00:27:21,473 --> 00:27:23,544 I'm gonna kill him! 418 00:27:24,877 --> 00:27:26,720 Goddess, stop! 419 00:27:27,145 --> 00:27:28,556 It's normal to make mistakes 420 00:27:28,714 --> 00:27:30,284 He's my disciple 421 00:27:30,516 --> 00:27:32,723 I have to take the responsibility 422 00:27:32,885 --> 00:27:35,422 Goddess, please let him go 423 00:27:35,687 --> 00:27:36,665 If I won't kill him 424 00:27:36,822 --> 00:27:38,699 I can't report to Heaven Emperor 425 00:27:38,891 --> 00:27:40,564 I know that 426 00:27:40,759 --> 00:27:42,363 Please tell Heaven Emperor that 427 00:27:42,528 --> 00:27:45,407 I'm gonna sacrifice my life to him 428 00:27:46,064 --> 00:27:47,042 What? 429 00:27:49,435 --> 00:27:52,848 It is a master's responsibility 430 00:27:53,005 --> 00:27:54,678 Goddess, please listen to me 431 00:27:54,806 --> 00:27:58,515 I just wanna teach him... 432 00:27:58,710 --> 00:28:03,159 in order to show my spirit 433 00:28:08,253 --> 00:28:09,857 That's great... 434 00:28:09,988 --> 00:28:12,298 Monkey King, I hope you'll learn 435 00:28:12,457 --> 00:28:15,461 your master's spirit! 436 00:28:24,403 --> 00:28:28,215 Namonitabhaya 437 00:28:50,028 --> 00:28:51,564 Dreaming again? 438 00:28:52,231 --> 00:28:53,141 It's big trouble 439 00:28:53,298 --> 00:28:54,902 I always have nightmares 440 00:28:55,434 --> 00:28:56,708 Where is Qingxia? 441 00:28:56,869 --> 00:28:58,007 Not here 442 00:28:58,303 --> 00:29:00,044 Qingxia... 443 00:29:03,408 --> 00:29:06,287 Everybody, how are you? 444 00:29:06,512 --> 00:29:07,115 It's cold! 445 00:29:07,312 --> 00:29:08,290 Have you worn more clothes 446 00:29:08,380 --> 00:29:09,484 I've lost my way 447 00:29:09,615 --> 00:29:11,595 I wanna find a place to stay at night 448 00:29:11,750 --> 00:29:13,730 Go there to sleep 449 00:29:13,886 --> 00:29:14,830 Thank you very much 450 00:29:14,987 --> 00:29:17,092 Wish you all long live 451 00:29:21,927 --> 00:29:23,463 I saw him come here 452 00:29:23,662 --> 00:29:25,039 Where is he now? 453 00:29:25,631 --> 00:29:27,508 Why did you go to pee? You have to take the blame 454 00:29:27,633 --> 00:29:28,737 It won't hurt you 455 00:29:29,601 --> 00:29:30,602 Is it illegal? 456 00:29:43,582 --> 00:29:44,754 Old Black Mountain Devil? 457 00:30:12,744 --> 00:30:13,654 Monkey King 458 00:30:14,112 --> 00:30:15,819 You turn into human face again 459 00:30:16,448 --> 00:30:17,950 Do you still recognise me? 460 00:30:18,884 --> 00:30:20,295 You are the fly 461 00:30:20,853 --> 00:30:21,957 Monkey King... 462 00:30:23,422 --> 00:30:25,868 Impossible, I must be dreaming 463 00:30:25,991 --> 00:30:29,734 It is still early to make dreams, but... 464 00:30:29,895 --> 00:30:31,841 I dream of you 465 00:30:31,997 --> 00:30:33,908 when I was travel through time and space 466 00:30:34,066 --> 00:30:36,137 Do you miss me? 467 00:30:36,368 --> 00:30:38,871 The Box is at your side? 468 00:30:39,071 --> 00:30:41,176 Yes, it is. Do you want it? 469 00:30:41,273 --> 00:30:42,251 Who? 470 00:30:44,877 --> 00:30:45,355 What's up? 471 00:30:45,444 --> 00:30:46,388 Soldier 472 00:30:46,812 --> 00:30:47,688 Soldier 473 00:30:48,780 --> 00:30:50,953 My dad also wanna stay here 474 00:30:51,216 --> 00:30:52,286 No problem 475 00:30:53,218 --> 00:30:54,288 It's your dad! 476 00:30:54,453 --> 00:30:58,299 Yes, dad, come out to say hello to all bros 477 00:30:59,725 --> 00:31:00,795 Where does he come from? 478 00:31:01,593 --> 00:31:02,765 From India 479 00:31:02,928 --> 00:31:05,204 India? Where is it? 480 00:31:05,330 --> 00:31:06,866 I need to carry on tomorrow. Sleep there 481 00:31:07,199 --> 00:31:08,303 Thanks 482 00:31:09,267 --> 00:31:10,610 It's really noisy 483 00:31:10,769 --> 00:31:12,043 Annoying 484 00:31:13,038 --> 00:31:14,142 Sleep inside 485 00:31:14,706 --> 00:31:16,777 It is the problem of time difference 486 00:31:17,009 --> 00:31:18,716 I have just slept in India Now you tell me to sleep again 487 00:31:18,910 --> 00:31:19,911 You go to sleep 488 00:31:20,078 --> 00:31:21,182 Where is the Pandora's Box? 489 00:31:21,313 --> 00:31:23,623 Monkey King, can you behave yourself? 490 00:31:23,915 --> 00:31:27,158 Look, just keep calm 491 00:31:55,914 --> 00:31:57,154 What is he doing? 492 00:31:57,315 --> 00:31:59,022 He's breathing in life 493 00:31:59,184 --> 00:32:00,162 Pretend to sleep 494 00:32:00,318 --> 00:32:01,922 I hope that he won't breath in ours 495 00:32:02,054 --> 00:32:02,998 Go to sleep! 496 00:33:24,369 --> 00:33:25,871 Do you know me? 497 00:33:26,671 --> 00:33:29,277 That Indian... 498 00:33:29,574 --> 00:33:32,111 You like it, take it 499 00:33:32,310 --> 00:33:33,948 My disciple is calling me, bye bye 500 00:33:40,452 --> 00:33:42,398 Don't play with fire again 501 00:33:42,554 --> 00:33:44,397 bye 502 00:33:45,223 --> 00:33:47,726 Please don't follow us. I don't know you 503 00:33:48,627 --> 00:33:51,198 It's great to see you 504 00:33:51,329 --> 00:33:53,104 Where is the Box? The Box? 505 00:33:57,302 --> 00:33:58,713 The King Bull? 506 00:33:58,970 --> 00:34:02,440 Bro. catch the Longevity Monk and give him to me 507 00:34:19,925 --> 00:34:21,529 Miss, handkerchief 508 00:34:23,728 --> 00:34:26,504 It's wedding day, why are you weeping? 509 00:34:26,631 --> 00:34:30,579 I'm not weeping. My mouth is watering 510 00:34:39,311 --> 00:34:41,120 It's a very happy day 511 00:34:41,279 --> 00:34:42,417 What? 512 00:34:42,747 --> 00:34:45,853 It's not only the wedding day of my sister 513 00:34:46,017 --> 00:34:49,555 but also the day of my marriage with my concubine 514 00:34:50,155 --> 00:34:51,463 Concubine? 515 00:34:51,623 --> 00:34:52,966 What does sister-in-law say about this? 516 00:34:53,125 --> 00:34:54,297 That bitch 517 00:34:54,526 --> 00:34:56,233 She's now at the Flame Mountain 518 00:34:56,361 --> 00:34:58,204 She can do nothing about this even if she knows it 519 00:35:00,332 --> 00:35:02,539 Bull, how did you know 520 00:35:02,801 --> 00:35:05,304 this new wife? 521 00:35:07,105 --> 00:35:09,415 I passed the desert yesterday 522 00:35:09,608 --> 00:35:12,179 I saw a pretty girl 523 00:35:12,444 --> 00:35:14,355 She's dying 524 00:35:14,446 --> 00:35:15,754 Master, what to do now? 525 00:35:15,914 --> 00:35:17,222 Fine! No problem... 526 00:35:17,449 --> 00:35:20,328 Really? We succeed now! 527 00:35:20,619 --> 00:35:24,533 Zixia, what a nice name you've got 528 00:35:26,791 --> 00:35:30,637 Let me introduce my sister and my brother-in-law to you 529 00:35:30,829 --> 00:35:32,831 Xiang Xiang, Bro 530 00:35:34,266 --> 00:35:35,904 Come here, follow me 531 00:35:41,373 --> 00:35:42,909 This my brother-in-law 532 00:35:43,041 --> 00:35:45,078 This is my sister Xiang Xiang 533 00:35:45,377 --> 00:35:46,447 Zixia! 534 00:35:52,818 --> 00:35:54,855 How can you get marry here? 535 00:35:55,620 --> 00:35:56,758 Loan! 536 00:35:57,956 --> 00:36:00,129 How about your wife? 537 00:36:00,592 --> 00:36:02,833 My wife? Do you know her? 538 00:36:05,430 --> 00:36:06,602 You've got a wife? 539 00:36:06,765 --> 00:36:07,869 We're divorced 540 00:36:07,999 --> 00:36:10,605 I haven't heard you say that before 541 00:36:10,735 --> 00:36:12,339 Sister... 542 00:36:12,470 --> 00:36:15,747 It's normal that a man has many wives 543 00:36:15,907 --> 00:36:17,511 Take it easy 544 00:36:17,542 --> 00:36:20,079 Bro, do you think so? 545 00:36:20,579 --> 00:36:21,853 Yes... 546 00:36:22,814 --> 00:36:24,555 Zixia, be honest 547 00:36:24,683 --> 00:36:26,390 I think I've fallen for you 548 00:36:26,518 --> 00:36:28,759 after these two days 549 00:36:29,087 --> 00:36:30,862 I wanna show my sincerity 550 00:36:31,089 --> 00:36:33,330 Thus I'm gonna request you to marry me in front of my bros 551 00:36:33,425 --> 00:36:34,529 This Pandora's Box 552 00:36:34,693 --> 00:36:36,604 is my gift to you 553 00:36:36,761 --> 00:36:38,763 I hope you'll marry me 554 00:36:39,164 --> 00:36:40,939 I object this marriage! 555 00:36:41,132 --> 00:36:41,633 Why? 556 00:36:41,766 --> 00:36:43,473 Let me speak... 