All language subtitles for ercssddd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,662 --> 00:01:45,372 Why are you here alone? 4 00:01:47,124 --> 00:01:48,542 Where's your mom? 5 00:02:00,971 --> 00:02:02,890 When did the symptoms start? 6 00:02:04,016 --> 00:02:06,602 A few days ago. 7 00:02:06,602 --> 00:02:09,271 It itches and aches when I pee. 8 00:02:09,814 --> 00:02:11,941 And yellow discharge on your panties? 9 00:02:12,358 --> 00:02:13,317 Yes... 10 00:02:14,360 --> 00:02:16,654 When was your last intercourse? 11 00:02:19,115 --> 00:02:20,491 It's gonorrhea, isn't it? 12 00:02:21,367 --> 00:02:23,953 Yes, very likely. 13 00:02:25,162 --> 00:02:27,414 We should run a urine test first. 14 00:02:27,832 --> 00:02:31,418 Damn fucker. Should've used a condom. 15 00:02:32,294 --> 00:02:34,046 I don't have time for this. 16 00:02:34,171 --> 00:02:35,881 Cure me fast, Doctor. 17 00:02:36,340 --> 00:02:39,301 Yes, but the test first. 18 00:02:39,760 --> 00:02:40,719 Okay. 19 00:02:44,014 --> 00:02:45,516 You know where the pharmacy is, right? 20 00:02:56,026 --> 00:02:57,111 - Call the security! - Yes, sir. 21 00:03:01,866 --> 00:03:02,992 Come quickly! 22 00:03:06,787 --> 00:03:07,997 Are you okay, Doctor? 23 00:03:09,874 --> 00:03:10,875 Are you crazy? 24 00:03:12,668 --> 00:03:13,461 Stop right there! 25 00:03:18,549 --> 00:03:19,383 Don't move! 26 00:03:19,842 --> 00:03:21,844 Call the police! 27 00:03:30,060 --> 00:03:31,020 Mom! 28 00:03:31,562 --> 00:03:32,438 Min-ho! 29 00:03:32,563 --> 00:03:33,439 Mom! 30 00:03:33,564 --> 00:03:35,483 Don't come, Min-ho! Run away! 31 00:03:35,483 --> 00:03:36,901 - Mommy! - Don't come! 32 00:03:36,901 --> 00:03:39,069 - You! Come here! - Stay still! 33 00:03:39,361 --> 00:03:41,822 Run away! Hurry! 34 00:03:52,416 --> 00:03:53,250 Watch out, kid! 35 00:04:00,299 --> 00:04:01,342 My goodness... 36 00:04:09,892 --> 00:04:11,102 Are you okay? 37 00:04:12,144 --> 00:04:13,979 You're not hurt? 38 00:04:14,772 --> 00:04:16,273 Stay still. 39 00:04:18,317 --> 00:04:19,735 Let's go this way. 40 00:04:19,944 --> 00:04:22,404 What's with you? Calm down. 41 00:04:55,563 --> 00:04:58,274 Why are you home so early? 42 00:04:58,649 --> 00:05:01,735 No business today. Product is out of order. 43 00:05:03,571 --> 00:05:05,614 Why? You're sick again? 44 00:05:06,449 --> 00:05:08,117 Don't ask. I'm not in the mood. 45 00:05:09,660 --> 00:05:10,870 Who's that? 46 00:05:11,287 --> 00:05:13,289 I picked it up on the street. 47 00:05:14,039 --> 00:05:15,666 Don't be mean. 48 00:05:17,334 --> 00:05:20,296 Damn. Time to go to work. 49 00:05:22,590 --> 00:05:23,799 She ate it up. 50 00:05:29,972 --> 00:05:32,600 Don't you ever say hello? 51 00:05:34,185 --> 00:05:35,186 What? 52 00:05:35,311 --> 00:05:36,479 I said hello. 53 00:05:36,562 --> 00:05:38,230 Ah... hello to you, too. 54 00:05:45,529 --> 00:05:47,782 Get in. Get in there. That's right. 55 00:05:49,867 --> 00:05:52,411 Take off your shoes. 56 00:05:52,578 --> 00:05:56,832 Your shoes. That's right. 57 00:05:57,541 --> 00:05:59,794 Come in. In here. 58 00:06:11,013 --> 00:06:12,723 You're not talking? 59 00:06:14,517 --> 00:06:15,851 English okay? 60 00:06:16,227 --> 00:06:17,436 What you name? 61 00:06:19,355 --> 00:06:20,773 Where you from? 62 00:06:21,107 --> 00:06:24,902 Why? Are you hurt? 63 00:06:27,196 --> 00:06:30,658 Gosh, you're hurt. Hold on. 64 00:06:37,289 --> 00:06:38,374 It's almost done. 65 00:06:41,794 --> 00:06:46,382 I must be crazy, bringing you home. 66 00:06:52,429 --> 00:06:55,015 If you don't eat, it's your loss. 67 00:07:00,020 --> 00:07:01,355 Eat, eat. 68 00:07:02,815 --> 00:07:03,816 Hurry. 69 00:07:03,941 --> 00:07:06,068 Hurry up. Eat. 70 00:07:12,324 --> 00:07:13,784 Good boy. 71 00:07:18,456 --> 00:07:19,290 Eat. 72 00:07:24,462 --> 00:07:25,838 Yes, eat up. 73 00:09:03,811 --> 00:09:04,812 Tina. 74 00:09:11,819 --> 00:09:13,320 Are you in there? 75 00:09:13,654 --> 00:09:14,613 Tina. 76 00:09:15,364 --> 00:09:16,407 Who is it? 77 00:09:16,907 --> 00:09:18,200 It's me. 78 00:09:22,538 --> 00:09:24,582 What do you want? 79 00:09:25,249 --> 00:09:28,085 The sun is up high and you're still in bed? 80 00:09:28,210 --> 00:09:31,422 Damn headache. I went to bed in the morning. 81 00:09:31,547 --> 00:09:33,174 You drank all night again. 82 00:09:33,591 --> 00:09:34,967 Babysit him today. 83 00:09:35,217 --> 00:09:37,928 What? Hell no. 84 00:09:38,220 --> 00:09:40,055 I'm bad with kids. 85 00:09:40,764 --> 00:09:41,640 Tina. 86 00:09:44,143 --> 00:09:45,978 Oh, excuse me. 87 00:09:47,605 --> 00:09:48,981 You have a guest. 88 00:09:49,231 --> 00:09:51,859 Never mind, then. I'll ask Do-hoon. 89 00:09:52,151 --> 00:09:53,944 - Sorry, sis. - It's okay. 90 00:09:57,239 --> 00:09:58,199 What? 91 00:09:58,616 --> 00:10:01,577 I'll come home early. Tina is with someone. 92 00:10:02,328 --> 00:10:04,747 Who? The bald guy? 93 00:10:04,955 --> 00:10:05,831 Yeah. 94 00:10:07,208 --> 00:10:09,210 Shit, that Korean-Japanese yakuza. 95 00:10:09,293 --> 00:10:11,962 Why do you care? It's none of your business. 96 00:10:12,713 --> 00:10:14,215 So you'll watch him today? 97 00:10:15,341 --> 00:10:16,467 Fine. 98 00:10:16,967 --> 00:10:19,470 Hey buddy, how are you? What's your name? 99 00:10:20,805 --> 00:10:22,723 He probably doesn't speak Korean. 100 00:10:23,808 --> 00:10:25,101 Then what should I do? 101 00:10:25,601 --> 00:10:28,938 Just watch him, and feed him on time. 102 00:10:29,271 --> 00:10:31,315 I don't even keep my own meal times. 103 00:10:32,858 --> 00:10:34,318 Don't be difficult. 104 00:10:36,403 --> 00:10:37,446 Help me out. 105 00:10:40,116 --> 00:10:41,158 All right. 106 00:10:42,118 --> 00:10:43,911 Hey, let's go in. 107 00:10:44,203 --> 00:10:45,871 - Go on. - Come with me. 108 00:10:46,413 --> 00:10:48,374 - See you later. - Okay, see you. 109 00:10:50,000 --> 00:10:51,001 What's your name? 110 00:10:52,086 --> 00:10:53,129 You don't speak English? 111 00:11:19,572 --> 00:11:21,240 First time around here? 112 00:11:22,491 --> 00:11:23,492 Yes... 113 00:11:24,118 --> 00:11:26,245 Would you like a bottle of Bacchus? 114 00:11:26,704 --> 00:11:28,622 I'll show you a good time. 115 00:11:44,763 --> 00:11:45,723 Hey... 116 00:11:46,724 --> 00:11:49,643 Are you that famous... 117 00:12:09,246 --> 00:12:12,374 You better be good. My expectations are high. 118 00:12:13,375 --> 00:12:14,293 Sure... 119 00:12:18,589 --> 00:12:22,718 Why don't we try something new today? 120 00:12:24,762 --> 00:12:27,556 I'm having some issues. 121 00:12:28,432 --> 00:12:30,434 I can't have intercourse today. 122 00:12:31,018 --> 00:12:32,561 Why not? 123 00:12:34,438 --> 00:12:36,398 I'm having... my period. 124 00:12:37,274 --> 00:12:38,400 Are you? 125 00:12:38,901 --> 00:12:40,069 Damn it. 126 00:12:40,653 --> 00:12:42,905 I should've told you. I am sorry. 127 00:12:43,030 --> 00:12:46,742 - But I won't disappoint you. - All right. 128 00:12:46,909 --> 00:12:49,620 You'd better be worth it. 129 00:12:49,954 --> 00:12:51,205 Of course. 130 00:13:03,801 --> 00:13:05,511 Do you need this? 131 00:13:05,803 --> 00:13:07,763 - No. - I see. 132 00:13:11,308 --> 00:13:12,268 Let me have that. 133 00:14:20,211 --> 00:14:21,796 Waiting for someone? 134 00:14:22,296 --> 00:14:25,299 What? Yes, well... 135 00:14:27,259 --> 00:14:29,053 How about a date with me? 136 00:14:31,180 --> 00:14:32,473 A date? 137 00:14:34,225 --> 00:14:35,726 Don't you know what I mean? 138 00:14:36,727 --> 00:14:39,271 A good time for a good price. 139 00:14:39,438 --> 00:14:40,397 Let's go. 140 00:14:43,400 --> 00:14:45,027 How much is it? 141 00:14:49,949 --> 00:14:55,579 Forty dollars, but thirty for you, handsome. 142 00:14:55,830 --> 00:14:57,164 Room charge is included. 