All language subtitles for Zara.Hatke.Zara.Bachke.2023.1080p.JIO.WEB-DL.DD5.1.H.264-DMR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,720 --> 00:01:31,440 'Everyone in this country, dreams of having,' 2 00:01:31,520 --> 00:01:32,920 'a little place to call home,' 3 00:01:33,240 --> 00:01:36,880 'where they'll make the best memories of their lives,' 4 00:01:37,360 --> 00:01:39,920 'and make it their divine abode.' 5 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 'We too have the same dream.' 6 00:01:43,040 --> 00:01:44,960 'Today's our second anniversary,' 7 00:01:45,840 --> 00:01:49,120 'and to celebrate we're visiting our dream home. Rather,' 8 00:01:49,400 --> 00:01:51,480 'We're just living in the moment,' 9 00:01:52,240 --> 00:01:55,120 'and we need your blessings.' 10 00:01:55,440 --> 00:01:59,240 "Look, I've seen a dream." 11 00:01:59,680 --> 00:02:03,440 "Our home is in a valley of flowers." 12 00:02:03,800 --> 00:02:05,560 "What a nice weather it is." 13 00:02:05,840 --> 00:02:07,600 "Where are you?" 14 00:02:07,680 --> 00:02:11,160 - "I'm coming, coming, coming, coming. - Do come." 15 00:02:11,880 --> 00:02:15,400 "So beautiful is this dream." 16 00:02:16,000 --> 00:02:19,480 "Our home is in a valley of flowers." 17 00:02:20,080 --> 00:02:22,040 "What a nice weather it is." 18 00:02:22,120 --> 00:02:23,800 "Where are you?" 19 00:02:23,880 --> 00:02:28,160 - "I'm coming, coming, coming, coming. - Do come." 20 00:02:53,520 --> 00:02:55,720 - Happy birthday to you! - Hey, not birthday 21 00:02:55,800 --> 00:02:57,400 it's their anniversary. You are too much! 22 00:02:57,480 --> 00:02:59,040 Technically, it's their wedding birthday. 23 00:02:59,120 --> 00:03:00,000 Come on, get on with it. 24 00:03:00,080 --> 00:03:02,880 - Happy anniversary... - ...to you! 25 00:03:04,040 --> 00:03:05,440 Cut it up and share it with everyone. 26 00:03:05,560 --> 00:03:06,400 - Cut big pieces, too. - Fine. 27 00:03:06,480 --> 00:03:07,520 - That's not fair, Mehjabeen. - It has been two years. 28 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 Can I have some more cake? 29 00:03:09,840 --> 00:03:11,120 It's delicious! 30 00:03:11,680 --> 00:03:12,880 What flavour is it? 31 00:03:12,960 --> 00:03:14,040 Tooti-Fruti, Mom. 32 00:03:14,120 --> 00:03:14,840 - It's good, right? - Yeah. 33 00:03:14,920 --> 00:03:17,280 Who cares about the flavor! It's cake, enjoy it! 34 00:03:17,680 --> 00:03:19,120 - Eat some more! - Sure. 35 00:03:19,360 --> 00:03:21,160 It's just okay, Sister-in-law. 36 00:03:22,920 --> 00:03:24,480 Give me the slice with the cherry on top! 37 00:03:24,600 --> 00:03:25,440 - Give it to her. - Give it here. 38 00:03:25,520 --> 00:03:26,680 For you. 39 00:03:27,480 --> 00:03:28,440 Thanks! 40 00:03:28,880 --> 00:03:33,560 Happy wedding anniversary to the cutest couple in Indore! 41 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 This girl remembers everything about Kapil. 42 00:03:35,720 --> 00:03:36,800 She's been like that since they were kids. 43 00:03:36,880 --> 00:03:39,240 - Really? - How could she forget, Uncle? 44 00:03:40,560 --> 00:03:41,680 She's our best friend. 45 00:03:42,160 --> 00:03:43,720 Kapil's and now mine. 46 00:03:46,160 --> 00:03:47,280 Hello! Hello! 47 00:03:47,360 --> 00:03:50,320 Myself Manoj Bhagel B-A-L-L-B - RRB. 48 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 The best damn divorce lawyer in Indore. 49 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 Is your husband being a jerk? 50 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 Is your wife ruining your life? 51 00:03:55,240 --> 00:03:56,080 Call Manoj. 52 00:03:56,160 --> 00:03:58,000 Call today, divorce tomorrow. 53 00:04:04,760 --> 00:04:05,840 Kapil... 54 00:04:05,920 --> 00:04:06,960 Hmm? 55 00:04:08,840 --> 00:04:09,640 Isn't it good? 56 00:04:09,720 --> 00:04:11,360 Since when did you start eating eggs, huh? 57 00:04:11,680 --> 00:04:12,960 - Eggs? No! - Eggs? 58 00:04:18,800 --> 00:04:20,280 - No! - Don't lie! 59 00:04:20,520 --> 00:04:21,760 I am not lying, Mom. 60 00:04:21,840 --> 00:04:23,440 - See for yourself. It contains eggs. - He is a kid. 61 00:04:23,520 --> 00:04:24,720 He just blabbers. 62 00:04:25,200 --> 00:04:26,280 Brother-in-law! 63 00:04:26,360 --> 00:04:27,640 They tricked us into eating eggs 64 00:04:27,720 --> 00:04:28,760 and hurt our religious feelings! 65 00:04:28,840 --> 00:04:29,960 Who does that? 66 00:04:30,280 --> 00:04:31,200 God help me! 67 00:04:31,320 --> 00:04:32,440 Brother-in-law, 68 00:04:32,720 --> 00:04:33,560 now we have to purify ourselves with Holy Ganges water. 69 00:04:33,760 --> 00:04:35,360 Sajjan drank it all yesterday. 70 00:04:35,440 --> 00:04:37,200 You have cow's urine at home, don't you? 71 00:04:37,480 --> 00:04:39,280 Now don't say that Sajjan drank that as well. 72 00:04:39,440 --> 00:04:40,480 Mom, I swear I had ordered an eggless cake. 73 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Of course, you had! 74 00:04:42,240 --> 00:04:43,680 Don't lie, girl. 75 00:04:43,760 --> 00:04:44,840 Don't even bother. 76 00:04:44,920 --> 00:04:46,200 It has the red dot 77 00:04:46,600 --> 00:04:47,760 and even I know what that means. 78 00:04:47,920 --> 00:04:49,960 - Come on, Kapil, you should have checked! - Aunt. 79 00:04:50,040 --> 00:04:52,800 Trust me, Dad, we ordered an eggless cake. 80 00:04:52,880 --> 00:04:55,000 - We couldn't park the bike so... - Shut up. 81 00:04:55,480 --> 00:04:57,560 Oh God, she must've fed you all kinds of meat by now. 82 00:04:57,640 --> 00:04:59,320 Why are you exaggerating, Mom? 83 00:04:59,400 --> 00:05:00,480 I accept it's my fault, Mom. 84 00:05:00,640 --> 00:05:01,400 Let bygones be bygones now. 85 00:05:01,480 --> 00:05:02,400 Don't eat the cake. 86 00:05:02,480 --> 00:05:03,960 - We'll order another cake. - Dear. 87 00:05:04,640 --> 00:05:07,040 You Punjabis are all the same! 88 00:05:07,120 --> 00:05:08,480 That's not true, Aunty. 89 00:05:08,560 --> 00:05:09,960 You guys are so forward! 90 00:05:10,240 --> 00:05:13,640 I'm sure your mother loves to drink with your father. 91 00:05:13,760 --> 00:05:15,720 So now we too should start drinking with the sun comes up? 92 00:05:15,800 --> 00:05:17,120 - What are you saying, Aunty? - Calm down. 93 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 Just calm down. Sit with me. 94 00:05:19,160 --> 00:05:20,720 - Why stop there? - Somya... 95 00:05:20,800 --> 00:05:23,080 Go on and say that Punjabi girls are crafty. 96 00:05:23,200 --> 00:05:24,360 - When did I say that? - Sister? 97 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 By the way, we start drinking only after the sun goes down. 98 00:05:27,200 --> 00:05:28,560 Somya, Somya... 99 00:05:28,960 --> 00:05:30,520 They have a problem with everything I do! 100 00:05:30,600 --> 00:05:31,280 That's not true. 101 00:05:31,360 --> 00:05:32,960 Mom didn't like me teaching at the coaching center. 102 00:05:33,240 --> 00:05:36,600 And you... you have been causing trouble since the moment you came here. 103 00:05:36,680 --> 00:05:38,240 Your snarky comments never stop. 104 00:05:38,320 --> 00:05:39,560 What's your problem? 105 00:05:39,880 --> 00:05:40,920 Kapil and I gave you our room 106 00:05:41,000 --> 00:05:42,600 - when you lost your house. - Somya... stop. 107 00:05:42,680 --> 00:05:45,120 "Aunty's back hurts, let her sleep on the bed." 108 00:05:45,920 --> 00:05:47,560 It's been six months 109 00:05:47,720 --> 00:05:49,040 and we've been sleeping in the living room, 110 00:05:49,120 --> 00:05:50,520 but I never complained. 111 00:05:50,840 --> 00:05:52,640 You guys always like to make a big deal out of nothing. 112 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 - Go on! - It's not so, Somya. 113 00:05:54,080 --> 00:05:55,640 - Don't, Kapil. - Listen... 114 00:05:55,720 --> 00:05:58,120 You did us a huge favor by giving us your room! 115 00:05:58,400 --> 00:06:00,200 Come here, let me felicitate you. 116 00:06:00,280 --> 00:06:01,400 Stop it, Aunty. 117 00:06:01,480 --> 00:06:02,760 - Come here. - Don't bother, Kapil. 118 00:06:03,520 --> 00:06:05,600 We came here in a time of need thinking you are our family. 119 00:06:05,680 --> 00:06:06,320 Hey but... 120 00:06:06,400 --> 00:06:09,520 Sister, you should have told us if Somya had a problem with it. 121 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 The cake is all yours. 122 00:06:11,800 --> 00:06:13,960 - No one else will eat it. - Of course. 123 00:06:15,280 --> 00:06:16,240 I'll just throw it away. 124 00:06:35,640 --> 00:06:36,560 Stop it! 125 00:06:36,840 --> 00:06:37,800 I have an early class tomorrow. 126 00:06:39,480 --> 00:06:40,920 Why are you mad at me? 127 00:06:46,800 --> 00:06:49,160 Uncle's family has been crashing here for six months 128 00:06:51,040 --> 00:06:52,120 and we don't have our own room, 129 00:06:52,360 --> 00:06:53,320 so there's no privacy. 130 00:06:54,960 --> 00:06:57,200 To top it off, they've been dissing my parents. 131 00:06:58,600 --> 00:07:01,480 But they needed a place to stay, so what else could we do? 132 00:07:01,720 --> 00:07:03,120 You know how Aunty's nature is. 133 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 She's got no filter on her. 134 00:07:04,880 --> 00:07:07,440 She'll act like nothing happened in the morning. 135 00:07:10,200 --> 00:07:15,360 Hey, don't cry like that or this 5-star chocolate will be pissed at you. 136 00:07:22,520 --> 00:07:24,040 - Kapil... - Hmm? 137 00:07:24,240 --> 00:07:25,920 Kapil, you always think things through. 138 00:07:26,240 --> 00:07:27,360 Hmm? 139 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 Tell me straight up, 140 00:07:29,560 --> 00:07:31,600 are we gonna get our own house in the future? 141 00:07:33,280 --> 00:07:34,960 In the future? 142 00:07:35,800 --> 00:07:37,160 It's as good as done, girl. 143 00:07:38,520 --> 00:07:39,440 We've already scouted out the place. 144 00:07:39,520 --> 00:07:40,360 Hmm. 145 00:07:40,440 --> 00:07:42,680 We'll chat with Mr. Rastogi to seal the deal tomorrow. 146 00:07:45,240 --> 00:07:50,800 Mrs. Somya, you're gonna have your own keys to your new house soon enough. 147 00:07:53,640 --> 00:07:54,840 Happy anniversary. 148 00:07:56,280 --> 00:07:58,480 Happy second anniversary! 149 00:08:23,720 --> 00:08:24,760 Hey Sajjan, what's going on? 150 00:08:25,320 --> 00:08:26,480 Can't sleep. 151 00:08:27,120 --> 00:08:28,360 What are you searching for in the fridge? 152 00:08:28,520 --> 00:08:29,960 Can't sleep. 153 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 And what does it have to do with the fridge? 154 00:08:31,840 --> 00:08:33,480 I said I can't sleep. 155 00:08:34,000 --> 00:08:34,960 We may not own the place, 156 00:08:35,040 --> 00:08:36,520 but we still pay for the electricity bill, 157 00:08:37,240 --> 00:08:38,280 so close the fridge and come here. 158 00:08:46,240 --> 00:08:47,080 Sale! Sale! 159 00:08:47,160 --> 00:08:48,720 Look Somya, there's a big sale on shoes. 160 00:08:49,000 --> 00:08:51,360 Kapu, we are going to buy a house. 161 00:08:51,840 --> 00:08:53,400 Please don't act cheap over there. 162 00:08:53,840 --> 00:08:56,040 These high-class societies have a certain standard. 163 00:08:56,320 --> 00:08:58,000 So now, I'll have to borrow manners to talk like the rich? 164 00:08:58,080 --> 00:08:59,840 Stop it, Kapu! 165 00:09:02,640 --> 00:09:04,000 - Stop! Stop! Stop! - What is it? 166 00:09:04,720 --> 00:09:05,920 Let's buy a nameplate. 167 00:09:06,080 --> 00:09:07,360 Hold on, let's buy the house first. 168 00:09:07,680 --> 00:09:09,000 We're already here, why not just get it now? 169 00:09:09,120 --> 00:09:10,720 We won't need to search for it later. 170 00:09:10,800 --> 00:09:12,120 - Come with me. - Somya... 171 00:09:12,360 --> 00:09:13,400 - Let's go. - But Somya... 172 00:09:13,480 --> 00:09:14,440 Let's go! 173 00:09:23,440 --> 00:09:24,560 How much for this one? 174 00:09:25,120 --> 00:09:26,000 2200. 175 00:09:26,360 --> 00:09:27,440 2200! 176 00:09:28,040 --> 00:09:30,280 That's crazy! I could get a better one at Anand Bazaar for just 200. 177 00:09:39,160 --> 00:09:40,240 And this one? 178 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 3800. 179 00:09:43,880 --> 00:09:45,200 Did you use blood instead of ink for that one? 180 00:09:45,920 --> 00:09:47,880 I know I could get it for 350 at Siyaganj. 181 00:09:50,160 --> 00:09:51,280 Kapu... 182 00:09:52,360 --> 00:09:53,280 What about this one? 183 00:09:53,480 --> 00:09:54,520 It's classy, right? 184 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 It's for 5000! 185 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 - We could get a better deal at-- - Ma'am, 186 00:10:00,480 --> 00:10:02,000 you only buy a house once in your life. 187 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 You should finalize it. 188 00:10:03,840 --> 00:10:06,000 If he could, he'd put a CNG kit in Mercedes. 189 00:10:07,640 --> 00:10:09,000 Like you have ever ridden a Mercedes. 190 00:10:11,200 --> 00:10:12,320 - Finalize it. - Wait, what? 191 00:10:12,480 --> 00:10:13,920 - Somya, let's reconsider. - What name do you want on it? 192 00:10:14,280 --> 00:10:15,360 Kapil Dubey, Somya Dubey. 193 00:10:16,560 --> 00:10:17,840 Somya Chawla Dubey. 194 00:10:23,640 --> 00:10:25,040 Welcome to Devdutt Builders. 195 00:10:25,640 --> 00:10:26,720 No, thank you. 196 00:10:26,880 --> 00:10:28,480 Come on, take it. It's free. 197 00:10:28,920 --> 00:10:29,720 Thank you. 198 00:10:29,840 --> 00:10:30,960 Take it. 199 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 Remember what I said, Kapu? 200 00:10:35,840 --> 00:10:36,760 Hmm? 201 00:10:40,200 --> 00:10:40,920 It's fresh. 202 00:10:41,040 --> 00:10:42,200 - You done? - Yep. It was delicious. 203 00:10:42,280 --> 00:10:43,320 - Mr. Dubey! - Mr. Rastogi! 204 00:10:43,400 --> 00:10:44,040 - How are you? - How are you? 205 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 - I'm good. - Hey! 206 00:10:45,280 --> 00:10:45,840 Did you check out the place? 207 00:10:45,920 --> 00:10:46,360 - Yeah, we did. - Yeah! 208 00:10:46,440 --> 00:10:47,040 Did you like it? 209 00:10:47,120 --> 00:10:47,840 We loved it! 210 00:10:47,920 --> 00:10:48,960 That's awesome to hear. 211 00:10:49,560 --> 00:10:51,680 Everything looks good with the documents, Mr. Dubey. 212 00:10:51,920 --> 00:10:52,880 Great. 213 00:10:53,040 --> 00:10:55,520 Now we just need to go to the Royal Bank and apply for a loan. 214 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 - Okay. - Sure thing. 215 00:10:56,840 --> 00:10:59,720 I'm sure the bank will offer easy payment options for the 5.5 million loan. 216 00:11:00,080 --> 00:11:02,680 We don't want you guys to be burdened by it. 217 00:11:06,320 --> 00:11:07,120 5.5 million? 218 00:11:07,200 --> 00:11:08,080 Yes. 219 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Wait, didn't the Radio Ad say it 220 00:11:09,240 --> 00:11:10,400 - was worth 3.5 million? - Exactly. 221 00:11:10,880 --> 00:11:12,520 You don't get it. 222 00:11:13,560 --> 00:11:17,160 You chose a deluxe flat worth 4.5 million 223 00:11:17,800 --> 00:11:21,000 that includes a gym, club, and parking space. 224 00:11:21,160 --> 00:11:22,840 You'll need to pay for those too. 225 00:11:23,240 --> 00:11:24,360 - Parking?! - Yes. 226 00:11:24,440 --> 00:11:25,920 - But we don't even own a car. - Right. 227 00:11:26,600 --> 00:11:29,360 He's a yoga instructor, so we won't need the gym either. 228 00:11:30,200 --> 00:11:33,120 And we aren't really the clubbing type, so... 229 00:11:33,520 --> 00:11:37,920 Ma'am, do you plan on riding on the back of a scooter forever? 230 00:11:38,600 --> 00:11:40,360 Don't worry about the amount, 231 00:11:40,640 --> 00:11:42,480 I'll make sure the bank gives you easy payment options. 232 00:11:42,560 --> 00:11:43,480 Easy payment options? 233 00:11:44,040 --> 00:11:45,720 Who is gonna pay double installments?! 234 00:11:46,240 --> 00:11:50,960 Mr. Dubey, I think, this house is a bit over your budget. 235 00:11:53,120 --> 00:11:55,040 Maybe I need to teach you the Cobra Stretch. 236 00:11:55,200 --> 00:11:56,840 It's the only way you'll get rid of that twitchy arrogance. 237 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Hey, don't talk like that! 238 00:11:58,880 --> 00:12:02,600 The starting range of this site is 4.5 million. 239 00:12:03,960 --> 00:12:08,240 You see Mr. Rastogi, we've already ordered a nameplate, 240 00:12:08,960 --> 00:12:10,600 so we'll have a house in the main city. 241 00:12:11,160 --> 00:12:12,440 Save my number, 242 00:12:12,560 --> 00:12:14,080 I'll invite you to the housewarming party. Make sure you do come! 243 00:12:15,120 --> 00:12:16,280 Alright, let's go, Kapu. 244 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 - His Chi is misaligned. - Chi? 245 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 Yes. 246 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 Hey man, can I get soda and glass? 247 00:12:26,560 --> 00:12:27,600 And throw in a straw too. 248 00:12:28,200 --> 00:12:29,440 Thanks a lot. 249 00:12:37,840 --> 00:12:39,800 This city is full of crazy. 250 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 We went out to buy a house and it made us realize where we stand. 251 00:12:46,000 --> 00:12:47,560 Don't be stupid. 252 00:12:49,000 --> 00:12:50,880 Who are these no-good people to tell us our place? 253 00:12:51,480 --> 00:12:54,120 No need to stress, we'll figure it out. 254 00:12:54,560 --> 00:12:56,080 - You promise? - Promise. 255 00:12:56,600 --> 00:12:57,840 Crazy girl. 256 00:13:00,000 --> 00:13:01,320 Cheers. 257 00:13:03,760 --> 00:13:06,720 So, the formula is MgO... 258 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 Summit... 259 00:13:11,040 --> 00:13:12,280 Stand up. 260 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 I said stand up! 261 00:13:15,400 --> 00:13:16,440 Neeraj. 262 00:13:16,520 --> 00:13:18,520 Read what formula he wrote in his book. 263 00:13:21,080 --> 00:13:24,840 My heart, my soul, you make me whole 264 00:13:24,920 --> 00:13:27,080 but you also smell like a troll so grab a shower when you get home! 265 00:13:27,360 --> 00:13:28,360 Silence! 266 00:13:36,480 --> 00:13:39,920 Do you seriously think any girl is going to dig you for your punky face? 267 00:13:41,280 --> 00:13:44,440 Trim this crazy mane! 268 00:13:44,760 --> 00:13:47,120 Maybe then, your brain will get enough oxygen to understand something. 269 00:13:48,200 --> 00:13:49,400 Silence, I say! 270 00:13:49,680 --> 00:13:51,560 Thank you, Aunty! Congratulations! 271 00:13:53,120 --> 00:13:54,520 Here dear, grab one. 272 00:13:55,200 --> 00:13:56,600 Did you have another grandchild, Aunty? 273 00:13:57,560 --> 00:13:59,080 Tell your son to control himself. 274 00:13:59,600 --> 00:14:00,960 Has he ever heard of family planning? 275 00:14:01,200 --> 00:14:03,560 No ma'am, I didn't become a grandma. 276 00:14:03,880 --> 00:14:06,080 I won a house through the scheme. 277 00:14:07,400 --> 00:14:08,320 What scheme? 278 00:14:08,400 --> 00:14:10,280 The Government Housing Scheme. 279 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 My husband had applied for it. 280 00:14:13,480 --> 00:14:15,000 - Can I have a look at it? - Here you go. 281 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 Public Housing Scheme. 282 00:14:25,040 --> 00:14:26,320 Congratulations, Aunty. 