Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,797 --> 00:00:49,800
"Steal My Love" by Sunglasses Kid
& Miranda Carey playing
2
00:02:07,628 --> 00:02:09,796
Come on.
- I can't do it, Dad.
3
00:02:09,963 --> 00:02:11,465
I-I just can't.
4
00:02:11,632 --> 00:02:13,091
You can't force it.
5
00:02:13,634 --> 00:02:14,635
Relax.
6
00:02:16,053 --> 00:02:17,346
Calm your mind.
7
00:02:17,512 --> 00:02:20,349
Martial arts should be
about peace and balance.
8
00:02:20,599 --> 00:02:22,267
Yeah, that's easy for you to say, Dad.
9
00:02:22,434 --> 00:02:23,894
You've been doing this
for your entire life.
10
00:02:24,061 --> 00:02:25,062
Exactly.
11
00:02:25,479 --> 00:02:27,397
And that's why you should be patient.
12
00:02:27,773 --> 00:02:30,525
It took me years
before I won my first tournament.
13
00:02:30,692 --> 00:02:32,653
Remember,
any fighter can be beaten.
14
00:02:32,819 --> 00:02:35,572
Anytime. You can
never underestimate your opponent.
15
00:02:35,781 --> 00:02:36,782
I know.
16
00:02:43,330 --> 00:02:44,331
That's it!
17
00:02:44,665 --> 00:02:45,666
Good.
18
00:02:45,874 --> 00:02:46,875
Okay.
19
00:02:47,167 --> 00:02:49,127
That's enough for today.
- Alright.
20
00:02:50,629 --> 00:02:52,339
Let's go see Mom?
- Mm-hm.
21
00:03:23,745 --> 00:03:25,205
I miss you, Mom.
22
00:03:44,182 --> 00:03:46,143
I know you want some
alone time with her.
23
00:03:46,309 --> 00:03:47,519
I'll be in the car.
24
00:04:04,661 --> 00:04:06,872
I still can't believe you're gone, Sam.
25
00:04:07,873 --> 00:04:10,917
You know, some mornings I wake up
26
00:04:11,084 --> 00:04:13,044
and roll over to put an arm around you.
27
00:04:15,547 --> 00:04:18,467
Only you're not there. Stupid, huh?
28
00:04:26,057 --> 00:04:27,058
Anyway...
29
00:04:28,185 --> 00:04:30,312
I've got a tournament tomorrow.
30
00:04:30,771 --> 00:04:33,940
I know you weren't a big fan
of me fighting, but...
31
00:04:35,108 --> 00:04:37,027
I know you will be there with me.
32
00:04:38,445 --> 00:04:40,113
To give me luck, Sam.
33
00:04:42,657 --> 00:04:44,367
You're my secret weapon.
34
00:04:51,291 --> 00:04:53,752
"No Surrender" by Stan Bush playing
35
00:04:55,086 --> 00:04:56,880
Ladies and gentlemen,
36
00:04:57,047 --> 00:05:00,425
welcome to our New York State
Open Karate Tournament.
37
00:05:00,592 --> 00:05:03,136
We have some amazing fighters
for you here today.
38
00:05:03,303 --> 00:05:06,515
Let's have a big round of applause
for all of our great fighters.
39
00:05:14,773 --> 00:05:15,774
Fight!
40
00:06:13,415 --> 00:06:15,166
Come on, everyone. This is it.
41
00:06:15,333 --> 00:06:17,711
We're down to the last two competitors.
- Ready?
42
00:06:17,878 --> 00:06:19,713
May the best fighter win.
- Are you ready?
43
00:06:19,880 --> 00:06:20,839
Fight!
44
00:06:27,971 --> 00:06:28,972
Wait!
45
00:06:32,767 --> 00:06:33,768
Fight!
46
00:06:38,857 --> 00:06:40,358
Go! Stand up!
47
00:06:56,833 --> 00:06:57,834
Fight!
48
00:07:05,467 --> 00:07:06,426
Point!
49
00:07:23,360 --> 00:07:26,863
And now, the moment
we've all been waiting for.
50
00:07:27,030 --> 00:07:29,032
The Grand Champion of our 37th
51
00:07:29,199 --> 00:07:31,701
New York State
Open Karate Tournament is...
52
00:07:31,993 --> 00:07:34,120
Michael Rivers!
53
00:07:39,209 --> 00:07:41,920
Woohoo! Yeah!
54
00:07:48,093 --> 00:07:51,054
Let's keep the good times rolling!
I'll see you at the party tonight!
55
00:07:51,221 --> 00:07:52,472
- Woo!
56
00:08:00,772 --> 00:08:01,773
Bree?
57
00:08:05,360 --> 00:08:06,611
Bree, are you ready?
58
00:08:13,284 --> 00:08:14,285
Bree!
59
00:08:14,577 --> 00:08:15,578
Bree?
60
00:08:17,414 --> 00:08:18,581
Bree?
61
00:08:19,124 --> 00:08:20,542
Can you hurry up, please?
62
00:08:21,543 --> 00:08:22,544
Let's go.
63
00:08:23,420 --> 00:08:25,547
Relax, Dad, you've already won.
64
00:08:47,777 --> 00:08:49,696
Good job.
- Thank you.
65
00:08:49,946 --> 00:08:52,365
Congratulations.
Great job, great job.
66
00:08:52,532 --> 00:08:54,993
Great job!
- Thank you, thank you.
67
00:08:55,660 --> 00:08:57,829
Congratulations, man.
- Thank you.
68
00:09:01,249 --> 00:09:03,752
The price of fame.
69
00:09:04,794 --> 00:09:06,463
Yeah.
- So...
70
00:09:07,589 --> 00:09:08,631
So what?
71
00:09:08,798 --> 00:09:10,842
Is this it? The end of an era?
72
00:09:11,009 --> 00:09:12,510
Hey, Dad!
- Stop it!
73
00:09:12,677 --> 00:09:14,596
I'm just holding you to your word, Dad.
74
00:09:14,763 --> 00:09:16,890
And I want it on the record.
Evidence.
75
00:09:17,557 --> 00:09:19,684
This was my last tournament
as a fighter.
76
00:09:20,477 --> 00:09:22,687
I'm hanging up my black belt.
- You promise?
77
00:09:23,646 --> 00:09:25,690
I promise.
Okay, that's enough.
78
00:09:26,191 --> 00:09:28,610
Alright, Dad.
79
00:09:29,402 --> 00:09:31,696
I know you wanna get out of here.
I get it.
80
00:09:32,822 --> 00:09:34,240
Let's go?
- Let's go.
81
00:09:36,576 --> 00:09:39,329
Michael Rivers. Congratulations.
82
00:09:39,621 --> 00:09:41,956
What an incredible tournament.
Invigorating.
83
00:09:42,123 --> 00:09:43,291
Thank you, Mr....
84
00:09:43,458 --> 00:09:44,709
Ron Hall.
- Mr. Hall.
85
00:09:44,876 --> 00:09:46,544
Yeah, call me Ron. Yeah.
- Ron.
86
00:09:47,504 --> 00:09:49,798
So, have a good rest of your evening.
87
00:09:52,258 --> 00:09:53,259
Mr. Rivers,
88
00:09:53,802 --> 00:09:56,471
I wanna talk to you
about a business proposal.
89
00:09:56,638 --> 00:09:57,722
A business proposal?
90
00:09:57,889 --> 00:10:00,141
Yeah. May I invite you for a drink?
91
00:10:00,308 --> 00:10:01,976
Yeah, sure. One drink.
92
00:10:02,143 --> 00:10:05,021
But, Dad, I-1 still gotta
go to school tomorrow.
93
00:10:05,188 --> 00:10:07,107
You go home, I catch a taxi.
94
00:10:07,273 --> 00:10:09,692
But I want to go home with you.
- It's just one drink.
95
00:10:10,110 --> 00:10:12,028
One hour.
- Alright.
96
00:10:12,695 --> 00:10:14,155
I'll come later, okay?
97
00:10:17,367 --> 00:10:19,077
I have a VIP table over there.
98
00:10:20,120 --> 00:10:21,371
Let's talk.
99
00:10:25,667 --> 00:10:27,252
Cheers, Michael.
- Cheers.
100
00:10:29,671 --> 00:10:30,755
You know what?
101
00:10:31,131 --> 00:10:33,258
I used to see you fight years ago.
102
00:10:33,883 --> 00:10:36,052
Yeah, you had some sort of a nickname.
103
00:10:36,219 --> 00:10:39,430
I don't remember.
- Yeah, "Bloody Rivers". Yeah.
104
00:10:39,597 --> 00:10:43,017
Because you were always covered in
your opponent's blood after every fight.
105
00:10:43,184 --> 00:10:44,727
You're a champion many times over.
106
00:10:44,894 --> 00:10:48,356
I mean, you reached the pinnacle,
the mountain top.
107
00:10:48,523 --> 00:10:51,526
What if I tell you
you haven't even scratched the surface?
108
00:10:51,693 --> 00:10:54,696
I can get you in a tournament
with the best fighters in the world.
109
00:10:54,863 --> 00:10:57,740
I mean, I'm not talking about
these stupid childish rules here.
110
00:10:57,907 --> 00:11:00,034
I'm talking about a real-life Kumite.
111
00:11:00,785 --> 00:11:02,036
In Eastern Europe.
112
00:11:02,954 --> 00:11:04,038
Wow.
113
00:11:04,998 --> 00:11:06,791
A Kumite in Eastern Europe?
- Yeah.
114
00:11:07,208 --> 00:11:08,877
I appreciate the offer, Ron,
115
00:11:09,043 --> 00:11:12,380
really,
but those kind of days are behind me.
116
00:11:12,547 --> 00:11:14,632
I have my daughter to take care of.
117
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Bree and my dojo
are my main priorities now.
118
00:11:17,844 --> 00:11:21,097
But thank you for thinking of me.
I appreciate that.
119
00:11:23,266 --> 00:11:24,559
One million dollars.
120
00:11:25,185 --> 00:11:27,937
Huh. What?
- Yeah, that's right.
121
00:11:28,104 --> 00:11:29,606
The winner gets one million dollars.
122
00:11:29,772 --> 00:11:31,941
Cash, crypto, I don't care.
Any way you want it.
123
00:11:32,525 --> 00:11:35,820
You can finally take care of
your pretty daughter in style.
124
00:11:35,987 --> 00:11:39,282
But what kind of sanctioned event
would pay that kind of money?
125
00:11:39,449 --> 00:11:41,701
Who says anything about sanctioned?
126
00:11:41,868 --> 00:11:44,871
Next thing you'll be telling me
it's a fight to the death, right?
127
00:11:45,038 --> 00:11:47,248
- Ha!
128
00:11:47,957 --> 00:11:49,292
Well, yeah.
129
00:11:49,459 --> 00:11:51,211
Big risk, big reward.
