Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,236 --> 00:01:12,340
''But it was the strength in gold at the end of
last week that put the equity market into reverse.''
2
00:01:12,922 --> 00:01:15,763
Well, Henry?
- You're right. They've upped the dividend.
3
00:01:15,964 --> 00:01:18,690
I owe you a drink then. Billy?
- One moment, sir.
4
00:01:24,394 --> 00:01:26,293
Gentlemen?
- What will it be?
5
00:01:27,200 --> 00:01:29,645
Sorry, the drink
will have to wait.
6
00:01:30,498 --> 00:01:32,645
Gracious, what on earth was that?
Are you wired for sound?
7
00:01:32,864 --> 00:01:36,895
A new gadget, transistorized.
It's a portable secretary.
8
00:01:38,507 --> 00:01:41,223
How ingenious.
- Henry put me on to it.
9
00:01:41,404 --> 00:01:43,794
I think he must have shares
in the company that makes them.
10
00:01:44,580 --> 00:01:46,877
How does it work?
- Oh, it's quite simple really.
11
00:01:47,046 --> 00:01:50,386
When my office wants me,
they call the answering service.
12
00:01:50,564 --> 00:01:53,176
They transmit a bleep
and I call them back.
13
00:01:53,809 --> 00:01:55,403
Well, there you are then.
14
00:01:55,502 --> 00:01:56,768
No need.
15
00:01:56,939 --> 00:02:00,341
That was just to remind us that
it's time we left for our board meeting.
16
00:02:00,537 --> 00:02:02,044
Henry?
- Of course.
17
00:02:02,912 --> 00:02:04,265
Excuse us, Jago.
18
00:02:04,464 --> 00:02:07,714
I won't forget that drink you owe me.
Have it some other time, eh?
19
00:02:10,316 --> 00:02:13,688
Oh, pardon me.
- No harm done.
20
00:02:26,881 --> 00:02:30,319
Since the war, full employment
and a rising standard of living
21
00:02:30,435 --> 00:02:33,796
have become the major
economic requirements of this country.
22
00:02:34,005 --> 00:02:37,424
Accompanied,
inevitably, by inflation.
23
00:02:58,261 --> 00:03:00,739
The future for the industry,
gentlemen, is bright.
24
00:03:01,072 --> 00:03:03,114
For our company,
the outlook is healthy.
25
00:03:03,268 --> 00:03:05,777
Very...
26
00:03:23,091 --> 00:03:24,265
For your bath?
27
00:03:24,740 --> 00:03:26,473
Stock press.
28
00:03:28,230 --> 00:03:30,855
''Chairman of Todhunter dies,
share prices slashed.''
29
00:03:31,035 --> 00:03:33,430
It happened here, just 2 hours ago.
30
00:03:33,610 --> 00:03:35,910
That's new,
- Legacy from my uncle.
31
00:03:36,091 --> 00:03:38,454
Pity it's dented.
- Battle of the Somme, 1916.
32
00:03:38,626 --> 00:03:40,590
German bullet?
- Canadian mule.
33
00:03:40,905 --> 00:03:43,308
Todhunter died
here 2 hours ago.
34
00:03:43,480 --> 00:03:47,100
He was the 6th company chairman
to drop dead in the last year.
35
00:03:47,294 --> 00:03:50,683
Each time the chairman was dynamic,
virtually indispensable to his company.
36
00:03:50,716 --> 00:03:52,875
So the company stood to lose
a good deal by his death.
37
00:03:53,043 --> 00:03:54,925
Thrombosis, overworked?
38
00:03:55,125 --> 00:03:57,739
Question: did they fall,
or were they pushed?
39
00:03:57,940 --> 00:03:59,933
All 6 of them?
- Why not?
40
00:04:00,089 --> 00:04:03,609
Motive:
Man dies, share prices slashed,
41
00:04:03,753 --> 00:04:06,580
the company becomes cheaper,
easier to take over.
42
00:04:06,773 --> 00:04:10,645
Fine. Except for one thing.
They weren't taken over.
43
00:04:10,782 --> 00:04:11,598
What next?
44
00:04:11,795 --> 00:04:13,663
A dabble
in high finance.
45
00:04:14,587 --> 00:04:18,755
These company chairmen all had one thing
in common: a banker named Boardman.
46
00:04:22,907 --> 00:04:25,018
My apologies, Mr. Steed.
Just a minute, Quinn.
47
00:04:25,192 --> 00:04:27,239
Will you take sherry
and biscuits with me?
48
00:04:27,366 --> 00:04:28,172
Thank you.
49
00:04:30,614 --> 00:04:34,783
What a charming place you have here,
It's nice to see the old traditions maintained.
50
00:04:34,888 --> 00:04:38,512
Virtually unchanged for 147 years,
ever since the bank was founded.
51
00:04:38,666 --> 00:04:42,132
Well, Mr. Steed, you come to us
most highly recommended.
52
00:04:42,912 --> 00:04:45,295
These bona fides are excellent.
Most excellent.
53
00:04:45,435 --> 00:04:46,343
Thank you.
54
00:04:46,494 --> 00:04:48,796
And the nature of your business?
- Money.
55
00:04:48,940 --> 00:04:52,943
Shall we say 1.5 million pounds,
all right 2 million then, clear.
56
00:04:53,118 --> 00:04:56,830
A nice round figure.
Keeps your accounts tidy, eh?
57
00:04:57,057 --> 00:04:57,718
Mr. Steed...
58
00:04:57,886 --> 00:05:00,836
That's just for a start, of course.
I might want to double that figure eventually.
59
00:05:00,974 --> 00:05:03,152
Mr. Steed,
I admire your attack.
60
00:05:03,282 --> 00:05:07,230
but even on the strength of these references,
a loan of 2 million pounds...
61
00:05:07,422 --> 00:05:12,885
A loan? You misunderstand me.
I haven't come here to borrow.
62
00:05:13,030 --> 00:05:14,698
l want to deposit.
63
00:05:15,944 --> 00:05:17,738
Two million pounds?
64
00:05:17,905 --> 00:05:20,690
If we can agree on
the correct way to invest it.
65
00:05:20,820 --> 00:05:24,969
You see, I represent a trust fund
set up by one of the armed forces.
66
00:05:25,157 --> 00:05:27,721
We have very
substantial sums to invest.
67
00:05:27,890 --> 00:05:31,279
And we thought that one of our better merchant
banks would be the best way of placing them.
68
00:05:31,465 --> 00:05:33,621
More than that I'm afraid
I'm not at liberty to say at the moment,
69
00:05:33,804 --> 00:05:37,679
until we're quite sure that
your bank is the one to do business with.
70
00:05:37,866 --> 00:05:38,779
I'm sure you understand.
71
00:05:38,934 --> 00:05:39,817
Oh, absolutely.
72
00:05:39,920 --> 00:05:42,885
You're looking over the market
at the moment, so to speak.
73
00:05:43,052 --> 00:05:43,954
So to speak.
74
00:05:44,126 --> 00:05:47,479
Well, Mr. Steed, I think
you've made a wise choice in coming to us first.
75
00:05:47,682 --> 00:05:49,008
This is your first call?
76
00:05:49,204 --> 00:05:50,562
I can see that
you are as astute
77
00:05:50,694 --> 00:05:52,911
as your reputation,
Mr. Boardman.
78
00:05:53,761 --> 00:05:56,234
Have a cigar.
- No, thank-you, it's a little early.
79
00:05:57,194 --> 00:05:59,434
Ah, I feel at
home here already.
80
00:05:59,632 --> 00:06:02,938
The air of ordered calm,
a feeling of solidarity,
81
00:06:03,670 --> 00:06:05,432
of financial wisdom.
82
00:06:05,625 --> 00:06:09,383
Didn't you once have a Canaletto hanging here?
- Yes, we did.
83
00:06:09,570 --> 00:06:10,942
A friend of
yours mentioned it.