143 00:15:00,251 --> 00:15:01,377 Let's go. 144 00:15:02,336 --> 00:15:03,337 Come on. 145 00:15:19,186 --> 00:15:21,188 Take a shower if you want. 146 00:15:22,273 --> 00:15:23,524 Make yourself at home. 147 00:15:23,607 --> 00:15:27,236 No thanks. I already showered. 148 00:15:27,987 --> 00:15:30,072 Then wait a second. 149 00:15:30,239 --> 00:15:31,365 All right. 150 00:15:46,338 --> 00:15:47,882 Have you done this for long? 151 00:15:48,549 --> 00:15:50,092 Why do you ask? 152 00:15:52,219 --> 00:15:53,304 I just... 153 00:15:55,055 --> 00:15:56,348 Not that long. 154 00:15:58,309 --> 00:16:00,978 How did you get into this? 155 00:16:06,400 --> 00:16:08,944 To send my son in the U.S. Tuition money. 156 00:16:09,612 --> 00:16:12,114 I'll quit when he gets his master's degree. 157 00:16:12,490 --> 00:16:13,783 I see. 158 00:16:14,325 --> 00:16:16,786 How much do you earn a day? 159 00:16:20,956 --> 00:16:22,416 Why do you keep calling? 160 00:16:23,793 --> 00:16:24,960 I'm busy now. 161 00:16:25,503 --> 00:16:28,923 Calm him down then. I'll call you later. 162 00:16:40,184 --> 00:16:42,520 Wait, wait! I have something to say. 163 00:16:42,645 --> 00:16:46,482 I'm sorry. It must've been annoying. 164 00:16:46,816 --> 00:16:48,234 I will focus now. 165 00:16:49,026 --> 00:16:51,237 The truth is... 166 00:16:51,904 --> 00:16:55,825 Does conversation help give you a hard-on? 167 00:16:56,242 --> 00:16:58,035 No, it's not like that... 168 00:16:59,161 --> 00:17:03,541 I'm interviewing for a documentary about "Bacchus Ladies". 169 00:17:03,541 --> 00:17:07,878 Old women prostituting in the Jongno area. 170 00:17:08,003 --> 00:17:10,965 That's why... 171 00:17:11,215 --> 00:17:12,550 What? 172 00:17:13,634 --> 00:17:15,219 Hear me out, Granny. 173 00:17:15,845 --> 00:17:19,640 South Korea ranks 11th on the economic scale, 174 00:17:19,890 --> 00:17:23,769 but has the worst senior poverty rate among OECD countries. 175 00:17:24,395 --> 00:17:28,315 It's ridiculous how so many senior citizens are 176 00:17:28,315 --> 00:17:32,111 still suffering in the shadows of society today. 177 00:17:32,194 --> 00:17:33,654 It's not right. 178 00:17:33,988 --> 00:17:35,322 You son of a bitch. 179 00:17:44,248 --> 00:17:46,000 - Pay up. - Excuse me? 180 00:17:46,417 --> 00:17:47,585 Ten dollars for the room. 181 00:17:47,835 --> 00:17:49,545 I paid for the room. 182 00:17:50,045 --> 00:17:51,172 Oh, right... 183 00:18:00,055 --> 00:18:03,601 And don't call me granny, my vagina is still young! 184 00:18:43,933 --> 00:18:45,017 Open your mouth. 185 00:18:46,644 --> 00:18:49,146 All right, all right. I will. 186 00:19:43,075 --> 00:19:43,826 Here. 187 00:19:45,911 --> 00:19:47,997 - See you, sis. - See you. 188 00:19:52,835 --> 00:19:53,836 Do-hoon. 189 00:19:55,629 --> 00:19:57,006 Hey! 190 00:19:57,423 --> 00:19:59,300 Why don't you answer? 191 00:20:07,516 --> 00:20:09,351 Where did they go? 192 00:20:10,644 --> 00:20:11,854 It's me. 193 00:20:13,564 --> 00:20:14,815 What? 194 00:20:15,524 --> 00:20:16,650 Where are you now? 195 00:20:20,196 --> 00:20:21,155 Here! 196 00:20:21,822 --> 00:20:23,115 What happened? 197 00:20:23,532 --> 00:20:25,701 He disappeared while I was making ramen. 198 00:20:25,701 --> 00:20:28,037 I told you to take care of him. 199 00:20:28,412 --> 00:20:31,957 I did! I couldn't even work all day. 200 00:20:32,082 --> 00:20:33,459 How long has he been missing? 201 00:20:33,918 --> 00:20:37,546 About half an hour? I searched around here. 202 00:20:37,963 --> 00:20:41,425 He must be on the move. He's got feet, after all. 203 00:20:42,468 --> 00:20:46,889 - Shall we call the police? - No, let's search again. 204 00:20:46,972 --> 00:20:49,725 Okay. I'll look this way again. 205 00:20:49,767 --> 00:20:51,310 You go search that alley. 206 00:20:51,644 --> 00:20:52,436 Call me. 207 00:20:52,561 --> 00:20:53,521 Okay. 208 00:21:09,787 --> 00:21:11,956 Excuse me, sir. 209 00:21:12,248 --> 00:21:17,628 Did you see a little boy with dark skin pass by here? 210 00:21:18,003 --> 00:21:20,089 There's plenty around here. 211 00:21:32,059 --> 00:21:33,018 Yes? 212 00:21:33,519 --> 00:21:34,520 You found him? 213 00:21:35,271 --> 00:21:36,188 Where are you? 214 00:21:36,355 --> 00:21:37,898 Okay. 215 00:21:39,316 --> 00:21:41,068 Why did you go out without telling me? 216 00:21:41,610 --> 00:21:44,989 I was scared shitless. Thank god we found him. 217 00:21:45,364 --> 00:21:46,699 He was standing out front. 218 00:21:46,991 --> 00:21:48,075 I see. 219 00:21:52,288 --> 00:21:54,540 Thank god we found you. 220 00:21:54,957 --> 00:21:57,376 He told me he lost his mom. 221 00:21:58,002 --> 00:22:00,629 - He spoke? - Yes. 222 00:22:01,005 --> 00:22:03,757 - Are you Filipino? - Yes. 223 00:22:04,467 --> 00:22:06,051 I see. 224 00:22:06,719 --> 00:22:10,139 I am trying to find him his mom. 225 00:22:10,514 --> 00:22:12,683 Are you his relative? 226 00:22:12,808 --> 00:22:14,435 No, I am not. 227 00:22:14,643 --> 00:22:17,438 His mom is in a complicated situation. 228 00:22:17,521 --> 00:22:20,024 So I'm keeping him for a while. 229 00:22:20,191 --> 00:22:21,192 Wait a minute... 230 00:22:21,400 --> 00:22:26,238 I read about the Filipino woman stabbing that doctor with a knife. 231 00:22:26,363 --> 00:22:28,115 - It was on the news? - Yes. 232 00:22:28,491 --> 00:22:30,117 It was scissors, not a knife. 233 00:22:30,534 --> 00:22:31,619 So that was his mom? 234 00:22:32,077 --> 00:22:34,497 Unbelievable! 235 00:22:35,372 --> 00:22:36,874 What a coincidence! 236 00:22:38,709 --> 00:22:39,752 Great! 237 00:22:40,044 --> 00:22:43,672 You can take care of him as you're a Filipino, too. 238 00:22:44,006 --> 00:22:49,303 I can't. I have my situation too. I'm sorry. 239 00:22:50,387 --> 00:22:52,473 But he's from your home country! 240 00:22:53,974 --> 00:22:54,850 Sorry. 241 00:22:54,934 --> 00:22:58,813 No, it's fine. He can stay with me. 242 00:22:59,188 --> 00:23:00,356 I am sorry. 243 00:23:02,358 --> 00:23:03,484 Wait a minute, please. 244 00:23:20,084 --> 00:23:22,044 This granny will find your mom. 245 00:23:22,253 --> 00:23:25,131 So stay with her for now and be a good boy, okay? 246 00:23:27,508 --> 00:23:28,384 Okay. 247 00:23:37,893 --> 00:23:39,270 You should call this number. 248 00:23:42,440 --> 00:23:43,899 What does it say? 249 00:23:45,985 --> 00:23:48,279 Emergency Support Center for Migrant Women? 250 00:23:49,613 --> 00:23:50,656 I see. 251 00:24:00,666 --> 00:24:03,752 Ketchup or mayonnaise? 252 00:24:21,771 --> 00:24:23,230 Eat up. 253 00:24:28,152 --> 00:24:29,403 Sausage? 254 00:24:49,840 --> 00:24:51,634 The kitty must be hungry, too. 255 00:24:54,178 --> 00:24:55,513 Wait till we finish! 256 00:25:03,771 --> 00:25:04,855 What are you looking at? 257 00:25:16,367 --> 00:25:17,409 Funny? 258 00:25:21,747 --> 00:25:22,873 Eat. 259 00:25:23,290 --> 00:25:24,250 Eat that. 260 00:25:27,545 --> 00:25:29,839 Do-hoon, are you in there? 261 00:25:30,172 --> 00:25:31,841 He went out a while ago. 262 00:25:32,258 --> 00:25:35,136 That's why no one answered. 263 00:25:35,970 --> 00:25:37,221 Good morning. 264 00:25:37,638 --> 00:25:39,140 Hello, Adindu. 265 00:25:40,891 --> 00:25:43,269 'Hello. What is your name? ' 266 00:25:43,727 --> 00:25:45,229 'Hello.' 267 00:25:46,188 --> 00:25:49,567 'My name is Kang Min-ho.' 268 00:25:50,651 --> 00:25:52,736 Your name is Min-ho? 269 00:25:55,281 --> 00:25:56,198 Ms. Youn. 270 00:25:57,366 --> 00:25:58,325 Hello, sweetie. 271 00:25:58,409 --> 00:26:01,078 - It's been a while. - Yes, indeed. 272 00:26:01,078 --> 00:26:05,416 My daughter sent me on a trip to Thailand. 273 00:26:05,624 --> 00:26:09,336 - Give me a Bacchus drink. - Only the drink? 