130
00:11:51,377 --> 00:11:53,129
People rank you as one of the greatest,
131
00:11:53,296 --> 00:11:55,506
and this is
the once-in-a-lifetime opportunity.
132
00:11:56,633 --> 00:11:58,676
You should really think about it.
133
00:11:59,177 --> 00:12:00,970
Sorry, nothing to think about.
134
00:12:01,679 --> 00:12:03,097
That's not for me.
135
00:12:03,264 --> 00:12:04,849
But thanks for the drink.
I need to go.
136
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
This is my private cell number.
137
00:12:08,269 --> 00:12:10,146
If you change your mind,
138
00:12:10,355 --> 00:12:12,232
I'm gonna leave
on my private jet tomorrow
139
00:12:12,398 --> 00:12:15,193
and I will leave a seat for you. Okay?
140
00:12:16,319 --> 00:12:18,905
Thanks for the offer.
I need to go home.
141
00:12:19,822 --> 00:12:21,032
Good night.
142
00:12:39,592 --> 00:12:40,760
Thanks.
143
00:12:40,927 --> 00:12:41,928
Keep the change.
144
00:13:02,740 --> 00:13:04,200
Bree, I'm home!
145
00:13:07,495 --> 00:13:09,330
You know, this guy,
146
00:13:09,497 --> 00:13:13,418
he wanted to fight me in, uh,
in Eastern Europe. In a Kumite.
147
00:13:15,169 --> 00:13:17,130
Bree? You hungry?
148
00:13:22,427 --> 00:13:23,428
Bree?
149
00:13:24,345 --> 00:13:25,346
Bree?
150
00:13:48,995 --> 00:13:50,330
No!
151
00:14:14,645 --> 00:14:16,022
Where are we going?
152
00:14:18,941 --> 00:14:20,318
Where's my daughter?
153
00:14:21,235 --> 00:14:24,113
Talk to me, please.
What's going on here?
154
00:14:24,697 --> 00:14:25,698
Hey!
155
00:15:06,364 --> 00:15:07,365
What now?
156
00:15:29,053 --> 00:15:30,346
What is this place?
157
00:15:33,224 --> 00:15:35,017
Where are we going?
- Keep walking.
158
00:15:45,570 --> 00:15:46,529
Hey!
159
00:15:47,321 --> 00:15:48,614
What's going on here?
160
00:15:51,784 --> 00:15:53,161
You tell us.
161
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
Cause I'm not telling you shit!
162
00:15:56,956 --> 00:15:59,041
I don't know who the fuck you are.
163
00:16:00,751 --> 00:16:03,212
I don't know
who the hell any of you are.
164
00:16:10,761 --> 00:16:12,388
Well, hello!
165
00:16:14,223 --> 00:16:15,475
What?
166
00:16:42,585 --> 00:16:43,878
Welcome, fighters.
167
00:16:44,045 --> 00:16:46,464
You're that son of a bitch
who took my daughter!
168
00:16:48,841 --> 00:16:52,470
Well, no need to come up.
I'll come down.
169
00:17:04,273 --> 00:17:09,028
This is such an honor
to see so many champions in one place.
170
00:17:09,195 --> 00:17:12,573
All of you have been selected
to participate in the Kumite.
171
00:17:13,157 --> 00:17:15,618
Many of you jumped
at the opportunity to be part of
172
00:17:15,785 --> 00:17:19,330
the most exclusive fighting tournament
the world has ever seen.
173
00:17:20,164 --> 00:17:22,833
And some of you
needed a little persuasion.
174
00:17:23,000 --> 00:17:24,377
Screw this!
175
00:17:25,127 --> 00:17:29,048
I'm tired and
I don't care about your stupid Kumite.
176
00:17:30,383 --> 00:17:32,260
I want my wife back.
177
00:17:32,426 --> 00:17:34,804
Return her now
or I'm gonna rip your fuckin' head off!
178
00:17:34,971 --> 00:17:36,305
Yeah, why wait?!
179
00:17:45,356 --> 00:17:46,691
Jeez...
180
00:17:46,941 --> 00:17:48,609
That's cold, man.
181
00:17:49,193 --> 00:17:50,194
Yeah.
182
00:17:53,239 --> 00:17:54,240
What was that?
183
00:17:54,865 --> 00:17:56,242
I-l don't know.
184
00:17:56,659 --> 00:17:59,245
That was a gun shot.
- No, no, no. It's gonna be okay.
185
00:17:59,620 --> 00:18:02,331
Don't worry, okay?
It's gonna be okay.
186
00:18:03,082 --> 00:18:04,417
Well, you know what,
187
00:18:04,584 --> 00:18:06,794
they wouldn't have made it
past the preliminaries.
188
00:18:06,961 --> 00:18:08,629
They were lower-class fighters.
189
00:18:09,755 --> 00:18:10,923
Now listen to me.
190
00:18:11,841 --> 00:18:14,051
I was hoping
we can do this without this drama
191
00:18:14,218 --> 00:18:16,220
and talk about the business opportunity.
192
00:18:16,387 --> 00:18:17,555
Business opportunity?
193
00:18:18,973 --> 00:18:21,851
You kidnapped our families.
- And they're safe for now.
194
00:18:22,143 --> 00:18:23,769
Where is my sister?
195
00:18:23,936 --> 00:18:26,355
Be patient, my dear.
Be patient.
196
00:18:26,522 --> 00:18:29,191
And why am I the only female here?
197
00:18:30,484 --> 00:18:33,487
Just for your entertainment?
Your fucking game?
198
00:18:33,988 --> 00:18:34,989
Hm?
199
00:18:35,740 --> 00:18:37,408
Am I here to fight?
200
00:18:38,492 --> 00:18:40,244
Or to serve drinks?
201
00:18:40,953 --> 00:18:45,291
I'm the top-ranking fighter
in the European circuit.
202
00:18:45,458 --> 00:18:47,793
And that's exactly why you are here.
203
00:18:47,960 --> 00:18:50,546
Or are you afraid to fight these men?
Are you?
204
00:18:50,713 --> 00:18:52,632
I'm not afraid of anyone.
205
00:18:53,758 --> 00:18:55,426
Later you will.
206
00:18:55,593 --> 00:18:58,346
Now listen.
The rules of the Kumite are very simple.
207
00:18:58,512 --> 00:19:01,140
The winner gets one million dollars
208
00:19:01,307 --> 00:19:04,018
and their loved ones back.
Of course unharmed.
209
00:19:04,185 --> 00:19:07,980
But you need to win.
- And, um, what if we don't win?
210
00:19:10,608 --> 00:19:13,319
You really wanna know?
Anyway...
211
00:19:13,986 --> 00:19:18,199
All of you can keep their cell phones,
but you can't access the internet.
212
00:19:18,366 --> 00:19:19,784
Local calls only.
213
00:19:20,409 --> 00:19:24,163
There is a driver if you need to
go into town to get supplies.
214
00:19:24,914 --> 00:19:28,042
But don't bother going to the police,
because they're working for me.
215
00:19:28,668 --> 00:19:31,337
It's amazing what you can get
in this country for money.
216
00:19:32,254 --> 00:19:35,174
And I have more money than all of you,
so don't even bother.
217
00:19:40,888 --> 00:19:44,058
If you touch one hair of my sister,
I promise...
218
00:19:45,434 --> 00:19:47,395
Don't make any promises
you can't keep.
219
00:19:47,895 --> 00:19:52,441
All of you can test your skills
in the ultimate combat in a week.
220
00:19:53,150 --> 00:19:56,946
And there is a training center
across from this building.
221
00:19:57,113 --> 00:19:58,614
Now meet Chris here.
222
00:19:59,532 --> 00:20:00,866
God bless his soul.
223
00:20:01,909 --> 00:20:04,036
Anyway,
Chris will take you to your rooms,
224
00:20:04,203 --> 00:20:06,539
because I think
the jet lag must be killing you.
225
00:20:07,081 --> 00:20:08,749
Killed those two.
226
00:20:09,500 --> 00:20:10,710
Wait!
227
00:20:14,088 --> 00:20:15,423
This is Dracko.
228
00:20:16,465 --> 00:20:17,550
My champ.
229
00:20:17,717 --> 00:20:19,468
Let me rephrase this.
230
00:20:19,635 --> 00:20:22,179
My undefeated champion!
231
00:20:34,775 --> 00:20:36,610
I kill you all.
232
00:20:45,745 --> 00:20:46,746
Good luck.
233
00:21:19,820 --> 00:21:21,864
Well, there it is.
234
00:21:22,740 --> 00:21:24,408
Welcome to your casa.
235
00:21:25,701 --> 00:21:28,829
Bathroom to the left,
wardrobe to the right.
236
00:21:29,872 --> 00:21:31,123
Anything else?
237
00:21:31,832 --> 00:21:33,542
What happened to your leg?
238
00:21:37,755 --> 00:21:39,840
A misunderstanding with Mr. Hall.
239
00:21:42,218 --> 00:21:45,012
Yet you still work for him?
- I made a choice.
240
00:21:46,096 --> 00:21:48,891
I chose to live.
241
00:21:49,391 --> 00:21:52,269
Has anyone
ever come close to beating Dracko?
242
00:21:53,062 --> 00:21:57,441
No. But there is one man
I believe knows how.
243
00:21:57,858 --> 00:21:58,859
Who?
244
00:22:05,199 --> 00:22:06,951
His name is Loren.
245
00:22:07,743 --> 00:22:09,787
He knows how Dracko fights.
246
00:22:09,954 --> 00:22:13,374
I have to meet him.
- He's very much to himself, I...
247
00:22:14,959 --> 00:22:17,336
I'll see if I can
arrange it in the morning.
248
00:22:18,087 --> 00:22:20,673
You should rest now.
- No. Now.
249
00:22:20,840 --> 00:22:23,342
I need to know what Loren knows.
Take me to him, please.
250
00:22:24,760 --> 00:22:25,761
Very well.
251
00:22:26,887 --> 00:22:29,431
I'll meet you at the gym, in an hour.
252
00:22:42,319 --> 00:22:45,239
Hey, what was that shooting noise?
- What's going on?
253
00:22:45,406 --> 00:22:46,699
Quiet! Quiet!
254
00:22:49,660 --> 00:22:51,245
You and you.
255
00:22:51,412 --> 00:22:53,539
We are taking you
to meet your husbands.
256
00:22:53,706 --> 00:22:56,959
Take me to my dad!
- Take me to my sister!
257
00:22:57,126 --> 00:22:58,919
Where are we going?
- No, not you.
258
00:22:59,545 --> 00:23:00,546
Why?
259
00:23:02,298 --> 00:23:05,092
Wh-Why won't you
take us to see our families?
260
00:23:26,947 --> 00:23:28,282
Hi, I'm Lea.
261
00:23:30,075 --> 00:23:31,076
Damon...
