Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,492 --> 00:03:28,878
Milko?
2
00:03:29,030 --> 00:03:31,310
Oh, good morning,
Mrs. Peel, do come in.
3
00:03:31,450 --> 00:03:33,612
I warn you, I came
collecting for a Christmas charity,
4
00:03:33,797 --> 00:03:36,019
and I intend to separate
you from at least 50 Guineas.
5
00:03:36,219 --> 00:03:39,044
Double it if you'll make
the voce a little more sotto.
6
00:03:39,220 --> 00:03:40,444
Just an octave or two.
7
00:03:40,609 --> 00:03:41,481
Oh?
8
00:03:42,281 --> 00:03:45,691
Oh. Someone began his
Christmas celebrations early.
9
00:03:45,880 --> 00:03:48,474
Coffee. Black.
- Thank you.
10
00:04:01,324 --> 00:04:03,407
Whose party was it?
- Eh?
11
00:04:03,587 --> 00:04:06,269
The party last night.
Anyone I know?
12
00:04:06,476 --> 00:04:09,402
It wasn't a party.
Just a quiet dinner with an old friend.
13
00:04:09,583 --> 00:04:11,521
Blond, brunette or redhead?
14
00:04:11,664 --> 00:04:15,783
Shiny pink. Rear Admiral Keevers.
Bald as a baby's elbow.
15
00:04:15,975 --> 00:04:17,979
It was just
a quiet dinner, eh?
16
00:04:18,200 --> 00:04:19,560
Wild thyme.
- What?
17
00:04:19,705 --> 00:04:22,584
Thyme, with a ''th''.
Sugar.
18
00:04:22,768 --> 00:04:25,833
Wonder if they make,
a silencer for these things.
19
00:04:26,383 --> 00:04:29,300
Well, Rear Admiral or not,
he certainly led you in an orgy of excesses.
20
00:04:29,442 --> 00:04:31,999
No such luck.
The old boy is 73 years old.
21
00:04:32,181 --> 00:04:35,540
We had half a bottle of claret,
a glass of port, and that was all.
22
00:04:35,714 --> 00:04:37,204
Well, it can't be overwork.
23
00:04:37,886 --> 00:04:39,552
Steed, what's wrong?
24
00:04:39,738 --> 00:04:42,608
It's all right. It's nothing.
- Don't suffer in silence. Tell me what's wrong.
25
00:04:42,713 --> 00:04:46,405
It's nothing. I just haven't been
sleeping very well the past week or so.
26
00:04:46,580 --> 00:04:48,006
I've been having nightmares.
27
00:04:48,185 --> 00:04:51,345
You don't have a fever.
Must be your past catching up on you.
28
00:04:51,558 --> 00:04:54,140
If it were that,
that would be fun.
29
00:04:55,945 --> 00:05:00,008
No, this is terrifying. It's always
the same nightmare, with variations.
30
00:05:00,116 --> 00:05:01,239
What kind of nightmare?
31
00:05:01,415 --> 00:05:03,367
A Christmas nightmare.
32
00:05:03,532 --> 00:05:04,850
Seasonal.
33
00:05:04,988 --> 00:05:07,572
I'm standing in a
forest of Christmas trees.
34
00:05:08,414 --> 00:05:10,402
And I find a
present addressed to me.
35
00:05:10,996 --> 00:05:14,704
I open it, and it is me.
It's a photograph of myself.
36
00:05:14,886 --> 00:05:17,165
And the dream finally ends
by bumping into Santa Claus.
37
00:05:17,310 --> 00:05:19,426
And he's a
particularly nasty type.
38
00:05:19,603 --> 00:05:21,698
Oh, it's a simple case
of childhood regression,
39
00:05:21,886 --> 00:05:25,195
dating back to the time that you first
discovered there really isn't a Father Christmas.
40
00:05:25,395 --> 00:05:27,466
Oh, dear, isn't there?
41
00:05:30,394 --> 00:05:31,296
Funny, though.
42
00:05:32,336 --> 00:05:35,542
It's funny how Freddy came
into my dream last night.
43
00:05:35,746 --> 00:05:38,122
Who's Freddy?
- Freddy Marshall.
44
00:05:38,900 --> 00:05:41,213
Well it isn't surprising, I suppose.
He's been on my mind a good deal lately.
45
00:05:41,395 --> 00:05:42,240
Oh? Why?
46
00:05:42,958 --> 00:05:45,357
Secrets have been getting
into the wrong hands.
47
00:05:45,534 --> 00:05:47,305
And you think he
may be responsible?
48
00:05:47,484 --> 00:05:50,505
I'm certain he's responsible,
because the secrets that have been leaking out
49
00:05:50,666 --> 00:05:53,608
have only been entrusted to two people,
him and me. I know isn't me.
50
00:05:53,798 --> 00:05:55,672
So no alternative
but to suspect him.
51
00:05:55,840 --> 00:05:58,343
I wish there were.
We're old friends. We've trained together.
52
00:05:58,498 --> 00:06:00,212
We've been in a lot
of tight spots together.
53
00:06:00,924 --> 00:06:03,743
In my dream last night
he was as dead as a doornail.
54
00:06:03,913 --> 00:06:05,372
Your subconscious killed him off.
55
00:06:05,554 --> 00:06:09,855
You don't like this assignment, so in
your dream you end it by having him killed.
56
00:06:10,603 --> 00:06:12,842
Maybe you're right.
- I should forget all about it.
57
00:06:15,864 --> 00:06:18,097
Is this Freddy Marshall?
- Yes. Why?
58
00:06:18,795 --> 00:06:20,656
Have you seen the morning papers?
59
00:06:20,793 --> 00:06:22,324
No.
60
00:08:06,502 --> 00:08:07,776
Steed?
61
00:08:07,964 --> 00:08:10,334
Steed? Wake up.
62
00:08:11,216 --> 00:08:13,272
Glad to see you took my advice.
Put your feet up.
63
00:08:13,459 --> 00:08:18,518
I've decided to spoil you.
Caviar, quail's eggs, asparagus.
64
00:08:18,774 --> 00:08:22,720
Your favourite cheese.
We could even open a bottle of champagne.
65
00:08:22,908 --> 00:08:27,208
Freddy Marshal had some sort of brain storm.
I phoned the doctor in charge.
66
00:08:27,406 --> 00:08:29,368
He died of a brain storm.
67
00:08:29,563 --> 00:08:31,588
A stroke you mean,
some kind of a seizure.
68
00:08:32,333 --> 00:08:35,382
A nervous breakdown,
exaggerated to enormous proportions,
69
00:08:35,554 --> 00:08:37,994
until the brain
couldn't take it any more,
70
00:08:38,174 --> 00:08:41,952
so that it,
metaphorically speaking, exploded.