274 00:26:13,757 --> 00:26:14,758 Min-ho. 275 00:26:17,178 --> 00:26:18,762 - Is he with you? - Yes. 276 00:26:19,305 --> 00:26:20,723 What is this about? 277 00:26:21,474 --> 00:26:24,685 Don't worry. He can wait downstairs. 278 00:26:26,353 --> 00:26:27,897 Gosh. 279 00:26:30,232 --> 00:26:33,152 I'll be back soon. He'll behave. 280 00:26:33,319 --> 00:26:34,487 Okay. 281 00:26:34,945 --> 00:26:37,573 Wait here. I come back, okay? 282 00:26:42,453 --> 00:26:43,662 Go inside. 283 00:26:47,750 --> 00:26:48,959 Sit over there. 284 00:27:11,857 --> 00:27:13,275 How romantic! 285 00:27:16,737 --> 00:27:17,738 Hello? 286 00:27:18,489 --> 00:27:20,199 Damn. I got it. 287 00:27:21,367 --> 00:27:22,785 Sweetie, cops are here. 288 00:27:23,119 --> 00:27:24,453 What? What should we do? 289 00:27:25,079 --> 00:27:27,206 There's no proof that you paid me. 290 00:27:28,082 --> 00:27:30,251 You stay and watch TV. 291 00:27:30,668 --> 00:27:32,920 I can't afford to be in trouble. 292 00:27:33,212 --> 00:27:37,299 I really have to go. I've been caught too many times. 293 00:27:37,508 --> 00:27:38,425 Sorry. 294 00:27:42,054 --> 00:27:42,972 What is this about? 295 00:27:43,139 --> 00:27:45,558 Stay still. You were paid, right? 296 00:27:45,683 --> 00:27:47,017 No, I wasn't! 297 00:27:47,393 --> 00:27:50,563 - What about these twenty dollars? - That's mine! 298 00:27:50,729 --> 00:27:53,065 I told you we are lovers. 299 00:27:53,441 --> 00:27:55,443 Don't bullshit us. 300 00:27:57,194 --> 00:27:58,654 How about Room 205? 301 00:28:01,365 --> 00:28:02,491 Let's go home. 302 00:28:04,034 --> 00:28:05,828 Check that room! Hurry! 303 00:28:19,467 --> 00:28:21,260 I'm screwed today. 304 00:28:22,303 --> 00:28:24,054 No work, no money. 305 00:28:38,194 --> 00:28:40,654 Adindu, do you have Pongpong? 306 00:28:41,280 --> 00:28:43,574 Hallo, hallo. 307 00:28:44,074 --> 00:28:45,826 Do you have Pongpong? 308 00:28:45,910 --> 00:28:46,952 Ponpon? 309 00:28:47,036 --> 00:28:50,498 Don't you know? It's soap for dishes. 310 00:28:50,498 --> 00:28:52,416 I see. One moment. 311 00:28:56,921 --> 00:28:57,880 You want? 312 00:29:53,644 --> 00:29:55,813 Gosh, you work out hard. 313 00:29:56,480 --> 00:29:59,817 I don't have anything else to spend my energy for. 314 00:30:02,486 --> 00:30:05,239 How often do you do it? 315 00:30:05,823 --> 00:30:06,740 Do what? 316 00:30:07,116 --> 00:30:08,617 Have sex. 317 00:30:08,951 --> 00:30:10,786 Can't do it enough at your age. 318 00:30:11,620 --> 00:30:14,707 Tell me about it. It's killing me. 319 00:30:15,124 --> 00:30:16,834 I owe a lot to Miss H. 320 00:30:17,376 --> 00:30:18,669 Your girlfriend? 321 00:30:19,253 --> 00:30:20,171 Nope. 322 00:30:21,964 --> 00:30:24,633 Oh, Miss Handy... 323 00:30:25,509 --> 00:30:28,095 But there's plenty of fish in the sea. 324 00:30:28,262 --> 00:30:29,472 Holy shit. 325 00:30:31,098 --> 00:30:32,683 Put it away. 326 00:30:33,976 --> 00:30:37,396 Plenty of fish, but none for me. 327 00:30:38,981 --> 00:30:41,108 How can it scare you every time? 328 00:30:41,525 --> 00:30:42,943 I don't know. 329 00:30:43,277 --> 00:30:47,490 Itjust does. I can't get used to it. 330 00:30:48,657 --> 00:30:53,496 Maybe since you had something chopped off too? 331 00:30:53,621 --> 00:30:54,663 What? 332 00:30:55,539 --> 00:30:58,375 That makes sense. 333 00:30:58,667 --> 00:31:01,128 Shut up! Don't visualize it! 334 00:31:01,837 --> 00:31:05,174 I never should've rented to a one-legged idiot. 335 00:31:07,802 --> 00:31:12,515 You're 4 months late on rent. I won't wait more than a month. 336 00:31:12,932 --> 00:31:15,726 Good god, I'm so grateful. 337 00:31:17,228 --> 00:31:19,730 I have the best landlady ever. 338 00:31:20,022 --> 00:31:21,565 Yes, you do. 339 00:31:21,899 --> 00:31:25,027 All these good deeds should buy my place in Heaven. 340 00:31:26,070 --> 00:31:29,740 But you went and messed with God's creation... 341 00:31:29,865 --> 00:31:31,992 You think he'll let you in? 342 00:31:32,409 --> 00:31:33,369 Hey! 343 00:31:33,744 --> 00:31:37,665 My pastor says people like me go to Heaven too. 344 00:31:37,957 --> 00:31:40,292 He said the judgment is up to God. 345 00:31:43,712 --> 00:31:45,673 - Hey, sis. - Hello. 346 00:31:47,758 --> 00:31:51,262 You took the kid to work? Are you crazy? 347 00:31:51,679 --> 00:31:53,264 No choice, I had to work. 348 00:31:53,264 --> 00:31:55,766 Do-hoon can't take him every day. 349 00:31:56,142 --> 00:31:59,895 He's no good influence, that's for sure. 350 00:32:00,020 --> 00:32:01,105 What do you mean? 351 00:32:01,188 --> 00:32:05,317 Who knows what you're up to in that awful room all day? 352 00:32:05,609 --> 00:32:07,611 I am not exactly a role model, either. 353 00:32:08,904 --> 00:32:12,074 Can't deny that. I can babysit him next time. 354 00:32:12,908 --> 00:32:15,619 - Like you're any different? - Me? Why? 355 00:32:15,911 --> 00:32:17,163 The kid must be confused. 356 00:32:17,413 --> 00:32:20,416 Why? He knows I'm a woman. 357 00:32:20,541 --> 00:32:21,750 Right, kiddo? 358 00:32:23,461 --> 00:32:25,379 See? He already knows. 359 00:32:25,463 --> 00:32:27,047 He knows something's weird. 360 00:32:27,173 --> 00:32:31,510 For Christ's sake. Sis, do I look like a man? 361 00:32:32,011 --> 00:32:34,180 You're all woman. As long as you don't speak. 362 00:32:35,764 --> 00:32:38,934 I won't extend your contract! Both of you! 363 00:33:00,247 --> 00:33:03,834 It's your lucky day again. Tina has a guest again. 364 00:33:04,668 --> 00:33:05,753 Slut! 365 00:33:07,004 --> 00:33:08,798 But seriously, why did you bring him home? 366 00:33:09,799 --> 00:33:13,469 I've been asking myself the same thing. 367 00:33:13,844 --> 00:33:15,805 I just felt like I had to. 368 00:33:16,347 --> 00:33:17,807 You're one bizarre lady. 369 00:33:19,183 --> 00:33:22,436 His mom was on the news again. 370 00:33:22,686 --> 00:33:24,313 What happened? 371 00:33:24,814 --> 00:33:27,316 She's having problems with the paternity suit, 372 00:33:27,441 --> 00:33:29,693 because the kid disappeared. 373 00:33:30,027 --> 00:33:31,987 Did you call the center? 374 00:33:32,321 --> 00:33:33,447 I should. 375 00:33:34,365 --> 00:33:35,658 See you later. 376 00:33:36,200 --> 00:33:38,702 Sis... The cigarettes. 377 00:33:38,828 --> 00:33:39,745 Right! 378 00:33:42,289 --> 00:33:44,041 - Here. - Thank you. 379 00:33:44,875 --> 00:33:45,835 Keep a good eye on him! 380 00:33:45,835 --> 00:33:47,169 Yes. Let's go in. 381 00:33:48,087 --> 00:33:50,172 How are you? Fine? 382 00:33:54,593 --> 00:33:57,680 - Hello. - Sorry for the late payment 383 00:33:58,722 --> 00:34:01,475 I know you work hard to pay me back. 384 00:34:08,566 --> 00:34:12,027 How is the doctor doing? 385 00:34:13,070 --> 00:34:16,574 His injury is not critical so he'll be back next week. 386 00:34:19,452 --> 00:34:20,995 Good for him. 387 00:34:21,996 --> 00:34:23,456 How about the woman? 388 00:34:24,290 --> 00:34:25,833 I heard she's in jail. 389 00:34:27,960 --> 00:34:30,588 I'm giving you an antibiotic. It'll hurt a bit. 390 00:34:31,755 --> 00:34:33,007 Relax. 391 00:34:38,846 --> 00:34:40,723 Is he single? 392 00:34:41,432 --> 00:34:46,562 No way. He has three kids. Married into a rich family. 393 00:34:48,647 --> 00:34:50,816 I'm really curious how it'll turn out. 394 00:34:51,525 --> 00:34:52,735 Rub it, please. 395 00:34:54,612 --> 00:34:57,907 He went to the Philippines to study but got a girl pregnant. 396 00:34:58,449 --> 00:35:02,411 All these irresponsible bastards should be damned. 397 00:35:05,164 --> 00:35:07,291 Men are helpless. 398 00:35:08,000 --> 00:35:09,710 - I'll see you outside. - Yes. 399 00:35:15,466 --> 00:35:18,344 Something wrong with you? 400 00:35:20,763 --> 00:35:23,516 - Mono... doxy... - Give it back! 401 00:35:24,308 --> 00:35:26,018 I knew it! 402 00:35:36,821 --> 00:35:39,448 I really hate that bitch. 