Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,835 --> 00:02:57,887
I swear it's the truth, Steed.
Ask Emma. She'll confirm it.
2
00:02:58,006 --> 00:03:01,013
Emma will confirm what?
- The name of this monstrosity.
3
00:03:01,134 --> 00:03:03,890
A portrait of the artist as a young man.
- Poor fellow.
4
00:03:04,012 --> 00:03:07,065
Steed refuses
to believe it's a self-portrait.
5
00:03:07,182 --> 00:03:09,563
A terrible thing to do to oneself
and in bronze!
6
00:03:09,685 --> 00:03:11,154
Done at the height of his career.
7
00:03:11,270 --> 00:03:14,073
It looks as though it was done at
3:00 in the morning with a hangover.
8
00:03:14,190 --> 00:03:17,994
I don't know. It has a certain appeal.
- Appeal?
9
00:03:18,111 --> 00:03:21,699
Mm. A man doesn't have
to be handsome to be attractive.
10
00:03:21,823 --> 00:03:24,329
There's a sort of ugliness
for its own sake.
11
00:03:25,244 --> 00:03:28,331
And if you look closely
you'll find a sense of humour.
12
00:03:28,456 --> 00:03:29,800
And the eyes are kind.
13
00:03:31,168 --> 00:03:32,512
It hasn't got any eyes.
14
00:03:33,586 --> 00:03:35,808
Now that interests me.
- Oh. Why?
15
00:03:35,923 --> 00:03:37,598
Everything you say interests me.
16
00:03:37,716 --> 00:03:40,393
Particularly what it is
you find attractive in a man.
17
00:03:42,013 --> 00:03:44,815
How's business, Paul?
- It's booming.
18
00:03:44,933 --> 00:03:47,439
It always is.
- Oh, you give me too much credit.
19
00:03:47,561 --> 00:03:51,399
But I've no illusions about myself.
I'm a sort of... parasite, really.
20
00:03:51,524 --> 00:03:53,198
I feed on other people's talents.
21
00:03:53,318 --> 00:03:55,914
Invest in them.
I have very little talent of my own.
22
00:03:56,029 --> 00:03:59,833
Unless it's the ability to surround myself
with beautiful things.
23
00:04:02,328 --> 00:04:06,132
But what are you two up to these days?
How's business for you?
24
00:04:06,248 --> 00:04:08,674
Well...
- I'm sorry. I've embarrassed you.
25
00:04:08,793 --> 00:04:11,345
It's probably all very
hush hush, and I shouldn't have asked.
26
00:04:11,463 --> 00:04:15,552
Oh, it's not all that secret. You must
have heard about the missing scientist.
27
00:04:15,676 --> 00:04:17,304
Professor Chadwick?
- Mm-hm.
28
00:04:17,428 --> 00:04:18,897
Yes. What's the true story,
has he defected?
29
00:04:19,012 --> 00:04:23,318
Mislaid. The Ministry prefer to say
"mislaid". Makes it less permanent.
30
00:04:24,894 --> 00:04:26,318
Excuse me.
31
00:04:27,939 --> 00:04:32,826
Paul Beresford. Yes, he's here.
Hold on. Steed, for you.
32
00:04:33,738 --> 00:04:37,076
Thank you. Hello? Yes.
33
00:04:38,701 --> 00:04:41,959
When? Well, who was he?
34
00:04:42,080 --> 00:04:44,084
Right, we're on our way.
35
00:04:45,376 --> 00:04:48,964
Very sorry. We have to leave you now.
- So soon? Not bad news I hope.
36
00:04:49,088 --> 00:04:52,221
It'll be all over the papers tomorrow,
so there's no harm in telling you.
37
00:04:52,342 --> 00:04:56,682
Another scientist has disappeared. Dr
Russell. Sorry to break up your evening.
38
00:04:56,805 --> 00:04:58,775
There'll be another one.
- Good night, Paul.
39
00:04:58,891 --> 00:05:01,943
Good night, Steed, and good luck.
- Thank you.
40
00:05:02,061 --> 00:05:06,446
Good night, Paul.
- Surely Steed can handle this alone?
41
00:05:06,566 --> 00:05:09,243
He could, but I mustn't let him find out.
42
00:05:10,320 --> 00:05:11,743
Good night, Emma.
43
00:05:53,786 --> 00:05:56,542
I don't know my own strength.
- You're not the only one, it seems.
44
00:05:56,664 --> 00:06:00,047
Well, whoever it was
was in a great hurry to get to Russell.
45
00:06:00,168 --> 00:06:03,927
And get him they did.
- Mm. All the violence and no blood.
46
00:06:04,047 --> 00:06:06,051
Let's hope he's still alive.
47
00:06:06,174 --> 00:06:08,771
I wish I had that optimism.
- Ha!
48
00:06:08,886 --> 00:06:10,434
You like Beresford, don't you?
49
00:06:11,305 --> 00:06:13,275
Yes. Why? Don't you?
50
00:06:13,391 --> 00:06:15,987
He has a good line in claret,
particularly the 29.
51
00:06:16,103 --> 00:06:19,611
He's charming, witty and intelligent.
There's nothing to dislike.
52
00:06:19,732 --> 00:06:23,320
No. But if I try hard enough,
I'm sure I'll find something.
53
00:06:24,487 --> 00:06:28,075
There seems to be no link between
Professor Chadwick and Dr Russell.
54
00:06:28,199 --> 00:06:30,203
Except that both of them are missing.
55
00:06:30,327 --> 00:06:34,086
But why? Where's the common factor?
They're poles apart.
56
00:06:34,206 --> 00:06:35,550
Take Chadwick.
57
00:06:37,417 --> 00:06:41,381
Chadwick's a physiologist. Knows
more about anatomy than any man alive.
58
00:06:45,176 --> 00:06:46,805
Russell here is an engineer.
59
00:06:46,928 --> 00:06:49,981
Give him any problem in his field
and he'll solve it.
