All language subtitles for The 8 Show S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:08,237 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,237 --> 00:00:11,240 [man 1] I never thought that my life would turn out like this. 3 00:00:11,907 --> 00:00:13,909 [dramatic music playing] 4 00:00:13,909 --> 00:00:16,328 [man 1] It's not like I expected much. 5 00:00:16,328 --> 00:00:19,081 I didn't think I'd be president or a pop star. 6 00:00:19,081 --> 00:00:21,500 But still, I had dreams, hopes, and goals for myself. 7 00:00:22,626 --> 00:00:24,795 And not one of them involved standing on a bridge, 8 00:00:24,795 --> 00:00:28,215 staring down at the Han River, ready to jump in. 9 00:00:28,215 --> 00:00:30,509 [somber music playing] 10 00:00:30,509 --> 00:00:32,636 [man 2] Hey, Bae Jin-su, open up! 11 00:00:33,846 --> 00:00:35,347 [inaudible] 12 00:00:35,347 --> 00:00:37,141 "MR. BAE JIN-SU!" 13 00:00:37,141 --> 00:00:38,726 [ominous music playing] 14 00:00:38,726 --> 00:00:41,562 "COME ON OUT AND PAY UP WHAT YOU OWE!" 15 00:00:42,229 --> 00:00:44,690 - [woman] Hi. Excuse me? It's just... - [man 2] Yeah? 16 00:00:44,690 --> 00:00:47,902 - [woman] My baby's trying to sleep. - [man 2] Oh, jeez. I'm sorry, lady. 17 00:00:47,902 --> 00:00:50,488 You see, a dirty rat lives here who owes us 900 million won. 18 00:00:50,488 --> 00:00:52,531 - [woman] Oh... Let's go inside now. - [man 2] Hey! 19 00:00:52,531 --> 00:00:54,450 - You said you'd pay us back! - [woman] It's okay. 20 00:00:54,450 --> 00:00:56,494 - [man 2] One loan and you'd be rich. - [horn blares] 21 00:00:56,494 --> 00:00:58,079 - [man 2] The hell? - [gasps] 22 00:00:58,079 --> 00:00:59,580 [car horn blaring] 23 00:00:59,580 --> 00:01:00,581 [man 2] Huh? 24 00:01:00,581 --> 00:01:02,875 - Shit, there he goes! Damn it! - [comical music playing] 25 00:01:02,875 --> 00:01:04,752 [man 2] Bae Jin-su, get back here! 26 00:01:04,752 --> 00:01:05,836 Come back, you bastard! 27 00:01:08,214 --> 00:01:10,091 [panting] Oh shit. 28 00:01:12,301 --> 00:01:14,053 [timpani booming] 29 00:01:16,388 --> 00:01:19,266 [orchestra tuning] 30 00:01:21,227 --> 00:01:23,854 [man 3] Hey, guys. Sorry, we're shooting a scene. 31 00:01:23,854 --> 00:01:26,524 We've got this whole street blocked off, so please, go around. 32 00:01:26,524 --> 00:01:27,775 [man 2 sighs] 33 00:01:29,735 --> 00:01:30,736 [man 3] That way. 34 00:01:31,821 --> 00:01:34,115 - Thank you. - [man 2] Shit. Where did that fucker go? 35 00:01:35,157 --> 00:01:37,618 [Jin-su] I'm sick and tired of these loan sharks. 36 00:01:38,410 --> 00:01:40,454 I didn't want to borrow from them in the first place. 37 00:01:40,454 --> 00:01:42,873 - [woman 1] Sorry, but who are you? - [man 1] That should work. 38 00:01:42,873 --> 00:01:45,042 - [Jin-su] What? - [man 2] Not with that setup. 39 00:01:45,042 --> 00:01:47,378 [Jin-su] Hey, I'm just passin' through here. 40 00:01:48,254 --> 00:01:50,297 - [woman 2] Last looks in five. - [Jin-su] Excuse me. 41 00:01:50,297 --> 00:01:51,882 [man 1] Perfect. 42 00:01:51,882 --> 00:01:54,885 - [woman 2] Yeah, no, it's okay. - [Jin-su] Oh! Celebs! [chuckles] 43 00:01:54,885 --> 00:01:56,554 - [woman 2] Just... - [man 1] I can't do that. 44 00:01:56,554 --> 00:01:58,013 - [man 2] Hold on. - [man 1] What? 45 00:01:58,013 --> 00:01:59,765 - [Jin-su chuckles] - [woman 2] Are you ready? 46 00:01:59,765 --> 00:02:01,392 - Come on. - [Jin-su] I have to ask. 47 00:02:01,392 --> 00:02:04,228 - Why are there always film shoots here? - [woman 2] Oh, sure. 48 00:02:04,228 --> 00:02:06,564 - [woman 1] What? - [Jin-su] Oh, nothing. 49 00:02:06,564 --> 00:02:08,399 - [chuckles] - [woman 2] That looks good. 50 00:02:08,399 --> 00:02:11,777 [Jin-su] You wanna show poverty? Film on my street. 51 00:02:11,777 --> 00:02:13,779 All I wanted was to escape this place. 52 00:02:13,779 --> 00:02:15,281 [suspenseful music playing] 53 00:02:15,281 --> 00:02:17,199 When will you leave this shithole? 54 00:02:17,783 --> 00:02:20,161 Our pal Won-seok trusted me with his money. 55 00:02:20,161 --> 00:02:23,164 Guess how much he made. You wanna know? 56 00:02:23,164 --> 00:02:27,418 He got a loan for 500 mil, and I turned that into three billion. 57 00:02:27,418 --> 00:02:29,461 He was able to retire after that. 58 00:02:30,796 --> 00:02:33,507 Look, you can save all your measly paychecks, 59 00:02:33,507 --> 00:02:35,009 but where will that get you? 60 00:02:35,509 --> 00:02:37,136 You'll never buy a house at that rate. 61 00:02:37,720 --> 00:02:41,098 Our generation won't get rich playing by the old rules. 62 00:02:41,098 --> 00:02:45,769 You wanna make bank, invest with me. Don't you want a piece of the pie too? 63 00:02:45,769 --> 00:02:47,938 Your old pal can make you a multi-billionaire. 64 00:02:47,938 --> 00:02:50,191 - Easy. Just stick with me. - [grunts] 65 00:02:50,191 --> 00:02:51,734 [chuckles] Okay? 66 00:02:51,734 --> 00:02:53,027 [somber music playing] 67 00:02:53,027 --> 00:02:55,446 I guarantee it, man. You still have a chance. 68 00:02:56,614 --> 00:02:59,200 [Jin-su] That weasel told me to gather all the cash I could. 69 00:02:59,200 --> 00:03:02,494 I got a bank loan, then borrowed more from the sharks. 70 00:03:06,498 --> 00:03:07,374 IN YOU, I TRUST 71 00:03:07,374 --> 00:03:09,376 - [line ringing] - [Jin-su] Come on, pick up. 72 00:03:09,376 --> 00:03:11,378 - Damn it. - We're sorry. The caller is unavailable. 73 00:03:11,378 --> 00:03:14,715 [Jin-su] All day, news rattles on about small businesses going under. 74 00:03:14,715 --> 00:03:17,176 That doesn't stop hundreds of new shops from opening. 75 00:03:17,176 --> 00:03:19,637 Your chances of winning the lottery are one in eight million. 76 00:03:19,637 --> 00:03:21,972 I DON'T REALLY NEED A 600% PROFIT, SO PLEASE ANSWER MY CALL 77 00:03:21,972 --> 00:03:24,183 Yet thousands of lotto tickets are sold every day. 78 00:03:24,183 --> 00:03:26,227 HEY, YOU KNOW I EVEN BORROWED FROM LOAN SHARKS 79 00:03:26,227 --> 00:03:28,062 Only a few people profit from trading stocks. 