84
00:06:11,055 --> 00:06:16,537
It was he who first suggested I come here,
Norman Todhunter, poor fellow.
85
00:06:16,689 --> 00:06:18,045
Todhunter?
86
00:06:20,342 --> 00:06:21,653
Yes.
87
00:06:21,866 --> 00:06:24,230
He tried to do too much.
88
00:06:25,867 --> 00:06:26,552
Ah!
89
00:06:27,228 --> 00:06:28,848
I'd like you to
meet my partner.
90
00:06:29,908 --> 00:06:31,282
John Harvey, Mr. Steed.
91
00:06:31,456 --> 00:06:32,911
How do you do?
- Glad to know you.
92
00:06:33,940 --> 00:06:37,016
Oh, I heard you mention Todhunter.
Was he a friend of yours?
93
00:06:37,178 --> 00:06:41,185
We were acquaintances.
- Ah, pushed himself too hard, poor chap.
94
00:06:41,373 --> 00:06:43,988
Familiar story these days.
- Very familiar.
95
00:06:44,641 --> 00:06:45,292
Hm?
96
00:06:45,472 --> 00:06:48,356
Well, you have been
having bad luck lately, haven't you?
97
00:06:48,554 --> 00:06:51,145
Six company chairmen
in less than a year?
98
00:06:52,310 --> 00:06:54,372
Ah!
99
00:06:58,037 --> 00:06:59,249
Thank you, Quinn.
100
00:07:00,530 --> 00:07:01,709
Mr. Steed.
101
00:07:02,870 --> 00:07:04,442
Henry.
- Thank you.
102
00:07:08,864 --> 00:07:12,943
Well, what do you make
of us, hm? A bit archaic, eh?
103
00:07:13,099 --> 00:07:15,019
The trappings
of a bygone age.
104
00:07:15,141 --> 00:07:18,533
Do you know we still judge a man
as to whether his credit risk is good or not,
105
00:07:18,687 --> 00:07:20,646
by the colour
of his socks.
106
00:07:24,737 --> 00:07:26,315
Can you suggest
a good broker?
107
00:07:27,181 --> 00:07:27,975
The best.
108
00:07:32,214 --> 00:07:33,810
Frederic Yuill.
109
00:07:33,982 --> 00:07:36,516
We use him ourselves.
This will introduce you.
110
00:07:36,687 --> 00:07:37,288
Thank you.
111
00:07:37,669 --> 00:07:40,044
By the way I'm giving a little
dinner party on Thursday evening.
112
00:07:40,212 --> 00:07:41,856
I'd be very
honoured if you'd join us.
113
00:07:42,038 --> 00:07:44,332
And so would I.
I'd be delighted.
114
00:08:09,645 --> 00:08:10,931
Good morning.
115
00:08:11,101 --> 00:08:13,756
The late Mr. Todhunter,
he was brought here, wasn't he?
116
00:08:13,956 --> 00:08:15,188
Todhunter?
117
00:08:16,022 --> 00:08:20,421
The mahogany and walnut,
velvet lined, solid brass handles, Gothic style.
118
00:08:20,596 --> 00:08:23,814
I prefer the Corinthian
fluted, myself. Tasteful.
119
00:08:23,995 --> 00:08:25,625
Todhunter.
120
00:08:25,755 --> 00:08:26,319
Yes, he's with us.
121
00:08:26,508 --> 00:08:29,450
Well, I have an authority
here to remove his effects.
122
00:08:29,956 --> 00:08:33,784
I'd say I prefer the Corinthian fluted
to any other handle, solid brass, of course.
123
00:08:33,958 --> 00:08:36,818
Although we can get them made
up in stainless steel, special order.
124
00:08:36,981 --> 00:08:37,929
Not as tasteful though.
125
00:08:38,053 --> 00:08:41,402
Mind you we do do a
simulated mock Michelangelo design
126
00:08:41,553 --> 00:08:44,866
that goes very nice with the
lighter wood. Very tasteful together.
127
00:08:45,905 --> 00:08:49,296
Did you, um...
deal with Mr. Todhunter?
128
00:08:49,410 --> 00:08:54,185
Naturally. Personal service and efficiency.
My father and I, we pride ourselves on it.
129
00:08:54,358 --> 00:08:57,556
And there's no question the funeral will go
forward as planned, they won't delay it for an autopsy?
130
00:08:57,669 --> 00:09:01,745
An autopsy? Why should there be.
No, the doctor signed the certificate: thrombosis.
131
00:09:01,914 --> 00:09:03,120
Why should
there be an autopsy?
132
00:09:03,958 --> 00:09:04,853
Ah, here we are.
133
00:09:05,044 --> 00:09:07,814
Did you notice anything
peculiar about the body?
134
00:09:08,014 --> 00:09:12,351
Peculiar? No.
Slight bruise over the heart, that's all.
135
00:09:12,499 --> 00:09:13,693
What kind of bruise?
136
00:09:14,503 --> 00:09:16,975
That's funny, it's gone.
- What's gone?
137
00:09:17,172 --> 00:09:19,466
I had it here
this morning myself.
138
00:09:20,214 --> 00:09:21,280
What?
139
00:09:21,480 --> 00:09:24,198
Eh? Oh, one of those bleep
machines, like they use in hospitals.
140
00:09:24,374 --> 00:09:28,269
It's gone. Yet I took it out of his pocket myself.
- Which pocket?
141
00:09:28,438 --> 00:09:30,212
Top.
It was clipped there.
142
00:09:30,412 --> 00:09:32,128
About level
with his heart?
143
00:09:33,084 --> 00:09:34,516
Yes, I suppose
it would be.
144
00:09:37,335 --> 00:09:40,438
Well, it's declaration day tomorrow,
the shares have gone down a pound.
145
00:09:40,652 --> 00:09:42,715
And you have
options for 10,000.
146
00:09:43,388 --> 00:09:47,638
Well, I'll leave the arithmetic to you.
Look, I'll call you back later.
147
00:09:47,838 --> 00:09:51,560
Do come in, Mr. Steed.
I'm sorry if I've kept you waiting.
148
00:09:51,723 --> 00:09:52,844
Not at all.
149
00:09:53,046 --> 00:09:55,078
How do you do? Do sit down.
- Thank you.
150
00:09:55,276 --> 00:09:57,076
Well, I understand
Boardman sent you.
151
00:09:57,252 --> 00:09:59,008
How is Henry?
- Flourishing.
152
00:09:59,171 --> 00:10:01,261
Well now,
what can I do for you?
153
00:10:01,450 --> 00:10:03,735
Do you know a company called ''Castle's Tin''?
- Yes.
154
00:10:03,957 --> 00:10:06,367
Chappy in my club thinks
they're a good speculation.
155
00:10:06,572 --> 00:10:08,842
There are two occasions in a man's
life when he shouldn't speculate:
156
00:10:09,009 --> 00:10:10,663
When he can afford it,
and when he can't.
157
00:10:10,833 --> 00:10:11,924
Thanks for the advice.
158
00:10:12,133 --> 00:10:15,166
Not mine. Mark Twain's.
He was a good fisherman, too.
159
00:10:15,330 --> 00:10:16,657
Didn't know
he was a broker.
160
00:10:16,857 --> 00:10:21,132
Can l offer you some sherry, and...
- Sherry and biscuits? Thank-you.
161
00:10:21,258 --> 00:10:24,037
Suzanne, send Myers in
with some sherry and biscuits.
162
00:10:25,798 --> 00:10:28,574
''Castle's Tin'',
it's a sturdy sort of company.
163
00:10:28,766 --> 00:10:31,508
The friend who gave me the tip has been
having an awful lot of luck lately on the market,
164
00:10:31,654 --> 00:10:33,032
but I don't
understand how.
165
00:10:33,203 --> 00:10:37,167
The shares have been falling
every day, yet he's still coining it.
