All language subtitles for 20th.Century.Boy.and.Girl.E01+02.171009.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 o(o.0)o o0( Subtitles by VIU ) 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,840 - How old is she? - Well, 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,640 she is as old as I am. 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,140 Oh, my. 5 00:00:17,180 --> 00:00:18,560 What would he do? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,350 (1991, when Jin Jin was 9 years old) 7 00:00:20,350 --> 00:00:21,950 They think she's too old. 8 00:00:22,650 --> 00:00:25,270 If she's 29 years old, she's nearly a grandmother. 9 00:00:25,270 --> 00:00:26,590 28 years old? 10 00:00:26,820 --> 00:00:28,590 I never believed I could ever get that old. 11 00:00:28,620 --> 00:00:30,640 It's a problem of life and death. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,410 I know it is important. 13 00:00:32,410 --> 00:00:34,860 But it doesn't matter. I'm a doctor. 14 00:00:34,860 --> 00:00:36,360 I only date women who are all right. 15 00:00:38,500 --> 00:00:40,750 - Gosh, that lipstick is so pretty. - Yes. 16 00:00:40,750 --> 00:00:41,900 - Yes. - Gosh. 17 00:00:43,310 --> 00:00:45,970 I don't think I'll ever get married. 18 00:00:46,070 --> 00:00:47,930 (1997, when Jin Jin was 15 years old) 19 00:00:47,930 --> 00:00:49,510 She's so pretty. 20 00:00:50,210 --> 00:00:51,860 It's not too late. 21 00:00:51,860 --> 00:00:53,430 Oh, my. It is too late. 22 00:00:53,430 --> 00:00:56,640 Do you think it's too late to get married when you're 26 years old? 23 00:00:56,640 --> 00:00:59,850 Yes, I think it's too late. 24 00:01:00,090 --> 00:01:01,520 - Me too. - Spinster. 25 00:01:02,090 --> 00:01:04,930 I thought spinsters were the poorest things on earth. 26 00:01:05,190 --> 00:01:06,530 - Hey! - Hey! 27 00:01:08,300 --> 00:01:09,680 There's a movie called "Funny Pink". 28 00:01:09,680 --> 00:01:11,520 (2005, when Jin Jin was 23 years old) 29 00:01:11,520 --> 00:01:15,800 "It's harder for women over 30 to date than to die from atomic bombs." 30 00:01:15,970 --> 00:01:19,140 This should be the most famous quote out of all the movies in the world. 31 00:01:19,440 --> 00:01:21,430 There haven't been such lines... 32 00:01:21,430 --> 00:01:23,530 that describe spinsters as they are. 33 00:01:23,530 --> 00:01:25,250 You should go home, wash your feet, 34 00:01:26,450 --> 00:01:29,820 and read this. Don't even dream of getting married. 35 00:01:29,920 --> 00:01:33,320 Hey. Do you pity Sam Soon or me? 36 00:01:34,290 --> 00:01:37,060 Hey, we're still young. 37 00:01:37,890 --> 00:01:39,390 - Right? - Yes. 38 00:01:41,430 --> 00:01:44,630 We thought it was a sin to be 30 and not be married. 39 00:01:46,000 --> 00:01:47,520 We used to think it was true. 40 00:01:47,520 --> 00:01:50,190 I'm done with my exercises today. 41 00:01:50,190 --> 00:01:52,070 Time passed so quickly, 42 00:01:52,240 --> 00:01:55,280 and we became 35 years old. 43 00:01:57,980 --> 00:01:59,480 Park Bo Gum or Song Joong Ki? 44 00:02:00,080 --> 00:02:01,500 Park Bo Gum is more famous. 45 00:02:01,500 --> 00:02:04,150 - I prefer Song Joong Ki. - Sohn Suk Hee or Jung Woo Sung? 46 00:02:04,390 --> 00:02:06,590 - Sohn Suk Hee. - I choose Jung Woo Sung. 47 00:02:07,420 --> 00:02:09,190 You're still too young. 48 00:02:09,520 --> 00:02:13,750 Men should look nice in shirts rather than have nice appearances. 49 00:02:13,750 --> 00:02:16,030 Jung Woo Sung is a model for a suit line. 50 00:02:16,230 --> 00:02:17,920 - What should I do with you? - What? 51 00:02:17,920 --> 00:02:19,380 You're missing the details. 52 00:02:19,380 --> 00:02:20,940 You're missing everything. 53 00:02:21,300 --> 00:02:22,850 What's the most important thing when wearing a shirt? 54 00:02:22,850 --> 00:02:25,140 - Wearing a necktie? - No, definitely not. 55 00:02:26,310 --> 00:02:29,940 I will tell you the answer right now. 56 00:02:30,450 --> 00:02:31,610 The answer is... 57 00:02:33,920 --> 00:02:36,350 the tendon that starts from here to here. 58 00:02:36,620 --> 00:02:38,020 The tendon! 59 00:02:38,750 --> 00:02:41,320 For a man to be sexy, he needs to be a busy man. 60 00:02:41,320 --> 00:02:43,610 He should have a lot of work. His work should be piled up. 61 00:02:43,610 --> 00:02:45,730 But everyone keeps calling him for help. 62 00:02:45,760 --> 00:02:46,960 Do you know why? 63 00:02:47,100 --> 00:02:48,600 It's because he is capable. 64 00:02:49,930 --> 00:02:52,830 Imagine this man unbuttoning his shirt, 65 00:02:52,870 --> 00:02:56,300 rolling up his sleeves, holding a pen, 66 00:02:56,300 --> 00:02:59,140 and concentrating. And at that moment, 67 00:03:00,340 --> 00:03:03,040 you need to look at his beautiful tendon. 68 00:03:09,650 --> 00:03:11,920 And whom do you think I just described? 69 00:03:13,220 --> 00:03:15,320 It's Sohn Suk Hee. 70 00:03:18,490 --> 00:03:20,760 What should I do with you guys? 71 00:03:20,900 --> 00:03:22,600 That's why you are still... 72 00:03:25,170 --> 00:03:27,120 Do you want me to tell you a story? 73 00:03:27,120 --> 00:03:28,790 Six years ago, 74 00:03:28,790 --> 00:03:31,760 when the spring breeze was... 75 00:03:31,760 --> 00:03:34,540 Hey, didn't you tell me it was summer? 76 00:03:34,940 --> 00:03:39,030 Anyway, what I mean is, your body will all decay in the end. 77 00:03:39,030 --> 00:03:41,450 Stop treasuring it so much. 78 00:03:41,480 --> 00:03:43,080 - What will you do with it? - That's enough. 79 00:03:43,290 --> 00:03:45,320 Let's have the final round. 80 00:03:45,350 --> 00:03:47,820 It has five stars, and it's the most difficult one so far. 81 00:03:51,090 --> 00:03:52,260 Gong Yoo... 82 00:03:56,830 --> 00:03:58,870 or Anthony? 83 00:04:01,270 --> 00:04:05,070 Anthony! Anthony! Anthony! 84 00:04:06,110 --> 00:04:09,080 Anthony! Anthony! 85 00:04:09,280 --> 00:04:11,980 Anthony! Anthony! 86 00:04:12,010 --> 00:04:15,050 Anthony! Anthony! 87 00:04:15,180 --> 00:04:17,300 Anthony, I love him so much. 88 00:04:17,300 --> 00:04:19,040 - Gosh! - Get a hold of yourself. 89 00:04:19,040 --> 00:04:23,020 Living as a 30-year-old woman who is unmarried in 2017? 90 00:04:24,060 --> 00:04:27,200 We don't believe marriage is a happy ending, but it's still the same. 91 00:04:28,000 --> 00:04:32,030 People treat me like a fool and cast disapproving looks that hurt. 92 00:04:32,800 --> 00:04:34,300 But I won't blame myself. 93 00:04:35,140 --> 00:04:37,970 Today was great, and I look forward to tomorrow. 94 00:04:40,640 --> 00:04:43,610 Whoever is listening to my story, I hope you will feel the same. 95 00:04:45,410 --> 00:04:47,550 Yes, I'm talking about you. 96 00:05:03,370 --> 00:05:05,080 (The first story) 97 00:05:05,080 --> 00:05:09,540 (The Boy We Loved Back Then) 98 00:05:11,670 --> 00:05:14,680 Someone with the phone number 8244 sent us a question. 99 00:05:14,880 --> 00:05:18,810 "Anthony, do you like people who look like cats or dogs?" 100 00:05:21,320 --> 00:05:22,650 I... 101 00:05:23,420 --> 00:05:24,500 I like people who look like dogs. 102 00:05:24,500 --> 00:05:25,740 - Dogs? - Yes. 103 00:05:25,740 --> 00:05:27,690 You took some time to think. 104 00:05:27,820 --> 00:05:29,560 Number 7066 asked, 105 00:05:29,860 --> 00:05:31,940 "You took some time to think." 106 00:05:31,940 --> 00:05:32,980 Are you happy? 107 00:05:32,980 --> 00:05:34,930 "Do you always have a lot of concerns?" 108 00:05:35,030 --> 00:05:38,380 Do I look like a cat or a dog? 109 00:05:38,380 --> 00:05:40,470 - You? - Don't I look like a dog? 110 00:05:41,700 --> 00:05:42,840 You... 111 00:05:43,470 --> 00:05:44,940 are just ugly. 112 00:05:47,540 --> 00:05:49,040 Your manager is here! 113 00:06:30,320 --> 00:06:33,920 Gosh, she's so pretty. 114 00:06:34,590 --> 00:06:35,990 Whose daughter is that? 115 00:06:38,190 --> 00:06:39,390 Welcome. 116 00:06:39,530 --> 00:06:40,760 Hey, pretty lady. 117 00:06:41,430 --> 00:06:43,480 That girl over there... 118 00:06:43,480 --> 00:06:45,550 What was her name again? 119 00:06:45,550 --> 00:06:48,720 - Do you mean Sa Jin Jin? - Yes, Sa Jin Jin. 120 00:06:48,720 --> 00:06:51,510 I don't know who her mother is, but I envy her. 121 00:06:52,140 --> 00:06:55,510 She comes here often with her mother. They live nearby. 122 00:06:56,610 --> 00:06:57,900 - Really? - Yes. 123 00:06:57,900 --> 00:07:00,000 I haven't seen her, 124 00:07:00,000 --> 00:07:03,180 but they say her mother looks nothing like her. 125 00:07:03,320 --> 00:07:06,190 I don't know if I should say this, but she's said to be mean-looking. 126 00:07:07,120 --> 00:07:08,820 You don't know anything. 127 00:07:09,320 --> 00:07:10,790 You don't know how kind she is. 128 00:07:12,490 --> 00:07:14,230 Yes, of course. 