60
00:06:52,101 --> 00:06:56,862
Now all I need is an electronics expert.
Benson and I shall have a complete set.
61
00:06:56,981 --> 00:06:59,362
I've located the man you need.
- Good.
62
00:07:01,111 --> 00:07:03,867
His name's Neville. Dr Neville.
63
00:07:08,161 --> 00:07:11,043
An ingenious idea, Benson.
A cardiograph.
64
00:07:11,164 --> 00:07:14,422
A man's heartbeat.
As distinctive as his fingerprint.
65
00:07:14,543 --> 00:07:18,974
Once programmed he can find a man
in a city of ten million.
66
00:07:30,102 --> 00:07:31,446
Programmed.
67
00:09:44,502 --> 00:09:46,097
Are you coming up?
68
00:09:46,213 --> 00:09:50,223
Now is now the time for a glass of claret.
Even a '29. No, I think I'll stay here.
69
00:10:10,490 --> 00:10:11,914
Yes?
- They've come back.
70
00:10:12,033 --> 00:10:14,915
What?
- And the cybernaut's due back.
71
00:10:15,036 --> 00:10:16,916
You've got to get rid of them!
72
00:10:20,209 --> 00:10:22,965
Don't worry about that.
I'll deal with it. Goodbye.
73
00:10:24,047 --> 00:10:25,391
Emma, my dear!
74
00:10:25,507 --> 00:10:28,184
I'm sorry to have startled you,
but the door was open.
75
00:10:28,301 --> 00:10:29,805
What a delightful surprise!
76
00:10:29,928 --> 00:10:32,855
It's not a social visit.
I left my purse here last night.
77
00:10:32,974 --> 00:10:34,727
Your purse?
- Mm.
78
00:10:34,851 --> 00:10:37,448
Your purse!
Well, it should be here somewhere.
79
00:11:09,222 --> 00:11:13,186
Here it is. Should have looked there.
- Oh, thank you so much.
80
00:11:15,939 --> 00:11:18,160
I'll see you again.
- Mm. Goodbye.
81
00:11:18,274 --> 00:11:19,698
Goodbye, Emma.
82
00:11:38,339 --> 00:11:39,762
I see.
83
00:11:41,342 --> 00:11:43,598
Yes, I've got that.
84
00:11:43,720 --> 00:11:47,774
There's been a third victim.
Dr Neville. Within the last hour.
85
00:11:47,890 --> 00:11:49,987
If we hurry,
we may pick up a fresh trail.
86
00:12:00,405 --> 00:12:03,161
That was close.
- Very.
87
00:12:03,283 --> 00:12:06,540
I told you it was a mistake
to get to know Steed and Mrs Peel.
88
00:12:06,662 --> 00:12:08,792
Cultivating their friendship like that.
89
00:12:10,708 --> 00:12:15,344
Cat and mouse, Benson.
A game of cat and mouse.
90
00:12:15,463 --> 00:12:19,017
The roof was shattered. Split asunder.
91
00:12:21,888 --> 00:12:23,858
Well?
- Well ...
92
00:12:23,973 --> 00:12:27,777
What could have done that?
- If we cast our minds back ...
93
00:12:27,894 --> 00:12:30,981
Ha! To a nine-letter word
beginning with "C" ...
94
00:12:31,106 --> 00:12:32,359
Cybernaut.
95
00:12:32,900 --> 00:12:36,158
The invention of the late Dr Armstrong.
- But we saw him killed.
96
00:12:36,279 --> 00:12:39,206
Well, someone has inherited his know-
how.
97
00:12:39,323 --> 00:12:42,706
Even if that was true,
why kidnap Chadwick, Russell and Neville?
98
00:12:45,956 --> 00:12:47,756
Come in, gentlemen.
99
00:12:53,881 --> 00:12:55,226
Be seated.
100
00:13:01,932 --> 00:13:03,436
Please, no questions.
101
00:13:03,559 --> 00:13:07,398
Not yet.
There's something I want you to see.
102
00:13:13,946 --> 00:13:17,830
The epitaph of a very great man. A genius.
103
00:13:17,950 --> 00:13:21,163
I see you recognise him.
- Dr Clement Armstrong.
104
00:13:21,287 --> 00:13:24,295
The most brilliant
automation expert of our time.
105
00:13:24,416 --> 00:13:28,470
Amongst other things he invented
the cybernaut, an automated robot.
106
00:13:28,587 --> 00:13:31,925
The most efficient of killers.
His brain child.
107
00:13:32,883 --> 00:13:34,637
Yet his own destruction.
108
00:13:34,760 --> 00:13:36,765
Dr Clement Armstrong.
109
00:13:39,015 --> 00:13:42,774
Video tapes ran continuously
to pinpoint errors within his factory.
110
00:13:42,894 --> 00:13:47,906
It was typical of the man. Methodical,
incisive and nothing left to chance.
111
00:13:50,362 --> 00:13:52,458
And yet...
112
00:13:54,950 --> 00:13:58,333
And as you've just seen they also
recorded the manner of his death.
113
00:13:59,455 --> 00:14:01,710
An untimely death.
114
00:14:01,833 --> 00:14:03,256
Benson here worked with him.
115
00:14:03,376 --> 00:14:05,677
He'll tell you
he was a man of vision, genius.
116
00:14:11,552 --> 00:14:13,305
Clement Armstrong was my brother.
117
00:14:13,429 --> 00:14:15,729
That's why you're here.
118
00:14:18,518 --> 00:14:21,901
Before each of you is ยฃ100,000 in cash.
119
00:14:22,564 --> 00:14:24,318
I'm prepared to double it.
120
00:14:24,441 --> 00:14:26,241
If you are successful.
121
00:14:26,861 --> 00:14:28,284
Successful in what?
122
00:14:28,404 --> 00:14:30,455
Destroying those who killed my brother.
123
00:14:30,573 --> 00:14:33,204
Or I could have hired some killers.
Paid assassins.