166
00:10:37,245 --> 00:10:39,511
It can be done.
- You can make money out of failure?
167
00:10:39,661 --> 00:10:41,812
Have you ever heard
of a thing called a ''Put Option''?
168
00:10:42,470 --> 00:10:43,457
Vaguely.
169
00:10:44,241 --> 00:10:46,112
I'll give you
a simple example.
170
00:10:46,321 --> 00:10:48,742
You take out
a put option on X shares.
171
00:10:48,910 --> 00:10:50,785
They stand at
say a pound today.
172
00:10:50,976 --> 00:10:53,637
Then perhaps they
drop by half to 10 bob.
173
00:10:53,834 --> 00:10:56,483
So you buy
10,000 at 10 bob,
174
00:10:56,642 --> 00:10:59,314
and exercise your
option to sell at a pound.
175
00:10:59,498 --> 00:11:03,492
The difference is your profit margin.
- Complex, and definitely not for the amateur.
176
00:11:03,692 --> 00:11:05,102
It's very profitable
when you pull it off.
177
00:11:05,266 --> 00:11:08,644
The whole thing depends
on the shares falling in price.
178
00:11:10,019 --> 00:11:12,848
Of course if you have the
capacity to foresee the future...
179
00:11:13,502 --> 00:11:16,867
and influence it...
- That would be a different thing entirely.
180
00:11:18,206 --> 00:11:21,050
What was the name of the
company your friend dabbled in?
181
00:11:21,215 --> 00:11:24,600
Todhunter's.
It was quite a killing.
182
00:11:26,906 --> 00:11:28,874
That is the
correct term, isn't it?
183
00:11:29,019 --> 00:11:29,963
Yes.
184
00:11:31,326 --> 00:11:32,997
Do you fish, Mr. Steed ?
185
00:11:33,179 --> 00:11:35,504
You should.
It's very relaxing.
186
00:11:37,219 --> 00:11:38,106
Oh, thank you, Miles.
187
00:11:41,011 --> 00:11:44,469
Associated Industries, down 2 points.
Excuse me. Suzanne?
188
00:11:44,606 --> 00:11:45,592
Yes, sir?
189
00:11:45,784 --> 00:11:48,169
Associated Industries,
buy 20,000.
190
00:11:48,340 --> 00:11:48,953
Yes, Mr. Yuill.
191
00:11:49,051 --> 00:11:52,779
And I also have Ben Jago in the phone.
Shall I put him through?
192
00:11:52,893 --> 00:11:55,945
No. No, I'll come
outside and speak to him.
193
00:11:56,660 --> 00:11:57,742
Will you excuse
me a moment?
194
00:11:57,869 --> 00:12:00,266
I'll have Suzanne send in some
investment prospects for you.
195
00:12:28,877 --> 00:12:30,843
Mr. Yuill wants
you to have these.
196
00:12:31,499 --> 00:12:36,076
I'm just a babe in the financial wood.
Perhaps you'd explain to me the finer points.
197
00:12:36,254 --> 00:12:37,806
I'll try.
198
00:12:38,002 --> 00:12:40,773
This is just a
suggested portfolio.
199
00:12:40,954 --> 00:12:44,787
The capital you invest will be spread
out equally over all the key industries.
200
00:12:44,952 --> 00:12:49,477
So much in steel, so much in oil,
so much in the industrials, and so on.
201
00:12:49,666 --> 00:12:50,452
Fascinating.
202
00:12:50,648 --> 00:12:54,741
Yes, this suggested scheme
would need an initial investment of about...
203
00:12:54,925 --> 00:12:57,693
oh, 50,000 pounds
in round figures.
204
00:12:57,914 --> 00:13:00,239
Round figures.
- Oh, Mr. Steed!
205
00:13:00,420 --> 00:13:02,054
Oh, please, go on.
206
00:13:02,862 --> 00:13:05,894
Well, there's nothing else really to say.
It's all quite straight forward.
207
00:13:06,049 --> 00:13:09,879
The investment suggestions
are carefully selected, tried and tested.
208
00:13:10,059 --> 00:13:13,740
By Ben Jago?
He is a client of yours, isn't he?
209
00:13:14,530 --> 00:13:16,682
Do you know Mr. Jago?
210
00:13:16,850 --> 00:13:19,436
Who doesn't? His name is bantered
about the city as the man to watch.
211
00:13:19,639 --> 00:13:20,867
Yes, he's very successful.
212
00:13:21,018 --> 00:13:23,423
And he is client of yours.
- One of the best we have.
213
00:13:23,591 --> 00:13:26,048
How does he do it?
A crystal ball? Foresight?
214
00:13:26,193 --> 00:13:31,350
Well, he's always dabbling in ''Put Options'',
isn't he? He's always just one step ahead.
215
00:13:31,516 --> 00:13:35,038
He seems to sense just
when the market is just right.
216
00:13:35,246 --> 00:13:36,853
It's his experience,
I suppose.
217
00:13:36,967 --> 00:13:41,196
Still, I think it's a little uncanny. I mean,
take his last success, Todhunter and company.
218
00:13:41,374 --> 00:13:46,635
Well, he took out options about
a week ago, oh, a holding of 100,000.
219
00:13:46,743 --> 00:13:50,055
They paid off.
And that's Ben Jago for you.
220
00:14:04,181 --> 00:14:05,520
Oh, flood it, please.
221
00:14:07,802 --> 00:14:08,688
Thank you.
222
00:14:21,773 --> 00:14:25,720
Coppers were quietly firm,
but made a mixed showing.
223
00:14:25,913 --> 00:14:27,103
Oils, hardened.
224
00:14:27,275 --> 00:14:29,489
But rubbers were neglected.
225
00:14:30,559 --> 00:14:33,036
Banking and insurance
shares were on the dull side.
226
00:14:33,219 --> 00:14:35,948
But HP shares steady.
227
00:14:36,478 --> 00:14:37,016
Yes, sir?
228
00:14:38,118 --> 00:14:40,647
What's the ''Blue Chip Special''
when it's at home?
229
00:14:40,785 --> 00:14:44,424
Oh, that's one layer of delicious prawns, one of
scrambled egg mayonnaise, on lightly toasted rye bread.
230
00:14:44,584 --> 00:14:45,604
I can recommend it, sir.
231
00:14:45,742 --> 00:14:47,886
Splendid.
At least one of us will enjoy it.
232
00:14:49,028 --> 00:14:52,353
Coffee, sir?
- Kenya with a dash. Vodka to start.
233
00:14:52,529 --> 00:14:54,094
Thank you, sir.
Quote your shares while you're waiting?
234
00:14:55,300 --> 00:14:56,394
It'd take too long.
235
00:14:57,704 --> 00:15:01,208
Anything further, sir?
- Is there a Mr. Ben Jago here?
236
00:15:02,209 --> 00:15:04,818
Yes, sir.
He's um, over there.
237
00:15:04,989 --> 00:15:06,734
Thank you.
- Thank-you, sir.
238
00:15:08,942 --> 00:15:11,545
Excuse me,
aren't you Ben Jago?
239
00:15:11,712 --> 00:15:13,949
Yes.
- We share the same broker.
240
00:15:14,261 --> 00:15:17,650
Charlie Bingham?
- Yuill. Brian Yuill.
241
00:15:17,826 --> 00:15:20,790
Well, can't be too careful.
Won't you join us, Mr...
242
00:15:20,952 --> 00:15:22,112
Steed.
243
00:15:22,302 --> 00:15:25,567
May l introduce...
- Do sit here, I'm just going.
244
00:15:25,725 --> 00:15:26,920
Please, I don't
want to interrupt.
245
00:15:27,119 --> 00:15:29,791
Not at all. I have an
appointment with my hairdresser.
246
00:15:29,907 --> 00:15:32,082
Are you sure?
- Certain.
247
00:15:33,058 --> 00:15:35,284
Bye, Ben.
Mr. Steed.