557 00:36:43,602 --> 00:36:45,309 What a good couple they are! 558 00:36:45,470 --> 00:36:47,347 You're a devil you're not qualified to object 559 00:36:47,505 --> 00:36:50,782 You have to pass Zixia's test first 560 00:36:50,942 --> 00:36:52,649 If you can pass it 561 00:36:52,811 --> 00:36:54,222 I won't object it anymore 562 00:36:54,446 --> 00:36:55,550 What test? 563 00:36:55,880 --> 00:36:58,019 She has sworn that 564 00:36:58,250 --> 00:37:01,823 she would marry the guy 565 00:37:01,953 --> 00:37:04,160 who could pull out 566 00:37:06,858 --> 00:37:08,769 her Magic Sword 567 00:37:09,327 --> 00:37:10,431 Listen to me 568 00:37:11,963 --> 00:37:13,271 It's untrue 569 00:37:13,798 --> 00:37:16,301 It's just a joke 570 00:37:16,468 --> 00:37:18,345 What joke? 571 00:37:18,503 --> 00:37:20,642 It's not important 572 00:37:20,872 --> 00:37:22,010 who can pull out the sword 573 00:37:25,510 --> 00:37:28,150 Stop nagging in my place! 574 00:37:28,346 --> 00:37:29,916 I'm gonna kill the ones who block my way 575 00:37:36,955 --> 00:37:39,629 I'm gonna kill the ones who block my way 576 00:37:41,693 --> 00:37:43,331 King, Iron Fan Princess has come 577 00:37:49,968 --> 00:37:51,606 Why are you here? 578 00:37:53,638 --> 00:37:54,981 At this time, the sword is close to me 579 00:37:55,106 --> 00:37:56,881 0.01cm I think 580 00:37:57,075 --> 00:37:58,554 But after 0.01 seconds 581 00:37:58,677 --> 00:38:01,123 the owner of the sword will fall for me 582 00:38:01,279 --> 00:38:02,986 This is because I've decided to tell lies 583 00:38:03,114 --> 00:38:05,355 Although I have told many lies before 584 00:38:05,450 --> 00:38:09,330 this is the best, I think 585 00:38:10,322 --> 00:38:12,495 You're gonna kill me if you step forward again 586 00:38:13,291 --> 00:38:15,066 You should do that 587 00:38:15,627 --> 00:38:17,300 I deserve to die 588 00:38:18,296 --> 00:38:22,073 I have had my best love before 589 00:38:22,367 --> 00:38:23,903 but I didn't treasure her 590 00:38:24,402 --> 00:38:26,245 When I lose her 591 00:38:26,504 --> 00:38:28,711 I fell regretful 592 00:38:29,908 --> 00:38:34,015 It is the most painful matter in this world 593 00:38:34,846 --> 00:38:37,952 Just cut my throat! 594 00:38:38,349 --> 00:38:40,226 No hesitation 595 00:38:42,354 --> 00:38:43,992 If God can give me 596 00:38:44,289 --> 00:38:45,791 another chance 597 00:38:46,291 --> 00:38:48,897 I will say 3 words to her 598 00:38:50,962 --> 00:38:52,600 I love you 599 00:38:54,466 --> 00:38:57,811 If you have to give a time limit to this love 600 00:39:00,538 --> 00:39:03,109 I hope it is 10 thousand year 601 00:39:15,820 --> 00:39:18,733 But how will you tell your wife? 602 00:39:19,157 --> 00:39:20,602 I have to tell her 603 00:39:21,092 --> 00:39:23,231 So I must get the Box back 604 00:39:23,394 --> 00:39:25,931 Tell her clearly and go back with you 605 00:39:27,399 --> 00:39:29,538 I won't listen to the others opinions 606 00:39:30,001 --> 00:39:32,743 I won't listen to the others 607 00:39:32,937 --> 00:39:34,348 objections 608 00:39:36,174 --> 00:39:37,847 I will take all those on my own 609 00:39:39,177 --> 00:39:40,656 Don't lie to me! 610 00:39:41,212 --> 00:39:44,625 But I hate myself 611 00:39:44,816 --> 00:39:46,659 because I can't get back the Box 612 00:39:47,185 --> 00:39:47,754 I 613 00:39:47,886 --> 00:39:48,956 I'll help you 614 00:39:49,120 --> 00:39:50,963 No! it's dangerous 615 00:39:51,256 --> 00:39:52,257 You don't want 616 00:39:53,725 --> 00:39:54,726 I want 617 00:39:55,060 --> 00:39:56,630 I won't hide a woman 618 00:39:56,828 --> 00:39:57,772 It's just rumor 619 00:39:57,929 --> 00:39:59,169 I won't trust you anymore... 620 00:40:00,665 --> 00:40:02,008 What are you doing here? 621 00:40:08,139 --> 00:40:09,209 Who's he? 622 00:40:12,510 --> 00:40:14,751 I'm asking you, who's he? 623 00:40:15,713 --> 00:40:16,714 He 624 00:40:16,815 --> 00:40:19,295 Bro, who's he? Tell me 625 00:40:19,450 --> 00:40:20,952 He's my wife 626 00:40:21,085 --> 00:40:23,656 Bro, it's too much of you 627 00:40:23,821 --> 00:40:24,697 Bros 628 00:40:24,856 --> 00:40:26,460 You marry your sister to him! 629 00:40:26,591 --> 00:40:29,367 So his wife pointed a sword at him 630 00:40:30,295 --> 00:40:32,434 You follow me I have something to ask you 631 00:40:33,464 --> 00:40:35,000 You've got a wife 632 00:40:35,166 --> 00:40:36,201 I've lost my feeling to her 633 00:40:36,401 --> 00:40:39,473 Tell me what's going on 634 00:40:39,704 --> 00:40:40,842 I've told you... Sister-in-law 635 00:40:42,574 --> 00:40:44,247 Sister-in-law? 636 00:40:44,375 --> 00:40:46,082 Sorry, Madam Bull 637 00:40:48,847 --> 00:40:50,690 When you watched the moon with me in the past 638 00:40:50,848 --> 00:40:52,919 you called me Sweetie 639 00:40:53,418 --> 00:40:57,423 Now you yet your new lover! Call me Madam Bull? 640 00:40:57,922 --> 00:40:59,731 Sweetie? 641 00:41:01,559 --> 00:41:03,334 Do you think that I come here for 642 00:41:03,461 --> 00:41:04,963 that ugly Bull? 643 00:41:05,263 --> 00:41:08,904 I come here for you, heartless monkey 644 00:41:10,168 --> 00:41:12,944 Bro, thank you 645 00:41:13,104 --> 00:41:14,174 It's none of business 646 00:41:15,940 --> 00:41:16,782 Sorry 647 00:41:16,941 --> 00:41:19,421 wait for me here at midnight 648 00:41:19,577 --> 00:41:21,113 I have something to tell you 649 00:41:26,985 --> 00:41:28,259 If I were you 650 00:41:28,419 --> 00:41:30,228 I'll die when my husband decides to get a concubine 651 00:41:30,355 --> 00:41:31,060 Really? 652 00:41:31,189 --> 00:41:33,191 Yes! But I'll castrate you first 653 00:41:33,291 --> 00:41:34,269 Follow me 654 00:41:37,896 --> 00:41:39,204 Zixia, I... 655 00:41:39,330 --> 00:41:40,274 I trust you 656 00:41:41,399 --> 00:41:42,878 I'll get the Box today 657 00:41:43,101 --> 00:41:44,478 Wait for me here at midnight 658 00:41:45,703 --> 00:41:47,376 Bro... 659 00:41:47,538 --> 00:41:48,482 Let me go to see my bros first 660 00:41:48,806 --> 00:41:49,750 See you tonight 661 00:42:12,463 --> 00:42:15,342 Damn monkey, it's midnight now Where is he? 662 00:42:16,434 --> 00:42:18,505 Big Brother! 663 00:42:18,670 --> 00:42:19,478 I've told you that 664 00:42:19,570 --> 00:42:21,641 Big Brother won't do so to us 665 00:42:21,839 --> 00:42:23,147 He'll come to save Master 666 00:42:23,274 --> 00:42:25,345 Gout at night, wanna pee? 667 00:42:27,912 --> 00:42:28,856 No need to praise me 668 00:42:28,947 --> 00:42:31,223 I'm just better than you a little bit 669 00:42:32,317 --> 00:42:35,093 Stop nagging, go to save Master 670 00:42:35,286 --> 00:42:36,128 I can't take this anymore 671 00:42:41,860 --> 00:42:42,998 I'm sure that Master is inside 672 00:42:43,127 --> 00:42:43,832 Right... 673 00:42:43,995 --> 00:42:45,804 He's very annoying I can't take this anymore 674 00:42:45,964 --> 00:42:47,466 You go in, I stay back... 675 00:42:47,665 --> 00:42:48,575 Go! You at the middle 676 00:42:51,169 --> 00:42:54,378 This way...Master is here, go in 677 00:42:54,539 --> 00:42:55,415 Master 678 00:42:55,540 --> 00:42:57,577 Master, master 679 00:42:57,775 --> 00:42:59,277 We come to bring you out 680 00:42:59,410 --> 00:43:00,821 I won't go 681 00:43:01,346 --> 00:43:03,883 Really? Why? No 682 00:43:04,082 --> 00:43:06,028 There're full of obstacles in the way of 683 00:43:06,184 --> 00:43:08,186 getting scriptures 684 00:43:09,020 --> 00:43:11,626 This is because we're not united enough 685 00:43:11,756 --> 00:43:14,600 so the devils can do bad to us 686 00:43:14,859 --> 00:43:16,065 Ok, now it is the case 687 00:43:16,227 --> 00:43:20,334 Staying in this prison or not is just the same 688 00:43:20,465 --> 00:43:22,001 The outside world 689 00:43:22,133 --> 00:43:24,841 is just a larger prison to me 690 00:43:25,002 --> 00:43:29,075 You go out first I have something to talk to Big Brother 691 00:43:30,141 --> 00:43:31,552 Master 692 00:43:31,809 --> 00:43:34,050 Piggy, you're naughty again 693 00:43:34,212 --> 00:43:35,418 No, Master 694 00:43:35,580 --> 00:43:37,890 I go out and protect you 695 00:43:38,016 --> 00:43:39,825 Sandy, follow me. Yes 696 00:43:40,518 --> 00:43:41,496 You stand aside 697 00:43:45,723 --> 00:43:49,296 Blow up and blow up the ball 698 00:43:51,596 --> 00:43:52,836 You've dropped your thing 699 00:43:54,799 --> 00:43:56,335 Bro, keep it 700 00:43:56,467 --> 00:43:57,275 Why should I keep it? 701 00:43:57,468 --> 00:43:59,573 Because I'm stronger than you 702 00:43:59,871 --> 00:44:00,941 Stronger than your shit! 703 00:44:03,308 --> 00:44:04,514 Come in and have a sit 704 00:44:08,913 --> 00:44:12,190 Honestly, I'm not your bro 705 00:44:12,350 --> 00:44:14,523 I don't want to be your disciple 706 00:44:14,719 --> 00:44:16,130 Master, be kind to me 707 00:44:16,254 --> 00:44:18,359 Please let go of me, alright? 