Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,594 --> 00:03:50,510
Percy Danvers, undercover man,
he tried to phone me a little while back.
2
00:03:50,646 --> 00:03:52,458
Have you any idea
what he was working on?
3
00:03:52,634 --> 00:03:55,392
Well, it might have been anything;
he covered a very wide field.
4
00:03:55,574 --> 00:03:56,876
Bird seed?
5
00:03:58,682 --> 00:03:59,979
Bird Seed!
6
00:04:00,140 --> 00:04:03,724
What on earth?
- Was he interested in bird watching?
7
00:04:04,391 --> 00:04:06,536
I don't think so.
He had a lot of interests.
8
00:04:06,699 --> 00:04:09,871
I didn't realize they
included bird watching.
9
00:06:12,848 --> 00:06:14,819
Tweezers.
10
00:06:16,332 --> 00:06:17,862
Tweezers.
11
00:06:22,014 --> 00:06:23,885
Eye glass.
12
00:06:24,518 --> 00:06:26,026
Eye glass.
13
00:06:28,332 --> 00:06:30,214
Hammer.
14
00:06:30,780 --> 00:06:32,060
Hammer.
15
00:06:35,719 --> 00:06:36,985
Pin.
16
00:06:37,822 --> 00:06:39,595
Pin.
17
00:06:42,686 --> 00:06:45,268
Carry on.
18
00:06:45,734 --> 00:06:46,931
Next.
19
00:06:47,106 --> 00:06:48,656
Next.
20
00:06:50,553 --> 00:06:53,657
Steed, do you really think they can be
carrying messages inside one of these seeds?
21
00:06:53,748 --> 00:06:56,490
Or micro container
or miniaturized transmitter.
22
00:06:56,669 --> 00:06:59,715
Do you know they brought over the whole
eastern rocket program in the eye of a needle?
23
00:06:59,879 --> 00:07:01,432
Ingenius.
24
00:07:01,593 --> 00:07:06,236
Except for the fact that the
courier lay down and rested in a haystack.
25
00:07:06,441 --> 00:07:08,835
You mean they...
- are still looking for it.
26
00:07:08,930 --> 00:07:10,668
Now I can't leave
anything for chance.
27
00:07:10,892 --> 00:07:14,086
Because Danvers was carrying
these, must have some significance.
28
00:07:16,011 --> 00:07:16,585
Phone.
29
00:07:16,727 --> 00:07:17,579
Phone.
30
00:07:19,363 --> 00:07:20,815
Hello?
31
00:07:21,101 --> 00:07:22,385
Yes, he's here.
32
00:07:22,526 --> 00:07:24,539
It's for you.
33
00:07:25,636 --> 00:07:26,478
Steed here.
34
00:07:27,418 --> 00:07:29,014
Oh yes, when?
35
00:07:29,193 --> 00:07:30,367
Where?
36
00:07:30,524 --> 00:07:31,584
I'll be right over.
37
00:07:32,730 --> 00:07:34,578
Pathological lab.
38
00:07:34,735 --> 00:07:37,782
They brought in someone
who worked with Danvers.
39
00:07:37,883 --> 00:07:39,442
Door.
40
00:07:40,154 --> 00:07:41,779
Door.
41
00:07:50,200 --> 00:07:51,786
Try that bit over there.
42
00:08:00,899 --> 00:08:03,202
I was afraid so.
43
00:08:03,375 --> 00:08:05,732
We shared the same
tailor, it's him alright.
44
00:08:05,906 --> 00:08:06,341
Who?
45
00:08:06,505 --> 00:08:10,425
Frank Elrick. He was engaged on
counter counter counter espionage.
46
00:08:10,589 --> 00:08:12,872
Well, somebody
countered his counter.
47
00:08:13,030 --> 00:08:15,360
Where was this found?
48
00:08:15,480 --> 00:08:18,233
In a contractor's
yard, and just in time.
49
00:08:18,416 --> 00:08:23,112
In another hour or so, and he would have
been the cornerstone of a new supermarket.
50
00:08:23,208 --> 00:08:26,312
Poor old Frank,
he was a pretty solid sort of type.
51
00:08:26,488 --> 00:08:27,822
He still is.
52
00:08:35,454 --> 00:08:36,403
Muswells Back.
53
00:08:36,564 --> 00:08:38,111
When did he leave?
54
00:08:38,161 --> 00:08:39,915
Muswells Back.
It's a stretch of land near here.
55
00:08:40,033 --> 00:08:42,649
They've just completed
a new missile installation.
56
00:08:42,827 --> 00:08:44,662
It's supposed to
be top top top secret.
57
00:08:44,842 --> 00:08:48,497
Well Elrick was a counter
counter counter espionage spy.
58
00:08:48,658 --> 00:08:50,433
Aerial photo?
59
00:08:51,137 --> 00:08:55,123
Flying is supposed to
be forbidden around here.
60
00:08:55,305 --> 00:08:57,491
Now, in the
wrong hands, these prints...
61
00:08:57,628 --> 00:08:59,895
But that's all
they are, Steed, prints.
62
00:09:00,055 --> 00:09:01,883
Without a
negative, these are no good.
63
00:09:02,324 --> 00:09:04,986
Frank must have been
close to finding them, so they...
64
00:09:05,757 --> 00:09:06,976
Pearson.
65
00:09:07,311 --> 00:09:08,822
Frank's partner.
66
00:09:09,506 --> 00:09:13,332
Now whatever Frank knew,
he'd know: Pearson, Mark Pearson.
67
00:09:31,513 --> 00:09:35,260
It's your sister I'm waiting for.
68
00:09:54,690 --> 00:09:56,344
Pearson lives up there.
69
00:10:04,142 --> 00:10:06,641
Pigeons.
70
00:10:08,183 --> 00:10:10,150
Stool pigeon.
71
00:10:37,244 --> 00:10:38,965
Mark?
72
00:10:39,906 --> 00:10:42,762
Steed.
73
00:10:43,350 --> 00:10:46,507
Muswells Back,
missile base.
74
00:10:47,330 --> 00:10:51,062
Photos
Aerial photos.
75
00:10:51,222 --> 00:10:53,143
Yes, we know about those.
76
00:10:53,295 --> 00:10:58,719
Information,
being taken out of country.
77
00:10:59,528 --> 00:11:01,963
Taken east.
78
00:11:02,705 --> 00:11:04,292
Who's taking
the information out?
79
00:11:05,358 --> 00:11:07,567
Pearson, who is he?
Who's the courier?
80
00:11:09,471 --> 00:11:10,415
Crusoe.
81
00:11:11,065 --> 00:11:15,546
Captain Crusoe.
82
00:11:20,050 --> 00:11:21,970
Captain Crusoe?
83
00:11:26,258 --> 00:11:27,676
You do it?