71
00:08:42,076 --> 00:08:44,091
Well, that's how
the doctor described it.
72
00:08:45,174 --> 00:08:47,454
Well, it's over now,
so you'd much better forget it.
73
00:08:48,378 --> 00:08:51,791
Look, I brought your Christmas cards.
Well, don't you want to open them?
74
00:08:54,162 --> 00:08:57,417
Give me a hand, will you?
- I love opening other people's cards.
75
00:08:57,622 --> 00:09:00,416
See who hasn't
forgotten me this time.
76
00:09:01,877 --> 00:09:04,657
''Come fly with me, Amy.''
77
00:09:04,840 --> 00:09:10,200
''Chocks away! Carlotta.''
Yes, Carlotta...
78
00:09:10,382 --> 00:09:13,932
''Best wishes for the future,
Cathy.''
79
00:09:14,894 --> 00:09:18,712
Mrs. Gayle.
How nice of her to remember me.
80
00:09:19,619 --> 00:09:20,985
What can she be
doing in Fort Knox?
81
00:09:21,170 --> 00:09:23,347
''Longing for you, lrma.''
82
00:09:23,670 --> 00:09:26,786
Oh! Charming Irma. I can remember
a terrible time in Monte Carlo when...
83
00:09:26,983 --> 00:09:31,620
Who is Boofums?
84
00:09:33,286 --> 00:09:35,120
The postmistress at Angar.
85
00:09:35,279 --> 00:09:37,652
Much more of this
and I shall lose my appetite.
86
00:09:38,423 --> 00:09:40,636
How would you like to
come away with me for Christmas?
87
00:09:41,522 --> 00:09:44,485
House party I've been invited to.
You could come along, too.
88
00:09:44,689 --> 00:09:46,620
Whose party?
- Brandon Storey's.
89
00:09:47,356 --> 00:09:50,730
The publisher? Didn't think you knew him?
- I don't, well, hardly at all.
90
00:09:50,933 --> 00:09:52,651
The invitation came from
a mutual friend, Jeremy Wade.
91
00:09:52,818 --> 00:09:55,832
That's the fellow that deals
in old prints and manuscripts.
92
00:09:55,984 --> 00:09:57,838
Is he still after
your first edition?
93
00:09:58,039 --> 00:10:01,354
It would do you good.
- Be delighted.
94
00:10:01,529 --> 00:10:03,714
Good, that's settled, then.
You'll call for me?
95
00:10:06,318 --> 00:10:09,648
Ah, yes, yes, about 10.
96
00:10:21,589 --> 00:10:23,470
Steed, isn't it time
you bought a new car?
97
00:10:25,368 --> 00:10:27,456
I'm loyal to my old loves.
98
00:10:27,616 --> 00:10:29,260
Yes, I know.
99
00:10:30,075 --> 00:10:32,628
Wouldn't it be kinder to
retire her to the British Museum?
100
00:10:34,099 --> 00:10:38,106
The quality of a lady's
performance is not measured by her years.
101
00:10:44,803 --> 00:10:45,570
We go right, I think.
102
00:10:45,764 --> 00:10:48,228
No, left.
It's just around the next bend.
103
00:10:49,009 --> 00:10:50,699
I thought you
hadn't been here before.
104
00:10:52,226 --> 00:10:53,353
I haven't.
105
00:11:47,635 --> 00:11:49,047
Steed.
106
00:12:04,686 --> 00:12:08,169
Good afternoon. I'm Mrs. Peel,
and this is Mr. Steed.
107
00:12:08,346 --> 00:12:11,214
Good afternoon,
sir, madame.
108
00:12:12,050 --> 00:12:13,850
You are expected.
109
00:12:17,575 --> 00:12:19,331
Please, come in.
- Thank you.
110
00:12:22,550 --> 00:12:25,058
Brandon Storey's a
great authority on Dickens.
111
00:12:25,788 --> 00:12:28,586
I expect you would like to retire
to your rooms after your journey.
112
00:12:28,777 --> 00:12:30,378
If you will accompany me.
113
00:12:47,531 --> 00:12:52,638
Well, Jeremy, what do you think now?
Mrs. Peel has just arrived.
114
00:12:52,820 --> 00:12:54,716
And she's brought Steed with her.
115
00:12:54,856 --> 00:12:58,495
Astonishing.
Martin, she actually did invite him.
116
00:12:59,277 --> 00:13:02,336
Never had any doubt that she would, Jeremy.
That part of it was easy.
117
00:13:03,228 --> 00:13:05,146
The real difficulties lie ahead.
118
00:13:05,966 --> 00:13:07,149
You're really going to go on with it?
119
00:13:07,642 --> 00:13:11,334
Of course. The whole experiment is pointless
unless it's carried to a logical conclusion. Sherry?
120
00:13:12,868 --> 00:13:14,937
Oh, come along now, Jeremy.
121
00:13:15,811 --> 00:13:19,419
You said yourself that this
would make a fascinating exercise.
122
00:13:20,326 --> 00:13:23,160
And when Janice gets here...
- Janice?
123
00:13:23,360 --> 00:13:25,583
Yes, Janice Crane.
124
00:13:27,122 --> 00:13:29,736
She's a real find, Jeremy.
125
00:13:29,896 --> 00:13:33,496
Her powers make you and me
look like fumbling beginners.
126
00:13:37,257 --> 00:13:39,250
Should make the
breakthrough tonight.
127
00:13:39,452 --> 00:13:40,878
Tonight?
128
00:13:41,608 --> 00:13:42,904
But I thought you said...
129
00:13:43,605 --> 00:13:47,934
I understood that when Mrs. Peel...
- Forget Mrs. Peel now, Jeremy.
130
00:13:48,631 --> 00:13:50,464
Concentrate on Steed.
131
00:13:56,598 --> 00:13:57,575
Come in.
132
00:13:59,171 --> 00:14:00,493
Well, how do you like it?
133
00:14:00,689 --> 00:14:04,019
It isn't exactly the bridal suite,
but it's very well appointed.
134
00:14:04,710 --> 00:14:07,318
Mr. Storey seems
very single-minded.
135
00:14:07,518 --> 00:14:12,235
He's obsessive about the works of Dickens.
Tries to recreate the atmosphere in the books.
136
00:14:12,444 --> 00:14:15,052
They seem to have given me
"The Old Curiosity Shop".
137
00:14:15,197 --> 00:14:18,280
You know, I've always
rather fancied myself in one of these.
138
00:14:18,646 --> 00:14:19,410
So have I.
- Hm?
139
00:14:19,575 --> 00:14:21,224
I mean, I have too.
140
00:14:22,776 --> 00:14:27,016
It's opulent. Just the thing for...
for old-fashioned nightmares.
141
00:14:27,731 --> 00:14:30,636
I thought we came down here to forget about those.