283 00:14:26,400 --> 00:14:27,240 I'll take one. 284 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 - Sure. Go for it. - Thank you. 285 00:14:31,640 --> 00:14:32,640 Okay. 286 00:14:33,320 --> 00:14:34,440 Good afternoon. 287 00:14:37,000 --> 00:14:38,080 Hey, Mrs. Somya! 288 00:14:38,400 --> 00:14:39,480 You in a rush? 289 00:14:39,600 --> 00:14:40,680 Hey, Dimpy Sir. 290 00:14:40,880 --> 00:14:41,760 Just heading home. 291 00:14:41,840 --> 00:14:43,480 Make sure you leave some time for yourself. 292 00:14:44,120 --> 00:14:48,720 You know one of our students has opened a big, fancy coffee shop on M.G. Road? 293 00:14:48,800 --> 00:14:49,720 - Hmm? - Yes. 294 00:14:49,920 --> 00:14:50,880 Obviously, I am going to inaugurate it. 295 00:14:51,520 --> 00:14:52,400 You should join me. 296 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 I'd really like that. 297 00:14:54,240 --> 00:14:58,000 You should get your mom to find you a wife 298 00:14:58,840 --> 00:15:00,240 who can make tea, 299 00:15:00,560 --> 00:15:03,840 or you'll be stuck going to coffee shops your whole life. 300 00:15:05,080 --> 00:15:06,000 Hmm? 301 00:15:06,120 --> 00:15:07,800 Okay? Bye. 302 00:15:21,280 --> 00:15:22,880 You know the old lady who works at the coaching center? 303 00:15:23,240 --> 00:15:24,320 She's getting a new house through a scheme. 304 00:15:24,400 --> 00:15:25,560 - Really? - Check this out. 305 00:15:26,040 --> 00:15:27,640 Public Housing Scheme. 306 00:15:29,200 --> 00:15:30,760 That could solve our housing problems. 307 00:15:31,960 --> 00:15:33,320 So, should we give up on finding a place 308 00:15:33,880 --> 00:15:35,360 and deal with government bureaucracy instead? 309 00:15:36,640 --> 00:15:37,840 Maybe we should just rent for now. 310 00:15:38,480 --> 00:15:39,920 How long do you plan on renting for? 311 00:15:40,920 --> 00:15:42,880 Two or three years? 312 00:15:43,000 --> 00:15:45,840 Do you think Uncle and Aunty will ever leave? 313 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 What about our future children when we decide to have them? 314 00:15:49,200 --> 00:15:50,280 - What about them? - What about them? 315 00:15:50,720 --> 00:15:53,000 Where will they sleep? In the yard? 316 00:15:55,800 --> 00:15:58,640 Somya, let's just drop the idea of buying a house. 317 00:15:59,120 --> 00:16:00,240 We already have a nice house. 318 00:16:00,760 --> 00:16:02,120 Let's just add two new rooms on the terrace. 319 00:16:03,000 --> 00:16:05,280 We'll save on rent, and stay with our family. 320 00:16:07,160 --> 00:16:08,760 You're always thinking small. 321 00:16:09,840 --> 00:16:11,600 Come on, Kapil! I just want to leave this area 322 00:16:12,720 --> 00:16:15,680 and get our kids into a better school. 323 00:16:16,080 --> 00:16:18,160 Yesterday you wanted to buy a 5.5 million flat, 324 00:16:18,600 --> 00:16:19,840 and today you want to try for the government scheme. 325 00:16:20,000 --> 00:16:20,880 One moment you are talking about privacy, 326 00:16:20,960 --> 00:16:21,800 and the next you're talking about the future of our children. 327 00:16:21,880 --> 00:16:25,080 We need some clarity before we take such a big decision. 328 00:16:26,680 --> 00:16:29,000 Will you go to the Public Housing Office or should I? 329 00:16:32,680 --> 00:16:33,640 It's a government scheme, 330 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 but we'll still need to get a bank loan for it. 331 00:16:35,240 --> 00:16:36,440 We'll also have to grease many palms. 332 00:16:36,520 --> 00:16:38,240 It comes with many strings attached, Somya. 333 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 It's very tough these days. 334 00:16:40,360 --> 00:16:42,360 You can't even look at me in our own house. 335 00:16:43,200 --> 00:16:45,760 Sajjan has been sleeping with us for the past three months! 336 00:16:46,200 --> 00:16:48,800 We have to go to a lodge for some alone time. 337 00:16:51,320 --> 00:16:53,000 That's our reality, Mr. Dubey. 338 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Do you understand, or should I continue? 339 00:16:54,560 --> 00:16:55,720 I get it. 340 00:16:56,920 --> 00:16:57,800 What? 341 00:16:57,880 --> 00:16:59,200 Put it on the table and leave. 342 00:17:03,440 --> 00:17:04,600 Fine, I'll go there. 343 00:17:06,680 --> 00:17:08,960 You should try doing the Headstand Pose, 344 00:17:09,800 --> 00:17:11,240 or your brain might explode someday. 345 00:17:17,640 --> 00:17:19,200 Kapil, shall we go? 346 00:17:19,600 --> 00:17:20,520 Yeah, let's head out. 347 00:17:27,120 --> 00:17:28,480 You didn't finish the soda? 348 00:17:38,000 --> 00:17:39,080 Do you have a permanent house? 349 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 Yes, sir, but it belongs to my dad. 350 00:17:42,760 --> 00:17:44,520 And it's small. 351 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 It's tiny. 352 00:17:48,480 --> 00:17:49,880 Size doesn't matter. 353 00:17:50,560 --> 00:17:53,000 Public Housing Scheme is a government thing that gets you in a permanent house, 354 00:17:53,920 --> 00:17:55,800 but only if you fit their criteria. 355 00:17:58,160 --> 00:17:59,640 Okay, and how do I check off those criteria boxes? 356 00:18:01,720 --> 00:18:04,800 You can't. Only the right people are born into it. 357 00:18:05,760 --> 00:18:06,840 Well, I was born in the wrong category. 358 00:18:07,080 --> 00:18:08,400 So, how do I go about it? 359 00:18:09,800 --> 00:18:10,880 Stand up. 360 00:18:14,360 --> 00:18:15,880 You can try again in your next life. 361 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 I'll be here, at your service. 362 00:18:26,400 --> 00:18:27,520 But seriously, it's tiny... 363 00:18:30,360 --> 00:18:33,560 Just follow my lead and you'll get there. 364 00:18:33,640 --> 00:18:35,280 - Fine. - Give it here. 365 00:18:36,360 --> 00:18:37,440 Here you go. 366 00:18:38,440 --> 00:18:39,480 Listen. 367 00:18:39,600 --> 00:18:40,800 You have the number, right? 368 00:18:41,920 --> 00:18:42,880 Hit me with a missed call. 369 00:18:42,960 --> 00:18:44,000 Later, man. 370 00:18:44,520 --> 00:18:45,520 Hey, dude! 371 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 You seem like you know how to get stuff done. 372 00:18:49,840 --> 00:18:51,320 Tell me about that Public Housing Scheme. 373 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 What's wrong? 374 00:18:59,840 --> 00:19:01,400 You weren't born into the right category. 375 00:19:01,600 --> 00:19:02,920 You guessed that right. 376 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 My dad had no idea I'd need this someday. 377 00:19:06,600 --> 00:19:08,040 I apologize on his behalf. 378 00:19:09,080 --> 00:19:10,760 You are lucky. 379 00:19:12,360 --> 00:19:14,560 You have come to the right guy. 380 00:19:16,040 --> 00:19:17,800 The darkest night comes before the brightest day. 381 00:19:19,080 --> 00:19:21,520 Be here after sundown. 382 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 And no haggling. 383 00:19:23,880 --> 00:19:24,600 Hmm? 384 00:19:24,680 --> 00:19:25,880 Time to fly away. 385 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 Hit me with a missed call. 386 00:19:34,040 --> 00:19:36,760 Come on, Kapu, why do you never fill the tank all the way up? 387 00:19:36,960 --> 00:19:38,240 Gasoline likes to evaporate. 388 00:19:39,000 --> 00:19:42,080 Forget that, will our family be cool with you coming with me? 389 00:19:42,320 --> 00:19:44,520 I don't care. I don't give a damn. 390 00:19:44,720 --> 00:19:45,640 Get it? 391 00:19:45,760 --> 00:19:47,200 How do I thank you? 392 00:19:47,400 --> 00:19:48,240 With cash, preferably. 393 00:19:48,320 --> 00:19:50,000 You're a lifesaver. 394 00:19:50,320 --> 00:19:52,120 It's nothing, ma'am. 395 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 Just pay the cash and I'll handle the rest. 396 00:19:55,360 --> 00:19:56,600 Okay? Hit me with a missed call. 397 00:19:56,680 --> 00:19:57,600 Hey, dude! 398 00:19:58,680 --> 00:19:59,720 Met you in the morning... 399 00:19:59,800 --> 00:20:01,240 - Come on in. Come on in. - Let's go. 400 00:20:01,400 --> 00:20:02,440 Come on in. 401 00:20:02,600 --> 00:20:04,280 You wait there. I'll be with you in a minute. 402 00:20:04,480 --> 00:20:05,760 - Come on in. - Let's go. 403 00:20:05,840 --> 00:20:07,120 Flat is ahead. 404 00:20:07,200 --> 00:20:08,520 Your place is hard to find. 405 00:20:08,600 --> 00:20:10,480 You got to work hard to get where you want to be, man. 406 00:20:10,880 --> 00:20:11,920 Come on in. 407 00:20:22,640 --> 00:20:24,240 Be seated. 408 00:20:31,600 --> 00:20:33,080 "Feel nice to meet me." 409 00:20:33,360 --> 00:20:35,000 Bhagwandas Iswardas Sahai. 410 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 This is dope, buddy. 411 00:20:37,800 --> 00:20:38,880 So you are an agent as well? 412 00:20:40,080 --> 00:20:42,120 Don't insult me by calling me an agent. 413 00:20:42,760 --> 00:20:44,880 I'm here to do public service, 24/7. 414 00:20:45,240 --> 00:20:46,920 I listen to people's problems in the morning, 415 00:20:47,120 --> 00:20:48,680 and come up with solutions in the evening. 416 00:20:49,000 --> 00:20:49,960 So, how can I help you? 417 00:20:50,360 --> 00:20:52,760 I am Kapil Dubey. This is my wife, Somya Dubey. 418 00:20:52,960 --> 00:20:54,840 Somya Chawla Dubey. 419 00:20:55,160 --> 00:20:57,480 Somya Chawla Dubey. 420 00:20:57,840 --> 00:20:59,080 You dig it? 421 00:21:00,920 --> 00:21:01,960 Good job. 422 00:21:02,400 --> 00:21:04,160 Can we move on now from the name game? 423 00:21:05,520 --> 00:21:07,840 Hey man, break down that Public Housing Scheme math for me. 424 00:21:08,200 --> 00:21:10,800 You got to understand the science behind it first. 425 00:21:11,200 --> 00:21:13,720 There are two types of people in this world. 426 00:21:14,480 --> 00:21:16,040 The haves and the have-nots. 427 00:21:16,440 --> 00:21:18,760 Those who have stuff and those who don't. 428 00:21:19,000 --> 00:21:19,960 So what do they not have? 429 00:21:20,040 --> 00:21:21,240 Let's say a house, for example! 430 00:21:21,480 --> 00:21:22,680 Who doesn't have a house? 431 00:21:22,880 --> 00:21:24,120 Those who don't have the cash, 432 00:21:24,360 --> 00:21:26,120 like laborers, wage earners, guards, 433 00:21:26,200 --> 00:21:28,360 and rickshaw pullers, cart pullers, and so on. 434 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 So the government comes through with schemes for those people. 435 00:21:32,240 --> 00:21:35,080 They get a cheap house in a prime location that they can own. 436 00:21:35,720 --> 00:21:39,320 It's so tempting that even middle-class peeps go for it. 437 00:21:39,480 --> 00:21:40,480 Ladies get first priority. 438 00:21:40,560 --> 00:21:44,160 And most importantly, you can't have your own permanent house. 439 00:21:45,800 --> 00:21:48,120 We have one, but it belongs to his dad. 440 00:21:49,400 --> 00:21:50,160 It's small. 441 00:21:50,240 --> 00:21:52,080 Small? It's tiny. 442 00:21:52,400 --> 00:21:53,440 Are you sure it's made not of mud or some organic crap? 443 00:21:53,640 --> 00:21:54,880 Yeah, we're sure. 444 00:21:56,640 --> 00:21:58,520 Then you don't have the eligibility. 445 00:22:01,240 --> 00:22:02,440 But there's got to be a way around it. 446 00:22:03,120 --> 00:22:05,240 There are two options, easy or tough. 447 00:22:05,640 --> 00:22:08,440 First: Your dad disowns you. 448 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 What? 449 00:22:10,360 --> 00:22:12,720 That's not going to happen. 450 00:22:12,800 --> 00:22:14,000 So, what's the easy way? 451 00:22:14,600 --> 00:22:15,560 He wants Dad to disown me. 452 00:22:15,640 --> 00:22:17,240 You disown your wife. 453 00:22:21,760 --> 00:22:22,680 Meaning? 454 00:22:22,800 --> 00:22:24,600 Wives have property rights, 455 00:22:24,680 --> 00:22:32,920 so if she isn't your wife she won't have a house, a shop, or anything 456 00:22:33,000 --> 00:22:34,960 which makes her eligible. 457 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 Then the house is yours. 458 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 So Mr. Dubey and Mrs. Choli... Sorry, Mrs. Chawla... 459 00:22:40,640 --> 00:22:42,840 This is how you can take advantage of this scheme. 460 00:22:44,040 --> 00:22:45,120 What have you been smoking, man? 461 00:22:45,360 --> 00:22:46,000 What are you saying? 462 00:22:46,160 --> 00:22:47,960 - What is he suggesting, huh? - Hold on, dude. 463 00:22:48,320 --> 00:22:52,360 You have to divorce but you do not have to split. 464 00:22:52,600 --> 00:22:55,440 A piece of paper doesn't end a relationship. 465 00:22:56,280 --> 00:22:57,400 We go step by step 466 00:22:57,560 --> 00:22:58,600 Get a legal divorce, 467 00:22:58,680 --> 00:22:59,560 get a house, 468 00:22:59,640 --> 00:23:00,400 then get married again. 469 00:23:00,480 --> 00:23:01,680 Everything is back to normal. 470 00:23:02,560 --> 00:23:05,200 It'll be like a deleted folder in your life 471 00:23:05,280 --> 00:23:06,200 and no one will be none the wiser. 472 00:23:06,280 --> 00:23:08,280 - You're such a crazy! - Kapil! 473 00:23:08,720 --> 00:23:11,200 We came here looking for a house and you want us to break our marriage? 474 00:23:11,400 --> 00:23:12,560 I'm right. 475 00:23:12,960 --> 00:23:16,240 If you want the house, pony up and make the decision. 476 00:23:16,320 --> 00:23:17,800 What's there to decide? 477 00:23:18,160 --> 00:23:19,120 He calls himself a public servant! 478 00:23:19,280 --> 00:23:20,240 Let's go, Somya. 479 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 We are done here. Let's go. 480 00:23:33,960 --> 00:23:34,920 Write it down, kid. 481 00:23:35,240 --> 00:23:36,200 Give me half portion of chili chicken. 482 00:23:36,440 --> 00:23:37,240 Half a portion of Manchurian, too. 483 00:23:37,320 --> 00:23:39,200 Noodles, a full portion but split in half. 484 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 What will you add to the one-half portion of the noodles? 485 00:23:40,680 --> 00:23:41,640 Chicken. 486 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 Right. 487 00:23:43,400 --> 00:23:45,240 A soda, spilt into two. Okay? 488 00:23:45,440 --> 00:23:46,640 - Hurry it up. - Hold on. 489 00:23:47,600 --> 00:23:49,200 I'll have a separate soda. 490 00:23:49,760 --> 00:23:51,720 Hey, wait, just get one. 491 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 I got gas. 492 00:23:53,360 --> 00:23:54,680 Now scram. 493 00:23:59,920 --> 00:24:00,920 What? 494 00:24:01,920 --> 00:24:04,760 You know why I liked you before marriage? 495 00:24:06,520 --> 00:24:07,600 Why? 496 00:24:08,880 --> 00:24:10,720 You weren't like those other no-good guys. 497 00:24:12,400 --> 00:24:15,120 You were realistic. 498 00:24:17,480 --> 00:24:18,880 You knew how to be happy, 499 00:24:19,600 --> 00:24:21,720 and how to keep others happy without spending too much. 500 00:24:23,520 --> 00:24:25,840 You didn't ask too much from life. 501 00:24:27,720 --> 00:24:29,360 You always knew where to draw the line. 502 00:24:30,920 --> 00:24:32,600 And the best thing about you - 503 00:24:34,160 --> 00:24:36,280 you didn't change after we got married. 504 00:24:39,080 --> 00:24:44,440 You never forget to bring me a 5-star chocolate every day since we met. 505 00:24:46,640 --> 00:24:47,960 That was an incredible day. 506 00:24:48,840 --> 00:24:50,520 11th June, Wednesday. 507 00:24:51,200 --> 00:24:54,840 You were wearing a beautiful white dress with flowers on it. 508 00:24:55,560 --> 00:24:56,720 And those Jaipuri sandals! 509 00:24:56,920 --> 00:24:58,480 You looked amazing. 510 00:25:00,080 --> 00:25:02,120 What was that you had said while sipping on soda? 511 00:25:02,200 --> 00:25:04,920 "Hey Kapil, give me a lesson on saving money!" 512 00:25:05,000 --> 00:25:06,200 "Please!" 513 00:25:08,320 --> 00:25:09,440 I had no clue in the beginning, 514 00:25:10,440 --> 00:25:16,280 but by the end of the day, I knew I got a girl impressed. 515 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 Oh, Kapu... 516 00:25:18,480 --> 00:25:19,600 Oh, Somya... 517 00:25:20,200 --> 00:25:21,280 Let's hurry up with our food order, okay? 518 00:25:26,000 --> 00:25:27,360 - Check that out. - What? 519 00:25:30,040 --> 00:25:31,320 Idli Fry - 80 520 00:25:31,400 --> 00:25:33,080 Mysore Masala Dosa - 90 521 00:25:33,240 --> 00:25:34,800 Paneer Uttappam - 120 522 00:25:35,200 --> 00:25:37,720 He's got to be making 200K-300K a month. 523 00:25:38,960 --> 00:25:41,560 Looking a little higher won't make the clouds burst, you know? 524 00:25:42,320 --> 00:25:43,080 Oh. 525 00:25:43,160 --> 00:25:45,600 Kapil, you never see what you're supposed to. 526 00:25:46,280 --> 00:25:47,560 Higher? Where? 527 00:25:52,080 --> 00:25:53,480 That bird's nest? 528 00:25:53,920 --> 00:25:55,240 I'll get it removed. 529 00:25:55,320 --> 00:25:56,600 - Yo kid! - Kapil! 530 00:25:58,080 --> 00:25:59,200 That's someone's home. 531 00:26:00,040 --> 00:26:02,720 Somya, please don't play the emotional card on me. 532 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 We finally got a chance to get out of the house. 533 00:26:05,200 --> 00:26:08,400 Look, thing happens when they're supposed to happen. 534 00:26:08,760 --> 00:26:12,160 So wake up, it's time! 535 00:26:12,920 --> 00:26:13,880 Time to do what? 536 00:26:15,400 --> 00:26:16,280 Get a divorce. 537 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 What? 538 00:26:20,080 --> 00:26:21,600 You go, we'll figure this out. 539 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Divorce? 540 00:26:25,280 --> 00:26:26,800 I already talked to Manoj. 541 00:26:27,520 --> 00:26:29,480 It'll be done in ten days. 542 00:26:30,120 --> 00:26:31,160 What? 543 00:26:31,520 --> 00:26:32,720 What do you want, Somya? 544 00:26:33,280 --> 00:26:34,520 A house we can call our own. 545 00:26:35,440 --> 00:26:36,840 Our home! 546 00:26:37,160 --> 00:26:39,160 So we should get a divorce just for that? 547 00:26:42,960 --> 00:26:45,600 63% of women in this country don't own a house of their own, 548 00:26:45,960 --> 00:26:47,160 but you don't care. 549 00:26:47,240 --> 00:26:48,200 Nevermind about me, 550 00:26:50,280 --> 00:26:51,960 our family will flip if we tell them. 551 00:26:52,160 --> 00:26:53,840 - Do we have to tell them? - Divorce... 552 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 Do we have to get a divorce? 553 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Come on, Kapil! 554 00:26:57,400 --> 00:26:58,680 It's not like we're breaking up. 555 00:26:59,920 --> 00:27:01,120 It's just a paper. 556 00:27:02,960 --> 00:27:04,000 Why the... 557 00:27:04,680 --> 00:27:06,760 Why the hell are you so afraid to divorce me on paper? 558 00:27:06,960 --> 00:27:08,600 You're crazy, Somya. 559 00:27:09,080 --> 00:27:10,520 You never think big! 560 00:27:10,720 --> 00:27:11,680 But... 561 00:27:11,920 --> 00:27:13,320 Somya, at least eat the noodles. 562 00:27:13,400 --> 00:27:14,240 I asked him to add chicken just for you. 563 00:27:14,320 --> 00:27:16,360 I hate street noodles. 564 00:27:16,920 --> 00:27:17,960 It messes with my stomach. 565 00:27:18,400 --> 00:27:19,480 Did I ever tell you that? 566 00:27:21,200 --> 00:27:22,440 Come on, girl! Somya... 567 00:27:22,760 --> 00:27:24,080 Yo, kid! Come here. 568 00:27:25,400 --> 00:27:26,720 - Pack up the vegetarian stuff. - Alright. 569 00:27:26,960 --> 00:27:29,520 Hey, bro, you left a buck last time. 570 00:27:30,000 --> 00:27:32,320 That's your tip. Enjoy. 571 00:27:32,520 --> 00:27:34,720 No, bro, I don't need it. You take it. 572 00:27:35,680 --> 00:27:37,120 - You sure? - Yeah, man, positive. 