All language subtitles for The.Avengers.1966.S04E14.Silent.Dust.DVDRip.XviD-PP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,668 --> 00:02:17,126 Tired? 2 00:02:17,287 --> 00:02:18,544 Exhausted. 3 00:02:18,710 --> 00:02:19,969 No Stamina. 4 00:02:20,149 --> 00:02:21,485 No comment. 5 00:02:22,264 --> 00:02:24,088 I know just how you feel. 6 00:02:24,222 --> 00:02:25,398 How? 7 00:02:25,558 --> 00:02:27,246 How would you know? 8 00:02:29,084 --> 00:02:30,994 Serve at river temperature. 9 00:02:31,728 --> 00:02:34,790 Didn't like to take a chance on the weather, so I thought I'd be on the safe side. 10 00:02:35,704 --> 00:02:37,344 Got a hold of a little rose. 11 00:02:37,544 --> 00:02:38,544 Pretty adaptable little wine. 12 00:02:38,744 --> 00:02:41,686 Let's hope it may give you the strength to make the return journey. 13 00:02:41,794 --> 00:02:44,801 I hope it gives me the strength to pull the cork. 14 00:02:46,591 --> 00:02:50,634 You know, in this estuary, there used to be all sorts of lovely martlets. 15 00:02:51,449 --> 00:02:54,182 "The temple haunting martlet." 16 00:02:54,352 --> 00:02:58,755 Macbeth, act 1, scene 6, banquet. 17 00:02:58,961 --> 00:03:01,891 Here. Well, now there are no martlets. 18 00:03:02,086 --> 00:03:05,100 Agreed, there are no martlets. Why should you care? 19 00:03:05,274 --> 00:03:06,806 Well, think of the poor birdwatchers. 20 00:03:06,978 --> 00:03:09,532 Their gumboots and disappointed faces. 21 00:03:10,312 --> 00:03:12,376 Cheers. - Cheers. 22 00:03:14,038 --> 00:03:16,145 Ah, I like a wine that fights back. 23 00:03:16,568 --> 00:03:18,489 Steed, what about the martlets? 24 00:03:19,176 --> 00:03:20,494 I don't know. 25 00:03:20,632 --> 00:03:23,680 That's why I'm here, eavesdropping on a lot of harmless birds. 26 00:03:23,811 --> 00:03:25,133 Eavesdropping? 27 00:03:25,938 --> 00:03:28,590 It's indecent. It's wasting time. 28 00:03:28,796 --> 00:03:30,078 Not entirely. 29 00:03:30,244 --> 00:03:31,440 How do you mean? 30 00:03:31,564 --> 00:03:32,676 Just behind you. 31 00:03:32,830 --> 00:03:34,767 Don't look. 32 00:03:36,969 --> 00:03:38,048 A martlet? 33 00:03:38,241 --> 00:03:39,617 A man. 34 00:03:39,810 --> 00:03:43,194 He's in a tree, with a pair of binoculars, focused on us. 35 00:03:50,496 --> 00:03:53,287 I have to get back to London. 36 00:03:57,030 --> 00:03:58,473 Find out what he wants. 37 00:04:22,039 --> 00:04:24,970 Oh! Oh, you shouldn't have done that. 38 00:04:25,107 --> 00:04:26,069 You gave me quite a turn. 39 00:04:26,186 --> 00:04:27,184 Why were you watching me? 40 00:04:27,364 --> 00:04:28,988 Watching you? You're mistaken. 41 00:04:29,131 --> 00:04:31,414 I was watching for the birds. - Oh? 42 00:04:31,644 --> 00:04:33,425 Yes. - Any particular one? 43 00:04:33,599 --> 00:04:35,317 Yes. - Tell me. 44 00:04:35,512 --> 00:04:37,531 The black capped petrel. - No. 45 00:04:37,721 --> 00:04:38,996 Yes. 46 00:04:39,132 --> 00:04:40,139 What is your name? 47 00:04:40,292 --> 00:04:41,339 Quince. Mr. Quince. 48 00:04:41,539 --> 00:04:45,594 Nobody's seen a black capped petrel in England for 100 years. 49 00:04:45,784 --> 00:04:48,246 You know it and I know it, so don't let's play games. 50 00:04:48,461 --> 00:04:51,078 1850 it was. Norfolk. 51 00:04:51,270 --> 00:04:54,493 Let's assume we both know something about birds, shall we, Mr. Quince? 52 00:04:56,182 --> 00:04:58,222 I can ask you something you don't know. 53 00:04:58,374 --> 00:05:01,940 Oh? - Where have all the martlets gone? 54 00:05:05,649 --> 00:05:11,070 79% less wrens. 58% less thrushes. 55 00:05:11,270 --> 00:05:14,480 Eagles, kites, osprey, virtually extinct. 56 00:05:14,665 --> 00:05:16,583 Even affects the butterflies. 57 00:05:16,717 --> 00:05:19,024 Can I help you? No, I'm fine. 58 00:05:23,843 --> 00:05:25,452 I warned you before, Quince. 59 00:05:25,678 --> 00:05:27,902 This is private land. Now get out. 60 00:05:28,031 --> 00:05:29,917 It's my fault. I didn't know. 61 00:05:30,046 --> 00:05:32,296 Master's got a partridge shoot back there. 62 00:05:32,722 --> 00:05:33,706 Doesn't want you putting them to flight. 63 00:05:33,824 --> 00:05:35,230 We didn't do any damage. 64 00:05:35,450 --> 00:05:37,038 We didn't see any partridge either. 65 00:05:37,327 --> 00:05:38,238 Are you calling me a liar? 66 00:05:38,438 --> 00:05:40,016 Now what is it, Mellors? 67 00:05:40,138 --> 00:05:41,225 Trespassers, sir. 68 00:05:41,423 --> 00:05:43,824 I was just telling them that... - All right, Mellors, I'll deal with it. 69 00:05:43,979 --> 00:05:46,850 There's a break in the fence about a quarter of a mile back. 70 00:05:46,979 --> 00:05:48,299 Fix it, will you? - Yes, sir. 71 00:05:53,886 --> 00:05:55,875 I must apologize for Mellors. 72 00:05:56,006 --> 00:05:57,368 He means well. 73 00:05:57,480 --> 00:05:58,998 He lacks charm, that's all. 74 00:05:59,205 --> 00:06:04,421 I know you, I've seen you around. But I don't recognize you, miss. 75 00:06:04,600 --> 00:06:06,681 Perhaps I ought to keep tabs on trespassers. 76 00:06:06,786 --> 00:06:08,386 I'm Mrs. Peel, from the British Trust For Ornithology. 