262
00:23:31,785 --> 00:23:32,786
Spears.
263
00:23:35,581 --> 00:23:36,582
So,
264
00:23:37,666 --> 00:23:39,335
they got your sister?
265
00:23:42,504 --> 00:23:43,505
Yeah.
266
00:23:46,342 --> 00:23:47,426
What about you?
267
00:23:48,469 --> 00:23:49,470
My wife.
268
00:23:50,930 --> 00:23:53,307
This is bullshit. This is criminal.
269
00:23:53,474 --> 00:23:56,477
They can't do this. It's not like we're
living in the freakin' dark ages.
270
00:23:58,812 --> 00:24:01,398
Gotta be somebody that can help.
- Who?
271
00:24:01,732 --> 00:24:02,733
Who?
272
00:24:05,277 --> 00:24:06,612
I don't know.
273
00:24:08,030 --> 00:24:09,949
So...
- Gotta be somebody.
274
00:24:11,784 --> 00:24:13,702
Don't get yourself killed.
275
00:24:27,174 --> 00:24:31,053
Hey. I'm not gonna get shot
for being out here, am I?
276
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
No.
277
00:24:33,263 --> 00:24:34,264
No?
278
00:24:35,432 --> 00:24:37,977
Think you could give me
a ride into town? I need to...
279
00:24:38,435 --> 00:24:40,104
pick up some training gear.
280
00:24:41,188 --> 00:24:42,314
Apparently.
281
00:24:43,399 --> 00:24:44,400
Okay.
282
00:24:44,566 --> 00:24:45,567
Okay.
283
00:25:14,972 --> 00:25:16,640
I wait for you. Be quick.
284
00:25:17,808 --> 00:25:18,809
Okay.
285
00:25:33,824 --> 00:25:36,285
Excuse me. Do you speak English...
286
00:25:36,452 --> 00:25:37,411
by chance?
- No.
287
00:25:37,578 --> 00:25:39,955
No? Uh, police? Police station?
288
00:25:43,208 --> 00:25:45,210
Excuse me, sir.
Do you speak English?
289
00:25:45,377 --> 00:25:46,420
Yes.
- Ah!
290
00:25:46,587 --> 00:25:48,672
Um, the police station.
Do you have any idea where it is?
291
00:25:48,839 --> 00:25:50,591
Around the corner.
- This corner right here.
292
00:25:50,758 --> 00:25:52,760
Okay, alright. Thank you. Appreciate it.
- Yes. Sure.
293
00:25:56,430 --> 00:25:59,183
Excuse me, do you speak English?
- Yes, of course.
294
00:25:59,600 --> 00:26:01,894
May I help you?
- I hope so.
295
00:26:02,519 --> 00:26:04,646
My wife has been kidnapped.
296
00:26:04,813 --> 00:26:06,732
And I just saw two guys get shot.
297
00:26:07,691 --> 00:26:09,193
Where did this happen?
298
00:26:09,985 --> 00:26:14,615
About thirty minutes outside of this town
in a... in a castle.
299
00:26:15,199 --> 00:26:17,910
Owned by this guy named Ron Hall.
300
00:26:22,956 --> 00:26:24,875
Please come with me, sir.
301
00:26:28,545 --> 00:26:31,673
I'm Detective Dobrev.
Please take a seat.
302
00:26:32,508 --> 00:26:33,509
Mr....
303
00:26:34,218 --> 00:26:36,512
Spears. Damon Spears.
304
00:26:37,221 --> 00:26:40,808
Now, how can I help you, Mr. Spears?
305
00:26:42,184 --> 00:26:43,769
I'm being extorted.
306
00:26:44,561 --> 00:26:46,730
My wife is being held hostage
307
00:26:46,897 --> 00:26:49,691
and I'm being forced
to fight in a Kumite.
308
00:26:52,236 --> 00:26:53,445
Right.
309
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
Yes.
310
00:26:56,240 --> 00:26:57,241
One moment.
311
00:27:15,801 --> 00:27:17,845
This place looks depressing.
312
00:27:18,554 --> 00:27:20,472
They call it 'adska dupka'.
313
00:27:20,931 --> 00:27:22,099
Which means?
314
00:27:23,183 --> 00:27:24,184
Hellhole.
315
00:27:27,437 --> 00:27:28,730
So, where is he?
316
00:27:30,899 --> 00:27:31,900
That's him.
317
00:27:34,653 --> 00:27:36,238
The cleaner?
- Yeah.
318
00:27:37,281 --> 00:27:38,574
I'll wait outside.
319
00:27:39,950 --> 00:27:40,951
Hey.
320
00:27:42,161 --> 00:27:43,162
Good luck.
321
00:27:50,669 --> 00:27:52,379
What can I do for you?
322
00:27:53,839 --> 00:27:55,132
My name is Michael.
323
00:27:56,925 --> 00:27:59,136
I need to know
what you know about Dracko.
324
00:28:02,472 --> 00:28:05,434
I heard you... fought Ron Hall before.
325
00:28:09,897 --> 00:28:11,607
That was a long time ago.
326
00:28:12,399 --> 00:28:14,193
In a different lifetime.
327
00:28:14,693 --> 00:28:16,904
Detective, what the...
328
00:28:17,237 --> 00:28:19,573
Where have you been, man?
I gotta get back.
329
00:28:20,699 --> 00:28:22,409
Would you like a cup of coffee?
330
00:28:22,701 --> 00:28:25,162
No, I don't want
a damn cup of coffee! I...
331
00:28:26,914 --> 00:28:29,583
I'm sorry. Look, I...
- I understand.
332
00:28:31,293 --> 00:28:33,670
We know about the Kumite.
333
00:28:35,088 --> 00:28:36,965
You... You do?
334
00:28:39,218 --> 00:28:42,721
This is not a secret around this area.
335
00:28:43,889 --> 00:28:45,641
But you have to understand...
336
00:28:47,976 --> 00:28:51,688
that there is nothing we can do.
337
00:28:52,481 --> 00:28:54,858
I was a champion of the Kumite.
338
00:28:55,400 --> 00:28:59,112
And in those days
the Kumite was so special.
339
00:28:59,279 --> 00:29:02,616
Martial arts people
came from all over the world to fight.
340
00:29:03,283 --> 00:29:05,077
And then Ron Hall came.
341
00:29:05,244 --> 00:29:09,539
And at the end of his matches,
all his opponents he started to kill.
342
00:29:10,499 --> 00:29:12,292
His family was so rich,
343
00:29:13,210 --> 00:29:14,711
they would cover it up.
344
00:29:17,172 --> 00:29:19,258
Then it was my time to fight.
345
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
And I refused to fight him.
346
00:29:23,428 --> 00:29:25,347
And what happened then?
347
00:29:25,722 --> 00:29:27,140
He killed my wife!
348
00:29:28,141 --> 00:29:29,685
Right in front of me.
349
00:29:29,851 --> 00:29:33,188
They took my daughter.
- Oh my God.
350
00:29:34,064 --> 00:29:35,816
Then he broke my leg.
351
00:29:37,109 --> 00:29:38,694
Why didn't he just kill you?
352
00:29:39,069 --> 00:29:40,612
I wish he would've.
353
00:29:42,322 --> 00:29:46,368
But... I knew that
my daughter was still alive.
354
00:29:47,452 --> 00:29:49,538
And it gave me something to live for.
355
00:29:51,206 --> 00:29:54,668
I just... wanted to... one day,
356
00:29:55,335 --> 00:29:58,672
have an opportunity to take revenge.
357
00:29:59,881 --> 00:30:04,052
Mr. Hall has power beyond ours.
358
00:30:04,761 --> 00:30:08,348
We are a small police station.
359
00:30:09,725 --> 00:30:13,937
We all have a family who lives here.
360
00:30:15,105 --> 00:30:19,318
Ron Hall controls the underworld.
361
00:30:19,526 --> 00:30:21,695
Where the hell am 1? Wha...
362
00:30:21,862 --> 00:30:24,573
What about
the American Embassy here?
363
00:30:25,490 --> 00:30:27,617
They go to his parties.
364
00:30:27,784 --> 00:30:30,704
Some even attend tournament.
365
00:30:31,204 --> 00:30:32,456
Jesus!
366
00:30:33,206 --> 00:30:36,960
Ron believes that when a fighter
has a loved one taken away from him,
367
00:30:37,127 --> 00:30:38,712
they rise to the occasion.
368
00:30:39,671 --> 00:30:41,631
But if I can beat Dracko,
369
00:30:42,215 --> 00:30:44,384
it might give you your chance, right?
370
00:30:46,595 --> 00:30:48,347
Will you help me train?
371
00:30:49,639 --> 00:30:51,683
Teach me anything I can use.
372
00:30:53,810 --> 00:30:56,104
At least let me show you what I can do.
373
00:30:58,231 --> 00:30:59,232
Tomorrow.
374
00:31:00,817 --> 00:31:01,985
Not here.
375
00:31:03,528 --> 00:31:04,696
Another place.
376
00:31:05,614 --> 00:31:07,199
I'm very sorry.
377
00:31:07,949 --> 00:31:11,036
There is nothing we can do.
378
00:31:11,244 --> 00:31:12,579
You're sorry?
379
00:31:15,874 --> 00:31:17,250
You're sorry?!
380
00:31:19,628 --> 00:31:20,629
Wow!
381
00:31:22,672 --> 00:31:24,800
Yeah. Yeah, you're sorry.
382
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
Coward!
383
00:31:42,025 --> 00:31:44,027
I didn't help him.
384
00:31:45,529 --> 00:31:48,198
If you had, we wouldn't be talking.
385
00:32:01,044 --> 00:32:03,880
Hey, what happened
to the women you took away?
386
00:32:14,599 --> 00:32:16,435
How can we get out of here?
387
00:32:21,481 --> 00:32:22,858
I don't know.
388
00:32:24,276 --> 00:32:25,652
Bree, how old are you?
389
00:32:26,445 --> 00:32:27,779
I'm sixteen.
390
00:32:28,613 --> 00:32:30,323
Jeez, you're just a kid.
391
00:32:31,908 --> 00:32:33,285
Is your husband a fighter?
392
00:32:35,537 --> 00:32:36,538
Yeah.
393
00:32:37,330 --> 00:32:39,875
My sister's a tournament fighter.
394
00:32:41,293 --> 00:32:43,003
That's what this is all about!
395
00:32:43,837 --> 00:32:46,506
I was at a tournament
my dad had just won.
396
00:32:46,673 --> 00:32:50,051
And then this huge guy
approached my dad.
397
00:32:51,052 --> 00:32:54,055
And there was something about him
that creeped me out.
398
00:32:54,639 --> 00:32:56,266
And what happened then?
399
00:32:56,725 --> 00:32:58,226
Then I went home.
400
00:32:58,393 --> 00:33:00,687
I was about to go to bed and...
401
00:33:01,229 --> 00:33:04,065
well, this man broke in.