129 00:07:14,460 --> 00:07:17,030 Are you looking for something in particular? 130 00:07:17,170 --> 00:07:20,550 Can we get the lipstick that Sa Jin Jin is advertising? 131 00:07:20,550 --> 00:07:22,100 Do you want to try them? 132 00:07:22,240 --> 00:07:23,840 - Come inside. - Yes, of course. 133 00:07:25,040 --> 00:07:28,510 - Let's just try them on. - Gosh. 134 00:07:29,940 --> 00:07:31,550 Hello! 135 00:07:32,110 --> 00:07:33,510 Chang Wan, 136 00:07:34,280 --> 00:07:36,250 I'd like some cool beer. 137 00:07:36,720 --> 00:07:38,070 Did you go hiking? 138 00:07:38,070 --> 00:07:40,590 What would I do at home? 139 00:07:41,960 --> 00:07:44,980 - Have you heard about this? - What? 140 00:07:44,980 --> 00:07:48,750 The most expensive dish is made by your wife who makes you feel guilty. 141 00:07:48,750 --> 00:07:50,950 Be thankful that she cooks for you every time. 142 00:07:50,950 --> 00:07:52,520 She made me curry. 143 00:07:52,520 --> 00:07:55,650 It's not like we're Indian. 144 00:07:55,650 --> 00:07:57,590 Wait. I'll fry you some chicken. 145 00:07:57,590 --> 00:07:59,670 Gosh, thank you. 146 00:08:01,440 --> 00:08:02,710 Here you go. 147 00:08:02,780 --> 00:08:06,780 You've gotten quite old. You should stop working. 148 00:08:07,320 --> 00:08:09,700 The only thing I can do is fry chicken. 149 00:08:09,700 --> 00:08:12,170 I should work hard when I still can. 150 00:08:12,170 --> 00:08:14,940 You have a successful daughter. Why do you worry so much? 151 00:08:14,940 --> 00:08:16,620 Her money isn't mine. 152 00:08:16,620 --> 00:08:19,980 Do you mean she'll keep all her money? 153 00:08:19,980 --> 00:08:23,310 It's up to her to decide what she does with it. 154 00:08:23,310 --> 00:08:25,380 Goodness, Chang Wan. 155 00:08:25,380 --> 00:08:28,540 Are you simply kind or foolish? 156 00:08:29,800 --> 00:08:32,690 Why did you cover up your beautiful daughter? 157 00:08:32,690 --> 00:08:34,710 Leave it alone. 158 00:08:39,680 --> 00:08:42,020 (Double the thrilling taste, beer that's only for you) 159 00:08:46,050 --> 00:08:48,320 Sa Jin Jin probably lives on morning dew. 160 00:08:48,690 --> 00:08:50,580 She's my ideal type. 161 00:08:50,580 --> 00:08:53,780 I've been her fan for a long time... 162 00:08:53,780 --> 00:08:55,510 since she was an idol singer. 163 00:08:55,510 --> 00:08:56,680 That's right. 164 00:08:56,680 --> 00:08:59,730 Everyone, please calm down. 165 00:08:59,730 --> 00:09:02,150 It's Wednesday with the master of popular idol singers. 166 00:09:02,150 --> 00:09:03,350 Is it Law of Love segment? 167 00:09:03,350 --> 00:09:05,220 No, it's not. It's more like... 168 00:09:05,220 --> 00:09:08,640 Sa Jin Jin's fan meeting today. 169 00:09:09,210 --> 00:09:12,430 Are you listening to us, Sa Jin Jin? If you are... 170 00:09:12,430 --> 00:09:15,070 Peekaboo. She's right here. 171 00:09:15,070 --> 00:09:16,850 I'm so jealous. 172 00:09:17,490 --> 00:09:19,970 There's a line of men waiting for you. 173 00:09:19,970 --> 00:09:21,660 You have nothing to lose. 174 00:09:21,990 --> 00:09:24,210 If we reveal all the text messages that you received, 175 00:09:24,210 --> 00:09:26,310 all the girls will have a fit. 176 00:09:26,310 --> 00:09:28,450 Please tune in right away. 177 00:09:28,450 --> 00:09:30,980 Every Wednesday, 178 00:09:30,980 --> 00:09:34,370 many of Jin Jin's fans are waiting. 179 00:09:34,470 --> 00:09:37,860 If you're listening to our show, please visit us. 180 00:09:37,860 --> 00:09:40,190 Why don't we listen to a song? 181 00:09:40,190 --> 00:09:41,290 That sounds good. 182 00:09:41,290 --> 00:09:44,730 Let's go back to the time when Jin Jin was an idol singer. 183 00:09:44,730 --> 00:09:46,730 It's "Lovely Day" by Daeri Girls. 184 00:09:46,730 --> 00:09:49,520 - Here it is. - I love this song. 185 00:09:50,590 --> 00:09:52,870 (Sa Jin Jin, the Highest Value in the Market) 186 00:09:52,870 --> 00:09:55,790 - What's FA? - Why? 187 00:09:56,690 --> 00:09:59,430 - It's related to baseball players. - Do you play baseball? 188 00:09:59,960 --> 00:10:02,200 In the headline, it says... 189 00:10:02,400 --> 00:10:04,450 "Sa Jin Jin, the Highest Value in the Market." 190 00:10:04,450 --> 00:10:06,100 "Will she be on FA Market?" 191 00:10:07,500 --> 00:10:08,900 What does it mean? 192 00:10:10,300 --> 00:10:12,370 Hong Hee, do you have the draft? 193 00:10:12,710 --> 00:10:14,440 (President Jang Ki Bong) 194 00:10:20,580 --> 00:10:21,880 Hello, Reporter Yoon. 195 00:10:22,920 --> 00:10:25,490 Yes, the contract has ended. 196 00:10:25,890 --> 00:10:29,160 All the agencies want to work with Jin Jin. 197 00:10:29,590 --> 00:10:31,340 I'm aware of the offers. 198 00:10:31,340 --> 00:10:33,490 I know that they're aggressive. 199 00:10:34,460 --> 00:10:36,810 How would I know if she'll take them? 200 00:10:36,810 --> 00:10:39,830 The decision is completely up to the actress. 201 00:10:40,300 --> 00:10:42,950 (After using the makeup, notice the changes in the skin.) 202 00:10:42,950 --> 00:10:45,510 Why are there two models for the makeup? 203 00:10:45,810 --> 00:10:47,090 Is President Jang behind this? 204 00:10:47,090 --> 00:10:50,010 - He may offer it to Jeong Da Yeong. - Stop it. 205 00:10:51,580 --> 00:10:54,350 Da Yeong's skin is terrible. 206 00:10:57,420 --> 00:10:58,870 - Which one is it? - Park Myeong Soo. 207 00:10:58,870 --> 00:11:00,590 It startled me. 208 00:11:00,590 --> 00:11:02,660 - One. - Jung Si Eun. 209 00:11:03,930 --> 00:11:05,290 - Jung Si Eun. - Jung Si Eun. 210 00:11:06,260 --> 00:11:08,760 - Everyone. - Look, it's Sa Jin Jin. 211 00:11:09,200 --> 00:11:10,530 This is unbelievable. 212 00:11:12,430 --> 00:11:14,400 - Hey. - Yes? 213 00:11:14,500 --> 00:11:17,290 - Did you see that? - It's different indeed. 214 00:11:17,290 --> 00:11:20,830 The level and the sizes are very different. 215 00:11:20,830 --> 00:11:24,200 - Right? - But I'm not familiar with it. 216 00:11:24,200 --> 00:11:26,030 You should talk to our president. 217 00:11:26,030 --> 00:11:27,870 Our president already knows. 218 00:11:27,870 --> 00:11:29,800 Really? Our boss does? 219 00:11:29,800 --> 00:11:31,370 Of course. 220 00:11:31,370 --> 00:11:33,570 Everyone knows that Sa Jin Jin is always on time. 221 00:11:33,570 --> 00:11:35,110 She doesn't exercise in the car. 222 00:11:35,110 --> 00:11:38,410 She doesn't waste her energy since she's the top. 223 00:11:38,410 --> 00:11:39,880 - Hey! - What? 224 00:11:39,880 --> 00:11:43,920 I was talking about Sa Jin Jin's van. Her van. 225 00:11:43,920 --> 00:11:46,250 - Van? - I want to... 226 00:11:46,250 --> 00:11:47,970 ride that van. 227 00:11:51,010 --> 00:11:54,610 The makeup and hairstylist managers are in the studio. 228 00:11:55,810 --> 00:11:58,000 We should have brought more staff. 229 00:11:58,000 --> 00:12:00,620 I bet Jeong Da Yeong brought a huge crew. 230 00:12:01,550 --> 00:12:03,670 Hello, Director Cho. 231 00:12:03,670 --> 00:12:06,590 We're almost there. We are... 232 00:12:06,890 --> 00:12:10,440 - Gangnam. - Dosan Intersection. 233 00:12:10,440 --> 00:12:12,940 We'll be right there. See you. 234 00:12:12,940 --> 00:12:14,950 - Director Cho. - Yes, sir. 235 00:12:14,950 --> 00:12:15,980 Where's Jeong Da Yeong? 236 00:12:15,980 --> 00:12:18,620 They've been saying for an hour that they're close. 237 00:12:18,620 --> 00:12:20,350 Do they consider me a fool? 238 00:12:20,350 --> 00:12:22,640 They aren't even good liars. 239 00:12:23,300 --> 00:12:26,590 - I'm sorry. - I'm sorry. 240 00:12:26,590 --> 00:12:28,930 - I'm so sorry. - I'm sorry. 241 00:12:28,930 --> 00:12:30,800 I'm so sorry, director. 242 00:12:30,800 --> 00:12:34,020 My manager woke up late today. 243 00:12:34,320 --> 00:12:35,780 You should do better. 244 00:12:37,420 --> 00:12:40,150 - Gosh, I'm sorry. - Sorry. 245 00:12:42,120 --> 00:12:44,910 Goodness. Hello, Jin Jin. 246 00:12:44,910 --> 00:12:48,000 I'm sorry. I'll hurry. 247 00:12:48,400 --> 00:12:49,660 Excuse me. 248 00:13:11,320 --> 00:13:14,490 Da Yeong, you should get changed. 249 00:13:15,490 --> 00:13:16,720 Okay. 250 00:13:19,530 --> 00:13:21,450 By the way, director. 251 00:13:21,450 --> 00:13:23,010 Take a look at me. 252 00:13:23,010 --> 00:13:26,020 This dress has a beautiful neckline... 253 00:13:26,020 --> 00:13:27,720 for the collarbone. 254 00:13:27,720 --> 00:13:30,720 I have a beautiful neck and collarbone. 255 00:13:30,720 --> 00:13:31,970 Da Yeong. 256 00:13:32,270 --> 00:13:34,240 I can hold water in here too. 257 00:13:35,940 --> 00:13:39,130 Come on. 258 00:13:39,130 --> 00:13:41,500 Just take a look at me. 259 00:13:41,500 --> 00:13:43,420 - I put a lot of thought into it. - Jeong Da Yeong. 