124
00:14:33,326 --> 00:14:35,923
I don't want anything
too quick, gentlemen.
125
00:14:36,038 --> 00:14:41,005
He would have devised
something ... imaginative. Poetic.
126
00:14:41,127 --> 00:14:44,886
You are men of ideas.
Produce me an idea. A new idea.
127
00:14:45,632 --> 00:14:47,557
A rhapsody of suffering.
128
00:14:47,676 --> 00:14:50,478
It's monstrous. Barbaric.
129
00:14:50,595 --> 00:14:53,523
Oh, Dr Russell, I've offended you.
You dissent?
130
00:14:53,641 --> 00:14:56,773
Dissent? I refuse absolutely!
131
00:14:56,894 --> 00:14:58,239
Then you are free to go.
132
00:14:59,605 --> 00:15:01,827
There's the door.
133
00:15:27,929 --> 00:15:29,353
Don't move.
134
00:15:32,935 --> 00:15:34,689
Sit down, Dr Neville.
135
00:15:37,898 --> 00:15:41,783
I shall need another engineer, Benson,
but he ... served a purpose I think.
136
00:15:42,821 --> 00:15:46,033
I take it, gentlemen,
you will be cooperating?
137
00:15:57,504 --> 00:16:00,762
After all, I've had
the same request before.
138
00:16:00,883 --> 00:16:04,596
A new idea, new horror. And for what?
139
00:16:05,596 --> 00:16:07,441
A pittance and a government pension.
140
00:16:07,557 --> 00:16:10,985
Ah, you're talking sense,
Professor Chadwick.
141
00:16:12,396 --> 00:16:14,446
Dr Neville?
142
00:16:14,564 --> 00:16:16,113
You offer us no alternative.
143
00:16:16,233 --> 00:16:18,078
It's settled then.
144
00:16:18,193 --> 00:16:21,747
And now let me show you
your targets for destruction.
145
00:16:24,951 --> 00:16:28,289
John Steed,
adventurer, agent extraordinary.
146
00:16:28,414 --> 00:16:32,377
And the most delectable Mrs Emma Peel.
I want them destroyed.
147
00:16:32,877 --> 00:16:35,258
Utterly. Totally.
148
00:16:37,132 --> 00:16:38,886
Agonisingly.
149
00:16:43,764 --> 00:16:47,443
Dr Russell.
Dumped back here about an hour ago.
150
00:16:47,560 --> 00:16:49,486
His neck's been broken.
151
00:16:50,439 --> 00:16:52,910
That's the trademark of the cybernaut.
152
00:16:53,650 --> 00:16:55,575
If they have built another cybernaut,
153
00:16:55,694 --> 00:16:58,371
they must have had access
to Dr Armstrong's papers.
154
00:16:58,489 --> 00:17:00,209
I'll check his file.
155
00:17:00,325 --> 00:17:04,539
Where shall we meet?
- Well, Paul's invited us for a drink.
156
00:17:04,663 --> 00:17:07,214
I'll see you there then.
- Right.
157
00:17:09,960 --> 00:17:11,931
Who will they replace you with I wonder?
158
00:17:14,006 --> 00:17:16,136
"It's all very well for you,"
I said to him,
159
00:17:16,259 --> 00:17:20,439
"but if you think I'm that kind of a girl,
well, you're absolutely right."
160
00:17:20,555 --> 00:17:24,269
He didn't take me up on it, though.
Kept on asking me for more fruit cake.
161
00:17:24,393 --> 00:17:27,115
He's so kinky! Ooh.
162
00:17:27,230 --> 00:17:30,818
Won't keep you a moment.
Woo, I'll call you back, Glad.
163
00:17:38,117 --> 00:17:41,124
Good morning. Can I help you?
164
00:17:43,164 --> 00:17:46,546
I love men with big shoulders.
165
00:17:46,668 --> 00:17:48,171
They really...
166
00:17:50,422 --> 00:17:52,552
...send me.
167
00:17:53,675 --> 00:17:55,395
Ooh.
168
00:17:56,596 --> 00:17:57,940
Oh!
169
00:18:00,976 --> 00:18:02,320
Ooh.
170
00:18:22,124 --> 00:18:24,505
I expect there will be
hundreds of pictures.
171
00:18:24,627 --> 00:18:27,805
Eh?
- In the papers. Pictures of me.
172
00:18:27,923 --> 00:18:32,809
"Ravishing blonde beauty
defends her honour to the last!"
173
00:18:32,928 --> 00:18:36,106
Well, I would have done.
Have I got time to change?
174
00:18:37,183 --> 00:18:39,314
Before the photographers arrive!
175
00:18:39,436 --> 00:18:42,613
I've got a super bikini.
It's ever so revealing.
176
00:18:42,730 --> 00:18:45,658
Do you know, I've nearly
been arrested twice wearing it.
177
00:18:46,694 --> 00:18:49,667
Well, there won't be any photographs.
Security, you know.
178
00:18:49,780 --> 00:18:52,161
Oh. Oh!
179
00:18:53,367 --> 00:18:55,338
What did he look like, this man you saw?
180
00:18:55,454 --> 00:18:59,008
Oh, he was ever so big and strong.
181
00:18:59,124 --> 00:19:00,753
He attacked me.
182
00:19:00,876 --> 00:19:04,339
I could tell I'd inflamed him.
His eyes were all misty with desire.
183
00:19:04,464 --> 00:19:06,343
His eyes? You saw his face?
184
00:19:06,466 --> 00:19:08,767
Well, not exactly.
185
00:19:09,803 --> 00:19:12,058
What happened?
186
00:19:12,180 --> 00:19:17,067
Did you get in his way
and he pushed you aside? Like this?
187
00:19:17,562 --> 00:19:19,281
Isn't that what really happened?
188
00:19:21,274 --> 00:19:26,365
Well, sort of, but I'm sure
he found me madly attractive.
189
00:19:26,489 --> 00:19:28,083
I'm sure he did.
