Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,507 --> 00:02:01,327
Nice day, Hubert.
- Aye.
2
00:02:05,482 --> 00:02:07,302
It is a nice day.
3
00:02:16,932 --> 00:02:18,752
Yesterday was nice too.
4
00:02:20,507 --> 00:02:21,627
Ah.
5
00:02:23,008 --> 00:02:25,108
Yesterday was a nice day.
6
00:02:28,959 --> 00:02:30,359
It might rain though.
7
00:02:38,959 --> 00:02:40,779
Oh, I don't know.
8
00:03:10,485 --> 00:03:12,305
You might be right, Hubert.
9
00:03:13,486 --> 00:03:14,886
Funny old day.
10
00:03:15,936 --> 00:03:17,336
It might rain.
11
00:03:36,379 --> 00:03:38,965
Steed. Major Paul Croft, John Steed.
12
00:03:39,341 --> 00:03:41,384
Sorry, I haven't a hand to offer you.
13
00:03:41,510 --> 00:03:43,678
Come in Major,
delighted to see you at last.
14
00:03:44,804 --> 00:03:47,182
How was the trip?
- He was two hours late.
15
00:03:47,390 --> 00:03:49,768
Held up in Karachi.
- Runaway elephant.
16
00:03:50,602 --> 00:03:53,647
No, no, an elephant on the
runway, very old and very tame.
17
00:03:53,772 --> 00:03:54,940
No drama, I'm afraid.
18
00:03:55,721 --> 00:03:56,638
Steed.
- How do you do?
19
00:03:56,813 --> 00:03:58,559
Do sit down, won't you?
- Thank you.
20
00:04:01,321 --> 00:04:02,781
I've heard a lot about you.
21
00:04:03,073 --> 00:04:04,699
Puts us on equal terms then.
22
00:04:04,991 --> 00:04:07,285
Mrs. Peel has been
talking about you all week.
23
00:04:08,328 --> 00:04:10,288
I've been looking
forward to seeing you again.
24
00:04:10,497 --> 00:04:12,415
I gather you've known
each other for a long time.
25
00:04:13,041 --> 00:04:14,251
Since I was seven.
26
00:04:14,626 --> 00:04:18,046
Six. She was a leggy
little horror with pigtails.
27
00:04:18,296 --> 00:04:20,715
I can't believe it!
- Oh, it's true.
28
00:04:21,174 --> 00:04:24,386
We lived next door to each other.
I often used to climb over the wall...
29
00:04:24,970 --> 00:04:28,390
Oh no, I mean the champagne.
I specifically asked my vintner for a '26.
30
00:04:28,640 --> 00:04:30,308
He sent me a '27.
31
00:04:30,934 --> 00:04:32,769
What's a digit between friends?
32
00:04:33,019 --> 00:04:34,938
On his first day home.
33
00:04:35,230 --> 00:04:39,192
After years of defending some
far flung corner of the British empire...
34
00:04:39,484 --> 00:04:42,445
he deserves a
more than special vintage.
35
00:04:42,863 --> 00:04:45,323
The '27 will be fine, Steed, really.
36
00:04:46,241 --> 00:04:48,493
And you don't
have to call me Major.
37
00:04:48,702 --> 00:04:49,703
Not anymore.
38
00:04:51,246 --> 00:04:53,832
It's a fact.
I'm resigning my commission.
39
00:04:54,416 --> 00:04:58,295
I bought a little house in the country.
I'm going to settle down and grow things.
40
00:04:58,795 --> 00:05:00,200
Breed horses or something.
41
00:05:00,331 --> 00:05:02,104
Well, that's marvellous.
Where is this place?
42
00:05:02,319 --> 00:05:03,758
Just outside Little Storping.
43
00:05:03,941 --> 00:05:07,554
Little Storping? I don't know it.
- Neither do I.
44
00:05:08,221 --> 00:05:09,848
I bought the place sight unseen.
45
00:05:10,432 --> 00:05:12,140
I saw an advert in the Times.
46
00:05:12,287 --> 00:05:15,177
Sounded just the sort of
place I wanted so I took a chance.
47
00:05:14,895 --> 00:05:18,231
Despite the year, I hope
the temperature will prove acceptable.
48
00:05:18,431 --> 00:05:20,489
Thank you.
- Thank you.
49
00:05:23,403 --> 00:05:25,238
So, you're going on
to Little Storping later?
50
00:05:25,572 --> 00:05:28,033
Yes, Forbes has
gone on ahead to tidy up.
51
00:05:28,241 --> 00:05:30,493
Forbes, Private Forbes,
is he still with you?
52
00:05:30,744 --> 00:05:35,123
Oh yes, after all these years, I still
can't get rid of the beer soaked rascal.
53
00:05:36,499 --> 00:05:38,120
He ought to be there by now.
54
00:05:38,379 --> 00:05:41,120
Knowing him, he's probably
stopped off for a drink at the local pub.
55
00:05:43,673 --> 00:05:45,526
We've had good times,
the Major and me.
56
00:05:45,679 --> 00:05:49,304
Father, it's nearly 12:00.
- Is it, now?
57
00:05:49,513 --> 00:05:52,349
I'd better be moving then,
before the Major starts chasing after me.
58
00:05:52,724 --> 00:05:54,976
I thought you said
you had him trained properly.
59
00:05:55,352 --> 00:05:56,353
Father!
60
00:05:56,811 --> 00:05:58,730
You know there's an event at 12:00.
61
00:05:59,064 --> 00:06:00,106
I'd forgotten.
62
00:06:00,649 --> 00:06:04,444
An event? Local carnival or something?