84
00:11:27,870 --> 00:11:29,660
Yeah.
85
00:11:31,910 --> 00:11:33,904
You have all the fun.
86
00:11:37,581 --> 00:11:40,099
Commander?
Verret here.
87
00:11:41,583 --> 00:11:42,959
Yeah, okay.
88
00:11:43,112 --> 00:11:46,138
Pearson had some callers
though: a man and a woman.
89
00:11:46,860 --> 00:11:49,066
Yes, I recognize the man.
90
00:11:49,244 --> 00:11:51,134
John Steed.
91
00:11:52,517 --> 00:11:53,938
Yeah.
92
00:11:54,994 --> 00:11:56,279
Right.
93
00:11:57,153 --> 00:11:57,851
I'll deal with it.
94
00:11:57,965 --> 00:12:01,811
No, Crusoe.
Captain Crusoe.
95
00:12:01,913 --> 00:12:03,516
Yes, I'll hold on.
96
00:12:04,478 --> 00:12:08,087
There's no Captain Crusoe on the
current army or navy lists, they're checking back.
97
00:12:08,137 --> 00:12:09,923
Heathcliff Hall.
- Do you think it's important?
98
00:12:10,562 --> 00:12:13,745
Yes? Still no luck?
Well, check pre-World War One.
99
00:12:16,340 --> 00:12:18,438
Dead end, eh?
Oh, and another thing,
100
00:12:18,571 --> 00:12:22,618
you better get Pearson's
body discreetly out of here. Good luck!
101
00:12:23,353 --> 00:12:24,792
Yes, I'll be
here when you arrive.
102
00:12:36,809 --> 00:12:40,041
It's Steed we want.
The commander said nothing about the girl.
103
00:12:46,148 --> 00:12:49,278
She's a looker.
- Yeah.
104
00:12:49,445 --> 00:12:50,935
Where do you
think she's off to?
105
00:13:37,333 --> 00:13:38,077
Hello.
106
00:13:38,665 --> 00:13:39,838
Good morning.
107
00:13:39,888 --> 00:13:42,444
Is this a private
party, or can anyone join in?
108
00:13:43,607 --> 00:13:45,797
I'm most terribly sorry,
I was expecting someone else.
109
00:13:45,988 --> 00:13:47,236
Who?
110
00:13:47,417 --> 00:13:49,554
A whole company
of Marine commandos?
111
00:13:49,701 --> 00:13:51,149
My name is
Steed, John Steed.
112
00:13:51,329 --> 00:13:53,035
Sam,
Samantha Slade.
113
00:13:53,182 --> 00:13:54,219
Well, how do you do?
114
00:13:54,306 --> 00:13:57,180
Your photographs
hardly do you justice.
115
00:13:57,351 --> 00:14:00,467
Oh those? Oh, Mark will
leave them lying around the place.
116
00:14:00,634 --> 00:14:01,510
Where is he, by the way.
117
00:14:01,621 --> 00:14:04,257
Mark?
Oh, he popped out for a while.
118
00:14:04,377 --> 00:14:05,493
Popped out?
119
00:14:05,639 --> 00:14:07,527
Well, what about our lunch date?
120
00:14:07,724 --> 00:14:09,885
Lunch, oh,
of course, lunch date.
121
00:14:10,042 --> 00:14:12,582
He had a business
appointment, it was rather urgent.
122
00:14:12,673 --> 00:14:15,587
He asked me to give you
his sincere and abject apologies.
123
00:14:15,753 --> 00:14:17,564
He asked me to take
you out to lunch myself.
124
00:14:18,456 --> 00:14:21,166
At least I'm sure he would
have done that had he remembered.
125
00:14:21,333 --> 00:14:22,216
Well?
126
00:14:22,266 --> 00:14:25,378
Well, well, I'd be delighted to
come out and have lunch with you.
127
00:14:25,560 --> 00:14:26,816
It is my pleasure.
128
00:14:27,765 --> 00:14:29,892
You can tell me
about Mark and yourself.
129
00:14:30,019 --> 00:14:30,492
Mark?
130
00:14:30,624 --> 00:14:32,444
I've been abroad for
some time, lost touch with him.
131
00:14:32,595 --> 00:14:34,513
You can fill in the gaps,
tell me what he's been up to.
132
00:15:10,290 --> 00:15:12,609
The exhibition doesn't
open until later today.
133
00:15:12,791 --> 00:15:14,385
Oh well, the
door was open so I...
134
00:15:14,572 --> 00:15:17,175
Open?
Unsecured? Which door?
135
00:15:17,261 --> 00:15:18,530
Don't move!
136
00:15:19,627 --> 00:15:21,734
Doors and windows
shut, door open here.
137
00:15:21,791 --> 00:15:24,115
The entrance door.
I shut it behind me.
138
00:15:24,264 --> 00:15:25,408
Oh, forgive me.
139
00:15:25,558 --> 00:15:27,541
The idea of
a door open here.
140
00:15:29,796 --> 00:15:31,351
These exhibits are priceless.
141
00:15:31,515 --> 00:15:33,863
I check every latch,
every fastening personally.
142
00:15:34,207 --> 00:15:35,288
Twitter.
- Hm?
143
00:15:35,450 --> 00:15:35,996
Twitter.
144
00:15:36,143 --> 00:15:38,049
I'm afraid bird
impersonations are hardly my line.
145
00:15:38,254 --> 00:15:39,696
Oh no, no,
you misunderstand.
146
00:15:39,782 --> 00:15:41,634
I am Twitter, Edgar Twitter.
147
00:15:41,791 --> 00:15:43,774
Organizer of
this feathered array.
148
00:15:43,939 --> 00:15:46,052
Oh, Peel, Mrs. Emma Peel.
- Oh, how do you do?
149
00:15:46,959 --> 00:15:50,618
Yes, superb specimens
of ornithological opulence.
150
00:15:50,782 --> 00:15:51,691
And these are all yours?
151
00:15:51,785 --> 00:15:55,581
Oh alas, no. Many are on
loan from private collections.
152
00:15:55,756 --> 00:15:57,107
The Duke of
Duffup, for instance.
153
00:15:57,272 --> 00:15:59,195
The Lady
Cynthia Cashwash.
154
00:15:59,318 --> 00:16:01,599
Captain Crusoe?
155
00:16:03,272 --> 00:16:05,294
You are aquainted
with the good Captain?
156
00:16:05,442 --> 00:16:10,319
Oh, vaguely. A friend of a
friend of a friend of a friend...
157
00:16:10,491 --> 00:16:11,881
He's an absolutely
splendid chap.
158
00:16:12,055 --> 00:16:15,019
That reminds me, I haven't
paid my respects to him this morning.
159
00:16:15,194 --> 00:16:16,184
You mean he's here?