403 00:35:39,657 --> 00:35:41,617 I saw her at the pharmacy. 404 00:35:41,617 --> 00:35:44,078 She was buying medicine for gonorrhea. 405 00:35:44,203 --> 00:35:45,496 - So she can't do it? - Of course not. 406 00:35:45,496 --> 00:35:46,914 - Hey! - What? 407 00:35:49,125 --> 00:35:53,838 Seems you can't run with legs but with your mouth. 408 00:35:53,838 --> 00:35:55,005 You chatty slut. 409 00:35:55,005 --> 00:35:58,843 What? You bony old bitch! 410 00:35:59,051 --> 00:36:02,221 You think you're better than us? You're just another old pussy. 411 00:36:02,346 --> 00:36:04,014 Shut up, bitch! 412 00:36:04,098 --> 00:36:09,520 No use being a good fuck if you've got a dirty disease. 413 00:36:09,520 --> 00:36:11,230 Serves you right! 414 00:36:11,439 --> 00:36:13,899 Fuck you bitch! You son of a bitch slut. 415 00:36:14,024 --> 00:36:18,821 We all know you spread your legs for yankee soldiers. 416 00:36:18,904 --> 00:36:22,366 Don't show off with broken English, you whore. 417 00:36:22,366 --> 00:36:24,535 Admit that you're jealous. 418 00:36:24,535 --> 00:36:27,746 How could I be jealous of a bitch with no husband? 419 00:36:27,997 --> 00:36:30,708 What's the use of having one that can't even get it up? 420 00:36:30,833 --> 00:36:33,627 You're ruining it for all of us by selling out for pennies! 421 00:36:33,711 --> 00:36:36,172 Shut your trap. 422 00:37:01,822 --> 00:37:04,658 Hello. It's me. 423 00:37:04,784 --> 00:37:06,243 So-young! 424 00:37:06,410 --> 00:37:07,286 How are you? 425 00:37:07,411 --> 00:37:08,871 Long time, no see. 426 00:37:09,497 --> 00:37:11,999 Right. You're doing well? 427 00:37:12,082 --> 00:37:13,209 Sure. 428 00:37:13,709 --> 00:37:16,879 - I have a job as you can see. - I see. 429 00:37:18,589 --> 00:37:20,424 Lovely flowers. 430 00:37:21,300 --> 00:37:22,843 This is my stop. 431 00:37:24,887 --> 00:37:26,764 I'll go to Jongno to see you. 432 00:37:27,515 --> 00:37:30,810 - I won't work there anymore. - Really? 433 00:37:31,936 --> 00:37:33,896 - Well, I'll come see you. - Okay. 434 00:37:39,735 --> 00:37:40,861 Take this. 435 00:37:41,112 --> 00:37:42,029 Huh? 436 00:37:42,279 --> 00:37:43,197 Okay... 437 00:38:42,673 --> 00:38:44,967 You've got a nice body. 438 00:38:46,177 --> 00:38:49,013 I try to work out as often as I can. 439 00:38:51,056 --> 00:38:52,975 Can I feel it? 440 00:38:53,809 --> 00:38:55,102 You want to? 441 00:38:58,564 --> 00:39:00,858 You're so hard. 442 00:39:02,026 --> 00:39:05,571 It's not easy to stay this fit at my age. 443 00:39:07,072 --> 00:39:08,616 I'm impressed. 444 00:39:11,035 --> 00:39:14,789 How about a date with me? 445 00:39:15,623 --> 00:39:16,665 A date? 446 00:39:18,083 --> 00:39:19,668 I'd like that. 447 00:39:23,214 --> 00:39:24,715 Can I open a Bacchus for you? 448 00:39:26,091 --> 00:39:27,468 I'm good. 449 00:39:31,806 --> 00:39:33,516 A damn hooker! 450 00:40:25,151 --> 00:40:27,027 The weather is so nice. 451 00:40:31,282 --> 00:40:36,996 Wonder how many more autumns are left for us now. 452 00:40:41,834 --> 00:40:44,044 You don't talk much. 453 00:40:51,051 --> 00:40:54,263 Your hands are so soft. 454 00:40:57,141 --> 00:41:01,187 Wow, you'll have great luck in the future, too. 455 00:41:02,313 --> 00:41:03,147 Honey. 456 00:41:08,694 --> 00:41:12,072 Excuse me. Are you... Mi-sook? 457 00:41:13,783 --> 00:41:15,993 Yang Mi-sook, right? 458 00:41:19,288 --> 00:41:23,751 Oh my god, sis! It's me! 459 00:41:26,462 --> 00:41:28,297 Bok-hee, Jeon Bok-hee! 460 00:41:30,508 --> 00:41:32,802 From Lena House near Camp Casey. 461 00:41:33,260 --> 00:41:36,096 We worked there together. 462 00:41:37,473 --> 00:41:38,599 It was a long time ago. 463 00:41:43,687 --> 00:41:46,148 It's been ages! 464 00:41:46,816 --> 00:41:48,901 I never thought I'd see you again. 465 00:41:49,735 --> 00:41:52,154 How have you been? 466 00:41:52,571 --> 00:41:55,908 How did you recognize me? 467 00:41:56,367 --> 00:41:58,828 I knew when I saw that big nose. 468 00:42:01,247 --> 00:42:04,583 No one calls me that name anymore. 469 00:42:04,875 --> 00:42:08,003 Right, you changed your name. What was it? 470 00:42:08,254 --> 00:42:10,881 Right... So-young. So young! 471 00:42:11,882 --> 00:42:17,179 You remember. And yours was Happy. 472 00:42:17,513 --> 00:42:19,974 Yes, I was Happy. 473 00:42:22,810 --> 00:42:27,189 Honey, I met an old friend. We were really close. 474 00:42:28,816 --> 00:42:31,485 Old friend. 475 00:42:33,946 --> 00:42:35,197 This is my hubby. 476 00:42:36,991 --> 00:42:40,161 What happened to James? Oh, sorry. 477 00:42:40,870 --> 00:42:44,123 It's okay. He knows all about me. 478 00:42:45,291 --> 00:42:47,835 And he can't hear anyway. 479 00:42:49,587 --> 00:42:51,881 I see. 480 00:42:52,923 --> 00:42:54,550 James died. 481 00:42:56,927 --> 00:42:59,972 More than 20 years ago. What about Steve? 482 00:43:02,183 --> 00:43:03,559 That son of a bitch... 483 00:43:04,310 --> 00:43:06,729 I don't know if he's dead or alive. 484 00:43:07,646 --> 00:43:11,650 Must be getting drunk and beating up girls somewhere. 485 00:43:13,235 --> 00:43:14,403 Gosh... 486 00:43:16,906 --> 00:43:19,742 Your son must be all grown up. 487 00:43:20,785 --> 00:43:24,997 Yes. He's doing well in the U.S. 488 00:43:25,956 --> 00:43:27,416 Good to hear. 489 00:43:27,958 --> 00:43:31,003 I'm sorry, but I have to go now. 490 00:43:32,630 --> 00:43:33,631 Sis... 491 00:43:33,881 --> 00:43:36,133 - Do you come here often? - Yes, very often. 492 00:43:36,550 --> 00:43:40,262 Then we'll get to see each other again. 493 00:43:40,638 --> 00:43:42,890 - I'll call you. - Yes... 494 00:43:54,151 --> 00:43:56,362 Freeze and stop! 495 00:43:57,154 --> 00:43:57,947 Freeze... 496 00:44:05,996 --> 00:44:07,289 You were waiting for me? 497 00:44:08,833 --> 00:44:11,252 - Here. - 'Thank you.' 498 00:44:12,670 --> 00:44:13,671 Let's go in. 499 00:44:27,685 --> 00:44:28,894 So-young. 500 00:44:30,896 --> 00:44:31,856 Here. 501 00:44:32,731 --> 00:44:33,649 Hello. 502 00:44:36,235 --> 00:44:38,571 Why haven't I seen you in Jongno for so long? 503 00:44:39,530 --> 00:44:40,823 No use going there. 504 00:44:41,782 --> 00:44:44,118 I can't make love anymore. 505 00:44:46,203 --> 00:44:48,289 I'm not a man anymore. 506 00:44:51,542 --> 00:44:55,337 Tell me if you need my help. 507 00:45:02,511 --> 00:45:06,682 You're not the only one hard to see around these days. 508 00:45:07,808 --> 00:45:11,645 We're all in queue for the last train of life. 509 00:45:12,313 --> 00:45:16,567 You're either sick or dead. 510 00:45:17,443 --> 00:45:19,779 You remember Jong-soo? 511 00:45:20,196 --> 00:45:21,447 Sure I do. 512 00:45:21,614 --> 00:45:25,201 Your friend who enjoyed dirty jokes. 513 00:45:25,701 --> 00:45:30,873 That's right. He's in terrible condition now. 514 00:45:31,540 --> 00:45:35,002 He's locked himself in. Won't step out of the house. 515 00:45:35,920 --> 00:45:38,380 He's gotten really strange. 516 00:45:39,048 --> 00:45:40,007 I see. 517 00:45:42,134 --> 00:45:44,678 Any news of that man? 518 00:45:45,346 --> 00:45:46,388 Who? 519 00:45:47,515 --> 00:45:52,436 The gentleman who always wore custom-made suits. 520 00:45:52,895 --> 00:45:56,732 He was real nice to me. 521 00:45:56,732 --> 00:45:58,901 And very generous. 522 00:45:59,568 --> 00:46:00,736 Who is it... 523 00:46:01,779 --> 00:46:05,574 "Savile Row Song"? That dandy fellow? 524 00:46:05,699 --> 00:46:08,911 Yes, that's right. Mr. Savile Row Song! 525 00:46:10,079 --> 00:46:15,876 He always had stacks of new bills because of his big pension. 526 00:46:16,627 --> 00:46:22,967 He's in a geriatric hospital after having a stroke. 527 00:46:23,801 --> 00:46:25,761 Been more than a year. 528 00:46:26,470 --> 00:46:28,472 A stroke? 