77 00:06:08,560 --> 00:06:11,873 This is Mr. Quince. - Are you looking for anything in particular? 78 00:06:12,051 --> 00:06:14,823 Martlets. - Oh, what's special about them? 79 00:06:15,001 --> 00:06:17,496 There aren't any. - Really? 80 00:06:17,696 --> 00:06:20,972 I wouldn't know. If you can't hunt it or shoot it, I'm not interested. 81 00:06:21,163 --> 00:06:24,769 I see. - We'll argue that out one day Mrs. Peel. 82 00:06:24,969 --> 00:06:27,359 Do you ride? - A little. 83 00:06:27,486 --> 00:06:31,193 I've got a middle weight bay hunter. Suit you to a tee. 84 00:06:35,712 --> 00:06:37,801 Any time you want to shake up your liver. 85 00:06:38,474 --> 00:06:41,698 Good day to you. 86 00:06:55,241 --> 00:06:56,279 Morning, Juggins. 87 00:06:56,382 --> 00:06:57,493 All right. 88 00:06:57,645 --> 00:06:58,966 Thirsty work? 89 00:06:59,038 --> 00:06:59,856 Home brew. 90 00:07:00,022 --> 00:07:01,516 Not for me, thanks. 91 00:07:01,708 --> 00:07:03,316 30 miles to the gallon. 92 00:07:03,500 --> 00:07:05,355 Tomorrow night. Think you can make it? 93 00:07:05,508 --> 00:07:06,802 What do you think? 94 00:07:06,949 --> 00:07:09,324 Shouldn't take much longer, a couple of sessions, I should think. 95 00:07:09,469 --> 00:07:12,780 I slaughtered a bullet yesterday. I dropped the ribs in. 96 00:07:12,969 --> 00:07:14,862 You bloodthirsty villain. 97 00:07:15,066 --> 00:07:17,718 Lucky for you I am, isn't it? 98 00:07:31,826 --> 00:07:32,781 It's this country air. 99 00:07:32,966 --> 00:07:36,912 My daughter's wedding, I wore a carnation, even that gave me hay fever. 100 00:07:37,822 --> 00:07:38,978 I'll put the division up. 101 00:07:39,176 --> 00:07:40,698 Division? Well, surely not... 102 00:07:40,835 --> 00:07:44,176 Oh yes, of course. These things always give me a kick. 103 00:07:44,314 --> 00:07:47,314 Yes, well, um, little things, you know. 104 00:07:47,460 --> 00:07:48,971 You were saying. 105 00:07:49,124 --> 00:07:50,786 I was about to say... 106 00:07:55,466 --> 00:07:56,420 Yes. 107 00:07:59,794 --> 00:08:01,910 Well, that's terrible. That's terrible, terrible. 108 00:08:02,070 --> 00:08:05,028 Tell them to move Harding across to right back. 109 00:08:05,209 --> 00:08:08,262 I don't mind if he likes it or not. Tell him it's an order. 110 00:08:10,644 --> 00:08:12,465 Still running the Ministry hockey team? 111 00:08:12,654 --> 00:08:16,785 Oh, yes. They can't find anyone else. Ridiculous. 112 00:08:18,071 --> 00:08:20,850 So, I was right. - No martlets. 113 00:08:21,050 --> 00:08:24,182 Not so much as a feather. That's how it all began last time. 114 00:08:24,880 --> 00:08:25,838 I don't follow. 115 00:08:26,011 --> 00:08:28,438 Now you understand why I asked you to come with me. 116 00:08:28,558 --> 00:08:30,849 Where are we going? 117 00:08:30,954 --> 00:08:34,167 Manderley. 118 00:08:49,470 --> 00:08:50,894 Very nice day for it. - For what? 119 00:08:51,071 --> 00:08:54,311 The hockey match. Well, I hope Harding does well at right flank. 120 00:08:54,488 --> 00:08:56,834 I'm sure you made an excellent choice, Minister. 121 00:09:00,744 --> 00:09:03,992 The usual, please. Nines, please. 122 00:09:06,023 --> 00:09:07,139 Thanks. 123 00:09:14,999 --> 00:09:16,919 Stand still, there's a good fellow. 124 00:09:19,750 --> 00:09:21,122 Thank-you. 125 00:09:32,473 --> 00:09:35,383 Manderley. 126 00:09:47,285 --> 00:09:48,873 What happened? 127 00:09:49,034 --> 00:09:51,896 Silent dust. - What's that? 128 00:09:52,050 --> 00:09:54,894 Well, it should have been an organo chloride fertilizer. 129 00:09:55,023 --> 00:09:56,166 Fertilizer? 130 00:09:56,388 --> 00:09:58,328 Unfortunately it went wrong. 131 00:09:58,489 --> 00:10:01,982 Instead of renewing, replenishing, it killed. 132 00:10:02,152 --> 00:10:03,690 Best pesticide I ever saw. 133 00:10:13,778 --> 00:10:16,094 It is lifeless. Just like dust. 134 00:10:16,270 --> 00:10:19,200 Kill the earthworm, Steed, and ultimately, you kill everything. 135 00:10:19,384 --> 00:10:22,162 Soil, birds, animals, man. 136 00:10:22,283 --> 00:10:23,508 Fantastic. 137 00:10:23,666 --> 00:10:25,748 Been like this for nearly ten years now. 138 00:10:25,911 --> 00:10:26,932 Will it recover? 139 00:10:27,054 --> 00:10:28,262 No-one can tell. 140 00:10:28,415 --> 00:10:30,671 Do we know when it's going to happen? 141 00:10:30,873 --> 00:10:34,208 It even has it's own early warning system. 142 00:10:35,910 --> 00:10:38,780 All the birds disappear. 143 00:11:01,997 --> 00:11:02,692 Another one. 144 00:11:04,943 --> 00:11:06,660 Um... Peach Melba. 145 00:11:08,617 --> 00:11:11,615 That's delicious. Not in the least like fertilizer. 146 00:11:11,777 --> 00:11:13,972 Exactly. Whole thing's gone too far. 147 00:11:14,094 --> 00:11:14,842 It has? 148 00:11:15,150 --> 00:11:17,226 Yes, the Egyptians started it all. 149 00:11:17,347 --> 00:11:19,639 Used to douse the Nile with cedar oil. 150 00:11:19,760 --> 00:11:22,065 Now it's a 6 million pound industry. 151 00:11:22,211 --> 00:11:25,515 Even started putting smells back. 152 00:11:25,684 --> 00:11:27,901 Make an old car smell like a new one. 153 00:11:28,120 --> 00:11:31,826 Make doggie's rubber bone smell meaty. 