708 00:44:18,790 --> 00:44:22,670 Do you know what "Dong, Dong..." is? 709 00:44:22,794 --> 00:44:23,932 What "Dong, Dong, Dong"? 710 00:44:30,568 --> 00:44:35,568 Only you... can take me to get scriptures in the west 711 00:44:41,512 --> 00:44:46,512 Only you... can kill the devils 712 00:44:53,424 --> 00:44:59,739 Only you... can protect me 713 00:44:59,897 --> 00:45:06,314 No need to eat by the monster 714 00:45:06,437 --> 00:45:15,050 Only you are that strong 715 00:45:19,117 --> 00:45:24,117 Only you... don't blame the master so talkative 716 00:45:32,063 --> 00:45:36,978 Wear the ring back 717 00:45:37,101 --> 00:45:43,382 Don't scare the death 718 00:45:43,541 --> 00:45:50,857 Don't scare the shit 719 00:45:51,015 --> 00:45:56,015 Do your best, if you scare I'll be with you... 720 00:46:01,426 --> 00:46:06,671 Namonitabhaya 721 00:46:09,267 --> 00:46:11,076 I can't take this anymore! 722 00:46:11,969 --> 00:46:14,347 Oh your shit! Stop it! 723 00:46:14,705 --> 00:46:16,013 I've said I can't take this anymore 724 00:46:16,107 --> 00:46:17,609 But you still sing 725 00:46:17,742 --> 00:46:19,915 You disregard my feelings 726 00:46:20,244 --> 00:46:22,554 I'll kill you if you sing again 727 00:46:24,749 --> 00:46:28,128 Monkey King, you kill you again 728 00:46:29,053 --> 00:46:32,034 Life and death are minor 729 00:46:36,194 --> 00:46:38,572 You'll sing this song with me 730 00:46:38,696 --> 00:46:41,802 when you know making sacrifices is so meaningful 731 00:46:41,933 --> 00:46:48,407 Namonitabhaya... 732 00:46:51,709 --> 00:46:52,744 Zixia 733 00:46:58,282 --> 00:47:00,353 Bro, why are you taking a woman with you? 734 00:47:00,484 --> 00:47:01,053 Master has gone 735 00:47:01,285 --> 00:47:02,662 He said we had to wait for him at the forest 300 miles away 736 00:47:02,820 --> 00:47:03,594 Go there quickly, please 737 00:47:03,688 --> 00:47:04,189 Hold it! 738 00:47:04,488 --> 00:47:05,558 What? 739 00:47:06,257 --> 00:47:07,133 Ambush at the front 740 00:47:07,291 --> 00:47:09,862 I can see it, no need to listen 741 00:47:10,962 --> 00:47:12,032 Stupid 742 00:47:12,196 --> 00:47:12,697 Hold you 743 00:47:14,599 --> 00:47:15,407 Xiang Xian!!! 744 00:47:15,533 --> 00:47:16,705 Why are you here? 745 00:47:17,435 --> 00:47:19,847 Wow! Why is there so much blood on your hand? 746 00:47:20,404 --> 00:47:21,508 This is the blood 747 00:47:22,607 --> 00:47:24,245 of the woman you're holding 748 00:47:24,375 --> 00:47:25,217 Her blood? 749 00:47:25,776 --> 00:47:26,880 Yes! It's hers 750 00:47:27,245 --> 00:47:28,747 I stabbed her 751 00:47:28,913 --> 00:47:31,860 when she's sleeping 752 00:47:33,284 --> 00:47:35,230 If this woman is still alive 753 00:47:35,786 --> 00:47:37,788 you won't come back to me 754 00:47:40,424 --> 00:47:42,165 You have to let it be 755 00:47:42,260 --> 00:47:44,831 It is fate 756 00:47:45,396 --> 00:47:46,500 Bullshit! 757 00:47:47,164 --> 00:47:49,041 If it is fate that you love Piggy 758 00:47:49,433 --> 00:47:50,707 will you love him? 759 00:47:52,169 --> 00:47:53,807 If this is God's order 760 00:47:53,971 --> 00:47:55,450 I have to accept it 761 00:47:56,574 --> 00:47:57,712 Great! 762 00:47:58,676 --> 00:48:00,246 You don't have to wait for God's order 763 00:48:02,847 --> 00:48:03,848 Wow! What are you going to do? 764 00:48:12,356 --> 00:48:13,858 Go, go... 765 00:48:14,759 --> 00:48:16,670 Changing Image Magic! 766 00:48:23,734 --> 00:48:25,236 I will turn you into a rock 767 00:48:25,936 --> 00:48:27,142 Let go of me! 768 00:48:30,207 --> 00:48:31,049 Grab your breasts! 769 00:49:03,874 --> 00:49:06,081 Zixia...! 770 00:49:06,210 --> 00:49:07,450 Wake up 771 00:49:08,746 --> 00:49:11,124 Big Bro, why are you embracing me? 772 00:49:13,651 --> 00:49:14,721 Piggy? 773 00:49:15,252 --> 00:49:16,128 Yes! 774 00:49:16,620 --> 00:49:17,462 Where is Zixia? 775 00:49:17,588 --> 00:49:18,726 Qin Xianglin... 776 00:49:22,693 --> 00:49:23,831 Qingxia? 777 00:49:26,230 --> 00:49:28,267 Wow! Please don't play joke! 778 00:49:28,466 --> 00:49:31,538 I'm also hurt! 779 00:49:31,702 --> 00:49:33,909 My chest muscles nearly touch my stomach 780 00:49:36,107 --> 00:49:37,609 Do you hate me? 781 00:49:38,376 --> 00:49:39,719 No! 782 00:49:43,748 --> 00:49:44,954 You hate me! 783 00:49:45,082 --> 00:49:46,652 Fine! End now! 784 00:49:47,685 --> 00:49:48,891 Stop! Give me some time 785 00:49:49,020 --> 00:49:50,795 I just vomit. I'll vomit all things out soon 786 00:49:53,624 --> 00:49:54,864 Fine! I trust you 787 00:49:54,992 --> 00:49:56,266 Give you some time 788 00:49:56,393 --> 00:49:58,066 Try to get used to it now 789 00:49:59,196 --> 00:50:00,573 I'm used to it already 790 00:50:02,500 --> 00:50:03,171 Fine, I'm Ok 791 00:50:03,367 --> 00:50:04,573 I wanna vomit! 792 00:50:06,337 --> 00:50:08,476 You're so disgusting! 793 00:50:08,606 --> 00:50:10,552 If you're not, he won't vomit 794 00:50:18,783 --> 00:50:19,784 Please be good to me 795 00:50:19,917 --> 00:50:21,191 I will marry him 796 00:50:21,319 --> 00:50:22,696 I'll give him a warm family 797 00:50:22,853 --> 00:50:24,833 Give birth to many kids 798 00:50:26,524 --> 00:50:27,298 Xianglin 799 00:50:32,997 --> 00:50:34,374 I will kill you! 800 00:50:34,665 --> 00:50:35,735 Kill you 801 00:50:35,866 --> 00:50:39,211 Bro, you're also hurt? 802 00:50:40,838 --> 00:50:42,476 Turn me back! 803 00:50:42,573 --> 00:50:43,176 Shut up! 804 00:50:43,307 --> 00:50:45,947 Listen to me! 805 00:50:46,077 --> 00:50:48,148 Change me back! 806 00:50:48,279 --> 00:50:49,121 I also want to do so! 807 00:50:49,246 --> 00:50:50,919 I've used my power once 808 00:50:51,182 --> 00:50:51,751 I need 49 days to recover 809 00:50:51,916 --> 00:50:53,896 49 days! I... 810 00:50:54,151 --> 00:50:56,927 Xianglin, face the reality! 811 00:50:59,590 --> 00:51:01,536 Use your energy! 812 00:51:01,659 --> 00:51:03,900 Use your energy! Stop playing! 813 00:51:04,061 --> 00:51:05,005 Be quick! 814 00:51:06,530 --> 00:51:07,838 Who is inside you? 815 00:51:08,165 --> 00:51:10,008 I don't know where I am 816 00:51:10,167 --> 00:51:10,702 Two voices? 817 00:51:10,835 --> 00:51:11,472 Who are you? 818 00:51:11,602 --> 00:51:13,081 I'm Piggy. Who are you? 819 00:51:13,204 --> 00:51:14,376 I'm Zixia 820 00:51:16,574 --> 00:51:17,848 Xianglin 821 00:51:18,476 --> 00:51:19,420 Joker 822 00:51:19,510 --> 00:51:20,488 Bro 823 00:51:22,880 --> 00:51:23,984 Zixia 824 00:51:26,217 --> 00:51:27,855 Ziaxia, you're still here 825 00:51:28,218 --> 00:51:29,356 You bitch! 826 00:51:30,988 --> 00:51:32,524 I find you at last 827 00:51:32,690 --> 00:51:33,532 What are you doing? 828 00:51:33,691 --> 00:51:35,637 Long time no see, and you become this 829 00:51:36,160 --> 00:51:37,264 Where's the Pandora's Box? 830 00:51:38,028 --> 00:51:39,166 I didn't take it 831 00:51:41,065 --> 00:51:42,373 Kidding 832 00:51:44,135 --> 00:51:44,442 Give me 833 00:51:44,602 --> 00:51:45,307 Wait 834 00:51:45,469 --> 00:51:46,607 What will you do to the Box? 835 00:51:46,771 --> 00:51:48,182 Go with me! 836 00:51:48,305 --> 00:51:49,579 Fat woman! Don't hang around with me 837 00:51:51,108 --> 00:51:54,453 Xianglin will go away with you... The King Bull 838 00:51:57,615 --> 00:51:59,720 Don't dream 839 00:52:00,017 --> 00:52:01,621 you ask him if you don't believe it 840 00:52:03,220 --> 00:52:04,426 You said you love me 841 00:52:04,588 --> 00:52:05,896 because you wanna take this and 842 00:52:06,056 --> 00:52:06,329 go away with her? 843 00:52:06,524 --> 00:52:07,502 Wait... 844 00:52:07,791 --> 00:52:09,293 It's not true 845 00:52:11,028 --> 00:52:13,008 Don't want you to throw it away 846 00:52:13,097 --> 00:52:13,939 Great! 