- So did I.
142
00:14:31,300 --> 00:14:35,195
But that festive display down
there was straight out of my nightmare.
143
00:14:36,864 --> 00:14:39,452
Oh, well. I suppose I'll
just have to learn to live with it.
144
00:14:39,613 --> 00:14:42,224
My newly acquired psychic power.
145
00:14:42,385 --> 00:14:44,842
I say, I wonder if
I'm a reincarnation of someone.
146
00:14:45,030 --> 00:14:46,508
Like whom for instance?
147
00:14:48,309 --> 00:14:51,092
Oh, I don't know.
Gengis Khan. Napoleon.
148
00:14:51,267 --> 00:14:52,759
How about Rasputin?
149
00:14:53,296 --> 00:14:55,895
Seriously though, Steed. I mean, the
Christmas decorations, how could you have known?
150
00:14:56,047 --> 00:14:57,899
I knew about Freddy Marshall.
151
00:14:59,310 --> 00:15:00,356
Yes.
152
00:15:01,084 --> 00:15:02,322
Yes, you did.
153
00:15:09,144 --> 00:15:10,173
Not here yet, then?
154
00:15:10,320 --> 00:15:12,835
Janice Crane.
- Mr. Trasker?
155
00:15:13,933 --> 00:15:17,402
Thank you, Jenkins.
She'll be here. Don't worry.
156
00:15:24,917 --> 00:15:26,238
Ah, my dear Mrs. Peel.
157
00:15:26,438 --> 00:15:29,581
A Merry Christmas, my dear.
A Merrier Christmas.
158
00:15:29,748 --> 00:15:33,878
And you sir, must be John Steed.
Delighted, dear fellow, delighted.
159
00:15:34,064 --> 00:15:36,709
Have a good run-down?
Capital, excellent.
160
00:15:36,893 --> 00:15:39,422
Feel like a drink now, eh?
Of course you do.
161
00:15:40,561 --> 00:15:41,817
Do you know anyone else here?
162
00:15:41,996 --> 00:15:44,288
Never mind.
Time for introductions later.
163
00:15:44,489 --> 00:15:45,813
Good to make your acquaintance.
164
00:15:45,996 --> 00:15:49,428
Seasonal compliments, Mr. Steed.
And to you, my dear.
165
00:15:49,594 --> 00:15:52,613
Merry Christmas.
- You certainly go in for a traditional Christmas.
166
00:15:52,803 --> 00:15:56,754
Dickens, old man, Dickens.
Nothing quite like a Dickensian Christmas.
167
00:15:56,961 --> 00:16:00,753
Try to keep on the pattern he set.
Splendid time of the year.
168
00:16:00,937 --> 00:16:06,142
Renew old friendships, make new ones.
The turkey, the puddings, the holly.
169
00:16:06,325 --> 00:16:07,077
The mistletoe.
170
00:16:07,672 --> 00:16:09,260
Admirable custom.
171
00:16:09,390 --> 00:16:12,287
I admire your display.
Adds the right touch, don't you think?
172
00:16:12,383 --> 00:16:15,014
Did you design it yourself?
- Emma!
173
00:16:15,331 --> 00:16:17,529
Jeremy, how nice to see you.
- How are you?
174
00:16:17,711 --> 00:16:20,084
You're looking radiant.
- I'll leave you in good hands.
175
00:16:20,291 --> 00:16:23,049
Jeremy, I'd like you to meet John Steed.
Jeremy Wade.
176
00:16:23,221 --> 00:16:24,661
How do you do?
- Mr. Steed.
177
00:16:24,858 --> 00:16:27,377
I trust you found your way down here all right?
- Instinctively.
178
00:16:27,530 --> 00:16:28,967
Jeremy, could l have a word?
179
00:16:29,474 --> 00:16:33,275
May I introduce. Martin Trasker,
this is Mrs. Peel, John Steed.
180
00:16:33,429 --> 00:16:34,480
How do you do?
- How do you do?
181
00:16:34,668 --> 00:16:38,720
I'm sorry to butt in, Jeremy,
but you did promise to show me those first editions.
182
00:16:38,954 --> 00:16:42,055
Sorry to drag him away,
but we may not have another chance later.
183
00:16:42,298 --> 00:16:43,762
Go ahead.
184
00:16:45,207 --> 00:16:47,730
Well, feeling better?
185
00:16:48,394 --> 00:16:53,458
Christmas, splendid time of year.
Renew old friendships.
186
00:16:54,864 --> 00:16:56,394
Make new ones.
187
00:16:59,278 --> 00:16:19,433
Hello.
- Oh...
188
00:17:02,386 --> 00:17:03,530
l don't see why we...
189
00:17:08,048 --> 00:17:11,980
Phase 2, Jeremy.
We agreed that we'd progress to phase 2.
190
00:17:12,151 --> 00:17:14,171
It's a bit hard on this Steed fellow, isn't it?
191
00:17:15,474 --> 00:17:19,028
Rumour has it he's a pretty tough nut.
Can take it.
192
00:17:19,228 --> 00:17:22,842
Take it? I thought you said
there was nothing harmful about this.
193
00:17:23,029 --> 00:17:26,975
I thought you said this chap Freddie Marshall...
- Died of natural causes.
194
00:17:27,561 --> 00:17:29,958
It's a complete coincidence
he died just when he did.
195
00:17:31,182 --> 00:17:33,143
Are you sure about that?
196
00:17:33,342 --> 00:17:36,739
Told you.
Made a thorough investigation.
197
00:17:48,302 --> 00:17:52,725
Yes, done a great deal of
globe-trotting in my time. Asia, Far East...
198
00:17:52,892 --> 00:17:55,176
Looking for first editions
of Dickens, no doubt.
199
00:17:55,337 --> 00:17:57,532
Good afternoon, Brandon.
Nice to see you again.
200
00:17:57,686 --> 00:18:02,571
Oh, good afternoon.
May I introduce Mrs. Peel, John Steed, Mr...?
201
00:18:02,736 --> 00:18:06,080
Tessel. Dr. Felix Tessel. How do you do?
- How do you do?
202
00:18:06,247 --> 00:18:09,954
Doctor, yes, of course, how silly of me to forget.
We met... where did we meet?
203
00:18:10,134 --> 00:18:11,790
Oh, it was a long time ago.
204
00:18:11,964 --> 00:18:17,048
Mrs. Peel, I've read some of your articles
on psychoanalysis, they're very good, for the lay public.
205
00:18:17,230 --> 00:18:19,255
I take it you practice psychoanalysis.
206
00:18:19,426 --> 00:18:20,632
Yes, I do.
207
00:18:22,276 --> 00:18:23,950
Tired, Mr. Steed?
208
00:18:25,130 --> 00:18:26,662
Oh, I beg your pardon.