190
00:19:28,198 --> 00:19:29,998
He was distracted, you see.
191
00:19:30,118 --> 00:19:33,250
Nobody's ever taken
Dr Garnett away like that before.
192
00:19:33,371 --> 00:19:35,502
It must have been ever so urgent.
193
00:19:35,624 --> 00:19:37,674
He didn't even have an appointment.
194
00:19:48,096 --> 00:19:49,440
Well, Dr Garnett ...
195
00:19:50,223 --> 00:19:52,820
We... we've explained
the situation to him.
196
00:19:52,934 --> 00:19:56,363
Er... he's seen sense.
He'll go along with us.
197
00:19:56,480 --> 00:19:58,200
Can't he speak for himself?
198
00:19:59,942 --> 00:20:01,537
Is that so?
199
00:20:02,737 --> 00:20:05,710
You must. You've no alternative.
200
00:20:07,242 --> 00:20:08,666
I'll help you.
- Good.
201
00:20:08,786 --> 00:20:12,044
After all, research is research.
Whatever the situation.
202
00:20:12,165 --> 00:20:17,006
And who knows? What we discover here
may benefit mankind.
203
00:20:18,422 --> 00:20:20,643
A small section of it anyway.
204
00:20:20,757 --> 00:20:25,644
Whatever you need will be supplied. You
are my guest until your work is completed.
205
00:20:25,763 --> 00:20:30,649
When you have devised a new torment.
A means of destroying without killing.
206
00:20:33,605 --> 00:20:34,949
Paul?
207
00:20:35,065 --> 00:20:37,948
And here is your first adversary.
Beautiful, isn't she?
208
00:20:38,069 --> 00:20:39,823
It's all right. She can't see.
209
00:20:44,742 --> 00:20:47,248
Study her. Study her well.
210
00:20:50,916 --> 00:20:54,595
Why, Emma! Looking lovelier than ever!
How nice to see you again.
211
00:20:56,047 --> 00:20:58,347
Will Steed be joining us?
- Mm-hm. Later.
212
00:20:58,467 --> 00:21:02,021
I have you to myself for a while.
Sit down. Let me help you with your coat.
213
00:21:02,137 --> 00:21:03,481
Thank you.
214
00:21:03,597 --> 00:21:06,605
Oh, I'm so sorry! How clumsy of me!
215
00:21:08,478 --> 00:21:10,232
Ah, I know this face.
216
00:21:10,355 --> 00:21:14,490
An automation expert. A Dr Clement ...
- Armstrong.
217
00:21:14,610 --> 00:21:17,366
Clement Armstrong.
Yes, yes. He approached me once.
218
00:21:17,488 --> 00:21:20,996
For finance. I wasn't able to help him.
I was too committed at the time.
219
00:21:21,117 --> 00:21:23,167
But I recall being most impressed by him.
220
00:21:23,285 --> 00:21:26,293
Extremely brilliant. Exceptional.
221
00:21:26,414 --> 00:21:29,546
He was certainly that.
A complete megalomaniac.
222
00:21:29,668 --> 00:21:32,345
Government by automation.
That's what he wanted.
223
00:21:32,463 --> 00:21:34,308
A madman's dream.
224
00:21:34,423 --> 00:21:36,598
Yes. As you say.
225
00:21:37,719 --> 00:21:40,019
I'm not late, am I?
- Just in time, Steed.
226
00:21:40,138 --> 00:21:42,735
That's Steed?
- Yes.
227
00:21:42,849 --> 00:21:46,437
I met him once.
- So did I.
228
00:21:46,562 --> 00:21:48,737
The Louisville, 28. Pride of my cellar.
229
00:21:48,856 --> 00:21:50,860
I'm certainly looking forward to that.
230
00:21:50,983 --> 00:21:53,660
I'm expecting a call.
I left your number. Do you mind?
231
00:21:53,779 --> 00:21:56,250
Not at all. Help yourself.
- What's the latest?
232
00:21:56,365 --> 00:22:00,044
Well, the score stands at four.
A fellow called Garnett. A Dr Garnett.
233
00:22:00,161 --> 00:22:02,131
Nothing to show, but a hole in the door.
234
00:22:02,830 --> 00:22:04,505
By the way, Paul knew Armstrong.
235
00:22:05,542 --> 00:22:08,469
Oh, very brief acquaintance.
He's dead now, isn't he?
236
00:22:08,586 --> 00:22:13,051
His work goes marching on. I'm expecting
to find out how when I see his lawyer.
237
00:22:13,175 --> 00:22:16,262
Lawyer? I thought Armstrong
was in the automation field.
238
00:22:16,387 --> 00:22:18,483
He was.
- Then how can a lawyer help you?
239
00:22:18,597 --> 00:22:20,978
Next of kin.
I'm hoping to trace his next of kin.
240
00:22:21,100 --> 00:22:24,608
Ah. Steed ... look at that.
241
00:22:24,729 --> 00:22:27,235
As an expert
wouldn't you say that was corked?
242
00:22:27,357 --> 00:22:30,034
Indubitably.
- Mm. Not a brave little traveller.
243
00:22:30,152 --> 00:22:31,872
Ah...
- Excuse me. I'm so sorry.
244
00:22:31,987 --> 00:22:33,536
I'll just get another bottle.
245
00:22:33,656 --> 00:22:36,994
Can I help you?
- No, thanks, old chap. Won't be a moment.
246
00:22:39,496 --> 00:22:41,796
I must say you're very much at home here.
247
00:22:41,916 --> 00:22:43,510
Paul is very hospitable.
248
00:22:44,293 --> 00:22:48,849
Especially if you're fair, female
and quite beautiful.
249
00:22:48,965 --> 00:22:50,970
You're quite pretty yourself.
250
00:22:51,093 --> 00:22:55,353
I happen to like him. He's civilised.
Good to be with. Interesting to talk to.
251
00:22:55,473 --> 00:22:58,605
And there rests the case for the defence.