154 00:11:31,948 --> 00:11:35,108 Really? - Should appeal to jaded canine palates. 155 00:11:35,316 --> 00:11:39,526 Man's faithful friend deserves a fresh slobber. 156 00:11:39,661 --> 00:11:43,134 Oh, I've got another one: Jasmine scented water-proof baby pants. 157 00:11:43,314 --> 00:11:44,360 You're pulling my leg. 158 00:11:44,447 --> 00:11:47,016 Give baby a new start in life. 159 00:11:47,216 --> 00:11:51,432 If it smells like peaches, people won't believe it does any fertilizing. 160 00:11:51,586 --> 00:11:56,174 We had a winner last year. Smelled like old socks. 161 00:11:56,319 --> 00:11:57,563 Dr. Manfred? - Yes? 162 00:11:57,708 --> 00:12:02,429 I know you're a busy man. - Get to the point. That's what I tell all my salesmen. 163 00:12:02,603 --> 00:12:04,545 Silent dust. - What? What'd you say? 164 00:12:04,647 --> 00:12:08,237 Silent dust. - Sh! I won't talk about it. 165 00:12:08,591 --> 00:12:10,746 Those words haven't been mentioned here in years. 166 00:12:10,890 --> 00:12:12,088 You've read the report. 167 00:12:12,276 --> 00:12:15,316 Now if somebody gets a large quantity of that, we must have your help. 168 00:12:15,471 --> 00:12:19,231 Mr. Steed, there isn't an atom, molecule, call it what you will, 169 00:12:19,369 --> 00:12:21,390 of that unmentionable product in the world today. 170 00:12:21,550 --> 00:12:23,963 Who was working on the project? The man in charge? 171 00:12:24,136 --> 00:12:26,319 Chemist named Prendergast. 172 00:12:26,482 --> 00:12:29,283 Can I talk to him? - Well, that's very silly to hear from you. 173 00:12:29,478 --> 00:12:32,609 He was sacked. We couldn't get him out of the building fast enough. 174 00:12:32,746 --> 00:12:36,351 Would personnel have a file on him? - Possibly. I don't want to talk about it any more. 175 00:12:36,547 --> 00:12:41,496 Prendergast had a daughter. Girl called Clare. 176 00:12:42,755 --> 00:12:44,014 Keep still. 177 00:12:47,218 --> 00:12:48,705 Fine subject you are. 178 00:12:50,995 --> 00:12:53,639 I'll bet Picasso doesn't have all this trouble. 179 00:12:55,886 --> 00:12:57,379 Oh, dash. 180 00:13:08,802 --> 00:13:09,929 Miss Prendergast? - Yes? 181 00:13:10,084 --> 00:13:12,772 My name is Steed, John Steed. I spoke to you earlier. 182 00:13:12,883 --> 00:13:14,633 Oh, yes. Come in Mr. Steed. 183 00:13:14,763 --> 00:13:15,866 Thank-you. 184 00:13:18,113 --> 00:13:20,807 Well, do sit down, won't you? Thank-you. 185 00:13:23,003 --> 00:13:26,211 You said you'd been to the company. Spoken to Dr. Manfred. 186 00:13:26,381 --> 00:13:28,666 That's correct. Then why come here? 187 00:13:29,324 --> 00:13:31,485 Surely you must have heard it all by now. 188 00:13:31,646 --> 00:13:34,999 There are two sides to every story, I always say. Not to this one. 189 00:13:35,206 --> 00:13:37,181 Oh, really? - My father was sacked. 190 00:13:37,288 --> 00:13:40,204 Humiliated. Treated like a lab boy. 191 00:13:40,360 --> 00:13:42,400 Miss Prendergast, I should like to see your father. 192 00:13:42,564 --> 00:13:44,111 Now, I'm sure I can help him. 193 00:13:45,202 --> 00:13:47,150 It's too late for that, Mr. Steed. 194 00:13:48,957 --> 00:13:51,276 A very still life. 195 00:13:52,246 --> 00:13:53,350 I had no idea. 196 00:13:53,508 --> 00:13:55,663 You remember the cold snap at the end of March? 197 00:13:56,601 --> 00:13:56,863 That's what killed him. 198 00:13:58,578 --> 00:14:00,178 That's what finally killed him. 199 00:14:00,299 --> 00:14:01,833 I'm very sorry. - So was I. 200 00:14:01,885 --> 00:14:04,343 And the two other people that followed the coffin. 201 00:14:05,283 --> 00:14:07,982 They say to err is human. To forgive, divine? 202 00:14:09,466 --> 00:14:11,991 Not a lot of divinity in the world, is there, Mr. Steed? 203 00:14:13,118 --> 00:14:16,965 If there's anything I can... - There is. I just want to be left in peace. 204 00:14:25,537 --> 00:14:28,726 Dead six months, and still they won't leave him alone. 205 00:14:30,908 --> 00:14:32,728 He wanted to help father. 206 00:14:32,928 --> 00:14:36,144 Help? That's a laugh. 207 00:14:36,341 --> 00:14:38,288 If you hadn't been around, we'd have starved. 208 00:14:38,489 --> 00:14:39,649 What's his name? 209 00:14:40,686 --> 00:14:42,630 Steed. 210 00:14:43,450 --> 00:14:45,614 Steed. 211 00:15:00,250 --> 00:15:01,627 Tell me what you think of the scent. 212 00:15:03,524 --> 00:15:04,208 It's beautiful. 213 00:15:04,369 --> 00:15:09,431 The fairest things have fleetest end, their scent survives their close. 214 00:15:09,601 --> 00:15:14,067 The rose's scent is bitter less, - to him that loved the rose. 215 00:15:15,674 --> 00:15:16,209 Francis Thompson. 216 00:15:16,406 --> 00:15:17,536 Quite right. 217 00:15:17,675 --> 00:15:20,159 Ne'er a rose without a thorn. 218 00:15:20,349 --> 00:15:21,543 Heddick? 219 00:15:21,675 --> 00:15:24,150 Fifteen all. Your service. 220 00:15:24,568 --> 00:15:25,699 I grow them. 221 00:15:27,491 --> 00:15:29,696 Or rather, I create them. 222 00:15:32,290 --> 00:15:35,143 Crossing, inter-pollinating... 