260 00:13:44,320 --> 00:13:47,490 Let's hurry up the shoot so we can leave. Okay? 261 00:13:49,690 --> 00:13:50,890 Okay, Jin Jin. 262 00:13:59,400 --> 00:14:02,390 - Whitening. - Instant anti-aging. 263 00:14:02,390 --> 00:14:05,510 It's the only masterpiece for beauty. 264 00:14:07,780 --> 00:14:10,360 Cut. Okay. 265 00:14:10,360 --> 00:14:13,560 - Thank you. - Thank you. 266 00:14:13,560 --> 00:14:16,420 - See you later. - You did a great job today. 267 00:14:16,820 --> 00:14:18,940 - Thank you. - Thank you, everyone. 268 00:14:18,940 --> 00:14:20,540 - Goodbye. - See you again. 269 00:14:20,540 --> 00:14:22,270 Good job today. 270 00:14:22,270 --> 00:14:24,560 Thank you, everyone. 271 00:14:26,790 --> 00:14:29,850 Aren't you hot? 272 00:14:29,850 --> 00:14:32,520 - I am. - I'm so hot. 273 00:14:32,520 --> 00:14:35,190 - Where are my slippers? - I'll bring them from the car. 274 00:14:35,190 --> 00:14:36,700 - Wait. - What? 275 00:14:44,250 --> 00:14:46,800 Take a seat, and put them on. You did a good job. 276 00:14:46,800 --> 00:14:49,300 - You're hot, aren't you? - Yes. 277 00:14:49,300 --> 00:14:51,140 They don't turn on the air conditioner. 278 00:14:51,140 --> 00:14:54,260 - I had a hard time today. - I know. 279 00:14:55,020 --> 00:14:56,270 What do you want to eat? 280 00:14:56,270 --> 00:14:57,730 You did a great job. 281 00:14:58,430 --> 00:15:00,210 - Thank you. - Thank you. 282 00:15:00,210 --> 00:15:01,850 - Da Yeong. - Goodbye. 283 00:15:01,850 --> 00:15:03,950 - See you again. - Thank you for your work. 284 00:15:03,950 --> 00:15:05,230 Da Yeong. 285 00:15:16,580 --> 00:15:18,080 Go to her now. 286 00:15:18,450 --> 00:15:19,750 Hurry. 287 00:15:31,690 --> 00:15:34,960 I was wrong. I thought your eyelashes came off. 288 00:15:35,660 --> 00:15:37,630 Goodness. 289 00:15:37,970 --> 00:15:41,400 - By the way, do you know this? - Pardon? 290 00:15:41,670 --> 00:15:44,440 A star who was cursed after acting like a brat. 291 00:15:44,440 --> 00:15:45,560 What? 292 00:15:45,560 --> 00:15:49,110 A star. A star in the sky. 293 00:15:51,150 --> 00:15:52,610 You don't know, do you? 294 00:15:52,610 --> 00:15:55,220 Look up Cassiopeia. 295 00:16:00,220 --> 00:16:03,310 "A constellation in the northern sky," 296 00:16:03,310 --> 00:16:05,080 "Cassiopeia," 297 00:16:05,080 --> 00:16:07,060 "was a queen of Ethiopia." 298 00:16:07,660 --> 00:16:10,480 "She was arrogant and full of greed." 299 00:16:10,480 --> 00:16:12,250 "After enraging Poseidon," 300 00:16:12,250 --> 00:16:16,870 "she was placed upside-down on a chair in the sky as a punishment." 301 00:16:17,070 --> 00:16:18,770 How did you know about it? 302 00:16:18,770 --> 00:16:20,910 I saw it on "Surprise". 303 00:16:38,890 --> 00:16:40,430 Gosh. 304 00:16:49,470 --> 00:16:51,010 My goodness. 305 00:16:51,240 --> 00:16:54,760 If I ever drink again, 306 00:16:54,760 --> 00:16:58,200 it means that I have no common sense. 307 00:16:58,200 --> 00:16:59,430 (Young Shim) 308 00:16:59,430 --> 00:17:00,760 (Hello...) 309 00:17:00,760 --> 00:17:02,670 How's your stomach, Ah Reum? 310 00:17:02,670 --> 00:17:04,200 (This is applicant Jang Young Shim.) 311 00:17:04,200 --> 00:17:05,340 By the way, 312 00:17:05,340 --> 00:17:10,320 how can Jin Jin love Anthony and Anthony only? 313 00:17:12,330 --> 00:17:14,510 "Anthony". Gosh. 314 00:17:14,510 --> 00:17:16,250 Why doesn't she ask him out? 315 00:17:16,250 --> 00:17:17,900 She's more popular than he is. 316 00:17:18,330 --> 00:17:22,540 She'll complain about his ideal type of women. 317 00:17:25,670 --> 00:17:27,470 There's no greater star than you. 318 00:17:28,040 --> 00:17:29,690 She must be pretty, kind, 319 00:17:29,690 --> 00:17:30,930 educated, and from a good family. 320 00:17:30,930 --> 00:17:32,760 She must be able to support you. 321 00:17:32,760 --> 00:17:34,270 She can't be a celebrity or a star. 322 00:17:34,270 --> 00:17:36,220 You must meet an amazing woman. 323 00:17:38,420 --> 00:17:39,990 When you're 80. 324 00:17:42,520 --> 00:17:44,020 Do you think... 325 00:17:44,090 --> 00:17:46,460 she suffers from Bongo's Curse? 326 00:17:46,790 --> 00:17:50,430 She's the great Sa Jin Jin. I just don't get it. 327 00:17:50,730 --> 00:17:52,780 You can never understand a fangirl. 328 00:17:52,780 --> 00:17:54,370 She's just incredible. 329 00:17:54,640 --> 00:17:56,370 It's been 20 years, right? 330 00:17:57,340 --> 00:17:59,310 Even a fairy tale character would give in. 331 00:18:00,170 --> 00:18:02,180 Poor her. 332 00:18:02,310 --> 00:18:03,910 We're all the same. 333 00:18:04,580 --> 00:18:06,860 Today? Hanoi. 334 00:18:06,860 --> 00:18:10,990 Forget the flight. I wish I could have a nice bowl of pho. 335 00:18:11,920 --> 00:18:14,920 Yes. Okay, I'll get you some coffee. 336 00:18:22,560 --> 00:18:24,030 Hello, Ms. Han. 337 00:18:24,800 --> 00:18:26,300 I'm Lee Dong Hoon, a co-pilot. 338 00:18:26,400 --> 00:18:28,300 We flew to Sapporo last month. 339 00:18:30,100 --> 00:18:33,640 Flight 102 to Sapporo will last 2 hours and 10 minutes. 340 00:18:34,140 --> 00:18:36,840 We will leave Gate 36 at 2pm... 341 00:18:37,410 --> 00:18:40,510 and land in Sapporo at 4:20pm local time. 342 00:18:40,810 --> 00:18:42,870 189 seats were reserved. 343 00:18:42,870 --> 00:18:45,870 We will fly at an altitude of 37,000 feet. 344 00:18:45,870 --> 00:18:49,160 Due to weather and jet streams, for 40 minutes after takeoff, 345 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 there will be some turbulence. 346 00:18:51,090 --> 00:18:55,180 If the turbulence is severe, we'll light the seat belt sign twice. 347 00:18:55,180 --> 00:18:57,380 The weather here and at our destination... 348 00:18:57,380 --> 00:18:59,130 is less than optimal. 349 00:18:59,530 --> 00:19:02,640 Incheon Airport's security level is yellow, 350 00:19:03,040 --> 00:19:06,790 so as soon as the plane comes in, do a thorough check. 351 00:19:06,790 --> 00:19:09,380 - He's cute. - Today's secret security code... 352 00:19:09,380 --> 00:19:10,710 is "blue horse". 353 00:19:13,750 --> 00:19:16,680 You're that co-pilot. Hello. 354 00:19:21,360 --> 00:19:22,790 Are you flying to Hanoi today? 355 00:19:22,990 --> 00:19:24,660 I overheard you talking. 356 00:19:25,690 --> 00:19:28,300 - Yes. - Me too. 357 00:19:29,100 --> 00:19:33,050 I see. Please ensure we get a smooth landing. 358 00:19:33,050 --> 00:19:34,370 I will. 359 00:19:39,510 --> 00:19:41,040 What is this? 360 00:19:49,320 --> 00:19:50,620 Why won't you eat? 361 00:19:51,620 --> 00:19:52,950 Are you on a diet? 362 00:19:55,560 --> 00:19:56,760 Good idea. 363 00:19:57,360 --> 00:19:59,510 Other people take diet pills. 364 00:19:59,510 --> 00:20:01,400 Eat first, talk later. 365 00:20:02,930 --> 00:20:04,260 I'm done. 366 00:20:08,340 --> 00:20:11,000 Why does my stomach keep coming out? 367 00:20:15,410 --> 00:20:16,940 What did you want to say? 368 00:20:21,850 --> 00:20:22,980 Hong Kong. 369 00:20:23,880 --> 00:20:25,750 - You know. - A variety show? 370 00:20:25,750 --> 00:20:27,190 VP Nam. 371 00:20:27,620 --> 00:20:29,710 He helped you debut. 372 00:20:29,710 --> 00:20:32,810 He looked out for us since we started in that tiny office. 373 00:20:32,810 --> 00:20:34,560 He did so much for you. 374 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 He's on the verge of losing his job. 375 00:20:37,130 --> 00:20:40,030 He wants you on your first variety show in 10 years. 376 00:20:40,870 --> 00:20:43,650 - Let's help him out. - I'm not funny. 377 00:20:43,650 --> 00:20:44,810 You are funny. 378 00:20:44,910 --> 00:20:46,170 Come on. 379 00:20:46,210 --> 00:20:47,980 Do you want to go on a talkshow? 380 00:20:48,080 --> 00:20:50,910 Or wear a mask and sing in front of a crowd? 381 00:20:50,910 --> 00:20:54,720 Wouldn't it be better to go to Hong Kong and chat for a while? 382 00:20:55,580 --> 00:20:58,150 - Give me the script. - That's old school. 383 00:20:58,350 --> 00:21:00,100 They don't have scripts these days. 384 00:21:00,100 --> 00:21:02,320 - What do I do then? - Just wing it. 385 00:21:02,420 --> 00:21:04,490 Don't think something up... 386 00:21:04,560 --> 00:21:07,180 and try to be haughty or act strange. 387 00:21:07,180 --> 00:21:08,950 People hate that these days. 388 00:21:08,950 --> 00:21:10,200 Are you afraid I'll flop? 389 00:21:11,270 --> 00:21:14,570 Look at you. I know you'll do just fine. 390 00:21:16,540 --> 00:21:18,510 Spend the night in Hong Kong, 391 00:21:19,140 --> 00:21:21,540 and take a break, okay? 392 00:21:24,450 --> 00:21:26,310 - Okay. - Okay. 393 00:21:37,220 --> 00:21:39,410 I'm Kim Gi Min from Morning Calm Entertainment. 394 00:21:39,410 --> 00:21:41,090 I'd like to offer you a contract. 395 00:21:41,130 --> 00:21:43,160 I'll wait to hear from you. 396 00:21:44,930 --> 00:21:46,200 Is it a guy? 397 00:21:46,670 --> 00:21:48,040 No. 398 00:21:49,500 --> 00:21:51,000 Tell me first. 