573 00:27:38,200 --> 00:27:39,200 Get the parcel and meet me near my bike. 574 00:27:39,280 --> 00:27:39,960 Yes. 575 00:27:40,080 --> 00:27:41,240 Now where did she go? 576 00:27:41,840 --> 00:27:42,880 Somya! 577 00:27:43,280 --> 00:27:47,480 You, your mom, your whole family, you all are cheap as hell! 578 00:27:47,680 --> 00:27:49,040 Total scrooges! 579 00:27:49,280 --> 00:27:51,280 You probably got lice crawling all over you! 580 00:27:51,360 --> 00:27:53,120 - There he is! - Good for nothing bum! Move. 581 00:27:53,200 --> 00:27:56,200 Yeah, I'm cheap, but at least I'm not a conniving cheater like you! 582 00:27:56,360 --> 00:27:59,640 She's got her ex's name tattooed on her heart right here. 583 00:27:59,880 --> 00:28:01,240 Sunny, you're my bunny! 584 00:28:01,480 --> 00:28:03,840 Councilor, he isn't an ex, he's a double ex. 585 00:28:04,000 --> 00:28:06,640 If the double ex didn't have a problem with the "Sunny's Bunny", 586 00:28:06,720 --> 00:28:08,320 why's he so jealous? 587 00:28:08,400 --> 00:28:09,760 Enough! ENOUGH! 588 00:28:10,240 --> 00:28:12,440 Kapu, what's happening here? 589 00:28:13,760 --> 00:28:15,400 I think they sell clothes. 590 00:28:15,720 --> 00:28:17,440 That's enough, now don't go on telling me how much they make. 591 00:28:17,640 --> 00:28:18,600 Somya... 592 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 Sister, please. 593 00:28:20,160 --> 00:28:22,080 Go away! Buzz off! 594 00:28:22,160 --> 00:28:23,160 Beat it! 595 00:28:23,240 --> 00:28:24,360 What are you doing? 596 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 Hello. 597 00:28:28,480 --> 00:28:30,160 Brother Manoj, what was that all about? 598 00:28:30,440 --> 00:28:31,440 It's an everyday thing for us. 599 00:28:32,000 --> 00:28:35,800 People these days just need a small excuse to part ways. 600 00:28:37,080 --> 00:28:39,280 I don't feel good today. 601 00:28:39,920 --> 00:28:41,080 You don't feel good? 602 00:28:41,720 --> 00:28:43,240 Sit down, I'll get you some water. 603 00:28:43,400 --> 00:28:45,000 - No... - Yes, please. - Sit down, bro. 604 00:28:45,240 --> 00:28:47,440 Who in their right mind would feel good after hearing that crap all day? 605 00:28:47,960 --> 00:28:50,960 Hey, I'm not feeling too good about your divorce thing. 606 00:28:52,920 --> 00:28:53,720 Move! 607 00:28:53,800 --> 00:28:55,400 What can I say, bro? 608 00:28:55,880 --> 00:28:57,680 It took a lot of convincing to get me on board. 609 00:28:58,280 --> 00:29:00,120 I'm happy as it makes Somya happy. 610 00:29:01,000 --> 00:29:02,520 So just help us get this over with cordially. 611 00:29:03,600 --> 00:29:05,040 You can do that, can't you? 612 00:29:05,640 --> 00:29:06,880 What? 613 00:29:07,160 --> 00:29:08,080 You can do that, right? 614 00:29:08,160 --> 00:29:09,360 Don't worry. 615 00:29:10,080 --> 00:29:13,880 Your friend here is the best divorce lawyer in town. 616 00:29:14,120 --> 00:29:15,080 Which friend? 617 00:29:16,720 --> 00:29:17,760 I am talking about myself! 618 00:29:19,760 --> 00:29:20,600 Fine. 619 00:29:20,680 --> 00:29:28,040 "Oh, my love, for you alone," 620 00:29:29,120 --> 00:29:39,080 "I'd trade the world, without a moan." 621 00:29:39,560 --> 00:29:44,000 "With you by my side, I have it all" 622 00:29:44,200 --> 00:29:48,520 "With you by my side, I have it all" 623 00:29:48,720 --> 00:29:53,280 "No need for help, no blessings to call" 624 00:29:53,360 --> 00:29:58,480 "With you by my side, I have it all" 625 00:29:59,080 --> 00:30:03,000 "Listen up, girl," 626 00:30:03,680 --> 00:30:07,760 "My true love," 627 00:30:08,080 --> 00:30:16,120 "Forever and now I'll always want you, I vow" 628 00:30:16,440 --> 00:30:20,920 "With you by my side, I have it all" 629 00:30:21,000 --> 00:30:25,120 "With you by my side, I have it all" 630 00:30:25,600 --> 00:30:30,000 "No need for help, no blessings to call" 631 00:30:30,080 --> 00:30:35,960 "With you by my side, I have it all" 632 00:30:36,080 --> 00:30:40,400 "You're the one, You're the one," 633 00:30:40,480 --> 00:30:45,040 "My love, You're the one," 634 00:30:45,200 --> 00:30:49,240 "You're mine and I'm yours." 635 00:31:07,920 --> 00:31:13,040 "My sun rises" 636 00:31:13,480 --> 00:31:18,240 "When you wake up." 637 00:31:22,680 --> 00:31:31,680 "My sun doesn't rise without you" 638 00:31:32,000 --> 00:31:40,200 "Dreams are pale, for you are the truth" 639 00:31:40,400 --> 00:31:44,120 "Listen up, girl," 640 00:31:45,080 --> 00:31:49,360 "My true love," 641 00:31:49,520 --> 00:31:57,360 "My wounds need no treatment, your touch cures it all" 642 00:31:57,800 --> 00:32:02,240 "With you by my side, I have it all" 643 00:32:02,400 --> 00:32:06,640 "With you by my side, I have it all" 644 00:32:07,000 --> 00:32:11,480 "No need for help, no blessings to call" 645 00:32:11,640 --> 00:32:16,760 "With you by my side, I have it all" 646 00:32:17,320 --> 00:32:18,400 "You are the one for me," 647 00:32:18,480 --> 00:32:19,560 "You are the one for me," 648 00:32:19,640 --> 00:32:20,720 "You are the one for me," 649 00:32:20,800 --> 00:32:22,920 "My love, you are the one for me," 650 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 "You are the one for me," 651 00:32:24,080 --> 00:32:31,960 "Without you, my love," 652 00:32:32,320 --> 00:32:43,400 "I don't want this world either." 653 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Take it easy, girl. 654 00:32:46,720 --> 00:32:49,000 Don't jump over my legs, I won't get any taller. 655 00:32:49,360 --> 00:32:50,520 How much taller you want to be, huh? 656 00:32:52,000 --> 00:32:53,240 Be careful. 657 00:32:53,440 --> 00:32:54,640 Puru, what's wrong with Deepa? 658 00:32:54,840 --> 00:32:56,120 Nothing, Sister. 659 00:32:56,840 --> 00:32:58,680 - We went to the Kahjrana Ganesh Temple. - Okay. 660 00:32:58,760 --> 00:33:00,480 - You know it's a steep climb. - Yeah. 661 00:33:00,800 --> 00:33:03,160 So she's out of breath. 662 00:33:03,640 --> 00:33:04,920 - You good? - Yeah. 663 00:33:06,200 --> 00:33:07,360 What are you looking at? 664 00:33:08,280 --> 00:33:09,280 Give it here. 665 00:33:09,960 --> 00:33:11,360 You never do your homework! 666 00:33:13,400 --> 00:33:15,280 Can't read a damn thing. 667 00:33:16,560 --> 00:33:17,880 - You good? - Hmm. 668 00:33:24,680 --> 00:33:25,720 What's wrong? 669 00:33:26,560 --> 00:33:28,200 Your blood sugar levels dropped suddenly? 670 00:33:30,040 --> 00:33:32,240 He used to do that, stand like a statue even when he was a kid. 671 00:33:33,240 --> 00:33:36,160 Sister... these are divorce papers. 672 00:33:39,480 --> 00:33:42,640 - God bless you, dear. - Pandit, really? Have you lost your mind? 673 00:33:43,560 --> 00:33:45,920 I was just 15 when I married you. 674 00:33:46,600 --> 00:33:48,320 You want to divorce me at this age? 675 00:33:49,800 --> 00:33:52,040 You should've divorced me while I was still young enough! 676 00:33:52,240 --> 00:33:55,000 He isn't lucky enough to find another wife at this age. 677 00:33:55,560 --> 00:33:57,560 These divorce papers are Kapil's and Somya's. 678 00:34:00,040 --> 00:34:00,920 Come here, Brother-in-law. 679 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 - Kapu... - Hmm? 680 00:34:02,320 --> 00:34:03,760 You're losing hair. 681 00:34:04,360 --> 00:34:06,320 Easy there, girl. I don't want to go bald. 682 00:34:07,400 --> 00:34:08,440 Easy. 683 00:34:14,040 --> 00:34:15,440 - Kapil... - Hmm? 684 00:34:15,840 --> 00:34:17,440 Why are they staring at us? 685 00:34:18,400 --> 00:34:19,800 What kind of a joke is this, son? 686 00:34:20,400 --> 00:34:21,200 Divorce? 687 00:34:21,440 --> 00:34:22,520 Speak up! 688 00:34:22,680 --> 00:34:23,800 What are they going to say, Brother-in-law? 689 00:34:23,880 --> 00:34:25,600 Their silence speaks volumes! Look at them! 690 00:34:25,680 --> 00:34:26,680 Kapil! 691 00:34:27,040 --> 00:34:28,280 You done with breakfast? 692 00:34:29,440 --> 00:34:31,600 It's all because of these unlucky friends of his. 693 00:34:32,400 --> 00:34:35,280 He made them get divorced. 694 00:34:37,880 --> 00:34:39,360 Coming, Mom! 695 00:34:39,440 --> 00:34:41,040 He always runs to her when hits the fan. 696 00:34:41,440 --> 00:34:44,160 You two are smart. What's the deal? 697 00:34:44,320 --> 00:34:45,320 Brother-in-law, 698 00:34:45,400 --> 00:34:48,200 I'm sure this Punjabi girl is to blame. 699 00:34:48,560 --> 00:34:52,000 She wears backless blouses and saris' below the navel. 700 00:34:52,280 --> 00:34:54,600 She dresses up like that and goes out. 701 00:34:54,920 --> 00:34:56,840 Their marriage was bound to break. 702 00:34:57,040 --> 00:34:59,160 I haven't even seen my grandson yet! 703 00:34:59,320 --> 00:35:00,400 Me neither. 704 00:35:00,560 --> 00:35:02,800 Daughter-in-law, say that it's a lie. 705 00:35:03,400 --> 00:35:04,640 It's true, Mom. 706 00:35:08,480 --> 00:35:10,240 And it isn't your fault. 707 00:35:12,280 --> 00:35:13,760 It's between us. 708 00:35:16,200 --> 00:35:17,600 I don't want to stay with him anymore. 709 00:35:20,880 --> 00:35:22,400 He's made my life a living hell! 710 00:35:22,720 --> 00:35:24,240 He's always thinking in one direction! 711 00:35:24,680 --> 00:35:25,480 What a crazy! 712 00:35:28,280 --> 00:35:29,360 Oh! 713 00:35:29,640 --> 00:35:32,840 Forget that, Somya tell me, how'd it get this bad? 714 00:35:32,920 --> 00:35:34,160 Wait, Uncle. 715 00:35:34,360 --> 00:35:36,760 You are no movie star either! 716 00:35:37,000 --> 00:35:39,880 I just pity you sometimes and take care of your needs. 717 00:35:40,080 --> 00:35:42,840 Hey! All I got to do is let my hair down in the market 718 00:35:42,920 --> 00:35:45,200 and men like you come crawling! 719 00:35:46,240 --> 00:35:48,360 I'm sick of pretending! 720 00:35:49,240 --> 00:35:50,520 It's do or die now. 721 00:35:51,000 --> 00:35:52,240 But what is the issue, though? 722 00:35:53,520 --> 00:35:55,360 Ask him, go on and ask him. 723 00:35:55,600 --> 00:35:57,440 He goes out with girls under the guise of teaching yoga. 724 00:35:57,520 --> 00:35:59,880 He's always lying. 725 00:35:59,960 --> 00:36:02,640 Like you always tell the truth! 726 00:36:03,120 --> 00:36:05,400 His Chi is messed up! 727 00:36:05,600 --> 00:36:08,560 Chi? What's that? 728 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 Uncle, Chi is an energy vibration. 729 00:36:10,960 --> 00:36:12,560 When we do Bellows Breaths in yoga... 730 00:36:17,880 --> 00:36:20,320 He's jealous because I make more than him! 731 00:36:20,480 --> 00:36:21,920 It bruised his ego for good. 732 00:36:22,000 --> 00:36:23,280 Hear that! 733 00:36:23,360 --> 00:36:24,440 She's talking ego! 734 00:36:24,560 --> 00:36:26,720 First, learn to appreciate what you have. 735 00:36:26,800 --> 00:36:27,920 You're taunting me about money? 736 00:36:28,160 --> 00:36:30,080 It's not like she's making millions, Aunty. 737 00:36:30,160 --> 00:36:30,880 Right. 738 00:36:30,960 --> 00:36:33,360 I've got a regular income. I'm stable. 739 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 This man is jealous! 740 00:36:37,360 --> 00:36:39,080 Good thing you all found out. 741 00:36:39,160 --> 00:36:40,320 We don't have to pretend anymore! 742 00:36:40,400 --> 00:36:41,440 Pretend! 743 00:36:42,400 --> 00:36:44,520 She's getting uppity because of an incentive! 744 00:36:44,840 --> 00:36:48,320 I told her to tell everyone so we could bury this. 745 00:36:48,560 --> 00:36:50,720 But she refused! 746 00:36:50,800 --> 00:36:52,760 "Kapu, let's keep it under wraps." 747 00:36:52,920 --> 00:36:54,400 Tell me, can anyone keep something like this a secret? 748 00:36:54,480 --> 00:36:55,560 Right! 749 00:36:56,040 --> 00:36:57,760 He's a idiot! 750 00:36:57,960 --> 00:37:00,360 He only gets one soda at a time! 751 00:37:01,520 --> 00:37:03,760 He smells and snores like hell! 752 00:37:05,400 --> 00:37:06,960 Do you even know how to tie your own pajamas? 753 00:37:08,920 --> 00:37:11,400 Watch your tongue or else... I'll do something bad! 754 00:37:11,480 --> 00:37:12,640 Kapil! 755 00:37:17,920 --> 00:37:19,520 I'm waiting for the court date. 756 00:37:20,920 --> 00:37:21,920 I've had it! 757 00:37:22,840 --> 00:37:24,520 This was bound to happen. 758 00:37:27,520 --> 00:37:29,360 They won't be getting the 5-star chocolate anymore? 759 00:37:29,560 --> 00:37:34,920 Their stars are misaligned and you're worried about the 5-star chocolate? 760 00:37:40,400 --> 00:37:44,280 Son, even though marriages are made in heaven, 761 00:37:45,800 --> 00:37:47,800 it's our job to stay committed to them. 762 00:37:49,920 --> 00:37:51,480 Mistakes happen, 763 00:37:52,880 --> 00:37:56,480 but that doesn't mean you get divorced. 764 00:37:57,360 --> 00:37:58,360 Exactly. 765 00:38:00,240 --> 00:38:04,920 I was 12 years younger than your father when I married him. 766 00:38:07,240 --> 00:38:09,040 I used to look like Meryl Streep. 767 00:38:11,880 --> 00:38:14,280 Whenever we used to step outside the house together, 768 00:38:15,000 --> 00:38:17,520 people thought I was his daughter. 769 00:38:20,960 --> 00:38:22,200 But I stayed with him, didn't I? 770 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Right? 771 00:38:28,520 --> 00:38:29,760 Yes. 772 00:38:31,880 --> 00:38:33,800 So, what is the issue here? 773 00:38:39,200 --> 00:38:42,440 Tell me the truth, are you having an affair? 774 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 Is she? 775 00:38:51,160 --> 00:38:52,760 Come on, Mom! 776 00:38:53,120 --> 00:38:54,320 No one's having an affair! 777 00:38:54,560 --> 00:38:56,240 Do you really think Somya's that kind of girl? 778 00:38:57,440 --> 00:38:59,360 What I think doesn't matter, son. 779 00:38:59,680 --> 00:39:00,680 Hey... 780 00:39:00,760 --> 00:39:02,200 Come on, Mom! 781 00:39:21,200 --> 00:39:23,120 Dang girl, you can act! 782 00:39:23,440 --> 00:39:26,360 I was the best actress in my class. 783 00:39:27,480 --> 00:39:29,360 Why were you being extra though? 784 00:39:29,720 --> 00:39:31,400 Well, I'm not used to being melodramatic. 785 00:39:31,600 --> 00:39:33,120 Oh? 786 00:39:34,400 --> 00:39:36,200 So I'm melodramatic? 787 00:39:37,160 --> 00:39:41,960 If we keep this up, I might become one too. 788 00:39:42,240 --> 00:39:43,760 Mr. Melodramatic! 789 00:39:45,560 --> 00:39:47,000 You wanted to hit me, huh? 790 00:39:48,160 --> 00:39:52,440 You can't hit the one you love. 791 00:39:52,520 --> 00:39:53,600 That's it. 792 00:39:53,720 --> 00:39:55,960 Keep up with these melodramatic dialogues. 793 00:40:11,360 --> 00:40:12,840 I'm giving you an ultimatum! 794 00:40:13,640 --> 00:40:17,200 Touch me one more time and I'm calling the cops! 795 00:40:36,200 --> 00:40:38,840 Oh, my God! 796 00:40:39,440 --> 00:40:41,960 What's wrong with our kids? 797 00:40:44,000 --> 00:40:45,800 Did you talk to them? 798 00:40:45,880 --> 00:40:47,360 Talking isn't going to do any good. 799 00:40:48,240 --> 00:40:54,160 Somya does what she wants, once she's made up her mind. 800 00:40:54,760 --> 00:40:57,000 She's got strong willpower. 801 00:40:57,160 --> 00:41:00,480 Don't get me wrong, Kapil's strong too. 802 00:41:00,760 --> 00:41:03,120 Yoga has made him flexible as rubber. 803 00:41:03,200 --> 00:41:04,280 Quiet. 804 00:41:04,360 --> 00:41:06,000 - What? - I'm just giving her the facts. 805 00:41:06,200 --> 00:41:08,120 I've thought it over. 806 00:41:08,200 --> 00:41:09,440 Despite everything, 807 00:41:09,520 --> 00:41:11,320 their horoscopes say 808 00:41:11,760 --> 00:41:15,440 they should have a happy marriage. 809 00:41:15,520 --> 00:41:17,040 Happy marriage?! 810 00:41:17,600 --> 00:41:21,520 You said the same thing for me! 811 00:41:22,680 --> 00:41:25,320 There have been fights since the day I moved in. 812 00:41:25,480 --> 00:41:27,640 First, it was your mom, now it's your son and his wife. 813 00:41:27,960 --> 00:41:30,040 We took out a loan to get her married and now she's getting divorced! 814 00:41:30,120 --> 00:41:32,040 Why are you airing our dirty laundry? 815 00:41:32,120 --> 00:41:35,600 Sister, marriages done by taking a loan don't usually last. 816 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 That's why! 817 00:41:36,920 --> 00:41:38,680 What does she mean! 818 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 - Mom! - Somu! 819 00:41:43,560 --> 00:41:46,920 Oh Somu, Somu, Somu! 820 00:41:47,480 --> 00:41:49,600 Come here, my baby. 821 00:41:49,680 --> 00:41:53,440 It's okay, my baby. It's alright, come sit down. Sit. 822 00:41:53,520 --> 00:41:55,400 - Oh, Somu! - Wait, let me love on her for a bit. 823 00:41:55,480 --> 00:41:56,440 - You wait. - Wait. 824 00:41:56,520 --> 00:41:58,080 Oh, my poor baby! 825 00:41:58,400 --> 00:42:00,120 Your father-in-law told me on the phone. 826 00:42:00,200 --> 00:42:01,640 I was taken aback. 827 00:42:01,960 --> 00:42:04,800 Your mom's been looking at the wedding album on the way here. 828 00:42:05,200 --> 00:42:07,160 It's got my pictures too, right? 829 00:42:07,440 --> 00:42:09,560 I was wearing a Chandheri Zari Sari. 830 00:42:09,720 --> 00:42:11,120 - Remember? - Oh yeah! 831 00:42:11,200 --> 00:42:12,280 They got torn! 832 00:42:13,160 --> 00:42:14,800 Why are you causing her distress? 833 00:42:15,040 --> 00:42:17,160 This is a "girly" matter. 834 00:42:17,400 --> 00:42:18,360 She won't tell you about it. 835 00:42:19,360 --> 00:42:21,280 I always had a doubt. 836 00:42:21,360 --> 00:42:22,800 Keep your doubt to yourself. 837 00:42:22,880 --> 00:42:24,120 What doubts did you have, huh? 838 00:42:24,440 --> 00:42:26,240 - No, no, no! - No, no, no! 839 00:42:26,320 --> 00:42:27,280 No, my child! 840 00:42:27,360 --> 00:42:29,720 No, no, no! Your daddy's here. 841 00:42:29,800 --> 00:42:31,120 Don't cry. Don't cry. 842 00:42:31,800 --> 00:42:33,480 I'll talk to Kapil, alright? 843 00:42:33,560 --> 00:42:34,600 She's so tough. 844 00:42:34,680 --> 00:42:36,360 Yeah, sure. 845 00:42:37,920 --> 00:42:39,560 Don't! You'll untie it. 846 00:42:39,760 --> 00:42:40,840 Not in front of everyone. 847 00:42:44,480 --> 00:42:45,920 This is messed up. 848 00:42:46,320 --> 00:42:47,840 Really messed up. 849 00:42:52,760 --> 00:42:53,680 Dad... 850 00:42:53,760 --> 00:42:55,040 Screw Dad! 851 00:42:55,880 --> 00:42:56,640 Dad! Dad! 852 00:42:56,720 --> 00:42:58,480 What Dad? What Dad, huh? 853 00:43:01,680 --> 00:43:03,320 Tell me straight up. 854 00:43:03,480 --> 00:43:08,800 Is there a girl involved in this mess? 855 00:43:08,880 --> 00:43:10,000 No, Dad. 856 00:43:10,080 --> 00:43:12,720 Oh, I get it. 857 00:43:12,960 --> 00:43:15,880 The entire situation has changed. 858 00:43:16,640 --> 00:43:18,680 Do you have a thing for a guy? 859 00:43:18,840 --> 00:43:20,160 What are you talking about, Dad? 860 00:43:20,240 --> 00:43:21,920 I'm not like that! 861 00:43:22,000 --> 00:43:23,840 I know. "I'm not like that!" 862 00:43:23,920 --> 00:43:27,960 One smack and all your chakras will align in no time. 863 00:43:28,040 --> 00:43:29,400 He's making excuses! 864 00:43:29,600 --> 00:43:30,680 Why won't you believe me? 865 00:43:30,760 --> 00:43:33,280 I... I... I swear to God, I'm not like that. 866 00:43:33,480 --> 00:43:35,520 Then what's the issue? 867 00:43:35,880 --> 00:43:37,000 What's the problem? 868 00:43:37,240 --> 00:43:38,080 Hmm? 869 00:43:38,160 --> 00:43:39,120 Listen to me. 870 00:43:40,680 --> 00:43:41,880 I was young once too. 871 00:43:41,960 --> 00:43:44,200 With a black beard and the works. 872 00:43:44,280 --> 00:43:45,800 I was young. I know it. 873 00:43:47,320 --> 00:43:50,880 A person tends to get bored with the same stuff. 