248
00:15:39,216 --> 00:15:41,524
I must apologize for the intrusion.
- Not at all.
249
00:15:41,692 --> 00:15:44,154
Tell me, have they put
you into Gibbs Electronics yet?
250
00:15:44,320 --> 00:15:45,832
Not yet.
- Well, see that they don't.
251
00:15:46,021 --> 00:15:48,920
I don't like the smell of them.
- Thanks for the tip.
252
00:15:50,582 --> 00:15:51,532
No ice?
253
00:15:51,725 --> 00:15:53,858
House rule, sir.
- Really?
254
00:15:53,981 --> 00:15:57,412
Yes, a dealer from Wall Street once
asked for a bourbon ''on the rocks''.
255
00:15:57,578 --> 00:15:59,425
Two brokers
dropped dead on the spot.
256
00:16:02,554 --> 00:16:05,970
Tell me, how is it all done?
Remote as water divining to me.
257
00:16:06,154 --> 00:16:09,532
Well, it's mainly by
guess and by good luck.
258
00:16:09,684 --> 00:16:13,290
I don't believe it. My guide book says
Ben Jago, the shrewdest man in the city.
259
00:16:13,469 --> 00:16:15,371
Time to buy
yourself a new guidebook.
260
00:16:15,509 --> 00:16:17,041
Care to pass on
some of the rules?
261
00:16:18,095 --> 00:16:20,681
''Buy when they're friendless'',
''never wrong to take a profit''.
262
00:16:20,824 --> 00:16:22,479
But they're only
half truths, all of them.
263
00:16:22,650 --> 00:16:23,684
All of them?
264
00:16:23,857 --> 00:16:26,385
How did you know about Todhunter?
That was more than a half truth.
265
00:16:27,980 --> 00:16:29,799
Hot tip from my broker.
266
00:16:29,975 --> 00:16:31,450
I wish he'd
passed it on to me.
267
00:16:32,543 --> 00:16:35,550
There was a lot of fiddling
before Rome caught fire.
268
00:16:35,630 --> 00:16:39,346
Well if there's a fiddle going on,
I'm a man who likes to be in on it.
269
00:16:40,141 --> 00:16:42,950
Just remember,
even Nero got his fingers burned.
270
00:16:45,160 --> 00:16:46,188
Goodbye, Mr. Steed.
271
00:16:56,940 --> 00:16:57,877
Good afternoon.
272
00:16:58,023 --> 00:17:00,388
I'm J. P. Warner,
of Warner's ''Answering Service''.
273
00:17:00,566 --> 00:17:01,100
Can l help you?
274
00:17:01,305 --> 00:17:03,322
Yes, I'd like to know more
about this service you offer.
275
00:17:03,465 --> 00:17:06,779
It's splendid in it's simplicity, Miss...
- Mrs., Mrs. Peel.
276
00:17:06,936 --> 00:17:11,223
Ah. Well, the scheme operates along
the lines they have used in many hospitals.
277
00:17:11,389 --> 00:17:13,475
The subscriber carries
a bleep on his person.
278
00:17:13,663 --> 00:17:15,804
And if he's wanted, bleep!
279
00:17:15,986 --> 00:17:17,608
Wherever he is,
or whatever he's doing.
280
00:17:17,794 --> 00:17:19,278
And what's the
range of your service?
281
00:17:19,464 --> 00:17:21,891
Well, at present we're
limited to the city of London.
282
00:17:22,055 --> 00:17:25,210
So that confines it to brokers and financiers?
- Yeah, that's the idea.
283
00:17:25,917 --> 00:17:27,070
Well, this is
our pilot scheme.
284
00:17:27,230 --> 00:17:30,038
If it works, and I can
assure you it is working,
285
00:17:30,241 --> 00:17:32,781
then our backers
will enable us to expand.
286
00:17:33,365 --> 00:17:36,196
Ah, but all the information
is contained in our brochures.
287
00:17:36,402 --> 00:17:37,631
Perhaps you'd care to see them.
- Thank you.
288
00:17:37,774 --> 00:17:40,492
About how many bleeps
do you have in operation at the moment?
289
00:17:40,675 --> 00:17:43,433
Well, at the last count
it was close on 5,000.
290
00:17:44,205 --> 00:17:47,918
A key executive need never
be out of touch. That's the basis.
291
00:17:48,083 --> 00:17:51,110
It ought to be alright now, Mr. Warner.
- Ah, splendid, Fitch, splendid.
292
00:17:52,412 --> 00:17:55,083
Just needed rewiring, that's all.
- Yes, right. Thank you, Fitch, thank you.
293
00:17:55,263 --> 00:17:57,579
I'll get along now. A lot to do.
- Right. Right.
294
00:18:03,390 --> 00:18:06,949
I'm sorry about that. Now,
if you'd like to see a practical demonstration?
295
00:18:07,107 --> 00:18:08,126
Who was that man?
296
00:18:08,303 --> 00:18:12,537
Eh? Oh,Fitch?
He's our resident mechanical genius.
297
00:18:12,651 --> 00:18:15,464
Now, Mrs. Peel...
- I somehow feel I've seen him before somewhere.
298
00:18:15,664 --> 00:18:19,242
Is that possible?
- Oh, I doubt it. Fitch isn't exactly social.
299
00:18:19,437 --> 00:18:22,882
He keeps in the background.
Very much so.
300
00:18:23,008 --> 00:18:26,275
In fact, I believe during the war,
he used to be one of those back room boys.
301
00:18:26,564 --> 00:18:27,973
He's a funny fellow.
302
00:18:28,132 --> 00:18:31,780
Give him a couple of bits of wire, and you've got
a short wave radio before you can say Marconi.
303
00:18:32,822 --> 00:18:34,702
Well, thank you
very much, Mr. Warner.
304
00:18:34,830 --> 00:18:37,172
Oh, by the way,
you supplied a bleep to a relative of mine,
305
00:18:37,351 --> 00:18:39,124
Norman Todhunter.
Did you ever get it back?
306
00:18:40,594 --> 00:18:41,630
Todhunter.
307
00:18:48,446 --> 00:18:49,317
Thomas,
308
00:18:50,290 --> 00:18:51,554
Truegoody,
309
00:18:51,701 --> 00:18:53,724
Fantastic name.
310
00:18:54,368 --> 00:18:55,705
Todhunter.
311
00:18:56,981 --> 00:18:59,730
No, should we have done?
312
00:19:15,057 --> 00:19:17,479
Nice to see you, Mr. Steed.
Do come in.
313
00:19:18,056 --> 00:19:20,238
Beautiful.
Is it pressurized?
314
00:19:20,430 --> 00:19:21,432
It is high up.
315
00:19:22,744 --> 00:19:24,734
I'd like you to
meet my wife, Ruth.
316
00:19:25,491 --> 00:19:26,800
This is Mr. Steed.
317
00:19:28,764 --> 00:19:31,726
How do you do?
- Delighted to meet you, Mrs. Boardman.
318
00:19:31,899 --> 00:19:35,648
I hear you're doing business with my husband.
- He's showing me the ropes.
319
00:19:35,820 --> 00:19:37,839
You're not in the City?
- Not often.
320
00:19:38,178 --> 00:19:40,604
How about a drink?
I mix a good Martini.
321
00:19:40,726 --> 00:19:42,105
Thank you.
- Good.
322
00:19:49,858 --> 00:19:52,013
Small world, Mrs. Boardman.
323
00:19:52,940 --> 00:19:56,822
So they say, Mr. Steed.
So they say.
324
00:19:58,289 --> 00:20:00,479
Will you excuse
me for a moment?
325
00:20:00,679 --> 00:20:05,512
... absolutely breathtaking.
- Yes, I rather envy him, I must say.
326
00:20:06,616 --> 00:20:09,332
Oh, I'd like you to
meet Mrs. Peel. Mr. Steed.