402
00:33:04,983 --> 00:33:06,985
I saw his face
right before everything went black.
403
00:33:07,611 --> 00:33:09,112
And now I'm here.
404
00:33:10,405 --> 00:33:14,117
So this is all about a tournament,
it must be.
405
00:33:14,284 --> 00:33:15,285
Yes.
406
00:33:23,835 --> 00:33:25,170
Shauna.
407
00:33:29,257 --> 00:33:30,509
I gotta do it.
408
00:33:33,512 --> 00:33:34,846
I just got to.
409
00:33:44,856 --> 00:33:47,651
So, what do you think?
- Dracko has a lot of weaknesses.
410
00:33:47,817 --> 00:33:49,444
But to get to those weaknesses,
411
00:33:49,611 --> 00:33:51,905
you're gonna have to
take barrages of punishment.
412
00:33:57,327 --> 00:33:59,913
Michael, to increase your speed,
meet Lightning.
413
00:34:00,080 --> 00:34:02,415
Lightning?
- Yeah, you'll find out why.
414
00:34:18,181 --> 00:34:22,060
Now you see
why he's called lightning.
415
00:34:22,227 --> 00:34:25,814
Remember,
the fastest distance between two points
416
00:34:25,981 --> 00:34:27,107
is a straight line.
417
00:34:27,274 --> 00:34:30,610
You gotta get off that straight line
and then come back as thunder.
418
00:34:30,777 --> 00:34:31,820
You got that?
- Yeah.
419
00:34:31,987 --> 00:34:33,405
Alright. Get it.
420
00:34:48,837 --> 00:34:50,130
See?
421
00:34:51,965 --> 00:34:53,717
See?
422
00:34:54,884 --> 00:34:55,885
Thank you.
423
00:35:14,696 --> 00:35:16,781
Guess the air conditioning
must be busted.
424
00:35:16,948 --> 00:35:18,199
Yeah, I guess.
425
00:35:23,455 --> 00:35:24,998
Something I can help you with?
426
00:35:25,540 --> 00:35:29,294
Nah, I just can't believe
they've got women in this tournament.
427
00:35:30,920 --> 00:35:32,005
Doesn't seem right.
428
00:35:34,299 --> 00:35:37,385
I've been sparring guys
since I was eight.
429
00:35:37,552 --> 00:35:40,347
Beaten a ton of guys like you
in tournaments.
430
00:35:41,056 --> 00:35:42,682
No tournament like this.
431
00:35:42,974 --> 00:35:46,019
You seen some of these monsters
they got rounded up for this thing?
432
00:35:46,186 --> 00:35:49,189
Yeah, I know.
Technique is the key.
433
00:35:50,106 --> 00:35:51,232
So they say.
434
00:35:52,108 --> 00:35:55,111
I'm just telling you,
if we get matched up,
435
00:35:55,612 --> 00:35:57,322
I'm not gonna hold back.
436
00:35:58,782 --> 00:36:00,825
You do realize
we're on the same team?
437
00:36:00,992 --> 00:36:02,494
Team?
- Yeah.
438
00:36:02,661 --> 00:36:05,205
What team?
- Same team, same boat.
439
00:36:05,372 --> 00:36:08,208
You're just like us. Prisoners!
440
00:36:08,375 --> 00:36:09,876
I'm not a prisoner.
441
00:36:10,043 --> 00:36:13,254
Ron Hall approached me
and I jumped at the opportunity.
442
00:36:13,755 --> 00:36:17,217
A million dollars.
Nobody's keeping me from that.
443
00:36:22,263 --> 00:36:23,723
I understand now.
444
00:36:24,265 --> 00:36:25,433
Poor guy.
445
00:36:25,809 --> 00:36:27,268
You're pathetic.
446
00:36:27,811 --> 00:36:29,312
You say that to my face.
447
00:36:32,399 --> 00:36:34,359
You are pathetic.
448
00:36:35,151 --> 00:36:38,405
What?!
- Hey, hey, hey! Hang on, hang on!
449
00:36:38,571 --> 00:36:39,531
Hang on.
450
00:36:39,698 --> 00:36:41,366
Are we fighting each other?
451
00:36:41,533 --> 00:36:44,661
We should be trying to
figure out a way to get rid of Ron Hall
452
00:36:44,828 --> 00:36:47,747
and that... that pitbull of his.
453
00:36:47,914 --> 00:36:51,000
Do what you want. Just don't
get in the way of me and my money.
454
00:36:51,835 --> 00:36:53,670
I don't give a damn
about the million dollars.
455
00:36:54,879 --> 00:36:56,631
All I care about is my wife.
456
00:36:57,841 --> 00:36:59,759
Anybody gets in the way of that...
457
00:36:59,926 --> 00:37:01,970
You ever think
if you weren't such a coward
458
00:37:02,429 --> 00:37:04,097
and agreed
when Ron Hall approached you,
459
00:37:04,264 --> 00:37:06,266
your wife would be
safe and sound at home?
460
00:37:06,975 --> 00:37:09,185
Stop! Stop! Stop it!
461
00:37:09,352 --> 00:37:10,854
He's not worth it.
462
00:37:11,896 --> 00:37:13,106
Agreed.
463
00:37:14,441 --> 00:37:15,984
The hell with both of you.
464
00:37:16,735 --> 00:37:18,486
See you at the tournament.
465
00:37:20,572 --> 00:37:21,781
Nice fella.
466
00:37:22,323 --> 00:37:23,324
Yeah.
467
00:37:23,908 --> 00:37:25,702
I would say asshole.
468
00:37:28,204 --> 00:37:29,205
Okay.
469
00:37:36,254 --> 00:37:38,923
His power is similar to Dracko's.
470
00:37:39,674 --> 00:37:40,800
Be careful.
471
00:37:52,145 --> 00:37:54,731
Stay off the center line,
take an angle.
472
00:38:08,328 --> 00:38:09,329
That's better.
473
00:38:13,374 --> 00:38:16,336
Why the mats?
- Because the stones will probably hurt.
474
00:38:25,011 --> 00:38:25,887
Boom!
475
00:38:26,638 --> 00:38:27,305
Whoa!
476
00:38:36,689 --> 00:38:39,984
Uh, and that fighter,
he was called the Chameleon.
477
00:38:40,902 --> 00:38:43,738
I think you need to go see Jen.
478
00:39:49,762 --> 00:39:51,639
You alright?
- Mm-hm.
479
00:39:52,765 --> 00:39:54,559
Hey, Jen, this is Michael.
Michael have a seat.
480
00:39:54,726 --> 00:39:57,103
Hi, Jen.
- Let me explain to you what Jen does.
481
00:39:57,270 --> 00:40:00,440
Jen has extensive knowledge
on medical herbs to heal the body.
482
00:40:00,607 --> 00:40:03,443
And remember,
we need your body healed for the Kumite.
483
00:40:03,610 --> 00:40:06,237
Okay. - So listen to everything
that she has to say to you.
484
00:40:08,281 --> 00:40:09,824
Here. For you.
485
00:40:10,617 --> 00:40:12,785
Ooh! That smells like shit!
486
00:40:14,037 --> 00:40:17,081
You won't care what it smells like
when you feel the result.
487
00:40:19,083 --> 00:40:21,753
Apply this... four times a day, okay?
488
00:40:22,795 --> 00:40:23,796
Will do.
489
00:41:02,669 --> 00:41:05,129
You want your daughter back, huh?
490
00:41:06,255 --> 00:41:10,134
Can you beat me?
491
00:41:38,621 --> 00:41:39,831
Hey!
492
00:41:40,581 --> 00:41:42,291
Couldn't sleep either?
493
00:41:44,627 --> 00:41:47,171
The doors don't lock,
so I just had a visitor.
494
00:41:47,880 --> 00:41:48,965
Who?
495
00:41:49,132 --> 00:41:50,258
Dracko.
496
00:41:50,758 --> 00:41:52,343
Trying to intimidate me.
497
00:41:53,761 --> 00:41:56,180
I've never wanted to
actually kill anyone before.
498
00:41:56,556 --> 00:41:58,266
Ron Hall's the one you wanna Kill.
499
00:41:58,891 --> 00:42:03,271
Yeah, true. He's the only one
who's responsible for all of this.
500
00:42:04,272 --> 00:42:06,691
I tried to go to the cops
when we first got here.
501
00:42:07,608 --> 00:42:09,610
Really? And what happened?
502
00:42:10,695 --> 00:42:13,865
They're either too corrupt or too scared
to do anything about it.
503
00:42:14,323 --> 00:42:15,825
He owns the town.
504
00:42:16,242 --> 00:42:18,995
Hey!
505
00:42:20,997 --> 00:42:24,250
I'm loosing my shit.
I tried to buy a gun.
506
00:42:25,084 --> 00:42:27,837
I was just gonna wait for Ron Hall
to show up and shoot him.
507
00:42:28,337 --> 00:42:29,338
All of 'em.
508
00:42:29,630 --> 00:42:31,340
You didn't tell me this.
509
00:42:32,425 --> 00:42:33,843
What happened then?
510
00:42:34,594 --> 00:42:36,596
Everybody in this damn town
knows what's going on.
511
00:42:36,763 --> 00:42:38,222
They know who Ron Hall is.
512
00:42:38,389 --> 00:42:40,099
Nobody would sell me a gun.
513
00:42:40,641 --> 00:42:43,519
They'd rather starve to death
than go up against him.
514
00:42:44,896 --> 00:42:46,397
I'm a realist.
515
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Dracko?
I can't beat him.
516
00:42:51,235 --> 00:42:52,695
You don't have to.
517
00:42:53,154 --> 00:42:54,822
You just have to survive.
518
00:42:55,073 --> 00:42:58,367
If anyone of us wins,
they'll free our families.
519
00:42:59,285 --> 00:43:02,080
You really trust Ron Hall's word?
520
00:43:02,246 --> 00:43:04,707
No.
- And so what if Dracko wins?
521
00:43:04,874 --> 00:43:07,919
Or if none of us are alive...
at the end of the tournament?
522
00:43:09,670 --> 00:43:11,130
We're all dead.
523
00:43:12,340 --> 00:43:15,510
We gotta come up with a plan.
Got any ideas?
524
00:43:20,932 --> 00:43:23,851
Good evening,
Damon, Michael, Lea.
525
00:43:24,018 --> 00:43:27,438
As you may or may not have figured
out by now, you are my investment.
526
00:43:27,605 --> 00:43:29,690
You know,
my most lucrative investment.
527
00:43:29,857 --> 00:43:33,402
So I cannot afford
that anything happens to you
528
00:43:33,569 --> 00:43:35,655
or that you do anything stupid.
529
00:43:35,822 --> 00:43:38,783
And so you're watching
and listening to us now?
530
00:43:40,743 --> 00:43:43,496
What kind of a businessman
would I be if I didn't?