874 00:43:51,560 --> 00:43:54,720 So they start looking for something new, here and there. 875 00:43:54,800 --> 00:43:55,880 I know. 876 00:43:56,320 --> 00:43:57,480 I'm a man too, I know it. 877 00:43:57,560 --> 00:44:01,640 How do I explain our situation? 878 00:44:04,360 --> 00:44:05,480 Your daughter... the house... 879 00:44:05,560 --> 00:44:08,280 She'll learn to run the house, Kapil. 880 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 She's just a kid. 881 00:44:10,280 --> 00:44:12,240 She's just a kid, she'll figure it out. 882 00:44:12,320 --> 00:44:15,480 No one learns this stuff in the womb. 883 00:44:15,600 --> 00:44:16,520 she'll figure it out. 884 00:44:16,680 --> 00:44:18,160 You're not listening to me. 885 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 No, you listen to me. 886 00:44:20,280 --> 00:44:21,240 Look... 887 00:44:21,640 --> 00:44:22,720 Hand me the snacks first. 888 00:44:25,880 --> 00:44:26,920 It's your life. 889 00:44:28,600 --> 00:44:29,920 You have to decide. 890 00:44:30,880 --> 00:44:35,480 Whether you want to sink in a glass or... 891 00:44:36,040 --> 00:44:38,440 Where's it's mom, huh? 892 00:44:38,760 --> 00:44:40,200 The bottle! 893 00:44:40,280 --> 00:44:43,160 Whether you want to sink in a glass or a bottle? 894 00:44:43,240 --> 00:44:44,560 You have to decide. 895 00:44:46,880 --> 00:44:55,760 Son, it's hard to fix a broken kite's string. 896 00:44:58,120 --> 00:45:00,720 I've flown a bunch of kites in my time. 897 00:45:03,160 --> 00:45:05,120 I had a special kite. 898 00:45:05,400 --> 00:45:07,200 One night, I kept pulling the string... 899 00:45:07,280 --> 00:45:08,400 Dad! You've had too much to drink! 900 00:45:08,480 --> 00:45:10,120 You've had too many. You're... 901 00:45:10,200 --> 00:45:11,440 Sorry, sorry. 902 00:45:13,280 --> 00:45:14,320 Hey... 903 00:45:19,760 --> 00:45:20,600 Pour me another drink. 904 00:45:20,680 --> 00:45:21,640 What? 905 00:45:21,760 --> 00:45:22,720 Listen. 906 00:45:23,040 --> 00:45:26,680 Roshni only lets me have three drinks. 907 00:45:26,840 --> 00:45:28,360 You've had eight drinks, Dad. 908 00:45:30,000 --> 00:45:31,320 Let's start over then. 909 00:45:31,400 --> 00:45:32,840 This time, tell me when I have my third drink. 910 00:45:32,960 --> 00:45:34,400 What's the big deal? 911 00:45:36,640 --> 00:45:37,760 Keep it coming, keep it coming... 912 00:45:37,840 --> 00:45:38,880 Stop, stop, stop! 913 00:45:52,040 --> 00:45:53,080 Milord! 914 00:45:54,960 --> 00:45:56,000 These two people... 915 00:45:56,800 --> 00:46:00,040 Somya Chawla Dubey and Kapil Dubey... 916 00:46:00,600 --> 00:46:03,800 They want to get a divorce! 917 00:46:03,880 --> 00:46:05,240 Go and spit that out first. 918 00:46:05,600 --> 00:46:06,600 Go. 919 00:46:06,800 --> 00:46:08,680 This is a courtroom and not your home 920 00:46:08,760 --> 00:46:11,000 that you can chew tobacco as and when you please. 921 00:46:11,080 --> 00:46:12,000 Go! 922 00:46:12,080 --> 00:46:13,400 Crazy! 923 00:46:13,480 --> 00:46:14,760 Made me spit the whole thing! 924 00:46:19,000 --> 00:46:20,560 Where is your lawyer? 925 00:46:25,120 --> 00:46:26,120 Did you spit it out? 926 00:46:26,320 --> 00:46:27,040 Yes. 927 00:46:27,120 --> 00:46:27,880 In the corner, I presume? 928 00:46:28,040 --> 00:46:29,400 Yes, just around the corner. 929 00:46:31,240 --> 00:46:32,640 Slap him with a fine. 930 00:46:32,800 --> 00:46:33,680 Fine. 931 00:46:33,760 --> 00:46:35,400 But Milord, what I was saying... 932 00:46:35,480 --> 00:46:37,280 You will keep quiet. 933 00:46:37,360 --> 00:46:39,480 Okay, I take silence. 934 00:46:41,240 --> 00:46:42,400 What is the problem? 935 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Hmm? 936 00:46:44,320 --> 00:46:45,800 Why don't you two want to stay together? 937 00:46:46,240 --> 00:46:48,280 Have a kid, travel the world. 938 00:46:48,840 --> 00:46:50,480 You're too young to be dragging this out in court. 939 00:46:50,560 --> 00:46:52,040 What is going on, Milord! Why are we talking about babies now? 940 00:46:52,120 --> 00:46:53,240 I told you to... 941 00:46:55,160 --> 00:46:56,160 What is the issue? 942 00:46:58,040 --> 00:47:00,520 Sir, this man is a liar! 943 00:47:01,560 --> 00:47:04,160 He didn't keep any of his pre-marriage promises to me. 944 00:47:06,920 --> 00:47:10,280 I know he's online, but he won't respond to my WhatsApp messages. 945 00:47:11,200 --> 00:47:14,120 Everyone in India would get divorced if this were the norm. 946 00:47:14,320 --> 00:47:15,360 Even me! 947 00:47:15,440 --> 00:47:17,160 Yes! Yes! Yes! 948 00:47:17,240 --> 00:47:18,040 Yes! 949 00:47:18,120 --> 00:47:20,680 Now we're on the right track. 950 00:47:21,680 --> 00:47:22,640 Yes, sir! 951 00:47:23,360 --> 00:47:27,320 Sir, I don't want to have a kid with this cheater. 952 00:47:27,480 --> 00:47:28,800 - Never! - No way! 953 00:47:29,040 --> 00:47:30,720 - Not happening! - Not in a million years! 954 00:47:32,480 --> 00:47:36,040 Your Honour... sir, I teach yoga. 955 00:47:37,200 --> 00:47:39,640 She's accusing me for no reason. 956 00:47:39,800 --> 00:47:42,600 She's got arrogant because she has started making more than me. 957 00:47:43,280 --> 00:47:45,200 I can only take so much. 958 00:47:45,880 --> 00:47:47,480 She's climbing higher than a rocket ship! 959 00:47:47,560 --> 00:47:48,520 Very high! 960 00:47:48,600 --> 00:47:50,280 Even higher than inflation! 961 00:47:53,560 --> 00:48:00,480 Son, every divorce has some ego and blame thrown in. 962 00:48:02,160 --> 00:48:03,320 Come on now... 963 00:48:04,640 --> 00:48:06,720 You two tied the knot because you were in love, yeah? 964 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 Yes, sir. 965 00:48:10,200 --> 00:48:11,160 Yes, sir. 966 00:48:12,160 --> 00:48:14,760 11th June, Wednesday. 967 00:48:15,800 --> 00:48:19,480 She was wearing a beautiful white dress with flowers on it. 968 00:48:20,200 --> 00:48:21,360 And those Jaipuri sandals! 969 00:48:21,440 --> 00:48:23,080 What is going on, Milord? 970 00:48:23,240 --> 00:48:24,520 - What the hell is going on! - Councilor! 971 00:48:24,600 --> 00:48:26,480 Will anyone listen to me in here? 972 00:48:26,560 --> 00:48:28,120 Councilor, did you check out their faces? 973 00:48:29,720 --> 00:48:31,480 They came here to divorce, but they're sitting super close to each other. 974 00:48:33,040 --> 00:48:34,920 The wife gave her man her hanky to wipe off his sweat. 975 00:48:35,640 --> 00:48:38,560 And when I yelled at her, he held her hand to soothe her. 976 00:48:41,320 --> 00:48:44,320 I mean, there's still some hope for them. 977 00:48:44,680 --> 00:48:46,160 - But Milord... - So, I'm giving 978 00:48:47,360 --> 00:48:49,680 them a six-month cooling-off period. 979 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 That's it. 980 00:48:53,160 --> 00:48:54,160 Brother Manoj... 981 00:48:55,000 --> 00:48:56,040 Brother Manoj... 982 00:48:56,280 --> 00:48:57,160 Don't even get me started, Sister-in-law. 983 00:48:57,240 --> 00:48:58,840 Is this some kind of make-out spot or something? 984 00:48:59,120 --> 00:48:59,840 And you... 985 00:48:59,920 --> 00:49:02,040 what's with the red-yellow- black-green-blue dress talk? 986 00:49:02,640 --> 00:49:05,480 You guys came here to get divorced, not make out. 987 00:49:06,080 --> 00:49:07,960 You were even holding hands in the courtroom! 988 00:49:08,280 --> 00:49:09,640 Manoj, six months is way too long. 989 00:49:10,120 --> 00:49:11,600 It'll be tough to handle everyone in the house. 990 00:49:11,680 --> 00:49:14,760 Our house will turn into a battlefield. 991 00:49:17,520 --> 00:49:18,440 Should we go meet Bhagwan (God)? 992 00:49:18,520 --> 00:49:19,520 Nope! 993 00:49:20,960 --> 00:49:23,800 I'm barely okay with you getting divorced, don't even think about suicide! 994 00:49:25,080 --> 00:49:26,200 - Manoj... - Nope! 995 00:49:27,200 --> 00:49:29,400 Did you just get your law degree online? 996 00:49:29,800 --> 00:49:31,560 Or did you steal somebody else's and slap your name on it? 997 00:49:32,400 --> 00:49:33,520 He's pushing it too far, Kapil. 998 00:49:33,600 --> 00:49:35,320 What'd you do in the courtroom, huh? 999 00:49:35,400 --> 00:49:36,840 Stop driving me crazy, you guys! 1000 00:49:36,920 --> 00:49:37,840 Kapil... 1001 00:49:38,520 --> 00:49:39,800 The first step is to fix the Chi energy of this place. 1002 00:49:39,880 --> 00:49:40,880 My Chi energy is all messed up, 1003 00:49:40,960 --> 00:49:41,760 how am I supposed to fix this? 1004 00:49:41,840 --> 00:49:43,080 - What needs fixing, huh? - Hey! 1005 00:49:43,560 --> 00:49:44,840 Chi, it's a vibration energy thing. It's related to yoga. 1006 00:49:44,920 --> 00:49:45,800 - Sit down. - Okay, okay. 1007 00:49:45,880 --> 00:49:46,800 Vibration. 1008 00:49:47,960 --> 00:49:49,280 We need to pick a direction. 1009 00:49:49,560 --> 00:49:51,600 Going around in circles isn't going to cut it. 1010 00:49:51,960 --> 00:49:55,440 Ma'am, we're trying to turn one circle into a square, 1011 00:49:55,680 --> 00:49:57,160 that is, get you a house. 1012 00:49:57,360 --> 00:50:01,400 We got a big goal to reach, so we need big players. 1013 00:50:02,040 --> 00:50:03,200 Care to explain? 1014 00:50:03,480 --> 00:50:05,120 Or do we need to hire somebody else to decode it? 1015 00:50:05,280 --> 00:50:08,240 I am already easy, you need to portray him as easy. 1016 00:50:08,520 --> 00:50:09,840 Question his character. 1017 00:50:10,040 --> 00:50:11,200 Prove he's a pervert. 1018 00:50:11,280 --> 00:50:12,520 - Hey! - There's another option. 1019 00:50:12,840 --> 00:50:14,360 Prove that he's medically unfit. 1020 00:50:14,440 --> 00:50:15,600 No, no, no. 1021 00:50:15,680 --> 00:50:18,240 Come on dude, don't screw me over. 1022 00:50:19,160 --> 00:50:24,760 You'll thank me when you're snoring in your new air-conditioned room. 1023 00:50:25,440 --> 00:50:28,960 You know the dough's got to be pressed hard to make crispy wafers. 1024 00:50:29,440 --> 00:50:30,720 Will this speed up the divorce process? 1025 00:50:30,840 --> 00:50:31,920 Faster than fast. 1026 00:50:32,000 --> 00:50:33,120 What do we need to do? 1027 00:50:33,200 --> 00:50:34,280 What do you need to do? 1028 00:50:34,560 --> 00:50:37,520 You need to do something that he stinks of another woman. 1029 00:50:37,720 --> 00:50:41,080 Catch him naked... red-handed at a make-out spot, 1030 00:50:41,240 --> 00:50:43,440 then toss the pictures on the judge's desk. 1031 00:50:43,800 --> 00:50:46,640 You'll see this matter will be over in minutes. 1032 00:50:46,760 --> 00:50:47,960 What if that doesn't work, though? 1033 00:50:48,560 --> 00:50:52,800 I may cheat, but I'm not a cheater. 1034 00:50:53,280 --> 00:50:57,600 I'll sell my shop if your appeal gets denied, swear to God! 1035 00:50:59,000 --> 00:51:00,680 Stay away from plants. 1036 00:51:01,600 --> 00:51:03,560 What are you going to get from these plants anyway? 1037 00:51:03,920 --> 00:51:06,160 Come on, let me take you to a garden or something. 1038 00:51:07,600 --> 00:51:10,040 Do you have any other ideas besides these off-the-wall plans? 1039 00:51:10,560 --> 00:51:14,120 I can do a lot, just need someone to ask me. 1040 00:51:15,320 --> 00:51:18,080 Forget it, bro. Kapil's going to take me out. 1041 00:51:18,360 --> 00:51:19,920 "Kapil will take me out." 1042 00:51:20,400 --> 00:51:21,600 He doesn't have time to spare. 1043 00:51:21,720 --> 00:51:23,080 He already has his hands full. 1044 00:51:23,480 --> 00:51:25,600 Look at me, I'm a free bird. 1045 00:51:26,920 --> 00:51:28,640 Manoj! Manoj! 1046 00:51:29,040 --> 00:51:30,760 Go and get the gas cylinder. 1047 00:51:33,040 --> 00:51:35,040 Fly away, free bird. 1048 00:51:38,680 --> 00:51:40,000 Hurry up... stop dillydallying. 1049 00:51:40,080 --> 00:51:42,240 Come on, Dad. Can't you just be quiet for two seconds? 1050 00:51:43,120 --> 00:51:44,160 Go and get the gas cylinder, he says. 1051 00:51:44,240 --> 00:51:45,160 Be careful with that. 1052 00:51:45,240 --> 00:51:46,200 Kapu... 1053 00:51:46,280 --> 00:51:47,320 Who's in such a hurry? 1054 00:51:47,400 --> 00:51:48,720 Can't a guy take a shower in peace? 1055 00:51:48,800 --> 00:51:50,200 It's me, Kapu. Open the door, quick. 1056 00:51:53,040 --> 00:51:53,840 What's up? 1057 00:51:53,920 --> 00:51:54,960 Just open the door. 1058 00:51:56,840 --> 00:51:58,120 What happened? What are you doing? 1059 00:51:58,200 --> 00:51:59,640 We can't get divorced if anyone sees us like this. 1060 00:51:59,720 --> 00:52:00,560 Mehjabeen! 1061 00:52:00,920 --> 00:52:01,880 What'd she do? 1062 00:52:01,960 --> 00:52:03,800 You're going to have an affair with her. 1063 00:52:03,880 --> 00:52:04,840 What? 1064 00:52:05,760 --> 00:52:06,960 You want to ruin the Dubey family's reputation 1065 00:52:07,040 --> 00:52:08,240 so they can't show their faces around town, don't you? 1066 00:52:08,320 --> 00:52:09,400 It'll be a secret affair. 1067 00:52:09,480 --> 00:52:10,480 We won't be putting out posters of it. 1068 00:52:10,560 --> 00:52:13,760 Don't cut so close, one mistake and your palace will come crumbling down. 1069 00:52:13,840 --> 00:52:15,480 I just need one photo, Kapu. 1070 00:52:16,240 --> 00:52:18,560 Then she goes to her place and you go to yours. 1071 00:52:18,640 --> 00:52:21,480 This is the house I always wanted to live in. 1072 00:52:22,200 --> 00:52:23,520 Please, Kapu... please. 1073 00:52:23,600 --> 00:52:25,800 What? It's been so long! 1074 00:52:25,880 --> 00:52:29,280 - Someone might see us together. - No one will. I don't care anyway. 1075 00:52:33,200 --> 00:52:34,160 Leave me alone! 1076 00:52:34,400 --> 00:52:37,960 I'm not a blanket you can use and toss aside whenever you want. 1077 00:52:44,080 --> 00:52:45,360 You...! 1078 00:53:09,360 --> 00:53:14,720 At least you thought of me. 1079 00:53:18,960 --> 00:53:22,840 Mehjabeen, I don't know what to do or say. 1080 00:53:36,400 --> 00:53:41,080 Kapil, you know, I've always seen you as a strong guy. 1081 00:53:44,080 --> 00:53:45,400 All we can see are their backs. 1082 00:53:45,840 --> 00:53:47,560 Calm down. 1083 00:53:48,280 --> 00:53:52,760 Seeing you sad like this is really weird. 1084 00:53:58,000 --> 00:53:59,080 Turn around, turn around. 1085 00:54:02,000 --> 00:54:03,760 Turn around, turn around. 1086 00:54:04,040 --> 00:54:04,800 Why? 1087 00:54:04,880 --> 00:54:06,640 The Chi energy in this place is bad. It's better over here. 1088 00:54:07,280 --> 00:54:08,200 Turn around. 1089 00:54:10,400 --> 00:54:11,640 - Yes. - Right? 1090 00:54:12,360 --> 00:54:13,480 It's good. 1091 00:54:14,800 --> 00:54:15,920 Take the pic. 1092 00:54:17,360 --> 00:54:22,840 You know I... I just feel so suffocated inside sometimes. 1093 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 I can't get any decent pics. 1094 00:54:25,240 --> 00:54:27,640 I can't talk to anyone about my feelings. 1095 00:54:28,280 --> 00:54:29,400 - Give it here. - Hmm. 1096 00:54:32,840 --> 00:54:34,040 You can talk to me. 1097 00:54:36,080 --> 00:54:37,800 You don't need to feel shy to talk to me. 1098 00:54:41,880 --> 00:54:45,800 This is the first time in years you've brought me to Megdhoot Garden. 1099 00:54:49,640 --> 00:54:50,680 This day will always... 1100 00:54:54,040 --> 00:54:56,240 It'll always be special for me. 1101 00:54:57,040 --> 00:54:58,880 What's so special about it? 1102 00:54:58,960 --> 00:55:00,200 No... 1103 00:55:02,120 --> 00:55:04,000 We're getting the divorce, we're getting the house! 1104 00:55:07,560 --> 00:55:08,520 Good morning, ma'am. 1105 00:55:10,280 --> 00:55:11,280 What are you doing here? 1106 00:55:11,440 --> 00:55:13,560 Same thing you're doing. 1107 00:55:14,360 --> 00:55:15,840 Should I show you what we're doing? 1108 00:55:15,920 --> 00:55:17,480 Should I? 1109 00:55:17,760 --> 00:55:18,800 Get out of here! 1110 00:55:18,880 --> 00:55:20,160 Give me my shoe back before you leave! 1111 00:55:20,240 --> 00:55:21,320 Give it back! 1112 00:55:27,520 --> 00:55:28,480 Milord! 1113 00:55:29,760 --> 00:55:31,080 Secret affair! 1114 00:55:31,760 --> 00:55:35,720 This man's the king of cheating, lying, and drama! 1115 00:55:36,960 --> 00:55:40,440 Milord, you should just end this matter now 1116 00:55:40,520 --> 00:55:43,120 before they start beating each other up. 1117 00:55:43,280 --> 00:55:44,800 Stop with the theatrics! 1118 00:55:46,240 --> 00:55:47,120 Come to the point. 1119 00:55:47,200 --> 00:55:48,360 Fine. 1120 00:55:49,000 --> 00:55:53,320 Look at the photos in the file in front of you. 1121 00:55:54,400 --> 00:55:56,200 We caught him in the act! 1122 00:55:56,720 --> 00:56:01,960 How can my client Somya Chawla stay with a man like this? 1123 00:56:02,400 --> 00:56:06,440 How can any woman put up with cheating? 1124 00:56:07,280 --> 00:56:10,560 Just stamp the file and close the case. 1125 00:56:11,760 --> 00:56:15,440 Kapil, is this true? 1126 00:56:17,480 --> 00:56:21,840 Sir, a thief's never going to admit they stole something. 1127 00:56:23,640 --> 00:56:27,080 Kapil Dubey, do you have anything to say for yourself? 1128 00:56:28,920 --> 00:56:31,560 What? How can he possibly defend this? 1129 00:56:32,120 --> 00:56:33,440 That's how the system works, Milord! 1130 00:56:33,520 --> 00:56:36,680 Men have been treating women horribly for thousands of years. 1131 00:56:37,120 --> 00:56:40,920 They can do whatever they want and nothing happens to them. 1132 00:56:41,400 --> 00:56:45,760 Women, on the other hand, even one little doubt 1133 00:56:46,080 --> 00:56:48,120 and they're forced to prove their innocence! 1134 00:56:49,840 --> 00:56:52,400 The truth doesn't discriminate, Milord. 1135 00:56:53,560 --> 00:56:55,480 I want justice! 1136 00:56:56,320 --> 00:56:59,280 Easy, Bhagel. You'll blow up. 1137 00:57:03,520 --> 00:57:04,560 Make a note of it. 1138 00:57:06,000 --> 00:57:07,560 Considering the evidence against Kapil, 1139 00:57:09,200 --> 00:57:10,440 the testimony from his wife, 1140 00:57:11,800 --> 00:57:16,800 and Kapil's refusal to speak, the court... 1141 00:57:18,000 --> 00:57:24,080 grants their divorce. 1142 00:57:25,240 --> 00:57:26,280 Granted. 1143 00:57:28,080 --> 00:57:30,440 Yes, yes, yes! 1144 00:57:30,520 --> 00:57:32,640 YES! 1145 00:57:41,360 --> 00:57:43,280 - Did you grab all the bags? - Yes, got them all. 1146 00:57:43,360 --> 00:57:44,720 - Her jewelry? - Got that too! 1147 00:57:45,880 --> 00:57:49,320 We went against the society and got him married to a Punjabi! 1148 00:57:50,000 --> 00:57:51,840 Just because our boy insisted. 1149 00:57:52,840 --> 00:57:56,840 You didn't check their horoscopes before setting up the match? 1150 00:57:57,120 --> 00:57:59,520 I have lost faith in horoscopes now. 1151 00:57:59,600 --> 00:58:00,800 I am so confused. 1152 00:58:01,360 --> 00:58:07,240 Kapil, you're welcome to swing by for a couple of drinks anytime. 1153 00:58:07,360 --> 00:58:08,600 - What are you saying? - Shut up. 1154 00:58:08,720 --> 00:58:09,720 Pundits live here. 1155 00:58:10,520 --> 00:58:11,440 Calm down. 1156 00:58:15,400 --> 00:58:16,440 Sorry, Mom. 1157 00:58:25,160 --> 00:58:26,840 It's okay, it's okay. 1158 00:58:31,200 --> 00:58:32,280 Oh, Dad! 1159 00:58:32,760 --> 00:58:34,240 Get in the car already! 1160 00:58:35,120 --> 00:58:36,680 Come on! I feel suffocated here. 1161 00:58:37,240 --> 00:58:38,160 Let's go. 1162 00:58:38,520 --> 00:58:39,880 I feel suffocated here. 1163 00:58:39,960 --> 00:58:41,080 This is too much. 1164 00:58:42,920 --> 00:58:43,720 Let's go. 1165 00:58:43,800 --> 00:58:44,840 Sajjan! 