327
00:20:09,483 --> 00:20:11,980
Delighted to meet you. Mrs. Peel.
- Mr. Steed.
328
00:20:12,147 --> 00:20:13,316
Good evening.
- Good evening.
329
00:20:13,504 --> 00:20:16,432
Mrs. Peel is another
client of ours, from Barbados.
330
00:20:17,200 --> 00:20:18,765
Recently?
- I arrived last week.
331
00:20:18,879 --> 00:20:20,122
You surprise me.
- Why is that?
332
00:20:20,288 --> 00:20:22,894
So little tan.
- The rainy season.
333
00:20:23,028 --> 00:20:23,888
Of course.
334
00:20:24,675 --> 00:20:26,190
Oh, Henry?
335
00:20:27,801 --> 00:20:29,785
Darling, didn't you want
to make a phone call before dinner?
336
00:20:30,974 --> 00:20:36,048
Oh, um... yes,
excuse me, please.
337
00:20:37,257 --> 00:20:39,319
Harvey's been showing me your view.
It's most impressive.
338
00:20:39,486 --> 00:20:40,535
It is good, isn't it?
339
00:20:40,710 --> 00:20:44,799
Penthouse life is rather restricting,
but it's better for Henry.
340
00:20:44,967 --> 00:20:47,860
He can have a rubber of bridge at
his club, and still be home for dinner.
341
00:20:48,570 --> 00:20:52,290
I won't be a moment. Henry is so
fussy about the temperature of his wines.
342
00:20:55,572 --> 00:20:58,482
Barbados...
the rainy season?
343
00:20:58,644 --> 00:21:03,052
Annual average: 36 inches, half of
which falls between September and November.
344
00:21:04,022 --> 00:21:05,792
Next question?
345
00:22:06,758 --> 00:22:08,701
Mr. Yuill's been delayed.
346
00:22:08,888 --> 00:22:12,330
Typical. He's a fine broker,
but his manners are atrocious.
347
00:22:12,527 --> 00:22:15,235
Oh, come. There must
be some logical explanation.
348
00:22:15,419 --> 00:22:17,635
Wasn't I right about
the wine, Mr. Steed?
349
00:22:17,818 --> 00:22:20,573
And the
brandy, impeccable.
350
00:22:20,748 --> 00:22:22,784
I thought brandy's
were ''judicious''?
351
00:22:23,522 --> 00:22:25,838
Not according to
the authorized text.
352
00:22:26,009 --> 00:22:28,603
Do you like wine, Mrs. Peel?
- In moderation.
353
00:22:28,784 --> 00:22:31,760
I was referring to your interest, not your capacity.
- So was I.
354
00:22:31,893 --> 00:22:34,618
We have a wine tasting
in the back cellar next Tuesday.
355
00:22:34,792 --> 00:22:37,198
Would you like to come along, Mrs. Peel?
- I'd be delighted.
356
00:22:37,335 --> 00:22:39,422
Perhaps Mr. Steed
would like to come along, too.
357
00:22:39,628 --> 00:22:41,231
Tuesday...
358
00:22:43,320 --> 00:22:45,285
Lady Smith relieve,
1900.
359
00:22:46,597 --> 00:22:47,718
What time?
- Six.
360
00:22:47,910 --> 00:22:51,471
Six it is.
- We'll see how keen your palate really is.
361
00:22:52,464 --> 00:22:55,681
Well, if you'll excuse me,
I really think I better leave you now.
362
00:22:55,848 --> 00:22:58,320
Got to get into strict training.
- As you say.
363
00:22:59,828 --> 00:23:01,246
Can I give you
a lift, Mrs. Peel?
364
00:23:01,423 --> 00:23:05,026
Oh no, no. You're not going to
deprive us of Mrs. Peel's company.
365
00:23:05,147 --> 00:23:06,912
We'll see she
gets home safely.
366
00:23:07,559 --> 00:23:09,085
Goodbye, then.
367
00:23:10,417 --> 00:23:12,547
And once again,
thank you for your hospitality.
368
00:23:13,605 --> 00:23:14,712
Thank you, Mr. Steed.
369
00:23:14,850 --> 00:23:17,789
I'll show you out.
370
00:24:22,691 --> 00:24:24,724
Bang goes your
no claim bonus.
371
00:24:27,444 --> 00:24:29,652
A far cry from
sherry and biscuits.
372
00:24:29,768 --> 00:24:31,997
Do you know him?
- My broker's butler.
373
00:24:33,101 --> 00:24:35,716
The Boardmans were very
anxious we shouldn't leave together.
374
00:24:36,108 --> 00:24:39,158
They didn't want you butting in
on the little surprise they had planned for me.
375
00:24:39,348 --> 00:24:41,174
You're guessing.
- I know it.
376
00:24:41,259 --> 00:24:43,167
What now?
Go back and confront them?
377
00:24:43,325 --> 00:24:45,787
No, I think I'll have
a chat with my broker.
378
00:24:57,844 --> 00:25:01,131
That's really having your pocket picked.
- No wonder he didn't feel like dinner.
379
00:25:01,332 --> 00:25:03,974
But he did, he's dressed for it,
he was obviously on his way.
380
00:25:04,165 --> 00:25:05,913
Rough guess,
he's been dead about 3 hours.
381
00:25:06,116 --> 00:25:07,610
Spoken like an expert.
382
00:25:07,796 --> 00:25:09,790
I've been taking a
refresher course in applied medicine.
383
00:25:10,178 --> 00:25:11,862
As a matter of fact
when you contacted me...
384
00:25:12,049 --> 00:25:13,419
I interrupted your studies?
- Yes.
385
00:25:13,590 --> 00:25:15,865
Never mind, you have your
chance to put your theory into practice.
386
00:25:16,002 --> 00:25:20,551
A chance I could have well done without.
- 3 hours ago, that makes it 9 o'clock.
387
00:25:20,734 --> 00:25:22,954
About the time we started dinner,
so that eliminates 3 suspects.
388
00:25:23,144 --> 00:25:24,997
I'll take this side.
Do you mind?
389
00:25:25,728 --> 00:25:29,442
It doesn't eliminate 3 suspects,
Boardman left us to make a phone call.
390
00:25:29,607 --> 00:25:31,456
Contacting one of his minions?
- Quite possibly.
391
00:25:31,664 --> 00:25:34,672
What did you make of the Boardmans?
- Him: bluff, conservative...
392
00:25:34,830 --> 00:25:36,972
Die hard traditionalist.
- Square.
393
00:25:37,134 --> 00:25:38,447
Exactly.
- And her?
394
00:25:38,623 --> 00:25:42,430
Attractive,
intelligent, expensive.
395
00:25:42,599 --> 00:25:43,591
Cold as ice.
396
00:25:43,767 --> 00:25:45,790
And promiscuous.
- Promiscuous?
397
00:25:45,965 --> 00:25:48,580
Beyond that my lips are sealed.
A true gentleman doesn't...
398
00:25:48,728 --> 00:25:51,133
A true gentleman
doesn't know of a lady's promiscuity.
399
00:25:52,286 --> 00:25:56,898
Despite the air of apparent wealth,
I get the impression that the Boardmans are...
400
00:25:57,026 --> 00:25:59,963
coming down in the world.
- Objets d'art diminishing rapidly.
401
00:26:00,161 --> 00:26:02,841
No country house.
Find anything?
402
00:26:02,983 --> 00:26:04,287
No.
403
00:26:05,214 --> 00:26:08,039
It puzzles me, you know, if Boardman
was involved, why did he send me to Yuill?
404
00:26:08,212 --> 00:26:09,697
Why did he put me
on to his own broker?
405
00:26:09,858 --> 00:26:11,666
Because he knew
Yuill would report back to him.
406
00:26:14,386 --> 00:26:16,016
Obviously,
he did report back.
407
00:26:19,478 --> 00:26:20,318
Capital.
408
00:26:20,760 --> 00:26:21,850
Capital.