Anything worth watching?
63
00:06:05,049 --> 00:06:08,598
No, no, no, nothing
really interesting really.
64
00:06:10,617 --> 00:06:13,328
You're not going yet, are you?
- Not without another.
65
00:06:13,620 --> 00:06:16,039
No, of course he's not.
66
00:06:16,873 --> 00:06:19,167
Particularly as this one's on the house.
67
00:06:22,128 --> 00:06:23,547
It's the last one, mind.
68
00:06:35,308 --> 00:06:37,602
I must say this is a friendly little place.
69
00:06:38,103 --> 00:06:40,313
We don't get many strangers
passing through.
70
00:06:40,647 --> 00:06:43,775
Off the beaten track, you see.
Hardly anyone knows it's here.
71
00:06:44,442 --> 00:06:46,069
What exactly is this event?
72
00:06:47,237 --> 00:06:49,990
Pardon.
- An event, at 12:00, you said.
73
00:06:52,075 --> 00:06:52,951
Did you hear that?
74
00:06:54,244 --> 00:06:56,550
Hear what?
- Gun shots.
75
00:06:56,705 --> 00:06:57,914
Sounded like gun shots.
76
00:06:58,331 --> 00:06:59,374
Gun shots?
77
00:07:01,791 --> 00:07:02,763
Gun shots?
78
00:07:02,963 --> 00:07:04,254
You hear
anything like that, Hubert?
79
00:07:04,754 --> 00:07:07,632
Like what?
- Gun shots.
80
00:07:10,468 --> 00:07:12,012
Seem to come
from right outside.
81
00:07:12,345 --> 00:07:15,015
Probably a car backfiring
or just your imagination.
82
00:07:24,983 --> 00:07:27,360
I really must be going this time.
83
00:07:29,237 --> 00:07:30,530
See you again perhaps.
84
00:07:32,532 --> 00:07:34,367
Next time you're passing through.
85
00:07:34,826 --> 00:07:39,114
You'll see me sooner than that,
and more often. Moving into the area.
86
00:07:40,220 --> 00:07:41,799
Moving in?
- Yeah.
87
00:07:41,991 --> 00:07:43,502
Permanently?
- That's right.
88
00:07:43,627 --> 00:07:45,420
Just taken the
old house on the hill.
89
00:07:51,218 --> 00:07:53,303
Emma, you know I
could just as easily hire a car.
90
00:07:53,553 --> 00:07:56,056
I wouldn't hear of it.
- Her stubborn streak.
91
00:07:56,306 --> 00:07:58,642
It's quite a way.
- Fine, I feel like a drive.
92
00:07:58,975 --> 00:08:01,394
It's been a long time, Paul.
We've got a lot to talk about.
93
00:08:01,520 --> 00:08:03,455
Besides, I want to see
this new house of yours.
94
00:08:03,626 --> 00:08:06,316
It's not new.
It's a big, honest country house.
95
00:08:49,919 --> 00:08:50,758
Hello.
96
00:08:51,319 --> 00:08:54,614
Come to give me a hand have you?
That's what I call neighbourly.
97
00:08:56,491 --> 00:08:57,826
Really neighbourly!
98
00:09:00,078 --> 00:09:01,162
Careful with that, though.
99
00:09:01,997 --> 00:09:02,873
Valuable.
100
00:09:04,165 --> 00:09:05,500
I told you to be careful!
101
00:09:05,917 --> 00:09:07,502
That was clumsy, Hubert.
102
00:09:12,799 --> 00:09:14,509
Wonder what's
in that box, Hubert.
103
00:09:26,984 --> 00:09:28,108
No!
104
00:10:26,906 --> 00:10:27,958
Now, there's a funny thing.
105
00:10:29,584 --> 00:10:31,586
Did you notice that man back there?
106
00:10:32,379 --> 00:10:36,007
Frederic Williams, big financier.
Or at least he was.
107
00:10:36,341 --> 00:10:38,844
Sorry, I've been out
of touch for quite a while.
108
00:10:39,135 --> 00:10:43,056
Well, his empire crumbled a few
weeks ago. He was virtually ruined.
109
00:10:43,265 --> 00:10:44,683
What's funny about that?
110
00:10:45,267 --> 00:10:48,645
Did you notice the driver of the
limousine a few miles back?
111
00:10:49,187 --> 00:10:51,982
The thick set chap?
- Samuel Morgan.
112
00:10:52,274 --> 00:10:55,193
The man who slipped
the financial knife into Williams.
113
00:10:56,152 --> 00:10:57,404
Quite a coincidence.
114
00:10:57,779 --> 00:10:59,781
Out of the way spot like this.
115
00:11:00,198 --> 00:11:03,827
And two of the deadliest enemies
within a mile or so of each other.
116
00:11:09,916 --> 00:11:12,294
I can't tell you how much
I appreciate all this, Emma.
117
00:11:13,545 --> 00:11:15,630
The places I've lived
in the last few years.
118
00:11:16,089 --> 00:11:17,966
Lonely, remote places most of them.
119
00:11:18,884 --> 00:11:20,969
You lose the knack
of dealing with people.
120
00:11:22,137 --> 00:11:26,308
This way, you're helping to
ease me gently back into civilisation.
121
00:11:27,844 --> 00:11:29,048
What the...
122
00:11:58,548 --> 00:11:59,758
He must've got drunk.
123
00:12:00,675 --> 00:12:02,093
Raving drunk!
124
00:12:04,707 --> 00:12:05,847
Forbes!
125
00:12:10,392 --> 00:12:11,552
Forbes!