1166 00:58:46,600 --> 00:58:49,520 - Come on kid, say goodbye to her. - Leave me. 1167 00:58:49,600 --> 00:58:52,080 - Move it. Move it, move it. - Bye. 1168 00:58:52,160 --> 00:58:53,280 Get in. 1169 00:58:53,720 --> 00:58:54,960 Drive. 1170 00:59:00,760 --> 00:59:03,840 Mom, she just winked at brother! 1171 00:59:16,960 --> 00:59:19,280 - Stop! Stop! Stop! - Hit the brakes! Hit the brakes! 1172 00:59:28,440 --> 00:59:29,520 What? 1173 00:59:46,600 --> 00:59:47,720 - What? - What is it? 1174 00:59:47,960 --> 00:59:49,400 You coming from Gwalior? 1175 00:59:49,840 --> 00:59:51,960 Nope, Pardesi Pura. 1176 00:59:52,360 --> 00:59:54,920 The car is registered in Gwalior though. 1177 00:59:55,160 --> 00:59:56,120 Any problem? 1178 00:59:56,200 --> 00:59:58,440 Driving a Gwalior registered car in Indore, huh? 1179 00:59:59,240 --> 01:00:00,520 Did you steal it or what? 1180 01:00:00,600 --> 01:00:01,840 Where're your manners? 1181 01:00:01,920 --> 01:00:03,120 Who do you think you are? 1182 01:00:03,200 --> 01:00:04,640 I am Daroga (cop). 1183 01:00:04,880 --> 01:00:06,040 The in-charge of this place. 1184 01:00:06,120 --> 01:00:07,240 Hi. 1185 01:00:08,840 --> 01:00:10,600 License and registration, please. 1186 01:00:10,840 --> 01:00:12,760 Yeah, sure thing. Got them right here. 1187 01:00:12,920 --> 01:00:13,880 What are you doing? 1188 01:00:13,960 --> 01:00:14,680 Getting the wallet out! 1189 01:00:14,760 --> 01:00:15,920 What're you doing she says! 1190 01:00:16,640 --> 01:00:17,840 Here's my license. 1191 01:00:18,880 --> 01:00:20,360 Harcharan Chawla. 1192 01:00:22,480 --> 01:00:23,600 Any problem? 1193 01:00:23,960 --> 01:00:25,400 Do you have your ID card on you? 1194 01:00:27,000 --> 01:00:28,080 ID card? 1195 01:00:28,360 --> 01:00:30,760 Since when do we need an ID Card to drive a car? 1196 01:00:31,080 --> 01:00:31,880 Since today. 1197 01:00:31,960 --> 01:00:33,480 I didn't see that in the news. 1198 01:00:33,880 --> 01:00:35,160 It's breaking news, sir. 1199 01:00:35,640 --> 01:00:36,800 Just give it to him. 1200 01:00:37,080 --> 01:00:38,920 - He's being a bit much now. - It's okay. Give it to him. 1201 01:00:39,000 --> 01:00:40,160 - Here. - Here you go. 1202 01:00:41,320 --> 01:00:42,720 Harcharan Chawla. 1203 01:00:42,880 --> 01:00:44,160 Did you make this card today? 1204 01:00:44,240 --> 01:00:45,240 You're wearing the same turban. 1205 01:00:45,400 --> 01:00:46,760 Yes, I'm wearing the same turban. 1206 01:00:47,600 --> 01:00:50,600 Is it linked to your PAN card? 1207 01:00:51,800 --> 01:00:52,800 No, it's not! 1208 01:00:52,880 --> 01:00:53,840 Do what you want to! 1209 01:00:53,920 --> 01:00:55,080 Calm down, calm down, calm down. 1210 01:00:55,160 --> 01:00:56,080 - This is getting ridiculous! - Calm down. 1211 01:00:56,160 --> 01:00:58,240 Listen, I am Somya Chawla Dubey. 1212 01:00:58,560 --> 01:01:00,040 Chawla Dubey? 1213 01:01:00,120 --> 01:01:00,960 Yes. 1214 01:01:01,040 --> 01:01:02,880 - Two last names, huh? - Yes. 1215 01:01:04,200 --> 01:01:05,720 What does your husband do for a living? 1216 01:01:05,800 --> 01:01:08,080 - He's a yoga teacher. - She's divorced. 1217 01:01:09,880 --> 01:01:11,320 Why did they split up? 1218 01:01:11,400 --> 01:01:13,080 - Hey, hey, hey! - Watch it! 1219 01:01:13,160 --> 01:01:14,920 Which police station are you reporting to, huh? 1220 01:01:15,040 --> 01:01:17,280 They don't ask these many questions even at the airport! 1221 01:01:17,560 --> 01:01:19,560 I'm not a cop, I'm Daroga. 1222 01:01:19,880 --> 01:01:21,520 My name is Daroga Raghuvanshi. 1223 01:01:21,600 --> 01:01:23,920 I'm the head of security around here. 1224 01:01:24,000 --> 01:01:25,240 There you go! 1225 01:01:25,960 --> 01:01:28,800 Listen, we just rented D-304. 1226 01:01:29,240 --> 01:01:29,880 When? 1227 01:01:29,960 --> 01:01:31,920 Don't bother answering him, he's just a rent-a-cop. 1228 01:01:32,000 --> 01:01:33,440 Buzz off. And give me my papers back. 1229 01:01:33,520 --> 01:01:35,040 Take it easy, sir. 1230 01:01:35,800 --> 01:01:38,040 Slow down. Slow down, hubby. 1231 01:01:47,040 --> 01:01:48,840 These snacks are from the Prakash Namkeen Store. Try some. 1232 01:01:48,920 --> 01:01:49,840 It's delicious. 1233 01:01:50,040 --> 01:01:53,440 All the paperwork is good to go. 1234 01:01:53,880 --> 01:01:54,800 May I say something? 1235 01:01:55,560 --> 01:01:59,120 Only the lucky ones get the Lord and Milord's seal of approval. 1236 01:02:00,160 --> 01:02:01,480 Now, there's just one thing left to do. 1237 01:02:02,080 --> 01:02:03,640 Slap down 400K on the table 1238 01:02:03,840 --> 01:02:06,360 and watch your car take off to heaven with this pilot. 1239 01:02:07,400 --> 01:02:09,440 What have you been smoking, man? 1240 01:02:09,960 --> 01:02:10,840 400K cash? 1241 01:02:10,920 --> 01:02:11,960 If I had that kind of money, 1242 01:02:12,040 --> 01:02:13,840 I'd book a bungalow on Yashwant Road 1243 01:02:13,920 --> 01:02:15,520 and not be running circles with you. 1244 01:02:15,840 --> 01:02:17,240 You're getting too worked up too fast. 1245 01:02:17,600 --> 01:02:19,240 I don't smoke crap and I don't put up with any nonsense. 1246 01:02:19,320 --> 01:02:20,080 Don't try to be slick with me. 1247 01:02:20,160 --> 01:02:21,600 I'm not trying to be slick, just stating the facts. 1248 01:02:21,680 --> 01:02:22,960 - Then state them. - Alright, 1249 01:02:23,120 --> 01:02:25,640 the fact is that location matters when it comes to flats, right? 1250 01:02:25,720 --> 01:02:26,320 It sure does. 1251 01:02:26,400 --> 01:02:28,160 And you're getting one worth 4.5 million for just 2.4 million, 1252 01:02:28,240 --> 01:02:29,760 so you got to grease some palms, don't you? 1253 01:02:29,840 --> 01:02:31,720 The government officer asked for 500K. 1254 01:02:31,840 --> 01:02:33,240 I told him you were desperate and like family to me, 1255 01:02:33,320 --> 01:02:35,240 - so he settled for 400K. - Family? 1256 01:02:35,320 --> 01:02:36,760 But we don't have 400K in cash. 1257 01:02:37,200 --> 01:02:39,720 Why not take some now and we'll figure out the rest later? 1258 01:02:39,800 --> 01:02:40,880 How are we supposed to come up with the rest of the money? 1259 01:02:40,960 --> 01:02:42,720 We can't just give him whatever he asks for! 1260 01:02:43,640 --> 01:02:44,640 You should have told us sooner! 1261 01:02:44,720 --> 01:02:45,920 We could have planned better. 1262 01:02:46,000 --> 01:02:47,160 Let me tell you a little story. 1263 01:02:47,600 --> 01:02:49,280 When the Reaper came for my soul, 1264 01:02:49,600 --> 01:02:52,040 I told him to wait until I was done so we could go together, full and final. 1265 01:02:52,240 --> 01:02:53,760 I don't like to live in installments. 1266 01:02:53,840 --> 01:02:56,280 Listen, we got divorced because you asked us to! 1267 01:02:56,400 --> 01:02:58,080 Why did you have to start this nonsense now? 1268 01:02:58,280 --> 01:02:59,280 Let's go, Somya. 1269 01:02:59,640 --> 01:03:01,160 - Hold on, let's hear him out, Kapil. - I've heard enough. 1270 01:03:02,160 --> 01:03:04,440 He's cooking up new stories every day. 1271 01:03:04,800 --> 01:03:05,920 Let's go. 1272 01:03:18,960 --> 01:03:20,160 You're calling me? 1273 01:03:21,640 --> 01:03:22,560 Kapu! 1274 01:03:22,680 --> 01:03:24,240 He knows me. 1275 01:03:24,360 --> 01:03:25,520 So, this is to trick him. 1276 01:03:26,600 --> 01:03:27,800 They didn't have bigger teeth available? 1277 01:03:27,880 --> 01:03:29,080 They did, but they cost too much. 1278 01:03:29,320 --> 01:03:30,400 Don't worry about it. 1279 01:03:30,560 --> 01:03:33,400 I've got everything set up. 1280 01:03:33,600 --> 01:03:34,560 Let's go. 1281 01:03:34,640 --> 01:03:35,720 - Come with me. - Let's go. 1282 01:03:38,840 --> 01:03:40,960 "Be careful..." 1283 01:03:43,960 --> 01:03:45,880 "Be careful..." 1284 01:03:49,080 --> 01:03:51,280 "Be careful..." 1285 01:03:54,200 --> 01:03:56,600 "Be careful..." 1286 01:03:58,360 --> 01:03:59,560 Is the application going to be in your name? 1287 01:03:59,680 --> 01:04:00,400 Yes. 1288 01:04:00,480 --> 01:04:01,520 It's a lottery system. 1289 01:04:02,520 --> 01:04:03,840 I'm sure you must have read the whole form. 1290 01:04:03,920 --> 01:04:06,160 We know it's a lottery system. 1291 01:04:07,040 --> 01:04:11,200 But ultimately, it's in your hands, right? 1292 01:04:12,280 --> 01:04:13,480 Who is he? 1293 01:04:14,520 --> 01:04:15,840 My brother. 1294 01:04:17,720 --> 01:04:19,480 So, what were you saying, Mr. Brother? 1295 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 What's in my hands? 1296 01:04:22,360 --> 01:04:29,160 Sir, I was just wondering if we could make a deal or something? 1297 01:04:32,120 --> 01:04:33,920 You're trying to grease my palms! 1298 01:04:34,280 --> 01:04:35,760 You're bribing me! 1299 01:04:36,120 --> 01:04:38,680 It is because of brothers like you that sisters are in this condition. 1300 01:04:39,040 --> 01:04:40,360 You have got our society so messed up! 1301 01:04:40,440 --> 01:04:42,920 Ultimately, all the responsibility falls on government officials like me. 1302 01:04:43,680 --> 01:04:44,960 Tell him your contact's name. 1303 01:04:45,040 --> 01:04:46,200 Hmm. 1304 01:04:47,080 --> 01:04:48,280 Sir... 1305 01:04:51,840 --> 01:04:54,240 Ramakant Chaurasia told me to come see you. 1306 01:04:55,240 --> 01:04:56,400 The one who runs the Chaurasia Paan Bhandaar? 1307 01:04:56,480 --> 01:04:57,680 Yes! 1308 01:04:58,080 --> 01:05:00,080 Get this straight! 1309 01:05:00,240 --> 01:05:03,280 If I report you to my higher-ups, you'll never be able to apply again. 1310 01:05:03,640 --> 01:05:05,640 He's shamelessly trying to bribe a government official. 1311 01:05:07,080 --> 01:05:09,200 Don't let him raise your blood pressure, sir. 1312 01:05:09,360 --> 01:05:12,000 You enjoy your tea, I'll handle him. 1313 01:05:12,680 --> 01:05:13,960 Let's "fly away". 1314 01:05:14,800 --> 01:05:15,880 Follow me. 1315 01:05:19,400 --> 01:05:21,200 "Be careful..." 1316 01:05:22,080 --> 01:05:23,920 Your contact is just a street vendor? 1317 01:05:24,960 --> 01:05:26,440 Enjoy your tea, old man. 1318 01:05:32,920 --> 01:05:35,480 Don't take government officials lightly, bro. 1319 01:05:36,280 --> 01:05:39,200 You got divorced over this and now you're playing dress-up? 1320 01:05:39,680 --> 01:05:44,160 There are tons of watchdogs around here who can smell a fake from a mile away! 1321 01:05:45,280 --> 01:05:48,200 You'll get arrested for fraud! 1322 01:05:48,960 --> 01:05:51,000 You'll be chomping on prison bars with those teeth of yours. 1323 01:05:51,360 --> 01:05:52,680 "If I go down, I'm taking you with me." 1324 01:05:52,760 --> 01:05:54,800 You wouldn't lower your price, so I had to do something. 1325 01:05:57,840 --> 01:05:59,520 He thinks he is Phantom! 1326 01:06:00,240 --> 01:06:01,960 Tell me what I need to do, Mr. Bhagwan. 1327 01:06:02,240 --> 01:06:04,120 I'll do what needs to be done from my end. 1328 01:06:04,320 --> 01:06:06,240 Did you bring the demand draft with you? 1329 01:06:06,480 --> 01:06:07,480 Yes. 1330 01:06:08,840 --> 01:06:09,640 Perfect. 1331 01:06:09,720 --> 01:06:14,120 Mr. Dubey, feel free to chow down on the snacks while we handle this. 1332 01:06:14,720 --> 01:06:15,440 Go for it! 1333 01:06:15,520 --> 01:06:16,480 Go! 1334 01:06:16,880 --> 01:06:17,840 Go. 1335 01:06:18,400 --> 01:06:19,520 You come with me. 1336 01:06:46,640 --> 01:06:47,840 Here you go. 1337 01:06:48,280 --> 01:06:49,440 We already got the slip. 1338 01:06:49,520 --> 01:06:50,960 - Take care of it. - Sure thing. 1339 01:06:51,440 --> 01:06:52,760 - Thank you. - Let's go. 1340 01:06:54,040 --> 01:06:56,200 So, we have submitted the form. 1341 01:06:57,200 --> 01:06:58,080 Yes. 1342 01:06:58,640 --> 01:07:01,200 Listen, now you have to cough up 400K 1343 01:07:01,280 --> 01:07:03,160 and your name will get picked in the lottery. 1344 01:07:03,440 --> 01:07:04,680 - Okay. - Let's go. 1345 01:07:06,600 --> 01:07:10,600 One more thing, maintain "social distance" from your "brother" until then. 1346 01:07:10,800 --> 01:07:11,640 - Understood? - Yes. 1347 01:07:11,720 --> 01:07:12,720 This way, please. 1348 01:07:14,000 --> 01:07:15,160 Thank you. 1349 01:07:16,120 --> 01:07:17,680 Where's this address at? This one. 1350 01:07:18,040 --> 01:07:19,720 Go straight and take a left... 1351 01:07:19,800 --> 01:07:21,240 Let Bhagwan do his thing, 1352 01:07:21,360 --> 01:07:22,920 don't go trying to find another contact. 1353 01:07:23,000 --> 01:07:24,840 We still need to get the cash together. 1354 01:07:26,880 --> 01:07:27,520 Hey! 1355 01:07:27,640 --> 01:07:28,760 - What's he doing here? - Stop. 1356 01:07:28,840 --> 01:07:29,760 Don't say a word. 1357 01:07:31,280 --> 01:07:32,640 Who is this guy, sis? 1358 01:07:33,080 --> 01:07:34,200 My brother. 1359 01:07:34,680 --> 01:07:36,600 You didn't mention him before. 1360 01:07:36,800 --> 01:07:38,000 Are you a lawyer or something? 1361 01:07:38,120 --> 01:07:40,320 Do we have to submit an affidavit with every detail in it? 1362 01:07:40,440 --> 01:07:42,160 I am the security head here. 1363 01:07:44,240 --> 01:07:45,600 What's your brother's name? 1364 01:07:47,200 --> 01:07:48,160 Sunny! 1365 01:07:48,640 --> 01:07:49,880 - Sunny Chawla! - No, 1366 01:07:50,880 --> 01:07:52,720 it's Sunny Dubey Chawla. 1367 01:07:52,880 --> 01:07:53,920 Huh? 1368 01:07:56,200 --> 01:07:57,600 Sunny Dubey Chawla 1369 01:07:57,960 --> 01:07:59,520 Do you have your ID card on you? 1370 01:08:00,400 --> 01:08:02,480 I have a passport and Ration card too. 1371 01:08:02,640 --> 01:08:04,160 You want to see it? 1372 01:08:04,920 --> 01:08:05,920 Look, the thing is... 1373 01:08:06,040 --> 01:08:07,200 Look at what? Just write down my name. 1374 01:08:07,280 --> 01:08:10,120 Dad! Dad! Mom's calling you, let's go! 1375 01:08:12,400 --> 01:08:13,920 I have his details. 1376 01:08:14,120 --> 01:08:15,400 Let me know next time he comes around. 1377 01:08:15,520 --> 01:08:16,600 I will. 1378 01:08:17,440 --> 01:08:18,520 You have a very demanding mom, huh? 1379 01:08:18,600 --> 01:08:19,640 Let's go. 1380 01:08:26,080 --> 01:08:27,320 That dude's a little nuts. 1381 01:08:27,840 --> 01:08:29,240 He's just a security guard. 1382 01:08:30,040 --> 01:08:31,240 Yeah, he's kind of crazy. 1383 01:08:31,880 --> 01:08:34,400 Kapil, we'll have to stay on our toes. 1384 01:08:34,480 --> 01:08:36,120 Screw that! 1385 01:08:37,760 --> 01:08:39,160 You know how I feel? 1386 01:08:39,360 --> 01:08:40,360 How? 1387 01:08:41,400 --> 01:08:43,680 Remember when we first started seeing each other? 1388 01:08:44,080 --> 01:08:45,880 We used to sneak off to Chappan... to grab a bite. 1389 01:08:46,160 --> 01:08:48,160 And I used to drop you back at the hostel? 1390 01:08:48,960 --> 01:08:51,160 Whenever you walked in that gate, 1391 01:08:52,280 --> 01:08:54,240 I'd stand outside and watch you leave. 1392 01:08:54,840 --> 01:08:57,360 My heart used to be racing. 1393 01:08:58,240 --> 01:08:59,160 You know why? 1394 01:08:59,280 --> 01:09:00,280 Why? 1395 01:09:00,880 --> 01:09:02,680 Because I always wondered when I'd see you again. 1396 01:09:04,280 --> 01:09:06,200 My heart's racing like that again today. 1397 01:09:08,160 --> 01:09:09,720 I'm wondering when I'll see you next. 1398 01:09:12,600 --> 01:09:14,040 Somebody's caught the love bug, am I right? 1399 01:09:14,120 --> 01:09:15,480 Making fun of me, huh? 1400 01:09:16,000 --> 01:09:18,040 One day, you're going to be yearning for me too. 1401 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 What? 1402 01:09:25,640 --> 01:09:26,520 Hey! 1403 01:09:26,760 --> 01:09:27,840 You crazy girl! 1404 01:09:28,400 --> 01:09:29,280 Over here. 1405 01:09:37,200 --> 01:09:41,360 "For you, I will get the moon," 1406 01:09:41,440 --> 01:09:45,600 "I will get a handful of stars along too," 1407 01:09:45,680 --> 01:09:49,800 "For you, I will get the moon," 1408 01:09:49,880 --> 01:09:53,920 "I will get a handful of stars along too," 1409 01:09:54,000 --> 01:09:58,080 "Request the stars and moon to wait a while," 1410 01:09:58,160 --> 01:10:02,320 "Request the stars and moon to wait a while," 1411 01:10:02,400 --> 01:10:06,480 "Until I've swept my girl off her feet with style," 1412 01:10:06,600 --> 01:10:10,720 "Until I've swept my girl off her feet with style," 1413 01:10:10,840 --> 01:10:14,920 "For you, I will get the moon," 1414 01:10:15,000 --> 01:10:19,360 "I will get a handful of stars along too," 1415 01:10:27,480 --> 01:10:30,440 "If the truth be told," 1416 01:10:30,520 --> 01:10:36,560 "Being with you in this lifetime makes it complete," 1417 01:10:36,640 --> 01:10:38,880 "your face is like the moon, shining bright," 1418 01:10:38,960 --> 01:10:40,800 "Your eyes twinkle like stars at night," 1419 01:10:40,880 --> 01:10:45,000 "There is no reason for me to seek the sky," 1420 01:10:45,080 --> 01:10:48,400 "There is no reason for me to seek the sky," 1421 01:10:48,480 --> 01:10:52,640 "If you still yearn, I'll gladly comply," 1422 01:10:52,720 --> 01:10:56,800 "Your every desire, I will supply," 1423 01:10:56,920 --> 01:11:00,960 "For you, I will get the moon," 1424 01:11:01,040 --> 01:11:05,200 "I will get a handful of stars along too," 1425 01:11:05,280 --> 01:11:09,320 "For you, I will get the moon," 1426 01:11:09,440 --> 01:11:13,440 "I will get a handful of stars along too," 1427 01:11:18,560 --> 01:11:22,640 "A troublemaker mister, you'll see," 1428 01:11:22,720 --> 01:11:25,360 "So be cautious lest you fall victim to me!" 1429 01:11:26,920 --> 01:11:31,000 "A troublemaker mister, you'll see," 1430 01:11:31,080 --> 01:11:33,600 "So be cautious lest you fall victim to me!" 1431 01:11:37,240 --> 01:11:40,800 First, we have to get our Chi energy aligned. 1432 01:11:41,040 --> 01:11:42,280 Chi? 1433 01:11:42,440 --> 01:11:46,040 Chi... aka vibration, energy. 1434 01:11:46,680 --> 01:11:49,280 Everything depends on this. 1435 01:11:50,040 --> 01:11:51,960 Yoga is nothing but an exercise without it. 1436 01:11:52,200 --> 01:11:55,400 Just like Poha without onions. 1437 01:11:57,720 --> 01:11:59,520 Today, we'll learn how to balance 1438 01:12:00,520 --> 01:12:01,560 our bodies, 1439 01:12:02,560 --> 01:12:03,680 minds, 1440 01:12:03,960 --> 01:12:05,080 and thoughts. 1441 01:12:05,200 --> 01:12:06,040 How? 1442 01:12:06,120 --> 01:12:08,000 - By doing the Tree Pose. - Correct. 1443 01:12:13,520 --> 01:12:18,400 So lift your right leg, and place it on your left thigh. 1444 01:12:18,960 --> 01:12:24,560 Now slowly raise your hands and take a deep breath. 1445 01:12:25,120 --> 01:12:26,440 Very good. 1446 01:12:28,280 --> 01:12:29,480 What are you doing here? 1447 01:12:31,600 --> 01:12:33,480 Taking a deep breath with you. 1448 01:12:33,560 --> 01:12:34,840 Stop this drama. 1449 01:12:35,480 --> 01:12:36,640 You stop it. 1450 01:12:37,720 --> 01:12:40,800 I know why you divorced Somya. 1451 01:12:44,280 --> 01:12:46,000 What... what do you know? 1452 01:12:46,880 --> 01:12:50,080 The same thing you're too scared to say. 1453 01:12:56,440 --> 01:12:59,040 Did Manoj tell you? 1454 01:13:02,040 --> 01:13:03,200 Does Manoj know? 1455 01:13:03,320 --> 01:13:04,520 He knows everything. 1456 01:13:05,280 --> 01:13:06,640 No one else knows. 1457 01:13:07,240 --> 01:13:12,760 Okay, so you can tell Manoj but not me? 1458 01:13:16,320 --> 01:13:18,120 How could I have told you? 1459 01:13:21,240 --> 01:13:22,520 You are such a duh. 1460 01:13:25,200 --> 01:13:26,880 We both like each other, 1461 01:13:27,520 --> 01:13:30,000 and everyone knows that except us. 1462 01:13:32,280 --> 01:13:33,400 Stupid. 