80 00:03:28,062 --> 00:03:30,481 But more and more keep trying. Why, you ask? 81 00:03:30,481 --> 00:03:31,398 PLEASE... 82 00:03:31,398 --> 00:03:32,733 {\an8}UNREAD 83 00:03:32,733 --> 00:03:34,401 Because we're all deluded. 84 00:03:34,401 --> 00:03:36,362 We think losing's for other people. 85 00:03:36,362 --> 00:03:38,405 Not us. We'll succeed, we'll win. 86 00:03:38,405 --> 00:03:40,991 - You'll go bankrupt, I'll strike it rich. - Bae Jin-su, you idiot. 87 00:03:40,991 --> 00:03:42,076 [somber music playing] 88 00:03:42,076 --> 00:03:46,205 We think we're the exception. And that makes losing hurt more. 89 00:03:46,205 --> 00:03:48,958 {\an8}"Can you find a word hidden in 'poverty'?" 90 00:03:48,958 --> 00:03:50,084 {\an8}"Over"? 91 00:03:52,628 --> 00:03:54,713 {\an8}"That's right. Game over." 92 00:03:54,713 --> 00:03:57,883 {\an8}I worked ten years at my old job and gave that bastard my severance. 93 00:03:57,883 --> 00:03:59,093 {\an8}- [giggles] - That fucking liar! 94 00:03:59,093 --> 00:04:01,470 {\an8}He took my money and ran without another word. 95 00:04:01,470 --> 00:04:03,472 [jaunty music playing] 96 00:04:03,472 --> 00:04:06,433 I got a part-time gig. For under 10,000 won an hour. 97 00:04:06,433 --> 00:04:07,851 TOTAL PAY 19,720 WON 98 00:04:07,851 --> 00:04:09,436 TOTAL PAY 29,580 WON 99 00:04:09,436 --> 00:04:10,854 TOTAL PAY 39,440 WON 100 00:04:10,854 --> 00:04:14,441 At least I could save on groceries by living off expired kimbap. 101 00:04:14,441 --> 00:04:16,527 I only made 78K a day. 102 00:04:16,527 --> 00:04:17,736 TOTAL PAY 78,880 WON 103 00:04:17,736 --> 00:04:20,489 No way I could pay off my debts on that wage. 104 00:04:20,489 --> 00:04:22,449 I owed 900 million. 105 00:04:22,449 --> 00:04:26,453 "SO I HAD NO CHOICE BUT TO LOOK FOR A BETTER-PAYING JOB" 106 00:04:26,453 --> 00:04:28,747 [man 1] Anyone know how to work with rebars? 107 00:04:28,747 --> 00:04:29,748 DAILY WAGE 160,000 WON 108 00:04:29,748 --> 00:04:30,708 WELDING 109 00:04:30,708 --> 00:04:31,834 [man 1] Any welders here? 110 00:04:31,834 --> 00:04:34,003 [Jin-su] Ever since I was young, my grandma would say... 111 00:04:34,003 --> 00:04:35,087 DAILY WAGE 180,000 WON 112 00:04:35,087 --> 00:04:37,381 "You need to learn a skill, in order to make a living." 113 00:04:38,257 --> 00:04:40,843 Finally, I'm realizing just how right she was. 114 00:04:40,843 --> 00:04:42,803 [man 1] Here, this way for woodwork. Thank you. 115 00:04:42,803 --> 00:04:45,723 - [Jin-su] She should've stressed it more. - [man 1] Let's keep it moving. 116 00:04:45,723 --> 00:04:48,976 - [Jin-su] Clearly, it didn't sink in. - [man] Who works with plaster? 117 00:04:48,976 --> 00:04:50,352 [man 2] I do. 118 00:04:50,352 --> 00:04:52,187 [Jin-su] After four years at college, 119 00:04:52,187 --> 00:04:55,232 I'm still just a useless, good-for-nothing idiot. 120 00:04:56,734 --> 00:04:59,737 I needed something high-paying that required no skill whatsoever. 121 00:04:59,737 --> 00:05:01,155 [man 1] We need those numbers now! 122 00:05:01,155 --> 00:05:04,450 [Jin-su] Finance guys trade stocks all day and get paid millions-- 123 00:05:04,450 --> 00:05:06,618 Scratch that. Hundreds of millions per hour. 124 00:05:06,618 --> 00:05:09,246 - [man 2] Look at our stock! - Look at 'em, sittin' in skyscrapers. 125 00:05:09,246 --> 00:05:12,333 Then there's me, the one washing the windows. Hanging on. 126 00:05:12,333 --> 00:05:14,126 - [man 3] Those stats. - [man 4] Yeah, yeah. 127 00:05:14,126 --> 00:05:15,544 Put a sell on it. Short it. 128 00:05:15,544 --> 00:05:17,504 [wind whistling] 129 00:05:18,714 --> 00:05:20,174 [Jin-su] High-rise window cleaning. 130 00:05:20,174 --> 00:05:22,760 {\an8}80,000 an hour. Not a bad wage, right? 131 00:05:22,760 --> 00:05:24,053 {\an8}But it's also so dangerous 132 00:05:24,053 --> 00:05:26,388 {\an8}they had to pass a law capping the work day at four hours. 133 00:05:26,388 --> 00:05:27,765 {\an8}- [wind gusts] - Oh, fuck! 134 00:05:27,765 --> 00:05:31,852 {\an8}-That's a daily total of 320,000 won. - [yelps] Oh shit, man! 135 00:05:31,852 --> 00:05:35,272 {\an8}Then again, four hours a day is a long time to be hanging off a building. 136 00:05:35,272 --> 00:05:36,231 {\an8}Oh, get me down. 137 00:05:36,231 --> 00:05:40,694 Even if I somehow had the time to clean every window in Seoul, 138 00:05:40,694 --> 00:05:42,946 it still wouldn't be enough to pay back my loans. 139 00:05:42,946 --> 00:05:44,031 It's too late for me. 140 00:05:44,031 --> 00:05:45,074 [car horns blaring] 141 00:05:45,074 --> 00:05:47,910 I'll be paying off the interest for the rest of my life. 142 00:05:49,620 --> 00:05:53,874 So, that's why I decided this was my best choice. 143 00:05:53,874 --> 00:05:55,167 I chose to jump. 144 00:05:56,627 --> 00:05:57,795 Let's do this, Bae Jin-su! 145 00:05:58,587 --> 00:05:59,755 [phone chimes] 146 00:06:03,008 --> 00:06:05,511 [shuddering] 147 00:06:06,553 --> 00:06:08,472 [whimpering] 148 00:06:08,472 --> 00:06:09,723 [muttering] 149 00:06:11,100 --> 00:06:13,602 1,000,000 WON DEPOSITED HELLO 150 00:06:14,395 --> 00:06:16,021 [grunts] 151 00:06:17,773 --> 00:06:18,649 [chiming] 152 00:06:18,649 --> 00:06:19,983 1,000,000 WON DEPOSITED I WANT TO 153 00:06:19,983 --> 00:06:21,110 1,000,000 WON DEPOSITED BUY 154 00:06:21,110 --> 00:06:24,238 1,000,000 WON DEPOSITED THE TIME THAT YOU HAVE GIVEN UP 155 00:06:24,238 --> 00:06:25,614 Huh? Hmm? 156 00:06:30,160 --> 00:06:31,036 One, two... 157 00:06:31,036 --> 00:06:33,997 Someone's depositing millions of won into my bank account? 158 00:06:35,082 --> 00:06:38,085 They want to buy the time that I've given up? 159 00:06:38,085 --> 00:06:40,170 [ominous music playing] 160 00:06:41,130 --> 00:06:43,966 Four million... And for what? 161 00:06:43,966 --> 00:06:45,759 1,000,000 WON DEPOSITED IF INTERESTED 162 00:06:45,759 --> 00:06:47,886 1,000,000 WON DEPOSITED PLEASE GET IN THE VEHICLE 163 00:06:47,886 --> 00:06:49,805 [car approaching] 164 00:06:54,768 --> 00:06:56,186 [tense music playing] 165 00:07:04,862 --> 00:07:08,240 [Jin-su thinks] They want me... to get in? 166 00:07:23,005 --> 00:07:25,174 Hey, uh... is this like, uh... 167 00:07:25,174 --> 00:07:28,719 uh, so... some kind of program for preventing suicides? 