531
00:43:43,788 --> 00:43:45,706
Where's my wife?
I wanna see her.
532
00:43:45,873 --> 00:43:47,583
How do I even know she's alive?
533
00:43:47,750 --> 00:43:49,085
Where's my daughter?
534
00:43:49,293 --> 00:43:50,711
I wanna see her.
535
00:43:50,878 --> 00:43:53,005
They're with me
and they're safe for now.
536
00:43:53,172 --> 00:43:56,134
Just concentrate on your job
and you can have them back.
537
00:43:57,009 --> 00:44:00,179
I don't believe a fuckin' word you say,
you piece of shit.
538
00:44:00,555 --> 00:44:02,515
Oh, then believe this.
539
00:44:02,723 --> 00:44:04,100
Dad!
- Leal
540
00:44:04,267 --> 00:44:05,601
Damon, is that you?
541
00:44:06,811 --> 00:44:09,647
Yeah, baby, it's me.
Are-Are you alright? Are you hurt?
542
00:44:10,148 --> 00:44:13,109
I'm fine, babe.
I'm-I'm here with Janice and Bree.
543
00:44:13,317 --> 00:44:14,694
We're okay.
544
00:44:15,736 --> 00:44:17,697
They told me you're going to fight.
545
00:44:18,406 --> 00:44:20,324
Yeah, baby, I don't have a choice.
546
00:44:20,491 --> 00:44:21,909
Please take care of yourself.
547
00:44:23,953 --> 00:44:26,164
Well, reunion over.
548
00:44:26,330 --> 00:44:29,333
So, this should give you enough incentive
to fight for their lives.
549
00:44:41,053 --> 00:44:43,556
Now I want you to listen to me
and listen to me really careful.
550
00:44:44,015 --> 00:44:47,226
No matter if your loved one
wins or loses...
551
00:44:47,393 --> 00:44:50,563
If you live or die, that's up to me.
552
00:44:53,649 --> 00:44:55,109
Now have a good night.
553
00:45:04,785 --> 00:45:06,913
He's using our phones to track us.
554
00:45:07,079 --> 00:45:08,664
Listening in on our conversations.
555
00:45:09,290 --> 00:45:11,083
The whole place could be bugged.
556
00:45:12,919 --> 00:45:15,630
I'll fight in the damn Kumite,
you hear me, Ron!
557
00:45:17,298 --> 00:45:19,592
There's no way
he's releasing our loved ones.
558
00:45:20,092 --> 00:45:22,845
They're witnesses, loose ends,
just like we are.
559
00:45:23,554 --> 00:45:26,849
Win, lose,
they're not gonna let us live.
560
00:45:27,266 --> 00:45:29,685
One more thing,
don't mention anything in front of Marcus.
561
00:45:30,186 --> 00:45:32,813
Yeah, he smells of rat.
562
00:45:34,357 --> 00:45:36,234
Somebody mention my name?
563
00:45:40,363 --> 00:45:41,906
What did I miss?
564
00:45:42,573 --> 00:45:44,450
I'm turning in.
- Me too.
565
00:45:50,331 --> 00:45:51,582
Enjoy your night.
566
00:46:11,143 --> 00:46:13,562
Dracko is pumped full of steroids.
567
00:46:13,729 --> 00:46:16,607
They hired a physician
from the Soviet Union.
568
00:46:16,774 --> 00:46:19,485
And I guarantee you,
everything they put inside of his body
569
00:46:19,652 --> 00:46:21,362
is to make him super strong.
570
00:46:21,529 --> 00:46:22,613
So you get ready.
571
00:46:25,491 --> 00:46:28,494
Dracko has weaknesses.
Every man has a weakness.
572
00:46:28,661 --> 00:46:30,705
We're gonna have to
get through those weaknesses
573
00:46:30,871 --> 00:46:33,207
by you training
and understanding footwork,
574
00:46:33,374 --> 00:46:35,876
distance, and knowledge and wisdom.
575
00:46:36,043 --> 00:46:37,295
And you staying calm.
576
00:46:42,425 --> 00:46:44,468
Michael, the key thing:
577
00:46:44,635 --> 00:46:47,430
Dracko loves to break people's ribs.
578
00:46:47,596 --> 00:46:50,725
You know what we've been practicing.
If you tuck, you tuck,
579
00:46:50,891 --> 00:46:53,728
breathe, inhale, exhale,
you'll be able to take those punches.
580
00:46:53,894 --> 00:46:57,231
And move off those punches and counter.
This is really important.
581
00:46:57,398 --> 00:46:59,775
And just remember this
when you're out there fighting:
582
00:46:59,942 --> 00:47:03,029
Most people, when they hear
the name Dracko, they get scared.
583
00:47:03,446 --> 00:47:04,947
You don't get scared.
584
00:47:05,406 --> 00:47:07,074
Think about your daughter.
585
00:47:07,241 --> 00:47:09,368
Put your daughter's face in your heart,
586
00:47:09,702 --> 00:47:10,911
in your eyes,
587
00:47:11,078 --> 00:47:13,873
and I guarantee you,
it's gonna push you through.
588
00:47:14,332 --> 00:47:16,459
Are you ready?
- Yes, sir.
589
00:47:23,799 --> 00:47:26,594
Body catch! Body catch!
Body catch! Body catch!
590
00:47:27,178 --> 00:47:28,179
Body catch!
591
00:47:32,058 --> 00:47:33,309
Come on!
592
00:47:34,810 --> 00:47:35,978
That's it! Haha!
593
00:47:36,354 --> 00:47:38,356
Body catch! Head catch!
594
00:47:39,190 --> 00:47:42,443
Ha! Ha! Ha!
595
00:47:42,651 --> 00:47:43,736
And one!
596
00:47:44,195 --> 00:47:45,321
One, two!
597
00:47:45,488 --> 00:47:47,281
Good. Watch me. One!
598
00:47:47,573 --> 00:47:49,200
Alright! One, two!
599
00:47:49,367 --> 00:47:51,952
Two! Give me two! Good.
600
00:47:52,161 --> 00:47:53,245
Sidekick!
601
00:47:54,080 --> 00:47:55,373
Body catch! Sidekick!
602
00:47:56,040 --> 00:47:57,041
That's it.
603
00:47:57,583 --> 00:47:58,626
Counter!
604
00:48:01,087 --> 00:48:02,338
Alright.
605
00:48:04,507 --> 00:48:05,508
Finish.
606
00:49:02,773 --> 00:49:04,316
Yeah!
607
00:49:12,283 --> 00:49:14,368
Today... I got something different.
608
00:49:15,411 --> 00:49:17,913
Why do I have a bad feeling?
609
00:49:18,080 --> 00:49:20,499
No, I got somebody special
I want you to meet.
610
00:49:22,376 --> 00:49:25,504
This is Julie Jackson.
She can help us with Dracko.
611
00:49:26,547 --> 00:49:28,924
How?
- I was Dracko's sensei.
612
00:49:29,758 --> 00:49:32,553
And everything he knows,
she taught him.
613
00:49:33,179 --> 00:49:35,890
In other words,
I could help you beat Dracko.
614
00:49:36,056 --> 00:49:37,516
If he can be beat.
615
00:49:37,850 --> 00:49:39,560
Did you hear what she said?
616
00:49:39,852 --> 00:49:41,437
'If he can be beaten.
617
00:50:32,321 --> 00:50:34,198
He's been going at it for a while.
618
00:50:35,658 --> 00:50:38,953
Should I have him take a break?
- No, he needs to go beyond.
619
00:50:39,620 --> 00:50:42,081
Beyond what?
- Everything.
620
00:50:43,123 --> 00:50:45,334
When he's done training,
send him my way.
621
00:50:46,877 --> 00:50:47,878
Okay.
622
00:51:19,660 --> 00:51:20,661
Hey.
623
00:51:25,499 --> 00:51:27,668
Loren said you wanna talk.
- Yeah.
624
00:51:28,460 --> 00:51:29,461
About Dracko.
625
00:51:30,004 --> 00:51:31,005
Mm-hm.
626
00:51:31,380 --> 00:51:32,881
You've known him a long time.
627
00:51:33,674 --> 00:51:35,634
Since he was a little kid.
628
00:51:35,801 --> 00:51:39,138
I pulled him out of this bloody pit
after he killed a man.
629
00:51:39,972 --> 00:51:41,640
I saw something in him.
630
00:51:42,182 --> 00:51:45,394
You know, for a time
he was like a son to me.
631
00:51:48,772 --> 00:51:50,024
What happened?
632
00:51:50,232 --> 00:51:51,692
Ron Hall happened.
633
00:51:52,109 --> 00:51:55,613
He got his hooks into him
with all his power and all his money.
634
00:51:56,488 --> 00:51:57,906
Then he changed.
635
00:52:02,286 --> 00:52:03,787
Wouldn't it be nice...
636
00:52:04,622 --> 00:52:06,624
if this was Dracko's last Kumite?
637
00:52:12,296 --> 00:52:13,422
What are you saying?
638
00:52:34,276 --> 00:52:35,611
What is this, huh?!
639
00:52:37,988 --> 00:52:40,157
Go back. Come on.
640
00:52:41,367 --> 00:52:42,743
Yeah.
641
00:53:05,099 --> 00:53:07,184
What is this? Hm?
642
00:53:08,936 --> 00:53:10,688
Is that all we got?
643
00:53:10,854 --> 00:53:12,523
Couldn't find anybody else.
644
00:53:15,234 --> 00:53:17,653
Double the money. He's ready.
645
00:53:35,921 --> 00:53:37,339
Here's some tip.
646
00:53:39,341 --> 00:53:40,843
Get his nose fixed.
647
00:54:01,029 --> 00:54:03,323
You're a miracle worker, Jen.
648
00:54:40,402 --> 00:54:42,279
Okay.
649
00:55:19,149 --> 00:55:22,778
You think that was hard?
Well, Dracko's gonna hit you a lot harder.
650
00:55:22,945 --> 00:55:24,905
In fact, I've seen it so many times.
651
00:55:25,072 --> 00:55:27,574
He's gonna knock you out
and you're gonna wanna give up.
652
00:55:27,741 --> 00:55:31,119
And if you do, you die.
And your daughter dies.
653
00:55:31,286 --> 00:55:34,122
So at this moment
you have to bring everything together.
654
00:55:34,289 --> 00:55:36,250
All your energy, your spirit, your power.
655
00:55:36,416 --> 00:55:38,544
For that one moment you rise
656
00:55:38,710 --> 00:55:40,337
and knock his head off.
657
00:55:41,338 --> 00:55:42,339
Do it!
658
00:55:53,767 --> 00:55:54,768
That's it!
659
00:55:56,103 --> 00:55:57,104
Good job.
660
00:55:58,272 --> 00:55:59,940
Good job.
- Now remember that.
661
00:56:06,738 --> 00:56:08,240
Hey.