529 00:46:30,015 --> 00:46:33,394 Oh my god... Poor thing. 530 00:46:51,412 --> 00:46:52,705 Hello. 531 00:46:53,789 --> 00:46:56,709 Do you remember me? 532 00:46:58,669 --> 00:47:01,380 So-young. Youn So-young. 533 00:47:10,973 --> 00:47:13,684 I... am... sorry. 534 00:47:15,352 --> 00:47:17,021 Why are you saying that? 535 00:47:19,732 --> 00:47:21,692 To meet you... Like this... 536 00:47:24,945 --> 00:47:26,071 I... 537 00:47:27,698 --> 00:47:28,783 Pardon? 538 00:47:31,869 --> 00:47:35,331 Don't I... stink? 539 00:47:36,040 --> 00:47:39,168 No, you don't. It's okay. 540 00:47:40,920 --> 00:47:45,966 I... can... not... eat alone. 541 00:47:47,885 --> 00:47:50,471 Can't... do... any... thing... alone. 542 00:47:53,766 --> 00:47:56,310 Must be nice to have others do things for you. 543 00:47:59,897 --> 00:48:01,482 I... can't even... 544 00:48:02,024 --> 00:48:04,860 Even die... without help. 545 00:48:23,003 --> 00:48:25,506 Don't be so fussy. Let's go. 546 00:48:26,298 --> 00:48:27,341 But... 547 00:48:27,758 --> 00:48:30,261 They won't ignore me if I go with a man. 548 00:48:31,137 --> 00:48:33,389 I have a deadline for this. It's urgent. 549 00:48:34,390 --> 00:48:35,391 Will two packs do it? 550 00:48:40,980 --> 00:48:43,732 Damn... All right. 551 00:48:44,900 --> 00:48:47,486 But I don't need the cigs. I'm not that inconsiderate. 552 00:48:56,787 --> 00:48:58,247 Gosh... 553 00:49:04,170 --> 00:49:07,756 Let's go. Come on. 554 00:49:12,970 --> 00:49:14,889 - Get us something to drink, please. - Yes. 555 00:49:17,808 --> 00:49:22,271 You shouldn't have taken the child, ma'am. 556 00:49:22,605 --> 00:49:25,191 His mom was heartbroken. 557 00:49:25,691 --> 00:49:27,067 I am sorry. 558 00:49:28,611 --> 00:49:30,488 That's called abduction. Kidnapping. 559 00:49:31,405 --> 00:49:34,074 You can go to jail for this. 560 00:49:34,366 --> 00:49:36,535 She gets it, please. 561 00:49:36,952 --> 00:49:40,706 She was taking care of the kid who was running away. 562 00:49:41,123 --> 00:49:43,083 And the boy is fine, as you see. 563 00:49:45,920 --> 00:49:48,005 How are things with his mom? 564 00:49:49,173 --> 00:49:53,594 The man accused her of injury so now she's in jail. 565 00:49:53,969 --> 00:49:58,349 We appointed a lawyer and translator to file the paternity suit. 566 00:49:59,308 --> 00:50:03,020 But we were at a dead end with the child gone missing. 567 00:50:03,354 --> 00:50:05,147 I am terribly sorry. 568 00:50:06,524 --> 00:50:11,487 This picture might help. 569 00:50:12,822 --> 00:50:18,536 You had this? Of course this helps. 570 00:50:19,036 --> 00:50:20,204 A lot. 571 00:50:21,831 --> 00:50:24,291 We can speed up the process. 572 00:50:24,583 --> 00:50:27,211 We also need the boy's hair for the DNA test. 573 00:50:27,670 --> 00:50:34,385 Yes, but can I keep him while you're preparing the suit? 574 00:50:35,094 --> 00:50:37,805 Ah... that's not... 575 00:50:38,472 --> 00:50:41,684 We are not bad people. 576 00:50:50,776 --> 00:50:51,819 Mom! 577 00:50:52,403 --> 00:50:54,447 Min-ho! Min-ho! 578 00:50:54,572 --> 00:50:56,031 Are you all right, Son? 579 00:50:56,157 --> 00:50:57,408 Mommy! 580 00:50:58,117 --> 00:51:00,202 You're not ill? 581 00:51:00,536 --> 00:51:02,371 Are you eating well? 582 00:51:02,496 --> 00:51:03,914 Mom... 583 00:51:05,082 --> 00:51:09,628 It won't be long... Mom will be out soon. 584 00:51:10,171 --> 00:51:12,089 Min-ho... 585 00:51:12,590 --> 00:51:18,345 Are you really okay? I was so worried about you. 586 00:51:22,933 --> 00:51:25,478 I really want to be with you. 587 00:51:27,313 --> 00:51:30,274 I see you in my dreams every night. 588 00:51:31,859 --> 00:51:36,155 I've missed you so much. 589 00:51:36,572 --> 00:51:39,408 Mom... when do you come out? 590 00:51:40,493 --> 00:51:42,953 Be patient for a little more... 591 00:51:43,287 --> 00:51:46,499 I'll come for you as soon as I'm out of here. 592 00:51:46,499 --> 00:51:48,751 So be a good boy, all right? 593 00:51:50,294 --> 00:51:55,174 Don't worry. He's with me. I take care him. 594 00:51:58,093 --> 00:52:00,763 'Thank you. Thank you so much.' 595 00:52:29,708 --> 00:52:30,960 How about a date? 596 00:52:32,795 --> 00:52:34,130 You won't be disappointed. 597 00:52:37,258 --> 00:52:38,259 Come on. 598 00:52:44,890 --> 00:52:49,061 We'll only be able to come see you next summer. 599 00:52:49,645 --> 00:52:51,313 Take care until then. 600 00:52:53,649 --> 00:52:55,484 I'm sorry we can't come often, Dad. 601 00:52:56,068 --> 00:52:58,612 Business is down these days. 602 00:53:12,960 --> 00:53:14,920 Come here and say good-bye to Grandpa. 603 00:53:28,726 --> 00:53:30,686 See you later. 604 00:53:31,437 --> 00:53:33,105 Give him a hug. 605 00:53:38,486 --> 00:53:39,695 Yes, come in. 606 00:53:43,783 --> 00:53:46,160 Can I help you? 607 00:53:46,994 --> 00:53:50,289 It's... Ms... Youn. 608 00:53:50,915 --> 00:53:52,374 I see. 609 00:53:54,043 --> 00:53:55,169 How do you do? 610 00:53:58,130 --> 00:54:02,092 Could you give us a minute? 611 00:54:02,927 --> 00:54:04,053 Sure. 612 00:54:12,061 --> 00:54:17,233 Where did you meet her? Is she a decent person? 613 00:54:18,150 --> 00:54:20,486 Friend. 614 00:54:23,405 --> 00:54:26,158 You should be careful of strange ladies. 615 00:54:26,283 --> 00:54:29,453 Old gold-diggers are tricking lonely gentlemen these days... 616 00:54:29,453 --> 00:54:30,579 Hey! 617 00:54:31,956 --> 00:54:34,834 Why would she visit an old man in a hospital? 618 00:54:34,834 --> 00:54:36,585 She must be planning something... 619 00:54:54,019 --> 00:54:55,813 You can see him today. 620 00:54:56,147 --> 00:54:58,941 But don't come back. He has an excellent caregiver. 621 00:55:03,487 --> 00:55:06,198 And be aware that my father-in-law has no money. 622 00:55:08,200 --> 00:55:10,244 Let's hurry. We'll be late for dinner. 623 00:55:16,167 --> 00:55:19,670 Th... thanks. 624 00:55:20,963 --> 00:55:23,632 You've been so nice to me. 625 00:55:25,176 --> 00:55:29,722 My kids... they're cold... 626 00:55:30,973 --> 00:55:32,808 Such Americans now. 627 00:55:34,435 --> 00:55:36,812 That's how people these days are. 628 00:55:40,024 --> 00:55:42,151 Why? Something wrong? 629 00:55:44,320 --> 00:55:46,530 C... call the nurse. 630 00:55:46,655 --> 00:55:47,948 Ah... Yes. 631 00:56:11,222 --> 00:56:13,682 There you go. 632 00:56:16,644 --> 00:56:20,523 It... is... humiliating. 633 00:56:22,233 --> 00:56:23,400 I... want to... die. 634 00:56:26,487 --> 00:56:29,865 I understand. You were such a dandy man. 635 00:56:32,868 --> 00:56:35,162 This is... not... living. 636 00:56:38,374 --> 00:56:41,210 Please... help me. 637 00:57:32,344 --> 00:57:33,721 Kitty. 638 00:57:36,182 --> 00:57:37,516 Kitty! 639 00:57:54,408 --> 00:57:56,368 - Hello. - Hello. 640 00:57:56,535 --> 00:57:57,787 Looking for something? 641 00:57:58,162 --> 00:58:01,791 The bugs on my persimmon tree are driving me crazy. 642 00:58:01,791 --> 00:58:03,125 I need to kill the bugs... 643 00:58:04,627 --> 00:58:07,463 Then this will do. It's the strongest one. 644 00:58:47,128 --> 00:58:48,337 Look... 645 00:59:46,729 --> 00:59:48,397 It's all right... 646 01:02:16,837 --> 01:02:17,838 Granny! 647 01:02:19,507 --> 01:02:20,800 Do you remember me? 648 01:02:22,885 --> 01:02:23,844 Granny! 649 01:02:24,261 --> 01:02:26,055 I told you not to call me that. 650 01:02:26,388 --> 01:02:27,348 I'm sorry. 651 01:02:27,640 --> 01:02:29,475 Please hear me out. 652 01:02:29,809 --> 01:02:33,479 Screw you. You just want a good story. 653 01:02:33,813 --> 01:02:35,147 Go find someone else. 654 01:02:35,606 --> 01:02:39,527 Ma'am, I'm begging you. I came here to see you. 655 01:02:41,112 --> 01:02:44,740 I'm not ashamed of making a living. 