223 00:15:37,446 --> 00:15:39,102 This little beauty took me ten years. 224 00:15:39,257 --> 00:15:43,164 Whimsical Folly, out of Bate's Joy, and Whimsy Dan. 225 00:15:43,254 --> 00:15:45,801 Whimsy... oh, of course I know it. I've seen it at several shows. 226 00:15:46,773 --> 00:15:49,489 Yes, you would. 227 00:15:50,212 --> 00:15:52,685 They're growing in half the gardens from here to Timbuktu. 228 00:15:53,239 --> 00:15:56,422 My brainchild. And not a penny piece do I get for it. 229 00:15:56,542 --> 00:15:59,261 But I thought... Royalties for rose growers? 230 00:15:59,447 --> 00:16:02,401 Yes. They've changed that now. 231 00:16:03,096 --> 00:16:06,250 It's too late though. Too late for me. 232 00:16:06,404 --> 00:16:09,183 I'd have been a rich man if they done it 10, 15 years ago. 233 00:16:09,333 --> 00:16:11,529 Too darn late! 234 00:16:14,509 --> 00:16:15,780 Friend of yours? 235 00:16:17,851 --> 00:16:19,761 Oh, yes. Excuse me. 236 00:16:27,455 --> 00:16:28,618 I found out something. 237 00:16:28,798 --> 00:16:30,593 About the martlets? - Could be. 238 00:16:32,275 --> 00:16:34,242 I'd like to show you. - Where is it? 239 00:16:39,680 --> 00:16:42,856 Do you know where I saw you that first morning? - Yes, I remember. 240 00:16:43,056 --> 00:16:46,480 Yes. Well, I'll see you there, nearby, at the spinnet, 10:00 tonight. 241 00:16:46,596 --> 00:16:48,318 How will I find you? 242 00:17:50,584 --> 00:17:52,035 Cut off in mid warble? 243 00:17:52,205 --> 00:17:53,383 And I haven't heard from him since. 244 00:17:53,566 --> 00:17:54,792 Do you know what he was trying to tell you? 245 00:17:54,956 --> 00:17:57,614 Well, he would have told me there and then, but something frightened him off. 246 00:17:57,766 --> 00:17:58,593 Oh? 247 00:17:58,749 --> 00:17:59,658 Mellors. 248 00:17:59,820 --> 00:18:00,462 Who's he? 249 00:18:00,625 --> 00:18:01,807 Local gamekeeper. 250 00:18:02,629 --> 00:18:04,692 Mellors, not the gamekeeper. 251 00:18:06,892 --> 00:18:09,938 He works for Peter Omrod, who's the local squire type. 252 00:18:10,138 --> 00:18:13,319 Hunting, shooting, fishing, sitting... on every committee. 253 00:18:13,501 --> 00:18:15,618 Old county family, eh? 254 00:18:20,740 --> 00:18:23,184 By the way, how's your connection with industrial science? 255 00:18:23,356 --> 00:18:24,285 Well oiled. 256 00:18:25,058 --> 00:18:26,844 Check up on a chemist called Prendergast. 257 00:18:27,044 --> 00:18:31,689 Used to work for Fellows Fertilizers. I'll see what I can pick up here. 258 00:18:31,872 --> 00:18:35,106 I'm sure you will. Pick up something. 259 00:18:38,017 --> 00:18:41,178 I don't know what's the matter with him. There's nothing but sweat and keep biting his stomach. 260 00:18:41,325 --> 00:18:42,157 Sounds nasty. 261 00:18:42,321 --> 00:18:44,079 Constantly trying to lie down. 262 00:18:44,245 --> 00:18:46,441 Raving drunk! I beg your pardon. 263 00:18:46,574 --> 00:18:50,173 If it's a man, raving drunk. And if it's a horse, raving colic. 264 00:18:50,330 --> 00:18:51,313 You think so? 265 00:18:51,412 --> 00:18:52,639 All the classic symptoms. 266 00:18:52,826 --> 00:18:57,303 I agree. But my vet seems to have some doubts. Anyway I sent for him. Mr.? 267 00:18:57,468 --> 00:19:00,408 Steed. John Steed. Well, you did right, then. 268 00:19:00,594 --> 00:19:01,608 Fire the vet. 269 00:19:01,949 --> 00:19:04,235 Don't let the horse lie down, keep him walking. 270 00:19:04,372 --> 00:19:05,773 I've already done that. 271 00:19:05,945 --> 00:19:07,404 You've nothing to worry about. 272 00:19:07,590 --> 00:19:09,103 That's very reassuring. 273 00:19:09,307 --> 00:19:11,501 Tell me, do you know a lot about horses, Mr. Steed? 274 00:19:11,709 --> 00:19:13,031 Do a bit of steeple chasing. 275 00:19:13,189 --> 00:19:15,924 Oh, I would have thought you were a little too tall in the saddle. 276 00:19:16,102 --> 00:19:17,400 Oh, I don't know. 277 00:19:17,606 --> 00:19:18,802 Comes in handy. 278 00:19:18,980 --> 00:19:22,746 Pop the old feet down, help the animal over the sticks. 279 00:19:22,924 --> 00:19:24,928 Uh, what'll you... what'll you have to drink then, eh, Miss, Miss... 280 00:19:25,806 --> 00:19:27,811 Beryl Snow. Thank-you, I'd love one. 281 00:19:28,008 --> 00:19:29,556 Well, Miss... 282 00:19:30,286 --> 00:19:30,635 Time we were off. 283 00:19:31,025 --> 00:19:34,244 Oh, most awfully sorry. Meeting you know. Some other time? 284 00:19:34,394 --> 00:19:36,305 Soon, I hope. 285 00:19:38,617 --> 00:19:39,925 Charming little filly. 286 00:19:45,491 --> 00:19:47,182 Double brandy, please. 287 00:19:47,570 --> 00:19:49,078 They're all on the hunt committee. 288 00:19:49,352 --> 00:19:50,841 Omrod's the master of hounds. 289 00:19:51,024 --> 00:19:52,873 Probably some last minute arrangements. 290 00:19:59,599 --> 00:20:02,527 Oh, so that's Omrod. Carrying on the family tradition, eh? 291 00:20:02,693 --> 00:20:04,051 Oh no, Omrod's new to these parts. 292 00:20:04,189 --> 00:20:07,253 Only been here, let's see, 14 years. 293 00:20:07,443 --> 00:20:10,893 Not like Miss Snow. The Snows have been here centuries. 