409
00:26:22,034 --> 00:26:24,184
No sign of brown.
410
00:26:24,962 --> 00:26:26,634
Hangs well on the glass.
411
00:26:33,313 --> 00:26:35,202
Ambrosia.
412
00:26:35,951 --> 00:26:38,394
A shower
short of perfection.
413
00:26:39,137 --> 00:26:40,099
You think so?
414
00:26:40,241 --> 00:26:42,077
A touch too astringent.
415
00:26:43,062 --> 00:26:44,430
Well, what do you think?
416
00:26:44,613 --> 00:26:47,498
A shade too much tannin.
- Oh, Steed, you disappoint me.
417
00:26:47,673 --> 00:26:48,862
l'm sorry.
418
00:26:49,027 --> 00:26:51,693
Bit of a text book answer.
It's a 1934,
419
00:26:52,772 --> 00:26:55,247
not a lot of rain,
alcoholic content too great.
420
00:26:55,454 --> 00:26:58,766
28, now that
was a great year.
421
00:26:58,928 --> 00:27:02,288
Felston Derby year.
Won it 8 to 1. Superlative.
422
00:27:02,478 --> 00:27:06,489
Put a hog's head down for
Jeremy when he was born, for his 21st.
423
00:27:06,672 --> 00:27:08,840
A most civilized gift.
Did he enjoy it?
424
00:27:09,031 --> 00:27:12,230
Enjoy it?
The brigade turned him down,
425
00:27:12,406 --> 00:27:14,909
Young fellow went
straight into the church.
426
00:27:15,706 --> 00:27:18,028
Had to drink it all myself.
Oh, well...
427
00:27:18,897 --> 00:27:20,903
To your continued
good health, General.
428
00:27:22,327 --> 00:27:23,966
What part of Barbados
are you from, Mrs. Peel?
429
00:27:24,130 --> 00:27:25,393
Do you
know the island?
430
00:27:25,573 --> 00:27:27,335
I have an uncle who has
a tobacco plantation out there.
431
00:27:27,526 --> 00:27:30,294
Ah, that would be the south end.
- Yes, I believe it is.
432
00:27:30,439 --> 00:27:33,385
I was in the north,
among the non-smokers.
433
00:27:35,364 --> 00:27:37,246
Oh, I'm sorry.
Excuse me a moment.
434
00:27:45,994 --> 00:27:49,627
Agreeable, well rounded,
a little on the flinty side.
435
00:27:50,318 --> 00:27:52,716
Pouilly blanc fume.
Try it.
436
00:27:56,334 --> 00:27:56,954
Well?
437
00:27:57,140 --> 00:28:00,259
Venerable, devious,
a little ambivalent.
438
00:28:00,440 --> 00:28:02,906
Pouilly blanc fume?
- No, Boardmans.
439
00:28:03,115 --> 00:28:06,634
I get the feeling we're not trusted
around here. You know what I mean?
440
00:28:08,862 --> 00:28:10,159
Yes.
441
00:28:10,927 --> 00:28:12,343
Try this one.
442
00:28:13,135 --> 00:28:16,301
The silver tray.
I can see you're out to trap me.
443
00:28:17,216 --> 00:28:19,388
Trap you?
Why should we want to trap you?
444
00:28:39,887 --> 00:28:42,094
A challenge.
445
00:28:42,276 --> 00:28:44,149
First shot to you.
446
00:28:46,704 --> 00:28:48,410
Gentlemen.
447
00:29:18,010 --> 00:29:19,276
Latour 59.
448
00:29:20,255 --> 00:29:22,004
A hit. A palpable hit.
449
00:29:33,601 --> 00:29:34,762
Well, Mr. Steed?
450
00:29:35,000 --> 00:29:40,274
It's either a 65 Algerian red,
or a Premier Cru.
451
00:29:41,182 --> 00:29:43,768
Chateau Laffitte Rothschild.
- What year?
452
00:29:46,248 --> 00:29:50,207
No nose.
It's old, very old.
453
00:29:51,754 --> 00:29:53,997
Pre-14-18 war?
454
00:29:54,183 --> 00:29:56,167
Correct.
455
00:29:56,816 --> 00:29:58,232
An outstanding vintage.
456
00:29:59,372 --> 00:30:01,594
Definitely pre-1914,
457
00:30:02,948 --> 00:30:06,378
but no earlier than 1880.
458
00:30:06,570 --> 00:30:08,434
You still have
34 years to play with.
459
00:30:14,682 --> 00:30:16,432
Well?
460
00:30:16,641 --> 00:30:19,533
Nineteen oh...
461
00:30:21,886 --> 00:30:22,983
eight
462
00:30:24,023 --> 00:30:27,519
would not be the year.
1909.
463
00:30:28,472 --> 00:30:30,228
From the northern
end of the vineyard.
464
00:31:52,049 --> 00:31:54,196
Investment is not just a
question of what to buy, Mrs. Peel.
465
00:31:54,331 --> 00:31:55,521
It's also a
question of when.
466
00:31:55,683 --> 00:31:57,854
''Buy when they're friendless.''
Isn't that what they say?
467
00:31:58,054 --> 00:32:00,702
Yes, quite right,
but who can tell when that is?
468
00:32:01,661 --> 00:32:02,468
Oh, excuse me.
469
00:32:02,683 --> 00:32:05,563
- Yes?
- Mr. Harvey, there's a Mr. Warner to see you.
470
00:32:05,750 --> 00:32:06,790
Warner?
Do I know him?
471
00:32:06,970 --> 00:32:09,844
He says he's from the answer service.
He has a parcel for you.
472
00:32:09,974 --> 00:32:12,482
Oh, yes, that's right.
Show him in, would you please.
473
00:32:12,685 --> 00:32:14,182
Excuse me, this
won't take a moment.
474
00:32:22,664 --> 00:32:23,838
Oh, good afternoon.
- Good afternoon.
475
00:32:23,930 --> 00:32:25,282
Very good of you
to bring it around.
476
00:32:25,443 --> 00:32:28,387
It was on my way.
I've another couple of calls to make.
477
00:32:28,527 --> 00:32:30,345
Very kind of you, thank you.
- Not at all.
478
00:32:30,499 --> 00:32:31,917
Well, goodbye.
- Goodbye.
479
00:32:37,075 --> 00:32:38,636
Now then,
where were we?
480
00:32:38,820 --> 00:32:40,566
A consignment
of new securities?
481
00:32:40,738 --> 00:32:45,277
Hm? Oh, no. This is just a line Henry's,
trying to push onto his friends.
482
00:32:45,455 --> 00:32:49,103
Hoping they'll invest in the company.
I'll show you. It might amuse you.
483
00:32:49,278 --> 00:32:50,515
You shouldn't indulge me.
484
00:32:51,875 --> 00:32:53,020
There.
485
00:32:55,691 --> 00:32:58,457
Know what they are?
- I've seen them in hospitals, haven't I?
486
00:32:58,614 --> 00:33:01,849
Yes, you're right. A company of ours
is trying to market them industrially.
487
00:33:02,013 --> 00:33:03,628
Good idea.
488
00:33:05,885 --> 00:33:08,759
Are you ready for some tea, Mrs. Peel?
- I'd love some.
489
00:33:09,676 --> 00:33:10,774
Oh.
490
00:33:13,290 --> 00:33:14,799
Thank you.
491
00:33:49,808 --> 00:33:51,605
Change? Change.
492
00:33:51,862 --> 00:33:53,464
Keys? Keys.
493
00:33:53,635 --> 00:33:56,070
Doorbell? Doorbell.
494
00:33:58,722 --> 00:34:00,678
Coming! Coming.
495
00:34:04,252 --> 00:34:06,517
May I come in?
- Please do.
496
00:34:13,196 --> 00:34:14,835
Much as I'd imagined it.