160
00:16:16,344 --> 00:16:17,253
Would you
like to meet him?
161
00:16:17,344 --> 00:16:18,262
Oh, I'd love to.
162
00:16:19,554 --> 00:16:21,118
His quarters
are this way.
163
00:16:42,648 --> 00:16:43,933
Healthy appetite.
164
00:16:44,472 --> 00:16:46,199
Verging on immortality.
165
00:16:46,249 --> 00:16:47,249
But you were
telling me about Mark.
166
00:16:47,299 --> 00:16:48,999
Well, there's
nothing more to tell, really.
167
00:16:49,146 --> 00:16:51,487
I mean we get on well,
go places, meet people.
168
00:16:51,657 --> 00:16:52,676
He's got a
lot of friends?
169
00:16:52,826 --> 00:16:53,810
Enough.
170
00:16:53,961 --> 00:16:55,180
Including Captain Crusoe?
171
00:16:56,339 --> 00:16:57,839
He does know a
Captain Crusoe, doesn't he?
172
00:16:59,493 --> 00:17:01,452
What's the time?
173
00:17:02,763 --> 00:17:04,559
Oh, I must fly.
174
00:17:05,416 --> 00:17:06,670
I'll give you a lift.
175
00:17:07,665 --> 00:17:09,470
Off his grapes this morning.
176
00:17:09,952 --> 00:17:11,459
Good morning, Cunliffe.
177
00:17:11,545 --> 00:17:13,443
This is Mrs. Peel,
George Cunliffe.
178
00:17:13,603 --> 00:17:14,133
How do you do?
- How do you do?
179
00:17:14,315 --> 00:17:15,872
George tends
to all my P.R. work.
180
00:17:16,043 --> 00:17:17,767
Travel arrangements
and so on.
181
00:17:17,928 --> 00:17:19,443
Have you looked
in on the Captain yet?
182
00:17:19,603 --> 00:17:20,493
Ah, no,
not yet, sir.
183
00:17:20,543 --> 00:17:21,300
Quite right, too.
184
00:17:21,441 --> 00:17:24,182
He gets a little broody
if we disturb him too early.
185
00:17:24,332 --> 00:17:25,869
Mrs. Peel is very
anxious to meet the Captain.
186
00:17:26,052 --> 00:17:27,530
Oh, certainly, sir.
187
00:17:35,369 --> 00:17:37,860
Come along Captain Crusoe,
look alive there, show a claw.
188
00:17:37,993 --> 00:17:39,453
You mean
Captain Crusoe's a bird?
189
00:17:40,625 --> 00:17:42,592
Oh, not just
a bird, Mrs. Peel.
190
00:17:43,336 --> 00:17:46,332
A king,
an emperor among parrots.
191
00:17:47,035 --> 00:17:48,369
Well, the bird has flown.
192
00:17:48,985 --> 00:17:50,010
He's gone!
193
00:17:51,034 --> 00:17:52,394
The Captain's gone!
194
00:17:53,713 --> 00:17:55,260
What am I going
to tell the owner?
195
00:17:58,548 --> 00:17:59,464
It's a lovely car.
196
00:18:00,094 --> 00:18:01,607
Why do you have
straps on your bonnet?
197
00:18:01,771 --> 00:18:02,840
To keep it on.
198
00:18:02,986 --> 00:18:04,076
Oh.
199
00:18:04,262 --> 00:18:06,270
Well, how many
gallons does it do to the mile?
200
00:18:06,423 --> 00:18:08,305
You mean, how many
miles does she do to the gallon.
201
00:18:08,945 --> 00:18:10,959
Well, thank you
for the lunch, anyway.
202
00:18:11,138 --> 00:18:12,725
No, no, no,
it was a pleasure.
203
00:18:25,699 --> 00:18:26,641
Yeah, hold it there.
204
00:18:26,799 --> 00:18:28,820
Now um,
extend the legs.
205
00:18:28,985 --> 00:18:30,866
Yeah, wriggle them.
206
00:18:31,026 --> 00:18:32,335
Again.
207
00:18:32,479 --> 00:18:33,350
Again.
208
00:18:37,553 --> 00:18:38,110
Sam!
209
00:18:38,249 --> 00:18:40,751
Tom Savage, John Steed.
Mr. Steed's a friend of Mark's...
210
00:18:40,935 --> 00:18:43,701
Well, I must say you're a cut above
the ones they usually send, very superior.
211
00:18:43,880 --> 00:18:44,811
I know, but
he's not a model, he's...
212
00:18:44,974 --> 00:18:46,301
Sam, you're late, get changed.
213
00:18:46,761 --> 00:18:50,022
Um, your clothes will do fine.
- Yes, but you're making a mistake. He's...
214
00:18:50,189 --> 00:18:51,481
Sam, I said get changed.
215
00:18:51,651 --> 00:18:54,510
Here look, I've got all the time in the
world; it's quite all right. There's your bag.
216
00:18:55,773 --> 00:18:56,501
Now, where do you want me?
217
00:18:56,684 --> 00:18:59,901
Um...
over here; you won't need these.
218
00:19:02,346 --> 00:19:03,358
Now, then.
219
00:19:05,476 --> 00:19:06,379
Could you um...
220
00:19:07,629 --> 00:19:10,054
Could you extend,
well, incline this way a bit.
221
00:19:10,219 --> 00:19:11,996
Yup, face up.
222
00:19:12,159 --> 00:19:15,222
Chin up.
Left foot back about four inches.
223
00:19:15,388 --> 00:19:17,207
Yeah, left arm out.
224
00:19:17,819 --> 00:19:21,264
Right arm out. Now, could
you look less serious, more sombre?
225
00:19:21,970 --> 00:19:24,117
You're very well equipped.
Do you do your own processing?
226
00:19:24,286 --> 00:19:26,969
Yeah, now, left foot in
about four inches.
227
00:19:27,853 --> 00:19:30,685
Four inches. Yeah,
we've got our own dark rooms.
228
00:19:32,221 --> 00:19:33,920
Much commercial work?
229
00:19:34,100 --> 00:19:36,871
Well, if they can afford to pay
my price I'll do it; that's the only criteria.
230
00:19:37,066 --> 00:19:39,901
Aerial photography?
- Aerial photography?
231
00:19:40,843 --> 00:19:41,760
Tom, I'm ready.
232
00:19:41,810 --> 00:19:44,170
Yeah, um, over here,
Sam, over here, it's a sitting one.
233
00:19:44,845 --> 00:19:46,317
On the left, on the left.
234
00:19:47,068 --> 00:19:48,961
No, no, no,
clear the shoes, clear the shoes.
235
00:19:49,984 --> 00:19:51,839
Uh huh, that's
going to blend very well.