126
00:12:13,753 --> 00:12:14,362
Forbes!
127
00:12:19,307 --> 00:12:21,715
Forbes! Forbes!
128
00:12:29,579 --> 00:12:30,874
I'll break him.
129
00:12:31,048 --> 00:12:33,440
I'll personally take hold
of his scraggy little neck...
130
00:12:33,757 --> 00:12:36,419
Paul, you don't know what's happened here.
You don't even know if it was him.
131
00:12:36,545 --> 00:12:37,527
Of course it was him.
132
00:12:38,364 --> 00:12:40,559
I warned him before
about drinking, a hundred times.
133
00:12:41,360 --> 00:12:42,697
Who else would...
134
00:12:42,904 --> 00:12:44,678
Well, he doesn't seem to be here.
135
00:12:44,970 --> 00:12:47,180
He's probably skulking
in the bushes somewhere.
136
00:12:47,848 --> 00:12:49,975
Or else gone back to get recharged.
137
00:12:50,767 --> 00:12:53,436
I'm going to check the pub.
I'll roust him out.
138
00:12:55,582 --> 00:12:56,372
Paul?
139
00:12:56,572 --> 00:12:59,241
You stay here!
- Take my car!
140
00:13:22,424 --> 00:13:23,633
Good afternoon, sir.
141
00:13:23,884 --> 00:13:24,926
Can I help you?
142
00:13:25,320 --> 00:13:27,429
Yes, I'm looking
for a man called Forbes.
143
00:13:28,096 --> 00:13:30,307
About so high,
neat looking fellow,
144
00:13:30,640 --> 00:13:31,892
clean shaven.
- Sorry.
145
00:13:32,142 --> 00:13:34,686
You didn't even stop to think.
- I don't know anyone named "Forbes."
146
00:13:35,061 --> 00:13:38,190
And that means he's a stranger,
and I haven't seen a stranger all week.
147
00:13:38,607 --> 00:13:40,358
He must've been here.
He couldn't have resisted!
148
00:13:41,401 --> 00:13:43,737
What's the trouble?
- This gentleman is looking for a...
149
00:13:44,191 --> 00:13:46,198
man called Forbes,
about medium height,
150
00:13:47,073 --> 00:13:47,991
dapper looking chap.
151
00:13:48,408 --> 00:13:49,318
Perhaps, you've seen
him around the village.
152
00:13:49,493 --> 00:13:52,459
I've told the gentleman
we've seen no strangers, father.
153
00:13:52,662 --> 00:13:56,166
She's quite right. I'm sorry we can't
help you. How about you, Mickle?
154
00:13:56,917 --> 00:14:00,045
I can add nothing to what
Jennifer has already told you.
155
00:14:00,795 --> 00:14:02,881
Perhaps, he thinks our Jenny's lying.
156
00:15:00,730 --> 00:15:02,899
I told you I had a mysterious
message to meet someone here.
157
00:15:03,066 --> 00:15:05,110
I was to learn
something to my advantage.
158
00:15:05,777 --> 00:15:07,904
Financial advantage.
159
00:15:15,662 --> 00:15:17,706
Mr. Morgan, I suggest
you wait a little longer.
160
00:15:29,650 --> 00:15:30,907
Listen, I've wasted enough time.
161
00:15:31,106 --> 00:15:34,071
If anyone does turn up,
give him one of those.
162
00:16:35,110 --> 00:16:36,431
Forbes!
163
00:16:49,725 --> 00:16:51,209
I think she's coming 'round.
164
00:16:51,300 --> 00:16:53,208
The brandy did the trick.
165
00:16:54,656 --> 00:16:55,825
Are you feeling better?
166
00:16:57,189 --> 00:16:58,332
I'm Dr. Haynes.
167
00:17:00,429 --> 00:17:03,031
You've been lucky,
no bones broken.
168
00:17:03,835 --> 00:17:05,230
But you've taken
a rather nasty bump.
169
00:17:05,410 --> 00:17:08,405
Would've been nastier
if she'd hit that wall.
170
00:17:08,581 --> 00:17:11,216
Yes, she must have
skidded past it by inches.
171
00:17:12,760 --> 00:17:13,517
Wall?
172
00:17:14,682 --> 00:17:16,852
Skidded?
- See yourself.
173
00:17:35,248 --> 00:17:36,698
I don't remember driving back.
174
00:17:37,655 --> 00:17:38,628
I was with Forbes.
175
00:17:38,827 --> 00:17:41,460
There was nobody else
in the car when we pulled you out.
176
00:17:41,614 --> 00:17:42,999
I'd just found his body.
177
00:17:44,697 --> 00:17:46,485
Somebody had
murdered him with a sickle.
178
00:17:49,163 --> 00:17:51,146
Sit down...
- I didn't imagine it.
179
00:17:52,453 --> 00:17:55,066
He was there,
on the grounds of Paul's house.
180
00:17:55,223 --> 00:17:56,305
Paul, who's Paul?
181
00:17:56,480 --> 00:17:57,625
Major Croft.
182
00:17:58,862 --> 00:18:00,997
He was coming here.
You must've seen him.
183
00:18:05,804 --> 00:18:09,702
I don't know what's happening here.
But I do know I found Forbes, dead.
184
00:18:12,385 --> 00:18:14,314
And then something hit me.
185
00:18:14,926 --> 00:18:17,044
She's more badly hurt
than you suspected, Doctor.
186
00:18:17,244 --> 00:18:21,016
There's a dead man
in the grounds at Paul's house.
187
00:18:22,855 --> 00:18:24,923
If you don't believe me, why
don't you come and see for yourself?