497
00:34:15,020 --> 00:34:17,742
The fact that you
imagined it at all intrigues me.
498
00:34:18,394 --> 00:34:20,124
I've come to thank you.
499
00:34:20,852 --> 00:34:21,800
Thank me? What for?
500
00:34:22,548 --> 00:34:23,440
Your tact.
501
00:34:23,628 --> 00:34:27,383
Oh, don't mention it.
You don't mind if I...?
502
00:34:27,602 --> 00:34:28,537
Please, carry on.
503
00:34:30,114 --> 00:34:34,758
You see, Mr. Steed, when you're
married to a man 20 years older than yourself,
504
00:34:36,921 --> 00:34:39,774
The fact that you're seen
lunching with a younger man,
505
00:34:40,604 --> 00:34:44,768
a well-known,
almost infamous character,
506
00:34:44,914 --> 00:34:49,384
can be misinterpreted,
misunderstood.
507
00:34:49,592 --> 00:34:53,984
Mrs. Boardman you're a merchant banker's wife,
and Mr. Jago is an investor.
508
00:34:54,114 --> 00:34:56,211
It seemed a
perfectly natural liaison.
509
00:34:56,427 --> 00:35:00,051
As l said,
you're very tactful.
510
00:35:00,221 --> 00:35:03,728
Not tactful, optimistic.
And I admire a woman with a past.
511
00:35:03,956 --> 00:35:05,793
What's optimistic about that?
512
00:35:05,981 --> 00:35:08,294
The hope that
history might repeat itself.
513
00:36:06,763 --> 00:36:09,107
You're sure there's been no messages?
- No messages, Mr. Steed.
514
00:36:09,277 --> 00:36:10,665
You've checked?
- And double checked, sir.
515
00:36:10,818 --> 00:36:13,623
No lady called Mrs. Peel?
- No sir, no-one of that name.
516
00:36:31,028 --> 00:36:33,304
What have you done
to Steed's watch?
517
00:36:34,512 --> 00:36:38,014
The next time he opens it,
it will be the last time he opens it.
518
00:36:45,097 --> 00:36:48,568
Pretty, isn't it?
I'm dedicating this one to Steed.
519
00:36:49,247 --> 00:36:52,975
As soon as he's dead,
I'll stop it at the exact moment of his...
520
00:36:53,929 --> 00:36:55,224
release from time.
521
00:36:55,429 --> 00:36:59,396
A sort of monument to him
and to my... ingenuity.
522
00:37:00,604 --> 00:37:02,914
For most people,
you know, life is ruled by time.
523
00:37:03,101 --> 00:37:04,421
I won't accept that.
524
00:37:04,626 --> 00:37:09,442
One can rule time, you know.
And the amount allotted to Steed is limited.
525
00:37:10,466 --> 00:37:11,450
Strictly limited.
526
00:37:13,448 --> 00:37:15,976
Like Todhunter and Yuill.
527
00:37:16,881 --> 00:37:18,593
And the five other
company chairmen?
528
00:37:24,234 --> 00:37:27,162
Of course one doesn't get that
much opportunity in peace time.
529
00:37:27,984 --> 00:37:30,852
The war now,
that was very exciting.
530
00:37:31,064 --> 00:37:33,645
Eight Panzer
officers in one night. Eight!
531
00:37:34,497 --> 00:37:36,056
And an Italian captain.
532
00:37:37,646 --> 00:37:41,146
That's his clock here.
Quarter to 4 AM.
533
00:37:41,842 --> 00:37:44,769
He was a Lothario,
with amazing capacity.
534
00:37:44,965 --> 00:37:49,621
If promotion was won in bed,
he'd have been field marshal.
535
00:37:49,808 --> 00:37:52,288
Quite an orgy
of death, Mr. Fitch.
536
00:37:52,989 --> 00:37:55,776
Please, must you
use such cliches?
537
00:37:57,738 --> 00:38:00,603
Death is a gift,
like time.
538
00:38:01,454 --> 00:38:03,066
To be used.
539
00:38:07,917 --> 00:38:09,441
I've never
killed a woman before.
540
00:38:11,723 --> 00:38:14,143
It would be bestial
to perforate that skin.
541
00:38:18,121 --> 00:38:22,163
Perhaps an ultrasonic injection,
or digitalis, but it must be neat.
542
00:38:22,339 --> 00:38:24,423
My gift to you.
543
00:38:25,807 --> 00:38:29,732
I shall kill you with scientific...
tenderness, Mrs. Peel.
544
00:38:34,646 --> 00:38:37,020
9:05, sir. Should get the
Wall Street closing prices any minute.
545
00:38:40,026 --> 00:38:43,149
Ah, where the...
546
00:39:01,098 --> 00:39:04,894
I'm sorry to intrude, Mrs. Boardman,
I told your butler it would be all right.
547
00:39:05,108 --> 00:39:07,959
I wanted to
repay your visit.
548
00:39:08,169 --> 00:39:11,045
Also I wanted a word with your husband.
- Henry.
549
00:39:11,244 --> 00:39:12,587
It's not terribly important.
550
00:39:12,769 --> 00:39:16,276
It's just that I happened to be passing
And I thought I'd drop by.
551
00:39:16,392 --> 00:39:20,533
Also I wouldn't mind another
sample of your excellent brandy.
552
00:39:22,988 --> 00:39:24,620
Oh, yes.
553
00:39:25,312 --> 00:39:27,272
Yes, of course.
554
00:39:36,885 --> 00:39:40,430
What's the matter Mrs. Boardman?
Is there anything wrong? You look quite pale.
555
00:39:44,351 --> 00:39:45,403
You must forgive me,
Mr. Steed.
556
00:39:48,198 --> 00:39:52,257
I'm really very tired.
557
00:39:52,456 --> 00:39:55,927
I'm so sorry.
Where is he, your husband?
558
00:39:56,730 --> 00:39:59,116
He's dining out.
- When do you expect him?
559
00:40:00,339 --> 00:40:03,460
9 or 10, I don't know.
- 10? Oh, it must be almost that now.
560
00:40:03,660 --> 00:40:05,563
Don't!
561
00:40:27,894 --> 00:40:29,181
Mr. Fitch?
562
00:40:29,347 --> 00:40:33,360
Ah, yes, this is the place.
Your name has been recommended to me.
563
00:40:33,526 --> 00:40:34,215
What for?
564
00:40:34,392 --> 00:40:37,230
Having trouble with my watch.
It's a Hunter, you know the model?
565
00:40:37,393 --> 00:40:38,283
What sort of trouble?
566
00:40:39,648 --> 00:40:41,786
Can't seem to open it.
- Why not?
567
00:40:42,384 --> 00:40:45,765
The button's stuck.
Perhaps you'd have a go.
568
00:40:46,668 --> 00:40:49,266
It must be stuck.
I can't think what's happened to it.
569
00:40:50,055 --> 00:40:51,834
But I'm sure
if you had a try...
570
00:40:54,184 --> 00:40:55,676
Ah...
571
00:40:57,967 --> 00:41:00,785
Ah, just a trifle out of key,
don't you think?
572
00:41:05,092 --> 00:41:06,375
Steed!
573
00:41:09,650 --> 00:41:10,839
Steed!
574
00:41:14,842 --> 00:41:17,232
Barbados-London,
cupboard class.
575
00:41:17,401 --> 00:41:20,099
Not by choice.
How'd you find me?
576
00:41:20,255 --> 00:41:21,274
Ruth Boardman.
577
00:41:23,500 --> 00:41:25,341
Put that gun down.
- What is it?
578
00:41:25,511 --> 00:41:27,884
It's bicycle-pump gun.
The marquis used it during the war.
579
00:41:28,045 --> 00:41:31,671
I invented it.
Now put that gun down, on the bench.
580
00:41:32,501 --> 00:41:34,507
For Mrs. Peel's sake.
581
00:41:42,976 --> 00:41:44,953
Hello Major,
crafty of you to find the window.