399 00:21:51,310 --> 00:21:54,590 I need to know if I'm to do damage control. 400 00:21:54,590 --> 00:21:56,080 It's not like that. 401 00:22:02,280 --> 00:22:03,450 (Jeong Da Yeong) 402 00:22:05,020 --> 00:22:06,620 What do you think about her? 403 00:22:10,160 --> 00:22:11,460 She's pretty. 404 00:22:13,860 --> 00:22:15,430 Is that why you crushed her? 405 00:22:15,700 --> 00:22:18,200 - What? - You embarrassed her. 406 00:22:18,630 --> 00:22:22,240 She cried so much that her eyes puffed up. 407 00:22:22,340 --> 00:22:25,110 You can't do that to young kids. 408 00:22:25,310 --> 00:22:26,690 Is that what she said? 409 00:22:26,690 --> 00:22:29,340 Why? Will you go back and chew her out? 410 00:22:31,650 --> 00:22:33,680 That's what old people do. 411 00:22:33,680 --> 00:22:37,320 Don't lecture others just because you've been around a while. 412 00:22:43,220 --> 00:22:44,540 Good job. 413 00:22:44,540 --> 00:22:46,830 - Take care. - Get some rest. 414 00:22:49,760 --> 00:22:52,370 Do you want to go to the night market later? 415 00:22:52,430 --> 00:22:54,540 - Sure. - Do you like banh mi? 416 00:22:54,540 --> 00:22:56,870 I found a famous place between the locals. 417 00:22:57,770 --> 00:22:58,970 Ms. Han. 418 00:22:59,210 --> 00:23:00,540 Ms. Han. 419 00:23:03,140 --> 00:23:04,530 You did great today. 420 00:23:04,530 --> 00:23:06,750 Thanks. You too. 421 00:23:08,520 --> 00:23:11,250 Would you mind giving me... 422 00:23:11,920 --> 00:23:13,190 your number? 423 00:23:14,660 --> 00:23:16,220 Buy me some beer. 424 00:23:19,660 --> 00:23:21,500 Sure. Why not? 425 00:23:35,280 --> 00:23:36,610 That's mine. 426 00:23:40,710 --> 00:23:42,350 This is for you. 427 00:23:47,320 --> 00:23:50,790 (Chocolate gift box meaning) 428 00:23:53,060 --> 00:23:54,600 What's going on? 429 00:23:56,060 --> 00:23:58,470 (Chocolate: I love you) 430 00:24:02,740 --> 00:24:04,870 Let's go to the night market. 431 00:24:05,670 --> 00:24:06,920 Ms. Han. 432 00:24:06,920 --> 00:24:09,280 The night market's the least of our worries. 433 00:24:09,980 --> 00:24:12,150 What'll you do about this? 434 00:24:13,250 --> 00:24:17,350 - What? - You two shot lasers at each other. 435 00:24:17,620 --> 00:24:19,120 I got it right away. 436 00:24:20,390 --> 00:24:21,560 I think... 437 00:24:22,590 --> 00:24:24,630 this is exactly that. 438 00:24:24,760 --> 00:24:26,390 - What? - Flirting. 439 00:24:38,110 --> 00:24:40,840 (Incheon Airport) 440 00:25:04,900 --> 00:25:06,430 What are you doing? 441 00:25:06,430 --> 00:25:07,800 News flash. 442 00:25:08,000 --> 00:25:09,290 I'm getting married. 443 00:25:09,290 --> 00:25:10,370 What? 444 00:25:10,470 --> 00:25:13,290 I need to go to the hospital. Where's Young Shim? I'll be brief. 445 00:25:13,290 --> 00:25:15,040 It's okay. Get in. 446 00:25:21,050 --> 00:25:22,850 How far along are you? 447 00:25:24,050 --> 00:25:26,720 28 weeks. 8 months. 448 00:25:27,490 --> 00:25:29,420 - Still a way to go, then. - Yes. 449 00:25:31,530 --> 00:25:34,560 The fibroid is in a bad spot. 450 00:25:34,700 --> 00:25:38,870 There are four sized 6cm near your bladder. 451 00:25:40,270 --> 00:25:42,470 - Was your period irregular? - Yes. 452 00:25:43,740 --> 00:25:44,910 Doctor. 453 00:25:45,670 --> 00:25:48,540 Will I be an old mom even if I get pregnant today? 454 00:25:49,240 --> 00:25:52,510 Some women have their first babies in their 50s. 455 00:25:53,350 --> 00:25:56,530 Once you get the fibroids out and make a full recovery, 456 00:25:56,530 --> 00:25:58,670 you can get pregnant and have a child no problem. 457 00:25:58,670 --> 00:25:59,890 Okay. 458 00:26:00,390 --> 00:26:03,040 You'll be admitted in 2 days for 4 nights and 5 days. 459 00:26:03,040 --> 00:26:04,760 The surgery will be in three days. 460 00:26:05,030 --> 00:26:06,860 Have you had sex before? 461 00:26:09,500 --> 00:26:11,330 Yes, I have. 462 00:26:13,800 --> 00:26:17,340 Okay, so my first goal is... 463 00:26:17,470 --> 00:26:20,340 to get physical. To have a physical conversation. 464 00:26:20,540 --> 00:26:22,760 You're getting ahead of yourself. 465 00:26:22,760 --> 00:26:25,830 Not this time. A flight attendant noticed it first. 466 00:26:25,830 --> 00:26:28,230 So what? Did he call you? 467 00:26:28,230 --> 00:26:30,720 No. I'm playing hard to get. 468 00:26:30,720 --> 00:26:33,070 No. He isn't into you. 469 00:26:33,070 --> 00:26:36,060 No. He's afraid of the social prejudice. 470 00:26:36,190 --> 00:26:38,140 He's seven years younger. 471 00:26:38,140 --> 00:26:40,410 A man makes a beeline for a woman he likes. 472 00:26:40,410 --> 00:26:41,730 He never confuses her. 473 00:26:42,000 --> 00:26:44,880 This is why when a veteran fights a novice, 474 00:26:44,880 --> 00:26:46,950 - the novice wins. - What? 475 00:26:46,950 --> 00:26:50,520 The rules of flirting are completely different. 476 00:26:50,520 --> 00:26:52,410 Why try to fit it to a script? 477 00:26:52,510 --> 00:26:54,490 I will show you both. 478 00:26:54,490 --> 00:26:56,780 Just wait until my operation's done. 479 00:26:57,110 --> 00:26:58,860 Do you have his photo? 480 00:26:58,860 --> 00:27:00,010 No. 481 00:27:00,910 --> 00:27:03,650 Oh, he looks like that guy. 482 00:27:04,720 --> 00:27:06,020 Jung Woo Sung. 483 00:27:07,620 --> 00:27:10,390 Bongo Man? The face genius? 484 00:27:14,190 --> 00:27:16,850 My name is Jung Woo Sung. 485 00:27:16,850 --> 00:27:18,170 (Jung Woo Sung) 486 00:27:18,870 --> 00:27:20,270 Him? 487 00:27:21,170 --> 00:27:23,490 He was so cool when he spoke in that dialect. 488 00:27:23,490 --> 00:27:24,670 Him? 489 00:27:24,970 --> 00:27:26,690 He said he liked me. 490 00:27:26,690 --> 00:27:29,130 What are you saying? He liked me. 491 00:27:29,130 --> 00:27:31,230 - Don't say that. - It's true. 492 00:27:31,230 --> 00:27:33,080 - What? - I'm serious. 493 00:27:33,510 --> 00:27:34,710 Hey. 494 00:27:34,980 --> 00:27:36,350 Do you remember? 495 00:27:36,450 --> 00:27:40,520 We once nearly ended our relationship because of a man. 496 00:27:40,990 --> 00:27:42,220 - Right? - When? 497 00:27:43,890 --> 00:27:46,210 - We look great here. Look at this. - Show me. 498 00:27:46,210 --> 00:27:47,430 Show me. 499 00:27:47,530 --> 00:27:49,600 - This looks great. - I like this one and that one. 500 00:27:50,100 --> 00:27:52,730 - We look great here. - I'm not in that one. 501 00:27:53,070 --> 00:27:55,820 - We look great here. - Let me see. 502 00:27:55,820 --> 00:27:58,460 - See? - Only you look good here. 503 00:27:58,460 --> 00:28:00,620 That's all we need. 504 00:28:00,620 --> 00:28:03,380 Hey, my legs look so fat here. 505 00:28:03,380 --> 00:28:04,930 - Hey! - Hey! 506 00:28:04,930 --> 00:28:07,610 - My legs are worse. - You're too thin to say that. 507 00:28:07,910 --> 00:28:10,170 Hey, I look really weird here. 508 00:28:10,170 --> 00:28:13,270 - You really do. - You look angry here. 509 00:28:13,270 --> 00:28:14,640 - No. - You do. 510 00:28:14,640 --> 00:28:16,470 - Gosh. - I'll pick this one. 511 00:28:16,470 --> 00:28:19,030 - Don't do that. - Don't write your name. 512 00:28:19,830 --> 00:28:22,150 - Hey! - Hey, wait. 513 00:28:22,150 --> 00:28:23,630 - Hey. - Gosh. 514 00:28:25,230 --> 00:28:28,550 - Those shoes... - He always wear those shoes. 515 00:28:28,550 --> 00:28:30,420 - I saw this every day. - Me too. 516 00:28:30,420 --> 00:28:31,490 Does he even wash them? 517 00:28:31,490 --> 00:28:33,270 - No. - No. 518 00:28:41,750 --> 00:28:45,070 (11046 Han Ah Reum) 519 00:28:45,070 --> 00:28:48,100 (11027 Jang Young Shim) 520 00:28:48,100 --> 00:28:52,190 (11031 Sa Jin Jin) 521 00:28:55,130 --> 00:28:57,900 Yes, we did. 522 00:28:58,370 --> 00:29:01,530 - We wrote something then. - Yes. 523 00:29:01,740 --> 00:29:03,570 Why doesn't this work? 524 00:29:07,970 --> 00:29:10,930 Guys, I bought a camera. I'll take pictures of you. Come out. 525 00:29:10,930 --> 00:29:12,550 - Yes! - Yes! 526 00:29:13,480 --> 00:29:15,200 - Here. - Thanks. 527 00:29:15,200 --> 00:29:17,370 Come outside. Stop right there. 528 00:29:17,370 --> 00:29:18,950 Come outside quickly. 529 00:29:19,350 --> 00:29:20,500 (Pledge Written in Blood) 530 00:29:20,500 --> 00:29:22,110 - Han Ah Reum... - Sa Jin Jin... 531 00:29:22,110 --> 00:29:23,170 And Jang Young Shim... 532 00:29:23,170 --> 00:29:26,840 - promise never to fight over men... - Promise never to fight over men... 533 00:29:26,840 --> 00:29:29,200 - and will be friends forever. - and will be friends forever. 534 00:29:29,430 --> 00:29:32,050 It's not valid now. Let's just hope someone gets married. 535 00:29:32,050 --> 00:29:34,420 Yes, you should go first. 