168 00:07:30,012 --> 00:07:31,013 Uh... 169 00:07:32,181 --> 00:07:33,223 Are you... 170 00:07:34,391 --> 00:07:36,226 So, I guess Seoul is trying something new? 171 00:07:36,226 --> 00:07:37,686 This car's really cool. 172 00:07:37,686 --> 00:07:40,606 You know, I've seen some limos before, but only from far away... [chuckles] 173 00:07:40,606 --> 00:07:42,774 This is amazing. Thank you. 174 00:07:49,573 --> 00:07:50,574 [hollow tapping] 175 00:08:12,888 --> 00:08:14,890 [projector whirring softly] 176 00:08:19,228 --> 00:08:20,646 [music fades] 177 00:08:36,537 --> 00:08:37,996 [Jin-su thinks] What is this? 178 00:08:47,548 --> 00:08:50,300 "Hello, and welcome to The 8 Show." 179 00:08:51,051 --> 00:08:54,596 "This show doesn't require any skills or previously acquired knowledge." 180 00:08:55,180 --> 00:08:59,935 "All that we ask of you is the time you were willing to throw away"? 181 00:08:59,935 --> 00:09:01,687 [projector whirring] 182 00:09:04,481 --> 00:09:08,110 "All necessary food and accommodations will be provided to participants, 183 00:09:08,110 --> 00:09:11,405 and the available prize money will accumulate as time passes." 184 00:09:11,405 --> 00:09:15,617 "When the allotted time is over, the show will end itself automatically." 185 00:09:15,617 --> 00:09:18,579 "In the case that any participant expires during the process, 186 00:09:18,579 --> 00:09:20,497 the show will immediately come to an end then, 187 00:09:20,497 --> 00:09:22,666 regardless of how much time may remain." 188 00:09:24,918 --> 00:09:25,919 "Expire"? 189 00:09:27,796 --> 00:09:31,133 "Therefore, we ask that you pay special attention to your safety." 190 00:09:32,092 --> 00:09:33,510 "If you do not wish to participate, 191 00:09:33,510 --> 00:09:36,430 please take the cab fare from the table and exit the premises." 192 00:09:36,430 --> 00:09:39,391 [thinks] There's 20 million won here. This is insane. 193 00:09:39,391 --> 00:09:41,852 "However, if you do wish to continue with the show, 194 00:09:41,852 --> 00:09:43,520 please select one of the numbered cards." 195 00:09:43,520 --> 00:09:46,398 "You may then step into and through the drapes." 196 00:09:46,398 --> 00:09:48,775 Maybe this is some sort of game? [clears throat] 197 00:09:48,775 --> 00:09:50,861 [thinks] So they provide room and board. 198 00:09:50,861 --> 00:09:53,530 And they'll pay me money just to spend my time here. 199 00:09:53,530 --> 00:09:55,532 And killing isn't allowed. 200 00:09:55,532 --> 00:09:57,534 That means it won't be dangerous. 201 00:09:57,534 --> 00:09:59,369 This looks to me like easy money. 202 00:09:59,369 --> 00:10:02,581 Hello? Is this just all for some prank show? 203 00:10:04,625 --> 00:10:07,336 But they'd have me sign somethin', a waiver... right? 204 00:10:07,336 --> 00:10:10,589 [thinks] Whoever's doing this already deposited six million won in my account. 205 00:10:10,589 --> 00:10:13,550 And they're offering an extra 20 mil just for showin' up. 206 00:10:13,550 --> 00:10:16,845 Plus, they hired a limo and booked this theater. 207 00:10:16,845 --> 00:10:18,847 What on earth's goin' on? 208 00:10:24,311 --> 00:10:25,979 [thinks] Wait, that's strange. 209 00:10:25,979 --> 00:10:28,857 Why are some numbers missing? Bizarre. 210 00:10:29,691 --> 00:10:31,777 I just don't know what to do. 211 00:10:31,777 --> 00:10:34,696 Oh God. What if they're organ harvesters or something? 212 00:10:34,696 --> 00:10:38,492 Okay. That settles it. And 20 million won isn't nothin'. 213 00:10:38,492 --> 00:10:40,994 Oh yeah, I've gotta run. I'm such an airhead! 214 00:10:40,994 --> 00:10:43,955 I forgot about the... thing... and I've gotta head out. 215 00:10:43,955 --> 00:10:45,457 It totally slipped my mind. 216 00:10:45,457 --> 00:10:47,584 I hope your show is a big hit. 217 00:10:47,584 --> 00:10:49,211 Okay, good luck with it! 218 00:10:49,836 --> 00:10:50,879 Thanks for havin' me. 219 00:10:52,005 --> 00:10:53,674 [phone chimes] 220 00:10:53,674 --> 00:10:55,092 [sighs] 221 00:10:56,677 --> 00:10:59,429 You're really makin' it hard to turn you down, you know, 222 00:10:59,429 --> 00:11:01,056 but I really do have to get go... 223 00:11:01,056 --> 00:11:02,891 220,000 WON DEPOSITED 3FLOOR CONVENIENCE STORE 224 00:11:02,891 --> 00:11:05,143 CONVENIENCE STORE OWNER SORRY, THINGS ARE HARD 225 00:11:05,143 --> 00:11:07,020 BUT HERE'S THE 220,000 WON FOR ONE WEEK 226 00:11:07,020 --> 00:11:10,232 YOU CAN REPORT ME TO THE LABOR OFFICE, BUT WE'RE FRIENDS, RIGHT? 227 00:11:10,232 --> 00:11:12,150 Shit. But... 228 00:11:12,150 --> 00:11:15,278 [thinks] A week's work and I barely have anything to show for it. 229 00:11:15,278 --> 00:11:16,863 That's my reality. 230 00:11:17,489 --> 00:11:21,368 If I do walk out, nothing will change. I'll still have my debt hanging over me. 231 00:11:21,368 --> 00:11:22,786 PAY US BACK, BAE JIN-SU 232 00:11:22,786 --> 00:11:24,538 [projector whirring] 233 00:11:25,455 --> 00:11:28,959 I was ready to jump off a damn bridge. What could be worse than the life I know? 234 00:11:30,001 --> 00:11:32,504 All right. You can have my organs. 235 00:11:32,504 --> 00:11:35,507 I don't care. I'm not going back to my minimum wage life. 236 00:11:35,507 --> 00:11:37,384 Fuck it, I'll do it. 237 00:11:37,384 --> 00:11:40,303 What's a game show compared to hanging off a 40-floor building? 238 00:11:41,388 --> 00:11:42,973 [tense music playing] 239 00:11:42,973 --> 00:11:45,142 [thinks] Three is a solid number. 240 00:11:48,019 --> 00:11:49,521 [Jin-su] I was curious. 241 00:11:49,521 --> 00:11:51,940 If they could afford to send me millions and a limo, 242 00:11:51,940 --> 00:11:55,318 even a stack just for showin' up, they must have some budget. 