582
00:41:59,876 --> 00:42:02,151
Don't waste time on those,
they're innocent enough.
583
00:42:04,579 --> 00:42:06,339
The ones at the bank were all right.
- The bank?
584
00:42:06,522 --> 00:42:09,040
The Boardmans'.
I was there when they delivered a fresh batch.
585
00:42:09,171 --> 00:42:11,794
A capillary needle,
straight through the heart.
586
00:42:12,686 --> 00:42:15,669
Neat.
First choose the pigeons...
587
00:42:15,838 --> 00:42:17,633
...then put the
cat amongst them.
588
00:42:19,440 --> 00:42:21,255
Steed?
- Oh.
589
00:42:22,154 --> 00:42:23,622
Forgot me brolly!
590
00:43:01,925 --> 00:43:03,461
There you are, sir.
591
00:43:17,694 --> 00:43:22,007
It is suggested that the initial
investment be split into 3 equal parts.
592
00:43:22,752 --> 00:43:24,236
Overseas investments,
593
00:43:24,458 --> 00:43:25,987
home and commonwealth,
594
00:43:26,804 --> 00:43:29,072
and a final third
to be left floating.
595
00:43:29,286 --> 00:43:32,728
That is, to be made
available, whenever and wherever
596
00:43:33,082 --> 00:43:34,926
lucrative opportunities
present themselves.
597
00:43:36,147 --> 00:43:40,029
This will maintain a
flexibility of investment possibility.
598
00:43:41,902 --> 00:43:44,798
End of tape 1.
599
00:43:48,613 --> 00:43:51,057
Where's Harvey?
- Your partner in crime?
600
00:44:01,678 --> 00:44:04,020
How did you find out?
- Ruth told me.
601
00:44:04,500 --> 00:44:07,000
What was her function?
To make sure I didn't catch on?
602
00:44:07,200 --> 00:44:12,285
Using this bank, Boardman's,
as a cover for murder and fraud.
603
00:44:12,735 --> 00:44:14,992
I wanted to cut you in.
- You flatter me.
604
00:44:15,141 --> 00:44:18,737
But Harvey said no,
he said you had too many scruples.
605
00:44:18,920 --> 00:44:19,914
What's a few scruples.
606
00:44:20,884 --> 00:44:23,124
You can put
that pea shooter away.
607
00:44:24,228 --> 00:44:26,305
I'll call the police.
- Oh, no, don't.
608
00:44:26,514 --> 00:44:31,802
Ben, today I lost a partner...
and a wife.
609
00:44:33,327 --> 00:44:34,700
You can't frighten me.
610
00:44:52,536 --> 00:44:53,842
Harvey.
The cellar.
611
00:44:55,165 --> 00:44:56,590
I'm all right.
612
00:44:58,940 --> 00:45:01,234
Put that away and I'll tell you.
- You'll tell me anyway.
613
00:45:02,020 --> 00:45:03,139
Look.
614
00:45:04,300 --> 00:45:06,010
Snap.
615
00:45:12,938 --> 00:45:14,738
But who did it?
- I don't know.
616
00:45:15,494 --> 00:45:18,334
Neither of them are doctored .
- So it's all right. There's nothing to worry about.
617
00:45:19,118 --> 00:45:21,196
Boardman knows everything.
- What?
618
00:45:21,336 --> 00:45:23,596
Everything.
I shot him.
619
00:45:23,796 --> 00:45:26,672
Oh, no.
- But I had to. He was ringing for the police.
620
00:45:26,809 --> 00:45:30,640
You've ruined it, Jacob. Where is he?
- Upstairs, in the parlour.
621
00:45:30,813 --> 00:45:32,749
Is he dead?
- I don't know.
622
00:45:32,898 --> 00:45:33,926
Good evening.
623
00:45:36,344 --> 00:45:37,890
Welcome to the
gathering, Mr. Steed.
624
00:45:38,050 --> 00:45:40,172
Just couldn't stay away.
Such Chateau Rothschild.
625
00:45:40,347 --> 00:45:42,628
Oh, shame. One shouldn't over
indulge in the good things of life.
626
00:45:42,828 --> 00:45:44,757
Including company chairmen.
- Oh, you met my colleague.
627
00:45:44,918 --> 00:45:47,084
Yes, and the
trick cyclist friend.
628
00:45:47,278 --> 00:45:50,226
Oh, you are an embarrassing fellow, Steed.
- We aim to please.
629
00:45:50,398 --> 00:45:52,968
Men of integrity need careful handling.
- Every time.
630
00:45:53,118 --> 00:45:57,374
But on final analysis, everyone
is corruptible, everyone has his price.
631
00:45:58,565 --> 00:45:59,947
How much
are you offering?
632
00:46:00,071 --> 00:46:04,533
There's 200,000 pounds in a bank in Zurich.
It's yours if you're prepared...
633
00:46:04,701 --> 00:46:07,042
I'm terribly sorry, it's a little too late.
- Offer him more, Harvey.
634
00:46:07,248 --> 00:46:08,924
No, I don't barter.
635
00:46:09,099 --> 00:46:13,363
It's very generous, but it is a little late.
Do you remember Mrs. Peel?
636
00:46:14,128 --> 00:46:17,047
At this moment she's telling
it all to the proper authorities.
637
00:46:17,189 --> 00:46:20,152
Chairman by chairman. So...
- Steady.
638
00:46:20,304 --> 00:46:22,472
I do admire
your style, Steed.
639
00:46:22,650 --> 00:46:24,594
Mrs. Peel's
been taken care of.
640
00:46:26,484 --> 00:46:27,337
Has she?
641
00:46:28,827 --> 00:46:31,942
And has Fitch bought another
clock to commemorate the event?
642
00:46:33,025 --> 00:46:34,174
He's bluffing.
643
00:46:36,295 --> 00:46:38,598
Quinn, how long would it
take to empty one of those casks?
644
00:46:40,181 --> 00:46:42,052
The biggest.
- Not long.
645
00:46:42,101 --> 00:46:43,229
Then do it.
646
00:46:43,441 --> 00:46:46,858
Harvey, you're looking at...
- Don't worry, I'm handling this.
647
00:46:53,208 --> 00:46:55,336
Quinn, the door!
648
00:48:42,964 --> 00:48:43,856
How about a drink?
649
00:48:44,565 --> 00:48:45,745
Where shall we start?
650
00:48:46,754 --> 00:48:50,478
Preferably grande marque.
Ah, the best.
651
00:49:00,778 --> 00:49:02,916
Careful which way you point that.
I'm frightened of corks.
652
00:49:06,577 --> 00:49:09,629
Steed!
653
00:49:25,388 --> 00:49:28,381
A bit on the dry side.
- But a very adaptable wine.
654
00:49:47,631 --> 00:49:48,964
There, my dear.
655
00:49:52,365 --> 00:49:53,236
Well?
656
00:49:54,032 --> 00:49:57,718
A claret with unusual body.
- What?
657
00:49:57,908 --> 00:49:58,701
The Bordeaux district.
658
00:50:01,928 --> 00:50:05,126
The little village of Saint-Perion.
659
00:50:05,320 --> 00:50:08,298
So it would be
from the Devier vineyard.
660
00:50:09,296 --> 00:50:11,162
A Merino Saint-Clair.
661
00:50:12,408 --> 00:50:15,340
1930...
662
00:50:15,513 --> 00:50:18,389
would not be the year.
663
00:50:20,438 --> 00:50:21,790
1931.
664
00:50:22,550 --> 00:50:25,903
Fantastic, Mrs. Peel.
Nose or palate?
665
00:50:26,096 --> 00:50:29,036
Eyes.
I read the label.
666
00:50:31,695 --> 00:50:34,721
A votre sante!
- A la votre!
667
00:50:36,296 --> 00:50:44,202
Subtitles by rick@peoplesguidetothegalaxy.com
53651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.