294 00:20:11,036 --> 00:20:13,691 Setting the style, well, until recently, that is. 295 00:20:14,722 --> 00:20:15,462 What happened? 296 00:20:15,643 --> 00:20:19,468 They lost all their money. Soil turned sour on them, or something like that. 297 00:20:40,431 --> 00:20:41,141 Where the devil have you been? 298 00:20:41,275 --> 00:20:42,989 I just slit a sow's throat. 299 00:20:43,162 --> 00:20:45,539 You could hear the squeal three mile away. 300 00:20:45,692 --> 00:20:47,378 You measured it, no doubt. 301 00:20:47,433 --> 00:20:48,381 Vicar told me. 302 00:20:48,934 --> 00:20:50,097 Scrumpy, anyone? 303 00:20:50,926 --> 00:20:51,707 So, daughter. 304 00:20:51,842 --> 00:20:55,569 Come on, put some meat on your bones and some fire in your belly. 305 00:20:55,744 --> 00:20:57,570 Thank-you, I can manage without. 306 00:20:57,779 --> 00:21:00,677 Aye, you should have heard that sow. It were like music. 307 00:21:00,857 --> 00:21:03,015 All right, that's enough, Juggins. Let's get down to business. 308 00:21:03,197 --> 00:21:04,399 Have we got clearance from the farmers? 309 00:21:04,585 --> 00:21:05,321 All we need. 310 00:21:06,474 --> 00:21:07,826 We don't want to upset anyone, do we? 311 00:21:07,973 --> 00:21:09,726 Not around here, anyway. 312 00:21:09,896 --> 00:21:10,881 And Beryl, what about the hounds? 313 00:21:11,050 --> 00:21:12,651 Ready and raring to go. 314 00:21:12,813 --> 00:21:15,709 I trust they're in good voice, that's important. 315 00:21:15,874 --> 00:21:17,806 Tank 'em up on scrumpy before we start. 316 00:21:17,953 --> 00:21:19,963 And they'll all fall asleep, no thanks. 317 00:21:20,102 --> 00:21:21,243 What sort of turnout will it be? 318 00:21:21,414 --> 00:21:22,821 One hundred percent. 319 00:21:22,981 --> 00:21:24,769 Do you have any last minute invitations.? 320 00:21:25,577 --> 00:21:26,611 Yes, I might have. 321 00:21:27,459 --> 00:21:28,564 One or two. 322 00:21:28,727 --> 00:21:31,410 Stop playing. That one can take of itself. 323 00:21:35,087 --> 00:21:39,200 If I remember correctly, Prendergast didn't have a particular assistant. 324 00:21:39,384 --> 00:21:40,533 Oh, he was a lone wolf. 325 00:21:40,629 --> 00:21:43,134 Exactly. Yes, that describes him very well. 326 00:21:43,262 --> 00:21:44,108 Did you know him? 327 00:21:44,254 --> 00:21:46,436 Oh, he was a star in his own way, you know. 328 00:21:46,575 --> 00:21:48,425 Quite out of my weight. 329 00:21:49,913 --> 00:21:50,974 What's this photograph? 330 00:21:51,886 --> 00:21:54,666 Oh, that's the annual general conference, you know. 331 00:21:54,855 --> 00:21:58,135 Representatives from all branches subsidiary companies. 332 00:21:58,265 --> 00:21:59,680 Oh, it's a wonderful evening. 333 00:21:59,850 --> 00:22:03,383 There's a seven course dinner, corsage for all the ladies, cigarettes for all the men. 334 00:22:03,574 --> 00:22:05,440 What's wrong? 335 00:22:05,562 --> 00:22:07,792 This man. Who is he? 336 00:22:07,974 --> 00:22:09,448 Oh, that's Mr. Omrod. 337 00:22:09,608 --> 00:22:12,532 Charming man, not that I've met him myself. 338 00:22:12,715 --> 00:22:13,955 What has he to do with the company? 339 00:22:14,060 --> 00:22:16,800 Nothing, nothing. He's, um, oh what do you call it? 340 00:22:16,930 --> 00:22:20,881 One of these farmers who try experimental products, 341 00:22:21,057 --> 00:22:24,311 uh, um... agricultural adviser. 342 00:22:28,805 --> 00:22:30,163 It's agreed then. 343 00:22:31,378 --> 00:22:35,176 Forty million pounds. Made available in a Zurich bank. 344 00:22:35,292 --> 00:22:39,250 Switzerland, eh? Lovely country for roses. 345 00:22:40,458 --> 00:22:41,706 Yes, that's fine. 346 00:22:42,396 --> 00:22:43,179 Beryl? 347 00:22:43,301 --> 00:22:47,640 Forty million? Adequate compensation, I'd say. Yes. 348 00:22:48,176 --> 00:22:48,864 Juggins? 349 00:22:49,010 --> 00:22:52,526 Aye, well, I'll leave the wordify to you. I mean, that's not my department. 350 00:22:54,040 --> 00:22:57,488 Forty million, you say? You reckon that's enough, do you? 351 00:22:57,593 --> 00:23:00,034 Oh, yes. Don't you? 352 00:23:00,166 --> 00:23:01,796 Split four ways, you know. 353 00:23:02,957 --> 00:23:04,455 It's still ten million each. 354 00:23:04,918 --> 00:23:06,094 Aye. 355 00:23:06,276 --> 00:23:08,808 I've got my eye on an Aberdeen Angus. 356 00:23:08,961 --> 00:23:11,964 I've always wanted to cross one with my Holstein Friesien. 357 00:23:12,233 --> 00:23:14,989 You'll be able to cross an Aberdeen Angus with a cottage loaf. 358 00:23:15,164 --> 00:23:17,148 Aye, and have plenty left over for scrumpy, eh? 359 00:23:17,270 --> 00:23:19,435 More than you'll ever be able to drink. 360 00:23:19,575 --> 00:23:20,814 Fair enough, then. 361 00:23:20,929 --> 00:23:22,286 And if they don't pay up? 362 00:23:22,469 --> 00:23:23,609 Oh, they will. 363 00:23:23,798 --> 00:23:25,830 After we destroy Dorset. 364 00:23:26,518 --> 00:23:29,618 And we'll destroy county after county until they do pay. 365 00:23:31,060 --> 00:23:31,989 If need be, 366 00:23:32,739 --> 00:23:35,238 we'll destroy the whole country. 