236
00:19:52,004 --> 00:19:53,893
We don't even have
to press the trousers.
237
00:20:04,331 --> 00:20:05,671
Did Mark come here?
238
00:20:07,388 --> 00:20:08,526
Only to pick me up.
239
00:20:08,692 --> 00:20:09,729
Face me.
240
00:20:10,514 --> 00:20:12,672
You ask a lot of
questions, Mr. Steed.
241
00:20:13,426 --> 00:20:14,831
I'm an inquisitive fellow.
242
00:20:18,708 --> 00:20:19,990
That's good, Sam, good.
243
00:20:20,714 --> 00:20:21,548
Back a bit.
244
00:20:21,687 --> 00:20:23,410
No, no, no, just the fellow;
stay where you are, Sam.
245
00:20:23,578 --> 00:20:25,395
I can't see him.
- Ah!
246
00:20:25,529 --> 00:20:27,158
Uh huh.
247
00:20:27,300 --> 00:20:28,541
You have to
turn away a bit.
248
00:20:29,168 --> 00:20:32,326
Uh huh, hold, hold that.
249
00:20:34,262 --> 00:20:35,546
Look down a bit.
250
00:20:35,687 --> 00:20:37,058
Not too much.
251
00:20:37,224 --> 00:20:38,507
Now look away.
252
00:20:38,649 --> 00:20:39,871
Now come back into it.
253
00:20:41,808 --> 00:20:42,966
Yeah, that's fine,
now hang on.
254
00:20:44,602 --> 00:20:46,346
Could you go
back about a foot?
255
00:20:47,021 --> 00:20:48,666
That's too much, hang on.
256
00:20:50,122 --> 00:20:51,160
Yeah, that's all right.
257
00:20:53,180 --> 00:20:54,524
Faces up.
258
00:20:54,690 --> 00:20:55,707
Now, look at each other.
259
00:21:01,146 --> 00:21:02,816
That's all for you.
Next costume, Sam.
260
00:21:07,682 --> 00:21:09,266
Fixed him.
261
00:21:09,432 --> 00:21:10,316
How?
262
00:21:11,083 --> 00:21:12,384
An impact grenade.
263
00:21:13,080 --> 00:21:15,112
It will go off the
moment he opens his umbrella.
264
00:21:15,813 --> 00:21:17,325
And it looks like rain.
265
00:21:20,179 --> 00:21:22,659
That was very good,
very good, worth a bonus.
266
00:21:22,848 --> 00:21:25,945
Oh no, the experience
was enough, most exhilirating.
267
00:22:15,855 --> 00:22:18,310
Apart from that,
what sort of a day have you had?
268
00:22:18,488 --> 00:22:19,911
Laden with suspicion.
269
00:22:20,065 --> 00:22:21,823
And a girl called Sam.
270
00:22:21,957 --> 00:22:22,873
Samantha Slade.
271
00:22:22,923 --> 00:22:25,183
She claims to be
a friend of Mark's.
272
00:22:25,289 --> 00:22:26,067
Oh?
273
00:22:26,243 --> 00:22:29,105
She works for Tom
Savage, photographer.
274
00:22:29,816 --> 00:22:31,547
He employs models.
275
00:22:31,695 --> 00:22:36,758
Long legged pulchritude with whatever
face and posture they are wearing this year.
276
00:22:36,944 --> 00:22:38,673
Do you get my meaning?
- I see.
277
00:22:38,831 --> 00:22:41,443
You want
me to infiltrate.
278
00:22:41,603 --> 00:22:44,034
Insinuate.
279
00:22:44,145 --> 00:22:47,469
And use those big beautiful brown
eyes to keep an eye on our girl, Sam.
280
00:22:47,575 --> 00:22:51,169
All right.
I located Captain Crusoe.
281
00:22:51,270 --> 00:22:52,967
But the perch was empty.
282
00:22:53,127 --> 00:22:55,883
Literally.
Captain Crusoe is a parrot.
283
00:22:57,056 --> 00:22:58,126
A parrot?
284
00:22:58,274 --> 00:23:00,770
A very fine one:
a prince among parrots.
285
00:23:00,933 --> 00:23:03,032
But Mark said that
Crusoe was the courier.
286
00:23:03,901 --> 00:23:06,796
Well, maybe he
was a courier parrot.
287
00:23:06,954 --> 00:23:08,860
Anyway, he's disappeared.
288
00:23:09,030 --> 00:23:10,668
He was stolen last night.
289
00:23:10,817 --> 00:23:15,979
Birds. It's been bothering me, the
height that these aerial photographs were taken.
290
00:23:16,111 --> 00:23:17,823
Oh, I'd say about
a hundred feet or so.
291
00:23:17,913 --> 00:23:19,626
But that's impossible.
292
00:23:20,723 --> 00:23:23,733
A plane as low as that'd
be bound to be detected.
293
00:23:23,914 --> 00:23:26,471
Well, it has to be a
plane, what else is there?
294
00:23:27,411 --> 00:23:29,031
Ooo...
295
00:24:13,469 --> 00:24:15,504
What uh,
what are we advertising?
296
00:24:15,590 --> 00:24:17,506
Eh? Oh, um, heavy
agricultural equipment.
297
00:24:17,650 --> 00:24:18,658
That's why I
wanted the hat, see?
298
00:24:18,842 --> 00:24:21,014
No.
- It's symbolic, of course.
299
00:24:21,120 --> 00:24:23,497
Heavily.
- Do you think it's a little too un-subtle?
300
00:24:23,663 --> 00:24:25,662
Not uh, over obvious.
301
00:24:25,839 --> 00:24:28,038
Ah!
This will divert the eye.
302
00:24:28,762 --> 00:24:30,424
Add a touch of
humour, do you think?
303
00:24:31,093 --> 00:24:32,406
Have them in stitches.
304
00:24:33,269 --> 00:24:36,141
I like it, I like it;
in fact I think it's great.
305
00:24:36,288 --> 00:24:37,795
I might keep this
one for my own exhibition.
306
00:24:38,706 --> 00:24:40,585
Call it Fred eighteen
hour and three quarters.
307
00:24:40,744 --> 00:24:42,308
That's my real name.
308
00:24:42,456 --> 00:24:45,474
I changed it to Tom because
Fred's a bit plebian, you know.
309
00:24:45,633 --> 00:24:46,602
I know.
310
00:24:46,724 --> 00:24:48,906
Ah, there's something missing.
311
00:24:49,083 --> 00:24:49,956
No.
312
00:24:50,006 --> 00:24:52,442
The prop!
The most important prop.
313
00:24:52,619 --> 00:24:54,112
Sam said she'd bring
it round. Where is she?
314
00:24:54,883 --> 00:24:56,483
Sorry I'm late, Tom.