656 01:02:45,908 --> 01:02:48,035 But I don't want to let the whole world know. 657 01:02:48,285 --> 01:02:50,246 You'll look pretty on camera. 658 01:02:53,165 --> 01:02:55,167 Help me, please. 659 01:02:55,709 --> 01:02:58,963 Damn, stop bothering me. 660 01:03:00,131 --> 01:03:02,091 What if I blur out your face? 661 01:03:02,758 --> 01:03:04,385 And autotune your voice? 662 01:03:05,261 --> 01:03:07,304 Please, ma'am! 663 01:03:08,806 --> 01:03:10,558 What do you want to hear? 664 01:03:11,934 --> 01:03:16,105 Your story, ma'am. A truthful story. 665 01:03:16,272 --> 01:03:17,815 Fuck the truth. 666 01:03:18,858 --> 01:03:21,694 People don't give a damn. 667 01:03:22,111 --> 01:03:24,280 They only listen to what they want to hear. 668 01:03:25,197 --> 01:03:29,535 And don't call me ma'am. I hate that. 669 01:03:31,579 --> 01:03:33,706 What should I call you then? 670 01:03:34,665 --> 01:03:36,125 Mrs? 671 01:03:36,208 --> 01:03:37,460 Madam? 672 01:03:38,961 --> 01:03:40,045 Just don't call me. 673 01:03:46,510 --> 01:03:49,722 Then I ended up in Jongno about 5 years ago. 674 01:03:52,016 --> 01:03:53,976 I had to make a living. 675 01:03:55,644 --> 01:03:57,521 It's easy to judge, 676 01:03:57,688 --> 01:04:01,484 but there aren't many options for an old woman like me. 677 01:04:04,820 --> 01:04:08,783 And my vanity didn't allow me to pick up the waste on the street. 678 01:04:14,163 --> 01:04:16,832 I must've sinned a lot in a previous life. 679 01:04:18,167 --> 01:04:20,461 I had to earn my own living all my life. 680 01:04:22,004 --> 01:04:24,715 I worked as a house maid when I was little. 681 01:04:25,049 --> 01:04:26,801 Worked at a factory, too. 682 01:04:28,177 --> 01:04:31,847 Then even a U.S. Army base... 683 01:04:31,847 --> 01:04:34,725 Since I heard they paid a lot. 684 01:04:34,892 --> 01:04:39,188 So you became a prostitute for the American soldiers? 685 01:04:39,271 --> 01:04:41,023 Who else then? The Japs? 686 01:04:41,607 --> 01:04:45,277 - I'm old, but not that old. - Right... 687 01:04:46,862 --> 01:04:49,031 I have to stop. I've talked too much. 688 01:04:49,365 --> 01:04:53,119 Or we can just take a break. Have some more beer. 689 01:04:53,619 --> 01:04:57,373 Nope. You've wasted my day. 690 01:04:59,750 --> 01:05:01,335 But why are you making this? 691 01:05:03,462 --> 01:05:06,924 Make a film about love. People like that. 692 01:05:07,800 --> 01:05:10,344 Like 'Love Story' or 'Roman Holiday'. 693 01:05:11,053 --> 01:05:14,598 Will you tell me your love story when I come again next time? 694 01:05:14,974 --> 01:05:16,142 Screw you. 695 01:05:16,767 --> 01:05:18,561 In your wildest dreams. 696 01:05:21,439 --> 01:05:23,065 Do something that pays the bills. 697 01:05:23,399 --> 01:05:26,068 Or you'll end up old and miserable like me. 698 01:05:27,736 --> 01:05:28,654 Yes... 699 01:05:29,613 --> 01:05:31,991 Here. It's not much. 700 01:05:43,085 --> 01:05:44,420 Thanks. 701 01:05:45,087 --> 01:05:46,130 Thank you. 702 01:05:46,630 --> 01:05:48,299 I'll make this a good film for you. 703 01:05:48,424 --> 01:05:49,550 Whatever. 704 01:05:51,427 --> 01:05:52,595 Good-bye. 705 01:05:55,473 --> 01:05:56,849 I'll come again. 706 01:06:02,813 --> 01:06:04,356 Can I take your order, please? 707 01:06:04,982 --> 01:06:06,525 I want some chicken. 708 01:06:06,650 --> 01:06:07,985 Yes, chicken to go. 709 01:06:08,694 --> 01:06:12,198 - What size would you like? - It's for me and a child. 710 01:06:12,573 --> 01:06:14,658 - How about a half bucket? - Okay. 711 01:06:14,825 --> 01:06:17,745 - Any drinks? - No, it's okay. 712 01:06:17,870 --> 01:06:20,247 That'll be $11.99. 713 01:06:22,500 --> 01:06:24,460 - Excuse me. - Yes? 714 01:06:24,835 --> 01:06:28,047 - I'd like the bigger one. - You mean the jumbo bucket? 715 01:06:28,297 --> 01:06:30,007 - Yes, that one. - Sure. 716 01:06:30,007 --> 01:06:32,551 One jumbo bucket. That's $19.99. 717 01:06:32,676 --> 01:06:34,261 I can help you pay now. 718 01:06:34,637 --> 01:06:38,891 I don't need your help. Unless you'll pay for me. 719 01:06:39,391 --> 01:06:41,852 - Excuse me? - Will it take long? 720 01:06:41,977 --> 01:06:43,771 Three to four minutes. 721 01:06:49,652 --> 01:06:50,444 Here's your change. 722 01:06:51,237 --> 01:06:53,155 One jumbo bucket to go! 723 01:07:31,569 --> 01:07:32,862 'American soldier.' 724 01:07:39,577 --> 01:07:40,786 'I'm a half-breed.' 725 01:07:40,911 --> 01:07:43,122 Jumbo bucket is ready! 726 01:08:14,904 --> 01:08:16,572 Your order is ready! 727 01:08:27,249 --> 01:08:28,793 Thank you. Come again. 728 01:09:10,918 --> 01:09:11,836 Good evening. 729 01:09:12,419 --> 01:09:13,295 Hi. 730 01:09:16,340 --> 01:09:19,468 I bought some chicken. Come join. 731 01:09:20,302 --> 01:09:23,556 Chicken! I needed some protein. 732 01:09:39,613 --> 01:09:40,531 Hey. 733 01:09:41,657 --> 01:09:43,409 Hello. 734 01:09:43,909 --> 01:09:45,494 I don't have work today. 735 01:09:45,494 --> 01:09:49,915 My head got all cloudy being at home alone. 736 01:09:51,500 --> 01:09:54,128 - So you're doing fine? - Yes. 737 01:09:56,338 --> 01:09:59,341 Did you hear the news? About "Savile Row Song"? 738 01:10:00,718 --> 01:10:02,678 That old fellow is dead. 739 01:10:04,889 --> 01:10:06,682 Must've eaten something bad. 740 01:10:07,016 --> 01:10:08,601 Threw up all over. 741 01:10:10,186 --> 01:10:12,730 Blocked his airway and choked to death. 742 01:10:16,609 --> 01:10:18,360 It's a bit strange though. 743 01:10:18,694 --> 01:10:23,532 The family handled it in secrecy. They didn't even do the autopsy. 744 01:10:24,575 --> 01:10:26,285 I think he died well. 745 01:10:26,869 --> 01:10:30,247 As he was able to leave in peace while sleeping. 746 01:10:33,250 --> 01:10:37,838 Is he better off up there? 747 01:10:38,547 --> 01:10:41,884 Who knows? It's all over when you're dead. 748 01:10:42,510 --> 01:10:44,512 No one's ever returned. 749 01:10:46,722 --> 01:10:48,766 It's a big question. 750 01:10:50,226 --> 01:10:53,479 What is the best way to die... 751 01:10:56,440 --> 01:10:58,859 I really hope he's in a better place now. 752 01:11:01,403 --> 01:11:03,197 Let's believe it. 753 01:11:04,031 --> 01:11:08,494 What good is living if you're only lying for a few more years? 754 01:11:09,954 --> 01:11:11,872 I hope he's in a better place. 755 01:11:15,292 --> 01:11:17,461 Because I helped him go. 756 01:11:20,798 --> 01:11:22,883 He... desperately... 757 01:11:24,593 --> 01:11:27,096 Desperately wanted to leave... 758 01:11:32,351 --> 01:11:34,937 I knew... I shouldn't have... 759 01:11:35,146 --> 01:11:37,940 What are you talking about? 760 01:11:38,023 --> 01:11:39,567 I thought it'd be better... 761 01:11:41,318 --> 01:11:43,904 For him to leave as soon as possible. 762 01:11:45,906 --> 01:11:48,075 So I helped him go. 763 01:11:48,659 --> 01:11:49,785 For god's sake. 764 01:11:53,414 --> 01:11:55,332 Why did you do that? 765 01:11:56,625 --> 01:12:00,296 I know. I must be insane. 766 01:12:02,715 --> 01:12:03,966 Goodness... 767 01:12:07,261 --> 01:12:07,970 Who is it? 768 01:12:07,970 --> 01:12:09,054 It's me. 769 01:12:09,805 --> 01:12:11,015 I'm coming down. 770 01:12:29,825 --> 01:12:31,285 - Been working this late? - Yes. 771 01:13:09,240 --> 01:13:10,449 Jong-soo. 772 01:13:13,994 --> 01:13:16,622 I came to check if you're dead or alive. 773 01:13:16,872 --> 01:13:18,707 I'm not dead yet, buddy. 774 01:13:20,292 --> 01:13:21,627 How are you? 775 01:13:22,670 --> 01:13:24,505 You know So-young, right? 776 01:13:26,090 --> 01:13:27,299 Well... 777 01:13:29,301 --> 01:13:33,472 You've seen her a few times at Jongno before. 778 01:13:34,390 --> 01:13:37,977 Have I? Maybe... 779 01:13:49,113 --> 01:13:54,535 So the medicine is working? 780 01:13:55,536 --> 01:13:58,622 I'm taking it, but I don't know. 781 01:13:59,582 --> 01:14:03,544 How have I ended up with this filthy disease? 