243 00:11:55,318 --> 00:11:58,155 So, then... what would the prize be? 244 00:12:00,449 --> 00:12:02,451 [music intensifying] 245 00:12:10,292 --> 00:12:12,586 ["Mr. Lonely" by Bobby Vinton playing] 246 00:12:27,100 --> 00:12:30,103 โ™ช Lonely โ™ช 247 00:12:30,103 --> 00:12:33,774 โ™ช I'm Mr. Lonely โ™ช 248 00:12:34,691 --> 00:12:38,612 โ™ช I have nobody โ™ช 249 00:12:38,612 --> 00:12:43,241 โ™ช For my own... โ™ช 250 00:12:43,241 --> 00:12:44,993 - [music speeds up] - โ™ช I am so lonely โ™ช 251 00:12:44,993 --> 00:12:46,828 โ™ช I'm Mr. Lonely โ™ช 252 00:12:46,828 --> 00:12:49,122 โ™ช Wish I had someone To call on the phone โ™ช 253 00:12:49,122 --> 00:12:52,542 - โ™ช I'm a soldier... โ™ช - [music distorts] 254 00:12:54,294 --> 00:12:55,879 [music speeds up] 255 00:12:58,882 --> 00:13:00,884 [sped-up music continues with static] 256 00:13:04,930 --> 00:13:06,014 [music fades] 257 00:13:06,014 --> 00:13:08,934 [static buzzes and fades] 258 00:13:11,019 --> 00:13:12,854 [Jin-su breathing shakily] 259 00:13:12,854 --> 00:13:14,940 [soft, ambient music playing] 260 00:13:21,738 --> 00:13:22,906 [Jin-su gasps] 261 00:13:22,906 --> 00:13:25,158 [tense, jazzy music playing] 262 00:13:42,759 --> 00:13:44,803 [Jin-su] Oh, this place is fuckin' huge. 263 00:13:46,847 --> 00:13:48,348 Only 24 hours? 264 00:13:49,599 --> 00:13:51,601 They made this place for one measly day-- 265 00:13:51,601 --> 00:13:52,853 Uh-- 266 00:13:54,020 --> 00:13:54,855 Hey. 267 00:13:55,897 --> 00:13:57,148 Hey. Hey! 268 00:13:58,525 --> 00:14:00,110 I'm locked in. 269 00:14:02,195 --> 00:14:04,197 [foreboding music playing] 270 00:14:18,128 --> 00:14:19,546 A staircase? 271 00:14:22,632 --> 00:14:24,885 I must be on the third floor. 272 00:14:43,194 --> 00:14:45,113 There aren't any elevators. 273 00:14:55,707 --> 00:14:57,500 [rattles handle] 274 00:15:01,338 --> 00:15:02,297 - [beeps] - [door unlocks] 275 00:15:03,298 --> 00:15:05,342 Oh. Oh... 276 00:15:08,053 --> 00:15:10,180 I was right. I'm on the third floor. 277 00:15:13,308 --> 00:15:14,392 The hell? 278 00:15:14,392 --> 00:15:16,102 [crickets chirping] 279 00:15:18,897 --> 00:15:21,274 Man, I was expecting a nicer place. 280 00:15:35,872 --> 00:15:37,457 Is this real? 281 00:15:38,959 --> 00:15:40,460 Oh shit... 282 00:15:41,169 --> 00:15:42,921 It's just a screen. 283 00:15:44,506 --> 00:15:46,341 And these are all cameras. 284 00:15:48,176 --> 00:15:50,011 Why are there so many of 'em? 285 00:15:51,680 --> 00:15:54,766 - [machinery clangs and whirs] - Jesus! What was that? 286 00:16:14,411 --> 00:16:16,371 "Please hand in all your clothes, accessories, 287 00:16:16,371 --> 00:16:18,498 and all other personal items you may possess." 288 00:16:18,498 --> 00:16:22,043 "Then we request that you please change into the uniform we have provided." 289 00:16:26,381 --> 00:16:28,258 In front of all the cameras? 290 00:16:28,258 --> 00:16:29,926 [chimes] 291 00:16:35,515 --> 00:16:37,434 Ugh. I just bought 'em. 292 00:16:43,440 --> 00:16:46,818 "You can keep an eye on the accumulated prize money by checking the scoreboard." 293 00:16:46,818 --> 00:16:48,653 - What scoreboard? - [bell chimes] 294 00:16:48,653 --> 00:16:49,821 SCOREBOARD 295 00:16:51,322 --> 00:16:53,241 "Food and shelter will be provided for free." 296 00:16:53,241 --> 00:16:56,036 "You can access the intercom to buy anything else you may need." 297 00:16:56,036 --> 00:16:57,412 - [bell chimes] - Intercom. 298 00:16:58,371 --> 00:17:00,081 "However, the price of any purchased items 299 00:17:00,081 --> 00:17:03,585 will be deducted from your individual prize money at a special rate." 300 00:17:03,585 --> 00:17:05,545 [thinks] What's the special rate? 301 00:17:06,463 --> 00:17:10,008 "Items that you intend to use outside your room can be purchased in the square." 302 00:17:10,008 --> 00:17:11,176 Where's that? 303 00:17:11,176 --> 00:17:12,469 {\an8}THE SQUARE 304 00:17:12,469 --> 00:17:13,762 Oh, I see. 305 00:17:16,222 --> 00:17:18,391 "All participants are required to remain in their rooms 306 00:17:18,391 --> 00:17:20,477 from midnight until 8:00 a.m." 307 00:17:21,144 --> 00:17:23,772 "You are not allowed to block the cameras." 308 00:17:23,772 --> 00:17:27,567 "Violating any rule will deduct half of the individual's prize money." 309 00:17:27,567 --> 00:17:29,152 Half? That's crazy. 310 00:17:29,778 --> 00:17:31,529 Shit, shit, shit, shit! 311 00:17:31,529 --> 00:17:34,240 AND THE SHOW BEGINS AT MIDNIGHT 312 00:17:35,492 --> 00:17:37,827 - Uh... - [thinks] What? I only have a minute? 313 00:17:37,827 --> 00:17:40,747 - Shit! Jesus. One minute? - [urgent music playing] 314 00:17:40,747 --> 00:17:42,207 Okay... 315 00:17:42,207 --> 00:17:43,583 Oh shit... 316 00:17:45,710 --> 00:17:48,254 - [whirring] - Huh? Shit! What... Hey... 317 00:17:48,755 --> 00:17:49,672 {\an8}THE SHOW BEGINS NOW 318 00:17:49,672 --> 00:17:50,632 What? 319 00:17:51,257 --> 00:17:52,258 [grunts] 320 00:17:54,010 --> 00:17:55,261 [gasps] Wait... 321 00:17:55,261 --> 00:17:57,180 Jeez. What the hell? 322 00:17:58,765 --> 00:18:00,141 Hey, one sec. No... 323 00:18:04,604 --> 00:18:06,481 - [beep] - [whirring] 324 00:18:07,273 --> 00:18:08,983 [gasps] 325 00:18:09,651 --> 00:18:10,902 Ah shit... 326 00:18:10,902 --> 00:18:13,822 - The fuck? Jeez... - [music fades] 327 00:18:13,822 --> 00:18:16,324 God, this place is full of surprises. 328 00:18:28,002 --> 00:18:29,671 - [quirky music playing] - What the... 329 00:18:30,839 --> 00:18:34,008 The pockets are printed on? Who's behind this shit? 330 00:18:35,385 --> 00:18:36,719 [bleep] 331 00:18:40,932 --> 00:18:42,267 What now? 332 00:18:42,892 --> 00:18:44,185 That's money. 333 00:18:45,687 --> 00:18:47,689 [mysterious music playing] 334 00:18:51,818 --> 00:18:52,944 [bleep] 335 00:19:05,999 --> 00:19:07,083 It went up. 336 00:19:09,669 --> 00:19:10,587 [loud tick] 337 00:19:11,296 --> 00:19:12,338 [bleep] 338 00:19:13,715 --> 00:19:15,758 [mysterious music continues] 339 00:19:18,636 --> 00:19:19,721 [yelps] 340 00:19:21,181 --> 00:19:22,223 [laughs and shrieks] 341 00:19:22,223 --> 00:19:24,058 [thinks] 90K. I just made 90K! 342 00:19:24,058 --> 00:19:27,061 - Yes! - That's 30,000 won a minute. Fuck, yeah! 343 00:19:27,061 --> 00:19:28,229 Yes! 344 00:19:29,272 --> 00:19:32,233 [loud ticking] 345 00:19:32,233 --> 00:19:34,110 [upbeat jazz playing] 346 00:19:34,110 --> 00:19:35,945 1 HOUR LATER (56 MINUTES TO BE EXACT) 347 00:19:40,575 --> 00:19:43,620 {\an8}[thinks] I can't believe this is happening. So, let's see. 348 00:19:43,620 --> 00:19:46,039 {\an8}I've been here for just under an hour. 349 00:19:46,039 --> 00:19:48,708 {\an8}That means my hourly wage here is... 350 00:19:48,708 --> 00:19:50,376 {\an8}1.8 million won. 351 00:19:50,376 --> 00:19:52,795 {\an8}Okay, okay. I need to calm down. Let me think here. 352 00:19:52,795 --> 00:19:55,089 {\an8}It said 24 hours on the scoreboard outside. 