315
00:24:56,661 --> 00:24:58,151
Here we are.
316
00:24:59,365 --> 00:25:02,821
No don't forget you promised to look
after it because it's very, very valuable.
317
00:25:03,614 --> 00:25:04,928
All right, Sam, I promise.
318
00:25:05,013 --> 00:25:08,143
Tom, this bird is
irreplacable, it's priceless.
319
00:25:23,891 --> 00:25:25,007
Well, this looks about right.
320
00:25:25,176 --> 00:25:26,439
We'll take a reading.
321
00:25:41,423 --> 00:25:43,489
Well, there she is;
what do you make it?
322
00:25:47,914 --> 00:25:49,648
It's due northwest,
on the button.
323
00:25:49,769 --> 00:25:50,792
This is right, then.
324
00:25:51,518 --> 00:25:53,037
Nice clear day, too.
325
00:25:53,488 --> 00:25:55,060
Good flying weather.
326
00:25:58,528 --> 00:26:00,100
Go on.
327
00:26:02,010 --> 00:26:02,965
Go on!
328
00:26:09,444 --> 00:26:11,051
Due northwest.
329
00:26:12,942 --> 00:26:14,332
Right over the
missile installation.
330
00:26:16,857 --> 00:26:19,067
Verret?
- Hm?
331
00:26:19,691 --> 00:26:21,292
Oh, that's not one of ours.
332
00:26:23,062 --> 00:26:24,470
It came out of the basket.
333
00:26:24,659 --> 00:26:26,457
Then where's it flying to?
334
00:26:53,877 --> 00:26:55,979
Hello old boy.
335
00:27:02,421 --> 00:27:03,710
There we are.
336
00:27:05,788 --> 00:27:07,133
Had a good flight then?
337
00:27:08,166 --> 00:27:09,381
Where is it?
338
00:27:09,431 --> 00:27:10,816
Ah, got it.
339
00:27:12,191 --> 00:27:12,990
In you go.
340
00:27:13,040 --> 00:27:14,443
Temporarily grounded.
341
00:27:16,447 --> 00:27:19,042
Very handy
for holiday snaps.
342
00:27:20,147 --> 00:27:23,682
Preset to start
snapping once you're airborne.
343
00:27:24,614 --> 00:27:27,635
For that,
a little present.
344
00:27:30,170 --> 00:27:32,466
Well, now we
know how it's done.
345
00:27:32,659 --> 00:27:35,871
The question is...
346
00:27:43,847 --> 00:27:45,243
Well, that's about it, thanks.
347
00:27:50,272 --> 00:27:51,334
You'll never
get away with it.
348
00:27:53,358 --> 00:27:55,414
That's what the parrot
symbolizes in the photographs.
349
00:27:56,104 --> 00:27:58,554
The caged creature.
The bird mouthing empty phrases.
350
00:27:58,737 --> 00:28:00,215
Sums up the
whole state of mankind.
351
00:28:00,355 --> 00:28:02,613
Well, this bird
doesn't mouth empty phrases.
352
00:28:02,746 --> 00:28:04,212
He hasn't said a word all day.
353
00:28:04,712 --> 00:28:05,941
Perhaps he's a thinker.
354
00:28:06,260 --> 00:28:07,534
Well, I'll return it for you.
355
00:28:07,687 --> 00:28:10,008
To Sam Slade,
I can drop it in at her place on the way...
356
00:28:10,171 --> 00:28:12,406
Oh, no.
This parrot doesn't leave the studio.
357
00:28:12,567 --> 00:28:13,456
I promised Sam.
358
00:28:13,506 --> 00:28:15,913
Besides, I'm going to need
it again tomorrow. It stays here.
359
00:28:16,085 --> 00:28:18,419
Tom, I'd like some prints
of the pictures you took today.
360
00:28:18,546 --> 00:28:19,469
Anything in particular?
361
00:28:19,519 --> 00:28:22,954
Oh, I don't know,
a couple of poses, me and the parrot.
362
00:28:24,263 --> 00:28:25,615
You and the parrot?
363
00:28:31,690 --> 00:28:33,830
Quite impossible, Mrs. Peel.
364
00:28:34,518 --> 00:28:37,749
To say whether this is the
Captain Crusoe or not - quite impossible,
365
00:28:37,927 --> 00:28:39,542
without actually seeing the bird.
366
00:28:39,671 --> 00:28:40,917
But surely the markings...
367
00:28:41,081 --> 00:28:43,182
The plumage is very
like Captain Crusoe's, very like.
368
00:28:43,346 --> 00:28:47,653
But then there are
probably 10,000 birds just like this.
369
00:28:47,759 --> 00:28:48,519
Precisely.
370
00:28:49,385 --> 00:28:51,467
What makes you
think this bird is Crusoe?
371
00:28:52,047 --> 00:28:53,198
Well, I'm just guessing.
372
00:28:53,373 --> 00:28:55,687
Can you bring him here,
so I can make an identification?
373
00:28:55,864 --> 00:28:57,485
Well, I don't think...
374
00:28:57,626 --> 00:28:58,946
Where is the bird now?
- Oh!
375
00:29:01,312 --> 00:29:04,304
Tom Savage?
376
00:29:04,956 --> 00:29:07,562
Supposing I were
to bring the bird here.
377
00:29:07,745 --> 00:29:10,406
Then I could
make an identification.
378
00:29:11,111 --> 00:29:14,263
But you must bring
the bird here, Mrs. Peel.
379
00:29:26,981 --> 00:29:28,740
If only you could talk.
380
00:30:03,303 --> 00:30:04,650
We can't leave her to talk.
381
00:30:06,535 --> 00:30:09,240
No, we need an alibi.
382
00:30:10,039 --> 00:30:11,899
A cast iron alibi.
383
00:30:13,549 --> 00:30:14,794
Tie her to the chair.
384
00:31:09,294 --> 00:31:11,139
Hello?
- Mrs. Peel?
385
00:31:11,314 --> 00:31:13,738
Steed, this is a
pre-recorded message.
386
00:31:13,915 --> 00:31:16,415
The time is 7:45.
387
00:31:16,575 --> 00:31:19,760
And I'm just on my way
back to Tom Savage's studio.
388
00:31:19,920 --> 00:31:23,917
He has a parrot there.
Sam Slade lent it to him.
389
00:31:24,079 --> 00:31:26,424
Now, it may or may
not be Captain Crusoe.
390
00:31:26,589 --> 00:31:28,535
I mean to find out.
391
00:31:28,695 --> 00:31:30,281
Message ends.
392
00:31:30,441 --> 00:31:31,813
10:30.
393
00:31:33,162 --> 00:31:35,057
7:45!
394
00:32:03,359 --> 00:32:06,687
The first person to come through that door...
- does the job for us.