188
00:18:26,097 --> 00:18:27,207
It's a waste of time.
189
00:18:27,376 --> 00:18:28,940
You seem very sure of your facts.
190
00:18:29,493 --> 00:18:31,284
I am.
Are you coming?
191
00:18:31,915 --> 00:18:33,100
Come now, Doctor.
192
00:18:33,300 --> 00:18:36,232
All right, I'll come with you.
193
00:18:37,425 --> 00:18:38,807
We'd better take my car.
194
00:18:47,058 --> 00:18:49,420
Paul went berserk
when he saw the wreckage.
195
00:18:49,641 --> 00:18:51,076
He just wasn't thinking clearly.
196
00:18:51,428 --> 00:18:54,478
Jumped to the first assumption:
that Forbes had got drunk.
197
00:18:55,663 --> 00:18:57,200
Mind you,
one can hardly blame him.
198
00:18:57,391 --> 00:19:00,778
When he saw all those
beautiful things just destroyed.
199
00:19:16,663 --> 00:19:17,559
Well...
200
00:19:18,569 --> 00:19:20,531
Where are we
supposed to find the body?
201
00:19:49,967 --> 00:19:53,548
Higgins.
- Dr. Haynes.
202
00:19:54,918 --> 00:19:56,668
You gave me a scare, sir.
203
00:19:58,343 --> 00:20:00,311
I must've dozed off.
204
00:20:02,050 --> 00:20:05,110
You know this man?
- Oh yes, everybody knows him.
205
00:20:05,667 --> 00:20:08,699
Best jobbing gardener in
the village, when he's awake.
206
00:20:09,141 --> 00:20:11,670
What are you doing here?
- Why, looking after the gardens, of course.
207
00:20:11,848 --> 00:20:14,180
For Major Croft?
- I don't know anyone named Croft.
208
00:20:15,495 --> 00:20:18,342
The estate agents asked me
to keep the place a bit tidy,
209
00:20:18,528 --> 00:20:21,414
Just in case they ever sell it.
- But it has been sold.
210
00:20:21,575 --> 00:20:25,271
Well, the important question is,
how long have you been sleeping here?
211
00:20:25,480 --> 00:20:29,372
Well, since about 12:30, I'd say.
212
00:20:30,689 --> 00:20:32,497
But he can't have been!
- The whole time?
213
00:20:32,685 --> 00:20:33,634
Afraid so.
214
00:20:34,032 --> 00:20:36,331
You know me,
Doctor, heavy sleeper.
215
00:20:42,445 --> 00:20:45,457
I shouldn't worry about it,
you know, this sort of thing happens.
216
00:20:46,246 --> 00:20:48,456
A blow on the head can
lead to all sorts of things.
217
00:20:48,642 --> 00:20:51,828
Amnesia, even hallucinations.
218
00:20:53,059 --> 00:20:54,498
It'll soon pass.
219
00:20:55,711 --> 00:20:58,788
My surgery's not far from here.
It's on the road up.
220
00:20:59,175 --> 00:21:01,063
If we call in there with me,
I'll give you some pills.
221
00:21:02,927 --> 00:21:04,981
Can you give me
an explanation, too?
222
00:21:05,975 --> 00:21:08,649
No, that I'm afraid I can't do.
223
00:21:16,758 --> 00:21:18,562
Press that one,
you might set it on fire!
224
00:21:23,023 --> 00:21:24,653
Nice lookin' motor!
225
00:21:32,729 --> 00:21:34,414
Did you find a body, then?
226
00:21:39,524 --> 00:21:41,348
I'll take you up on that offer.
227
00:21:42,756 --> 00:21:45,273
The pills.
228
00:21:45,445 --> 00:21:46,902
Yes. Okay, fine.
229
00:21:47,269 --> 00:21:49,511
It's not far, follow me.
230
00:21:51,995 --> 00:21:53,411
Do you mind?
231
00:22:23,274 --> 00:22:24,511
Here we are then.
232
00:22:25,483 --> 00:22:27,426
Just take two of
these four times a day...
233
00:22:27,578 --> 00:22:30,878
May I use your phone?
- Yeah, surely, what about the pills?
234
00:22:31,371 --> 00:22:34,088
Oh, they were only an excuse.
I didn't want them to suspect.
235
00:22:34,254 --> 00:22:35,411
Operator?
236
00:22:35,576 --> 00:22:36,762
Suspect?
What do you mean, them?
237
00:22:36,923 --> 00:22:39,760
The men in the village.
One of them was wearing Paul's watch.
238
00:22:39,912 --> 00:22:42,063
Oh now, come on, look, if I can
persuade you to take a sedative...
239
00:22:42,239 --> 00:22:43,586
I'm perfectly all right.
240
00:22:43,736 --> 00:22:46,257
Hello, operator,
get me the police, please.
241
00:22:46,430 --> 00:22:47,668
Police?
242
00:22:47,859 --> 00:22:50,837
That's right, get me the nearest
police station and please hurry.
243
00:22:52,029 --> 00:22:53,453
One moment, please.
244
00:22:54,804 --> 00:22:56,215
I hope you know what you're doing.
245
00:22:56,548 --> 00:22:57,523
I know.
246
00:22:57,699 --> 00:23:01,322
I can't support you on this, you know.
Medically, you're suffering from...
247
00:23:01,506 --> 00:23:03,259
County police.
- Hello, police?
248
00:23:03,407 --> 00:23:05,257
Sergeant Banks
here, can I help you?
249
00:23:05,444 --> 00:23:07,835
You certainly can.
I'd like to report a murder.
250
00:23:08,590 --> 00:23:10,693
Murder?