209
00:18:26,798 --> 00:18:29,062
Get you another drink.
- Thank you.
210
00:18:39,867 --> 00:18:41,992
Devilish odd.
- What?
211
00:18:42,779 --> 00:18:45,627
That chap Tessel, claims he knows me.
212
00:18:46,473 --> 00:18:48,285
I swear I never saw him before.
213
00:18:49,465 --> 00:18:52,749
Interesting case history.
All this.
214
00:18:53,682 --> 00:18:55,804
The preoccupation with one man.
215
00:18:56,580 --> 00:18:59,308
Bordering on obsessive compulsion,
don't you think?
216
00:19:00,124 --> 00:19:04,303
Still, I believe that Story's collection
of Dickensiana is without parallel.
217
00:19:05,077 --> 00:19:07,563
Is it true he has some of
the original manuscripts here?
218
00:19:07,737 --> 00:19:09,933
I wouldn't know.
Jeremy would.
219
00:19:10,351 --> 00:19:12,108
Jeremy Wade.
Just through here.
220
00:19:13,909 --> 00:19:15,172
Jeremy, I...
221
00:19:17,404 --> 00:19:17,996
Something wrong?
222
00:19:18,196 --> 00:19:20,666
That's funny.
I, I was sure I saw him come in here.
223
00:19:21,391 --> 00:19:22,920
Well, he isn't in here.
224
00:19:29,808 --> 00:19:31,042
Tired.
225
00:19:32,545 --> 00:19:36,958
Irresistibly tired.
226
00:19:37,773 --> 00:19:39,348
Lids are heavy.
227
00:19:40,276 --> 00:19:42,817
Must sleep, sleep.
228
00:19:44,392 --> 00:19:47,783
It was a long drive down here today.
229
00:19:47,915 --> 00:19:49,603
It was a long drive down here today.
230
00:19:51,070 --> 00:19:52,311
Do excuse me.
- Certainly.
231
00:19:52,543 --> 00:19:54,150
Then you are tired, Mr. Steed.
232
00:19:54,332 --> 00:19:58,138
I am, rather. I'll get my head down
for an hour or so and I'll be as fresh as a daisy.
233
00:20:00,642 --> 00:20:02,253
Do forgive me, my dear.
234
00:20:04,778 --> 00:20:06,346
You look concerned.
235
00:20:07,190 --> 00:20:09,283
It's not like him.
Oh, I shouldn't worry.
236
00:20:09,496 --> 00:20:12,717
Nothing like a good sleep,
to refresh the mind.
237
00:23:29,062 --> 00:23:31,826
I must have met her before.
- Janice Crane? But you've never met her.
238
00:23:31,993 --> 00:23:34,481
I must have.
It's the only logical explanation.
239
00:23:34,663 --> 00:23:37,734
Well, how do you account for the ride in the tumbrel?
- Yes.
240
00:23:38,495 --> 00:23:41,188
There I am.
Dressed in the rig of the period.
241
00:23:41,958 --> 00:23:43,593
There's Madame Guillotine.
242
00:23:44,220 --> 00:23:46,231
Suddenly, swish!
243
00:23:46,377 --> 00:23:48,219
No head, no bowler.
244
00:23:50,346 --> 00:23:54,282
Sydney Carton.
He was the chap from A Tale of Two Cities.
245
00:23:55,026 --> 00:23:58,357
''It's a far, far better thing I do.''
246
00:23:59,564 --> 00:24:01,496
He had a one-way ticket
to the guillotine.
247
00:24:01,951 --> 00:24:03,626
That's it. I saw this.
248
00:24:03,786 --> 00:24:06,264
It registered.
So I dreamt about it.
249
00:24:06,394 --> 00:24:08,630
You don't usually sleep
in the afternoons.
250
00:24:08,821 --> 00:24:11,453
I suddenly felt tired,
compelled to sleep.
251
00:24:11,645 --> 00:24:12,678
Compelled?
252
00:24:13,121 --> 00:24:15,567
I suppose there is a compulsion
to sleep when one's tired.
253
00:24:16,108 --> 00:24:18,934
Steed, these nightmares
began with Freddie Marshall's death.
254
00:24:19,126 --> 00:24:22,390
And Marshall was betraying secrets.
Well, what kind of secrets?
255
00:24:22,762 --> 00:24:25,807
Oh, I know you can't tell me...
- But we've been over all that before, I told you.
256
00:24:25,997 --> 00:24:28,706
When did you tell me?
- I didn't, did I?
257
00:24:29,971 --> 00:24:32,575
I thought I told someone,
you were the only person I'd confide in.
258
00:24:34,157 --> 00:24:35,949
Oh, well, must have dreamt it.
259
00:24:40,155 --> 00:24:44,713
Nearing the final phase now,
that will be your responsibility, Janice.
260
00:24:44,843 --> 00:24:47,702
But first, how to soften him up.
261
00:24:47,855 --> 00:24:48,755
Soften him up?
262
00:24:50,840 --> 00:24:52,737
Like a military operation, Jeremy.
263
00:24:52,922 --> 00:24:56,377
The last wave of shock troops
before the final assault.
264
00:24:57,171 --> 00:24:58,446
Don't you think we're
really going a bit too far?
265
00:24:58,606 --> 00:24:59,780
What do you propose?
266
00:25:00,976 --> 00:25:05,577
A party game.
A small charade.
267
00:25:06,778 --> 00:25:11,367
An entertainment will be suggested.
A piece of trickery.
268
00:25:12,744 --> 00:25:16,902
An experiment in mind reading.
It's perfect, don't you see?
269
00:25:17,092 --> 00:25:20,659
We'll approach Steed.
Get him to cooperate, actively.
270
00:25:20,830 --> 00:25:23,631
In front of the whole party?
- Well, who's to know the difference?
271
00:25:23,830 --> 00:25:25,507
An amusing diversion.
272
00:25:25,674 --> 00:25:27,246
For everyone except Steed.
273
00:25:28,335 --> 00:25:29,560
I don't like it.
274
00:25:29,745 --> 00:25:32,512
You agreed to see
the experiment through to the end.
275
00:25:32,715 --> 00:25:36,575
Look, why don't we tell Steed
what we're doing?
276
00:25:37,428 --> 00:25:42,392
My dear Jeremy, that would
spoil the whole thing, don't you see?
277
00:25:42,545 --> 00:25:45,931
When we disclose our findings,
there must be no loopholes.
278
00:25:46,121 --> 00:25:47,831
If Steed knew what was going on,
279
00:25:48,022 --> 00:25:51,022
the sceptics could say that the
whole thing was just a trick, a cheap trick.
280
00:25:52,364 --> 00:25:54,021
Can't have that, now, can we?
281
00:25:54,166 --> 00:25:56,514
But tonight.