- Hey.
662
00:56:08,407 --> 00:56:09,575
You okay?
663
00:56:12,327 --> 00:56:13,954
Two days till the Kumite.
664
00:56:16,415 --> 00:56:19,167
Saying it out loud makes it sound so...
- Real?
665
00:56:20,586 --> 00:56:23,171
I really need a break
to recharge my body and...
666
00:56:23,755 --> 00:56:25,799
get ready. Mentally.
667
00:56:25,966 --> 00:56:28,886
You've done about as much preparation
as you can, grasshopper.
668
00:56:31,263 --> 00:56:32,264
Thank you.
669
00:56:57,497 --> 00:56:59,416
What is this, a family meeting?
670
00:57:01,376 --> 00:57:03,754
Taking your dogs for a walk, I see.
671
00:57:04,671 --> 00:57:05,839
You're funny.
672
00:57:06,882 --> 00:57:08,175
Now listen to me.
673
00:57:08,675 --> 00:57:11,511
You're the only ones
we had to pressure to compete.
674
00:57:12,638 --> 00:57:15,098
Now, I admire your tenacity, though.
675
00:57:15,891 --> 00:57:16,892
All of you.
676
00:57:17,809 --> 00:57:19,686
We're in your Kumite.
677
00:57:20,479 --> 00:57:23,482
Just let our families go.
- No. Not yet.
678
00:57:24,858 --> 00:57:27,444
I'll keep the bargaining chips
where they are.
679
00:57:28,236 --> 00:57:31,907
Where your loved ones go from here
is entirely up to you.
680
00:57:32,407 --> 00:57:34,785
He's right. You don't need to
keep them here any longer.
681
00:57:34,952 --> 00:57:36,078
Just let 'em go.
682
00:57:36,620 --> 00:57:38,705
This isn't a Mexican standoff.
683
00:57:40,290 --> 00:57:43,710
Remember what happened...
to those two fighters?
684
00:57:45,295 --> 00:57:47,381
I don't even know
what their names were.
685
00:57:48,298 --> 00:57:50,550
Now I suggest
you go back to your room,
686
00:57:51,635 --> 00:57:53,845
and I'm gonna check on my renovation.
687
00:57:57,182 --> 00:57:59,893
"Running the Gauntlet"
by Stan Bush playing
688
00:59:59,554 --> 01:00:00,847
Today is the day.
689
01:01:05,829 --> 01:01:08,832
Everything's gonna be alright.
Just stay focused.
690
01:01:09,624 --> 01:01:10,625
Okay.
691
01:01:19,301 --> 01:01:21,303
This is a costume party.
692
01:01:25,682 --> 01:01:28,560
People are gonna die and
it's just fancy dress-up to them.
693
01:01:29,603 --> 01:01:31,730
There's a bunch of people
with a lot of money
694
01:01:31,897 --> 01:01:33,440
looking for some entertainment.
695
01:01:33,607 --> 01:01:35,525
And Ron Hall has brought that to 'em.
696
01:01:35,984 --> 01:01:38,570
And we're just their entertainment.
- No!
697
01:01:38,737 --> 01:01:39,696
We're more.
698
01:01:59,758 --> 01:02:02,302
Welcome, ladies and gentlemen!
699
01:02:05,055 --> 01:02:07,599
Welcome the Kumite fighters!
700
01:02:13,271 --> 01:02:15,482
Cheering! Applause!
701
01:02:17,067 --> 01:02:19,736
It must be the tournament!
It has to be!
702
01:02:20,195 --> 01:02:23,031
You mean Damon's here?
- And my father.
703
01:02:23,198 --> 01:02:24,824
And your sister, Janice.
704
01:02:25,367 --> 01:02:28,453
Help!
- Let me out! Help!
705
01:02:28,620 --> 01:02:31,706
In a day and age
where there's hardly any thrills left,
706
01:02:31,873 --> 01:02:36,461
I will bring you a tournament
with the best fighters in the world
707
01:02:36,628 --> 01:02:39,589
competing
to become the Kumite champion!
708
01:02:46,388 --> 01:02:48,014
And some of them...
709
01:02:48,932 --> 01:02:50,558
may die!
710
01:02:50,725 --> 01:02:53,186
Right there, in front of your eyes.
711
01:02:56,147 --> 01:02:58,149
Help!
- Help! Let me out!
712
01:02:58,483 --> 01:02:59,651
Quiet!
713
01:03:00,777 --> 01:03:02,904
Is this a Kumite going on?
- Yes!
714
01:03:03,071 --> 01:03:04,364
Is my father out there?
715
01:03:04,990 --> 01:03:07,867
You should be quiet, little mouse.
716
01:03:08,034 --> 01:03:10,912
A quiet little mouse gets to live longer.
717
01:03:11,871 --> 01:03:13,915
Please take me to my dad.
718
01:03:14,332 --> 01:03:17,419
I promise I won't cause any problems.
I'll just watch quietly.
719
01:03:17,585 --> 01:03:19,671
Get off me!
720
01:03:19,838 --> 01:03:21,589
Don't worry.
721
01:03:21,756 --> 01:03:23,675
When this is over,
722
01:03:23,842 --> 01:03:25,969
and your people are dead,
723
01:03:26,928 --> 01:03:29,139
you will wish you could stay here.
724
01:03:37,897 --> 01:03:40,608
The winner
of the Kumite championship
725
01:03:40,775 --> 01:03:43,236
will not only become
the Kumite champion,
726
01:03:43,403 --> 01:03:45,822
he will get one million dollars!
727
01:03:53,121 --> 01:03:54,789
Now let us begin
728
01:03:54,956 --> 01:03:58,626
the battle of the last true gladiators.
729
01:04:00,211 --> 01:04:01,671
The challenger:
730
01:04:02,505 --> 01:04:03,673
Kurt Thornson!
731
01:04:03,840 --> 01:04:05,675
- You've been waiting for this, man.
732
01:04:05,842 --> 01:04:08,636
Come on.
- I'm ready. Let's do this, okay?
733
01:04:11,056 --> 01:04:12,807
Yeah, kick his ass, man.
- Yeah.
734
01:04:13,141 --> 01:04:16,227
Marcus, it's not gonna take long.
- Get him.
735
01:04:22,233 --> 01:04:26,071
And the man of the hour,
the man that needs no introduction,
736
01:04:26,237 --> 01:04:29,949
our fighter, the champion:
Dracko!
737
01:04:44,506 --> 01:04:46,257
As it looks like,
738
01:04:46,424 --> 01:04:49,260
we have a very special guest
here with us today.
739
01:04:49,427 --> 01:04:50,595
Julie Jackson!
740
01:04:52,097 --> 01:04:54,808
The former sensei of Dracko.
741
01:04:56,851 --> 01:05:00,146
Although it appears
she's sitting on the wrong bench.
742
01:05:08,822 --> 01:05:11,157
Ooh!
743
01:05:16,204 --> 01:05:18,123
Prick.
- There seems to be
744
01:05:18,289 --> 01:05:21,918
no love lost between these two.
745
01:05:24,045 --> 01:05:27,757
Now let's begin!
746
01:05:30,552 --> 01:05:31,803
Ready?
- Yeah!
747
01:05:31,970 --> 01:05:32,971
Are you ready?
748
01:05:33,680 --> 01:05:34,848
Come on! Fight!
749
01:05:50,613 --> 01:05:51,990
Kurt! Kurt!
750
01:05:59,873 --> 01:06:02,417
No! Stop the fight!
751
01:06:15,930 --> 01:06:17,682
- No!
752
01:06:26,191 --> 01:06:28,985
You'll pay for this!
- What the hell has happened to you?
753
01:06:39,120 --> 01:06:41,289
That was just straight-up murder.
754
01:06:41,456 --> 01:06:43,333
This is what they came here for.
755
01:06:43,833 --> 01:06:45,376
You must destroy him.
756
01:07:24,958 --> 01:07:26,125
Fight!
757
01:08:55,048 --> 01:08:55,840
Yes!
758
01:08:56,007 --> 01:08:59,302
- Haha! Yeah!
759
01:09:33,044 --> 01:09:33,920
Fight!
760
01:09:58,277 --> 01:09:59,028
Yeah!
761
01:10:34,439 --> 01:10:35,982
- Wow!
762
01:11:37,043 --> 01:11:38,169
You ready?
763
01:11:39,337 --> 01:11:40,338
Fight!
764
01:11:59,440 --> 01:12:00,608
Be like the snake!
765
01:12:08,407 --> 01:12:09,700
Come on!
766
01:12:11,661 --> 01:12:12,787
Yeah!
767
01:12:40,022 --> 01:12:44,861
What a great start today!
768
01:12:46,279 --> 01:12:49,240
Do you want the Kumite
to continue tomorrow?
769
01:12:49,782 --> 01:12:51,951
Yes! Yes! Yes!
770
01:12:52,118 --> 01:12:55,788
Yes! Yes! Yes!
771
01:12:55,955 --> 01:12:57,582
Yes! Yes!
772
01:12:58,499 --> 01:13:00,042
I'll see you tomorrow.
773
01:13:21,230 --> 01:13:22,523
Who am I kiddin'?
774
01:13:25,860 --> 01:13:27,111
I can't beat him.
775
01:13:40,958 --> 01:13:42,293
No!
776
01:13:45,796 --> 01:13:47,256
Fuck you!
777
01:13:59,894 --> 01:14:02,897
Time to rise and shine, sunshine!
778
01:14:04,315 --> 01:14:07,026
Come on, you gotta get up.
Jen is here, to help you.
779
01:14:07,193 --> 01:14:10,279
She's got some ointment that's gonna
make your body feel so much better.
780
01:14:10,446 --> 01:14:11,614
Come on, let's go.
781
01:14:13,115 --> 01:14:14,867
Hi.
- How are you doing?
782
01:14:15,368 --> 01:14:16,369
Uh...
783
01:14:17,745 --> 01:14:19,872
So this stuff smells like shit too?
784
01:14:20,039 --> 01:14:23,542
You wish. This stuff
makes the other stuff smell like perfume.
785
01:14:24,460 --> 01:14:27,129
Oh! What the fuck is that?
786
01:14:27,296 --> 01:14:28,881
It's derived from bull testicle.
787
01:14:29,256 --> 01:14:30,257
Really?
788
01:14:31,008 --> 01:14:32,009
No.
789
01:14:32,468 --> 01:14:33,636
Michael.
790
01:14:34,595 --> 01:14:36,472
The fights are gonna get tougher.
791
01:14:37,264 --> 01:14:38,391
Are you ready?
792
01:14:39,684 --> 01:14:42,311
I need to see your heart,
I need to see your soul,
793
01:14:42,478 --> 01:14:45,523
I need to see everything
you've got inside your body.
794
01:14:45,690 --> 01:14:47,483
I need to see it all come out.