- Possibly two.
251
00:23:11,465 --> 00:23:14,035
Your name?
- Mrs. Emma Peel.
252
00:23:14,682 --> 00:23:16,142
Where are you
phoning from, Mrs. Peel?
253
00:23:16,895 --> 00:23:18,223
Doctor...?
- Haynes.
254
00:23:18,367 --> 00:23:20,694
Dr. Haynes' surgery, Little Storping.
255
00:23:21,270 --> 00:23:23,336
Stay there,
we're on our way.
256
00:23:24,678 --> 00:23:25,801
This is ridiculous.
257
00:23:26,318 --> 00:23:28,238
I've known the people of this
village for more than half my life.
258
00:23:28,641 --> 00:23:30,390
Since you were six years old?
259
00:23:32,504 --> 00:23:34,342
That's how long
I've known Paul Croft.
260
00:23:51,792 --> 00:23:54,228
It's a strange story, Mrs. Peel.
261
00:23:55,667 --> 00:23:58,580
Very strange.
- You've probably heard stranger.
262
00:23:59,168 --> 00:24:01,774
Not many, no.
263
00:24:01,920 --> 00:24:03,868
Not many.
264
00:24:04,057 --> 00:24:05,484
You say you went
up to the house with her?
265
00:24:05,638 --> 00:24:09,689
And saw nothing?
- No, nothing.
266
00:24:09,927 --> 00:24:12,378
I'm sorry but that is the truth.
267
00:24:12,562 --> 00:24:15,124
Well, don't worry about it.
We'll soon get to the bottom of all this.
268
00:24:15,319 --> 00:24:17,562
We'll take a run up there
and make a thorough check.
269
00:24:17,760 --> 00:24:19,277
I can contact you here, later?
270
00:24:19,464 --> 00:24:21,382
You're welcome to stay.
271
00:24:22,117 --> 00:24:25,797
But surely oughtn't I to go...
- From now on, it's police business, Mrs. Peel.
272
00:24:26,388 --> 00:24:28,038
I think we can handle it.
273
00:24:32,130 --> 00:24:33,424
The watch!
274
00:24:33,601 --> 00:24:35,453
I forgot to tell him about Paul's watch.
275
00:24:51,901 --> 00:24:53,764
Did you catch him in time?
276
00:24:54,558 --> 00:24:58,559
Well, that little tidbit about the watch
must have added credibility to your story.
277
00:24:58,722 --> 00:25:00,814
Have you ever seen him before?
- Banks?
278
00:25:01,462 --> 00:25:03,540
No, no, must be
the county police, I ah...
279
00:25:04,203 --> 00:25:05,255
You all right Mrs. Peel?
280
00:25:05,423 --> 00:25:06,551
I think you ought to
lie down and have a rest.
281
00:25:06,724 --> 00:25:08,702
So you wouldn't know
if he were a policeman or not.
282
00:25:08,891 --> 00:25:12,889
Now look, you saw him arrive
in a police car and wearing uniform.
283
00:25:13,040 --> 00:25:15,073
And patterned socks.
284
00:25:15,256 --> 00:25:19,057
Did you ever see a uniformed police man
wearing brightly coloured patterned socks?
285
00:25:21,124 --> 00:25:22,305
I see.
286
00:25:26,032 --> 00:25:27,487
What are you doing?
287
00:25:29,413 --> 00:25:30,564
I'm calling the hospital.
288
00:25:32,954 --> 00:25:37,564
It appears the blow on the head has
caused more trouble than I anticipated.
289
00:25:37,747 --> 00:25:39,538
Oh, no you don't.
290
00:25:40,021 --> 00:25:42,325
Sorry, doctor, thanks
for the hospitality and all that,
291
00:25:42,480 --> 00:25:45,285
but you're not going
to lock me off to a hospital...
292
00:25:54,030 --> 00:25:58,243
Hello? Hello?
Maggie, call a meeting.
293
00:25:58,929 --> 00:26:01,046
An emergency meeting.
294
00:26:07,673 --> 00:26:09,240
Sorry about that.
295
00:26:48,639 --> 00:26:50,567
Paul...
296
00:28:23,501 --> 00:28:26,108
Something's got
to be done, and quickly!
297
00:28:26,325 --> 00:28:29,642
I gained us a bit of time.
I told her to stay put at Haynes' place.
298
00:28:29,809 --> 00:28:31,463
And we've got
Maggie to thank for that.
299
00:28:31,666 --> 00:28:36,195
Yes, if she'd lost her head when this Peel woman
started asking for the police - well done, Maggie.
300
00:28:36,372 --> 00:28:38,000
Well, don't forget I helped, too.
301
00:28:38,158 --> 00:28:40,053
Maggie's first thought was to contact me.
302
00:28:40,185 --> 00:28:42,880
That's only cause you're the
only one that'll fit in that uniform!
303
00:28:43,051 --> 00:28:44,178
Now, just a minute!
304
00:28:44,346 --> 00:28:45,630
Look, we're wasting time!
305
00:28:47,204 --> 00:28:50,718
What we're here for is to decide
what we're going to do about Mrs. Peel!
306
00:28:50,945 --> 00:28:52,342
Where's Haynes?
307
00:28:53,097 --> 00:28:55,796
After all, he called
this meeting, didn't he?
308
00:28:55,982 --> 00:28:57,433
That's quite right, where is he?
309
00:29:10,741 --> 00:29:11,775
Hello?
310
00:29:13,624 --> 00:29:14,915
Hello?
311
00:29:15,894 --> 00:29:16,934
Hello?