353 00:19:55,089 --> 00:19:57,800 {\an8}How much do I make a day? 180 times 24... 354 00:19:57,800 --> 00:20:00,053 {\an8}Then tack on the zeroes... How much is that? 355 00:20:00,053 --> 00:20:04,933 One sec. Uh, so, two times 18, four times, and... 356 00:20:05,892 --> 00:20:08,978 Hold up. That's over 40 million won. 357 00:20:08,978 --> 00:20:12,357 Fuck! You could make that much in a year and live pretty damn well. 358 00:20:12,357 --> 00:20:13,483 Hell, yeah, Jin-su! 359 00:20:13,483 --> 00:20:16,903 Yeah! Comin' on this show's the best decision you ever made. 360 00:20:17,570 --> 00:20:18,905 [breathing shakily] 361 00:20:20,073 --> 00:20:22,075 What if I can only stay one day? 362 00:20:22,075 --> 00:20:24,661 Ugh, it doesn't give a timeline. 363 00:20:26,579 --> 00:20:29,791 If I can stay here for a couple of weeks, I'll be able to pay off my debt. 364 00:20:29,791 --> 00:20:31,376 I've gotta take a leak. 365 00:20:32,168 --> 00:20:34,671 Oh, is the bathroom out in the square? Shit. 366 00:20:36,798 --> 00:20:39,008 YOU MUST STAY IN YOUR ROOMS FROM MIDNIGHT TO 8 A.M. 367 00:20:39,008 --> 00:20:41,302 BREAKING A RULE DEDUCTS HALF OF THE PRIZE MONEY 368 00:20:41,886 --> 00:20:43,304 Is this worth it? 369 00:20:43,304 --> 00:20:44,973 Oh, hey, there. I just... 370 00:20:44,973 --> 00:20:47,016 I need to... I need to use the toilet? 371 00:20:47,016 --> 00:20:49,435 Could I just step outside for, like, one second? 372 00:20:51,271 --> 00:20:53,523 Are you there? Hey... [sighs] 373 00:20:54,315 --> 00:20:57,318 Are they for real? I'm not allowed to piss in a toilet? [scoffs] 374 00:20:58,987 --> 00:21:03,157 [panting] Hey, could you at least help me turn on the heater in here? It's... 375 00:21:03,157 --> 00:21:05,785 Well, it's pretty cold in here. 376 00:21:06,953 --> 00:21:09,664 I-- Did I lose you? Hey, are you still on the line? 377 00:21:09,664 --> 00:21:10,665 [sighs] 378 00:21:10,665 --> 00:21:12,875 "You can buy things you need." 379 00:21:12,875 --> 00:21:15,420 [Jin-su] Of course. I knew there had to be a catch. 380 00:21:15,420 --> 00:21:18,423 Who would give away millions of won without some strings attached? 381 00:21:18,423 --> 00:21:20,133 They want me to spend my prize money. 382 00:21:20,133 --> 00:21:21,426 - Is that it? - [picks up phone] 383 00:21:21,426 --> 00:21:22,760 Hello, uh... 384 00:21:23,344 --> 00:21:26,639 Could I buy... a blanket and a hand-warming pack? 385 00:21:27,557 --> 00:21:28,933 [click] 386 00:21:30,226 --> 00:21:33,104 Oh! No, no, hold on. That can't... that can't be right. Wait. Don't... 387 00:21:33,104 --> 00:21:35,064 Uh... Cancel. Sorry. N. N! 388 00:21:35,064 --> 00:21:36,899 No, no. There. Sorry. 389 00:21:37,984 --> 00:21:41,612 You... Well, we must've had a little misunderstanding, I guess. 390 00:21:41,612 --> 00:21:44,324 Yeah, I just want one hand warmer, and one blanket. 391 00:21:44,324 --> 00:21:48,703 You charged me for a whole box, I think. So, one hand warmer, one blanket. 392 00:21:48,703 --> 00:21:51,456 That's it. Thank you. Now, how much will that be? 393 00:21:51,456 --> 00:21:52,665 [click] 394 00:21:52,665 --> 00:21:54,751 One mil-- Wait. That's insane. 395 00:21:55,793 --> 00:21:57,086 One point... 396 00:21:57,086 --> 00:21:59,172 What the... There must be some mistake. 397 00:21:59,172 --> 00:22:01,507 Uh... uh... Just give me a sec. 398 00:22:03,885 --> 00:22:06,971 BUT THE ITEM COST WILL BE DEDUCTED AT A SPECIAL RATE 399 00:22:06,971 --> 00:22:08,681 "At a special rate..." 400 00:22:08,681 --> 00:22:11,309 Um, let me cancel the order. Just cancel it. Let me think. 401 00:22:11,309 --> 00:22:12,602 I'll call you back. 402 00:22:13,603 --> 00:22:14,604 Huh. 403 00:22:14,604 --> 00:22:17,648 [thinks] I finally understand the rules of this show. 404 00:22:18,316 --> 00:22:22,445 I'm making 43 million won a day, or 1.8 million an hour. 405 00:22:22,445 --> 00:22:24,655 Let's figure out the special rate. 406 00:22:25,990 --> 00:22:29,327 How much is a newspaper? Just a regular daily paper from a store? 407 00:22:29,327 --> 00:22:30,244 [click] 408 00:22:30,244 --> 00:22:33,831 [thinks] I know that paper would've cost 1,000 won back at the convenience store. 409 00:22:33,831 --> 00:22:36,250 So that's the "special rate." 410 00:22:36,250 --> 00:22:38,795 Everything for sale is a hundred times more expensive here. 411 00:22:38,795 --> 00:22:40,546 Evens out my new wage. 412 00:22:40,546 --> 00:22:41,923 I get it now. 413 00:22:41,923 --> 00:22:44,884 I understand the point of this show. 414 00:22:44,884 --> 00:22:48,179 Ha! Clever! They're testing me to see just how far I can go 415 00:22:48,179 --> 00:22:49,889 while spending as little as possible. 416 00:22:49,889 --> 00:22:53,351 Whoever's behind this, they've got no fucking clue who they're up against. 417 00:22:54,394 --> 00:22:56,145 Come on. They thought I'd go... 418 00:22:56,145 --> 00:22:58,439 "Oh, I'm so cold! I'll give you anything!" 419 00:22:58,439 --> 00:23:02,193 [thinks] Like some whiny brat! Hah! Please. I'm a pro at being poor. 420 00:23:05,238 --> 00:23:08,366 I'd like... a pound of discarded newspapers. 421 00:23:08,366 --> 00:23:11,953 And then a bunch of boxes too. Used cardboard, okay? 422 00:23:13,704 --> 00:23:14,997 [click] 423 00:23:14,997 --> 00:23:18,084 Yep, that'll do. Yes, sir. 424 00:23:19,001 --> 00:23:21,838 120,000, four times three is 12... 425 00:23:21,838 --> 00:23:23,840 So that's four minutes of my time. 426 00:23:25,258 --> 00:23:26,384 Okay. 427 00:23:27,885 --> 00:23:29,637 [rustling] 428 00:23:32,640 --> 00:23:34,016 [sighs] 429 00:23:34,016 --> 00:23:35,810 Ah, this rocks. 