Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:08,148
MTV's BEAVIS AND BUTT-HEAD �S
AZ ID� AGYON�T�SE
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,560
A Gorg� T�rpe a t�meg fel� tart!
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,229
Valami azt s�gja nekem,
hogy nagyon zabos!
4
00:00:20,320 --> 00:00:24,359
Bizony az, Dave.
�gy viselkedik, mint egy nagy gyerek.
5
00:00:24,600 --> 00:00:27,717
Nos, ezzel A vil�g birk�z�univerzuma
c�m� m�sorunk v�get �rt.
6
00:00:27,800 --> 00:00:30,360
K�vetkez� m�sorunk
a Nyugd�jasok golfja.
7
00:00:31,720 --> 00:00:33,392
Ezt mi�rt csin�ltad?
8
00:00:33,880 --> 00:00:36,110
K�t �r�n kereszt�l semmi sincs, haver.
9
00:00:42,080 --> 00:00:44,150
Tudod, hogy ez mit jelent, Beavis?
10
00:00:45,080 --> 00:00:47,469
Azt, hogy csin�lnunk kell valamit.
11
00:01:04,520 --> 00:01:07,592
H�, Butt-Head,
mikor lesz valami j� m�sor a t�v�ben?
12
00:01:09,360 --> 00:01:10,839
K�t �ra m�lva, haver.
13
00:01:14,600 --> 00:01:16,397
H�, Butt-Head, mikor lesz valami j�...
14
00:01:16,480 --> 00:01:18,835
Beavis, fogd be,
vagy sz�tr�gom a segged.
15
00:01:22,200 --> 00:01:24,589
H�, Butt-Head, mikor...
16
00:01:25,120 --> 00:01:27,350
H�t ez sz�v�s. Mit csin�ljunk?
17
00:01:28,920 --> 00:01:31,036
Tal�n ki k�ne gondolnunk valamit.
18
00:01:31,120 --> 00:01:32,838
Ja, ja. Kir�ly.
19
00:01:39,520 --> 00:01:40,999
A gondolkod�s sz�v�s.
20
00:01:45,040 --> 00:01:46,678
M�r tudom. �lljunk fel!
21
00:01:47,480 --> 00:01:48,629
Ja.
22
00:01:49,120 --> 00:01:50,439
J� �tlet.
23
00:01:56,000 --> 00:01:57,752
Ez t�k kir�ly volt.
24
00:01:58,280 --> 00:01:59,508
�s most?
25
00:02:01,160 --> 00:02:02,878
Megint �lljunk fel.
26
00:02:06,440 --> 00:02:07,589
Hogyan?
27
00:02:24,040 --> 00:02:25,234
Te Butt-Head,
28
00:02:25,320 --> 00:02:27,117
azt hiszem, kidobom a taccsot.
29
00:02:27,200 --> 00:02:28,235
Kir�ly.
30
00:02:28,560 --> 00:02:30,630
Az beletelik egy kis id�be.
31
00:02:38,280 --> 00:02:39,474
Nem megy.
32
00:02:42,760 --> 00:02:44,159
Nekem sem.
33
00:02:44,560 --> 00:02:48,473
�s m�g van egy �ra meg sok perc,
am�g nem lesz valami a t�v�ben.
34
00:02:51,120 --> 00:02:52,519
Az id� sz�v�s.
35
00:03:02,040 --> 00:03:03,951
Ne felejtsd el a szab�lyokat, Beavis!
36
00:03:04,040 --> 00:03:06,554
�n hozz�d v�gom, te meg hozz�m.
37
00:03:08,360 --> 00:03:10,999
Nem �rtem. Hogy lehet nyerni?
38
00:03:15,400 --> 00:03:16,719
Ez kir�ly volt.
39
00:03:24,320 --> 00:03:25,753
Most mit csin�ljunk?
40
00:03:27,600 --> 00:03:29,238
Megcsin�lhatn�nk a h�zit.
41
00:03:39,440 --> 00:03:40,668
H�zi.
42
00:03:42,240 --> 00:03:44,276
Sziasztok, sr�cok! Mit csin�ltok?
43
00:03:44,520 --> 00:03:47,717
Te Butt-Head, lehet,
hogy Stewart agyon tudja �tni az id�t.
44
00:03:48,440 --> 00:03:49,634
Ja.
45
00:03:50,640 --> 00:03:52,517
Mondj valamit, Stewart!
46
00:03:52,960 --> 00:03:55,155
Komoly? Besz�lgetni akarsz velem?
47
00:03:55,560 --> 00:03:57,073
H�, ez kir�ly!
48
00:03:57,160 --> 00:03:59,116
Tudok egy �j helyet
a bev�s�rl�k�zpontban.
49
00:03:59,200 --> 00:04:00,838
- H�t ez sz�v�s.
- Ja.
50
00:04:00,920 --> 00:04:04,230
Elmehetn�nk hozz�nk.
Van egy klassz, �j vide�j�t�kom.
51
00:04:27,360 --> 00:04:28,918
Nincs t�relme fogy�k�r�zni?
52
00:04:29,000 --> 00:04:30,149
Nincs ideje edz�teremre?
53
00:04:30,240 --> 00:04:31,753
Akkor pr�b�lja ki a Multi-flexet,
54
00:04:31,840 --> 00:04:33,910
az egyetlen
rug�terhel�s� cs�p�fogyaszt�t,
55
00:04:34,000 --> 00:04:37,037
amit a szupermodell,
Suzanne Somers tal�lt fel.
56
00:04:38,920 --> 00:04:41,957
Beavis, l�tni fogjuk az �g�ret f�ldj�t.
57
00:04:42,920 --> 00:04:44,035
Kir�ly.
58
00:04:49,960 --> 00:04:53,396
�s most itt van egy gyakorlat,
amely t�v�n�z�s k�zben v�gezhet�.
59
00:04:55,400 --> 00:04:56,435
Ja.
60
00:04:57,760 --> 00:04:58,829
Ja.
61
00:05:00,000 --> 00:05:01,115
Ja.
62
00:05:02,400 --> 00:05:03,549
Ja.
63
00:05:04,200 --> 00:05:07,237
Te Butt-Head, mit csin�ltak az emberek
a t�v� feltal�l�sa el�tt?
64
00:05:07,320 --> 00:05:09,117
Ne legy�l h�lye, Beavis!
65
00:05:09,200 --> 00:05:10,713
Mindig is volt t�v�.
66
00:05:10,800 --> 00:05:12,233
Csak most t�bb a csatorna.
67
00:05:12,320 --> 00:05:13,389
Na ja.
68
00:05:13,480 --> 00:05:14,993
A fejl�d�s kir�ly.
69
00:05:16,520 --> 00:05:17,669
Ja.
4905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.