395
00:33:02,566 --> 00:33:04,356
New habit:
climbing through windows.
396
00:33:08,687 --> 00:33:10,608
Lucky for you
I'm a devious fellow.
397
00:33:19,273 --> 00:33:21,407
I've pulled a few strings
in my time, but that one...
398
00:33:21,553 --> 00:33:23,386
would have had
explosive repercussions.
399
00:33:26,252 --> 00:33:28,891
A tried and
tested pick-me-up.
400
00:33:29,662 --> 00:33:31,554
I always recommend
it to my friends...
401
00:33:31,704 --> 00:33:34,563
after they've been tied to a
chair, facing a lethal booby trap.
402
00:33:34,730 --> 00:33:39,260
Especially after they've been tied
to a chair, facing a lethal booby trap.
403
00:33:39,419 --> 00:33:40,523
Cheers.
404
00:33:41,964 --> 00:33:43,241
Go ahead,
build you up.
405
00:33:43,436 --> 00:33:44,853
That's just the point.
406
00:33:45,003 --> 00:33:47,130
What is it
building me up for?
407
00:33:47,282 --> 00:33:48,378
The job in hand.
408
00:33:48,948 --> 00:33:49,785
And what is that?
409
00:33:49,950 --> 00:33:51,172
You are to find
Captain Crusoe.
410
00:33:51,699 --> 00:33:54,597
Everything seems to
revolve around that parrot.
411
00:33:55,233 --> 00:33:56,833
Who knew he
was at the studio?
412
00:33:57,462 --> 00:34:00,906
Tom Savage,
and Sam brought it there.
413
00:34:00,956 --> 00:34:03,703
And Twitter,
I told Edgar J. Twitter.
414
00:34:04,785 --> 00:34:06,205
And what's he like?
415
00:34:07,038 --> 00:34:10,041
Average height,
brown hair, thirty-ish.
416
00:34:10,218 --> 00:34:11,230
Dangerous?
417
00:34:12,125 --> 00:34:13,117
Could be.
418
00:34:13,517 --> 00:34:15,397
Have another
drop, Mrs. Peel.
419
00:34:20,368 --> 00:34:22,270
Of course I knew
about the bird, Mrs. Peel.
420
00:34:22,441 --> 00:34:24,758
You told me yourself.
- You mentioned it to no one else?
421
00:34:24,904 --> 00:34:27,867
Well. naturally not, since your report that
the bird had been located was unconfirmed.
422
00:34:28,027 --> 00:34:31,221
Now if you'll excuse me, we're extremely busy;
the exhibition moves to Europe tomorrow.
423
00:34:31,291 --> 00:34:34,747
Mr. Twitter, that parrot was
stolen again - strange, don't you think?
424
00:34:34,907 --> 00:34:36,812
Since only you
and I knew where it was.
425
00:34:37,571 --> 00:34:40,774
And Cunliffe, he knew about it.
- Yes, of course I did.
426
00:34:40,939 --> 00:34:42,938
So, for that
matter, did Jordan.
427
00:34:43,098 --> 00:34:43,990
Jordan?
428
00:34:44,135 --> 00:34:45,962
The rightful owner
of Captain Crusoe.
429
00:34:46,929 --> 00:34:49,564
Remember, sir, you
spoke to him last night.
430
00:34:49,744 --> 00:34:51,877
Oh yes, I'd forgotten,
he called me last night.
431
00:34:52,037 --> 00:34:53,488
And you told him
I'd found the parrot?
432
00:34:53,663 --> 00:34:56,198
Well, I may have
mentioned it in passing, yes.
433
00:34:56,375 --> 00:34:59,754
I suppose this Mr. Jordan would
know his own parrot if he saw it?
434
00:34:59,935 --> 00:35:04,834
I mean, his identification would be
much more reliable than yours, Mr. Twitter.
435
00:35:16,261 --> 00:35:18,161
You said you wanted
some of the fun, didn't you?
436
00:35:18,263 --> 00:35:19,729
The commander just called me.
437
00:35:19,876 --> 00:35:21,463
You remember that
girl you took a fancy to?
438
00:35:21,985 --> 00:35:24,002
Mrs. Peel?
- Yeah, she's stirring up trouble.
439
00:35:24,157 --> 00:35:25,883
She's on her
way to see Jordan now.
440
00:35:27,379 --> 00:35:29,573
You mean you want me to...
- Yeah, both of them.
441
00:35:35,538 --> 00:35:38,166
Make it nice, Robin.
- Oh, it'll be nice, Verret.
442
00:35:38,874 --> 00:35:40,701
If nothing else,
it'll be nice.
443
00:37:30,752 --> 00:37:32,377
All birds are welcome here.
444
00:37:33,199 --> 00:37:34,476
I am Jordan.
445
00:37:35,074 --> 00:37:36,432
Oh, Peel, Mrs Peel.
446
00:37:36,594 --> 00:37:38,135
The front door was shut, so...
447
00:37:38,293 --> 00:37:40,559
My fault entirely.
I was upstairs.
448
00:37:40,723 --> 00:37:42,528
Having a little warble.
449
00:37:44,450 --> 00:37:45,888
A sideline of mine.
450
00:37:47,619 --> 00:37:49,350
I am composing a concerto.
451
00:37:49,527 --> 00:37:51,671
For beak,
bird throat and warble.
452
00:37:52,675 --> 00:37:55,243
I find it
most absorbing.
453
00:37:55,415 --> 00:37:56,811
What can I do
for you, Mrs. Peel?
454
00:37:56,987 --> 00:37:58,805
It's about
Captain Crusoe.
455
00:37:58,952 --> 00:38:01,633
He has been found!
He has returned to the nest!
456
00:38:01,813 --> 00:38:02,962
No, not yet.
457
00:38:04,296 --> 00:38:05,891
The noblest
parrot of them all.
458
00:38:06,072 --> 00:38:09,934
A master of rhetoric,
such a garrulous talker, such verbiage.
459
00:38:10,098 --> 00:38:12,278
Talker?
That parrot didn't said a word.
460
00:38:12,726 --> 00:38:14,410
Had he been cued in?
461
00:38:14,563 --> 00:38:15,060
Cued in?
462
00:38:15,518 --> 00:38:19,889
These birds around you, Mrs. Peel, they were
talking nineteen to the dozen when I entered.
463
00:38:20,097 --> 00:38:22,118
You will observe
they are now silent.
464
00:38:22,852 --> 00:38:25,065
That is my
training system, Mrs. Peel.
465
00:38:25,142 --> 00:38:26,914
Cuition, quite unique.
466
00:38:27,100 --> 00:38:29,971
Gain their confidence.
They think I'm one of them.
467
00:38:30,162 --> 00:38:31,439
Sometimes I wish I were.