430 00:23:37,270 --> 00:23:38,688 Ah, this is great. 431 00:23:39,647 --> 00:23:42,692 [thinks] Buying this stuff was the cost of doing business. That's okay. 432 00:23:42,692 --> 00:23:45,403 All right. I barely spent anything. 433 00:23:45,403 --> 00:23:48,531 I won't spend any more, and tomorrow, I'll take home 43 million. 434 00:23:48,531 --> 00:23:50,408 I'll be so rich... 435 00:23:53,536 --> 00:23:55,413 I'll be so rich... 436 00:23:56,205 --> 00:23:57,874 - [crickets chirping] - [snoring] 437 00:24:01,919 --> 00:24:03,796 Hello? Hello! 438 00:24:05,298 --> 00:24:07,967 Please, help me. Please, get me a plastic bottle right now. 439 00:24:07,967 --> 00:24:09,802 Mm-hmm! Bottle! 440 00:24:09,802 --> 00:24:10,720 Yes! Yes! 441 00:24:11,596 --> 00:24:12,555 Ah! 442 00:24:13,556 --> 00:24:14,640 [moans] 443 00:24:18,478 --> 00:24:20,229 - [wings flutter] - [birdsong] 444 00:24:28,237 --> 00:24:31,324 Oh man, they made a fake sunrise? 445 00:24:32,158 --> 00:24:34,202 [groaning softly] 446 00:24:42,793 --> 00:24:44,962 - [ticking] - [thinks] "Time is very valuable." 447 00:24:44,962 --> 00:24:46,506 "Your time is money." 448 00:24:47,173 --> 00:24:49,467 - Boomers love saying that kinda crap. - [bleep] 449 00:24:49,467 --> 00:24:53,179 What would the "time is money" crowd make of this crazy thing I'm goin' through? 450 00:24:53,179 --> 00:24:56,265 Because in this world, time really, truly, without a doubt, 451 00:24:56,265 --> 00:24:58,476 actually literally is money. 452 00:24:58,476 --> 00:24:59,769 [woman 1] 'Scuse me! 453 00:25:00,728 --> 00:25:02,605 Is everyone in their rooms? 454 00:25:03,439 --> 00:25:06,734 Can everyone come out here so we can introduce ourselves? 455 00:25:06,734 --> 00:25:08,319 [Jin-su thinks] Someone's here. 456 00:25:08,819 --> 00:25:10,613 [woman 1] Are we all accounted for? 457 00:25:10,613 --> 00:25:12,406 Don't be shy, people, come on out. 458 00:25:12,406 --> 00:25:13,908 Over here, over here! 459 00:25:13,908 --> 00:25:16,369 - [laughs] - [Jin-su thinks] Wow. Three other people. 460 00:25:17,119 --> 00:25:18,829 Uh, sure. 461 00:25:18,829 --> 00:25:20,289 [suspenseful jazz playing] 462 00:25:30,216 --> 00:25:31,926 Hey, uh, how... 463 00:25:31,926 --> 00:25:34,053 Wait, how are you walking on the water? 464 00:25:34,053 --> 00:25:36,472 It's fake. This is all fake. You see? 465 00:25:36,472 --> 00:25:39,559 - Look up there, that's our "sunlight." - [projector whirring] 466 00:25:41,143 --> 00:25:44,313 [5th Floor] Have you seen the scoreboard yet? Come on, let's go see. 467 00:25:44,313 --> 00:25:46,816 [gasps] Look at the time. 468 00:25:46,816 --> 00:25:48,192 [Jin-su] They added more. 469 00:25:48,859 --> 00:25:51,279 It was only at 24 hours yesterday. 470 00:25:51,279 --> 00:25:52,655 - Uh... - [banging] 471 00:25:59,996 --> 00:26:01,622 [banging continues] 472 00:26:02,707 --> 00:26:04,750 [5th Floor] Uh, hi, good morning. 473 00:26:07,086 --> 00:26:08,879 - Nice to meet you. - [man groans] 474 00:26:11,132 --> 00:26:12,341 [Jin-su] How's it goin'? 475 00:26:13,175 --> 00:26:14,343 [6th Floor coughs] 476 00:26:15,177 --> 00:26:16,137 [4th Floor laughs] 477 00:26:20,683 --> 00:26:22,810 - [scoffs] - Hey, what do you think? 478 00:26:22,810 --> 00:26:25,896 Will they keep adding hours every day that we're in here? 479 00:26:25,896 --> 00:26:27,398 [Jin-su] Oh, good question. 480 00:26:28,941 --> 00:26:33,279 [woman groans] If they keep tacking on more and more hours, 481 00:26:33,279 --> 00:26:36,407 well, we might just find ourselves trapped in here forever. 482 00:26:42,413 --> 00:26:44,832 Uh... why are you dressed like... 483 00:26:45,416 --> 00:26:46,250 Uh... 484 00:26:47,793 --> 00:26:49,378 [man] I don't think that'll be the case. 485 00:26:49,378 --> 00:26:51,672 There's a limit to everything, especially time. 486 00:26:51,672 --> 00:26:55,009 They haven't given us too many rules yet. The time must mean something. 487 00:26:55,009 --> 00:26:57,720 I'm sure there are still many rules we don't know. 488 00:26:57,720 --> 00:26:59,430 [8th Floor] Oh, really? 489 00:27:00,473 --> 00:27:02,391 Well, then, I guess I don't know. 490 00:27:02,391 --> 00:27:04,477 [suspenseful jazz continues] 491 00:27:05,770 --> 00:27:07,021 Hmm. 492 00:27:08,272 --> 00:27:10,524 [5th Floor] So, do you think this is everyone now? 493 00:27:10,524 --> 00:27:12,568 One, two, three... 494 00:27:12,568 --> 00:27:15,363 Hold on. There should be eight of us down here. 495 00:27:16,405 --> 00:27:17,698 [6th Floor] Hey, you. 496 00:27:22,411 --> 00:27:23,871 [5th Floor] Hey, new friend! 497 00:27:23,871 --> 00:27:26,374 What are you doing up there? Come down! 498 00:27:28,042 --> 00:27:31,170 I suppose she must be a bit on the shy side, right? Don't you think? 499 00:27:31,170 --> 00:27:33,923 She could be shy, or just kinda rude... 500 00:27:36,592 --> 00:27:37,760 [laughs] 501 00:27:38,844 --> 00:27:41,639 [5th Floor] Okay, so, I see you're on the second floor. 502 00:27:41,639 --> 00:27:43,974 And you are on the eighth. 503 00:27:44,600 --> 00:27:46,477 Um... third floor. 504 00:27:46,477 --> 00:27:48,562 - [Jin-su] Yeah. - Sweetie, you're on the fourth floor. 505 00:27:48,562 --> 00:27:51,899 I'm fifth. He's sixth, he's seventh. 506 00:27:52,483 --> 00:27:54,860 So, who's on first? Does... someone... 507 00:27:54,860 --> 00:27:56,195 [man] Good morning! 508 00:27:59,740 --> 00:28:01,367 Looks like I'm the last one here. 509 00:28:02,076 --> 00:28:05,246 - Sorry, I tend to be on the slow side. - [Jin-su] Hey. 510 00:28:05,955 --> 00:28:08,040 - [Jin-su] Do you need a hand? - Oh, gosh, no, I'm good. 511 00:28:08,040 --> 00:28:09,500 I'm used to it. It's okay. 512 00:28:09,500 --> 00:28:11,877 Oh, I'm, uh, I'm staying on the first floor. 513 00:28:11,877 --> 00:28:14,922 - My name is, uh... - [2nd Floor] Why bother with names? 514 00:28:14,922 --> 00:28:16,882 We'll never see each other again. 515 00:28:17,591 --> 00:28:18,968 I'm 2nd Floor, 'kay? 516 00:28:18,968 --> 00:28:23,013 That works for me. It would be impossible to remember everyone's names. 