We finish it tonight.
282
00:25:57,301 --> 00:26:00,726
Yes.
We finish it tonight.
283
00:26:01,093 --> 00:26:03,173
All right, then.
284
00:26:07,951 --> 00:26:11,390
Is he indispensable?
- No, not now that you're here.
285
00:26:11,968 --> 00:26:14,502
Why?
- I just think I should keep an eye on him.
286
00:26:15,067 --> 00:26:17,443
Too many anxieties.
287
00:26:18,571 --> 00:26:21,424
We don't want everything
ruined now, when we're so close.
288
00:26:21,568 --> 00:26:23,399
You may be right, yes.
289
00:26:24,781 --> 00:26:28,536
Yes, it won't do any harm to...
observe him.
290
00:26:30,401 --> 00:26:32,024
Come in.
291
00:26:34,380 --> 00:26:35,795
Excuse me, sir.
292
00:26:40,186 --> 00:26:43,056
With Mr. Storey's compliments, sir.
- Thank you.
293
00:26:48,260 --> 00:26:50,326
What is it, anyway?
- It's for the party tonight.
294
00:26:50,496 --> 00:26:52,768
The theme is Dickens.
Guess what I got.
295
00:26:53,502 --> 00:26:54,951
Nicholas Nickleby.
- No.
296
00:26:55,125 --> 00:26:56,061
Tiny Tim?
- No.
297
00:26:57,194 --> 00:26:58,474
Oliver Twist.
298
00:26:58,657 --> 00:27:01,344
My word, you have filled out.
299
00:27:01,524 --> 00:27:04,615
Let's see what you got.
I hope it's Little Nell.
300
00:27:06,474 --> 00:27:07,492
A Tale of Two Cities.
301
00:27:13,830 --> 00:27:15,600
Sydney Carton.
302
00:27:38,655 --> 00:27:42,216
Ah, Mr. Steed,
refreshed anew eh, after your little rest?
303
00:27:42,386 --> 00:27:43,718
Yes, thank you.
304
00:27:48,221 --> 00:27:51,315
Treading a stately measure
takes quite a bit of puff.
305
00:27:52,254 --> 00:27:55,465
Charming, my dear, quite charming.
- Thank you.
306
00:27:55,642 --> 00:27:57,437
And you, Mr. Steed,
a good fit, I trust?
307
00:27:57,612 --> 00:28:00,083
Might have been made for me.
- Excellent, excellent.
308
00:28:00,255 --> 00:28:02,561
Well, dear fellow,
the festive board awaits.
309
00:28:02,879 --> 00:28:06,407
Eat, drink, and be merry,
but don't lose your head, eh?
310
00:28:08,940 --> 00:28:11,976
It certainly is a festive board.
Lead me to the punch.
311
00:28:12,133 --> 00:28:13,100
Ah.
312
00:28:13,478 --> 00:28:16,474
It's a fine party, Jenkins
- Thank you, madam.
313
00:28:16,649 --> 00:28:20,430
The fancy dress,
who chose to put who into what?
314
00:28:21,296 --> 00:28:23,472
Just the luck of the draw, madame.
315
00:28:24,938 --> 00:28:26,398
Sir.
- Thank you.
316
00:28:27,526 --> 00:28:30,035
I'll bet my bowl of gruel it wasn't that.
317
00:28:30,764 --> 00:28:33,822
These dreams of yours,
the way the pattern keeps fitting.
318
00:28:34,010 --> 00:28:36,164
You don't think
it was just a psychic phenomenon?
319
00:28:36,362 --> 00:28:37,130
No.
320
00:28:37,208 --> 00:28:40,058
Do you?
Well, do you?
321
00:28:40,248 --> 00:28:41,736
No other explanation.
322
00:28:43,656 --> 00:28:46,760
Oh, Dr. Tessel.
A hypothetical case.
323
00:28:47,529 --> 00:28:48,934
A patient has a recurring dream.
324
00:28:49,119 --> 00:28:50,509
A terrifying one.
325
00:28:51,271 --> 00:28:55,264
When he wakes, he finds that the
fantasy of his dream is becoming a fact.
326
00:28:55,440 --> 00:28:57,498
So he tells you.
327
00:28:57,674 --> 00:29:00,980
Well, one cannot produce
one's dreams as evidence.
328
00:29:01,157 --> 00:29:03,325
Perhaps it works
the other way around for this man.
329
00:29:03,491 --> 00:29:05,713
He sees the facts, the actuality,
330
00:29:06,574 --> 00:29:08,855
then tells you that
he's dreamt about them.
331
00:29:08,990 --> 00:29:10,721
You mean he deliberately lies.
332
00:29:10,897 --> 00:29:14,820
Oh, not deliberately. Such a man
might not be responsible for his actions.
333
00:29:15,630 --> 00:29:17,870
A hypothetical case, you say?
334
00:29:19,042 --> 00:29:19,882
Yes.
335
00:29:20,058 --> 00:29:21,077
That's fortunate.
336
00:29:21,888 --> 00:29:23,979
Why?
- Such a man could be dangerous.
337
00:29:24,829 --> 00:29:27,165
Clearly he's on the verge
of a complete mental breakdown.
338
00:29:32,476 --> 00:29:33,752
Please, sir.
339
00:29:34,346 --> 00:29:36,388
Please, sir.
I want some more.
340
00:29:36,555 --> 00:29:40,675
I never was more convinced of anything in my life.
That boy will be hung.
341
00:29:40,871 --> 00:29:43,771
I'm glad to see you got the Christmas spirit at last.
- At last?
342
00:29:43,884 --> 00:29:45,638
You've had that hooded
fruit bat expression on,
343
00:29:45,829 --> 00:29:48,387
keeping your beady eye on me
as though I was going to scuttle down warren.
344
00:29:49,996 --> 00:29:51,014
Marley's ghost.
345
00:29:51,632 --> 00:29:54,679
I hear you're not feeling very well, Steed?
- This preoccupation with my health.
346
00:29:54,834 --> 00:29:56,199
Excuse my chains.
347
00:29:56,325 --> 00:29:59,819
I feel as if I were surrounded
by the beneficiaries of an insurance policy.
348
00:29:59,978 --> 00:30:02,018
Do I look as though
I need care and attention?
349
00:30:02,164 --> 00:30:04,149
On the contrary,
you're looking very debonair this evening.
350
00:30:04,320 --> 00:30:06,451
I better press home my advantage.
May I?
351
00:30:06,626 --> 00:30:08,589
Of course.
- Excuse us.
352
00:30:12,224 --> 00:30:13,328
Are you ready?
353
00:30:14,638 --> 00:30:18,522
Martin, I think we ought to reconsider...
- Just do as we agreed, Jeremy.