252
00:22:58,726 --> 00:23:01,448
I must say he took great pains
to get to know you.
253
00:23:01,563 --> 00:23:04,285
Now you know very well
we met accidently at an auction.
254
00:23:04,399 --> 00:23:07,656
And after that... great pains.
255
00:23:07,778 --> 00:23:10,534
Steed, you're jealous!
256
00:23:10,656 --> 00:23:14,745
Oh no, I wouldn't say that, Mrs Peel.
Just thoughtful.
257
00:23:14,870 --> 00:23:19,084
I told you that lawyer was dangerous.
We should have dealt with him earlier.
258
00:23:25,339 --> 00:23:27,184
Hello. Steed.
- 'Conroy here.'
259
00:23:27,299 --> 00:23:29,805
'You were enquiring
about Armstrong's lawyer.'
260
00:23:29,927 --> 00:23:31,978
Yes, that's right. Did you trace him?
261
00:23:32,097 --> 00:23:35,685
'Yes. John Hunt.
High Pines, Edgington. Got that?'
262
00:23:35,809 --> 00:23:38,486
High Pines, Edgington. Yes.
263
00:23:38,604 --> 00:23:40,780
Thank you very much, Conroy. Goodbye.
264
00:23:46,780 --> 00:23:50,585
Get that address? Transport him there
in a hurry. I'll delay Steed.
265
00:23:50,701 --> 00:23:52,580
You've work to do! Get on with it!
266
00:23:56,207 --> 00:23:59,715
Here we are.
- Paul, I'm sorry, but I have to go.
267
00:23:59,836 --> 00:24:04,096
That seems to happen every time
you come here, Steed. Just one little sip.
268
00:24:04,216 --> 00:24:05,845
Louisville. I'm very tempted.
269
00:24:05,968 --> 00:24:08,850
Just a little glass.
We couldn't open it without you.
270
00:24:08,971 --> 00:24:12,479
I'm afraid not, Paul.
Mrs Peel will help you out.
271
00:24:12,600 --> 00:24:15,152
Well, they'll be a third time.
- Third time lucky.
272
00:24:15,270 --> 00:24:16,774
Bye-bye.
273
00:24:24,823 --> 00:24:26,577
You'll never open it with that.
274
00:24:26,700 --> 00:24:29,172
Oh, where was I?
275
00:25:42,076 --> 00:25:44,923
Keep back! I'm warning you.
276
00:26:48,150 --> 00:26:52,330
Oh, no, thank you. I'm driving.
- Why bother? I've guestrooms galore.
277
00:26:52,446 --> 00:26:55,329
You're very kind.
- I wish you'd allow me to be kinder.
278
00:26:55,450 --> 00:26:58,457
I really must go.
Thank you for a marvellous evening, Paul.
279
00:26:58,578 --> 00:27:00,423
Oh, don't forget this.
280
00:27:04,752 --> 00:27:06,722
Good night, Emma.
- Good night.
281
00:27:22,563 --> 00:27:24,944
Yes, Garnett?
- I need some equipment.
282
00:27:25,066 --> 00:27:28,324
Oh, we've had an idea, have we?
- Yes.
283
00:27:28,445 --> 00:27:31,327
And what have you got in mind
for Steed and Mrs Peel?
284
00:27:31,448 --> 00:27:34,501
Well, it's purely theoretical
at the moment.
285
00:27:34,619 --> 00:27:36,419
More in the nature of an experiment.
286
00:27:36,538 --> 00:27:40,217
This is a bit costly.
- I understood we had unlimited resources.
287
00:27:40,333 --> 00:27:42,429
You'll get what you need.
288
00:27:46,882 --> 00:27:48,227
How's the head?
289
00:27:48,342 --> 00:27:51,520
What head? I'm numb from ear to ear.
290
00:27:51,638 --> 00:27:53,517
Never tangle with a cybernaut.
291
00:27:53,640 --> 00:27:55,815
Tangle? I was almost decapitated! Ooh!
292
00:27:55,935 --> 00:27:57,358
Well, this ice should ...
293
00:27:57,477 --> 00:28:01,236
Should be in a glass
with a large whisky wrapped around it.
294
00:28:01,357 --> 00:28:02,701
All right.
295
00:28:02,817 --> 00:28:04,948
Oh!
296
00:28:05,070 --> 00:28:07,325
Ah, well, it's part
of the great tradition.
297
00:28:07,447 --> 00:28:12,334
Unless one's head is in two separate
halves, huh, the show must go on.
298
00:28:13,370 --> 00:28:14,874
Where are you going?
299
00:28:14,997 --> 00:28:17,378
You wrestle with Armstrong's file,
will you?
300
00:28:19,502 --> 00:28:21,723
Ooh! I'm going off to the Ministry.
301
00:28:31,432 --> 00:28:35,317
Oh, it's you, Mr Steed!
302
00:28:35,437 --> 00:28:37,567
It is I. Mr Conroy in?
303
00:28:37,689 --> 00:28:39,660
Yes.
- Mm.
304
00:28:40,317 --> 00:28:44,702
There's a very good chance
that you may be nearly arrested again.
305
00:28:44,822 --> 00:28:46,167
Ooh!
306
00:28:49,745 --> 00:28:51,499
Oh, hello, Steed.
307
00:28:51,622 --> 00:28:55,677
Trying to get some semblance of order
into Garnett's papers. Nothing on him yet?
308
00:28:55,793 --> 00:28:57,763
No. I was going to ask you about him.
309
00:28:57,879 --> 00:28:59,804
Who, Garnett? Brilliant fellow.
310
00:28:59,922 --> 00:29:02,394
Ideas man.
- Ideas? About what?
311
00:29:02,509 --> 00:29:04,935
Anything pertaining
to defence or aggression.
312
00:29:05,053 --> 00:29:06,477
And Neville and Chadwick?
313
00:29:06,597 --> 00:29:11,823
Vastly different fields of operation of course,
but, yes, they're all the same breed.