1463 01:13:33,920 --> 01:13:35,520 - Yo Kapil, - Yes, Gopi. 1464 01:13:35,600 --> 01:13:38,040 are we supposed to meditate or what? 1465 01:13:42,480 --> 01:13:44,000 No, relax. Relax. 1466 01:13:50,640 --> 01:13:53,360 Brother! Brother! You're getting a call from Gopi! 1467 01:13:53,520 --> 01:13:55,280 Gopi is calling you, Brother! 1468 01:13:55,360 --> 01:13:56,840 It's Gopi calling you. 1469 01:13:57,080 --> 01:13:58,000 Who? 1470 01:13:58,080 --> 01:13:59,520 Gopi is calling you, Brother. 1471 01:14:00,240 --> 01:14:01,640 Hold on, don't answer it. 1472 01:14:01,720 --> 01:14:03,000 I'm coming, I'm coming. 1473 01:14:12,960 --> 01:14:14,360 You take forever to answer my calls. 1474 01:14:14,560 --> 01:14:15,680 You got another girl in your life or what? 1475 01:14:15,760 --> 01:14:16,960 I was taking a shower. 1476 01:14:17,360 --> 01:14:20,120 He got a call from Gopi. 1477 01:14:20,400 --> 01:14:21,680 Something is fishy. 1478 01:14:29,120 --> 01:14:30,640 Listen, I have good news. 1479 01:14:30,720 --> 01:14:31,760 Did Bhagwan call you? 1480 01:14:31,840 --> 01:14:33,200 Mom's leaving for Gwalior tonight. 1481 01:14:33,880 --> 01:14:34,920 Can you come over this evening? 1482 01:14:35,000 --> 01:14:36,800 That's awesome, love! 1483 01:14:38,360 --> 01:14:42,440 If I ever say no to that, you can stab me! 1484 01:14:42,960 --> 01:14:44,440 - I told you! She is the one. - Kapu... 1485 01:14:44,520 --> 01:14:45,560 Are you coming or not? 1486 01:14:45,640 --> 01:14:47,160 Get ready to do the nasty! 1487 01:14:47,240 --> 01:14:48,520 What does "do the nasty" mean? 1488 01:14:48,600 --> 01:14:49,680 Shut up! 1489 01:14:50,920 --> 01:14:53,160 He's coming this way, let's go. 1490 01:15:01,640 --> 01:15:03,240 Why is this thing here? 1491 01:15:03,320 --> 01:15:04,720 I can't hear anything. 1492 01:15:08,560 --> 01:15:12,200 Brother, he's getting ready to meet Gopi. 1493 01:15:12,520 --> 01:15:14,560 Don't worry about it. 1494 01:15:14,640 --> 01:15:16,040 Gopi is a guy's name. 1495 01:15:16,160 --> 01:15:17,640 That's what we're worried about. 1496 01:15:17,880 --> 01:15:19,600 You know how guys are, they've lost their sense of direction! 1497 01:15:19,680 --> 01:15:21,920 Guys have lost their sense of direction, my foot! 1498 01:15:22,120 --> 01:15:23,480 Gopi can be a girl's name too. 1499 01:15:23,560 --> 01:15:24,360 Right. 1500 01:15:24,440 --> 01:15:27,720 Remember, my aunt's sister-in-law's daughter's name is Gopi. 1501 01:15:28,360 --> 01:15:30,880 Either he's confused or he has us confused. 1502 01:15:30,960 --> 01:15:34,840 "You are my Coca-Cola!" 1503 01:15:34,920 --> 01:15:38,240 "You are my love!" 1504 01:15:46,840 --> 01:15:48,600 Whoa! Stop, stop, stop! 1505 01:15:49,320 --> 01:15:50,480 Where to? 1506 01:15:51,440 --> 01:15:53,400 To... to my sister's place. 1507 01:15:54,400 --> 01:15:56,120 Somya Chawla Dubey. 1508 01:15:59,680 --> 01:16:01,320 Which one of her brothers are you? 1509 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 What do you mean? 1510 01:16:03,080 --> 01:16:05,280 She has another brother who keeps coming over. 1511 01:16:06,000 --> 01:16:08,760 Something is fishy. 1512 01:16:09,480 --> 01:16:10,840 That was me! 1513 01:16:11,040 --> 01:16:12,280 I mean that's me! 1514 01:16:13,120 --> 01:16:15,720 I was wearing glasses and had one bucktooth. 1515 01:16:21,320 --> 01:16:23,000 Two big buckteeth! 1516 01:16:23,080 --> 01:16:24,200 You had two buckteeth. 1517 01:16:24,560 --> 01:16:25,640 I took them off. 1518 01:16:25,720 --> 01:16:27,240 But I don't see any missing. 1519 01:16:27,320 --> 01:16:30,920 These are real, those were fake. 1520 01:16:33,400 --> 01:16:35,840 Dude, I work in the theater. 1521 01:16:36,200 --> 01:16:39,840 That day I came here straight from the show, so I was still in the getup. 1522 01:16:40,000 --> 01:16:42,840 Oh, so you're a drama guy! 1523 01:16:42,920 --> 01:16:44,640 It runs in the family. 1524 01:16:45,760 --> 01:16:47,360 I can see that. 1525 01:16:59,160 --> 01:17:02,400 You're early for once. 1526 01:17:02,680 --> 01:17:05,280 Oh, Mrs. Chawla Dubey! 1527 01:17:06,200 --> 01:17:07,280 - You know what? - What? 1528 01:17:07,360 --> 01:17:09,520 - If I stay away from you for long then... - Then? 1529 01:17:09,600 --> 01:17:12,200 Then my whole body starts hyperventilating. 1530 01:17:12,320 --> 01:17:13,560 - Show me. - Show you what? 1531 01:17:13,640 --> 01:17:14,680 Show me how. 1532 01:17:17,720 --> 01:17:19,120 I miss you, Somya. 1533 01:17:19,200 --> 01:17:20,200 Really? 1534 01:17:21,080 --> 01:17:22,400 I can't stop thinking about you. 1535 01:17:26,880 --> 01:17:28,080 How's everyone at home? 1536 01:17:29,040 --> 01:17:30,080 They're good. 1537 01:17:31,400 --> 01:17:33,760 They think I'm having an affair. 1538 01:17:35,440 --> 01:17:36,440 With? 1539 01:17:39,280 --> 01:17:40,880 With a stubborn girl. 1540 01:17:40,960 --> 01:17:42,080 Oh really? 1541 01:17:42,240 --> 01:17:43,440 She teaches at a coaching center. 1542 01:17:44,360 --> 01:17:45,520 Tell me Mr. Dubey, 1543 01:17:46,720 --> 01:17:49,640 then why are you secretly meeting your wife... 1544 01:17:49,720 --> 01:17:51,600 when you have this stubborn girl? 1545 01:17:53,880 --> 01:17:56,640 I feel like I'm back at the lodge. 1546 01:18:03,840 --> 01:18:06,280 It's so weird to stay alone, Kapu. 1547 01:18:07,840 --> 01:18:09,200 There's no one to mess things up. 1548 01:18:11,040 --> 01:18:12,480 Things stay the way I leave them. 1549 01:18:14,000 --> 01:18:18,000 There's no dirty laundry on the floor or used teacups on the table. 1550 01:18:20,040 --> 01:18:22,240 The towel never leaves the bathroom. 1551 01:18:24,640 --> 01:18:25,920 And don't even ask 1552 01:18:29,240 --> 01:18:30,600 how much miss our 5-star chocolates! 1553 01:18:30,680 --> 01:18:32,440 - Hmm? - Hmm. 1554 01:18:58,520 --> 01:18:59,880 Man, it's freezing in here! 1555 01:18:59,960 --> 01:19:00,760 The water heater is busted. 1556 01:19:00,840 --> 01:19:01,720 Why didn't you tell me earlier? 1557 01:19:01,800 --> 01:19:02,640 Was the water too cold? 1558 01:19:02,720 --> 01:19:03,600 Way too cold. 1559 01:19:03,680 --> 01:19:04,800 Really cold. 1560 01:19:05,120 --> 01:19:05,960 Really cold. 1561 01:19:06,040 --> 01:19:06,720 I'll get late. 1562 01:19:06,800 --> 01:19:07,520 I'm going to be late for the coaching center. 1563 01:19:07,600 --> 01:19:09,080 - Come on, girl. - Let me go. 1564 01:19:16,800 --> 01:19:17,560 Yes? 1565 01:19:17,640 --> 01:19:20,040 I'm here from the Public Housing Scheme office... for verification? 1566 01:19:21,240 --> 01:19:22,240 Sure thing. Come on in. 1567 01:19:26,760 --> 01:19:27,760 Take a seat. 1568 01:19:34,840 --> 01:19:36,240 Somya Chawla Dubey? 1569 01:19:36,320 --> 01:19:37,200 Yeah, she lives here. 1570 01:19:37,360 --> 01:19:38,320 She's in the shower right now. 1571 01:19:40,600 --> 01:19:42,000 - And you are...? - I'm her... 1572 01:19:43,840 --> 01:19:45,440 plumber! 1573 01:19:46,880 --> 01:19:48,520 Just fixing the hot water issue. 1574 01:19:48,960 --> 01:19:50,360 How many bathrooms are in this place? 1575 01:19:50,480 --> 01:19:51,880 Just one. It's a rental. 1576 01:19:52,200 --> 01:19:53,360 Madam! 1577 01:19:55,680 --> 01:19:56,800 Hey, Somya! 1578 01:19:56,880 --> 01:19:58,960 A Public Housing Scheme officer is here for you. 1579 01:20:04,840 --> 01:20:07,280 Hurry up! I have to rush. 1580 01:20:14,320 --> 01:20:15,240 Hi! 1581 01:20:15,320 --> 01:20:16,640 Somya Chawla Dubey. 1582 01:20:17,880 --> 01:20:19,480 Hey! Hi! 1583 01:20:20,120 --> 01:20:21,480 You're quite open-minded. 1584 01:20:21,640 --> 01:20:22,680 Excuse me? 1585 01:20:22,760 --> 01:20:24,000 Abhinav Gupta. 1586 01:20:25,000 --> 01:20:26,280 I'm here for verification. 1587 01:20:26,360 --> 01:20:27,360 Carry on then. 1588 01:20:28,280 --> 01:20:29,400 So, how long has it been since your divorce? 1589 01:20:30,880 --> 01:20:32,000 Around 40 days. 1590 01:20:32,720 --> 01:20:34,520 And you applied for the scheme pretty quickly. 1591 01:20:34,600 --> 01:20:35,440 Excuse me? 1592 01:20:35,520 --> 01:20:37,720 Just that there's a lot of fraud going around these days. 1593 01:20:38,120 --> 01:20:39,280 Right, right. 1594 01:20:39,360 --> 01:20:40,240 I just have to make sure everything checks out. 1595 01:20:40,440 --> 01:20:40,920 Right. 1596 01:20:41,000 --> 01:20:43,800 Your security guard downstairs said you live here with your mom? 1597 01:20:44,400 --> 01:20:45,240 Yes. 1598 01:20:45,320 --> 01:20:47,320 She went to Gwalior this morning, but she'll be back soon. 1599 01:20:47,640 --> 01:20:49,640 Ask your brother Sunny to move his motorcycle. 1600 01:20:50,720 --> 01:20:53,040 And your dad mentioned that the water heater's busted. 1601 01:20:53,120 --> 01:20:54,200 - I can fix it in a jiffy. - No! 1602 01:20:54,280 --> 01:20:55,200 No need! 1603 01:20:55,280 --> 01:20:56,680 I already had cold showers. 1604 01:20:56,760 --> 01:20:57,480 It was nice. 1605 01:20:57,560 --> 01:20:58,440 You're crazy or what? 1606 01:20:58,520 --> 01:20:59,240 I take showers early. 1607 01:20:59,320 --> 01:21:00,480 I can fix it in a jiffy. 1608 01:21:00,560 --> 01:21:01,720 No need! I'm done. 1609 01:21:01,800 --> 01:21:02,960 You'll catch a cold, sis. 1610 01:21:03,040 --> 01:21:03,880 No, I won't. 1611 01:21:03,960 --> 01:21:05,640 Your brother stays here with you? 1612 01:21:08,720 --> 01:21:10,280 - Sunny! - Sunny! 1613 01:21:10,920 --> 01:21:12,000 He's not here right now. 1614 01:21:13,080 --> 01:21:15,800 He went out for a job interview this morning. 1615 01:21:15,880 --> 01:21:16,960 He'll be back soon. 1616 01:21:17,040 --> 01:21:19,560 Didn't he work with a theater group? 1617 01:21:20,240 --> 01:21:21,320 A theater group? 1618 01:21:22,400 --> 01:21:24,120 Hey! 1619 01:21:24,880 --> 01:21:26,560 The coil's fried, ma'am. You need a new one. 1620 01:21:26,920 --> 01:21:30,160 Coil got burnt? 1621 01:21:31,080 --> 01:21:33,240 Wait a minute... You look familiar. 1622 01:21:33,320 --> 01:21:35,240 I'm the plumber for this area. You might have seen me around. 1623 01:21:35,440 --> 01:21:37,440 Really? Because I usually handle all the plumbing jobs around here. 1624 01:21:37,560 --> 01:21:38,440 - You do? - Where did he come from? 1625 01:21:38,520 --> 01:21:39,920 Then I'm going to file a complaint with the Indore Plumbing Association. 1626 01:21:40,000 --> 01:21:40,520 Let me go. 1627 01:21:40,600 --> 01:21:42,000 - When did that happen? - It's brand new, man. 1628 01:21:42,080 --> 01:21:43,960 But I didn't see you come in. 1629 01:21:44,040 --> 01:21:46,080 That's not my problem. You can see me leave. 1630 01:21:46,200 --> 01:21:48,240 Hey listen, did you fix Mr. Sharma's faucet? 1631 01:21:48,320 --> 01:21:50,560 - It's leaking again. - Should I check the water heater? 1632 01:21:51,080 --> 01:21:53,880 Nah, just check the paperwork. 1633 01:21:54,080 --> 01:21:55,080 Check the paperwork. 1634 01:22:01,040 --> 01:22:02,920 This is up to the kids. 1635 01:22:03,040 --> 01:22:04,160 We should wait for Kapil to arrive. 1636 01:22:04,240 --> 01:22:05,160 Hmm. 1637 01:22:05,800 --> 01:22:07,120 Ah, there he is. 1638 01:22:09,400 --> 01:22:11,040 What's going on here, huh? 1639 01:22:11,840 --> 01:22:13,480 You've only been divorced for 40 days 1640 01:22:13,720 --> 01:22:15,240 and already have marriage offers coming in? 1641 01:22:16,560 --> 01:22:19,480 Son, have some respect for us. 1642 01:22:21,440 --> 01:22:22,920 What's happening here? 1643 01:22:23,480 --> 01:22:27,200 The same thing you're too scared to say. 1644 01:22:27,280 --> 01:22:28,360 There! 1645 01:22:30,400 --> 01:22:33,920 No, I think there's been some confusion. 1646 01:22:37,480 --> 01:22:39,560 You turned down Rashid for this guy? 1647 01:22:40,200 --> 01:22:41,600 She turned him down! 1648 01:22:41,680 --> 01:22:45,560 Pandit ji, we've respected you. 1649 01:22:47,000 --> 01:22:51,200 We trusted you, and this is how you repay us? 1650 01:22:51,440 --> 01:22:55,080 Mr. Khan, give us some time to think. 1651 01:22:55,600 --> 01:22:56,720 Let us talk to Kapil. 1652 01:22:56,840 --> 01:22:59,040 Mehjabeen is like a daughter to us. 1653 01:22:59,160 --> 01:23:01,280 She's grown up here. 1654 01:23:01,360 --> 01:23:02,520 Yes. 1655 01:23:21,520 --> 01:23:22,800 I don't know what is going on. 1656 01:23:22,880 --> 01:23:25,320 What you are doing is what is going on. 1657 01:23:25,720 --> 01:23:27,200 Choose a direction. 1658 01:23:27,720 --> 01:23:29,600 Gopi or Gopinath. 1659 01:23:35,120 --> 01:23:39,440 Brother-in-law, we'll soon have Namaz done at a priest's house. 1660 01:23:39,920 --> 01:23:41,000 Don't. 1661 01:23:45,920 --> 01:23:48,480 What did Shri Krishna tell Arjun during the war for righteousness? 1662 01:23:48,600 --> 01:23:50,440 Listen, dude, 1663 01:23:51,360 --> 01:23:52,800 my wife is staying in a rental. 1664 01:23:53,240 --> 01:23:54,200 I have marriage proposals coming in, 1665 01:23:54,280 --> 01:23:56,040 and my uncle and aunt are adding fuel to the fire. 1666 01:23:56,120 --> 01:23:57,720 We've already sold our kidneys and given you 400K. 1667 01:23:57,800 --> 01:24:00,040 So spare me the lecture. 1668 01:24:00,120 --> 01:24:02,040 We have a lot of complications in our lives. 1669 01:24:02,200 --> 01:24:05,240 The milk is about to boil over, so when will we get the allotment? 1670 01:24:05,320 --> 01:24:06,440 Yeah, tell us that. 1671 01:24:07,400 --> 01:24:08,920 Can I tell you a secret? 1672 01:24:13,880 --> 01:24:16,640 The allotment list comes out on the 16th. 1673 01:24:16,960 --> 01:24:19,520 Your name will be on the list and the house will be yours. 1674 01:24:19,600 --> 01:24:22,160 Please be patient for a couple more days. 1675 01:24:22,840 --> 01:24:23,720 On the 16th. 1676 01:24:23,800 --> 01:24:25,080 - This month? - Yep. 1677 01:24:25,160 --> 01:24:28,240 I swear, on the 16th... of this month. 1678 01:24:28,520 --> 01:24:29,800 I swear to God. 1679 01:24:30,080 --> 01:24:32,640 - God bless you. - God helps those who help themselves. 1680 01:24:32,720 --> 01:24:34,000 All I need is your blessings. 1681 01:24:34,080 --> 01:24:35,360 Finally! 1682 01:24:35,520 --> 01:24:36,840 Oh, Kapu! 1683 01:24:40,440 --> 01:24:41,520 - Kapu... - Hmm? 1684 01:24:41,600 --> 01:24:42,600 Thank you. 1685 01:24:43,680 --> 01:24:45,800 Thank you! Thank you! Thank you! 1686 01:24:46,520 --> 01:24:48,000 How about a hug, man? 1687 01:24:48,240 --> 01:24:50,240 Come here, Brother Manoj! 1688 01:24:51,600 --> 01:24:53,120 Oh, Brother Manoj! 1689 01:24:53,440 --> 01:24:54,200 - Cheers! - Cheers! 1690 01:24:54,280 --> 01:24:55,560 Cheers! Cheers! Cheers! 1691 01:24:55,760 --> 01:24:56,680 Cheers! 1692 01:25:06,560 --> 01:25:07,560 Hey, Mr. Daroga! 1693 01:25:08,400 --> 01:25:09,600 Is this your family? 1694 01:25:12,840 --> 01:25:14,160 Yes, Ms. Somya, 1695 01:25:14,240 --> 01:25:17,280 My wife Rashmi, 1696 01:25:17,400 --> 01:25:18,360 Hello. 1697 01:25:19,000 --> 01:25:20,960 and my daughter, Sushma. 1698 01:25:21,200 --> 01:25:22,520 - Sushma. - Hi. 1699 01:25:22,880 --> 01:25:24,120 What grade are you in? 1700 01:25:24,360 --> 01:25:25,520 6th grade. 1701 01:25:25,600 --> 01:25:26,760 Wow! 1702 01:25:26,960 --> 01:25:28,080 Do you study hard? 1703 01:25:28,240 --> 01:25:30,600 Of course, how else will I become an engineer? 1704 01:25:30,800 --> 01:25:32,320 That's great! 1705 01:25:33,440 --> 01:25:35,280 Here, have a piece of cake. 1706 01:25:35,360 --> 01:25:36,320 No, thanks, sis. 1707 01:25:36,400 --> 01:25:37,440 Let her have it. 1708 01:25:39,680 --> 01:25:42,040 Daroga... join us. 1709 01:25:42,240 --> 01:25:43,680 Let's have a drink. 1710 01:25:44,000 --> 01:25:45,320 We just bought a new house. 1711 01:25:45,400 --> 01:25:46,560 Bro... 1712 01:25:47,520 --> 01:25:49,600 Having your own house is everyone's dream. 1713 01:25:50,640 --> 01:25:54,840 When I came to Indore, I also wanted my own house, 1714 01:25:55,560 --> 01:25:57,600 but the high cost of living makes it hard. 1715 01:25:58,160 --> 01:26:00,440 So, we have to scrape by 1716 01:26:01,080 --> 01:26:03,920 and live under the open sky. 1717 01:26:04,840 --> 01:26:05,800 You live out here? 1718 01:26:05,880 --> 01:26:06,960 Yes, bro. 1719 01:26:07,040 --> 01:26:11,080 I work as a security guard here, and my wife works as a housekeeper. 1720 01:26:11,360 --> 01:26:12,760 It helps save some money. 1721 01:26:16,720 --> 01:26:20,960 But... life in the city is too fast. 1722 01:26:22,560 --> 01:26:23,720 Look at the two of you, 1723 01:26:24,600 --> 01:26:27,760 brother and sister drinking together. 1724 01:26:28,640 --> 01:26:29,800 This is great. 1725 01:26:30,600 --> 01:26:31,880 Sushma. 1726 01:26:33,760 --> 01:26:34,920 I'll get going, sis. 1727 01:26:35,080 --> 01:26:37,320 She's scared I might have a drink or two. 1728 01:26:37,600 --> 01:26:39,280 She knows my limits. 1729 01:26:40,960 --> 01:26:41,920 Bye. 1730 01:26:44,160 --> 01:26:45,360 Brother and sister? 1731 01:26:45,680 --> 01:26:47,200 When did she become your sister? 1732 01:26:49,920 --> 01:26:51,360 So make Mehjabeen your sister too. 1733 01:26:52,000 --> 01:26:53,040 No, why? 1734 01:27:08,320 --> 01:27:09,360 What are you looking at? 1735 01:27:10,760 --> 01:27:12,520 Our dreams coming true. 1736 01:27:17,200 --> 01:27:18,160 Look over there. 1737 01:27:20,120 --> 01:27:21,320 That's our home! 1738 01:27:22,240 --> 01:27:24,120 No, it's not! 1739 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 Our home is in Kanchan Bhaag. 1740 01:27:26,560 --> 01:27:27,720 That's Satya Sai Chouraha. 1741 01:27:28,600 --> 01:27:32,400 Stay realistic, Somya. 1742 01:27:33,160 --> 01:27:34,320 - I don't want to. - You don't? 1743 01:27:34,400 --> 01:27:35,120 - Nope. - You don't? 1744 01:27:35,200 --> 01:27:36,120 Nope. 1745 01:27:38,880 --> 01:27:40,360 I swear on Goddess Narmada, 1746 01:27:41,080 --> 01:27:43,600 looking at you two makes me want to get married, 1747 01:27:43,920 --> 01:27:46,240 get divorced, and play this game too. 1748 01:27:46,600 --> 01:27:48,120 - Brother Manoj! - Brother Manoj! 1749 01:27:48,280 --> 01:27:50,160 You should stick to playing the law and order game. 1750 01:27:58,760 --> 01:28:01,760 What's this noise about? 1751 01:28:03,000 --> 01:28:04,360 Let's go. 1752 01:28:08,160 --> 01:28:09,840 - What's going on with this crowd? - I have no clue. 1753 01:28:10,400 --> 01:28:11,360 Ask them. 1754 01:28:11,440 --> 01:28:12,800 Did they post the list? 1755 01:28:12,880 --> 01:28:15,000 No, they haven't. 1756 01:28:15,160 --> 01:28:16,400 They didn't post the list at all? 1757 01:28:16,800 --> 01:28:17,680 What does that even mean? 1758 01:28:17,760 --> 01:28:18,760 - Let's go find out. - Yeah, let's go. 1759 01:28:18,880 --> 01:28:19,800 Police! Police! 1760 01:28:19,880 --> 01:28:21,280 Move out of the way so she can pass! 1761 01:28:21,360 --> 01:28:23,520 - Step back! - She's a cop! 1762 01:28:23,600 --> 01:28:25,680 - Make room! Move! - Police! Police! 1763 01:28:25,920 --> 01:28:27,160 We're cops too! Let us in. 1764 01:28:27,240 --> 01:28:28,600 - You can't go in there. - Why not? 1765 01:28:28,680 --> 01:28:31,920 I'm a lawyer. I'll sue you if you don't let us pass. 1766 01:28:32,000 --> 01:28:33,000 Get out of my way! 1767 01:28:33,080 --> 01:28:34,640 Don't worry. Let's go and find out. 1768 01:28:34,720 --> 01:28:36,000 Come back in a couple of days and I'll give you an update. 