354
00:30:20,085 --> 00:30:21,196
That's all.
355
00:30:22,601 --> 00:30:23,757
Steed?
- Hm?
356
00:30:23,919 --> 00:30:26,876
Have you thought
of getting expert advice on your dreams?
357
00:30:27,062 --> 00:30:28,178
It's not worth bothering about.
358
00:30:28,343 --> 00:30:31,130
Well, I think it is.
I think a chat with a good psychoanalyst...
359
00:30:31,330 --> 00:30:33,046
Psychoanalyst?
Just cause I've had a few...
360
00:30:33,239 --> 00:30:34,440
Do you reverse?
- Of course.
361
00:30:34,608 --> 00:30:37,156
Just cause I've had a few dreams
you think I'm going potty.
362
00:30:37,310 --> 00:30:39,547
I didn't say that.
- You're implying it.
363
00:30:39,710 --> 00:30:44,042
I implied nothing of the kind.
All I suggest is that you went and got some advice...
364
00:30:49,078 --> 00:30:50,689
I'm very happy to meet you again.
365
00:30:51,600 --> 00:30:56,120
Again? I think you must be mistaken.
We've never met before.
366
00:30:56,123 --> 00:30:57,595
Janice, I...
367
00:30:57,766 --> 00:31:01,052
Ah, I see you've met Mr. Steed.
You're just in time, my dear.
368
00:31:01,210 --> 00:31:03,653
A few minutes to midnight,
soon it will be Christmas day.
369
00:31:03,785 --> 00:31:05,813
The perfect moment
to show us your party piece.
370
00:31:05,990 --> 00:31:07,492
No, really, I can't.
371
00:31:07,634 --> 00:31:10,713
Oh, nonsense.
Of course, you must, Janice, please.
372
00:31:10,866 --> 00:31:13,992
Very well.
Perhaps you'd care to help me, Mr. Steed?
373
00:31:14,100 --> 00:31:16,468
Of course.
- You seem very much in sympathy.
374
00:31:16,610 --> 00:31:19,018
I am?
I mean, I am.
375
00:31:19,168 --> 00:31:20,733
Very well, Martin.
376
00:31:20,834 --> 00:31:24,007
Marvellous.
Ladies and gentlemen.
377
00:31:24,207 --> 00:31:25,244
Ladies and gentlemen.
378
00:31:25,406 --> 00:31:29,659
I'm very happy to be able to tell you
that we have with us tonight Miss Janice Crane.
379
00:31:29,824 --> 00:31:37,422
And she has very kindly consented to amuse us
all tonight with her party "piece de resistance".
380
00:31:37,586 --> 00:31:41,931
Well, it's very kind of Miss Crane
to provide a little entertainment, isn't it?
381
00:31:42,116 --> 00:31:44,682
Yes, of course it is.
She has agreed to...
382
00:31:45,184 --> 00:31:46,554
agreed to...
383
00:31:49,906 --> 00:31:55,158
She has agreed to let you challenge
her extrasensory perception.
384
00:31:55,966 --> 00:31:58,190
Her occult powers.
385
00:32:01,684 --> 00:32:03,642
Now, we must have complete silence.
386
00:32:04,482 --> 00:32:07,438
Complete silence, if you please.
387
00:32:09,266 --> 00:32:10,544
Thank you.
388
00:32:10,708 --> 00:32:14,760
First may I introduce Mr. Steed
who has kindly volunteered to assist me.
389
00:32:14,967 --> 00:32:19,392
Mr. Steed will vouch for the fact that
until a few moments ago, we'd never met before.
390
00:32:19,581 --> 00:32:22,941
Isn't that so, Mr. Steed?
- Absolutely, yes.
391
00:32:25,448 --> 00:32:29,970
Now, would you go amongst the audience,
take any item you wish,
392
00:32:31,240 --> 00:32:35,549
concentrate on it,
and I will endeavour to identify it.
393
00:32:38,104 --> 00:32:39,938
Will you identify this, please?
394
00:32:41,218 --> 00:32:43,881
A diary.
- Correct, and inside?
395
00:32:44,084 --> 00:32:48,248
A telephone number.
Your telephone number, Mr. Steed.
396
00:32:51,870 --> 00:32:53,140
This ought to fix her.
397
00:32:54,104 --> 00:32:55,230
Another object.
398
00:32:56,233 --> 00:32:59,846
It's square. No, rectangular.
399
00:33:00,034 --> 00:33:02,353
There are several...
400
00:33:02,529 --> 00:33:04,180
A pack of cards.
401
00:33:05,572 --> 00:33:08,212
That's right.
Now, which particular card?
402
00:33:08,404 --> 00:33:10,617
Uh, one of the court cards.
403
00:33:10,827 --> 00:33:13,034
A queen,
a queen of diamonds.
404
00:33:14,390 --> 00:33:17,343
And the next, a black card.
405
00:33:18,284 --> 00:33:21,622
You must help me,
you must concentrate.
406
00:33:24,241 --> 00:33:25,602
Help me.
407
00:33:26,510 --> 00:33:28,355
Ace of spades.
408
00:33:29,823 --> 00:33:30,754
And the next,
409
00:33:32,780 --> 00:33:34,418
A red card.
410
00:33:35,421 --> 00:33:36,714
Concentrate.
411
00:33:37,031 --> 00:33:37,986
Help me.
412
00:33:38,848 --> 00:33:40,868
You're slipping, you're letting go.
413
00:33:41,629 --> 00:33:45,723
Concentrate.
Let your mind see nothing but the card.
414
00:33:47,470 --> 00:33:49,668
You must help me,
you must concentrate.
415
00:33:59,736 --> 00:34:02,117
You're slipping, you're letting go.
416
00:34:03,367 --> 00:34:05,923
Let your mind see nothing but the card.
417
00:34:10,832 --> 00:34:13,107
Open your mind to me.
418
00:34:13,296 --> 00:34:15,093
Relax.
419
00:34:16,809 --> 00:34:19,225
You're fighting me, don't fight me.
420
00:34:19,400 --> 00:34:21,378
Relax.
421
00:34:22,683 --> 00:34:24,656
Open your mind to me.
422
00:34:25,372 --> 00:34:26,906
Relax.
423
00:34:37,971 --> 00:34:39,969
I'm so sorry.
424
00:34:41,432 --> 00:34:44,872
It's Christmas, everybody.
A Merry Christmas!
425
00:34:48,061 --> 00:34:49,818
I do apologize, I ruined your act.
426
00:34:49,948 --> 00:34:53,192
Don't worry.
There's always another time.
427
00:34:55,386 --> 00:34:57,881
Are you all right?
- I think so. What happened?
428
00:34:58,062 --> 00:35:00,248
I'll tell you later.
Jeremy!
429
00:35:01,956 --> 00:35:04,506
Jeremy.