536 00:29:34,420 --> 00:29:38,220 I will get married when I meet a thick guy. 537 00:29:38,220 --> 00:29:39,460 That's how men should be. 538 00:29:39,460 --> 00:29:41,640 Why do you care about the thickness? 539 00:29:42,140 --> 00:29:43,960 You won't know even if I tell you. 540 00:29:43,960 --> 00:29:47,580 You haven't felt the weight of a man yet, so you won't know. 541 00:30:06,130 --> 00:30:13,720 - Please look over here. - Please look over here. 542 00:30:13,720 --> 00:30:16,330 - Another pose, please. - Please look over here. 543 00:30:16,330 --> 00:30:18,730 - Sa Jin Jin, over here. - Please look over here. 544 00:30:18,730 --> 00:30:20,730 - Please look over here. - You're so pretty. 545 00:30:20,730 --> 00:30:22,880 - Please look over here. - Please look over here. 546 00:30:23,150 --> 00:30:25,600 - Please look over here. - Please look over here. 547 00:30:25,600 --> 00:30:27,970 - Look over here. - Sa Jin Jin. 548 00:30:27,970 --> 00:30:29,160 - Please look over here. - Sa Jin Jin. 549 00:30:30,620 --> 00:30:32,630 Jin Jin, where are you going? 550 00:30:33,130 --> 00:30:35,050 I'm going to Hong Kong to shoot a variety show. 551 00:30:35,050 --> 00:30:37,910 You haven't been on a variety show for a while. Everyone is waiting. 552 00:30:37,910 --> 00:30:40,870 Gosh, my face looks so fat. 553 00:30:41,030 --> 00:30:42,890 Gosh, you look so thin. 554 00:30:42,890 --> 00:30:44,970 What's your fashion concept today? 555 00:30:44,970 --> 00:30:48,760 - Gosh, that's my cellphone. - It's a "see-through look". 556 00:30:48,760 --> 00:30:49,790 - Really? - Yes. 557 00:30:49,790 --> 00:30:51,230 You look pretty. 558 00:30:51,230 --> 00:30:54,050 You look prettier every day. Are you dating someone? 559 00:30:54,180 --> 00:30:56,050 I wish I could. 560 00:30:57,320 --> 00:30:59,740 - Mi Dal, come quickly. - If you ever date someone, 561 00:30:59,740 --> 00:31:01,740 - Wait a moment! - please tell us. 562 00:31:01,740 --> 00:31:02,910 - Jin Jin! - Yes. 563 00:31:02,910 --> 00:31:04,170 Promise? 564 00:31:04,170 --> 00:31:05,260 (Jin Jin, call us if you ever date someone.) 565 00:31:05,630 --> 00:31:08,600 Oh gosh. 566 00:31:10,630 --> 00:31:13,050 I still have a 30-month-long monthly installment plan left. 567 00:31:13,050 --> 00:31:14,850 I must have been out of my mind. 568 00:31:14,850 --> 00:31:16,220 You are driving me crazy too. 569 00:31:16,220 --> 00:31:19,190 Why did they tell me to share a room with you? There's only one bed. 570 00:31:19,190 --> 00:31:22,410 I don't feel like joking around. 571 00:31:33,120 --> 00:31:34,890 Please turn off the light. 572 00:31:43,460 --> 00:31:45,200 You should sleep on the bed. 573 00:31:47,770 --> 00:31:49,800 Let's sleep in the same bed. 574 00:31:57,140 --> 00:31:59,280 Let's not sleep right next to each other. 575 00:32:07,090 --> 00:32:10,370 Oh, my. This is what Hong Kong looks like at night. 576 00:32:10,370 --> 00:32:12,030 It's so beautiful. 577 00:32:41,590 --> 00:32:43,570 - Hello. - Where to? 578 00:32:43,570 --> 00:32:45,560 - Zhong Wan, please. - All right. 579 00:32:56,070 --> 00:32:58,120 This is not a distressed asset. 580 00:32:58,120 --> 00:33:01,040 But still, we should monitor the Chinese market further. 581 00:33:01,810 --> 00:33:03,310 Yes, that is correct. 582 00:33:08,310 --> 00:33:09,900 - Good morning, guys. - Good morning. 583 00:33:09,900 --> 00:33:12,900 Samantha, whatever Nick says, don't listen to him. 584 00:33:12,900 --> 00:33:15,000 - What? - Hey. 585 00:33:15,000 --> 00:33:16,110 Good morning, people. 586 00:33:16,110 --> 00:33:18,220 - Good morning. - Good morning. 587 00:33:18,220 --> 00:33:19,380 Hey, Jimmy. 588 00:33:19,380 --> 00:33:22,230 - Look closely. Always double check. - Okay. 589 00:33:36,610 --> 00:33:40,200 For now, most of the Chinese markets are slightly unstable. 590 00:33:40,200 --> 00:33:42,970 Yes, I understand. But I guarantee it's going to be fine soon. 591 00:33:42,970 --> 00:33:47,020 So actually we don't need... Tim, hold on a second. 592 00:33:47,520 --> 00:33:49,010 This is Gong speaking. 593 00:33:49,010 --> 00:33:51,360 2.15 percent going down. 594 00:33:52,230 --> 00:33:53,480 So, Tim. Listen. 595 00:33:53,480 --> 00:33:58,250 Second of all, we want accurate numbers. That's all we need, okay? 596 00:33:58,250 --> 00:33:59,400 Bye. 597 00:34:07,440 --> 00:34:08,840 Ji Won. 598 00:34:09,940 --> 00:34:12,280 You have an appointment with Chairman Li Ka-shing of National. 599 00:34:13,810 --> 00:34:16,150 It's at 2pm. Let's go. I'll take you there. 600 00:34:16,150 --> 00:34:17,620 Okay. 601 00:34:22,990 --> 00:34:26,590 By the way, for the meeting with President Sung of chemical section, 602 00:34:26,590 --> 00:34:28,800 he suggested you have dinner with some drinks. 603 00:34:29,430 --> 00:34:32,980 I know he's picky, and it's hard to get an appointment with him, 604 00:34:32,980 --> 00:34:35,050 which is why I agreed. 605 00:34:35,050 --> 00:34:37,170 But it's right after you arrive in Korea. Is it too much for you? 606 00:34:37,500 --> 00:34:40,340 It's all right. We should do as he wants. 607 00:34:40,910 --> 00:34:43,410 Gosh, you're going back to Korea without a chance to get a rest. 608 00:34:43,580 --> 00:34:45,750 You have different schedules every minute. 609 00:34:46,380 --> 00:34:48,380 All right. Cheer up. 610 00:34:48,850 --> 00:34:52,020 I'll come back to get you when your meeting is over. 611 00:34:52,120 --> 00:34:54,140 - Thank you. - You're welcome. 612 00:34:54,140 --> 00:34:55,760 It's Sa Jin Jin. 613 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 Gosh, she's really pretty. 614 00:35:04,730 --> 00:35:07,930 - Hello, Sa Jin Jin. - Hello. 615 00:35:07,930 --> 00:35:09,770 Did you sleep well last night? 616 00:35:10,100 --> 00:35:12,610 I didn't sleep well last night. 617 00:35:13,570 --> 00:35:14,890 Is it because you were nervous? 618 00:35:14,890 --> 00:35:16,830 You shouldn't be nervous. If you act normally, 619 00:35:16,830 --> 00:35:19,180 we'll make sure to make a good program. 620 00:35:23,180 --> 00:35:25,070 So this is how you shoot this. 621 00:35:25,070 --> 00:35:26,620 She's so pretty. 622 00:35:27,590 --> 00:35:30,610 I visited this place for shooting several times. 623 00:35:30,610 --> 00:35:33,280 But it's the first time I came here for a variety show. 624 00:35:33,280 --> 00:35:37,610 Well, we'll wrap up here for now. 625 00:35:37,610 --> 00:35:38,830 All right. 00:35:39,950 --> 00:35:41,400 (Episode 2 will air shortly.) 626 00:35:49,691 --> 00:35:51,126 (Episode 2) 627 00:35:51,793 --> 00:35:54,329 You'll all remember the scene in "A Better Tomorrow"... 628 00:35:54,396 --> 00:35:57,199 in which Chow Yun-fat fights with a matchstick in his mouth. 629 00:35:57,666 --> 00:35:59,401 You'll also remember... 630 00:35:59,401 --> 00:36:01,636 the irreplaceable look Leslie Cheung had in his eyes... 631 00:36:02,003 --> 00:36:03,538 when he met his ex-girlfriend... 632 00:36:03,538 --> 00:36:04,806 in the movie, "Moonlight Express". 633 00:36:05,307 --> 00:36:06,708 Do you remember the movie, "City of Glass"? 634 00:36:06,708 --> 00:36:09,211 Do you remember the place where Li Ming and Shu Qi... 635 00:36:09,277 --> 00:36:10,846 met to confirm their love? 636 00:36:11,146 --> 00:36:13,248 These all happened at this place. 637 00:36:13,515 --> 00:36:15,751 Today, for "Heo Ji Woong's Healing for You", 638 00:36:15,751 --> 00:36:17,652 we're at the shrine... 639 00:36:18,086 --> 00:36:20,122 of Hong Kong movies, "Victoria Peak". 640 00:36:21,156 --> 00:36:22,424 It's so pretty. 641 00:36:23,625 --> 00:36:25,026 Do you have tissues? 642 00:36:26,061 --> 00:36:27,562 Do you think I'm here by myself? 643 00:36:28,864 --> 00:36:30,365 I wouldn't have come here by myself when it's so hot like this. 644 00:36:30,565 --> 00:36:32,067 - Is it a big one? - Yes. 645 00:36:33,969 --> 00:36:35,237 Gosh. 646 00:36:35,837 --> 00:36:39,508 I had to ask the staff many times to make sure she was the real guest. 647 00:36:41,543 --> 00:36:43,779 I heard President Jang drank alone last night. 648 00:36:44,479 --> 00:36:46,281 He has a lot to deal with. 649 00:36:47,549 --> 00:36:50,352 Everyone, it's the best actress in Korea. 650 00:36:50,719 --> 00:36:52,087 Here's Sa Jin Jin. 651 00:36:53,688 --> 00:36:56,291 - Hello. - Welcome. 652 00:36:56,291 --> 00:36:58,193 - It's nice to meet you. - Please introduce yourself. 653 00:36:58,193 --> 00:37:02,230 Hello, I'm Sa Jin Jin. It's nice to meet you. 654 00:37:11,573 --> 00:37:14,543 National Chemical. Let us take this. 655 00:37:14,743 --> 00:37:16,678 I'll make sure that you won't regret it. 656 00:37:17,045 --> 00:37:18,446 Chemical? 657 00:37:18,914 --> 00:37:22,384 Don't you know that it's the worst choice? 658 00:37:23,218 --> 00:37:25,287 Can you see your lack in judgment? 