847 00:52:14,832 --> 00:52:17,176 You should not do that 848 00:52:17,334 --> 00:52:18,506 Look at you 849 00:52:18,636 --> 00:52:19,512 Don't deny it! 850 00:52:19,670 --> 00:52:20,512 I'll throw that away! 851 00:52:31,282 --> 00:52:32,124 Bro... 852 00:52:34,385 --> 00:52:35,591 What a man! 853 00:52:35,719 --> 00:52:36,663 Shut up! 854 00:52:38,155 --> 00:52:39,634 I love that! 855 00:52:40,190 --> 00:52:42,295 You can't leave anymore 856 00:52:43,427 --> 00:52:46,101 Bull, you're seriously hurt 857 00:52:46,697 --> 00:52:49,007 Do you think that bitch hurt lesser? 858 00:52:49,333 --> 00:52:50,175 Have a look! 859 00:52:51,502 --> 00:52:52,913 You've deceived me so long 860 00:52:53,571 --> 00:52:54,845 In fact, I'm not 861 00:52:54,972 --> 00:52:56,474 Xianglin, who's that woman? 862 00:52:57,241 --> 00:52:58,686 I won't listen to you! 863 00:52:58,842 --> 00:53:00,685 Bastard! I'll leave you 864 00:53:00,845 --> 00:53:01,880 You affairs are none of my business 865 00:53:02,079 --> 00:53:04,787 You get yours! And I get mine! 866 00:53:06,617 --> 00:53:08,426 Help Zixia, you have a part in the body 867 00:53:27,938 --> 00:53:29,781 Beat it up, make it hurt! Then you can do nothing about it even if you 868 00:53:29,973 --> 00:53:30,713 Yes! 869 00:53:33,610 --> 00:53:34,384 Wanna go? 870 00:53:36,213 --> 00:53:37,920 Explain it clearly or you can't leave! 871 00:53:38,115 --> 00:53:39,219 Don't hit him! 872 00:53:40,584 --> 00:53:41,392 Bitch 873 00:53:41,552 --> 00:53:43,088 Bitch, stand aside it's none of your business 874 00:53:43,520 --> 00:53:44,191 Stop it! 875 00:53:44,321 --> 00:53:45,857 I'm afraid that she'll hurt my body 876 00:53:48,725 --> 00:53:49,760 I won't help you 877 00:53:49,994 --> 00:53:51,564 Shut up! 878 00:53:51,695 --> 00:53:53,231 I'll help her and beat you up 879 00:53:54,431 --> 00:53:55,273 Have a try! 880 00:53:55,632 --> 00:53:58,579 I'm a woman. Please don't hit her strongly I'll kill you 881 00:54:07,011 --> 00:54:08,991 I won't give help I just wanna see your fight! 882 00:54:09,279 --> 00:54:09,950 Go! 883 00:54:10,114 --> 00:54:10,683 No 884 00:54:10,814 --> 00:54:12,259 I'll take the Box for you 885 00:54:12,416 --> 00:54:14,225 And you can explain to your wife 886 00:54:14,485 --> 00:54:16,192 Wow, you're great! Perfect! 887 00:54:16,286 --> 00:54:16,855 Really? 888 00:54:16,987 --> 00:54:18,694 You're as perfect as possible 889 00:54:26,096 --> 00:54:26,767 Wait! 890 00:54:37,875 --> 00:54:38,580 You 891 00:54:39,543 --> 00:54:41,420 Bitch, don't hit my girl 892 00:54:41,612 --> 00:54:42,590 I like to do it 893 00:54:44,515 --> 00:54:46,222 Your man has gone 894 00:54:48,452 --> 00:54:49,931 How cool he is! 895 00:54:50,087 --> 00:54:51,361 I'm a lucky woman! 896 00:54:59,830 --> 00:55:01,673 Ok, I can play jumping down from the cliff 897 00:55:06,036 --> 00:55:07,310 Go nearer 898 00:55:11,141 --> 00:55:12,449 Monkey King 899 00:55:12,543 --> 00:55:13,988 Don't jump! 900 00:55:15,746 --> 00:55:17,555 I don't want to do so 901 00:55:17,681 --> 00:55:19,627 You prefer jumping down to seeing me 902 00:55:19,983 --> 00:55:22,088 Ok I'd better go back to the Flam Mountain 903 00:55:27,791 --> 00:55:29,270 I won't do this case 904 00:55:29,393 --> 00:55:31,270 if I know this before 905 00:55:31,962 --> 00:55:35,705 I don't know stealing grapes will make me suffer such punishment 906 00:55:35,866 --> 00:55:38,506 If I know that, I won't be a robber 907 00:55:38,636 --> 00:55:39,546 Yes, sure 908 00:55:39,670 --> 00:55:40,842 Like me, being a soldier 909 00:55:40,971 --> 00:55:42,143 you have no chance yet 910 00:55:42,306 --> 00:55:43,979 unless immortal comes to save you 911 00:55:55,119 --> 00:55:56,621 I won't be a soldier 912 00:56:04,028 --> 00:56:05,473 Immortal has come 913 00:56:05,929 --> 00:56:07,272 Immortal! 914 00:56:10,534 --> 00:56:11,638 Jing Jing 915 00:56:23,480 --> 00:56:24,424 Grandpa Buddha 916 00:56:24,548 --> 00:56:25,925 He steams buns 917 00:56:26,116 --> 00:56:27,288 None of your business! 918 00:56:27,885 --> 00:56:29,057 Jing Jing! 919 00:56:35,492 --> 00:56:38,132 Don't flirt me! 920 00:56:38,328 --> 00:56:40,433 I flirt you because I love you 921 00:56:41,365 --> 00:56:43,743 Listen, if you want to be my wife 922 00:56:44,234 --> 00:56:47,044 don't do bad anymore in the future 923 00:56:47,237 --> 00:56:48,307 Sure! 924 00:56:48,639 --> 00:56:49,743 Let's go 925 00:56:50,240 --> 00:56:51,218 Drink tea 926 00:56:51,475 --> 00:56:52,681 Thank you! 927 00:56:53,177 --> 00:56:54,815 You're welcome 928 00:56:58,015 --> 00:57:00,120 Why bring me back to this cave? 929 00:57:00,250 --> 00:57:01,558 I didn't bring you back 930 00:57:01,652 --> 00:57:04,496 It's you who brought us back 931 00:57:06,957 --> 00:57:08,937 It may be because I miss Jing Jing very much 932 00:57:09,059 --> 00:57:10,595 Yes! When you fainted 933 00:57:10,728 --> 00:57:13,231 you spoke out the name Jing Jing 98 times! 934 00:57:16,733 --> 00:57:18,144 Jing Jing is my wife 935 00:57:18,268 --> 00:57:19,975 and a name Zixia 936 00:57:20,137 --> 00:57:21,775 You repeated 784 times 937 00:57:23,741 --> 00:57:25,414 784 times 938 00:57:25,576 --> 00:57:27,749 She must have owed you lots of money 939 00:57:29,079 --> 00:57:30,922 I want Spider Web Cave Immortal to be my master 940 00:57:31,081 --> 00:57:33,220 She's changed Waterfall Cave into Spider Web Cave 941 00:57:33,383 --> 00:57:34,691 You tell me there's no such person! 942 00:57:35,252 --> 00:57:36,424 We don't know 943 00:57:37,321 --> 00:57:39,767 Son of a bitch, you're still here! 944 00:57:40,057 --> 00:57:41,365 Why did you do that to me? 945 00:57:42,726 --> 00:57:43,898 Jing Jing 946 00:57:49,199 --> 00:57:51,679 Jing Jing, it's nice to see you 947 00:57:51,802 --> 00:57:52,746 What? 948 00:57:54,304 --> 00:57:55,681 You've got thinner 949 00:57:57,140 --> 00:57:58,881 I'm not the Monkey King 950 00:57:59,443 --> 00:58:00,649 But I don't how to tell you 951 00:58:00,811 --> 00:58:01,949 because you won't believe in it 952 00:58:02,279 --> 00:58:03,280 I will 953 00:58:04,181 --> 00:58:06,286 Because that damn monkey won't be so gentle to me 954 00:58:06,984 --> 00:58:08,088 Who are you? 955 00:58:10,254 --> 00:58:11,631 I'll be your husband 500 years later 956 00:58:11,755 --> 00:58:12,233 500 years later 957 00:58:12,423 --> 00:58:13,868 you will give up this affair because of me 958 00:58:13,991 --> 00:58:15,766 What I did is totally 959 00:58:16,060 --> 00:58:16,731 just for you 960 00:58:16,860 --> 00:58:17,634 Jing Jing, I miss you 961 00:58:17,828 --> 00:58:18,636 I miss you much and much 962 00:58:18,895 --> 00:58:20,602 I miss you much and much and much 963 00:58:21,298 --> 00:58:22,208 Don't you trust me? 964 00:58:22,299 --> 00:58:23,277 No! 965 00:58:23,934 --> 00:58:24,605 I can't blame you 966 00:58:24,735 --> 00:58:25,179 Let me see what's going on 967 00:58:25,335 --> 00:58:26,609 But I think I know you 968 00:58:27,704 --> 00:58:29,240 Absolutely 969 00:58:29,740 --> 00:58:30,844 Very and absolutely 970 00:58:31,341 --> 00:58:33,082 Very and absolutely and extremely! 971 00:58:33,443 --> 00:58:37,516 How will we meet 500 years later? 