1769 01:28:36,120 --> 01:28:38,080 Hey, buddy, why didn't they post the list outside? 1770 01:28:38,160 --> 01:28:39,200 I don't know. 1771 01:28:39,800 --> 01:28:41,040 How do you not know? 1772 01:28:41,280 --> 01:28:42,680 Call Bhagwan Das. 1773 01:28:42,760 --> 01:28:43,680 Bhagwan Das is on leave. 1774 01:28:43,800 --> 01:28:45,240 - Come back later to inquire. - But... 1775 01:28:47,200 --> 01:28:48,040 Come with me. 1776 01:28:48,120 --> 01:28:49,320 Let's see what we can do. 1777 01:28:50,240 --> 01:28:51,320 What's going to happen, Brother Manoj? 1778 01:28:51,400 --> 01:28:52,440 Don't worry, we'll figure something out. 1779 01:28:52,520 --> 01:28:53,560 Come with me. 1780 01:28:53,640 --> 01:28:55,520 Bhagwan Das said it'll be out on the 16th. 1781 01:28:56,000 --> 01:28:57,680 Why didn't they post the list? 1782 01:28:57,920 --> 01:28:59,000 Call Kapil. 1783 01:28:59,320 --> 01:29:00,400 I'm trying. 1784 01:29:01,320 --> 01:29:02,400 Hi! 1785 01:29:02,960 --> 01:29:04,240 What flat number have we been allotted? 1786 01:29:04,400 --> 01:29:05,520 Floor? Floor? 1787 01:29:05,600 --> 01:29:07,200 Which floor did we get? 1788 01:29:07,400 --> 01:29:08,520 They didn't post any list. 1789 01:29:09,720 --> 01:29:11,360 No one knows anything. Bhagwan's on leave. 1790 01:29:11,440 --> 01:29:14,000 Calm down. Calm down, everyone. 1791 01:29:14,080 --> 01:29:15,280 Listen to me very carefully. 1792 01:29:15,880 --> 01:29:17,920 The houses that were to be allotted 1793 01:29:18,280 --> 01:29:20,760 through the lottery system under the Public Housing Scheme, 1794 01:29:21,040 --> 01:29:24,240 its allotment has been delayed indefinitely 1795 01:29:24,800 --> 01:29:27,120 due to special circumstances. 1796 01:29:27,200 --> 01:29:28,040 Delayed? 1797 01:29:28,120 --> 01:29:30,280 We don't know when the list will come out. 1798 01:29:32,920 --> 01:29:34,280 What did I do? 1799 01:29:34,360 --> 01:29:35,880 You could've at least come on time today. 1800 01:29:36,840 --> 01:29:38,120 Stop talking nonsense! 1801 01:29:38,360 --> 01:29:39,960 My being late didn't stop them from posting the list. 1802 01:29:40,880 --> 01:29:43,040 Let's go talk to Bhagwan. 1803 01:29:43,600 --> 01:29:45,120 See what he's been up to. 1804 01:29:45,800 --> 01:29:46,880 - Let's go. - Come on. 1805 01:29:49,960 --> 01:29:51,200 Don't spare him. 1806 01:29:51,280 --> 01:29:53,280 Thrash him. 1807 01:29:54,880 --> 01:29:56,280 Beat him. 1808 01:30:31,280 --> 01:30:33,560 I think he's the cause of the delay. 1809 01:30:36,360 --> 01:30:37,480 Happy now? 1810 01:30:38,680 --> 01:30:40,160 Don't bug me, Kapil. 1811 01:30:42,880 --> 01:30:44,000 My wish.. 1812 01:30:45,040 --> 01:30:47,760 Breaking news from Indore. 1813 01:30:48,200 --> 01:30:50,080 The allotment under the Public Housing Scheme 1814 01:30:50,160 --> 01:30:52,120 in Indore has been postponed, 1815 01:30:52,960 --> 01:30:56,680 causing trouble for the applicants. 1816 01:30:57,280 --> 01:31:00,560 The officials haven't given a statement 1817 01:31:00,640 --> 01:31:02,760 and the government has not cleared its stance. 1818 01:31:03,800 --> 01:31:05,600 This delay is just a cover-up. 1819 01:31:06,040 --> 01:31:08,440 Everyone from the minister to the peon wants a piece. 1820 01:31:08,520 --> 01:31:09,760 Right. 1821 01:31:10,200 --> 01:31:12,520 You reap what you sow. 1822 01:31:12,640 --> 01:31:13,960 Right. 1823 01:31:14,680 --> 01:31:20,080 I can't believe people fall for these schemes. Are they stupid? 1824 01:31:21,160 --> 01:31:24,080 You've been coughing all morning! 1825 01:31:24,160 --> 01:31:26,640 How many times have I told you to lay off fried food? 1826 01:31:27,360 --> 01:31:28,600 But you never listen to me! 1827 01:31:59,840 --> 01:32:02,160 Kapu, why aren't you picking up my calls? 1828 01:32:03,400 --> 01:32:07,320 I'm scared. Like, literally shaking. 1829 01:32:08,800 --> 01:32:11,040 We got divorced because of this scheme 1830 01:32:11,280 --> 01:32:13,080 and we even invested 400K into it, Somya. 1831 01:32:13,920 --> 01:32:15,400 How much longer are they going to delay this? 1832 01:32:16,040 --> 01:32:17,560 Are we supposed to live apart like this forever? 1833 01:32:18,280 --> 01:32:19,480 I'm at my wit's end, Kapil. 1834 01:32:19,560 --> 01:32:20,880 I think we should just tell our family the truth. 1835 01:32:21,800 --> 01:32:23,040 Have you lost your mind? 1836 01:32:23,360 --> 01:32:24,280 Huh? 1837 01:32:24,360 --> 01:32:26,880 We already have enough going on. We don't need more drama! 1838 01:32:26,960 --> 01:32:30,000 But Kapil, they might be able to help us find a solution. 1839 01:32:30,080 --> 01:32:32,200 And now you want their help? 1840 01:32:32,720 --> 01:32:34,120 You had a problem with them not too long ago, remember? 1841 01:32:34,560 --> 01:32:36,920 That's why we worked so hard for a new home. 1842 01:32:38,160 --> 01:32:40,160 Look Somya, I'm not in the right frame of mind right now. 1843 01:32:40,240 --> 01:32:42,240 Just go to sleep and let me think. 1844 01:33:06,840 --> 01:33:07,840 Want some cookies? 1845 01:33:09,200 --> 01:33:10,440 I made them, 1846 01:33:10,720 --> 01:33:11,840 while learning to cook online. 1847 01:33:11,920 --> 01:33:13,280 Have a bite and tell me if they're good. 1848 01:33:16,600 --> 01:33:18,040 Is your dad still mad at you? 1849 01:33:19,040 --> 01:33:20,360 Why does it matter? 1850 01:33:21,520 --> 01:33:23,040 What happened that day wasn't right. 1851 01:33:24,800 --> 01:33:28,120 Look Kapil, we've been friends since childhood. 1852 01:33:28,560 --> 01:33:30,120 Even your marriage couldn't come between us. 1853 01:33:32,760 --> 01:33:33,920 Just consider it... 1854 01:33:34,560 --> 01:33:35,880 as a bad dream. 1855 01:33:38,320 --> 01:33:42,080 I swear, one day I'll explain everything to you. 1856 01:33:49,120 --> 01:33:50,480 Somya! What are you doing here? 1857 01:33:50,680 --> 01:33:52,440 You keep ignoring my calls! 1858 01:33:53,120 --> 01:33:54,480 Because you're being stubborn. 1859 01:33:54,560 --> 01:33:56,200 I am being stubborn? 1860 01:33:56,560 --> 01:33:58,080 And you're here eating cookies? 1861 01:33:59,160 --> 01:34:00,400 - Hello, madam. - Somya... 1862 01:34:01,040 --> 01:34:02,600 Your chapter is closed. 1863 01:34:02,880 --> 01:34:04,120 Don't try to get Kapil's attention now. 1864 01:34:04,200 --> 01:34:05,440 What are you saying, Somya? 1865 01:34:05,920 --> 01:34:07,440 She's been after him since childhood! 1866 01:34:07,920 --> 01:34:09,640 Can't you see he's not interested in you? 1867 01:34:10,320 --> 01:34:12,520 Look Somya, it's not as it seems. 1868 01:34:13,080 --> 01:34:14,360 Kapil's just a friend of mine. 1869 01:34:14,680 --> 01:34:15,640 Sure he is! 1870 01:34:15,800 --> 01:34:17,760 You can keep trying, but you're not going to get anywhere with him. 1871 01:34:18,160 --> 01:34:19,600 You have outlived your usefulness. 1872 01:34:20,880 --> 01:34:22,240 What's she saying, Kapil? 1873 01:34:22,400 --> 01:34:23,800 What's wrong with you, Somya? 1874 01:34:24,080 --> 01:34:25,200 Don't you have any manners left? 1875 01:34:25,280 --> 01:34:26,640 We had enough drama yesterday. 1876 01:34:27,200 --> 01:34:28,400 Bhagwan Das is in jail 1877 01:34:28,560 --> 01:34:29,960 and we don't know what's going to happen next. 1878 01:34:30,160 --> 01:34:31,880 Do you have any idea how long this could go on for? 1879 01:34:32,560 --> 01:34:33,440 That's what I've been telling you! 1880 01:34:33,520 --> 01:34:34,600 Let's tell our families the truth! 1881 01:34:34,680 --> 01:34:36,120 - What do you want to tell them? - Just wait. 1882 01:34:36,720 --> 01:34:38,360 Use your head, Somya. They're investigating the matter. 1883 01:34:39,000 --> 01:34:41,120 If we involve our families, the situation could get worse. 1884 01:34:41,720 --> 01:34:43,320 We'll have to sell all our family jewelry 1885 01:34:43,400 --> 01:34:44,600 if we too end up getting investigated. 1886 01:34:45,440 --> 01:34:47,880 - Why are you always so scared, Kapil? - Yes, I am scared! 1887 01:34:49,360 --> 01:34:51,640 We are in this situation because of your stubbornness! 1888 01:34:52,800 --> 01:34:54,600 We need to think before we act. 1889 01:34:54,680 --> 01:34:56,400 You don't need to be a rocket scientist to know that! 1890 01:34:59,640 --> 01:35:02,840 This is what you're good at! Always blaming someone else! 1891 01:35:03,360 --> 01:35:04,640 Just drop it! 1892 01:35:06,640 --> 01:35:07,680 Daughter-in-law? 1893 01:35:09,560 --> 01:35:12,240 Sister, she's not your daughter-in-law anymore. 1894 01:35:12,320 --> 01:35:15,600 Looks like a love triangle to me. 1895 01:35:20,120 --> 01:35:22,680 Don't be disheartened, Somya. 1896 01:35:24,120 --> 01:35:28,640 As a math teacher, I know that addition and subtraction are part of life. 1897 01:35:30,080 --> 01:35:31,280 I loved him. 1898 01:35:33,320 --> 01:35:34,480 I trusted him. 1899 01:35:36,320 --> 01:35:38,200 I understand your pain, 1900 01:35:39,120 --> 01:35:42,960 but when one door closes, 1901 01:35:44,080 --> 01:35:45,200 another one opens... 1902 01:35:45,360 --> 01:35:47,000 That Mahjabeen...! 1903 01:35:47,720 --> 01:35:53,320 How could she take advantage of someone's broken marriage? 1904 01:35:55,240 --> 01:35:58,240 People like her should be put on blast. 1905 01:36:00,040 --> 01:36:01,400 You want me to order coffee for you? 1906 01:36:01,480 --> 01:36:02,920 I'll take you home. 1907 01:36:03,000 --> 01:36:04,600 I'm headed that way and I have a car. 1908 01:36:22,640 --> 01:36:25,360 Still sulking, bro? 1909 01:36:25,760 --> 01:36:27,360 I'm not in the mood for this. 1910 01:36:28,120 --> 01:36:32,720 You need to fix the crack 1911 01:36:34,000 --> 01:36:35,600 before they break permanently. 1912 01:36:37,000 --> 01:36:39,200 I heard some rumors in court 1913 01:36:40,200 --> 01:36:42,000 that the housing scheme matter could go on for a long time. 1914 01:36:43,600 --> 01:36:45,200 Go tell Somya. 1915 01:36:45,560 --> 01:36:47,120 She's the one who wants that house so badly. 1916 01:36:48,480 --> 01:36:50,040 I've done 107 divorces. 1917 01:36:50,560 --> 01:36:51,720 You were number 108. 1918 01:36:52,960 --> 01:36:55,040 From what I've seen, 1919 01:36:55,760 --> 01:36:58,880 the foundation of relationships 1920 01:36:59,680 --> 01:37:01,800 that lead to divorce is often wrong. 1921 01:37:02,720 --> 01:37:06,400 But you and Somya have something pure. 1922 01:37:07,720 --> 01:37:13,400 Save it, or you won't even realize when this fake divorce turns real. 1923 01:37:26,680 --> 01:37:28,200 Hey bro! 1924 01:37:28,640 --> 01:37:31,960 You're going back and forth from Gwalior to Indore a lot, huh? 1925 01:37:32,760 --> 01:37:34,200 You got a big show going on or something? 1926 01:37:35,000 --> 01:37:36,160 Not today. 1927 01:37:48,960 --> 01:37:50,160 Thank you. 1928 01:38:00,680 --> 01:38:01,760 What do you want now? 1929 01:38:03,600 --> 01:38:05,840 I can only come to you if I need something or what, Somya? 1930 01:38:06,560 --> 01:38:07,840 Seems like it. 1931 01:38:09,680 --> 01:38:11,040 What is wrong with you, Somya? 1932 01:38:11,200 --> 01:38:12,320 Why are you saying that? 1933 01:38:12,720 --> 01:38:14,680 Ms. Somya, is he disturbing you? 1934 01:38:15,960 --> 01:38:18,440 What is this "Dimpy Sir" saying, huh? 1935 01:38:18,840 --> 01:38:20,280 Are you going to tell him or should I tell him 1936 01:38:20,520 --> 01:38:22,120 what do you really think about this idiot? 1937 01:38:22,480 --> 01:38:23,560 Should I call the cops? 1938 01:38:23,760 --> 01:38:25,080 Stay in your lane, weirdo. 1939 01:38:25,480 --> 01:38:26,800 I am talking to my wife! 1940 01:38:27,400 --> 01:38:28,800 You guys got divorced, Kapil. 1941 01:38:29,000 --> 01:38:30,000 She's not your wife anymore. 1942 01:38:30,080 --> 01:38:32,040 Want me to do the math and tell you who's related to who? 1943 01:38:32,120 --> 01:38:33,000 Kapil... 1944 01:38:33,080 --> 01:38:34,880 Sorry, Dimpy Sir. You should leave. 1945 01:38:36,240 --> 01:38:38,760 I don't want you causing a scene here, got it? 1946 01:38:39,680 --> 01:38:41,640 Don't worry, Ms. Somya. I got your back. 1947 01:38:46,360 --> 01:38:47,360 What's he doing here? 1948 01:38:47,440 --> 01:38:48,600 Feel free to accuse me of anything! 1949 01:38:48,760 --> 01:38:50,320 If I wanted to do it, I would've done it a long time ago. 1950 01:38:50,400 --> 01:38:51,720 You wouldn't do jack! 1951 01:38:52,280 --> 01:38:53,920 You made false promises and trapped me! 1952 01:38:54,080 --> 01:38:55,400 I should be living in a bungalow in Canada 1953 01:38:55,480 --> 01:38:56,640 with my dogs taking a spin in my Porsche! 1954 01:38:56,720 --> 01:38:57,880 You love playing with people, don't you? 1955 01:38:58,560 --> 01:38:59,760 We got divorced because of you! 1956 01:38:59,840 --> 01:39:01,360 I have to lie to my parents about everything. 1957 01:39:01,440 --> 01:39:02,600 Then why did you divorce me! 1958 01:39:03,120 --> 01:39:05,080 You should've had your dad disown you. 1959 01:39:05,400 --> 01:39:06,320 That was a choice too, right? 1960 01:39:06,400 --> 01:39:09,840 It wasn't a choice, Somya! You know that. 1961 01:39:10,400 --> 01:39:11,920 And getting divorced was an easy choice, huh? 1962 01:39:12,320 --> 01:39:13,680 That's who you are on the inside. 1963 01:39:14,080 --> 01:39:17,240 You change as soon as you learn the situation is not in your favor. 1964 01:39:18,040 --> 01:39:19,040 You care about what other people make, 1965 01:39:19,120 --> 01:39:20,480 but you don't care about your own wife! 1966 01:39:20,560 --> 01:39:23,400 I've been apologizing to people just to make your dream come true! 1967 01:39:23,800 --> 01:39:25,080 Do you have any idea how much money I've borrowed? 1968 01:39:25,160 --> 01:39:25,960 Hello! 1969 01:39:26,080 --> 01:39:27,560 You're not the only one who borrowed money! 1970 01:39:28,040 --> 01:39:29,440 I had to take an advance from the coaching center. 1971 01:39:29,720 --> 01:39:31,480 I sold all my jewelry, including my wedding ring! 1972 01:39:31,560 --> 01:39:32,840 You didn't do that as a favor to me! 1973 01:39:33,040 --> 01:39:34,440 You did that because you were desperate for a house of your own. 1974 01:39:34,840 --> 01:39:37,800 Oh Kapil, your Chi energy is beyond fixing! 1975 01:39:37,880 --> 01:39:38,920 Chi... screw the Chi! 1976 01:39:39,000 --> 01:39:40,480 Chi can be chickweed for all I care! 1977 01:39:40,800 --> 01:39:42,560 Don't make me start or I'll strip you bare! 1978 01:39:42,640 --> 01:39:43,800 What are you going to say, huh? 1979 01:39:43,960 --> 01:39:45,000 You are a crazy! 1980 01:39:45,600 --> 01:39:47,360 You couldn't even afford to buy two sodas at once! 1981 01:39:47,640 --> 01:39:49,440 You know what, Kapil? 1982 01:39:50,080 --> 01:39:51,160 That's only what you're good at. 1983 01:39:51,680 --> 01:39:52,720 You want to talk about what I'm good at, huh? 1984 01:39:52,800 --> 01:39:53,800 Listen now. 1985 01:39:53,880 --> 01:39:56,440 The day I ride my bike into the market and leave tire marks, 1986 01:39:56,560 --> 01:39:57,640 I'll have girls lining up to be with me, got it? 1987 01:39:57,760 --> 01:39:59,320 You'll ruin their lives too! 1988 01:39:59,480 --> 01:40:00,880 I made a mistake marrying you! 1989 01:40:00,960 --> 01:40:02,280 I'm the one who got trapped 1990 01:40:02,840 --> 01:40:05,480 because of your dream house that you wanted at any cost! 1991 01:40:05,640 --> 01:40:08,600 I did want a house, Kapil, but I wanted it for us. 1992 01:40:09,160 --> 01:40:10,400 For both of us. 1993 01:40:10,800 --> 01:40:11,720 But you won't get it. 1994 01:40:11,800 --> 01:40:12,760 I won't get it? I won't get it?! 1995 01:40:12,840 --> 01:40:14,880 You're just like your family, always causing a scene! 1996 01:40:15,560 --> 01:40:16,760 So go ahead and make a scene! 1997 01:40:17,280 --> 01:40:18,440 I'm done, Mr. Dubey. 1998 01:40:18,520 --> 01:40:19,520 I'm so done. 1999 01:40:19,720 --> 01:40:20,760 You're done? 2000 01:40:21,280 --> 01:40:23,280 - Yeah, Somya? - Bro. 2001 01:40:23,480 --> 01:40:25,640 - Bro, she's pretty upset. - You're done, huh, Somya? 2002 01:40:25,720 --> 01:40:27,080 Listen to me and leave. 2003 01:40:28,280 --> 01:40:30,080 Who asked for your advice, huh? 2004 01:40:30,400 --> 01:40:32,840 A few more punches and you might learn a lesson. 2005 01:40:35,520 --> 01:40:36,640 You're so fake, bro. 2006 01:40:38,560 --> 01:40:41,000 You had a fake wedding, you lie, 2007 01:40:43,560 --> 01:40:44,880 and I'm the one who needs to learn a lesson? 2008 01:40:47,200 --> 01:40:48,320 Good going, bro. 2009 01:40:50,520 --> 01:40:55,160 If hitting me solves your problem, go ahead and do it. 2010 01:41:26,760 --> 01:41:31,920 "Either leave me with hope" 2011 01:41:32,000 --> 01:41:36,560 "That you'll come back," 2012 01:41:37,000 --> 01:41:42,200 "Either leave me with hope" 2013 01:41:42,280 --> 01:41:46,920 "That you'll come back," 2014 01:41:47,440 --> 01:41:50,840 "Or set me ablaze" 2015 01:41:50,960 --> 01:41:57,040 "As you walk away." 2016 01:41:59,840 --> 01:42:02,160 "The bond we share," 2017 01:42:02,280 --> 01:42:04,680 "A love so rare," 2018 01:42:04,800 --> 01:42:08,960 "Soon to be shattered, it's hard to bear," 2019 01:42:10,080 --> 01:42:12,840 "They search everywhere," 2020 01:42:12,960 --> 01:42:15,040 "My eyes in despair, " 2021 01:42:15,160 --> 01:42:19,360 "Oh, my soul mate, how is this fair?" 2022 01:42:19,680 --> 01:42:25,640 "You were the one I left the world behind for," 2023 01:42:25,720 --> 01:42:30,680 "You were the one I left the world behind for," 2024 01:42:30,800 --> 01:42:34,960 "Hold on to my hand, don't let it go," 2025 01:42:35,520 --> 01:42:38,120 "Together we shared" 2026 01:42:38,480 --> 01:42:43,160 "Everything of ours." 2027 01:42:43,440 --> 01:42:48,120 "Our days and nights, together we shared," 2028 01:42:50,800 --> 01:42:53,480 "Together we shared," 2029 01:42:53,840 --> 01:42:58,520 "Everything of ours." 2030 01:42:58,880 --> 01:43:03,160 "Our joys and tears, together we shared," 2031 01:43:08,920 --> 01:43:10,480 'According to our sources,' 2032 01:43:10,560 --> 01:43:13,520 'the reason behind postponing the allotment of the Public House Scheme' 2033 01:43:13,720 --> 01:43:17,120 'is that the government is actually reconsidering the whole plan.' 2034 01:43:20,920 --> 01:43:26,040 "Wiping tears behind closed doors," 2035 01:43:26,160 --> 01:43:30,880 "I will not miss you anymore!" 2036 01:43:31,400 --> 01:43:36,280 "Life will go on, they say," 2037 01:43:36,400 --> 01:43:41,800 "But it'll never be the same, not in any way." 2038 01:43:42,200 --> 01:43:47,400 "Even without the love of my life," 2039 01:43:47,760 --> 01:43:52,560 "Even without the love of my life," 2040 01:43:52,760 --> 01:43:56,960 "I'll try to move on, try to survive," 2041 01:43:59,960 --> 01:44:02,720 "Together we shared," 2042 01:44:03,000 --> 01:44:07,960 "Everything of ours." 2043 01:44:08,120 --> 01:44:12,360 "Our joys and tears, together we shared," 2044 01:44:16,880 --> 01:44:18,440 That was someone's house! 2045 01:44:18,760 --> 01:44:20,640 Chill! They can just build another one. 2046 01:44:20,760 --> 01:44:22,440 That was someone's house! Don't you get it? 2047 01:44:22,560 --> 01:44:25,680 "That you'll come back," 2048 01:44:26,240 --> 01:44:30,840 "Or set me ablaze" 2049 01:44:30,960 --> 01:44:35,720 "As you walk away." 2050 01:44:36,240 --> 01:44:40,960 "As you walk away." 2051 01:44:49,120 --> 01:44:50,320 Sign over here. 2052 01:45:07,040 --> 01:45:08,640 Somu, who was at the door? 2053 01:45:15,680 --> 01:45:16,760 What is it? 2054 01:45:18,160 --> 01:45:19,680 The allotment letter for the house. 