468
00:38:31,609 --> 00:38:33,832
All my birds
have conditioned reflexes.
469
00:38:33,999 --> 00:38:36,577
They speak only when
they are signalled, cued to speak.
470
00:38:36,755 --> 00:38:38,484
And each one
has a different signal.
471
00:38:38,677 --> 00:38:41,170
Thus.
The blue parrot.
472
00:38:41,858 --> 00:38:45,280
Mary had a little lamb,
it's fleece was white as snow.
473
00:38:45,486 --> 00:38:48,400
And everywhere that Mary went,
the lamb was...
474
00:38:48,831 --> 00:38:49,927
And cued to stop.
475
00:38:52,089 --> 00:38:53,331
There.
476
00:38:56,153 --> 00:38:58,909
Long live the queen.
Long live the queen.
477
00:38:59,048 --> 00:39:01,624
Long live...
478
00:39:24,401 --> 00:39:27,052
Jack and Jill went up the hill,
to fetch a pail of water.
479
00:39:27,237 --> 00:39:30,536
Jack fell down and broke his crown,
and Jill...
480
00:39:30,711 --> 00:39:32,202
Interesting, don't you think?
481
00:39:32,381 --> 00:39:33,887
Astonishing!
482
00:39:34,033 --> 00:39:36,407
Astonishing?
Oh no no, these are mere nursery rhymes.
483
00:39:36,562 --> 00:39:39,389
Parrot phrases.
Nothing compared to Captain Crusoe.
484
00:39:39,544 --> 00:39:42,185
His capacity for
learning is astonishing.
485
00:39:42,365 --> 00:39:44,914
The whole of Hamlet's
soliloquy without pause.
486
00:39:45,080 --> 00:39:47,475
Lincoln's Gettysburg
address without fault.
487
00:39:47,608 --> 00:39:49,011
Nothing to Captain Crusoe.
488
00:39:49,112 --> 00:39:51,570
And then,
there is his gift for mimicry.
489
00:39:51,732 --> 00:39:57,182
Whoever teaches him a phrase, he gets
the tone and inflection of that person exactly.
490
00:39:57,342 --> 00:39:59,230
A parrot paragon.
491
00:39:59,975 --> 00:40:01,877
And now,
he's a Polly gone.
492
00:40:01,995 --> 00:40:04,913
I should never have let
that exhibition borrow him.
493
00:40:05,096 --> 00:40:07,502
Twitter was so
persuasive, so persistent.
494
00:40:07,624 --> 00:40:10,676
Mr. Jordan, could you pick
Captain Crusoe out of a crowd?
495
00:40:10,840 --> 00:40:14,521
Better than that, anyone could pick
him out in the dark, with the right cue.
496
00:40:14,681 --> 00:40:18,793
A top "C".
Captain Crusoe is cued to a top "C".
497
00:40:18,983 --> 00:40:19,898
And which one
of those triangles...
498
00:40:20,040 --> 00:40:22,827
Captain Crusoe's
triangle is not here.
499
00:40:23,002 --> 00:40:24,964
He merits something
better than this hoi polloi.
500
00:40:25,054 --> 00:40:26,565
His is gold plated.
501
00:40:26,666 --> 00:40:27,695
Can I borrow it?
502
00:40:27,859 --> 00:40:31,373
Captain Crusoe's triangle.
It might help me to find him.
503
00:40:32,587 --> 00:40:34,310
It is in my car.
504
00:40:35,368 --> 00:40:37,638
Come.
505
00:41:09,673 --> 00:41:10,539
Oh, dear, dear, dear.
506
00:41:14,550 --> 00:41:15,943
Use it.
507
00:41:18,613 --> 00:41:19,940
On him.
508
00:41:20,094 --> 00:41:23,154
You keep him occupied,
I'll get behind him.
509
00:43:10,416 --> 00:43:11,466
Mark?
510
00:43:13,383 --> 00:43:14,743
Mark?
511
00:43:16,904 --> 00:43:20,357
Mark sent me a message.
He said I was to come here.
512
00:43:20,515 --> 00:43:22,435
Mark Pearson is dead.
513
00:43:22,642 --> 00:43:24,903
And you and I are
going to have a little talk.
514
00:43:25,369 --> 00:43:27,550
A talk?
What about?
515
00:43:28,307 --> 00:43:31,668
Cabbages and kings.
Life. The birds and the bees.
516
00:43:31,832 --> 00:43:34,087
But mostly about birds.
517
00:43:40,678 --> 00:43:41,892
Going in again?
518
00:43:42,370 --> 00:43:44,017
I want a little talk first.
519
00:43:44,164 --> 00:43:45,540
Now then.
520
00:43:46,162 --> 00:43:47,340
Who's your boss?
521
00:43:47,884 --> 00:43:48,967
I don't know.
522
00:43:51,375 --> 00:43:52,594
I never see him.
523
00:43:53,997 --> 00:43:55,995
Verret gives
me all my orders.
524
00:43:56,160 --> 00:43:58,205
What about Captain
Crusoe then, where's he?
525
00:43:58,255 --> 00:44:00,242
Crusoe's back.
526
00:44:00,852 --> 00:44:02,010
Back where he belongs.
527
00:44:02,121 --> 00:44:04,414
Mark gave me
the parrot to look after.
528
00:44:04,584 --> 00:44:06,606
He said he
didn't dare keep it here.
529
00:44:06,788 --> 00:44:07,981
Now, why
should he say that?
530
00:44:09,449 --> 00:44:12,671
Mark is dead?
- Extremely.
531
00:44:14,721 --> 00:44:17,045
Oh, well, I suppose
it can't do any harm now.
532
00:44:17,888 --> 00:44:20,024
Mark stole the
bird from someone.
533
00:44:20,741 --> 00:44:24,782
Well, he didn't exactly say that,
but I'm sure that's what it was: he stole it.
534
00:44:24,832 --> 00:44:27,598
So Mark pinched it
from them, whoever them are.
535
00:44:27,777 --> 00:44:30,549
He pinched it because the
parrot's the key to the whole thing.
536
00:44:30,726 --> 00:44:34,551
Well, it was certainly no ordinary parrot,
that's for sure, I mean the things it said.
537
00:44:34,726 --> 00:44:38,461
The missile installation has a
deployment on the northwestern sector.
538
00:44:38,641 --> 00:44:42,473
The launching ramps are an advanced
design, and all sorts of technical stuff.
539
00:44:42,673 --> 00:44:45,611
It seemed such a weird
thing for anyone to teach a parrot.
540
00:44:45,959 --> 00:44:46,775
It talks.
541
00:44:46,964 --> 00:44:48,229
It talks!
542
00:44:48,371 --> 00:44:51,725
Well, of course it talks.
Don't all parrots talk?