972 00:58:38,916 --> 00:58:40,486 At a pitch-dark night 973 00:58:40,684 --> 00:58:41,856 I'm Joker, you're Pak Jing Jing 974 00:58:42,386 --> 00:58:43,091 Fantastic love 975 00:58:43,253 --> 00:58:45,460 starts from a fire at the bridge 976 00:58:46,023 --> 00:58:47,900 When I turn back you point at me with your finger 977 00:58:48,092 --> 00:58:48,729 then my hand gets burning 978 00:58:48,859 --> 00:58:49,963 you rush to me and hit me! 979 00:58:50,160 --> 00:58:52,231 Hit and hit and hit! 980 00:58:52,396 --> 00:58:53,136 No... 981 00:58:53,296 --> 00:58:54,570 look at me... 982 00:58:54,732 --> 00:58:56,609 yes, can you see it! 983 00:58:57,834 --> 00:58:59,336 There are many 984 00:58:59,503 --> 00:59:00,573 twists and turns 985 00:59:00,671 --> 00:59:02,446 Suddenly, the King Bull comes to us 986 00:59:02,840 --> 00:59:05,480 I fight with him with a bone 987 00:59:05,609 --> 00:59:07,520 He grabbed me to the Spider Web Cave 988 00:59:09,546 --> 00:59:11,321 It's right that time flies 989 00:59:11,481 --> 00:59:13,154 The following is the main content 990 00:59:13,717 --> 00:59:15,924 On the cliff, we reach the climax 991 00:59:16,286 --> 00:59:17,856 At that time, I touch you 992 00:59:17,988 --> 00:59:19,524 You touch me too 993 00:59:19,690 --> 00:59:21,795 We make promise that we won't separate 994 00:59:25,295 --> 00:59:27,275 But happiness is always a flash of time 995 00:59:27,431 --> 00:59:30,310 We only have endless pain! 996 00:59:30,734 --> 00:59:32,304 Why will you die? 997 00:59:32,703 --> 00:59:35,240 So I use the Box to travel back 998 00:59:35,439 --> 00:59:36,315 to the past 999 00:59:36,506 --> 00:59:38,782 I discover that you kill yourself 1000 00:59:39,876 --> 00:59:41,082 At the last moment 1001 00:59:41,945 --> 00:59:43,754 I save your life! 1002 00:59:45,816 --> 00:59:46,954 But at the last time of time travel 1003 00:59:47,117 --> 00:59:47,959 the Box doesn't work properly 1004 00:59:48,085 --> 00:59:49,962 I go back to 500 years ago 1005 00:59:52,289 --> 00:59:53,563 That is the story 1006 00:59:57,327 --> 00:59:58,829 What are you gonna do now? 1007 00:59:59,463 --> 01:00:01,272 I've found you, I needn't go back now 1008 01:00:01,565 --> 01:00:02,703 Let's get married! 1009 01:00:04,735 --> 01:00:07,147 I... I just wake up 1010 01:00:07,271 --> 01:00:09,683 I have nothing to do 1011 01:00:09,840 --> 01:00:12,047 So I come here. I wanna be a disciple 1012 01:00:12,175 --> 01:00:14,587 You request marriage suddenly 1013 01:00:14,945 --> 01:00:16,947 I... haven't brushed my teeth! 1014 01:00:18,682 --> 01:00:20,491 I know you're suspecting... 1015 01:00:20,650 --> 01:00:22,152 If I can give you my heart 1016 01:00:22,319 --> 01:00:23,855 you'll know I'm not cheating you 1017 01:00:25,022 --> 01:00:25,898 it's very simple! 1018 01:00:29,693 --> 01:00:30,763 You look like a thing 1019 01:00:30,894 --> 01:00:31,599 Coconut? 1020 01:00:31,762 --> 01:00:33,241 A girl said that to me 1021 01:00:33,363 --> 01:00:34,205 Oh, coconut 1022 01:00:34,398 --> 01:00:36,173 are his words all true? 1023 01:00:37,234 --> 01:00:38,235 No need to think! 1024 01:00:38,368 --> 01:00:39,574 You search the bottom! 1025 01:00:41,972 --> 01:00:43,576 Coconut, thank you very much 1026 01:00:45,976 --> 01:00:48,456 Please tell you, am I his best love? 1027 01:00:51,781 --> 01:00:53,260 You've come back for a long time 1028 01:00:53,417 --> 01:00:55,419 You just wanna get the Pandora's Box 1029 01:00:55,586 --> 01:00:56,690 What do you mean? 1030 01:00:56,853 --> 01:00:58,127 I'm asking you when we will get marry 1031 01:00:58,255 --> 01:00:59,598 But you keep saying no 1032 01:00:59,756 --> 01:01:00,928 Will you marry me? 1033 01:01:01,224 --> 01:01:02,430 I do! 1034 01:01:07,564 --> 01:01:09,373 Is your sister crazy? 1035 01:01:09,599 --> 01:01:10,771 She keeps speaking nonsense all day long 1036 01:01:11,201 --> 01:01:13,374 She's not crazy She's something wrong with the brain 1037 01:01:13,837 --> 01:01:15,612 If she promises... 1038 01:01:15,772 --> 01:01:16,773 she has promised to marry him 7 days later 1039 01:01:18,375 --> 01:01:20,048 you have made up your mind? 1040 01:01:20,510 --> 01:01:21,682 I cheated him 1041 01:01:21,812 --> 01:01:23,655 I'm waiting for my man to pick me up! 1042 01:01:25,382 --> 01:01:27,953 You think that bastard will come to pick you up? 1043 01:01:28,118 --> 01:01:29,563 Congratulations! 1044 01:01:29,753 --> 01:01:31,164 But even if he comes back 1045 01:01:31,788 --> 01:01:32,562 he can't get you back 1046 01:01:32,723 --> 01:01:34,760 from the King Bull 1047 01:01:34,925 --> 01:01:38,600 It is fate that he can pull out my Magic Sword 1048 01:01:38,895 --> 01:01:41,501 He must be an in ordinary man 1049 01:01:41,932 --> 01:01:43,172 I'm sure 1050 01:01:43,400 --> 01:01:44,504 I know he'll come back one day 1051 01:01:44,668 --> 01:01:47,478 appear in public 1052 01:01:47,637 --> 01:01:49,048 wearing golden armor 1053 01:01:49,205 --> 01:01:51,651 and stepping on colorful cloud come to marry me 1054 01:01:52,876 --> 01:01:54,378 You are crazy! 1055 01:01:55,045 --> 01:01:57,889 I'm not crazy! This is just my hope 1056 01:02:00,383 --> 01:02:01,589 Promise me! Little psycho 1057 01:02:01,685 --> 01:02:02,686 No! 1058 01:02:21,705 --> 01:02:24,049 Bro, things are always unpredictable 1059 01:02:24,174 --> 01:02:26,017 I can't think you'll get marry with Miss Pak so soon 1060 01:02:26,176 --> 01:02:27,348 Yes, me too 1061 01:02:27,511 --> 01:02:28,888 We're happy for you! 1062 01:02:29,713 --> 01:02:31,158 Thank you! 1063 01:02:33,416 --> 01:02:34,417 You made dreams last night 1064 01:02:34,551 --> 01:02:37,031 You repeated the name Zixia 785 times 1065 01:02:37,320 --> 01:02:38,822 One time more than last night 1066 01:03:02,846 --> 01:03:05,656 6 days have passed You'll get marry tomorrow 1067 01:03:07,484 --> 01:03:10,260 He will come? I don't think so 1068 01:03:32,275 --> 01:03:34,346 Yesterday, I told a spider to tell you 1069 01:03:34,511 --> 01:03:36,422 Told you I missed you much 1070 01:03:36,780 --> 01:03:37,850 Do you know? 1071 01:03:39,449 --> 01:03:40,860 You don't know again 1072 01:03:42,352 --> 01:03:43,729 I am cheating you 1073 01:03:45,488 --> 01:03:46,831 That's fine! 1074 01:03:46,957 --> 01:03:48,095 Just like a moth 1075 01:03:48,224 --> 01:03:50,226 it flies to fire even it knows it'll get hurt 1076 01:03:53,563 --> 01:03:54,974 Moth is so silly! 1077 01:04:02,305 --> 01:04:03,807 Come out, grapes 1078 01:04:05,675 --> 01:04:07,416 I don't want to watch you 1079 01:04:07,544 --> 01:04:09,023 I just want to study 1080 01:04:09,145 --> 01:04:12,615 the interesting relationship among humans 1081 01:04:13,083 --> 01:04:14,528 Bro, you're a robber 1082 01:04:14,651 --> 01:04:16,130 Don't pretend to be a scholar 1083 01:04:16,286 --> 01:04:17,993 Even a robber has its own knowledge 1084 01:04:18,521 --> 01:04:20,364 Stop it, go to sleep 1085 01:04:20,490 --> 01:04:22,936 In your mind is Zixia an exclamation mark? 1086 01:04:23,093 --> 01:04:24,538 Or she's a full stop? 1087 01:04:24,694 --> 01:04:27,265 Is your mind full of question marks? 1088 01:04:27,797 --> 01:04:29,572 Zixia is just a girl who I know 1089 01:04:29,733 --> 01:04:30,939 I lied to her in the past 1090 01:04:31,101 --> 01:04:33,445 I'm just feeling a little bit regretful 1091 01:04:33,937 --> 01:04:35,507 I hate him 1092 01:04:35,705 --> 01:04:38,151 I'll get marry today. What do you want? 1093 01:04:38,441 --> 01:04:39,419 When you discover that 1094 01:04:39,576 --> 01:04:41,453 you've fallen in love with a man you hate 1095 01:04:41,611 --> 01:04:43,955 this affair is really hurting you 1096 01:04:44,247 --> 01:04:46,955 But how can I fall in love with a person I hate? 1097 01:04:47,484 --> 01:04:50,055 Please give me a reason. Please! 1098 01:04:50,220 --> 01:04:52,131 We don't need any reason to love a person 1099 01:04:52,322 --> 01:04:52,925 Don't we? 1100 01:04:53,089 --> 01:04:53,726 Do we? 1101 01:04:53,890 --> 01:04:54,391 Don't we? 1102 01:04:54,658 --> 01:04:55,261 Do we? 1103 01:04:55,392 --> 01:04:56,302 Don't we? 1104 01:04:56,426 --> 01:04:57,734 Let me study it for you 1105 01:04:57,861 --> 01:05:01,138 Why are you so serious? Need we? 1106 01:05:43,540 --> 01:05:44,348 Who? 1107 01:05:56,686 --> 01:05:58,825 Time's up 1108 01:06:17,507 --> 01:06:19,316 How many brothers and sisters do you have? 1109 01:06:19,442 --> 01:06:21,046 Are you parents alive? 1110 01:06:21,211 --> 01:06:22,690 Speak up! 1111 01:06:22,846 --> 01:06:24,120 I just wanna make a new friend 1112 01:06:24,314 --> 01:06:25,987 when I'm going to die 1113 01:06:28,018 --> 01:06:30,430 How to save Master? 