659 00:37:25,654 --> 00:37:27,255 You can be the judge of it later. 660 00:37:27,255 --> 00:37:30,525 It's a little hard to hand over Chemical over to you. 661 00:37:31,159 --> 00:37:34,563 I need an approval from the board and shareholders' voting. 662 00:37:34,563 --> 00:37:36,998 The market will be suspicious as well. 663 00:37:36,998 --> 00:37:40,435 I already took care of the board as well as the hedge fund managers. 664 00:37:40,435 --> 00:37:42,404 Also, the institution investors. 665 00:37:43,171 --> 00:37:46,341 Besides, about the shareholders' meeting, 666 00:37:46,675 --> 00:37:49,010 you do understand that we're the largest holder after all. 667 00:37:49,010 --> 00:37:52,214 Okay, let me think about that. 668 00:37:52,214 --> 00:37:53,715 Thank you, Mr. Li Ka-shing. 669 00:37:54,983 --> 00:37:58,086 Well, I'm not happy with this meeting. 670 00:37:59,688 --> 00:38:02,290 I apologize if I came across too... 671 00:38:03,658 --> 00:38:04,693 aggressive today. 672 00:38:04,693 --> 00:38:06,294 No, it's not that. 673 00:38:07,195 --> 00:38:09,331 I heard that you're going back to Korea. 674 00:38:09,331 --> 00:38:10,365 Yes. 675 00:38:11,199 --> 00:38:12,467 I'm going back home. 676 00:38:15,604 --> 00:38:18,373 (Hannuri Women's Hospital) 677 00:38:20,575 --> 00:38:23,545 - We'll start the anesthesia. - Wait a minute, doctor. 678 00:38:23,545 --> 00:38:24,846 I'm listening. 679 00:38:24,846 --> 00:38:28,116 I slept for 20 hours yesterday. If anesthesia doesn't work... 680 00:38:28,116 --> 00:38:30,118 That won't happen. Breathe deeply. 681 00:38:30,118 --> 00:38:33,622 Doctor, if I wake up in the middle of the operation... 682 00:38:33,622 --> 00:38:36,825 You won't wake up. Count up to 10. 683 00:38:36,825 --> 00:38:37,926 Okay. 684 00:38:39,928 --> 00:38:41,096 One. 685 00:38:44,833 --> 00:38:46,234 Where are you going? 686 00:38:46,534 --> 00:38:49,104 - My water broke. - What? 687 00:38:49,104 --> 00:38:50,572 Are you okay? 688 00:38:50,572 --> 00:38:53,708 (Labor Room) 689 00:38:53,708 --> 00:38:58,446 (Atlantic Ocean Law Firm) 690 00:38:58,446 --> 00:39:01,983 Unfortunately, we won't be able to hire you. 691 00:39:01,983 --> 00:39:03,084 I'm sorry. 692 00:39:22,704 --> 00:39:25,507 Park Young Gyu's case seems difficult. 693 00:39:25,507 --> 00:39:26,675 Why? 694 00:39:26,675 --> 00:39:30,245 The judge seems to be supportive of the prosecutors. 695 00:39:30,245 --> 00:39:33,248 Providing a witness will convince the judge. 696 00:39:34,049 --> 00:39:36,685 - Do your best for the next trial. - Okay. 697 00:39:40,121 --> 00:39:41,623 Is that you, Young Shim? 698 00:39:42,390 --> 00:39:45,026 - Hey, Ji Young. - I can't believe it. 699 00:39:45,126 --> 00:39:48,196 - We were in the same class. - I see. 700 00:39:48,296 --> 00:39:50,632 - Hello. - It's nice to meet you. 701 00:39:50,632 --> 00:39:52,500 - Likewise. - Have you been well? 702 00:39:52,500 --> 00:39:54,436 - Yes. - What brings you here? 703 00:39:55,670 --> 00:39:58,707 - Are you here for an interview? - Yes. 704 00:39:58,707 --> 00:40:01,109 They'll hire a lot this year. 705 00:40:01,376 --> 00:40:03,878 I hope things work out for you. 706 00:40:04,346 --> 00:40:05,413 Yes. 707 00:40:11,987 --> 00:40:15,557 Friends? I have two friends. 708 00:40:15,790 --> 00:40:17,292 We grew up in the same neighborhood. 709 00:40:18,893 --> 00:40:22,063 Do you have any close friends among celebrities? 710 00:40:22,497 --> 00:40:24,599 Well, I don't think so. 711 00:40:24,599 --> 00:40:25,934 Even if you aren't close, 712 00:40:25,934 --> 00:40:28,603 do you eat out or talk on the phone with any celebrity? 713 00:40:28,903 --> 00:40:31,039 - No, I don't. - Is that so? 714 00:40:32,207 --> 00:40:33,241 (We got in contact.) 715 00:40:33,241 --> 00:40:34,676 Oh, right. 716 00:40:34,676 --> 00:40:37,512 There's someone who wants to be close to you. 717 00:40:37,512 --> 00:40:39,781 She claims to be getting closer... 718 00:40:39,781 --> 00:40:41,616 to you at the moment. 719 00:40:41,616 --> 00:40:44,019 We prepared a video call. 720 00:40:44,419 --> 00:40:46,755 Our crew members will set it up. 721 00:40:46,955 --> 00:40:49,991 - Can you guess who it is? - No. 722 00:40:49,991 --> 00:40:52,861 Is that so? She can't guess who it is. 723 00:40:53,061 --> 00:40:54,729 Let's call her. 724 00:40:54,729 --> 00:40:57,999 We're trying to connect with her. 725 00:40:59,134 --> 00:41:00,368 Hello? 726 00:41:00,969 --> 00:41:02,037 Hello? 727 00:41:04,406 --> 00:41:05,507 Hello? 728 00:41:06,608 --> 00:41:09,477 - Hello? - Hello? 729 00:41:09,878 --> 00:41:11,846 Oh, it's her. 730 00:41:11,846 --> 00:41:13,548 Guess who I am. 731 00:41:15,950 --> 00:41:19,120 Hello, this is Jeong Da Yeong. 732 00:41:19,454 --> 00:41:22,857 She's the hottest rising star, Jeong Da Yeong. 733 00:41:22,957 --> 00:41:25,427 How do you know each other? 734 00:41:25,527 --> 00:41:28,696 I met her once during a commercial shoot. 735 00:41:28,696 --> 00:41:30,398 Is that so? 736 00:41:30,398 --> 00:41:33,935 Yes, but I feel like we're best friends. 737 00:41:33,935 --> 00:41:38,106 She's my own Cassiopeia. 738 00:41:38,206 --> 00:41:40,708 - Cassiopeia? - Yes. 739 00:41:41,276 --> 00:41:45,680 It's the guide to Polaris in the sky. 740 00:41:45,680 --> 00:41:48,283 She's a guide in my life. 741 00:41:48,283 --> 00:41:49,451 I see. 742 00:41:49,451 --> 00:41:51,853 You haven't greeted each other. 743 00:41:51,853 --> 00:41:52,987 That's right. 744 00:41:53,421 --> 00:41:57,125 - Hello, Jin Jin. - Hello, Da Yeong. 745 00:41:57,125 --> 00:42:01,596 I wanted to ask you for an advice. 746 00:42:02,764 --> 00:42:04,632 How old are you? 747 00:42:05,767 --> 00:42:07,068 I'm 35. 748 00:42:07,902 --> 00:42:09,804 You're more like my teacher. 749 00:42:10,105 --> 00:42:11,606 You look so young. 750 00:42:12,006 --> 00:42:15,076 Since you're older and more experienced than me, 751 00:42:15,076 --> 00:42:17,112 you'll listen to my concern, right? 752 00:42:19,481 --> 00:42:20,615 What's your concern? 753 00:42:20,615 --> 00:42:23,518 There's been a gossip that... 754 00:42:23,518 --> 00:42:26,754 I'm dating an idol singer. 755 00:42:26,754 --> 00:42:29,057 How should I deal with such gossip? 756 00:42:29,991 --> 00:42:32,894 There was a gossip about you and Teo... 757 00:42:32,894 --> 00:42:35,296 whom you worked with recently. 758 00:42:36,431 --> 00:42:39,968 You broke up with someone who became an alcoholic afterwards. 759 00:42:40,368 --> 00:42:41,936 - That was... - Oh, right. 760 00:42:42,537 --> 00:42:45,106 There was a scandal about you and a politician. 761 00:42:45,206 --> 00:42:47,809 Wasn't there a 27-year difference in age? 762 00:42:47,809 --> 00:42:50,378 The politician's wife pulled you by the hair at a film set. 763 00:42:50,378 --> 00:42:53,047 - All of that is... - You also got surgery... 764 00:42:53,047 --> 00:42:55,950 All right, Da Yeong. 765 00:42:59,988 --> 00:43:01,923 Goodness. 766 00:43:02,123 --> 00:43:03,224 Gosh. 767 00:43:03,224 --> 00:43:05,493 - Is that so, Da Yeong? - Pardon me? 768 00:43:09,564 --> 00:43:10,665 I'm sorry. 769 00:43:10,665 --> 00:43:13,434 - It can't be aired, can it? - Of course not. 770 00:43:13,434 --> 00:43:16,471 I'm sorry. I was being careless since I'm new. 771 00:43:16,471 --> 00:43:17,605 Da Yeong. 772 00:43:19,140 --> 00:43:22,076 Do you want to know how to deal with gossip? 773 00:43:22,210 --> 00:43:23,378 Yes. 774 00:43:23,378 --> 00:43:24,946 Oh, my goodness. 775 00:43:30,652 --> 00:43:31,786 I can't do this. 776 00:43:32,520 --> 00:43:34,956 We'll tell you once we deal with it. 777 00:43:36,925 --> 00:43:39,327 - Thank you. - Thank you. 778 00:43:43,665 --> 00:43:46,267 Have you lost your mind? 779 00:43:46,267 --> 00:43:48,603 - What about you? - Don't you understand? 780 00:43:48,603 --> 00:43:51,039 You're a sexy star in melodrama movies. 781 00:43:51,139 --> 00:43:52,707 Don't you worry about your reputation? 782 00:43:53,441 --> 00:43:56,477 Why did you say that? Were you trying to brag? 783 00:43:56,477 --> 00:43:58,146 You told me not to be fake. 784 00:43:58,146 --> 00:43:59,914 Since when did you listen to me? 785 00:43:59,914 --> 00:44:01,616 You're right. Why should I now? 786 00:44:01,616 --> 00:44:03,851 You contacted Da Yeong on video call. 787 00:44:03,851 --> 00:44:07,121 What? What are you talking about? 788 00:44:08,556 --> 00:44:09,724 My stomach hurts. 789 00:44:09,724 --> 00:44:12,327 - Forget it. - Forget it yourself. 790 00:44:12,527 --> 00:44:15,263 Nothing can be aired. We have to edit everything. 791 00:44:15,663 --> 00:44:16,798 Gosh, my stomach hurts. 