795
01:14:48,192 --> 01:14:49,986
We're gonna go through
these new techniques,
796
01:14:50,152 --> 01:14:53,364
and I need to see your mind and your will
come together as one.
797
01:14:53,531 --> 01:14:56,283
As one unit, so we can
go do the things we need to do.
798
01:14:56,659 --> 01:14:58,953
Michael, are you ready?
- Yes, sir.
799
01:14:59,120 --> 01:15:01,163
No, look at me.
Are you ready?!
800
01:15:01,706 --> 01:15:02,707
Yes, sir.
801
01:15:03,124 --> 01:15:04,125
Let's go.
802
01:15:05,543 --> 01:15:06,544
Let's go.
803
01:15:20,766 --> 01:15:21,892
It's me, Damon.
804
01:15:22,810 --> 01:15:23,811
Come in.
805
01:15:29,108 --> 01:15:30,276
Come and sit.
806
01:15:40,870 --> 01:15:43,372
Sorry, I didn't mean to disturb you.
807
01:15:43,539 --> 01:15:44,707
It's okay.
808
01:15:46,000 --> 01:15:49,587
Just trying to...
bring my energy into balance.
809
01:15:49,754 --> 01:15:52,965
You know, a place like this
has a way of disrupting it.
810
01:15:53,257 --> 01:15:54,258
Yeah.
811
01:15:54,842 --> 01:15:55,843
So?
812
01:15:56,844 --> 01:15:59,138
I don't think any of us can beat Dracko.
813
01:15:59,638 --> 01:16:00,973
I'm just being a realist.
814
01:16:02,016 --> 01:16:03,017
Come on.
815
01:16:04,310 --> 01:16:07,897
If you wanna give up, do.
I'm not.
816
01:16:08,773 --> 01:16:11,609
I'm not talking about giving up.
I'm thinking about our families.
817
01:16:13,819 --> 01:16:17,239
So, what are you talking about?
- I'm talking about plan B.
818
01:16:17,907 --> 01:16:20,493
Whichever one of us
gets eliminated first,
819
01:16:20,951 --> 01:16:22,578
if they're still alive,
820
01:16:23,329 --> 01:16:26,332
goes to find our families.
All eyes will be on the Kumite.
821
01:16:29,877 --> 01:16:31,545
I'm in.
- Yeah?
822
01:16:33,380 --> 01:16:36,467
But how will we find...
- We know they're some place close.
823
01:16:37,051 --> 01:16:40,179
I saw a guard going into the basement
the other day with food trays, so...
824
01:16:40,346 --> 01:16:41,931
It's the only thing that makes sense.
825
01:16:42,098 --> 01:16:45,101
But the bodyguards have guns.
- Yeah.
826
01:16:45,267 --> 01:16:47,061
But there's not that many of โem.
827
01:16:47,561 --> 01:16:50,856
And right now they're focused on
protecting Ron Hall's rich buddies.
828
01:16:51,482 --> 01:16:52,483
True.
829
01:17:33,691 --> 01:17:37,194
And now, we have Marcus...
830
01:17:37,945 --> 01:17:41,157
and Dracko!
831
01:17:41,323 --> 01:17:42,283
Fight!
832
01:17:50,875 --> 01:17:52,251
Come on, Dracko!
833
01:18:26,702 --> 01:18:29,496
Dracko! Dracko! Dracko!
834
01:18:39,506 --> 01:18:42,051
Oh!
- No!
835
01:18:42,218 --> 01:18:44,678
Wait! Stop the fight!
Stop the fight!
836
01:18:44,845 --> 01:18:46,472
- Stop it!
837
01:18:47,556 --> 01:18:48,974
No!
- Michael!
838
01:18:59,526 --> 01:19:01,403
Dracko, you'll get your chance.
839
01:19:03,781 --> 01:19:05,574
Ladies and gentlemen,
840
01:19:05,741 --> 01:19:08,535
I promised you
a battle of the gladiators,
841
01:19:08,702 --> 01:19:11,455
and this is
what you are getting here today.
842
01:19:11,622 --> 01:19:13,207
Now, next up:
843
01:19:14,833 --> 01:19:16,210
Damon Spears
844
01:19:16,627 --> 01:19:19,797
and Lea Martin!
845
01:19:19,964 --> 01:19:21,173
Now get 'em off!
846
01:19:22,007 --> 01:19:23,008
Fight!
847
01:20:11,890 --> 01:20:16,145
Kill him! Kill him! Kill him!
848
01:20:18,856 --> 01:20:20,024
Finish him.
849
01:20:21,567 --> 01:20:23,277
I said finish him!
850
01:20:31,410 --> 01:20:32,995
It's this side, yeah.
851
01:20:33,162 --> 01:20:35,539
Just do it. Okay. Just do it.
- Relax, okay? Relax.
852
01:20:35,706 --> 01:20:36,749
Relax.
853
01:20:37,458 --> 01:20:38,917
Relax.
854
01:20:39,084 --> 01:20:40,044
Relax.
855
01:20:41,545 --> 01:20:43,547
Just do it. Just do it.
- Relax!
856
01:20:46,550 --> 01:20:48,093
Good.
- Ow!
857
01:20:49,053 --> 01:20:52,723
Get up.
858
01:21:06,862 --> 01:21:07,821
Oh!
859
01:21:38,936 --> 01:21:40,145
Great job.
- Well done.
860
01:21:40,479 --> 01:21:41,522
Thank you, sir.
861
01:21:45,025 --> 01:21:47,736
What's going on?
- What's going on is that fighter
862
01:21:47,903 --> 01:21:50,364
was in the finals of the last Kumite.
863
01:21:50,531 --> 01:21:53,283
Dracko beat him,
but it was a long, grueling, hard fight.
864
01:21:53,450 --> 01:21:55,911
You beat the same fighter in half the time.
- ...in half the time.
865
01:21:56,078 --> 01:21:57,329
Yeah?
- Mm-hm.
866
01:22:00,332 --> 01:22:03,752
Tomorrow night,
we have three more fights.
867
01:22:04,211 --> 01:22:06,505
Two semi-finals.
868
01:22:07,047 --> 01:22:10,676
And the winner out of those
will be the Kumite champion
869
01:22:10,843 --> 01:22:14,346
and gets...
- One million dollars!
870
01:22:14,513 --> 01:22:18,767
One million dollars! One million dollars!
871
01:22:19,685 --> 01:22:20,686
Yeah!
872
01:22:38,412 --> 01:22:39,663
Ah.
- Hi.
873
01:22:39,830 --> 01:22:41,373
Looking for me?
- Mm-hm.
874
01:22:50,048 --> 01:22:51,049
Okay...
875
01:22:52,384 --> 01:22:53,385
How are you?
876
01:22:54,219 --> 01:22:55,387
Ready.
877
01:22:56,472 --> 01:22:58,140
Hey, you did what you had to out there.
878
01:22:58,307 --> 01:23:00,559
Besides, this is an old injury.
879
01:23:00,893 --> 01:23:02,436
Pops out every now and again.
880
01:23:03,270 --> 01:23:05,731
Still, it doesn't make me feel...
- Tomorrow.
881
01:23:06,690 --> 01:23:08,358
What?
- Tomorrow,
882
01:23:08,525 --> 01:23:11,904
when everyone's at the finals,
I'll find 'em.
883
01:23:14,072 --> 01:23:15,073
Okay.
884
01:23:15,282 --> 01:23:16,283
Okay.
885
01:23:16,992 --> 01:23:17,993
Okay.
886
01:23:20,120 --> 01:23:21,371
I will join you.
887
01:23:26,043 --> 01:23:27,628
If I'm still alive.
888
01:23:28,545 --> 01:23:30,088
Goodnight!
- Goodnight.
889
01:23:37,513 --> 01:23:38,514
Now listen.
890
01:23:41,433 --> 01:23:42,768
Millions...
891
01:23:43,268 --> 01:23:44,686
have been raised.
892
01:23:46,396 --> 01:23:49,525
Everything is riding on tomorrow's bet.
893
01:23:52,861 --> 01:23:54,571
I want Michael Rivers
894
01:23:55,489 --> 01:23:57,908
to have a hard time tomorrow.
Do you understand?
895
01:24:15,884 --> 01:24:17,427
Take me to town, please.
896
01:24:18,053 --> 01:24:19,054
Okay.
897
01:24:40,075 --> 01:24:41,702
Good luck for tomorrow.
898
01:24:47,708 --> 01:24:48,834
Ah, shit!
899
01:24:52,963 --> 01:24:55,132
I need to talk to you about the Kumite.
900
01:24:55,591 --> 01:24:58,051
Sorry, I can't help you with this.
901
01:25:02,889 --> 01:25:04,266
I think you can.
902
01:25:07,936 --> 01:25:09,104
This might hurt.
903
01:25:12,190 --> 01:25:13,400
Ah, shit.
904
01:25:13,775 --> 01:25:16,445
Michael, what do you think of this?
905
01:25:17,988 --> 01:25:20,157
Why do you think they're doing this?
- I don't know.
906
01:25:20,324 --> 01:25:22,826
They know you're gonna win this fight.
907
01:25:22,993 --> 01:25:25,829
You know what we're gonna do with this?
We're gonna use it as a decoy.
908
01:25:25,996 --> 01:25:28,373
I can't fight like this.
- Yes, you can fight like this!
909
01:25:28,540 --> 01:25:30,626
I can't.
- We're gonna make 'em go for this.
910
01:25:30,792 --> 01:25:32,586
What do you mean you can't?
- I can't fight.
911
01:25:32,753 --> 01:25:34,171
You can't fight what?!
912
01:25:34,546 --> 01:25:36,757
All that training,
all the things that we've done,
913
01:25:36,923 --> 01:25:38,592
and you're gonna give up?
Hold on.
914
01:25:38,759 --> 01:25:41,386
- Don't think about yourself.
915
01:25:41,553 --> 01:25:44,931
If you think about yourself right now,
you're not gonna get your daughter back.
916
01:25:45,265 --> 01:25:47,351
Michael, they killed my wife
right in front of me.
917
01:25:47,517 --> 01:25:50,270
They got my daughter!
And now they've got yours!
918
01:25:50,437 --> 01:25:51,813
And look what they tried to do.
919
01:25:51,980 --> 01:25:53,857
Now what are you gonna do?
Give up?
920
01:25:54,024 --> 01:25:56,151
Just because
you've got a cut on your arm?
921
01:25:56,318 --> 01:25:58,278
Your daughter should mean more to you
than that arm.
922
01:25:58,445 --> 01:25:59,821
Go through this!
923
01:25:59,988 --> 01:26:02,783
Tell me something. Tell me something.
I need to know that you're ready.
924
01:26:03,116 --> 01:26:05,661
Michael, look at me.
Are you gonna give up?
925
01:26:05,827 --> 01:26:07,621
No.
- No. Are you ready?