1114 01:06:30,653 --> 01:06:33,657 Being a devil is the same as being a human 1115 01:06:34,024 --> 01:06:35,594 We should be kind 1116 01:06:35,892 --> 01:06:37,428 If we are kind 1117 01:06:37,560 --> 01:06:40,507 we are not a devil, we are a hybrid 1118 01:06:41,965 --> 01:06:43,444 He understand? 1119 01:06:43,800 --> 01:06:44,801 Do you understand? 1120 01:06:48,805 --> 01:06:52,082 No one will come to pick you up 1121 01:06:59,716 --> 01:07:01,457 Your letter 1122 01:07:01,785 --> 01:07:02,786 Thank you 1123 01:07:08,591 --> 01:07:10,161 Your conscience told me that 1124 01:07:10,393 --> 01:07:12,304 I'm not your best love 1125 01:07:12,595 --> 01:07:14,199 Your best love is another woman 1126 01:07:14,697 --> 01:07:18,372 When I saw the thing left by her in your heart 1127 01:07:18,535 --> 01:07:21,414 I know that you came back not for me 1128 01:07:21,538 --> 01:07:25,145 but for her 1129 01:07:25,541 --> 01:07:29,045 This is God's order 1130 01:07:29,245 --> 01:07:31,350 It is also called fate 1131 01:07:37,554 --> 01:07:38,396 Jing Jing's gone 1132 01:07:38,521 --> 01:07:39,056 I know 1133 01:07:39,189 --> 01:07:40,361 I've read the letter 1134 01:07:40,824 --> 01:07:41,734 Grandpa Buddha 1135 01:07:41,858 --> 01:07:43,030 What's going on with her? 1136 01:07:46,629 --> 01:07:47,573 Have you read this letter? 1137 01:07:47,697 --> 01:07:48,732 No 1138 01:07:48,865 --> 01:07:49,741 You read it 1139 01:07:49,933 --> 01:07:50,673 Good 1140 01:07:52,335 --> 01:07:53,473 Wanna go? 1141 01:08:02,378 --> 01:08:04,221 I know my sister Pak Jing Jing has been here 1142 01:08:04,381 --> 01:08:05,086 Where is she now? 1143 01:08:05,315 --> 01:08:06,350 Speak up! 1144 01:08:07,550 --> 01:08:08,995 Does she owe you this much? 1145 01:08:09,152 --> 01:08:11,325 You don't let your sister go 1146 01:08:12,088 --> 01:08:16,264 Just tell me 1147 01:08:17,527 --> 01:08:18,835 I don't know 1148 01:08:18,962 --> 01:08:20,236 I don't know 1149 01:08:20,463 --> 01:08:22,340 it is heard that you're kind 1150 01:08:22,499 --> 01:08:23,603 They are your friends? 1151 01:08:25,768 --> 01:08:26,542 No! 1152 01:08:33,843 --> 01:08:35,015 Do you know? 1153 01:08:40,650 --> 01:08:43,062 Kill me if you must kill someone 1154 01:08:43,286 --> 01:08:44,856 They don't know your sister 1155 01:08:45,021 --> 01:08:46,557 All of them are innocent 1156 01:08:47,090 --> 01:08:47,898 I agree! 1157 01:08:52,762 --> 01:08:55,208 I admire bold people very much 1158 01:08:57,567 --> 01:08:58,773 If you're one of them 1159 01:08:58,901 --> 01:09:00,107 I can fulfill your desire! 1160 01:09:02,505 --> 01:09:03,347 Wait! 1161 01:09:05,274 --> 01:09:06,912 I really think that you aren't scared of death! 1162 01:09:08,344 --> 01:09:10,346 I'm gonna die. Please do me a favor 1163 01:09:10,713 --> 01:09:13,159 I've heard that if you cut fast and accurately 1164 01:09:13,316 --> 01:09:15,592 the man got hurt won't die at once when he's cut open 1165 01:09:15,785 --> 01:09:17,025 He can still see 1166 01:09:17,320 --> 01:09:18,526 Help me, do it as fast as you can 1167 01:09:18,855 --> 01:09:19,458 Tear out my heart 1168 01:09:19,622 --> 01:09:21,158 Let you see it clearly 1169 01:09:22,158 --> 01:09:23,159 What are you talking about? 1170 01:09:25,261 --> 01:09:26,035 A friend of mind 1171 01:09:26,229 --> 01:09:28,140 left something in my heart 1172 01:09:29,399 --> 01:09:31,174 I want to know what's that 1173 01:10:01,097 --> 01:10:05,102 It's strange 1174 01:10:10,240 --> 01:10:12,516 Humans and devils are born by their mothers 1175 01:10:12,642 --> 01:10:14,849 Different person acts as a different mom 1176 01:10:14,978 --> 01:10:17,117 A devil's mom is a devil's mom 1177 01:10:17,747 --> 01:10:19,852 I can take this 1178 01:10:30,894 --> 01:10:32,601 What's your name of your mom? 1179 01:10:34,831 --> 01:10:37,641 Kowtow to Heaven and Earth 1180 01:10:39,736 --> 01:10:41,147 Let's marry 1181 01:10:41,237 --> 01:10:42,113 Wait! 1182 01:10:43,239 --> 01:10:44,343 Look! 1183 01:10:44,641 --> 01:10:47,212 Now, she is the younger sister and she'll save her elder sister 1184 01:10:48,011 --> 01:10:51,982 The elder sister will save the younger sister 1185 01:10:52,682 --> 01:10:54,059 What do you want? 1186 01:10:54,517 --> 01:10:57,555 We're married today. Let my sister go 1187 01:10:57,720 --> 01:10:59,165 I won't break my promise 1188 01:11:16,673 --> 01:11:18,050 I don't want to fight anymore 1189 01:11:18,908 --> 01:11:20,012 You go! 1190 01:11:20,410 --> 01:11:22,447 I just have one sister in my life 1191 01:11:30,353 --> 01:11:31,297 Sister 1192 01:11:32,221 --> 01:11:32,926 King Bull! 1193 01:11:33,089 --> 01:11:34,625 I won't let my sister marry you 1194 01:11:34,791 --> 01:11:35,531 Sister 1195 01:11:36,659 --> 01:11:37,899 What are you talking about? 1196 01:11:38,194 --> 01:11:40,037 I just have one sister in my whole life 1197 01:11:40,163 --> 01:11:41,198 Come on! 1198 01:11:41,331 --> 01:11:43,777 I'm right 1199 01:11:46,769 --> 01:11:48,908 Faster than me 1200 01:11:49,072 --> 01:11:50,551 you're so great 1201 01:12:03,720 --> 01:12:04,562 It's time 1202 01:12:07,190 --> 01:12:09,534 Changing image 1203 01:12:25,208 --> 01:12:25,618 Xiang Xiang? 1204 01:12:25,775 --> 01:12:26,810 I'm not your sister 1205 01:12:26,909 --> 01:12:27,944 Xiang Xiang, what are you doing? 1206 01:12:28,177 --> 01:12:30,123 Brother 1207 01:12:30,313 --> 01:12:31,553 Brother, my Changing Image Magic... 1208 01:12:31,681 --> 01:12:32,318 Xiang Xiang 1209 01:12:32,482 --> 01:12:34,120 Turn me into a dog 1210 01:12:34,450 --> 01:12:35,554 Who are you? 1211 01:12:35,685 --> 01:12:36,857 I'm Qingxia! 1212 01:12:37,220 --> 01:12:38,392 Sister... 1213 01:12:38,955 --> 01:12:40,229 I will kill you 1214 01:12:40,456 --> 01:12:41,332 Go to save Master! 1215 01:12:58,975 --> 01:13:00,386 Don't hit my sister! 1216 01:13:01,043 --> 01:13:02,386 Come to save us 1217 01:13:11,554 --> 01:13:12,965 Kill that girl! 1218 01:13:13,089 --> 01:13:13,499 No! 1219 01:13:13,623 --> 01:13:15,159 It's you!... Go away! 1220 01:13:15,325 --> 01:13:16,895 I'll kill the one who block my way 1221 01:13:19,929 --> 01:13:21,067 Goddess 1222 01:13:21,230 --> 01:13:23,267 I'm about to understand your words 1223 01:13:23,600 --> 01:13:25,671 I use my eyes to see 1224 01:13:25,835 --> 01:13:27,314 When I'm dying 1225 01:13:27,470 --> 01:13:30,076 I use my heart to see this world 1226 01:13:30,440 --> 01:13:31,783 and all things 1227 01:13:32,075 --> 01:13:35,488 I see it clearly 1228 01:13:37,613 --> 01:13:39,559 That girl... 1229 01:13:39,949 --> 01:13:43,021 left a drop of tear in my heart 1230 01:13:43,419 --> 01:13:44,659 I felt 1231 01:13:44,754 --> 01:13:46,597 her sorrow 1232 01:13:46,889 --> 01:13:48,197 Have you given up 1233 01:13:48,391 --> 01:13:50,302 all things in human world? 1234 01:13:50,760 --> 01:13:51,738 Yes 1235 01:13:51,961 --> 01:13:52,962 Life and death 1236 01:13:53,096 --> 01:13:54,541 is minor 1237 01:13:54,697 --> 01:13:56,506 Great, great 1238 01:13:58,467 --> 01:14:00,174 Congratulations 1239 01:14:00,336 --> 01:14:01,314 Bro, what's up? 1240 01:14:01,437 --> 01:14:02,108 Come on, have a sit 1241 01:14:02,272 --> 01:14:03,342 Have a sit 1242 01:14:03,439 --> 01:14:05,783 It's unlucky that 3 friends of mine were get involved 1243 01:14:05,942 --> 01:14:07,387 It's none of their business! 1244 01:14:09,245 --> 01:14:10,280 But I don't understand 1245 01:14:10,413 --> 01:14:13,724 Why can human hatred lasts 10 years 50 years 1246 01:14:13,849 --> 01:14:15,522 and even 500 years? 1247 01:14:15,718 --> 01:14:18,028 What hatred is it? 1248 01:14:18,154 --> 01:14:20,191 So the Longevity Monk went to the west 1249 01:14:20,356 --> 01:14:22,267 and got scriptures 1250 01:14:22,425 --> 01:14:24,564 which clean our heart 1251 01:14:24,861 --> 01:14:25,805 Understand 1252 01:14:26,195 --> 01:14:26,696 I wanna stay. There are 1253 01:14:26,862 --> 01:14:28,102 many things waiting for me to do 1254 01:14:28,264 --> 01:14:29,800 You go to have your next lives as soon as possible! 