792 00:44:17,432 --> 00:44:20,368 - Mi Dal, give me some tissue. - You used all of it. 793 00:44:20,368 --> 00:44:21,569 What? 794 00:44:22,303 --> 00:44:23,771 Darn it. 795 00:44:24,239 --> 00:44:25,473 Goodness. 796 00:44:28,676 --> 00:44:30,144 What a mess. 797 00:44:30,712 --> 00:44:33,815 Producer Park. Please cut this out. 798 00:44:33,815 --> 00:44:35,850 This can't be aired. 799 00:44:35,850 --> 00:44:39,053 I'm sorry. I beg you. Please help me. 800 00:44:39,053 --> 00:44:41,055 That can't be aired anyway. 801 00:44:41,155 --> 00:44:43,858 Sir, please delete everything. 802 00:44:43,858 --> 00:44:46,127 We'll be in trouble if it gets aired. 803 00:44:46,127 --> 00:44:48,763 I'm sorry. I beg you, please? 804 00:44:54,802 --> 00:44:56,704 She needs to fast for now. 805 00:44:56,704 --> 00:44:58,873 Once she expels gas tomorrow morning, 806 00:44:58,873 --> 00:45:02,610 she may eat porridge after drinking water. 807 00:45:02,977 --> 00:45:04,912 Your surgery went well, so don't worry. 808 00:45:04,912 --> 00:45:06,648 Thank you, doctor. 809 00:45:06,648 --> 00:45:08,483 - Please get some rest. - Thank you. 810 00:45:18,126 --> 00:45:20,695 - Mom. - Are you awake? 811 00:45:20,928 --> 00:45:23,631 - Who was he? - He was your surgeon. 812 00:45:24,098 --> 00:45:26,834 Your doctor went into labor. 813 00:45:28,803 --> 00:45:31,539 - Mom. - What's wrong? Are you in pain? 814 00:45:32,006 --> 00:45:33,541 I'm hungry. 815 00:45:48,089 --> 00:45:50,558 Why are there two models for the makeup? 816 00:45:50,892 --> 00:45:52,226 Is President Jang behind it? 817 00:45:52,226 --> 00:45:54,228 He may offer it to Jeong Da Yeong. 818 00:45:54,962 --> 00:45:56,831 What do you think of Jeong Da Yeong? 819 00:45:57,231 --> 00:46:00,268 Hello, this is Jeong Da Yeong. 820 00:46:00,268 --> 00:46:02,036 You're right. Why should I now? 821 00:46:02,036 --> 00:46:04,272 You contacted Da Yeong on video call. 822 00:46:10,845 --> 00:46:12,580 Do you mean tomorrow? 823 00:46:13,981 --> 00:46:15,750 Shall we leave with you tomorrow? 824 00:46:17,785 --> 00:46:20,521 Okay. Bye. 825 00:46:22,890 --> 00:46:23,991 President Jang. 826 00:46:25,126 --> 00:46:28,096 Jin Jin wants to change the ticket to tomorrow. 827 00:46:28,096 --> 00:46:29,931 She wants to stay with Mi Dal. 828 00:46:31,466 --> 00:46:33,101 She told us to leave. 829 00:46:33,101 --> 00:46:35,036 Otherwise, she'll run away. 830 00:46:38,239 --> 00:46:40,041 - Change it. - President Jang. 831 00:46:41,342 --> 00:46:43,845 I think there's a misunderstanding. 832 00:46:44,812 --> 00:46:47,181 Maybe you should talk to her. 833 00:46:47,181 --> 00:46:49,684 How can I bring her back if she isn't interested? 834 00:46:53,955 --> 00:46:55,156 Let's go. 835 00:46:55,890 --> 00:46:56,958 Where to? 836 00:46:57,859 --> 00:46:59,127 I'm hungry. 837 00:47:02,597 --> 00:47:04,799 That's so beautiful. 838 00:47:05,166 --> 00:47:06,601 Look over there. 839 00:47:07,602 --> 00:47:09,270 Let's take a photo. 840 00:47:09,270 --> 00:47:13,841 - Ready? 1, 2, 3. - Tada. 841 00:47:14,075 --> 00:47:15,710 - Wow. - It's lovely. 842 00:47:15,710 --> 00:47:17,645 1, 2, 3. 843 00:47:17,645 --> 00:47:19,046 - Again. - 1, 2, 3. 844 00:47:21,916 --> 00:47:24,318 1, 2, 3. 845 00:47:25,753 --> 00:47:27,088 You look too pretty. 846 00:47:27,088 --> 00:47:28,623 - I don't. - I'll lean back. 847 00:47:28,623 --> 00:47:30,191 1, 2, 3. 848 00:47:39,000 --> 00:47:40,368 You look angry. 849 00:47:40,635 --> 00:47:42,537 Jin Jin, look over there. 850 00:47:44,572 --> 00:47:47,542 This is great. I'm having so much fun. 851 00:47:47,642 --> 00:47:48,776 Jin Jin. 852 00:47:49,243 --> 00:47:51,646 - Nice. - Let's have a look. 853 00:47:51,646 --> 00:47:54,081 Try this on. Shall we get the same thing? 854 00:48:09,230 --> 00:48:10,798 This one. 855 00:48:10,898 --> 00:48:12,533 1. 1, please. 856 00:48:25,813 --> 00:48:27,748 Yes, this is it. 857 00:48:30,351 --> 00:48:32,220 Tiger balm. Tiger balm. 858 00:48:33,955 --> 00:48:36,290 - You really need to buy these. - Leave these out. 859 00:48:37,625 --> 00:48:39,660 - These too. - What? 860 00:48:39,794 --> 00:48:40,962 How much is it? 861 00:48:45,066 --> 00:48:47,502 Gyu Ri, Yoo Young, 862 00:48:47,502 --> 00:48:49,904 Uncle Sang Gil, Mokdong aunt... 863 00:48:49,904 --> 00:48:51,105 Mi Dal. 864 00:48:51,272 --> 00:48:52,707 Are you opening a shop? 865 00:48:53,174 --> 00:48:54,809 I need to get more gifts. 866 00:48:55,376 --> 00:48:58,913 I don't think this will do. I'll go and get some more. 867 00:49:01,182 --> 00:49:02,283 Use this. 868 00:49:03,451 --> 00:49:05,152 I love you, Jin Jin. 869 00:49:05,152 --> 00:49:08,189 Watch them. I won't be long. 870 00:49:08,623 --> 00:49:09,891 Yes. Thanks. 871 00:49:31,345 --> 00:49:33,814 Oh, right. Shall I show you something fun? 872 00:49:35,883 --> 00:49:38,252 I saw Sa Jin Jin earlier today. 873 00:49:40,321 --> 00:49:42,390 How do you know each other? 874 00:49:42,890 --> 00:49:46,227 We met once while shooting a commercial. 875 00:49:59,674 --> 00:50:01,075 Doesn't that sound like a lie? 876 00:50:01,876 --> 00:50:03,511 She wouldn't lie about that. 877 00:50:04,345 --> 00:50:05,413 What? 878 00:50:08,215 --> 00:50:09,817 Why act like you know her? 879 00:51:21,188 --> 00:51:22,890 Jin Jin, I'm done. 880 00:51:22,890 --> 00:51:25,059 - Are you really? - I bought a lot. 881 00:51:25,159 --> 00:51:27,328 Let's go now. Come on. 882 00:51:32,833 --> 00:51:34,468 Let's grab that taxi. 883 00:52:05,466 --> 00:52:07,401 - My bag. - You don't have it? 884 00:52:07,401 --> 00:52:08,636 Oh no. 885 00:52:18,412 --> 00:52:20,381 - It's not here. - No? 886 00:52:22,016 --> 00:52:23,150 Oh no. 887 00:52:24,952 --> 00:52:27,121 Call your bank first. 888 00:52:28,355 --> 00:52:31,225 I still have a lot of the money you gave me. 889 00:52:38,499 --> 00:52:40,301 - Good morning. - Check-out. 890 00:52:40,968 --> 00:52:44,739 Room number 3202, Jin Jin Sa? 891 00:52:45,473 --> 00:52:46,507 Yes. 892 00:52:46,507 --> 00:52:48,843 Someone told me to give you this last night. 893 00:52:55,249 --> 00:52:57,118 It's all here. 894 00:52:57,651 --> 00:52:58,853 Her passport. 895 00:53:11,632 --> 00:53:13,300 Jin Jin. 896 00:53:17,404 --> 00:53:18,405 Jin Jin. 897 00:53:19,373 --> 00:53:20,508 Jin Jin. 898 00:53:33,187 --> 00:53:35,356 - Is there any more? - No. 899 00:53:38,325 --> 00:53:40,661 Hey, that doctor. 900 00:53:41,295 --> 00:53:43,030 He looked so handsome. 901 00:53:43,430 --> 00:53:45,966 He had this aura surrounding him. 902 00:53:45,966 --> 00:53:47,434 So what about it? 903 00:53:47,434 --> 00:53:49,103 Can't I even talk about him? 904 00:53:50,037 --> 00:53:51,739 I bet he's taken. 905 00:53:52,573 --> 00:53:55,376 All the good ones have partners now. 906 00:53:55,543 --> 00:53:57,645 Only the defects like you are left. 907 00:54:03,851 --> 00:54:04,885 What? 908 00:54:07,188 --> 00:54:08,255 Boss! 909 00:54:09,523 --> 00:54:11,725 Boss. Boss. 910 00:54:11,725 --> 00:54:13,027 What's the fuss? 911 00:54:13,027 --> 00:54:14,094 Jin Jin... 912 00:54:22,536 --> 00:54:24,004 Do you have my passport? 913 00:54:26,941 --> 00:54:29,777 Yes. Your passport's here and so is your wallet. 914 00:54:30,110 --> 00:54:32,513 - Did you call Hong Hee? - Yes, he'll be waiting. 915 00:54:42,823 --> 00:54:45,326 The caller cannot be reached. 916 00:54:46,360 --> 00:54:47,528 No answer. 917 00:54:59,807 --> 00:55:01,141 Hi, Mr. Gong. 918 00:55:01,642 --> 00:55:05,279 Your flight is the 1:35pm flight from Hong Kong to Incheon. 919 00:55:05,279 --> 00:55:07,681 - The boarding hour is 1pm. - All right. 920 00:55:07,948 --> 00:55:09,183 Please hold on. 921 00:55:15,823 --> 00:55:18,225 Excuse me, sir. My apologies. 922 00:55:18,225 --> 00:55:20,861 The flight is delayed due to weather conditions. 923 00:55:20,961 --> 00:55:22,897 It'll be delayed for about an hour. 924 00:55:24,698 --> 00:55:27,468 Okay. Thanks anyway. 925 00:55:33,107 --> 00:55:37,244 Oh no. Why did these all fall out? 926 00:56:04,471 --> 00:56:08,275 (Bed scene) 927 00:56:25,592 --> 00:56:26,927 Those breasts. 928 00:56:27,394 --> 00:56:28,929 Those hips. 929 00:56:29,063 --> 00:56:31,732 The voice is totally Sa Jin Jin too. 930 00:56:32,266 --> 00:56:33,867 Down to the mole by her eye. 931 00:56:39,306 --> 00:56:40,441 Yes, Reporter Yoon. 932 00:56:41,275 --> 00:56:43,477 No, of course not. 933 00:56:44,044 --> 00:56:46,714 But Jin Jin is coming back from Hong Kong. 934 00:56:47,781 --> 00:56:50,317 It's not possible. Of course not. 935 00:56:54,154 --> 00:56:55,356 Gosh! 936 00:56:57,524 --> 00:57:00,394 - Find out who that man is. - Sorry? 