312
00:29:30,662 --> 00:29:33,384
Mrs. Peel, she's got away.
313
00:29:49,148 --> 00:29:50,289
There she is!
314
00:31:43,518 --> 00:31:45,188
Get the helicopter.
315
00:35:10,810 --> 00:35:12,040
I'm afraid it's no use.
316
00:35:12,220 --> 00:35:13,826
We've all of us tried.
317
00:35:14,010 --> 00:35:15,354
I'm afraid...
318
00:35:15,533 --> 00:35:17,670
these old things were made to last.
319
00:35:18,112 --> 00:35:20,670
Where is this place?
- Little Storping Museum.
320
00:35:20,863 --> 00:35:23,625
I often used to help the curator here.
321
00:35:23,842 --> 00:35:25,719
Forgive me, my name is Purser.
322
00:35:25,887 --> 00:35:29,106
Jeremy Purser.
I was once the vicar here.
323
00:35:29,803 --> 00:35:33,792
This is George Miller. He was
the police sergeant for this district.
324
00:35:35,866 --> 00:35:38,402
And Mr. Chapman, the local magistrate.
- How do you do?
325
00:35:39,598 --> 00:35:40,585
What about me?
326
00:35:40,807 --> 00:35:43,990
And Hillary.
She ran the telephone exchange.
327
00:35:46,541 --> 00:35:47,867
They thought she
was yelling too much.
328
00:35:48,045 --> 00:35:49,199
They?
329
00:35:50,471 --> 00:35:51,836
You mean those mad men outside?
330
00:35:51,995 --> 00:35:53,150
Oh, they're not mad.
331
00:36:00,355 --> 00:36:01,543
What is going on here?
332
00:36:01,741 --> 00:36:04,122
Little Storping has become a boom town.
333
00:36:04,293 --> 00:36:05,492
What happened?
334
00:36:05,631 --> 00:36:07,352
Little Storping seemed doomed.
335
00:36:07,523 --> 00:36:10,279
We had all met to write its epitaph.
336
00:36:10,435 --> 00:36:11,897
And then it happened.
337
00:36:12,082 --> 00:36:13,982
What happened?
- Two strangers.
338
00:36:14,144 --> 00:36:15,779
Two men we'd never seen before.
339
00:36:15,975 --> 00:36:18,664
They came out of the pub.
They were arguing.
340
00:36:18,820 --> 00:36:20,501
Then, one took out a gun...
341
00:36:20,692 --> 00:36:22,293
and killed the other.
342
00:36:22,488 --> 00:36:24,479
We saw the whole
thing from the window.
343
00:36:26,347 --> 00:36:29,240
He committed murder
in front of the whole village.
344
00:36:29,416 --> 00:36:31,964
In front of all those witnesses!
- And you?
345
00:36:32,183 --> 00:36:35,125
You went out and arrested him?
- He came into us!
346
00:36:35,313 --> 00:36:36,741
That's when he
offered us the deal.
347
00:36:36,917 --> 00:36:38,667
What deal?
- He was a rich man.
348
00:36:38,862 --> 00:36:39,857
Very rich.
349
00:36:40,019 --> 00:36:45,988
He offered us one million pounds to be
equally divided amongst the whole village.
350
00:36:46,148 --> 00:36:49,074
lf we'd promise to keep our
mouths shut about what we'd seen.
351
00:36:51,224 --> 00:36:52,400
And then?
352
00:36:52,593 --> 00:36:55,835
It was a tempting offer,
particularly coming when it did.
353
00:36:55,956 --> 00:36:58,616
Surely it wasn't taken seriously!
- Oh, but it was!
354
00:36:58,785 --> 00:36:59,876
Deadly serious.
355
00:37:00,642 --> 00:37:04,545
Of course Miller, myself, Hilary and the
vicar there did our best to talk them out of it.
356
00:37:04,728 --> 00:37:06,949
But they insisted
that it was put to the vote.
357
00:37:07,088 --> 00:37:08,441
And it was carried.
358
00:37:09,075 --> 00:37:10,806
There were only four dissenters.
359
00:37:11,649 --> 00:37:13,079
Us four.
360
00:37:13,661 --> 00:37:17,507
They took the money?
- The whole village as one man.
361
00:37:17,671 --> 00:37:19,698
They all connived at murder.
362
00:37:19,855 --> 00:37:22,493
Dr. Haynes swore the victim
had died of a heart attack.
363
00:37:22,687 --> 00:37:25,700
The murderer had as many
witnesses as he needed to prove it.
364
00:37:26,146 --> 00:37:27,959
He bought an entire community!
365
00:37:28,348 --> 00:37:30,865
The perfect crime!
- Yeah but since then?
366
00:37:31,066 --> 00:37:32,843
Then the seeds
were sown, weren't they.
367
00:37:33,522 --> 00:37:35,150
A million divided wasn't enough.
368
00:37:35,331 --> 00:37:38,269
The people had tasted money.
They became greedier.
369
00:37:38,448 --> 00:37:39,746
So they held another meeting.
370
00:37:39,906 --> 00:37:43,214
And agreed to offer
the same service to others.
371
00:37:43,372 --> 00:37:46,481
For a fat fee, you can lure
your enemy to this village.
372
00:37:46,673 --> 00:37:48,053
And then kill him at will.
373
00:37:48,237 --> 00:37:49,567
And get away with it.
374
00:37:49,737 --> 00:37:52,056
The town's wide open!
375
00:38:03,663 --> 00:38:05,681
Anything can happen in Little Storping.
376
00:38:05,882 --> 00:38:07,097
Anything at all.