517 00:28:23,681 --> 00:28:28,394 Sorry, do any of you know where I might happen to find a bathroom here? 518 00:28:28,394 --> 00:28:30,563 - [2nd Floor] There's no pisser. - [Jin-su] Huh? 519 00:28:40,364 --> 00:28:41,282 [Jin-su grunts] 520 00:28:42,491 --> 00:28:44,994 - Hmm. It's plastic. - [suspenseful music playing] 521 00:28:44,994 --> 00:28:46,370 [hollow taps] 522 00:28:48,164 --> 00:28:49,415 It's all plastic. 523 00:28:49,415 --> 00:28:50,708 Nothing here is real. 524 00:28:50,708 --> 00:28:52,084 Oh, that's odd. 525 00:28:53,711 --> 00:28:54,795 [chuckles] 526 00:28:58,507 --> 00:28:59,842 [giggling] 527 00:29:00,926 --> 00:29:02,303 - [Jin-su] Huh? - [4th Floor] What... 528 00:29:02,303 --> 00:29:03,429 [6th Floor] Really? 529 00:29:04,638 --> 00:29:07,892 - [7th Floor] Wow... - [Jin-su] What the... 530 00:29:07,892 --> 00:29:09,602 It really is fake. 531 00:29:09,602 --> 00:29:11,896 Imitations that look real. 532 00:29:15,941 --> 00:29:17,693 So does this mean the bathrooms are fake too? 533 00:29:17,693 --> 00:29:19,278 [7th Floor] I'm afraid so. 534 00:29:19,278 --> 00:29:21,655 [Jin-su groans] That's a step too far. 535 00:29:21,655 --> 00:29:24,992 [7th Floor] It seems they must have removed the existing plumbing. 536 00:29:26,327 --> 00:29:28,454 It looks somewhat functional but isn't. 537 00:29:29,663 --> 00:29:31,749 And the same goes for our uniforms. 538 00:29:32,792 --> 00:29:36,712 They look classy at first, but there's no real substance. 539 00:29:37,254 --> 00:29:39,840 Yeah, they could've at least given us real pockets. Man. 540 00:29:39,840 --> 00:29:41,842 It's so silly. They're just outlines. 541 00:29:41,842 --> 00:29:44,178 Oh, it's the worst. I didn't know where to put my key. 542 00:29:44,178 --> 00:29:47,932 I had no pockets, so I thought maybe... 543 00:29:47,932 --> 00:29:50,684 sticking it in my boxers was the best choice for now. 544 00:29:50,684 --> 00:29:51,977 Yeah, that works. 545 00:29:51,977 --> 00:29:54,730 But, uh, what do we do without toilets? 546 00:29:56,816 --> 00:30:01,362 Yesterday, you know, I figured we'd just be here for a day. 547 00:30:01,362 --> 00:30:05,658 So I bought those waste bags that campers and truckers use. 548 00:30:05,658 --> 00:30:07,868 - Ah... - You just do your business and go. 549 00:30:08,577 --> 00:30:09,662 - [Jin-su] I see. - What? 550 00:30:09,662 --> 00:30:12,331 - Yeah. - Where do you put it when you're done? 551 00:30:12,331 --> 00:30:14,124 You leave it in your room? 552 00:30:14,124 --> 00:30:16,585 Well, we can't take anything we buy in our rooms outside, 553 00:30:16,585 --> 00:30:18,003 so I guess so. 554 00:30:18,671 --> 00:30:22,424 So that means we'll just be buying them each day. 555 00:30:22,424 --> 00:30:24,760 Plus, they all cost way more than normal. 556 00:30:24,760 --> 00:30:28,013 [7th Floor] Or we might not have to follow that course of action. 557 00:30:28,013 --> 00:30:29,723 There is another way. 558 00:30:29,723 --> 00:30:32,351 "Items to be used outside the room can be purchased in the square 559 00:30:32,351 --> 00:30:34,854 via the intercom in the common area." 560 00:30:34,854 --> 00:30:36,981 "A special rate will still apply." 561 00:30:38,941 --> 00:30:42,069 Rule book, second paragraph, somewhere on the fourth page. 562 00:30:42,069 --> 00:30:45,364 Are you sure we should buy stuff together? 563 00:30:46,198 --> 00:30:49,326 What if it's even more expensive in the square? What's the rate? 564 00:30:50,786 --> 00:30:51,912 I'm not sure. 565 00:30:52,913 --> 00:30:55,791 We know that the rate in our rooms is multiplied by a hundred, 566 00:30:55,791 --> 00:30:59,295 which means the showrunners don't want us to access too many resources. 567 00:31:00,129 --> 00:31:03,299 Anything we buy in our rooms has to stay there, or we'll be penalized. 568 00:31:03,299 --> 00:31:05,217 And there's a big delivery chute here. 569 00:31:05,217 --> 00:31:09,597 Therefore, I'm going to assume they want us to buy things together. 570 00:31:09,597 --> 00:31:12,600 Well, maybe we should buy something, then. 571 00:31:12,600 --> 00:31:15,185 - It'll be like a test. - Do we have to? 572 00:31:15,185 --> 00:31:17,062 I... I'm kind of scared. 573 00:31:17,813 --> 00:31:19,857 There's no place to see our scores down here. 574 00:31:19,857 --> 00:31:23,652 So, what if we pay a ton, but we don't realize it? 575 00:31:23,652 --> 00:31:26,739 That's a good point. How about we all take a vote on it? 576 00:31:26,739 --> 00:31:28,490 It's only fair. What do you think? 577 00:31:28,490 --> 00:31:30,576 Why waste time doing a damn vote? Let's just try it. 578 00:31:32,119 --> 00:31:34,204 - [4th Floor] Oh... - [sighs] 579 00:31:34,204 --> 00:31:35,789 Marlboro Reds, down to the square. 580 00:31:35,789 --> 00:31:37,207 - A lighter, too. - What the hell? 581 00:31:37,207 --> 00:31:41,003 - The fuck you think you're doing, dude? - What? We were gonna buy shit anyway. 582 00:31:50,012 --> 00:31:50,888 [Jin-su] Oh... 583 00:31:51,472 --> 00:31:53,515 - [clink] - [1st Floor] Oh! Did you guys see that? 584 00:31:53,515 --> 00:31:55,392 The time just went down. Look up. 585 00:31:55,392 --> 00:31:57,144 As soon as we got the pack, 586 00:31:57,645 --> 00:32:00,147 the scoreboard blinked, and it changed. 587 00:32:00,147 --> 00:32:01,482 How much did it go down? 588 00:32:01,482 --> 00:32:05,361 It... was 30 minutes, now it's 28. 589 00:32:05,361 --> 00:32:07,821 That means in the square, we purchase items with time itself, 590 00:32:07,821 --> 00:32:10,074 not money, like in our rooms. 591 00:32:10,074 --> 00:32:11,867 How much do a pack of Marlboros and lighter-- 592 00:32:11,867 --> 00:32:12,993 [Jin-su] Five thousand. 593 00:32:13,953 --> 00:32:17,998 Marlboro Reds are 4,500 won, a lighter is 500 won, so 5,000. 594 00:32:17,998 --> 00:32:22,419 Yeah... 5,000 won equals two minutes. A minute's worth 2,500. 595 00:32:22,419 --> 00:32:24,880 Does that mean it's a better idea to buy things together? 596 00:32:25,464 --> 00:32:29,259 Since if we'd have bought that in our rooms, we'd have paid half a million? 