2055 01:45:19,840 --> 01:45:20,840 House? 2056 01:45:21,160 --> 01:45:22,280 Which house? 2057 01:45:25,120 --> 01:45:27,320 I applied for the Public Housing Scheme. 2058 01:45:29,560 --> 01:45:31,600 Public... 2059 01:45:32,440 --> 01:45:33,400 Has anyone seen my magnifying glass? 2060 01:45:33,520 --> 01:45:35,400 Forget the magnifying glass! 2061 01:45:35,640 --> 01:45:36,960 She just won the housing lottery. 2062 01:45:37,080 --> 01:45:37,960 She got a house! 2063 01:45:38,040 --> 01:45:38,880 She won the lottery for the house? 2064 01:45:39,000 --> 01:45:41,720 - Oh, my baby! - Let me have a look. 2065 01:45:43,360 --> 01:45:45,560 Public Housing Scheme... 2066 01:45:45,680 --> 01:45:47,520 That's great! 2067 01:45:47,640 --> 01:45:49,720 This is amazing! You're amazing! 2068 01:45:49,840 --> 01:45:51,960 - You won the housing lottery! - Congratulations, hubby. 2069 01:45:52,080 --> 01:45:53,640 Heartiest congratulations, hubby. 2070 01:45:53,760 --> 01:45:55,120 Thank you, God. 2071 01:45:55,240 --> 01:45:56,280 Look at her photo. She's looking so beautiful. 2072 01:45:56,400 --> 01:45:57,640 Yes, look at her photo. I knew my kid was smart. 2073 01:45:57,760 --> 01:45:58,880 Very smart. 2074 01:45:59,240 --> 01:46:01,320 - She's our kid, after all. - But when did she even apply? 2075 01:46:01,440 --> 01:46:02,920 I didn't even know. This is amazing! 2076 01:46:03,040 --> 01:46:04,680 Sister-in-law Thank you, God! 2077 01:46:05,400 --> 01:46:06,560 Listen, let see the house. 2078 01:46:21,520 --> 01:46:22,600 It's beautiful! 2079 01:46:23,440 --> 01:46:25,040 Congratulation! Congratulation! 2080 01:46:25,160 --> 01:46:25,680 Congratulation! 2081 01:46:25,760 --> 01:46:26,840 Congratulation, Somu. 2082 01:46:27,000 --> 01:46:29,080 We got the keys! 2083 01:46:29,200 --> 01:46:31,000 We'll put the L-shaped couch over here. 2084 01:46:31,120 --> 01:46:33,240 And the chandelier light. 2085 01:47:46,920 --> 01:47:48,600 That's why I keep insisting that you rest. 2086 01:47:48,720 --> 01:47:50,520 You need to relax and not work all the time. 2087 01:47:55,000 --> 01:47:56,680 Stay blessed. Hello. 2088 01:47:57,320 --> 01:47:58,880 Somya, my child... 2089 01:48:01,040 --> 01:48:02,000 What do you want now? 2090 01:48:03,120 --> 01:48:04,760 Is this the way to talk to your wife? 2091 01:48:05,720 --> 01:48:07,880 Well, she's not technically his wife anymore, Brother-in-law. 2092 01:48:11,080 --> 01:48:12,000 Keys to the house. 2093 01:48:14,560 --> 01:48:16,640 You had a spare key with you? 2094 01:48:16,800 --> 01:48:18,760 No, we don't have extra keys like that. 2095 01:48:19,240 --> 01:48:21,960 You have one, I have one, and Kapil has the other. 2096 01:48:25,520 --> 01:48:28,120 She probably has a copy with her. 2097 01:48:28,240 --> 01:48:29,680 That's why she's here to give it back. 2098 01:48:30,160 --> 01:48:31,640 Uh, these aren't the keys to this house. 2099 01:48:33,640 --> 01:48:34,720 What? 2100 01:48:35,080 --> 01:48:36,280 There you go! 2101 01:48:36,360 --> 01:48:39,080 They went behind their parents' backs and bought a new house! 2102 01:48:40,680 --> 01:48:44,040 Son, you should have let us know you wanted to live separately. 2103 01:48:44,280 --> 01:48:47,520 We wouldn't have had a problem with it. 2104 01:48:48,160 --> 01:48:49,640 Sister, what hurts the most is that 2105 01:48:49,760 --> 01:48:51,880 they bought the house after getting divorced. 2106 01:48:52,760 --> 01:48:55,640 Don't you see, that was her plan all along! 2107 01:48:55,840 --> 01:49:00,520 She used Kapil's money to buy the house, then bounced after getting divorced. 2108 01:49:00,640 --> 01:49:02,400 Uh, Aunty, please be quiet. You don't know anything. 2109 01:49:02,520 --> 01:49:03,240 Right! 2110 01:49:03,360 --> 01:49:04,480 Somya has done no such thing. 2111 01:49:04,640 --> 01:49:05,680 Wait, so which house are we talking about? 2112 01:49:05,800 --> 01:49:07,880 I had applied for the Public Housing Scheme. 2113 01:49:09,040 --> 01:49:09,920 What? 2114 01:49:10,000 --> 01:49:11,240 She won the lottery. 2115 01:49:11,360 --> 01:49:12,800 It's golden! 2116 01:49:13,040 --> 01:49:14,240 Are we talking about a house or gold here? 2117 01:49:14,360 --> 01:49:15,800 It's a house that's as good as gold. 2118 01:49:15,920 --> 01:49:16,800 Really? 2119 01:49:16,920 --> 01:49:17,960 How much does it weigh? 2120 01:49:18,760 --> 01:49:20,000 What house are we talking about? 2121 01:49:20,120 --> 01:49:22,120 What's going on here? Will someone fill me in? 2122 01:49:22,440 --> 01:49:24,400 We got divorced for this house 2123 01:49:25,720 --> 01:49:27,640 so that Somya would be eligible for the Scheme. 2124 01:49:27,760 --> 01:49:28,720 - Wait, what? - That's it. 2125 01:49:28,840 --> 01:49:30,800 Did you guys even get divorced for real? 2126 01:49:31,120 --> 01:49:35,720 Yes Mom, we did get divorced, but only on paper. 2127 01:49:37,520 --> 01:49:39,000 What you saw... 2128 01:49:41,280 --> 01:49:42,680 What you saw... 2129 01:49:44,120 --> 01:49:45,520 was just an act. 2130 01:49:46,960 --> 01:49:48,040 An act? 2131 01:49:48,600 --> 01:49:49,840 A fake divorce? 2132 01:49:53,160 --> 01:49:54,760 Oh no, my child, what have you done? 2133 01:49:54,960 --> 01:49:56,000 Sorry, Dad. 2134 01:49:56,920 --> 01:49:58,440 I am so happy! 2135 01:50:00,120 --> 01:50:01,280 A fake divorce, huh! 2136 01:50:02,680 --> 01:50:04,160 And you got a house too. 2137 01:50:04,480 --> 01:50:05,720 That's good. 2138 01:50:06,400 --> 01:50:09,640 But not everything that glitters is gold, you know? 2139 01:50:09,800 --> 01:50:13,560 This Punjabi girl shattered our home to build her own house! 2140 01:50:13,920 --> 01:50:15,440 She must be so happy right now! 2141 01:50:15,560 --> 01:50:19,600 Sister, she'll only be happy after she leaves this family. 2142 01:50:19,720 --> 01:50:21,200 - Mom, come on! - Sister... 2143 01:50:21,960 --> 01:50:23,840 We can see her true colors now. 2144 01:50:23,920 --> 01:50:25,200 So this is what Punjabis teach their kids? 2145 01:50:25,320 --> 01:50:26,240 Stop it, Uncle. 2146 01:50:26,360 --> 01:50:28,880 Brother, tell that guy to watch his manners 2147 01:50:29,000 --> 01:50:30,240 - or I'll have to put him in his place. - Calm down. 2148 01:50:30,320 --> 01:50:31,240 You really think you can hit me? 2149 01:50:31,360 --> 01:50:32,200 What makes you think I won't stop you? 2150 01:50:32,320 --> 01:50:33,000 Stop it. 2151 01:50:33,120 --> 01:50:34,400 You're in a priest's house. 2152 01:50:34,520 --> 01:50:39,320 Don't be rude or we will curse you. 2153 01:50:40,000 --> 01:50:42,840 Like we care! We've dealt with tons of priests like him! 2154 01:50:42,960 --> 01:50:46,160 Priests like you take our money and pray in our homes. 2155 01:50:46,280 --> 01:50:47,720 - That's enough, Mom. Stop. - It's all good, dear. 2156 01:50:47,840 --> 01:50:48,800 Hey! 2157 01:50:49,600 --> 01:50:51,160 You don't even have a house to invite a priest to pray in! 2158 01:50:51,280 --> 01:50:52,240 Cut it out, Aunty! 2159 01:50:52,920 --> 01:50:54,240 I've had enough of your crap. 2160 01:50:54,840 --> 01:50:55,640 Somya is right, 2161 01:50:55,760 --> 01:50:58,160 you've just caused trouble since you've gotten here. 2162 01:50:58,520 --> 01:50:59,960 What are you saying, Kapil? 2163 01:51:01,560 --> 01:51:02,720 - Dad! - Kapil, 2164 01:51:02,880 --> 01:51:04,280 don't talk to your aunt like that. 2165 01:51:04,360 --> 01:51:05,320 Dad! 2166 01:51:05,480 --> 01:51:06,760 Dad... Mom! 2167 01:51:07,320 --> 01:51:08,200 Deepa! 2168 01:51:08,320 --> 01:51:09,840 Deepa! Deepa! 2169 01:51:10,120 --> 01:51:12,000 - Open your eyes, Deepa! - Deepa 2170 01:51:12,120 --> 01:51:13,680 Looks like an epilepsy attack. Make her smell an onion or something. 2171 01:51:13,760 --> 01:51:14,440 Shut up! 2172 01:51:14,560 --> 01:51:17,200 We need to get her to the hospital. Does anyone have a car? 2173 01:51:17,320 --> 01:51:18,360 - Puru! - I have a car. 2174 01:51:18,440 --> 01:51:19,720 - Puru, there's no need to panic! - It's parked right outside. 2175 01:51:19,840 --> 01:51:20,760 Wake up, Deepa. 2176 01:51:20,880 --> 01:51:21,960 - I have a car. - Be careful. 2177 01:51:28,120 --> 01:51:31,080 You don't get it, ma'am. She's never been on her own. 2178 01:51:31,200 --> 01:51:32,000 - She's never been without me. - Sir... 2179 01:51:32,120 --> 01:51:33,640 I'll just sit on the side and keep quiet. 2180 01:51:33,760 --> 01:51:34,480 Sir, please leave the room. 2181 01:51:34,560 --> 01:51:36,680 - I'll just sit on the side and keep quiet. - Sir, please leave the room. 2182 01:51:36,800 --> 01:51:37,640 Please don't disturb us. 2183 01:51:37,760 --> 01:51:38,520 - It's okay, It's okay. - We'll call you. Okay. 2184 01:51:38,640 --> 01:51:40,040 - Uncle, please come with me. - I'll just sit on the side and keep quiet. 2185 01:51:40,160 --> 01:51:41,080 - Sir, please. - Uncle, just come with me. 2186 01:51:41,200 --> 01:51:42,520 She's not used to being alone. 2187 01:51:42,600 --> 01:51:43,840 - She's going to worry. - It's okay. 2188 01:51:43,960 --> 01:51:44,880 She just passed out. 2189 01:51:45,000 --> 01:51:45,800 Maybe her sugar or blood pressure dropped. 2190 01:51:45,920 --> 01:51:47,360 When she wakes up and doesn't see me around... 2191 01:51:47,440 --> 01:51:48,640 Just sit with me for a bit. 2192 01:51:48,760 --> 01:51:49,800 - He doesn't understand. - Puru, she's going to be alright. 2193 01:51:49,880 --> 01:51:50,960 She will be absolutely fine. 2194 01:51:51,040 --> 01:51:51,920 Sit down. 2195 01:51:52,040 --> 01:51:53,880 - Sit down and relax. - Sit. 2196 01:51:54,120 --> 01:51:55,280 Sit down, I'll go check on her. 2197 01:51:55,360 --> 01:51:56,320 Okay. 2198 01:51:56,440 --> 01:51:57,800 God willing, everything will be fine. 2199 01:51:57,920 --> 01:51:59,360 Brother-in-law, you don't get it. 2200 01:51:59,480 --> 01:52:01,640 She's going to worry when she wakes up and doesn't see me around. 2201 01:52:01,760 --> 01:52:02,960 She'll get well soon. 2202 01:52:03,080 --> 01:52:04,960 - She'll be fine, Puru. - Uncle... 2203 01:52:12,280 --> 01:52:13,400 Doctor... 2204 01:52:13,760 --> 01:52:16,160 Mr. Purshottam, did you find a donor for her liver transplant? 2205 01:52:17,400 --> 01:52:18,720 Transplant? 2206 01:52:21,280 --> 01:52:24,880 70% of her liver is damaged due to cirrhosis. 2207 01:52:25,240 --> 01:52:26,160 What? 2208 01:52:30,360 --> 01:52:32,480 We have to do a transplant, Mr. Purshottam. 2209 01:52:33,600 --> 01:52:35,200 It's the only way to save her life. 2210 01:52:37,920 --> 01:52:40,720 Purshottam, what is the doctor saying? 2211 01:52:40,840 --> 01:52:41,960 When did this happen? 2212 01:52:43,120 --> 01:52:45,240 Uncle, we are not that useless 2213 01:52:45,920 --> 01:52:49,280 for you not to keep us in the loop on her condition. 2214 01:52:49,960 --> 01:52:51,360 Purshottam, what's the point of having family 2215 01:52:51,480 --> 01:52:53,280 if they can't help you out when you need it? 2216 01:52:54,160 --> 01:52:55,240 Brother-in-law, 2217 01:52:57,360 --> 01:52:58,840 I couldn't... 2218 01:53:00,320 --> 01:53:03,240 bring myself to ask anyone for help. 2219 01:53:05,000 --> 01:53:06,320 Puru? 2220 01:53:07,040 --> 01:53:08,840 You could've told me at least. 2221 01:53:09,960 --> 01:53:11,560 What would have I told you, Sister? 2222 01:53:12,160 --> 01:53:13,360 What was I supposed to say? 2223 01:53:14,040 --> 01:53:17,880 We had to sell our house for one and a half years of treatment. 2224 01:53:18,760 --> 01:53:23,160 That's why we lied and stayed with you. 2225 01:53:24,560 --> 01:53:27,120 Kapil and Somya have their own problems. 2226 01:53:30,000 --> 01:53:31,600 What was I supposed to say to anyone? 2227 01:53:32,880 --> 01:53:37,520 You sold your ancestral house to pay for her medical bills? 2228 01:53:39,760 --> 01:53:41,280 What's a home, Sister? 2229 01:53:43,200 --> 01:53:49,200 A home is not just bricks and walls. 2230 01:53:51,440 --> 01:53:54,720 That's just a house. 2231 01:53:57,800 --> 01:54:02,440 It's the people who make it a home. 2232 01:54:03,720 --> 01:54:08,760 And... she's my home. 2233 01:54:11,200 --> 01:54:16,520 If I can't save her, what's the point of having a home? 2234 01:54:18,160 --> 01:54:22,280 - Puru... calm down, Puru. - She means everything. 2235 01:54:22,400 --> 01:54:24,040 She'll be fine, Uncle. 2236 01:54:24,520 --> 01:54:27,120 Uncle, go sit with Aunty. 2237 01:54:27,240 --> 01:54:28,200 - Come on. - Come on. 2238 01:54:28,320 --> 01:54:30,160 - Come on, let's go see her. - Come on. 2239 01:54:35,720 --> 01:54:37,200 She's been with me through thick and thin. 2240 01:54:37,280 --> 01:54:39,480 Don't cry in front of her, Uncle. 2241 01:54:39,600 --> 01:54:41,120 Nothing is going to happen to Aunty. 2242 01:54:41,400 --> 01:54:42,960 She'll be fine. 2243 01:55:01,800 --> 01:55:03,840 I won't let anything happen to you. 2244 01:55:04,040 --> 01:55:05,640 You'll be fine. 2245 01:55:06,520 --> 01:55:08,440 I'll do whatever it takes, Deepa, 2246 01:55:08,560 --> 01:55:09,680 but I won't let anything happen to you. 2247 01:55:09,800 --> 01:55:10,880 Are you listening to me, Deepa? 2248 01:55:11,400 --> 01:55:12,480 Are you listening? 2249 01:55:16,880 --> 01:55:18,160 Deepa... 2250 01:55:19,800 --> 01:55:21,640 Please don't leave me. 2251 01:56:31,200 --> 01:56:32,800 What have we done, Kapu! 2252 01:56:34,840 --> 01:56:38,560 Uncle and Aunty were facing such a dreadful situation and we... 2253 01:56:41,760 --> 01:56:43,640 We were so wrong to misjudge their situation. 2254 01:56:46,200 --> 01:56:48,680 Uncle sold his house for Aunty. 2255 01:56:51,040 --> 01:56:52,320 And we... 2256 01:56:54,720 --> 01:56:58,800 And we let a stupid house ruin our relationship. 2257 01:57:02,080 --> 01:57:04,720 Kapu, you should have fought with me, argued with me, or even scolded me. 2258 01:57:04,840 --> 01:57:07,240 You should have stopped talking to me for a couple of days. 2259 01:57:10,400 --> 01:57:12,360 Why did you agree to divorce me? 2260 01:57:15,920 --> 01:57:18,400 I wanted to be with you, even if it meant being apart. 2261 01:57:21,920 --> 01:57:25,080 That house mattered to you, and your happiness matters to me. 2262 01:57:25,200 --> 01:57:28,280 So I did what was... what was necessary. 2263 01:57:33,880 --> 01:57:35,760 Somya, you think I am stingy, right? 2264 01:57:37,600 --> 01:57:38,880 Yes, I am stingy. 2265 01:57:41,280 --> 01:57:42,040 But I can't help it. 2266 01:57:42,160 --> 01:57:43,800 I've been cash-strapped since forever, 2267 01:57:46,080 --> 01:57:49,000 so I automatically learned to save. 2268 01:57:52,160 --> 01:57:54,040 I haggled over veggies, paid 17 instead of 20, 2269 01:57:54,320 --> 01:57:55,160 or 15 instead of 17. 2270 01:57:55,280 --> 01:57:56,880 And I'm not the only one. 2271 01:57:58,160 --> 01:58:00,560 Millions of people do it. 2272 01:58:03,360 --> 01:58:08,040 We save from our everyday lives for our future. 2273 01:58:10,560 --> 01:58:12,920 We make small sacrifices every day. 2274 01:58:17,240 --> 01:58:19,040 But when you came into my life, 2275 01:58:21,320 --> 01:58:24,480 I felt like I was saving it all for you. 2276 01:58:30,560 --> 01:58:36,080 You love 5-Star chocolates, so I buy them for you. 2277 01:58:39,880 --> 01:58:41,920 And I'll never buy two sodas at once, 2278 01:58:42,240 --> 01:58:45,240 because your drink always tastes better. 2279 01:58:48,880 --> 01:58:52,040 I like Kapu instead of Kapil because it's short 2280 01:58:53,440 --> 01:58:55,200 and it makes me feel more loved. 2281 01:58:58,280 --> 01:58:59,480 Why would I want to divorce you? 2282 01:58:59,560 --> 01:59:00,600 Tell me! 2283 01:59:01,920 --> 01:59:04,080 Silly, just looking at you makes me all excited. 2284 01:59:04,160 --> 01:59:05,280 That's how much I love you. 2285 01:59:05,400 --> 01:59:06,720 I feel all warm and fussy inside. 2286 01:59:10,280 --> 01:59:15,000 I wanted to give you a better future, and that's why... 2287 01:59:17,600 --> 01:59:18,640 Kapu... 2288 01:59:18,760 --> 01:59:19,920 Kapu... 2289 01:59:21,000 --> 01:59:22,400 I don't want a better future. 2290 01:59:24,200 --> 01:59:27,840 I want what we have right now. 2291 01:59:29,560 --> 01:59:31,160 Our present. 2292 01:59:36,920 --> 01:59:38,240 Sorry, Kapu. 2293 01:59:39,320 --> 01:59:42,640 No, I'm sorry, Somya. Sorry. 2294 01:59:43,320 --> 01:59:45,160 - I'm sorry. - I messed up. 2295 01:59:46,080 --> 01:59:47,520 I messed up, Kapu. 2296 01:59:48,480 --> 01:59:49,800 No, no,... 2297 01:59:50,480 --> 01:59:52,440 I don't want that house. 2298 01:59:53,600 --> 01:59:55,520 I don't want that house, Kapu. 2299 01:59:58,480 --> 02:00:00,960 I don't want to take someone else's house. 2300 02:00:01,680 --> 02:00:05,640 Even I don't want the house that ruined our relationship. 2301 02:00:07,120 --> 02:00:08,920 I don't want it either. 2302 02:00:10,680 --> 02:00:11,840 Sorry, Kapu. 2303 02:00:25,920 --> 02:00:26,840 Bro... 2304 02:00:29,640 --> 02:00:30,840 This house... 2305 02:00:32,880 --> 02:00:34,960 Bro, is it even legal? 2306 02:00:35,360 --> 02:00:36,800 Yes, Brother. 2307 02:00:37,280 --> 02:00:38,400 It's provided by the government 2308 02:00:38,520 --> 02:00:39,680 with all the legal documents. 2309 02:00:40,160 --> 02:00:42,760 But why give it to me? 2310 02:00:44,040 --> 02:00:47,360 Consider it our way of making up. 2311 02:00:50,400 --> 02:00:52,640 But How will I pay for it? 2312 02:00:52,800 --> 02:00:54,160 It's a government scheme. 2313 02:00:54,360 --> 02:00:55,920 You'll get a loan with payment options. 2314 02:00:57,320 --> 02:01:00,520 Look, you and your wife are both earning, 2315 02:01:00,960 --> 02:01:02,960 so you can handle the instalments 2316 02:01:03,120 --> 02:01:04,760 just like you handle paying for your daughter's education. 2317 02:01:05,000 --> 02:01:06,400 I'll fill you in on the details. Don't worry. 2318 02:01:17,640 --> 02:01:19,840 What documents do I need to provide? 2319 02:01:22,360 --> 02:01:23,800 Do you have an Aadhar Card? 2320 02:01:26,680 --> 02:01:27,840 That's all you need. 2321 02:01:28,840 --> 02:01:31,520 This house... this house is mine? 2322 02:01:31,600 --> 02:01:33,040 It's yours to keep, Mr. Daroga. 2323 02:01:34,280 --> 02:01:36,160 Thank you, Brother! 2324 02:01:43,480 --> 02:01:44,440 Sister... 2325 02:01:45,640 --> 02:01:46,560 Brother... 2326 02:01:49,920 --> 02:01:52,160 Hang on, I'll be right back. 2327 02:01:53,000 --> 02:01:54,000 Daroga, listen... 2328 02:01:54,520 --> 02:01:58,560 I had given them a minimum guarantee cheque. 2329 02:01:59,400 --> 02:02:01,520 Please repay that back to me if you can? 2330 02:02:01,640 --> 02:02:05,040 Don't worry. There's no rush, take your time but... 2331 02:02:09,480 --> 02:02:10,640 Let's go. 2332 02:02:30,880 --> 02:02:35,080 "For you, I will get the moon," 2333 02:02:35,160 --> 02:02:39,320 "I will get a handful of the stars along too," 2334 02:02:41,640 --> 02:02:44,280 You're falling for her trap again? 2335 02:02:44,400 --> 02:02:45,640 Aunty! 2336 02:02:48,240 --> 02:02:50,120 She's going to talk you into doing what she wants! 2337 02:02:50,240 --> 02:02:51,640 Right! 2338 02:02:57,440 --> 02:02:58,320 - Kapil! - What? 2339 02:02:58,400 --> 02:03:00,640 This is not fair! 2340 02:03:00,880 --> 02:03:01,960 - What? - That! 2341 02:03:05,280 --> 02:03:09,360 "A troublemaker mister, you'll see," 2342 02:03:09,480 --> 02:03:11,200 "So be cautious lest you fall 166957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.