314
00:29:12,056 --> 00:29:13,274
They're all,
what you might call, specialists.
315
00:29:13,396 --> 00:29:14,900
In destruction.
316
00:29:15,690 --> 00:29:17,694
Well, you could put it that way.
317
00:29:19,569 --> 00:29:21,700
Here's something very odd.
318
00:29:21,822 --> 00:29:24,749
Garnett's medical file.
The cardiogram is missing.
319
00:29:24,867 --> 00:29:26,998
It was the same
with Chadwick and Neville.
320
00:29:27,120 --> 00:29:29,124
Their cardiograms are missing too.
321
00:29:29,247 --> 00:29:31,172
Could you tell me more about these men?
322
00:29:31,291 --> 00:29:34,595
Garnett, well, he specialises
in explosive devices.
323
00:29:41,969 --> 00:29:43,348
Take me to Beresford.
324
00:29:45,057 --> 00:29:46,480
Well, Garnett?
325
00:29:50,563 --> 00:29:53,194
I see it, but what does it do?
- This.
326
00:29:55,694 --> 00:29:58,166
Stop him! Stop him!
327
00:30:00,240 --> 00:30:01,710
Stop him!
328
00:30:12,128 --> 00:30:15,511
He's got away.
- We'll have to bring him back, won't we?
329
00:31:19,663 --> 00:31:21,007
Dr Garnett ...
330
00:31:21,123 --> 00:31:25,759
You ... Steed. Warn you.
331
00:31:25,878 --> 00:31:27,507
Don't talk.
332
00:31:54,910 --> 00:31:56,539
I'll deal with him later.
333
00:32:01,000 --> 00:32:03,222
Where's Neville?
- He's in with Chadwick.
334
00:32:03,337 --> 00:32:06,310
It's feasible.
You'll agree, Neville. It's feasible.
335
00:32:06,423 --> 00:32:08,098
And clever.
336
00:32:09,302 --> 00:32:12,639
It's diabolically clever.
- Exactly what Beresford wants.
337
00:32:12,763 --> 00:32:14,483
You're like him. Worse. You're ...
338
00:32:14,599 --> 00:32:17,812
Logical! That's what I am. Logical.
339
00:32:17,936 --> 00:32:22,617
You saw what happened to Russell
and Garnett didn't get very far, did he?
340
00:32:22,734 --> 00:32:25,490
No, no. We have to play along with him.
341
00:32:25,612 --> 00:32:30,202
And then there's the money. ยฃ200,000.
342
00:32:31,118 --> 00:32:34,922
One could do a lot
with that kind of money. Neville?
343
00:32:36,040 --> 00:32:41,507
When it's all over you could ...
You could benefit mankind. If you wish.
344
00:32:41,630 --> 00:32:44,432
I trust you are not abusing
my hospitality, gentlemen.
345
00:32:44,549 --> 00:32:48,262
On the contrary. I think
we've found the answer. Eh, Neville?
346
00:32:49,263 --> 00:32:51,314
A means of destroying
Steed and Mrs Peel?
347
00:32:51,432 --> 00:32:53,357
The ultimate.
348
00:32:55,603 --> 00:32:56,948
I like it, gentlemen.
349
00:32:58,189 --> 00:33:01,037
I like it very much.
The very nature of it appeals to me.
350
00:33:01,152 --> 00:33:05,206
It's ... it's an extension. They will not
die and yet they'll wish they were dead.
351
00:33:05,322 --> 00:33:10,038
A perpetual torment. My brother would
have approved. Your idea is worthy of him.
352
00:33:10,162 --> 00:33:14,091
There are still some difficulties.
- What sort of difficulties?
353
00:33:14,207 --> 00:33:16,429
Merely details.
354
00:33:16,544 --> 00:33:19,551
Of course we shall need
certain information about them.
355
00:33:19,672 --> 00:33:23,180
The conductivity of the skin,
epidermal resistance.
356
00:33:23,301 --> 00:33:25,227
And getting this information?
357
00:33:25,345 --> 00:33:27,851
Well, if it could be arranged
358
00:33:27,973 --> 00:33:32,107
that they touch or hold
some metallic object,
359
00:33:32,227 --> 00:33:34,608
we could secrete
our instruments inside it.
360
00:33:34,730 --> 00:33:36,109
Then it's easy.
361
00:33:39,653 --> 00:33:41,623
You shall have your information.
362
00:33:44,992 --> 00:33:46,415
How's the head?
363
00:33:47,537 --> 00:33:50,168
What head?
364
00:33:50,290 --> 00:33:52,842
It's numb from ear to ear.
You never should ...
365
00:33:52,960 --> 00:33:54,760
I know. Tangle with a cybernaut.
366
00:33:54,878 --> 00:33:57,224
This cybernaut's an advance
on Armstrong's.
367
00:33:57,340 --> 00:34:02,476
The cardiographs missing from the files
suggest it's directed by the heartbeat.
368
00:34:02,596 --> 00:34:05,523
That's a handy little toy to have.
- Mm.
369
00:34:06,600 --> 00:34:08,775
Find out anything from Armstrong's files?
370
00:34:08,894 --> 00:34:10,363
Nothing worth pursuing.
371
00:34:10,479 --> 00:34:13,566
But Garnett said something
that implied a threat against us.
372
00:34:13,691 --> 00:34:15,035
Us?
373
00:34:22,534 --> 00:34:25,541
Hello?
- Hello, Steed? Paul here.
374
00:34:25,662 --> 00:34:27,166
'Oh, Paul, yes?'
375
00:34:27,289 --> 00:34:30,011
It's about Armstrong.
You still interested in him?
376
00:34:30,126 --> 00:34:31,630
Yes, of course. Why?
377
00:34:31,753 --> 00:34:35,557
Well, I may have some information for you.
Can you drop by later?
378
00:34:35,674 --> 00:34:38,271
I'll be right over.
- Good. I'll expect you.'
379
00:34:40,388 --> 00:34:41,732
They're on their way.