782 01:14:04,086 --> 01:14:07,798 The worst of them all. 783 01:14:11,760 --> 01:14:14,847 I won't be able to recognize you soon. 784 01:14:15,347 --> 01:14:17,808 Help me end things when that day comes. 785 01:14:19,101 --> 01:14:21,228 What are you talking about? 786 01:14:23,606 --> 01:14:27,067 How have we become this old? 787 01:14:38,204 --> 01:14:41,916 - You already took that. - Did I? 788 01:14:42,583 --> 01:14:46,712 - Look, it's empty. - But I didn't... 789 01:14:47,004 --> 01:14:49,715 You just took it, Jong-soo. 790 01:14:51,675 --> 01:14:53,594 Did I? 791 01:14:57,139 --> 01:14:59,100 You have a cigarette? 792 01:15:00,476 --> 01:15:02,853 I quit smoking after prices skyrocketed. 793 01:15:08,484 --> 01:15:12,238 - Smoke this. - Thank you. 794 01:15:14,198 --> 01:15:16,575 Excuse me for a moment. 795 01:15:22,331 --> 01:15:24,416 It's under the stairs. 796 01:15:24,792 --> 01:15:25,584 Thanks. 797 01:15:32,758 --> 01:15:33,592 What? 798 01:15:34,301 --> 01:15:35,845 What are you talking about? 799 01:15:36,178 --> 01:15:39,098 Please give it a second thought. 800 01:15:39,515 --> 01:15:44,437 He's got no one by his side. Soon he won't even know who he is. 801 01:15:46,063 --> 01:15:49,066 Please have sympathy for him. 802 01:15:50,693 --> 01:15:53,487 All due respect, it's your business. 803 01:15:53,487 --> 01:15:55,281 Why do you do this to me? 804 01:15:57,199 --> 01:16:01,829 I know it doesn't make sense. You are right. 805 01:16:03,372 --> 01:16:05,624 I don't care about his pride. 806 01:16:07,501 --> 01:16:08,711 It's absurd. 807 01:16:18,929 --> 01:16:23,225 How did I become this? 808 01:17:18,280 --> 01:17:21,283 Are we there yet? 809 01:17:21,575 --> 01:17:23,327 We are almost there. 810 01:17:24,245 --> 01:17:28,457 I haven't moved much lately. It's killing me. 811 01:17:28,874 --> 01:17:32,044 - Let's take a break here. - Sure. 812 01:17:34,130 --> 01:17:35,256 Sit over there. 813 01:17:47,393 --> 01:17:49,812 We're finally here. 814 01:20:49,909 --> 01:20:53,496 Mom will be out in 10 nights. 815 01:20:54,830 --> 01:20:56,499 Let's go home, Mommy. 816 01:20:56,791 --> 01:21:00,711 Wait a little longer. I will come out soon. 817 01:21:01,378 --> 01:21:03,172 What do you want to eat? 818 01:21:05,341 --> 01:21:06,050 Chicken Joy! 819 01:21:07,176 --> 01:21:10,095 I'll buy you some chicken when I get out. 820 01:21:10,262 --> 01:21:13,974 This is appointed counsel for Camilla Badua. 821 01:21:14,266 --> 01:21:19,188 - Please take care of her. - I will. 822 01:21:19,772 --> 01:21:23,943 We've submitted the DNA results from the paternity test. 823 01:21:24,360 --> 01:21:28,280 The court now has evidence that their genes match. 824 01:21:28,614 --> 01:21:30,032 Min-ho will receive child support 825 01:21:30,157 --> 01:21:32,660 if the court confirms the man as the biological father. 826 01:21:32,785 --> 01:21:33,911 So don't worry. 827 01:21:34,036 --> 01:21:37,164 Thank you so much. 828 01:21:39,708 --> 01:21:40,751 We'll get going, then. 829 01:21:46,340 --> 01:21:52,346 We're having a feast, thanks to you, Min-ho. 830 01:21:52,888 --> 01:21:56,642 Hope things go well. Eat up, sis. 831 01:21:57,977 --> 01:21:59,437 Thanks. Here. 832 01:22:01,272 --> 01:22:05,985 There are numerous Kopinos like Min-ho in the Philippines. 833 01:22:06,402 --> 01:22:08,404 Cases like this will start breaking out constantly. 834 01:22:08,737 --> 01:22:11,907 - It goes the same for Vietnam. - That's right. 835 01:22:16,120 --> 01:22:17,788 Here, have this one. 836 01:22:19,373 --> 01:22:21,500 - What is it? - Hawaiian pizza. 837 01:22:21,750 --> 01:22:24,795 - I don't like pineapple. - Really? 838 01:22:26,046 --> 01:22:29,049 - I'm late. I have to go. - Okay, bye. 839 01:22:31,469 --> 01:22:33,804 - Thanks for the pizza, Tina. - Sure. 840 01:22:35,848 --> 01:22:37,767 Min-ho, eat this. 841 01:22:38,058 --> 01:22:40,394 Filipinos like pineapples, right? 842 01:22:45,941 --> 01:22:47,902 That's right, good boy. 843 01:22:59,497 --> 01:23:00,331 Hello. 844 01:23:01,707 --> 01:23:02,625 Yes... 845 01:23:04,460 --> 01:23:05,586 A date? 846 01:23:07,588 --> 01:23:09,048 You mean a real date? 847 01:23:11,884 --> 01:23:12,802 Yes. 848 01:23:17,848 --> 01:23:21,227 Order whatever you'd like. 849 01:23:22,603 --> 01:23:24,396 You can order for me. 850 01:23:30,319 --> 01:23:33,656 Yesterday was the anniversary of my wife's death. 851 01:23:35,366 --> 01:23:37,326 It's been already 5 years. 852 01:23:38,452 --> 01:23:40,246 I see. 853 01:23:43,916 --> 01:23:45,334 How about some beer? 854 01:23:47,169 --> 01:23:49,046 I'm fine. Thank you. 855 01:23:49,839 --> 01:23:52,258 This place looks expensive. 856 01:23:52,424 --> 01:23:54,468 Don't worry about money today. 857 01:23:54,927 --> 01:23:56,887 I can afford this. 858 01:23:59,181 --> 01:24:01,642 A bottle of beer, please. 859 01:24:05,354 --> 01:24:07,606 So you're still single? 860 01:24:09,525 --> 01:24:10,860 Yes, I am... 861 01:24:11,360 --> 01:24:13,571 Then you don't have to go home tonight. 862 01:24:15,322 --> 01:24:16,365 Pardon? 863 01:24:26,333 --> 01:24:29,670 I've never been to such a nice hotel. 864 01:24:31,964 --> 01:24:35,217 Wow, I can see the whole city from here. 865 01:24:40,347 --> 01:24:42,224 Let's drink some more. 866 01:24:43,434 --> 01:24:45,227 Let me see. 867 01:24:48,939 --> 01:24:50,399 Come choose your drink. 868 01:24:52,818 --> 01:24:55,237 It's definitely different from the motels. 869 01:24:57,031 --> 01:24:59,992 Do you have any family? 870 01:25:02,578 --> 01:25:04,622 No, I live alone. 871 01:25:05,080 --> 01:25:08,250 Really? So you've never been... 872 01:25:11,420 --> 01:25:14,131 Don't you have any children? 873 01:25:19,428 --> 01:25:24,683 I had one... who died young. 874 01:25:25,684 --> 01:25:27,770 An accident. 875 01:25:29,855 --> 01:25:32,066 I am sorry. 876 01:25:33,275 --> 01:25:35,444 It was just fate. 877 01:25:36,612 --> 01:25:40,574 My child left me behind. So did my wife. 878 01:25:47,331 --> 01:25:53,087 Truth is... I had a son too. 879 01:25:58,717 --> 01:26:03,472 I gave him up for adoption when he was a baby. 880 01:26:05,474 --> 01:26:08,394 He wasn't even a year old. Still breast-fed... 881 01:26:10,062 --> 01:26:11,605 I see... 882 01:26:14,358 --> 01:26:18,446 His father was a black soldier I once lived with. 883 01:26:21,532 --> 01:26:23,784 I was a bad bitch. 884 01:26:24,910 --> 01:26:28,456 Everyone has reasons and pains. 885 01:26:30,291 --> 01:26:35,296 I can never be forgiven, no matter how hard I pray. 886 01:26:38,632 --> 01:26:40,134 I'll end up in hell. 887 01:26:55,483 --> 01:26:57,777 Shall I shower first? 888 01:26:58,110 --> 01:27:01,447 There's no need. I told you I can't do it. 889 01:27:03,073 --> 01:27:07,161 I want to ask you a favor. 890 01:27:07,703 --> 01:27:08,788 What is it? 891 01:27:09,538 --> 01:27:12,500 Just say you will. 892 01:27:18,506 --> 01:27:23,719 During the memorial service for my wife last night, 893 01:27:25,596 --> 01:27:31,227 I realized how pathetic and miserably alone I am. 894 01:27:34,522 --> 01:27:40,903 Why do I keep on living this hopeless life? 895 01:27:42,780 --> 01:27:47,576 I've thought of doing it for quite some time now, 896 01:27:48,160 --> 01:27:54,416 but I always got scared at the last minute. 897 01:27:57,586 --> 01:28:02,216 The thought of dying alone, with no one by my side... 898 01:28:03,342 --> 01:28:04,885 It frightened me. 899 01:28:08,472 --> 01:28:10,266 I felt helpless. 