What is going on?
430
00:35:05,343 --> 00:35:06,928
Going on?
I don't know what you mean.
431
00:35:07,044 --> 00:35:09,334
That was no game
just now and you know it.
432
00:35:12,198 --> 00:35:13,781
I didn't think it would go this far.
433
00:35:14,760 --> 00:35:17,570
An experiment. A psychic experiment.
That's what they said.
434
00:35:17,764 --> 00:35:18,772
Who are they?
435
00:35:23,536 --> 00:35:25,229
l can't explain now.
436
00:35:26,356 --> 00:35:28,274
Later.
- Where?
437
00:35:28,912 --> 00:35:31,216
Upstairs.
Hall of Great Expectations.
438
00:35:40,139 --> 00:35:43,572
Martin.
Jeremy Wade is planning to betray us.
439
00:36:42,818 --> 00:36:44,441
Jeremy?
440
00:36:57,550 --> 00:36:59,083
Jeremy?
441
00:37:47,059 --> 00:37:48,189
Steed.
442
00:37:49,221 --> 00:37:49,643
Steed.
443
00:37:49,804 --> 00:37:51,840
My dear,
I haven't wished you a Merry Christmas!
444
00:37:52,016 --> 00:37:53,111
Jeremy Wade is dead.
445
00:37:54,226 --> 00:37:57,185
I've got a little present for you.
- Did you hear what I said?
446
00:37:57,352 --> 00:38:02,076
Hope you like it.
It isn't to write with, oh no.
447
00:38:02,949 --> 00:38:06,007
Point in the desired direction,
press the little clip.
448
00:38:06,202 --> 00:38:09,274
And bingo!
Full of tear gas.
449
00:38:11,358 --> 00:38:13,062
Well, that was a fine party.
450
00:38:13,230 --> 00:38:16,033
Jeremy wanted to tell me something
about what's going on here.
451
00:38:16,233 --> 00:38:17,424
What's happening to you.
452
00:38:17,614 --> 00:38:19,698
My Christmas stocking!
453
00:38:21,038 --> 00:38:23,904
I must hang up my Christmas stocking.
454
00:38:24,107 --> 00:38:27,466
Oh, it's a delightful stocking,
a splendid stocking.
455
00:38:27,684 --> 00:38:28,957
Good night, my dear.
456
00:38:30,558 --> 00:38:32,990
Marvellous piece of knitting.
457
00:38:33,803 --> 00:38:37,201
There never was such a stocking.
458
00:38:37,870 --> 00:38:39,014
Toes wriggling.
459
00:38:40,250 --> 00:38:45,298
That's all I can get an image of.
Toes wriggling in soft woollen socks.
460
00:38:46,673 --> 00:38:47,794
Resisting.
461
00:38:48,609 --> 00:38:50,272
Be all right once he's asleep.
462
00:38:51,001 --> 00:38:52,438
If he sleeps.
463
00:38:52,968 --> 00:38:56,676
Don't worry.
He'll sleep.
464
00:39:00,084 --> 00:39:02,220
Dr. Tessel, I must see you, it's Steed.
465
00:39:02,344 --> 00:39:05,648
Oh?
What about him?
466
00:39:05,845 --> 00:39:09,642
That complete mental breakdown you spoke of.
Well, it's happening to him.
467
00:39:09,816 --> 00:39:12,053
And somebody's deliberately
making it happen.
468
00:39:12,247 --> 00:39:16,204
Oh, come now, don't you think
you're dramatizing just a bit too much?
469
00:39:16,373 --> 00:39:17,574
No, come with me.
470
00:39:26,943 --> 00:39:28,257
Look.
471
00:39:38,006 --> 00:39:39,788
It was there just a few moments ago.
472
00:39:40,547 --> 00:39:41,485
What was there?
473
00:39:42,166 --> 00:39:43,568
The body of Jeremy Wade.
474
00:39:44,176 --> 00:39:46,272
Dead?
In this chair?
475
00:39:46,714 --> 00:39:49,172
It is Steed
who's had a complete mental breakdown?
476
00:39:49,324 --> 00:39:50,938
I didn't imagine it.
It was there.
477
00:39:51,762 --> 00:39:54,789
Mrs. Peel, it's rather late,
if you don't mind.
478
00:39:54,951 --> 00:39:57,003
Do you believe in telepathy, doctor?
- I don't disbelieve.
479
00:39:57,181 --> 00:40:00,812
The mind is still virtually unexplored.
But until I have concrete evidence...
480
00:40:00,952 --> 00:40:02,314
I think there is evidence.
481
00:40:03,042 --> 00:40:03,940
Here in this house.
482
00:40:04,469 --> 00:40:06,630
Steed's been having nightmares,
bad nightmares.
483
00:40:06,813 --> 00:40:08,903
I think they were
specially created for him.
484
00:40:09,043 --> 00:40:11,148
As for that game
we saw this evening...
485
00:40:11,306 --> 00:40:13,318
Really, I don't see how...
- To break him down.
486
00:40:13,480 --> 00:40:17,358
Telepathy if it exists is merely the
exchange of thoughts between two individuals.
487
00:40:17,535 --> 00:40:20,474
Or a group.
Jeremy said ''they''.
488
00:40:20,642 --> 00:40:23,865
Supposing a group of people,
each of them telepathic, thought as one.
489
00:40:24,037 --> 00:40:25,462
Wouldn't that increase their powers?
490
00:40:26,937 --> 00:40:29,577
Nothing you've said
to me so far is feasible.
491
00:40:29,743 --> 00:40:31,923
And you've overlooked
one important aspect.
492
00:40:32,642 --> 00:40:36,043
Why should anyone wish to direct
such a fantastic operation against Steed?
493
00:40:36,207 --> 00:40:39,079
Because of the
secrets he carries in his mind.
494
00:40:39,932 --> 00:40:42,228
Mrs. Peel, this discussion
has gone on long enou...
495
00:41:09,930 --> 00:41:13,114
Drugs. To make him sleep.
I must warn Steed.
496
00:41:13,309 --> 00:41:15,860
That won't be necessary, Mrs. Peel.
497
00:41:16,059 --> 00:41:18,822
We wouldn't want Steed to lose
a good night's sleep, would we?
498
00:41:21,214 --> 00:41:23,735
Oh, the grand old Duke of York,
499
00:41:23,915 --> 00:41:26,280
he had 10,000 men.
500
00:41:26,466 --> 00:41:30,667
He marched them up to the top of the hill,
- Thought you might like a small nightcap, sir.
501
00:41:30,831 --> 00:41:33,870
That's extremely charming of you.
Thank you very much.
502
00:41:34,020 --> 00:41:36,350
and he marched them down again.
503
00:41:36,520 --> 00:41:39,648
Not at all, sir.