380
00:34:54,529 --> 00:34:56,158
I know her.
381
00:34:57,407 --> 00:34:58,831
Do you like it?
382
00:35:01,452 --> 00:35:05,212
I prefer the original,
but then I'm prejudiced.
383
00:35:06,417 --> 00:35:08,467
Oh! And I meant to surprise you!
384
00:35:08,585 --> 00:35:10,214
You certainly have.
385
00:35:10,337 --> 00:35:13,424
It's splendid,
but I far prefer the original.
386
00:35:18,722 --> 00:35:21,103
Found out
something about Armstrong?
387
00:35:21,225 --> 00:35:23,856
I thought I had.
Turned out to be very unfruitful.
388
00:35:23,978 --> 00:35:28,363
His factory was sold to some warehouse
company and everything else was scrap.
389
00:35:28,483 --> 00:35:32,663
I'm sorry to drag you over here for that,
but there's always the wine.
390
00:35:32,780 --> 00:35:36,162
A loaf of bread and thou.
391
00:35:52,510 --> 00:35:54,935
It's complete!
- The control box?
392
00:35:55,055 --> 00:35:57,560
It'll fit into your pocket.
- Very convenient.
393
00:35:57,683 --> 00:35:59,106
So terrifyingly simple.
394
00:35:59,226 --> 00:36:01,527
Merely an advance on the pacemaker.
395
00:36:01,645 --> 00:36:05,529
If a man's heart stops beating, it can be
kept going by an electrical impulse,
396
00:36:05,649 --> 00:36:09,032
but the device in this watch
is more versatile.
397
00:36:09,153 --> 00:36:14,838
Once switched on
it ... jams the brain, so to speak.
398
00:36:14,952 --> 00:36:17,674
Takes over the will.
- The entire nervous system.
399
00:36:17,788 --> 00:36:20,465
They'd be fully aware
of what's happening to them.
400
00:36:20,583 --> 00:36:22,553
Fully aware. Fully.
401
00:36:22,669 --> 00:36:26,723
But unable to resist
and they will be no more than puppets.
402
00:36:26,840 --> 00:36:29,221
Or human cybernauts.
403
00:36:29,343 --> 00:36:31,849
Yes. Human cybernauts.
404
00:36:31,971 --> 00:36:36,231
This is first-class, but only a theory.
I'd like a practical demonstration.
405
00:36:36,351 --> 00:36:41,317
A practical demonstration?
- Impossible without a human guinea pig.
406
00:36:41,440 --> 00:36:44,242
But we have a human guinea pig,
Professor Chadwick.
407
00:36:49,824 --> 00:36:51,168
Garnett?
408
00:36:51,285 --> 00:36:53,585
And why not Garnett?
409
00:36:58,793 --> 00:37:00,217
Right, Benson.
410
00:37:19,399 --> 00:37:22,828
No, Professor Chadwick. You
demonstrate.
411
00:37:57,442 --> 00:37:58,865
Stop.
412
00:38:01,154 --> 00:38:04,286
You're right. A puppet. A human cybernaut.
413
00:38:39,406 --> 00:38:41,285
His heart.
414
00:38:47,331 --> 00:38:49,677
You've killed him.
415
00:38:49,792 --> 00:38:52,218
It's as well to know the limits
of this device.
416
00:38:52,336 --> 00:38:55,765
I regard it as a full test and
a successful one. Well done, gentlemen.
417
00:38:55,882 --> 00:38:57,511
Thank you.
418
00:38:57,634 --> 00:38:59,263
Benson...
419
00:39:00,262 --> 00:39:03,520
...exchange this
for Steed's watch tonight.
420
00:39:03,641 --> 00:39:05,395
And Mrs Peel?
421
00:39:06,352 --> 00:39:08,027
I'll deal with her personally.
422
00:39:10,941 --> 00:39:13,572
But Paul, I couldn't. I couldn't possibly.
423
00:39:13,694 --> 00:39:16,246
You don't like it?
- Well, of course I do, but ...
424
00:39:16,363 --> 00:39:18,414
Then accept it in the spirit it is given.
425
00:39:18,533 --> 00:39:21,164
As a mark of my esteem
and my admiration.
426
00:39:22,120 --> 00:39:25,549
I... I ask only one thing in return.
427
00:39:26,333 --> 00:39:28,430
Wear it for me tomorrow.
428
00:40:21,186 --> 00:40:23,738
Exactly as I found it, Mrs Peel.
429
00:40:24,815 --> 00:40:29,155
Are you sure there's nothing missing?
- Not a penny piece.
430
00:40:29,279 --> 00:40:31,956
That's very mysterious.
- Very.
431
00:40:33,116 --> 00:40:35,372
Lunch is at one.
432
00:40:35,494 --> 00:40:39,128
When Paul phoned I was in two minds.
- Oh? Why?
433
00:40:39,248 --> 00:40:41,344
There's an old saying, "Three's a crowd."
434
00:40:41,459 --> 00:40:44,136
There's equally an old saying,
"Safety in numbers."
435
00:40:44,254 --> 00:40:46,304
Er, what's the time?
- 12:30.
436
00:40:46,423 --> 00:40:47,768
Oh.
437
00:40:49,009 --> 00:40:51,765
Paul?
- Mm. He practically thrust it on me.
438
00:40:51,887 --> 00:40:55,020
Well, you could have stepped aside
or at least thrust it back.
439
00:40:55,141 --> 00:40:58,148
I just might do that.
- I'll get my coat.
440
00:41:02,274 --> 00:41:04,780
I should say they're about ready to leave.
441
00:41:05,444 --> 00:41:10,126
So let's put your brain child
into action ... now.
442
00:41:26,009 --> 00:41:28,264
Mrs Peel? Mrs Pe...
443
00:41:50,328 --> 00:41:52,253
Mrs Peel!
444
00:42:14,397 --> 00:42:17,654
Should be here at any moment.
- If it operates over the distance.