900 01:28:28,075 --> 01:28:32,288 I thought I could leave in peace 901 01:28:33,080 --> 01:28:37,376 if someone were to stay there by my side at the end. 902 01:29:01,650 --> 01:29:02,568 Oh no... 903 01:29:02,818 --> 01:29:04,069 Wait! 904 01:29:04,445 --> 01:29:05,613 What are you... 905 01:29:17,833 --> 01:29:22,671 I'm only going to sleep for a long, long time. 906 01:29:23,672 --> 01:29:25,007 And you... 907 01:29:25,508 --> 01:29:29,053 You're just taking a nap. 908 01:29:55,871 --> 01:29:59,834 You're doing a great deed for me. 909 01:30:00,709 --> 01:30:02,378 I won't forget it. 910 01:30:49,341 --> 01:30:50,384 Hey... 911 01:30:54,847 --> 01:30:56,265 What should I do? 912 01:33:04,435 --> 01:33:05,811 Dear So-young, 913 01:33:05,811 --> 01:33:08,397 Thank you for keeping my side on my last journey. 914 01:33:08,397 --> 01:33:09,899 And I'm sorry. 915 01:34:06,122 --> 01:34:07,248 Min-ho. 916 01:34:22,304 --> 01:34:23,389 It's for you. 917 01:34:23,681 --> 01:34:24,890 Thank you. 918 01:35:07,600 --> 01:35:11,520 Let's try this on. 919 01:35:24,575 --> 01:35:25,993 Tina, are you home? 920 01:35:28,204 --> 01:35:29,914 Honey, coffee please! 921 01:35:30,206 --> 01:35:31,624 Sure, sweetie. 922 01:35:32,875 --> 01:35:33,709 Tina. 923 01:35:36,879 --> 01:35:38,339 You don't have to hide. 924 01:35:39,256 --> 01:35:42,843 God's sake, please knock! 925 01:35:43,385 --> 01:35:47,223 Leave tomorrow open. Let's go on a day trip. 926 01:35:47,848 --> 01:35:49,683 - Tomorrow? - Yes. 927 01:35:55,523 --> 01:35:58,275 Good to have some fresh air in a while. 928 01:35:58,400 --> 01:35:59,235 Yes, indeed. 929 01:36:00,319 --> 01:36:02,613 What are we eating today? 930 01:36:03,239 --> 01:36:06,617 It's her treat. She'll take us somewhere nice. 931 01:37:27,740 --> 01:37:28,574 I see it! 932 01:37:28,783 --> 01:37:30,451 Min-ho, come here. Look at this! 933 01:37:32,578 --> 01:37:36,290 - Is it North Korea over there? - No, but it's not far. 934 01:37:38,501 --> 01:37:40,503 You came from the North during the war, right? 935 01:37:41,921 --> 01:37:43,839 That's right... 936 01:37:44,173 --> 01:37:46,300 I don't even remember. 937 01:37:47,009 --> 01:37:49,303 I was still a baby. 938 01:37:49,470 --> 01:37:50,513 Sure you were. 939 01:37:51,347 --> 01:37:53,307 Let's gather for a photo! 940 01:37:54,266 --> 01:37:57,812 You young ones go on and take it. 941 01:37:58,062 --> 01:38:00,397 - Leave this old woman out! - Pictures are all that last! 942 01:38:00,397 --> 01:38:02,483 - Gather around! - Say kimchi. 943 01:38:02,608 --> 01:38:04,235 One, two, three. 944 01:38:09,657 --> 01:38:10,616 There it comes! 945 01:38:14,787 --> 01:38:15,955 It's already cooked. Enjoy. 946 01:38:16,997 --> 01:38:19,458 Help yourselves. Let's eat until we die! 947 01:38:19,708 --> 01:38:21,502 I'll pour you a drink. 948 01:38:23,379 --> 01:38:27,007 This will cost a lot. You find some rich widower? 949 01:38:27,133 --> 01:38:29,176 Watch your language. 950 01:38:36,559 --> 01:38:40,104 I was given some money that I don't want to spend alone. 951 01:38:40,729 --> 01:38:44,942 Really? Then can I order some more? 952 01:38:46,152 --> 01:38:48,112 - Sure. - Great! 953 01:38:48,446 --> 01:38:50,030 - Excuse me. - Yes. 954 01:38:51,574 --> 01:38:54,452 - Two orders of spicy eel, please. - Yes. 955 01:38:54,577 --> 01:38:57,329 - And a raspberry wine, too. - Yes. 956 01:38:58,706 --> 01:39:01,083 Sis, thanks for this. Let's drink. 957 01:39:04,336 --> 01:39:05,171 I'm starving. 958 01:39:05,713 --> 01:39:08,757 An old man living alone was found murdered 959 01:39:08,757 --> 01:39:11,427 at a five-star hotel room in 960 01:39:11,594 --> 01:39:15,431 He was intoxicated by sleeping pills. Money seems to be the motive. 961 01:39:16,432 --> 01:39:20,519 An old couple enter the hallway of a luxurious hotel in Seoul. 962 01:39:20,936 --> 01:39:25,274 The man was found dead yesterday afternoon by the hotel staff. 963 01:39:25,608 --> 01:39:29,862 Police discovered an empty plastic bottle presumed to have contained the pills. 964 01:39:29,945 --> 01:39:36,285 The female suspect was caught on camera leaving the hotel in a hurry. 965 01:39:36,660 --> 01:39:41,624 The victim had with drawn one thousand dollars the day before... 966 01:39:43,584 --> 01:39:46,504 How can a person kill for that much of money? 967 01:39:47,379 --> 01:39:48,881 Grannies are scary these days. 968 01:39:49,799 --> 01:39:51,926 Sis, what is it? What's wrong? 969 01:39:55,971 --> 01:39:56,806 Are you okay? 970 01:39:57,014 --> 01:39:57,973 Yes... 971 01:39:58,974 --> 01:40:02,353 - You suddenly seem depressed. - She sure does. 972 01:40:05,731 --> 01:40:08,109 I'm sure they have their reasons. 973 01:40:09,610 --> 01:40:13,030 No one ever knows what they're going through. 974 01:40:14,031 --> 01:40:17,868 People just like to gossip about what's on the outside. 975 01:40:20,621 --> 01:40:21,705 Pour some more. 976 01:40:22,581 --> 01:40:23,457 Yes. 977 01:40:29,839 --> 01:40:30,923 Me too. 978 01:40:31,966 --> 01:40:33,384 You should stop. You have to drive. 979 01:40:33,384 --> 01:40:34,969 Three glasses is nothing. 980 01:40:37,596 --> 01:40:40,307 Let me treat you for the second round! 981 01:40:40,558 --> 01:40:42,226 - Let's make toast! - Yeah! 982 01:40:44,687 --> 01:40:46,439 - You too, Min-ho. - Yes, cheers. 983 01:41:02,329 --> 01:41:06,709 I did my military service before I had it cut off. 984 01:41:06,876 --> 01:41:08,752 I was quite the stud then. 985 01:41:09,170 --> 01:41:11,881 So they made me lead the chant. 986 01:41:12,214 --> 01:41:17,344 Imagine me shouting out with this voice. 987 01:41:17,928 --> 01:41:19,847 It was a hell of a hoot. 988 01:41:20,556 --> 01:41:22,057 So embarrassing. 989 01:41:23,642 --> 01:41:29,607 I'd like to thank you all for coming to G-spot tonight. 990 01:41:29,732 --> 01:41:33,986 It's an honor to introduce the one-and-only legend! 991 01:41:34,278 --> 01:41:36,655 - The queen of Itaewon! - Here she comes... 992 01:41:36,989 --> 01:41:42,828 The performance you've all been waiting for by our sexiest diva! 993 01:41:43,370 --> 01:41:45,331 Give it up for Tina Hwang! 994 01:42:38,342 --> 01:42:39,218 Over there. 995 01:42:39,802 --> 01:42:40,761 Welcome. 996 01:42:46,475 --> 01:42:47,601 Are you Ms. Yang Mi-sook? 997 01:42:47,852 --> 01:42:48,811 Seoul Police. 998 01:42:50,938 --> 01:42:52,106 You need to come with us. 999 01:42:58,821 --> 01:43:00,698 Chouchou, please watch him. 1000 01:43:01,907 --> 01:43:05,327 What is it? 1001 01:43:07,079 --> 01:43:11,959 What's going on, sis? 1002 01:43:12,710 --> 01:43:15,087 What is this about? 1003 01:43:15,421 --> 01:43:17,798 - Step back. - Where are you taking her? 1004 01:43:17,882 --> 01:43:19,925 To the police station. 1005 01:43:27,683 --> 01:43:28,768 Sis! 1006 01:44:14,313 --> 01:44:15,523 It's snowing. 1007 01:44:18,317 --> 01:44:19,735 Do you have a cigarette? 1008 01:44:20,569 --> 01:44:22,363 I don't smoke. 1009 01:44:23,864 --> 01:44:26,367 - And you... - I quit. 1010 01:44:26,826 --> 01:44:27,660 You can have mine. 1011 01:44:27,743 --> 01:44:29,829 Thank you. 1012 01:44:31,622 --> 01:44:32,873 And a light... 1013 01:44:35,417 --> 01:44:36,377 Here. 1014 01:44:53,811 --> 01:44:55,229 Damn traffic again. 1015 01:44:59,358 --> 01:45:04,280 Sir, could you lock me up when spring comes? 1016 01:45:04,905 --> 01:45:07,116 I can't stand the cold. 1017 01:45:07,950 --> 01:45:09,702 I won't run away. 1018 01:45:13,497 --> 01:45:15,499 Maybe it's better this way. 1019 01:45:15,958 --> 01:45:20,254 I can't afford the nursing home. 1020 01:45:21,922 --> 01:45:26,385 And they feed you three times a day. 1021 01:45:29,680 --> 01:45:32,433 How's the food there nowadays? 1022 01:45:37,146 --> 01:45:40,483 Hope it doesn't get too cold this winter. 1023 01:47:52,782 --> 01:47:58,996 No friends or family. Yang Mi-sook (Chungjoo Women's Prison) 1024 01:48:08,964 --> 01:48:12,510 The Bacchus Lady 63357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.