1255 01:14:30,066 --> 01:14:31,204 Good! 1256 01:14:31,434 --> 01:14:33,539 You're slashed because of me 1257 01:14:33,703 --> 01:14:35,614 I hope I can pay you back in my next life 1258 01:14:35,805 --> 01:14:36,977 Pay back more 1259 01:14:37,173 --> 01:14:38,948 I can do what I can do, grapes 1260 01:14:39,308 --> 01:14:41,515 Goodbye 1261 01:14:41,711 --> 01:14:42,883 We're leaving 1262 01:14:44,614 --> 01:14:46,560 I wanna warn you again 1263 01:14:46,683 --> 01:14:48,219 After wearing the Gold Ring 1264 01:14:48,384 --> 01:14:50,159 you're no longer a normal human 1265 01:14:50,286 --> 01:14:53,358 You can't touch human desires anymore 1266 01:14:53,523 --> 01:14:54,524 If you do so 1267 01:14:54,657 --> 01:14:57,297 the Gold Ring will get smaller and smaller 1268 01:14:57,560 --> 01:14:58,664 It's very uncomfortable 1269 01:15:00,029 --> 01:15:00,973 Ok! 1270 01:15:02,065 --> 01:15:04,011 Before wearing this Ring 1271 01:15:04,133 --> 01:15:06,010 what do you wanna say? 1272 01:15:11,441 --> 01:15:14,183 I had my best love 1273 01:15:14,310 --> 01:15:15,653 But I don't treasure her 1274 01:15:16,112 --> 01:15:18,786 When I lost her, I felt regretful 1275 01:15:20,082 --> 01:15:22,756 It is the most painful thing in this world 1276 01:15:23,986 --> 01:15:25,431 If God can give me 1277 01:15:25,655 --> 01:15:27,191 another chance 1278 01:15:27,323 --> 01:15:29,997 I will say "I love you" to her! 1279 01:15:30,526 --> 01:15:33,507 If there is a time limit 1280 01:15:33,929 --> 01:15:36,773 I hope... it is 10 thousand years 1281 01:15:40,436 --> 01:15:41,676 Kowtow 1282 01:15:48,511 --> 01:15:49,683 Kowtow 1283 01:16:01,390 --> 01:16:03,097 Kowtow to the forefather drink wedding wine 1284 01:16:03,292 --> 01:16:05,203 Now you're a member of the Bull Family 1285 01:16:31,654 --> 01:16:32,758 Colorful clouds... 1286 01:16:33,990 --> 01:16:35,697 Look like marshmallow 1287 01:16:38,094 --> 01:16:39,198 Really? 1288 01:16:43,532 --> 01:16:45,478 Be careful! 1289 01:16:45,801 --> 01:16:47,280 Thundering 1290 01:16:47,470 --> 01:16:50,110 It's raining, get the clothes 1291 01:17:18,935 --> 01:17:20,437 Damn monkey, you flirt with my life 1292 01:17:23,806 --> 01:17:25,012 Although we are friends 1293 01:17:25,174 --> 01:17:28,087 I'll indict you slander if you repeat again 1294 01:17:28,811 --> 01:17:29,846 Kill him 1295 01:17:46,696 --> 01:17:48,073 Sorry! 1296 01:17:48,264 --> 01:17:50,710 This sneeze may make you disappointed 1297 01:17:58,307 --> 01:17:59,718 Joker 1298 01:18:02,411 --> 01:18:05,358 Are you satisfied this time? 1299 01:18:08,518 --> 01:18:09,622 Master 1300 01:18:10,553 --> 01:18:12,464 It's the Monkey King 1301 01:18:12,621 --> 01:18:14,328 I just thought it's a piece of cloud 1302 01:18:14,723 --> 01:18:18,068 Master, I committed many of fences in the past 1303 01:18:18,261 --> 01:18:20,434 It's lucky that Goddess show a right road to me 1304 01:18:20,596 --> 01:18:22,633 Now I'm gonna worship Buddha whole-heartedly 1305 01:18:22,798 --> 01:18:25,836 I won't feel reluctant to give up human desires 1306 01:18:26,002 --> 01:18:28,243 Master 1307 01:18:28,404 --> 01:18:30,179 I will take the responsibility 1308 01:18:30,973 --> 01:18:33,078 Great 1309 01:18:33,276 --> 01:18:35,779 You're now on the right road 1310 01:18:35,978 --> 01:18:37,013 Joker 1311 01:18:39,181 --> 01:18:40,353 Joker, you're here eventually 1312 01:18:40,516 --> 01:18:41,426 Miss! 1313 01:18:42,051 --> 01:18:45,260 I... know a friend called Joker 1314 01:18:45,454 --> 01:18:49,664 He ask me to tell Zixia Immortal something 1315 01:18:49,892 --> 01:18:50,768 Is it you? 1316 01:18:50,926 --> 01:18:51,996 Joker 1317 01:18:52,128 --> 01:18:53,106 Stop! 1318 01:18:53,996 --> 01:18:55,270 I'm asking you, is it you? 1319 01:18:55,598 --> 01:18:56,542 Is it you? 1320 01:18:56,732 --> 01:18:59,269 Speak up 1321 01:19:00,302 --> 01:19:01,372 Yes 1322 01:19:02,438 --> 01:19:06,511 He said he had went back to the starting point 1323 01:19:06,642 --> 01:19:08,553 And he hoped that 1324 01:19:09,078 --> 01:19:11,649 she would find her best love as soon as possible 1325 01:19:15,451 --> 01:19:17,362 Don't kid me, Joker 1326 01:19:17,687 --> 01:19:18,927 Let me tell you again 1327 01:19:19,221 --> 01:19:26,730 I'm the Monkey... King 1328 01:19:26,862 --> 01:19:28,000 Don't make any mistake 1329 01:19:31,334 --> 01:19:32,813 I'm gonna kill you today 1330 01:19:34,470 --> 01:19:35,210 Change! 1331 01:19:35,538 --> 01:19:36,812 Beat you to death, damn monkey 1332 01:19:43,612 --> 01:19:44,750 Look out my fork 1333 01:19:48,885 --> 01:19:51,889 I like barbecued chicken wing! 1334 01:19:52,321 --> 01:19:53,766 Use my fork to make barbecued chicken wing? 1335 01:19:54,490 --> 01:19:56,367 I nearly forget it 1336 01:19:57,326 --> 01:19:58,430 I'm a vegetarian 1337 01:20:00,162 --> 01:20:01,232 Give me back! 1338 01:20:13,576 --> 01:20:16,921 Is it funny! Tell me! 1339 01:20:17,179 --> 01:20:22,652 Tell me... 1340 01:20:22,818 --> 01:20:28,325 Why are you so quiet? 1341 01:20:29,258 --> 01:20:30,760 Help me 1342 01:20:32,294 --> 01:20:33,238 Sorry 1343 01:20:33,362 --> 01:20:36,206 I don't want you lose face in front of your bros 1344 01:20:36,532 --> 01:20:37,408 Let me help you 1345 01:20:49,278 --> 01:20:50,154 Give back to you 1346 01:21:00,322 --> 01:21:01,858 Great! Look out 1347 01:21:02,057 --> 01:21:03,900 Super bugs 1348 01:21:07,730 --> 01:21:11,803 I'm scared, so many bugs 1349 01:21:25,948 --> 01:21:27,484 It's lucky that I have many little monkeys 1350 01:21:36,425 --> 01:21:38,200 Kill all the monkeys 1351 01:21:40,663 --> 01:21:41,539 Let him kill 1352 01:21:58,747 --> 01:22:00,749 Are you the Monkey King? 1353 01:22:02,017 --> 01:22:04,088 Will you go to the west to get scriptures? 1354 01:22:04,286 --> 01:22:06,391 Bring me with you 1355 01:22:08,724 --> 01:22:10,135 Yes! 1356 01:22:11,126 --> 01:22:12,070 She can act as a whore 1357 01:22:12,227 --> 01:22:14,764 if she goes with me 1358 01:22:14,897 --> 01:22:16,535 That's great... 1359 01:22:17,199 --> 01:22:20,237 I can't take this anymore 1360 01:22:20,369 --> 01:22:21,973 Come here, hold me tight! 1361 01:22:25,574 --> 01:22:26,848 You can't take me anymore 1362 01:22:27,076 --> 01:22:28,180 I can 1363 01:22:28,477 --> 01:22:29,615 I can't take you anymore 1364 01:22:29,745 --> 01:22:32,749 You're so ugly, we're immortals 1365 01:22:32,915 --> 01:22:35,327 please no more sexual harassment 1366 01:22:35,584 --> 01:22:36,927 Why did you do that to me? 1367 01:22:38,654 --> 01:22:39,826 Are you angry? 1368 01:22:39,955 --> 01:22:40,990 I would get angry! 1369 01:22:41,157 --> 01:22:43,831 Cry if you want 1370 01:23:05,481 --> 01:23:07,893 I'll kill you all bastards 1371 01:23:12,855 --> 01:23:14,300 Magic Fan 1372 01:23:23,565 --> 01:23:25,203 Help me 1373 01:23:26,469 --> 01:23:27,470 So troublesome! 1374 01:23:29,938 --> 01:23:30,939 Master! 1375 01:23:31,340 --> 01:23:33,377 Monkey King, help me! 1376 01:23:42,384 --> 01:23:43,795 I can't believe that you do that to me 1377 01:23:46,789 --> 01:23:48,325 You two protect Master 1378 01:23:49,024 --> 01:23:49,832 I know 1379 01:23:53,929 --> 01:23:55,169 Zixia, no 1380 01:24:00,069 --> 01:24:00,945 What are you doing? 1381 01:24:01,103 --> 01:24:02,081 Will you come? 1382 01:24:02,237 --> 01:24:04,308 Why are you so concerned about me? Let me die 1383 01:24:05,674 --> 01:24:06,846 I'm not concerned about out 1384 01:24:06,976 --> 01:24:08,922 We'll treasure our lives 1385 01:24:09,011 --> 01:24:11,184 You are no immortals 1386 01:24:11,714 --> 01:24:13,625 Monkey King, you can't defeat me 1387 01:24:34,036 --> 01:24:35,242 What a wide ditch 1388 01:24:37,039 --> 01:24:38,518 It's coming! 1389 01:24:38,641 --> 01:24:39,449 Stop kidding 1390 01:24:42,077 --> 01:24:44,250 Put the whole city to the side of the sun 1391 01:24:44,413 --> 01:24:46,154 Whom can you save now? 1392 01:24:59,428 --> 01:25:01,840 Don't bother me, you go to hell 1393 01:25:02,030 --> 01:25:02,701 Wait! 1394 01:25:09,004 --> 01:25:10,005 Lie to me again? 1395 01:25:28,857 --> 01:25:30,564 Damn monkey how dare you stop my attack! 1396 01:25:33,295 --> 01:25:34,239 Go! 1397 01:25:36,098 --> 01:25:37,202 Go back! 1398 01:25:48,644 --> 01:25:50,715 Shit, burning 1399 01:25:53,949 --> 01:25:54,950 Stupid! 