445
00:42:17,776 --> 00:42:21,865
It will. It will!
- I hope so. I do hope so.
446
00:43:14,672 --> 00:43:16,517
They're here!
447
00:43:25,893 --> 00:43:27,863
Where's Steed?
448
00:43:30,815 --> 00:43:33,789
What's happened to Steed?
- I don't know.
449
00:43:33,902 --> 00:43:35,998
You said nothing could go wrong.
450
00:43:36,113 --> 00:43:39,873
It could be a loose connection.
- Or perhaps he dropped it. It's delicate.
451
00:43:39,993 --> 00:43:43,752
Yes, it's delicate.
It does work. You can see.
452
00:43:56,469 --> 00:43:59,021
Well, my dear Emma.
453
00:44:02,184 --> 00:44:05,157
A trifle late, but you're forgiven.
454
00:44:11,361 --> 00:44:13,742
And wearing my gift I see. Thank you.
455
00:44:15,365 --> 00:44:17,621
It's a special one
as you must have guessed.
456
00:44:18,369 --> 00:44:20,248
You can hear me, Emma?
457
00:44:24,292 --> 00:44:26,969
Yes, I see you can. Good.
458
00:44:48,945 --> 00:44:51,952
Emma... come here.
459
00:44:59,415 --> 00:45:03,049
You obey me immediately. I like that.
460
00:45:03,169 --> 00:45:06,848
Is anything more gratifying
than obedience from a beautiful woman?
461
00:45:09,593 --> 00:45:11,063
Beresford!
462
00:45:22,441 --> 00:45:24,662
He's not wearing the watch.
- Have a spare?
463
00:45:24,776 --> 00:45:26,907
Yes, I have.
- Then why don't you get it?
464
00:45:27,029 --> 00:45:28,532
Yes.
465
00:45:30,533 --> 00:45:32,207
The cybernaut?
466
00:45:33,620 --> 00:45:35,044
No.
467
00:45:35,873 --> 00:45:38,003
Our new puppet.
468
00:45:42,796 --> 00:45:44,095
Mrs Peel!
469
00:45:48,387 --> 00:45:49,981
Mrs Peel.
470
00:45:50,973 --> 00:45:52,521
What's wrong?
471
00:45:58,481 --> 00:46:01,158
You know, you're behaving
in a very strange way.
472
00:46:14,916 --> 00:46:16,670
Yes, my brother, Mr Steed.
473
00:46:16,793 --> 00:46:18,342
Nice time to tell me.
474
00:46:18,461 --> 00:46:21,309
I've waited a long time for this moment.
Such a long time.
475
00:46:21,424 --> 00:46:23,520
I've been very ... very patient.
476
00:46:26,971 --> 00:46:29,727
No ordinary watch, Mr Steed.
It controls the will.
477
00:46:31,017 --> 00:46:32,771
The entire nervous system.
478
00:46:32,895 --> 00:46:34,523
But does it keep good time?
479
00:46:35,690 --> 00:46:38,776
You destroyed my brother
and now is the time for retribution.
480
00:46:38,901 --> 00:46:41,327
An endless retribution.
Oh, I may kill you.
481
00:46:41,446 --> 00:46:44,453
One day, if it amuses me to do so.
482
00:46:44,575 --> 00:46:47,252
But for the time being,
you'll be like her. A puppet.
483
00:46:47,369 --> 00:46:49,044
Without self-will or control.
484
00:46:49,163 --> 00:46:51,669
A prisoner inside yourself.
485
00:46:51,791 --> 00:46:56,050
Obeying my every whim. My every wish.
486
00:46:59,341 --> 00:47:02,268
Soon you'll envy this steel monster here.
487
00:47:03,387 --> 00:47:06,109
It's just a machine.
He has no feeling. No awareness.
488
00:47:06,850 --> 00:47:09,606
Yes, I think you'll come to envy him.
489
00:47:11,813 --> 00:47:13,658
Benson.
490
00:47:20,030 --> 00:47:23,163
Steed, you must understand.
We had no choice. No...
491
00:47:40,387 --> 00:47:42,518
Sorry, Mrs Peel.
- My pleasure.
492
00:48:33,613 --> 00:48:34,957
The control!
493
00:49:00,393 --> 00:49:02,945
He's had some kind of nervous breakdown.
494
00:49:04,773 --> 00:49:08,532
I'd say he was on the verge
of a total collapse.
495
00:49:08,652 --> 00:49:10,122
My turn.
496
00:49:23,210 --> 00:49:26,639
Any luck, Steed.
- Yes. Extremely delicate.
497
00:49:26,756 --> 00:49:28,476
But almost complete.
498
00:49:28,591 --> 00:49:30,471
I must say I never thought you'd do it.
499
00:49:30,594 --> 00:49:33,396
I do say it myself,
I have a certain electronic talent.
500
00:49:33,514 --> 00:49:35,268
There. Your toaster as good as new.
501
00:49:35,391 --> 00:49:36,895
Yes, but will it work?
502
00:49:37,018 --> 00:49:39,945
As it has never worked before.
503
00:49:40,062 --> 00:49:42,033
Do you know, we should be very grateful.
504
00:49:42,149 --> 00:49:45,156
For what, pray?
- Living in the 20th century.
505
00:49:45,277 --> 00:49:48,911
The world of thermostats,
computers, transistors.
506
00:49:49,031 --> 00:49:51,662
Not forgetting automatic toasters.
- Indeed not.
507
00:49:51,784 --> 00:49:55,498
Hot fresh toast at the merest flick
of a switch. Light, medium, well done.
508
00:50:01,128 --> 00:50:02,552
Congratulations.
509
00:50:02,672 --> 00:50:06,306
That's the first thing Great Britain's
ever got into orbit.
510
00:50:08,344 --> 00:50:11,557
Shall I butter them
or preserve them for posterity?
511
00:50:13,000 --> 00:50:16,000
Subtitles by
rick@peoplesguidetothecosmos.com
40422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.