377
00:38:13,047 --> 00:38:15,633
You can't just stand by
and let this nightmare continue.
378
00:38:15,821 --> 00:38:18,059
I told you, we have tried.
379
00:38:18,215 --> 00:38:20,464
But our predicament
is an impossible one!
380
00:38:20,734 --> 00:38:22,088
Nothing's impossible.
381
00:39:02,540 --> 00:39:05,450
Mrs. Peel, we've come
to a decision about you.
382
00:39:05,648 --> 00:39:07,234
You're to disappear.
383
00:39:07,449 --> 00:39:09,467
You were never in Little Storping.
384
00:39:09,653 --> 00:39:10,859
I wish that were true.
385
00:39:11,295 --> 00:39:12,731
There is a slight problem.
386
00:39:12,887 --> 00:39:14,737
We've checked up on Croft's papers.
387
00:39:14,935 --> 00:39:18,050
He and his man only
just arrived in this country.
388
00:39:18,247 --> 00:39:20,124
So, nobody's going to miss them.
389
00:39:20,266 --> 00:39:23,212
But you, Mrs peel,
we know very little about you.
390
00:39:23,405 --> 00:39:25,084
Shall I give you a thumbnail sketch?
391
00:39:25,551 --> 00:39:27,829
Who knows you're here, Mrs. Peel?
392
00:39:27,975 --> 00:39:29,176
Who's going to miss you?
393
00:39:36,102 --> 00:39:37,268
I'll make her talk.
394
00:39:37,660 --> 00:39:41,055
Yes, she's all yours.
395
00:39:50,614 --> 00:39:53,402
You could spare
yourself this, Mrs. Peel.
396
00:40:10,591 --> 00:40:12,042
You know what we want!
397
00:40:29,732 --> 00:40:31,265
Who knows you're here?
398
00:40:33,145 --> 00:40:33,877
Who!
399
00:41:07,468 --> 00:41:08,950
Isn't that enough?
400
00:41:12,372 --> 00:41:13,868
Haynes!
401
00:41:18,482 --> 00:41:19,915
Let her up.
402
00:41:29,738 --> 00:41:33,414
All right.
I'll tell you.
403
00:41:42,009 --> 00:41:43,514
Who knows you're here?
404
00:41:45,455 --> 00:41:47,191
Only one person.
405
00:41:47,812 --> 00:41:48,912
Who?
406
00:41:49,789 --> 00:41:51,550
John, my husband.
407
00:42:03,605 --> 00:42:04,477
Hello?
408
00:42:04,651 --> 00:42:06,927
John darling, it's Emma.
409
00:42:08,458 --> 00:42:09,232
Uh, Mrs...
410
00:42:09,406 --> 00:42:11,325
Don't be silly darling, your wife.
411
00:42:11,497 --> 00:42:15,744
How's my little Johnsy Wonsy?
- Johnsy Wonsy's fine!
412
00:42:16,778 --> 00:42:19,552
But you sound as though you've been
soaking up just a tiny bit too much grape juice.
413
00:42:19,738 --> 00:42:21,056
You haven't been out all day?
414
00:42:21,242 --> 00:42:23,940
You really should darling,
drive out, take the children.
415
00:42:24,140 --> 00:42:25,589
Children?
416
00:42:26,885 --> 00:42:28,798
You're in trouble, aren't you?
- That's right.
417
00:42:29,075 --> 00:42:32,450
Is somebody listening?
- Yes, and I've had an absolutely torturous day.
418
00:42:34,939 --> 00:42:38,894
Would you mind telling me where you are?
- No, darling, that would be silly.
419
00:42:39,077 --> 00:42:42,078
Are you in Little Storping?
- Yes, I had some trouble with my car.
420
00:42:42,271 --> 00:42:44,600
I had to drive over to...
- Salisbury.
421
00:42:44,770 --> 00:42:46,766
To Salisbury,
I'm calling from there.
422
00:42:46,889 --> 00:42:50,161
That's what they want me to think.
- That's right, darling.
423
00:42:51,547 --> 00:42:52,937
Kiss little Albert for me.
424
00:42:53,097 --> 00:42:56,035
And Julian and Gordon and baby Brian.
425
00:42:57,201 --> 00:42:59,224
Can you give me
a clue, hint, anything!
426
00:42:59,841 --> 00:43:02,458
Don't forget, you promised
to take them to the museum.
427
00:43:03,132 --> 00:43:05,263
You can do that after you've been to the pub.
- That's enough.
428
00:43:05,956 --> 00:43:07,140
The pub and the museum?
429
00:43:08,433 --> 00:43:10,915
Do you want me to meet
you in the pub at Little Storping?
430
00:43:12,679 --> 00:43:14,361
Goodbye, darling.
Mrs. Peel!
431
00:43:17,831 --> 00:43:18,906
Excellent.
432
00:43:19,554 --> 00:43:21,048
We're in the clear.
433
00:43:21,690 --> 00:43:23,673
She was in Salisbury
when she disappeared.
434
00:43:23,851 --> 00:43:27,272
Take them to the museum
after I've been to the pub.
435
00:43:28,497 --> 00:43:30,104
Pub and museum.
436
00:43:34,975 --> 00:43:39,468
Well, Mrs. Peel, we shall have
to deal with you later, after dark.
437
00:43:39,907 --> 00:43:41,333
What else do you have in mind?
438
00:43:41,492 --> 00:43:42,991
I'll tell you what I've got in mind!
439
00:43:43,206 --> 00:43:44,650
I'll tell you what I got in mind!
440
00:43:45,932 --> 00:43:48,173
Just a little helicopter ride over the sea.