543
00:44:56,877 --> 00:44:59,145
The parrot's taking
the information out!
544
00:44:59,887 --> 00:45:01,256
They've eliminated
the human error.
545
00:45:01,409 --> 00:45:02,816
By eliminating
the human element.
546
00:45:03,448 --> 00:45:06,457
A pigeon flies over
the installation, takes pictures...
547
00:45:06,507 --> 00:45:08,429
The pictures are
translated into verbal information...
548
00:45:08,571 --> 00:45:10,011
And fed
to the parrot.
549
00:45:10,165 --> 00:45:12,290
And at the
sound of a top "C"...
550
00:45:12,448 --> 00:45:14,501
He spouts
it all out again.
551
00:45:14,699 --> 00:45:16,345
Perfect.
No microphone to conceal.
552
00:45:16,681 --> 00:45:18,039
No secret papers.
553
00:45:18,124 --> 00:45:20,704
And no human agent
to crack under pressure.
554
00:45:20,885 --> 00:45:22,805
Well, you can't
interrogate a parrot.
555
00:45:36,033 --> 00:45:37,932
Two guesses to
which part of Europe.
556
00:45:38,070 --> 00:45:41,725
Well, let's have a look
around, for our undercover agents.
557
00:45:48,033 --> 00:45:49,843
I do beg your pardon.
558
00:45:50,002 --> 00:45:51,257
Whoops.
559
00:45:53,730 --> 00:45:55,306
Ahh...
560
00:45:55,975 --> 00:45:57,096
Well, he is a parrot.
561
00:45:59,049 --> 00:46:00,680
He doesn't look too intelligent.
562
00:46:00,824 --> 00:46:01,938
Very unprepossessing.
563
00:46:02,007 --> 00:46:03,271
Definitely cretinous.
564
00:46:03,393 --> 00:46:05,603
Positively retarded.
Play, maestro!
565
00:46:06,472 --> 00:46:07,896
We're not
playing his tune.
566
00:46:08,919 --> 00:46:11,396
Well, not to be pessimistic,
but I think we're running out of parrots.
567
00:46:11,557 --> 00:46:13,504
Ah, this one looks
more like an intellectual.
568
00:46:14,481 --> 00:46:16,691
Intellectual?
He's a politician.
569
00:46:17,121 --> 00:46:20,299
Perhaps he's disguised as
the Lesser Crested Fisher Hen.
570
00:46:20,455 --> 00:46:22,467
"Back where he belongs",
that's what the man said.
571
00:46:22,482 --> 00:46:23,558
Who?
- The Man in the pool.
572
00:46:23,712 --> 00:46:26,236
"Captain Crusoe is
back where he belongs."
573
00:46:26,376 --> 00:46:27,459
Well, he doesn't belong here.
574
00:46:28,209 --> 00:46:29,642
In the back room.
575
00:46:37,965 --> 00:46:39,146
Far enough.
576
00:46:39,764 --> 00:46:41,934
Perhaps you'd be kind
enough to explain what you're doing.
577
00:46:42,075 --> 00:46:42,832
Twitter.
578
00:46:42,988 --> 00:46:44,478
Bird impersonations
are not my strong...
579
00:46:44,528 --> 00:46:47,616
His name is Twitter.
Edgar J. Twitter.
580
00:46:47,691 --> 00:46:50,553
Oh.
- Correct, and I'm still awaiting an explanation.
581
00:46:50,729 --> 00:46:52,303
We came to
collect Captain Crusoe.
582
00:46:53,046 --> 00:46:54,929
Crusoe's no longer
here, he was stolen.
583
00:46:55,087 --> 00:46:57,171
Well, how do you explain...
584
00:47:00,403 --> 00:47:05,460
The deployment of the missile installation
is in the way in the northwestern sector.
585
00:47:05,651 --> 00:47:07,093
I know that voice.
586
00:47:07,280 --> 00:47:09,987
It's uh,
it's Cunliffe!
587
00:47:10,150 --> 00:47:14,021
Cunliffe.
Exactly, Mrs. Peel.
588
00:47:14,181 --> 00:47:16,448
I see you took
care of Twitter for me.
589
00:47:16,619 --> 00:47:18,540
Poor old Twitter.
590
00:47:18,686 --> 00:47:20,173
You hit the wrong man.
591
00:47:20,287 --> 00:47:21,953
... controlled by electronic...
592
00:47:22,003 --> 00:47:23,716
We'd better
shut him up, I think.
593
00:47:23,896 --> 00:47:25,879
There.
594
00:47:26,036 --> 00:47:27,962
That's better.
595
00:47:28,664 --> 00:47:31,072
Now, I'd better see
about shutting you two up.
596
00:47:31,245 --> 00:47:33,428
On a more
permanent basis, of course.
597
00:47:33,589 --> 00:47:35,189
Verret!
598
00:47:37,521 --> 00:47:39,183
Well, it worked before.
599
00:48:36,418 --> 00:48:37,233
Mrs. Peel, are you...
600
00:48:38,497 --> 00:48:40,791
Oh, you are all right.
601
00:48:40,951 --> 00:48:44,001
One secret agent...
- safely behind bars.
602
00:48:44,191 --> 00:48:46,567
I demand political asylum.
603
00:48:46,746 --> 00:48:49,248
I demand political asylum.
604
00:49:06,756 --> 00:49:09,153
I wish you'd get
used to using the telephone.
605
00:49:09,333 --> 00:49:11,227
Ran out
of small change.
606
00:49:12,830 --> 00:49:13,971
Well, are you?
- Hm?
607
00:49:14,757 --> 00:49:16,563
Busy at the moment?
608
00:49:16,719 --> 00:49:18,225
What did you
have in mind?
609
00:49:18,421 --> 00:49:20,083
I want you
to meet a bird.
610
00:49:20,246 --> 00:49:21,057
Friend of yours?
611
00:49:21,815 --> 00:49:24,311
Hardly.
I intend basting it in red wine.
612
00:49:24,361 --> 00:49:26,521
Submerging it
in a succulent sauce.
613
00:49:26,699 --> 00:49:28,735
Now that sounds
like my kind of bird.
614
00:49:28,909 --> 00:49:30,002
There's only one snag.
- What?
615
00:49:30,173 --> 00:49:31,276
I haven't shot it yet.
616
00:49:31,425 --> 00:49:32,326
But don't worry,
it's all laid on.
617
00:49:33,627 --> 00:49:36,425
Beaters, stretch of
grouse moor, I've even got a car.
618
00:49:36,611 --> 00:49:38,116
I'll put on
something suitable.
619
00:49:39,150 --> 00:49:40,389
For open air motoring.
620
00:49:59,970 --> 00:50:14,133
subtitles by rick@peoplesguidetothecosmos.com
44934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.