367 00:23:49,972 --> 00:23:53,880 That's far enough, Mr... - Morning, squire, beautiful weather. 368 00:23:54,026 --> 00:23:55,928 Having my morning constitutional. 369 00:23:56,151 --> 00:23:57,540 Road's back that way. 370 00:23:57,658 --> 00:24:01,596 Oh, and Mister, I almost took you for a poacher just then. 371 00:24:02,422 --> 00:24:05,666 I've orders to shoot poachers. 372 00:24:05,822 --> 00:24:07,396 That'll keep them down. 373 00:27:57,976 --> 00:27:59,810 You're sure Mr. Steed didn't leave a message. 374 00:27:59,936 --> 00:28:03,707 Yes, Miss. Went out right after lunch. I saw him from that very window. 375 00:28:03,914 --> 00:28:05,602 Well, did he say anything about dinner? 376 00:28:05,783 --> 00:28:06,956 Ordered it before he went. 377 00:28:07,137 --> 00:28:08,432 Good evening, Mrs. Peel. 378 00:28:08,562 --> 00:28:09,515 Mr. Omrod. 379 00:28:09,665 --> 00:28:12,069 You still haven't taken me up on my invitation. 380 00:28:12,237 --> 00:28:14,117 It's still in my "In" tray. 381 00:28:14,238 --> 00:28:16,718 Beautiful three year old, just waiting to be exercised. 382 00:28:16,908 --> 00:28:18,773 You ever done any hunting, Mrs. Peel? 383 00:28:19,733 --> 00:28:20,355 A little. 384 00:28:20,492 --> 00:28:21,480 Fascinating. 385 00:28:21,668 --> 00:28:24,483 Pit your wits against a master of craftiness and deception. 386 00:28:24,617 --> 00:28:26,441 Point and counterpoint. 387 00:28:27,088 --> 00:28:30,629 Finally cornering him, and killing. 388 00:28:30,973 --> 00:28:32,211 It's a wonderful day's sport. 389 00:28:33,686 --> 00:28:34,818 Well, what about it? 390 00:28:35,484 --> 00:28:36,916 I'll let you know. 391 00:28:41,941 --> 00:28:43,285 Boyfriend let her down. 392 00:28:43,889 --> 00:28:44,622 Who's that? 393 00:28:44,728 --> 00:28:48,152 That chap that runs that vintage job. Name of Steed. 394 00:33:11,586 --> 00:33:14,585 I prefer you clean shaven. - Are you all right? 395 00:33:14,943 --> 00:33:15,767 Oh! 396 00:33:15,880 --> 00:33:18,057 It's fleshy, but not serious. 397 00:33:18,202 --> 00:33:21,864 I ran into Mr. Mellors down the unfriendly end of a 12 bore. 398 00:33:22,064 --> 00:33:24,687 Don't I get a shot of that red-eye? 399 00:33:24,783 --> 00:33:26,760 This is a dry town, pardner. 400 00:33:27,242 --> 00:33:29,226 Are you feeling well enough to stand another shock? 401 00:33:29,425 --> 00:33:32,723 Peter Omrod was an adviser with Fellow's Fertilizers. 402 00:33:32,845 --> 00:33:35,925 He holds a pilot's license and he's an expert crop sprayer. 403 00:33:36,118 --> 00:33:37,638 Don't confuse me with the facts. 404 00:33:37,824 --> 00:33:41,008 You're as sound in mind and limb as you'll ever be, so I'll leave you to it. 405 00:33:41,169 --> 00:33:42,436 I have an appointment with Clare Prendergast. 406 00:33:42,588 --> 00:33:44,527 You may have more success there than I did. 407 00:33:44,707 --> 00:33:47,647 Admire the brush strokes, keep your feet off the mantlepiece. 408 00:33:47,836 --> 00:33:50,158 I'd like an opinion on this. 409 00:33:50,286 --> 00:33:50,979 What is it? 410 00:33:51,938 --> 00:33:54,216 It could be "silent dust". 411 00:33:54,404 --> 00:33:55,855 And why are you telling me all this? 412 00:33:55,985 --> 00:33:57,657 You might happen to be passing the analyst's. 413 00:33:57,762 --> 00:33:58,714 Inevitably. 414 00:33:58,844 --> 00:34:01,942 Spare a thought for me as I lie here, spent, alone. 415 00:34:02,065 --> 00:34:03,776 Not quite alone. 416 00:34:03,943 --> 00:34:04,718 Huh? 417 00:34:04,902 --> 00:34:05,392 You have company. 418 00:34:05,547 --> 00:34:06,489 Oh? 419 00:34:06,679 --> 00:34:07,943 Hm. Quince. 420 00:34:08,114 --> 00:34:08,668 Where? 421 00:34:08,847 --> 00:34:10,438 In that cupboard. 422 00:34:15,949 --> 00:34:17,823 I think I shall retire to the country. 423 00:34:17,952 --> 00:34:20,523 Lead a contemplative life. 424 00:34:20,700 --> 00:34:22,987 Small cottage and a handyman. 425 00:34:23,123 --> 00:34:24,923 You're not a country girl, are you? 426 00:34:25,465 --> 00:34:26,066 No, I'm not. 427 00:34:26,203 --> 00:34:27,356 It's a charming village. 428 00:34:28,149 --> 00:34:29,027 Glad you like it. 429 00:34:29,698 --> 00:34:32,097 I suppose like everything else, it's changed a great deal. 430 00:34:32,248 --> 00:34:33,348 Hm, I suppose so. 431 00:34:34,351 --> 00:34:36,658 You can take a rest now, Mrs. Peel. - Thank-you. 432 00:34:41,130 --> 00:34:42,305 Are these for sale? 433 00:34:42,433 --> 00:34:43,681 Most of them. 434 00:34:45,973 --> 00:34:48,978 What happened to the fountain? It's not there any more, is it? 435 00:34:49,992 --> 00:34:52,936 Oh, a lorry ran into it. Council decided to remove it. Wasn't safe. 436 00:34:53,424 --> 00:34:54,635 When was this? 437 00:34:55,711 --> 00:34:56,743 Two years ago. 438 00:34:57,353 --> 00:34:59,050 Do you do much riding? 439 00:34:59,635 --> 00:35:01,381 There's a saying in the village, Mrs. Peel: 440 00:35:01,568 --> 00:35:04,296 "No point going up top farm, to get to midsummer meadow." 441 00:35:04,466 --> 00:35:05,605 What does it mean? 442 00:35:05,697 --> 00:35:08,039 It means: "Come to the point." 