Good night.
504
00:41:39,833 --> 00:41:41,862
When they were up, they were up.
Good night.
505
00:41:42,060 --> 00:41:43,714
And when they were down, they were down.
506
00:41:43,903 --> 00:41:46,693
And when they were only half way up,
507
00:41:46,862 --> 00:41:48,870
They were neither up nor down.
508
00:41:50,076 --> 00:41:52,342
Quite extraordinarily tuneful.
509
00:41:55,667 --> 00:41:59,186
I suggest you sit down, Mrs. Peel.
- So you're involved.
510
00:41:59,345 --> 00:42:01,374
I'd rather you didn't discuss that business.
511
00:42:02,413 --> 00:42:04,339
I'd rather you didn't even think about it.
512
00:42:06,624 --> 00:42:09,561
Oh, the grand old Duke of York,
513
00:42:09,754 --> 00:42:12,401
He had 10,000 men,
514
00:42:12,594 --> 00:42:16,766
He marched them up to the top of the hill,
515
00:42:19,660 --> 00:42:21,176
He's drifting off.
516
00:42:23,333 --> 00:42:25,378
Sleeping.
517
00:42:26,624 --> 00:42:27,922
He's asleep.
518
00:42:28,714 --> 00:42:31,888
Good.
Now we feed him our questions.
519
00:42:32,648 --> 00:42:35,438
Ready?
- Yes.
520
00:43:50,875 --> 00:43:52,812
Right. Get up!
521
00:43:53,319 --> 00:43:55,690
Wake up, you've been drugged.
522
00:43:57,990 --> 00:44:00,941
I haven't, you know.
I poured it all down the sink.
523
00:44:01,124 --> 00:44:03,869
There was enough there
to knock out a herd of buffalo.
524
00:44:04,038 --> 00:44:05,587
And help them get at my thoughts.
525
00:44:05,763 --> 00:44:08,146
I'll give you two-o.
526
00:44:08,346 --> 00:44:10,660
And I suspected it as soon as I saw
those Christmas trees down there.
527
00:44:10,784 --> 00:44:15,479
Green grow the rushes-o.
What is your two-o?
528
00:44:15,680 --> 00:44:17,146
So I thought I'd get
into their thoughts.
529
00:44:17,344 --> 00:44:21,575
Two, two,the Lilly white boys,
clothed them all in green-ho-ho.
530
00:44:21,755 --> 00:44:23,398
It was Tessel's idea.
- Tessel?
531
00:44:23,581 --> 00:44:25,785
Security intelligence.
Psychiatric division.
532
00:44:26,646 --> 00:44:28,473
Where is he now by the way?
533
00:44:28,663 --> 00:44:30,415
Green grow the rushes...
534
00:44:30,596 --> 00:44:32,950
I knocked him out.
- Oh!
535
00:44:33,152 --> 00:44:35,395
War office won't like that.
- Well, why didn't you tell me?
536
00:44:35,595 --> 00:44:37,264
What is your three-o?
- Why did you keep me in the dark?
537
00:44:37,444 --> 00:44:39,755
Green grow the rushes-o.
- And will you please stop singing!
538
00:44:39,947 --> 00:44:42,868
I must go on,
they might be overhearing us now.
539
00:44:43,068 --> 00:44:46,132
What is your tri-o?
540
00:44:47,950 --> 00:44:50,130
What made you invite me
down here in the first place?
541
00:44:50,674 --> 00:44:53,733
Oh, I don't know.
When I got my invitation, the thought just...
542
00:44:54,503 --> 00:44:55,824
... entered my head.
543
00:44:57,036 --> 00:45:01,501
Two, two, the Lilly white boys,
Clothed all in green-ho-ho.
544
00:45:01,657 --> 00:45:07,870
One is one, and all alone,
and ever more shall be so.
545
00:45:08,056 --> 00:45:09,368
You're being got at.
546
00:45:09,530 --> 00:45:11,676
I couldn't let you know.
It might have given the game away.
547
00:45:11,830 --> 00:45:15,980
What is your four-o?
Green grow the rushes-o.
548
00:45:16,197 --> 00:45:18,344
I'll lay you four-o.
549
00:45:18,532 --> 00:45:20,434
Did it work?
Did you find out about your dream?
550
00:45:21,394 --> 00:45:24,011
Janice Crane had something to do with it.
551
00:45:24,230 --> 00:45:27,771
She was stark naked
with a splinter in her foot.
552
00:45:27,944 --> 00:45:30,108
What?
- Well, it was my dream, you know.
553
00:45:30,888 --> 00:45:34,285
Naked.
With a splinter in her foot.
554
00:45:37,300 --> 00:45:41,662
Two, two, Lilly white boys,
clothed all in green-ho-ho.
555
00:45:41,838 --> 00:45:47,020
One is one, and all alone
and ever more shall be so.
556
00:45:47,940 --> 00:45:49,415
There's something wrong.
557
00:45:50,000 --> 00:45:53,223
Keep trying.
We can't fail now.
558
00:45:55,913 --> 00:45:58,455
Here comes a candle
559
00:45:58,638 --> 00:46:02,448
to light you to bed.
560
00:46:03,611 --> 00:46:05,186
It's a bit uncomfortable, isn't it?
561
00:46:05,310 --> 00:46:08,736
Someone poking around
in one's inmost thoughts.
562
00:46:11,693 --> 00:46:13,588
And you can put that in your crystal ball.
563
00:46:19,655 --> 00:46:21,948
Here comes a chopper
564
00:46:22,115 --> 00:46:25,474
to chop off your head.
565
00:47:06,790 --> 00:47:09,556
Danger.
I feel danger.
566
00:47:11,036 --> 00:47:12,073
The mirror room.
567
00:47:12,284 --> 00:47:14,952
Steed very close.
The mirror room.
568
00:49:40,320 --> 00:49:43,168
Storey.
Brandon Storey.
569
00:49:50,526 --> 00:49:52,036
You mustn't cry.
570
00:49:53,825 --> 00:49:57,087
It's that pen you gave me.
It broke.
571
00:49:57,633 --> 00:49:59,477
Oh, yeah.
572
00:50:01,136 --> 00:50:03,443
See what l mean?
573
00:50:07,537 --> 00:50:09,149
Out of your mind.
574
00:50:09,336 --> 00:50:11,335
What?
- They are.
575
00:50:11,523 --> 00:50:15,091
Oh. I'll be able to get
a good night's sleep again.
576
00:50:15,391 --> 00:50:16,752
Sweet dreams.
577
00:50:16,952 --> 00:50:19,930
Come on, then.
Giddy-up, Prancer. Giddy-up.
578
00:50:21,020 --> 00:50:32,209
Subtitles by: rick@peoplesguidetothecosmos.com
45968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.