441
00:43:48,852 --> 00:43:50,905
And a long drop down.
442
00:44:08,770 --> 00:44:13,090
I was admiring the...
your old customs.
443
00:44:13,887 --> 00:44:16,695
Good evening, I'd like a
pint of your best ale, please.
444
00:44:17,320 --> 00:44:18,721
Right away, sir.
445
00:44:22,109 --> 00:44:24,927
Nice little place.
We like it, sir.
446
00:44:25,870 --> 00:44:29,855
Just passing through, are you, sir?
- Yes, just passing through.
447
00:44:31,084 --> 00:44:33,054
I thought I'd might
have a look in your museum.
448
00:44:33,996 --> 00:44:37,469
Thank you.
You do have a museum?
449
00:44:38,210 --> 00:44:40,080
Yes, we have one.
450
00:44:40,271 --> 00:44:42,296
Quite a nice one, in fact.
451
00:44:43,375 --> 00:44:45,894
But I'm afraid it's
shut at this time of night.
452
00:44:46,239 --> 00:44:47,798
Oh dear, and I've driven all this way.
453
00:44:47,949 --> 00:44:50,110
I was thinking perhaps
I could get hold of the curator.
454
00:44:50,293 --> 00:44:54,019
Persuade him to show me around.
- That's impossible.
455
00:44:54,200 --> 00:44:56,349
He's away,
for several weeks.
456
00:44:56,548 --> 00:44:59,045
The place'll be all
locked for some time.
457
00:44:59,594 --> 00:45:01,561
Dear me, what a pity.
458
00:45:02,953 --> 00:45:04,467
Mrs. Emma Peel.
459
00:45:06,821 --> 00:45:08,564
Wanted to see your reaction.
460
00:45:15,860 --> 00:45:17,818
I'll leave you to tidy up.
461
00:46:02,793 --> 00:46:03,576
Steed!
462
00:46:05,469 --> 00:46:08,660
Mrs. Peel, are you all right?
463
00:46:09,957 --> 00:46:11,206
So far.
464
00:46:14,420 --> 00:46:15,656
Be with you in a moment, gentlemen.
465
00:46:18,085 --> 00:46:20,253
Now, where shall I start?
466
00:46:23,168 --> 00:46:25,074
Took your advice. Went to the pub.
467
00:46:25,684 --> 00:46:28,555
The landlord was extremely inhospitable.
He came at me with a twelve bore.
468
00:46:28,726 --> 00:46:31,410
I hadn't even criticised the beer.
- The whole village is crooked.
469
00:46:31,564 --> 00:46:33,504
The only people you can
trust are those you can see here.
470
00:46:33,791 --> 00:46:37,246
Oh!
How do you do?
471
00:46:46,280 --> 00:46:49,789
It may surprise you to know, but I've had
very little experience with this type of garment.
472
00:46:55,369 --> 00:46:56,860
I told them you were a wiz with locks.
473
00:47:02,355 --> 00:47:03,714
Not a word.
474
00:47:14,334 --> 00:47:15,269
Ready?
475
00:48:29,328 --> 00:48:29,986
All right?
476
00:48:33,663 --> 00:48:34,854
Hold it!
477
00:48:36,673 --> 00:48:38,699
You run the telephone exchange, right?
478
00:48:38,863 --> 00:48:41,741
This time,
you're going to put through a genuine call.
479
00:48:41,930 --> 00:48:46,699
Little Storping is finished and you've
got a great deal to tell the authorities.
480
00:48:46,896 --> 00:48:48,436
This'll be something to tell the children!
481
00:48:49,712 --> 00:48:52,662
Little Julian,
Albert, Gordon and baby Brian.
482
00:49:04,396 --> 00:49:06,286
I don't know why you
had to put it on in the first place.
483
00:49:06,482 --> 00:49:09,719
You were there, you saw
for yourself, for protection.
484
00:49:10,081 --> 00:49:12,525
And on that occasion,
it served its purpose.
485
00:49:12,705 --> 00:49:13,701
True.
486
00:49:15,671 --> 00:49:17,818
Not only are we
going to be late for this party,
487
00:49:17,955 --> 00:49:20,596
but the ambassador is going
to take it as a personal affront.
488
00:49:21,807 --> 00:49:26,138
We know his reputation as a womaniser
but to turn out in armour...
489
00:49:26,352 --> 00:49:27,451
Very inconvenient.
490
00:49:27,613 --> 00:49:29,795
You're telling me,
I couldn't find a dress to match it.
491
00:49:31,182 --> 00:49:34,128
Maybe we could pass it off
as one of the latest Paris fashions.
492
00:49:34,911 --> 00:49:37,834
Steed, will you please...
- Hold on.
493
00:49:38,859 --> 00:49:39,401
Ready?
494
00:49:39,768 --> 00:49:41,563
I'll do the very best I can.
495
00:49:44,243 --> 00:49:47,448
What we really need is a safe cracker.
496
00:49:51,435 --> 00:49:56,864
There... it's perfectly simple.
You just haven't adjusted it properly.
497
00:49:57,041 --> 00:49:58,976
All you have to do
is slip it in to place.
498
00:49:59,508 --> 00:50:03,080
Pop! Like that.
And when you want to remove it, you...
499
00:50:05,884 --> 00:50:08,454
Mrs. Peel.
Mrs. Peel!
500
00:50:08,623 --> 00:50:10,798
My knight in shining armour!
501
00:50:10,998 --> 00:50:12,008
Have a sip.
502
00:50:13,822 --> 00:50:19,643
Subtitles by
rick@peoplesguidetothecosmos.com
38299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.