443 00:35:08,164 --> 00:35:11,939 If you want to get to the meadow, you don't go 60 miles out of your way to do so. 444 00:35:12,041 --> 00:35:14,677 When your father lost his job, you had the whole of this country to choose from. 445 00:35:14,775 --> 00:35:17,593 Yet you chose this village. Why? 446 00:35:17,741 --> 00:35:19,912 My father not only lost his job, 447 00:35:21,299 --> 00:35:22,602 He lost all his friends. 448 00:35:23,390 --> 00:35:24,677 Only one stood by him. 449 00:35:25,373 --> 00:35:27,027 One good friend. 450 00:35:28,747 --> 00:35:30,001 He brought us down here. 451 00:35:31,806 --> 00:35:33,751 Oh, that one's not for sale. 452 00:35:34,772 --> 00:35:35,541 No? 453 00:35:36,590 --> 00:35:37,911 He's the one good friend. 454 00:35:50,658 --> 00:35:53,490 I'm sure you won't mind. I told your butler not to bother. 455 00:35:55,548 --> 00:35:56,680 We haven't met, have we? 456 00:35:56,889 --> 00:35:58,512 My name's Steed. 457 00:35:58,699 --> 00:36:00,710 Sorry. Oil. 458 00:36:00,881 --> 00:36:02,457 Sorry. Buckshot. 459 00:36:03,407 --> 00:36:03,882 Oh. 460 00:36:04,082 --> 00:36:05,395 What a nice gun. 461 00:36:05,543 --> 00:36:07,714 Should be. Weatherbys. 462 00:36:07,863 --> 00:36:11,050 I've got its brother. Only with a walnut stock. 463 00:36:12,575 --> 00:36:15,003 Better use them while we can, hadn't we? 464 00:36:15,937 --> 00:36:16,630 What do you mean? 465 00:36:16,791 --> 00:36:19,641 Birds are getting scarcer minute by minute. 466 00:36:19,762 --> 00:36:21,118 I hadn't heard. 467 00:36:21,344 --> 00:36:22,676 Oh, you better ask your gamekeeper. 468 00:36:23,009 --> 00:36:23,991 Mellors? 469 00:36:25,081 --> 00:36:27,197 He mistook me for a partridge. 470 00:36:27,349 --> 00:36:29,606 Seriously ruffled my wing feathers. 471 00:36:29,766 --> 00:36:30,913 I must speak to him. 472 00:36:31,095 --> 00:36:32,502 I must tell him to be a little more... 473 00:36:32,673 --> 00:36:33,403 ... accurate? 474 00:36:34,090 --> 00:36:34,808 Careful. 475 00:36:36,845 --> 00:36:42,850 Oh well, at 70 bob a hundred cartridges, my poor old father, he'd spin in his grave. 476 00:36:43,007 --> 00:36:45,350 Can I be of any service, Mr. Steed? 477 00:36:46,401 --> 00:36:48,226 I'm negotiating for some land. 478 00:36:50,656 --> 00:36:51,843 I'd very much like your advice. 479 00:36:51,997 --> 00:36:54,537 Perhaps you'd give me some idea about local prospects. 480 00:36:56,356 --> 00:36:57,533 Do you intend to farm? 481 00:36:57,720 --> 00:36:58,805 Yes. 482 00:36:58,978 --> 00:36:59,713 Arable 483 00:36:59,824 --> 00:37:03,309 A little bit of everything. Stock, sugar-beet, grain. 484 00:37:03,489 --> 00:37:04,731 Forget it. 485 00:37:04,897 --> 00:37:06,734 Save your money and try elsewhere. 486 00:37:07,933 --> 00:37:11,935 Just a bit of friendly advice, country around here isn't any too good for farming. 487 00:37:12,047 --> 00:37:13,771 Lots of problems. 488 00:37:13,955 --> 00:37:15,653 Soil isn't very rich, you see. 489 00:37:15,827 --> 00:37:16,881 So that's it. 490 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 I've been talking to the local suppliers. 491 00:37:19,171 --> 00:37:23,104 That's why you've been buying up this enormous amount of phosphates. 492 00:37:31,372 --> 00:37:33,149 Steed's become a problem. 493 00:37:33,321 --> 00:37:35,613 I warned him, but I don't think it will do any good. Sherry? 494 00:37:36,065 --> 00:37:37,434 What excuse has he got for snooping around? 495 00:37:37,614 --> 00:37:39,159 He says he wants to buy land. 496 00:37:39,818 --> 00:37:41,014 I give him some free, for nothing. 497 00:37:41,193 --> 00:37:44,258 You will? - Aye, six feet of it. 498 00:37:45,170 --> 00:37:47,229 Right, enough talking, let's have some action. 499 00:37:47,415 --> 00:37:49,304 A little pole-axing party. 500 00:37:49,475 --> 00:37:50,901 We're only a few days away from success. 501 00:37:51,047 --> 00:37:52,847 Tomorrow we destroy Dorset. 502 00:37:53,025 --> 00:37:54,676 And the next day the Prime Minister gets our ultimatum. 503 00:37:54,845 --> 00:37:58,310 We can't afford to take risks. - And Steed is a very big risk. 504 00:37:58,443 --> 00:38:02,262 Seems such a pity. He's just the sort of risk I fancied. 505 00:38:02,375 --> 00:38:04,153 I'm not so sure of the girl, either. 506 00:38:04,900 --> 00:38:05,734 Nor me. 507 00:38:06,485 --> 00:38:08,276 Didn't you say she'd been quizzing Clare? 508 00:38:08,574 --> 00:38:10,060 Is Mrs. Peel going to the hunt? 509 00:38:10,209 --> 00:38:11,379 I invited her. 510 00:38:11,532 --> 00:38:15,088 Aye, and a lot can happen on a hunt. Why, it was good to invite Mrs. Peel. 511 00:38:15,678 --> 00:38:18,144 Get Steed there too, and then we can make a clean sweep of it. 512 00:38:18,301 --> 00:38:19,888 Yes, you're right, it's the best way. 513 00:38:20,705 --> 00:38:23,405 I've got a brand new cleaver that needs christening. 514 00:38:23,572 --> 00:38:25,237 Wonderful blade. 515 00:38:26,079 --> 00:38:27,546 Honed to a whisker. 516 00:38:27,717 --> 00:38:29,088 No, Juggins. 517 00:38:29,231 --> 00:38:29,967 Why not? 518 00:38:30,148 --> 00:38:31,532 Must look like a hunting accident. 