1400 01:25:55,884 --> 01:25:57,090 Bitch! What do you want? 1401 01:25:57,219 --> 01:25:58,061 Stupid! 1402 01:25:58,287 --> 01:25:59,322 You're stupid! 1403 01:25:59,488 --> 01:26:00,296 You're not human 1404 01:26:00,422 --> 01:26:01,696 You're not human 1405 01:26:01,857 --> 01:26:02,858 Don't get mad 1406 01:26:02,992 --> 01:26:04,665 Do you understand what I've told you? 1407 01:26:04,827 --> 01:26:07,273 Do you know I'm not an immortal now? 1408 01:26:07,763 --> 01:26:08,969 I only understand one thing 1409 01:26:09,131 --> 01:26:10,804 Love means pain 1410 01:26:11,767 --> 01:26:13,440 Don't bullshit with me 1411 01:26:13,602 --> 01:26:15,172 You've mistaken me! 1412 01:26:15,704 --> 01:26:18,014 Where did you buy these gold rings? 1413 01:26:23,145 --> 01:26:23,885 Be careful! 1414 01:26:28,117 --> 01:26:29,357 Zixia 1415 01:26:40,062 --> 01:26:41,234 Master, look out! 1416 01:26:53,041 --> 01:26:54,111 Zixia 1417 01:26:59,815 --> 01:27:03,490 My lover is a hero 1418 01:27:04,620 --> 01:27:08,067 One day he'll come with a cloud come to me and marry me 1419 01:27:08,824 --> 01:27:10,826 I've guessed the start 1420 01:27:12,461 --> 01:27:16,500 But I haven't guessed the ending 1421 01:28:01,610 --> 01:28:02,645 Master... 1422 01:28:02,878 --> 01:28:04,653 I want your life! 1423 01:28:43,585 --> 01:28:45,997 It's very hot! You'll be a roast pig 1424 01:28:46,321 --> 01:28:47,197 It'll explode 1425 01:28:47,322 --> 01:28:49,268 We have to get the help of Pandora's Box 1426 01:28:49,624 --> 01:28:50,500 Go 1427 01:28:53,962 --> 01:28:55,635 The sun is coming, hurry up 1428 01:28:55,731 --> 01:28:56,801 Bring Master go 1429 01:28:57,065 --> 01:28:58,237 Hurry up! 1430 01:29:01,003 --> 01:29:02,038 Qingxia 1431 01:29:02,171 --> 01:29:03,878 My sister is not here 1432 01:29:04,172 --> 01:29:06,778 I think I should go back to be Buddha's lamp-wick again 1433 01:29:06,908 --> 01:29:08,251 Goodbye 1434 01:29:43,512 --> 01:29:45,389 Big Brother, you get up so early! 1435 01:29:45,514 --> 01:29:46,492 What's happened? 1436 01:29:46,582 --> 01:29:48,323 Big Brother, you've forgot it 1437 01:29:48,483 --> 01:29:49,860 I met a storm last night 1438 01:29:49,985 --> 01:29:51,931 You brought me here! 1439 01:29:52,454 --> 01:29:53,398 Go! 1440 01:29:54,389 --> 01:29:55,060 Master, where are we going now? 1441 01:29:55,190 --> 01:29:56,168 India 1442 01:29:56,758 --> 01:29:57,998 Why does Master speak in this way? 1443 01:29:58,160 --> 01:30:00,367 Master is a clear cut guy. Let's go 1444 01:30:02,331 --> 01:30:03,742 Master, walk slowly please 1445 01:30:06,768 --> 01:30:07,838 Bro, be careful! 1446 01:30:07,969 --> 01:30:08,845 Thanks! 1447 01:30:12,808 --> 01:30:14,583 It is said that this was the Waterfall Cave 500 years ago 1448 01:30:14,776 --> 01:30:15,914 It's the living place of the Monkey King 1449 01:30:16,044 --> 01:30:16,988 Since he's killed the King Bull 1450 01:30:17,179 --> 01:30:17,748 and saved the Longevity Monk 1451 01:30:17,913 --> 01:30:19,051 there are no devils in the world 1452 01:30:19,181 --> 01:30:21,388 After that, many people came here fooling around 1453 01:30:21,583 --> 01:30:22,288 That guy put on a pig head 1454 01:30:22,451 --> 01:30:25,022 and say that he's Piggy 1455 01:30:25,320 --> 01:30:26,560 Bro 1456 01:30:26,722 --> 01:30:28,793 There is only make-upon your face 1457 01:30:28,990 --> 01:30:30,765 Please be more professional 1458 01:30:30,892 --> 01:30:33,031 Look at your hair 1459 01:30:33,362 --> 01:30:35,103 There are two cakes on your head 1460 01:30:35,297 --> 01:30:37,777 You should pay more money to make yourself up 1461 01:30:37,933 --> 01:30:38,741 What's up? 1462 01:30:38,934 --> 01:30:40,140 Your image is really disgusting 1463 01:30:40,335 --> 01:30:41,541 Don't angry at me I'm always an honest guy 1464 01:30:41,837 --> 01:30:43,009 I won't get angry 1465 01:30:43,271 --> 01:30:44,477 Cut me if you like 1466 01:30:44,773 --> 01:30:46,810 You son of bitch! Do you think I dare not do so? 1467 01:30:46,975 --> 01:30:48,113 Thanks 1468 01:30:49,811 --> 01:30:53,088 This is really sage 1469 01:30:57,019 --> 01:30:57,759 Big Bro 1470 01:30:57,886 --> 01:30:59,422 Bro, let's go 1471 01:31:02,857 --> 01:31:04,097 Buddha Cave 1472 01:31:06,662 --> 01:31:08,699 Fine, thanks 1473 01:31:12,100 --> 01:31:13,738 Thanks... 1474 01:31:15,937 --> 01:31:17,314 Big Bro, what are you looking at? 1475 01:31:17,405 --> 01:31:19,009 Both girls who know Piggy 1476 01:31:19,174 --> 01:31:20,118 Who? 1477 01:31:21,042 --> 01:31:22,749 Beancurd Beauty 1478 01:31:22,878 --> 01:31:23,788 It is heard that 1479 01:31:23,879 --> 01:31:25,051 they sell bean curds 1480 01:31:25,280 --> 01:31:25,815 They have earned much money 1481 01:31:25,947 --> 01:31:28,553 for their husbands to attend the civil service exam 1482 01:31:32,787 --> 01:31:34,664 The Highest Graduate 1483 01:31:43,965 --> 01:31:45,638 Mei! 1484 01:31:45,767 --> 01:31:47,508 Congratulations! 1485 01:31:47,669 --> 01:31:49,649 You husband has become the Highest Graduates of the exam 1486 01:31:49,838 --> 01:31:51,613 Go to welcome him 1487 01:31:53,675 --> 01:31:55,621 Honey 1488 01:31:55,911 --> 01:31:59,324 Honey Honey 1489 01:32:02,117 --> 01:32:04,154 Go away, no one of your business 1490 01:32:06,054 --> 01:32:09,092 Honey, Ah 1491 01:32:09,524 --> 01:32:11,834 You work so hard in making bean curds 1492 01:32:11,993 --> 01:32:15,873 You work so hard in making bean curd 1493 01:32:16,164 --> 01:32:17,165 Honey 1494 01:32:17,299 --> 01:32:18,243 Honey 1495 01:32:18,533 --> 01:32:21,343 I know ow to make bean curds, too 1496 01:32:22,737 --> 01:32:23,681 Go! 1497 01:32:23,838 --> 01:32:24,942 Go! 1498 01:32:31,680 --> 01:32:33,057 Blow the ball 1499 01:32:33,348 --> 01:32:34,827 I blow the ball up 1500 01:32:34,950 --> 01:32:37,590 Blow the ball up and up 1501 01:32:37,786 --> 01:32:38,628 Come here! 1502 01:32:38,854 --> 01:32:40,527 It's crowded! 1503 01:32:40,655 --> 01:32:41,429 Monkey King 1504 01:32:41,823 --> 01:32:42,767 Master 1505 01:32:43,725 --> 01:32:44,795 Have a look 1506 01:32:44,926 --> 01:32:45,768 Ok! 1507 01:32:52,300 --> 01:32:53,802 They've stood there for 3 days 1508 01:32:54,035 --> 01:32:55,673 They didn't 1509 01:33:01,109 --> 01:33:02,452 Look, devil 1510 01:33:07,048 --> 01:33:08,584 I think I shouldn't come 1511 01:33:09,351 --> 01:33:11,126 It's too late 1512 01:33:12,053 --> 01:33:13,623 Leave some memories, Ok? 1513 01:33:14,656 --> 01:33:16,067 I don't need memory 1514 01:33:16,258 --> 01:33:17,760 I want you 1515 01:33:19,094 --> 01:33:20,835 You can just get my body 1516 01:33:20,996 --> 01:33:22,441 instead of my spirit 1517 01:33:22,764 --> 01:33:24,141 I've got a lover already 1518 01:33:24,466 --> 01:33:25,137 We won't have good result 1519 01:33:25,300 --> 01:33:26,404 Let go of me 1520 01:33:27,202 --> 01:33:29,443 I'll let you go 1521 01:33:29,738 --> 01:33:31,411 But you have to kiss me before you've left 1522 01:33:31,973 --> 01:33:33,611 Have a kiss... 1523 01:33:34,075 --> 01:33:34,780 Kiss... 1524 01:33:34,943 --> 01:33:37,116 I'm just a powerless warrior 1525 01:33:37,278 --> 01:33:38,586 If kiss you 1526 01:33:38,780 --> 01:33:40,384 my image will be ruined 1527 01:33:40,849 --> 01:33:42,089 You're lying 1528 01:33:43,385 --> 01:33:44,329 You dare not kiss me 1529 01:33:44,486 --> 01:33:45,829 Because you still love me 1530 01:33:45,987 --> 01:33:46,988 I'm telling you 1531 01:33:47,222 --> 01:33:48,326 If you reject me 1532 01:33:48,556 --> 01:33:49,762 you'll regret for you whole life 1533 01:33:50,825 --> 01:33:52,498 I won't kiss you even if I regret 1534 01:33:52,928 --> 01:33:56,341 It's fate 1535 01:35:38,400 --> 01:35:40,107 I will stay here for my whole life 1536 01:35:40,435 --> 01:35:41,379 I love you 1537 01:36:27,982 --> 01:36:28,858 What's up? 1538 01:36:29,217 --> 01:36:30,855 That guy looks strange 1539 01:36:31,486 --> 01:36:32,829 I know 1540 01:36:34,923 --> 01:36:36,402 He looks like a dog! 96701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.