937 00:57:00,394 --> 00:57:02,429 We have to make sure. 938 00:57:03,530 --> 00:57:06,934 Here, look. Isn't this so cool? 939 00:57:06,934 --> 00:57:08,168 What is this? 940 00:57:08,168 --> 00:57:11,138 - It's the best so far. - Sa Jin Jin. Sa Jin Jin. 941 00:57:11,138 --> 00:57:12,272 Sa Jin... 942 00:57:12,272 --> 00:57:14,875 - Sa Jin Jin. - This is so cool. 943 00:57:14,875 --> 00:57:16,810 - I didn't know she was this great. - Gosh. 944 00:57:16,810 --> 00:57:18,379 - She's so pretty. - This is so cool. 945 00:57:18,379 --> 00:57:20,047 - Look at her body. - Send it to me. 946 00:57:20,047 --> 00:57:21,382 It's 6 dollars and 30 cents. 947 00:57:21,382 --> 00:57:23,183 - Send it to me. - Here. 948 00:57:23,884 --> 00:57:25,519 Hurry up. Send it to me. 949 00:57:25,519 --> 00:57:26,587 I did. 950 00:57:26,587 --> 00:57:29,023 - Gosh. - Gosh. 951 00:57:29,356 --> 00:57:31,258 - This is unbelievable. - She's so pretty. 952 00:57:31,258 --> 00:57:32,526 Look at her body. 953 00:57:36,764 --> 00:57:37,865 Sir, 954 00:57:38,532 --> 00:57:40,300 should I call your wife? 955 00:57:40,300 --> 00:57:42,002 No. 956 00:57:42,736 --> 00:57:43,937 Don't. 957 00:57:51,211 --> 00:57:52,379 Mom. 958 00:58:02,723 --> 00:58:04,425 The plane will be arriving soon. 959 00:58:04,425 --> 00:58:05,492 She's not coming. 960 00:58:05,492 --> 00:58:08,395 - Maybe she went the other way. - Maybe. 961 00:58:08,395 --> 00:58:09,963 She won't come this way. 962 00:58:12,399 --> 00:58:14,201 (Plane from Hong Kong) 963 00:58:14,201 --> 00:58:15,803 (Arrived) 964 00:58:15,903 --> 00:58:18,472 - The plane must have landed. - Oh, my. 965 00:58:18,472 --> 00:58:19,740 - She's here. - She's here. 966 00:58:24,378 --> 00:58:26,013 Gosh. 967 00:58:26,914 --> 00:58:28,982 This is driving me crazy. 968 00:58:29,583 --> 00:58:31,418 Gosh. 969 00:58:39,893 --> 00:58:41,261 (Ah Reum) 970 00:58:55,275 --> 00:58:58,645 What is she doing? 971 00:59:01,014 --> 00:59:03,350 - "Ah Reum, is the news true?" - "Are those articles true?" 972 00:59:03,350 --> 00:59:04,384 "Did you know about this?" 973 00:59:04,384 --> 00:59:06,320 "Gosh, is this Sa Jin Jin?" 974 00:59:06,320 --> 00:59:08,122 She doesn't even know how to multiply. 975 00:59:08,589 --> 00:59:10,891 How would she know calculus? 976 00:59:11,992 --> 00:59:14,061 - Ms. Han Ah Reum? - Yes? 977 00:59:14,428 --> 00:59:16,763 Your vitals are normal, 978 00:59:16,763 --> 00:59:19,633 and you've expelled gas. Did you have your meal? 979 00:59:20,734 --> 00:59:22,536 Yes, I had some porridge. 980 00:59:22,536 --> 00:59:24,905 If you feel better, you should go out for a walk. 981 00:59:24,905 --> 00:59:27,608 - It'll help prevent blood clots. - Okay. 982 00:59:27,608 --> 00:59:29,243 Do you have any other problems? 983 00:59:29,910 --> 00:59:31,478 No, I'm fine. 984 00:59:31,478 --> 00:59:34,014 If there's anything, please tell me. 985 00:59:34,014 --> 00:59:35,749 - Okay. - Take some rest. 986 00:59:36,950 --> 00:59:38,252 Doctor. 987 00:59:42,956 --> 00:59:45,926 Did you operate on me? 988 00:59:51,732 --> 00:59:52,900 Did you? 989 00:59:53,233 --> 00:59:55,569 Yes, I did. 990 00:59:57,004 --> 00:59:58,772 (Uterologist, Jung Woo Sung) 991 01:00:01,308 --> 01:00:02,609 Jung Woo Sung? 992 01:00:05,746 --> 01:00:06,980 The Bongo man? 993 01:00:15,489 --> 01:00:17,157 She's coming! 994 01:00:17,157 --> 01:00:19,626 - Sa Jin Jin! - She's here. 995 01:00:22,563 --> 01:00:23,730 A word, please. 996 01:00:23,730 --> 01:00:26,767 - Please look over here. - How do you feel? 997 01:00:26,767 --> 01:00:27,901 - What's all this? - I don't know. 998 01:00:27,901 --> 01:00:30,571 - A word, please. - How do you feel? 999 01:00:30,971 --> 01:00:31,972 Did the president tell you anything? 1000 01:00:31,972 --> 01:00:34,474 No, he didn't tell me anything. 1001 01:00:34,675 --> 01:00:36,777 - We should just ignore them. - A word, please. 1002 01:00:36,777 --> 01:00:38,979 - Do you have anything to say? - How do you feel? 1003 01:00:38,979 --> 01:00:40,214 You shouldn't take pictures! 1004 01:00:40,214 --> 01:00:41,615 - How do you feel? - Is it really you in the video? 1005 01:00:41,615 --> 01:00:44,651 - You shouldn't take pictures. - A word, please. 1006 01:00:44,651 --> 01:00:49,656 - Jin Jin! - Look over here. 1007 01:00:49,656 --> 01:00:51,658 - Jin Jin! - Mi Dal! 1008 01:00:51,658 --> 01:00:53,427 - A word, please. - Please look over here. 1009 01:00:53,427 --> 01:00:54,895 - Please look over here. - How do you feel? 1010 01:00:56,897 --> 01:00:57,931 It's done. 1011 01:00:57,931 --> 01:00:59,132 - Thank you. - It's nothing. 1012 01:00:59,132 --> 01:01:00,834 Let's go. Let's go! 1013 01:01:06,773 --> 01:01:09,843 You recognized me. How have you been? 1014 01:01:11,678 --> 01:01:12,813 All right. 1015 01:01:13,213 --> 01:01:15,449 How's the Four Bongos? 1016 01:01:15,449 --> 01:01:18,518 You know, the studious Young Shim... 1017 01:01:18,518 --> 01:01:20,654 and the superstar Sa Jin Jin. 1018 01:01:21,722 --> 01:01:23,824 By the way, something really big came up today. 1019 01:01:25,125 --> 01:01:28,262 - A word, please. - Please look over here. 1020 01:01:28,262 --> 01:01:30,030 - Please look over here. - How do you feel? 1021 01:01:30,030 --> 01:01:31,798 - A word, please. - Please look over here. 1022 01:01:31,798 --> 01:01:33,200 - Is it really you? - Did you do that? 1023 01:01:33,200 --> 01:01:34,735 - Please look over here. - Please look over here. 1024 01:01:34,735 --> 01:01:35,769 - A word, please. - Please look over here. 1025 01:01:35,769 --> 01:01:37,971 Are you the woman in the sex tape? 1026 01:01:37,971 --> 01:01:39,306 You're the one in the video, right? 1027 01:01:39,306 --> 01:01:41,141 Are you the woman in the sex tape? 1028 01:01:41,141 --> 01:01:42,843 - Who's the man in the video? - Sa Jin Jin! 1029 01:01:42,843 --> 01:01:45,445 - Please tell us something. - Please look over here. 1030 01:01:45,445 --> 01:01:48,382 - Are you the woman in the sex tape? - Is it really you? 1031 01:01:48,382 --> 01:01:50,517 - Please say something. - How do you feel? 1032 01:01:50,517 --> 01:01:52,386 - Is it really you? - Are you the one in the video? 1033 01:01:52,386 --> 01:01:55,055 - Please tell us something. - Please look over here. 1034 01:01:55,055 --> 01:01:57,557 - Are you the woman in the sex tape? - Is it really you? 1035 01:01:57,557 --> 01:01:59,960 - Are you admitting it was you? - Who's the man in the video? 1036 01:02:01,094 --> 01:02:04,097 There were four members in the Four Bongos, right? 1037 01:02:05,232 --> 01:02:07,134 - No? - Yes. 1038 01:02:07,134 --> 01:02:08,902 What was the name again? 1039 01:02:09,303 --> 01:02:10,704 Wait, I'll guess. 1040 01:02:10,804 --> 01:02:12,039 - Please say something. - How do you feel? 1041 01:02:12,039 --> 01:02:14,841 - Is it really you? - Are you the one in the video? 1042 01:02:14,841 --> 01:02:16,910 - Please tell us something. - Please look over here. 1043 01:02:16,910 --> 01:02:19,546 - Please say something. - How do you feel? 1044 01:02:19,546 --> 01:02:20,547 - Is it really you? - Are you the one in the video? 1045 01:02:20,547 --> 01:02:22,049 - How do you feel? - Please look over here. 1046 01:02:22,049 --> 01:02:24,284 - Is it really you? - Is it really you? 1047 01:02:24,284 --> 01:02:26,253 - A word, please. - A word, please. 1048 01:02:26,253 --> 01:02:28,889 Who was the man in the video? What's your relationship with him? 1049 01:02:28,889 --> 01:02:31,091 - Please say something. - How do you feel? 1050 01:02:36,630 --> 01:02:38,432 - Please tell us something. - Please look over here. 1051 01:02:38,432 --> 01:02:40,067 - Please say something. - How do you feel? 1052 01:02:40,067 --> 01:02:41,568 - Is it really you? - Are you the one in the video? 1053 01:02:41,568 --> 01:02:43,437 - Please tell us something. - Please look over here. 1054 01:02:43,437 --> 01:02:44,805 - Please say something. - How do you feel? 1055 01:02:44,805 --> 01:02:46,707 - Is it really you? - Are you the one in the video? 1056 01:02:46,707 --> 01:02:48,475 - A word, please. - A word, please. 1057 01:03:04,458 --> 01:03:05,726 Gong Ji Won? 1058 01:03:07,627 --> 01:03:08,862 Right. 1059 01:03:09,763 --> 01:03:11,898 Gong Ji Won. It's Gong Ji Won, right? 1060 01:03:29,583 --> 01:03:30,784 Ji Won. 1061 01:03:32,919 --> 01:03:34,755 Yes, stand right there. 1062 01:03:34,755 --> 01:03:36,556 You should stand right there too. 1063 01:03:36,556 --> 01:03:39,326 Okay, I'll take a picture. 1, 2... 1064 01:03:40,060 --> 01:03:43,196 Ji Won, is there a problem at home or something? Come closer. 1065 01:03:43,397 --> 01:03:45,766 - Hurry. - The only male and the target. 1066 01:03:45,899 --> 01:03:48,568 All right. I'm going to take the picture. 1, 2, 1067 01:03:48,568 --> 01:03:50,604 - 3. - No, he was your light. 1068 01:03:52,072 --> 01:03:54,908 The boy you liked back then. 74909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.