519 00:38:31,657 --> 00:38:32,865 A double one? 520 00:38:33,055 --> 00:38:34,525 That's more original. 521 00:38:34,637 --> 00:38:37,343 Devil's dive. - How do we know they'll accept? 522 00:38:37,967 --> 00:38:39,236 Just leave that to me. 523 00:38:39,439 --> 00:38:43,489 Tally-ho. Tally-bloomin-ho! 524 00:39:00,995 --> 00:39:05,105 Well, dear ken Emma Peel. - And when did you get an invitation? 525 00:39:05,264 --> 00:39:08,665 This forenoon. The unspeakable in pursuit of the uneatable. 526 00:39:08,823 --> 00:39:10,414 Oh, I got the analyst's report. 527 00:39:10,698 --> 00:39:11,650 You were right. 528 00:39:11,851 --> 00:39:12,770 Silent dust? 529 00:39:12,942 --> 00:39:16,256 Highly concentrated, one sackful would destroy an area of 40 miles. 530 00:39:18,107 --> 00:39:19,282 Got the sandwiches? 531 00:39:24,316 --> 00:39:26,443 After you, Lady Emma. Thank-you. 532 00:39:30,821 --> 00:39:32,793 What did you think of Clare Prendergast? 533 00:39:32,939 --> 00:39:35,245 She's in need of care and protection. 534 00:39:36,486 --> 00:39:38,462 Pretty dodgy guardian. 535 00:39:38,632 --> 00:39:40,572 A wolf in hunting pink. 536 00:39:41,905 --> 00:39:42,992 Juggins? 537 00:39:44,076 --> 00:39:46,649 He'll be in amongst the hounds when it comes to the kill. 538 00:39:47,221 --> 00:39:48,661 And his dressage! 539 00:39:51,813 --> 00:39:52,333 Croft? 540 00:39:52,478 --> 00:39:55,132 Well, his roses bloom, but he got the blight. 541 00:39:55,961 --> 00:39:58,691 And what about your friend, Miss Snow? 542 00:39:59,430 --> 00:40:02,137 She's got a good seat. 543 00:40:02,265 --> 00:40:03,749 She's got a good seat. 544 00:40:05,452 --> 00:40:07,129 Omrod. 545 00:40:07,651 --> 00:40:08,946 He cracks the whip. 546 00:40:09,863 --> 00:40:12,322 Good hunting! - Good hunting. 547 00:40:39,273 --> 00:40:40,829 Morning master. 548 00:40:41,375 --> 00:40:42,690 Glad you could make it. 549 00:40:57,793 --> 00:40:58,904 Hup! Thanks. 550 00:40:59,453 --> 00:41:00,476 Marvellous. 551 00:41:01,967 --> 00:41:03,167 Mr. Steed? - Yes. 552 00:41:03,285 --> 00:41:05,410 I wonder if you could help me, it's my horse. 553 00:41:05,573 --> 00:41:07,973 Anything for you, me dear, what's wrong with it? 554 00:41:08,121 --> 00:41:09,759 Can't keep him away from the trough, 555 00:41:09,909 --> 00:41:12,251 just seems to want to keep on drinking all the time. 556 00:41:12,429 --> 00:41:15,687 Oh dear. Once had an Auntie like that. 557 00:41:26,874 --> 00:41:28,346 Rightly athletic. 558 00:41:30,098 --> 00:41:32,837 We don't want you left behind, do we, Mrs. Peel? 559 00:41:44,762 --> 00:41:46,445 What's the matter, then? 560 00:41:47,167 --> 00:41:48,739 What's the matter, eh? 561 00:43:00,650 --> 00:43:03,133 All right now, spit it out. 562 00:44:17,522 --> 00:44:18,465 Come on. 563 00:44:19,513 --> 00:44:20,371 Come on! 564 00:44:51,256 --> 00:44:52,043 Everything okay? 565 00:44:52,233 --> 00:44:53,491 Smooth as clockwork. 566 00:44:55,683 --> 00:44:56,970 What about Snow-drop? 567 00:44:57,116 --> 00:44:58,546 She won't be a minute. 568 00:45:01,720 --> 00:45:03,711 Well, there'll be no hitches with the helicopter. 569 00:45:03,825 --> 00:45:06,887 Good. Aye, it's a grand day for it. 570 00:45:07,014 --> 00:45:09,258 Not that I've got anything against Dorset. 571 00:45:09,380 --> 00:45:11,334 My brother Jethro used to farm there. 572 00:45:11,503 --> 00:45:12,378 Hurry up, Beryl. 573 00:45:13,578 --> 00:45:15,462 Well, Juggins, celebration tonight. 574 00:45:15,646 --> 00:45:17,366 A magnum of champagne for each of us. 575 00:45:17,494 --> 00:45:19,918 Do you reckon this will bring the government to their knees, then. 576 00:45:20,054 --> 00:45:21,382 Don't you? 577 00:45:21,484 --> 00:45:23,292 Wouldn't mind betting a fiver on it. 578 00:45:23,462 --> 00:45:27,434 Acre on acre of dead ground. Should do the trick. 579 00:45:27,857 --> 00:45:29,997 It'll be the showplace of the nation. 580 00:45:30,758 --> 00:45:32,140 A desert in Dorset. 581 00:45:32,701 --> 00:45:35,081 Dorset. 582 00:45:35,188 --> 00:45:36,933 Thank-you, gentlemen, for the warning. 583 00:45:37,586 --> 00:45:40,624 Now, put your hands above your heads and turn around. 584 00:45:55,814 --> 00:45:58,340 She's off across the fields. All right, let's get after her. 585 00:45:58,449 --> 00:46:00,675 Aye, you wanted a day's hunting, didn't you? 586 00:46:00,855 --> 00:46:02,673 Give her another chance and all that. 587 00:46:08,921 --> 00:46:09,978 Normal hunting calls. 588 00:46:10,178 --> 00:46:12,140 All right. First one to her gets the ears. 589 00:49:35,211 --> 00:49:36,964 Tally-ho! 590 00:50:14,532 --> 00:50:16,980 Are you sure you know how to control one of these things, Steed? 591 00:50:17,117 --> 00:50:18,636 Absolutely, my dear. 592 00:50:18,795 --> 00:50:22,142 Nothing to worry about. Just a question of throwing ballast overboard. 593 00:50:22,335 --> 00:50:24,311 What happens when we run out of ballast? 594 00:50:30,783 --> 00:50:37,102 subtitles: rick@peoplesguidetothecosmos.com 43932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.