926
01:26:07,788 --> 01:26:08,914
I'm ready.
- You ready?
927
01:26:09,081 --> 01:26:11,792
Yeah!
I'm getting my daughter back.
928
01:26:12,042 --> 01:26:13,251
Alright, let's go.
929
01:26:13,418 --> 01:26:15,087
Let's go. Let's get her.
- Let's go get her.
930
01:26:15,253 --> 01:26:16,630
Alright.
- Good.
931
01:26:17,130 --> 01:26:18,590
There's no turning back.
932
01:26:23,470 --> 01:26:24,596
Tut-tut.
933
01:26:25,055 --> 01:26:26,056
Fight!
934
01:27:00,465 --> 01:27:02,759
You like that, baby, right?
935
01:27:03,135 --> 01:27:04,136
Mm-hm.
936
01:27:25,490 --> 01:27:26,575
No.
937
01:27:26,742 --> 01:27:27,993
I know why.
938
01:27:28,744 --> 01:27:30,829
You do?
- Of course.
939
01:27:55,395 --> 01:27:56,396
Fight!
940
01:28:44,194 --> 01:28:46,112
Sorry I'm late.
- Ow!
941
01:28:48,323 --> 01:28:51,201
This looks bad.
- Just do what you can.
942
01:28:54,246 --> 01:28:55,413
Shit.
943
01:28:59,376 --> 01:29:02,212
We have our two finalists.
944
01:29:02,629 --> 01:29:04,589
Ladies and gentlemen,
945
01:29:05,048 --> 01:29:07,926
we will have a 30-minute intermission
946
01:29:08,093 --> 01:29:10,136
for the fighters to compose themselves
947
01:29:10,303 --> 01:29:12,722
and get ready for hell!
948
01:29:12,889 --> 01:29:14,683
Hell!
- Yeah!
949
01:29:14,850 --> 01:29:17,310
Hell! Hell!
950
01:29:22,607 --> 01:29:23,984
Ah! You made it!
951
01:29:24,150 --> 01:29:26,444
You thought I would let you
have all the fun to yourself?
952
01:29:26,611 --> 01:29:28,446
I got this, you stay here.
- Yeah, the hell you do.
953
01:29:28,613 --> 01:29:30,407
And if you try and stop me,
954
01:29:30,574 --> 01:29:32,242
I'm gonna kick your ass
more than the guards, okay?
955
01:29:32,409 --> 01:29:34,995
Lea, okay, well, you can come.
Just try not to get yourself killed.
956
01:29:35,161 --> 01:29:36,580
Let's go.
- For God's sake.
957
01:29:36,746 --> 01:29:38,540
- Woo!
958
01:29:38,707 --> 01:29:40,667
Ladies and gentlemen!
959
01:29:41,459 --> 01:29:45,046
This is the moment
we've all been waiting for.
960
01:29:45,213 --> 01:29:49,718
The final battle of the gladiators.
961
01:29:50,218 --> 01:29:52,679
To the right, our champion...
962
01:29:52,846 --> 01:29:55,348
Dracko!
963
01:29:59,352 --> 01:30:00,687
And to the left,
964
01:30:01,187 --> 01:30:04,482
I must say, relentless challenger...
965
01:30:05,358 --> 01:30:06,443
Michael Rivers!
966
01:30:10,238 --> 01:30:12,991
Stay focused.
This is why you've been training.
967
01:30:13,325 --> 01:30:14,618
This is our time.
968
01:30:19,080 --> 01:30:20,081
Wolf!
969
01:30:20,540 --> 01:30:22,626
The winner will walk away...
970
01:30:22,792 --> 01:30:23,627
Wolf!
971
01:30:24,711 --> 01:30:27,589
...with...
- One million dollars!
972
01:30:34,846 --> 01:30:36,598
And the loser...
973
01:30:37,057 --> 01:30:40,226
may not walk away at all.
974
01:30:40,393 --> 01:30:42,312
Let the battle begin!
975
01:30:44,564 --> 01:30:46,066
Remember what I told you.
976
01:31:06,878 --> 01:31:09,381
Come on.
977
01:31:12,342 --> 01:31:13,843
Come on. Where are they?
978
01:31:14,010 --> 01:31:15,303
- Here!
979
01:31:16,554 --> 01:31:17,806
Shauna!
- Help!
980
01:31:18,181 --> 01:31:20,225
Speak to me!
- Are you okay? Are you alright?
981
01:31:20,392 --> 01:31:22,102
It's good to see you.
- You okay? You're not hurt?
982
01:31:22,268 --> 01:31:24,521
- Where's my dad?!
983
01:31:24,688 --> 01:31:27,065
It's okay.
- We'll take you to him. Okay.
984
01:31:27,232 --> 01:31:29,359
We're gonna get you outta there.
Hang on. We'll take you to your dad.
985
01:31:29,526 --> 01:31:31,152
Please don't move!
- Hang on, hang on!
986
01:31:31,319 --> 01:31:33,655
- Cava? Cava?
987
01:31:34,489 --> 01:31:36,116
Hang on, hang on!
- Where is the fucking key?!
988
01:31:36,282 --> 01:31:38,535
She'll be okay.
- I think I got it! I think I got it!
989
01:31:38,952 --> 01:31:42,372
Hurry!
990
01:31:42,539 --> 01:31:43,498
Look out!
991
01:32:26,541 --> 01:32:27,542
Come on!
992
01:32:49,939 --> 01:32:51,524
Go! Come on, come on!
993
01:32:51,691 --> 01:32:52,901
Come on! Let's go!
994
01:32:56,988 --> 01:32:58,823
Gol!
995
01:33:07,040 --> 01:33:09,125
Ooh!
996
01:33:10,210 --> 01:33:12,045
- Dad!
997
01:33:24,140 --> 01:33:25,141
Get up!
998
01:33:28,228 --> 01:33:30,480
He's gonna knock you out
and you're gonna wanna give up.
999
01:33:30,772 --> 01:33:34,442
And if you do, you die.
And your daughter dies.
1000
01:33:34,609 --> 01:33:37,403
So at this moment
you have to bring everything together.
1001
01:33:37,570 --> 01:33:39,739
All your energy,
your spirit, your power.
1002
01:33:39,906 --> 01:33:42,075
For that one moment you rise.
1003
01:33:42,242 --> 01:33:44,828
You explode
and you knock his damn head off.
1004
01:33:45,578 --> 01:33:47,122
Bree!
- Dad!
1005
01:33:49,124 --> 01:33:50,375
Are you okay?
1006
01:33:50,708 --> 01:33:51,876
Yes, I'm okay.
1007
01:33:54,129 --> 01:33:55,922
Dad, we need to get out of here.
1008
01:33:59,092 --> 01:34:00,343
Remember.
1009
01:34:00,718 --> 01:34:04,889
You always told me,
any fighter can be beaten any time.
1010
01:34:06,391 --> 01:34:07,517
Now do that.
1011
01:34:08,309 --> 01:34:09,561
For both of us.
1012
01:34:17,527 --> 01:34:18,528
Okay.
1013
01:34:25,243 --> 01:34:26,744
Michael, it's time!
1014
01:34:33,001 --> 01:34:34,085
Yes!
- Ohl
1015
01:34:43,553 --> 01:34:44,679
Yeah!
1016
01:35:00,236 --> 01:35:01,821
Woo! Yes!
1017
01:35:14,876 --> 01:35:16,252
Watch out, Dad! Watch out!
1018
01:35:30,975 --> 01:35:31,976
Yeah!
1019
01:35:33,102 --> 01:35:35,563
Yeah! Woo!
- Yeah!
1020
01:35:56,501 --> 01:35:57,502
Yeah!
1021
01:35:58,169 --> 01:35:59,170
Yes!
1022
01:35:59,587 --> 01:36:01,256
Thank you.
- Good job.
1023
01:36:16,229 --> 01:36:17,397
Ron Hall.
1024
01:36:23,278 --> 01:36:26,072
You're all under arrest! Boys!
1025
01:36:55,435 --> 01:36:57,353
Men! Take them away!
1026
01:37:06,195 --> 01:37:08,406
You're a cop?!
- Undercover.
1027
01:37:10,867 --> 01:37:13,494
You son of a bitch!
What took you so long?
1028
01:37:14,287 --> 01:37:15,621
My mistake.
1029
01:37:15,788 --> 01:37:19,125
I had to wait for all the muckety-mucks
to show up so I could arrest them all.
1030
01:37:20,710 --> 01:37:22,420
You gotta be kiddin' me.
1031
01:37:50,740 --> 01:37:53,242
- So it's personal now?
1032
01:37:53,534 --> 01:37:54,702
Yes, it is.
1033
01:37:55,036 --> 01:37:57,080
So many years you made me suffer.
1034
01:37:57,872 --> 01:38:00,917
You killed my wife!
You took my daughter!
1035
01:38:01,667 --> 01:38:03,086
Now you pay!
1036
01:39:10,653 --> 01:39:12,321
Loren! No!
1037
01:39:14,031 --> 01:39:15,032
Don't do it.
1038
01:39:18,202 --> 01:39:19,579
He's not worth it.
1039
01:39:20,663 --> 01:39:22,290
Kurt was my partner.
1040
01:39:22,665 --> 01:39:25,460
We did underground fights for years
to get here.
1041
01:39:26,419 --> 01:39:28,504
I'll find your daughter for you.
1042
01:39:28,671 --> 01:39:30,506
You will have your life back.
1043
01:39:31,007 --> 01:39:33,509
Just leave him... to me.
1044
01:39:39,807 --> 01:39:41,517
Ron Hall, you're under arrest.
1045
01:39:41,684 --> 01:39:44,353
Anything you say
can and will be used against you.
1046
01:39:44,770 --> 01:39:46,022
Fuck you too!
1047
01:39:47,315 --> 01:39:49,108
Thank you, sir.
- Thank you.
1048
01:39:49,901 --> 01:39:51,152
It's finally over.
1049
01:39:51,986 --> 01:39:53,029
Not sure.
1050
01:39:53,613 --> 01:39:56,908
Ron Hall awakened an appetite in people
for events like this.
1051
01:39:57,492 --> 01:39:59,118
And where there's money...
1052
01:40:01,496 --> 01:40:03,331
There will be more like him.
1053
01:40:05,124 --> 01:40:07,752
But at least it's Ron Hall's last Kumite.
1054
01:40:09,670 --> 01:40:12,423
Just so you know it:
You can't fight for shit.
1055
01:40:37,865 --> 01:40:39,116
You disgust me.
1056
01:41:00,638 --> 01:41:01,889
Dad?
1057
01:41:07,895 --> 01:41:09,063
Angelica?
1058
01:41:10,815 --> 01:41:11,983
Angelica!
1059
01:41:17,154 --> 01:41:18,322
Angelica!
1060
01:41:24,912 --> 01:41:26,914
"Judgement Day" by Nitelost playing
73058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.