597 00:32:29,259 --> 00:32:31,345 - Right. - You think this affected our money too? 598 00:32:32,471 --> 00:32:34,765 [4th Floor squeals] The prize money's the same! 599 00:32:34,765 --> 00:32:37,101 - Hey, wait-- - All of my money's still up there! 600 00:32:37,101 --> 00:32:39,895 - [1st Floor] When did she go? - [Jin-su] When did you run up the stairs? 601 00:32:39,895 --> 00:32:44,066 [4th Floor] I ran up when he bought stuff without any sort of plan. 602 00:32:44,066 --> 00:32:46,610 So, I just wanted to make sure. 603 00:32:47,111 --> 00:32:49,279 It's fine, though. I got scared for nothing. 604 00:32:49,279 --> 00:32:52,825 Then, using the shared chute, we can buy everything we need. 605 00:32:53,993 --> 00:32:55,536 And when the time runs out? 606 00:32:59,039 --> 00:33:00,791 We have 35 hours on the clock. 607 00:33:00,791 --> 00:33:05,170 If we blow it all on shopping sprees, it'll go too fast and the show'll be over. 608 00:33:05,963 --> 00:33:07,256 [7th Floor] Yeah, that's correct. 609 00:33:07,256 --> 00:33:10,884 We don't know when they'll give us more time, or how it's gonna happen. 610 00:33:11,635 --> 00:33:14,722 But when I look around and see the size of this place, and the prize money... 611 00:33:14,722 --> 00:33:16,515 all the money they poured here... 612 00:33:17,766 --> 00:33:21,145 {\an8}I doubt they built all this just to kick us out after a day or two. 613 00:33:22,396 --> 00:33:25,482 [2nd Floor] Rich people hate spending money, though. They're all fucking stingy. 614 00:33:25,482 --> 00:33:27,484 The longer they keep the show running, 615 00:33:28,360 --> 00:33:30,446 the bigger the prize pot will get. 616 00:33:30,446 --> 00:33:32,573 [Jin-su] That's true, but... 617 00:33:32,573 --> 00:33:35,284 the uber-rich can make a profit in their sleep. 618 00:33:35,284 --> 00:33:36,618 Their money makes money for 'em. 619 00:33:36,618 --> 00:33:38,996 I mean, I've heard of oil tycoons spending a fortune 620 00:33:38,996 --> 00:33:41,290 just to rake their names into the desert sand. 621 00:33:41,290 --> 00:33:42,291 They're that rich. 622 00:33:42,291 --> 00:33:45,878 They shell out hundreds of billions to visit space like it's nothing. 623 00:33:45,878 --> 00:33:49,590 The amount they're spending on this show could be pocket change. 624 00:33:50,382 --> 00:33:52,843 Shit. My ass is too poor to think that way. 625 00:33:52,843 --> 00:33:56,764 First off, I think we should sit down as a group, and discuss what to buy. 626 00:33:57,347 --> 00:33:59,725 - Only the essentials, okay? - [5th Floor] Okay. 627 00:33:59,725 --> 00:34:01,769 [Jin-su] We decided to figure out what to buy. 628 00:34:01,769 --> 00:34:03,604 That turned out to be easier said than done. 629 00:34:03,604 --> 00:34:07,649 So, my room's got this really dry air, so maybe we can get some toner and lotion? 630 00:34:07,649 --> 00:34:09,318 [Jin-su] A necessity to one person... 631 00:34:09,318 --> 00:34:10,819 I never wear that crap, though. 632 00:34:10,819 --> 00:34:12,571 [Jin-su] ...just seems silly to someone else. 633 00:34:12,571 --> 00:34:15,741 We should all get some pillows, since we all need them for sleeping. 634 00:34:15,741 --> 00:34:17,576 [Jin-su] One person's core essential... 635 00:34:17,576 --> 00:34:18,869 I already bought one. 636 00:34:19,453 --> 00:34:20,913 How could you sleep last night? 637 00:34:20,913 --> 00:34:24,333 We should add pens and paper to the list, since we can all use those. 638 00:34:24,333 --> 00:34:26,376 Hmm? Why? None of us are in school. 639 00:34:26,376 --> 00:34:28,253 [Jin-su] ...is totally useless to another. 640 00:34:28,253 --> 00:34:30,380 I need to get sanitary pads. 641 00:34:30,964 --> 00:34:32,925 [Jin-su] We put our brains together to hash it out. 642 00:34:32,925 --> 00:34:35,969 Eight Homo sapiens, wielding our collective brainpower 643 00:34:35,969 --> 00:34:38,388 honed by millions of years of evolution. 644 00:34:41,100 --> 00:34:44,353 After much debate, we bought eight plastic buckets, 645 00:34:44,353 --> 00:34:46,647 eight rolls of toilet paper, four packs of pads, 646 00:34:46,647 --> 00:34:48,732 four garbage bags, two types each, 647 00:34:48,732 --> 00:34:51,318 and, of course, four packs of cigarettes. 648 00:34:51,318 --> 00:34:52,861 For the good of the smokers. 649 00:34:52,861 --> 00:34:55,114 So then... these are our toilets? 650 00:34:55,114 --> 00:34:56,698 - Yeah. - [Jin-su retches] 651 00:35:02,538 --> 00:35:03,622 - [Jin-su sighs] - [farting] 652 00:35:03,622 --> 00:35:07,167 Jeez. All that fuckin' talk just to get a place to shit. 653 00:35:15,259 --> 00:35:18,178 36 MINUTES LATER (AFTER TENDING TO PERSONAL NEEDS) 654 00:35:18,178 --> 00:35:21,765 [4th Floor] You guys, when do you think they'll give us some food? 655 00:35:21,765 --> 00:35:24,184 I'm starving to death over here, for real. 656 00:35:25,269 --> 00:35:27,229 [5th Floor sighs] Yeah, same here. 657 00:35:27,229 --> 00:35:29,898 I didn't even have dinner last night. I'm so hungry. 658 00:35:29,898 --> 00:35:32,317 They told us they'd provide food and drinks and stuff. 659 00:35:32,317 --> 00:35:34,027 What's taking so long? 660 00:35:34,027 --> 00:35:37,281 What? Why haven't you eaten anything? 661 00:35:38,157 --> 00:35:39,575 They brought me lots of food. 662 00:35:42,661 --> 00:35:44,288 Where was it? 663 00:35:44,288 --> 00:35:47,207 Hmm... The chute thing in my room. 664 00:35:47,207 --> 00:35:48,834 [bell chimes] 665 00:35:48,834 --> 00:35:50,794 It brought me a whole feast. 666 00:35:51,420 --> 00:35:53,881 There were all these meal kits, and some waters. 667 00:35:53,881 --> 00:35:56,925 So you got multiple meals? Just how many? 668 00:35:57,676 --> 00:36:00,804 12 lunchboxes and 12 water bottles. 669 00:36:00,804 --> 00:36:03,432 Wait, 12 of each? Did you eat 'em all? All 12 meal kits? 670 00:36:03,432 --> 00:36:05,309 Well, each meal was a little bit different, 671 00:36:05,309 --> 00:36:08,437 so I just tried a bite of each one and saved the rest. 672 00:36:08,437 --> 00:36:10,439 And used the water to wash up. 673 00:36:10,439 --> 00:36:12,858 - Huh? - [sighs] 674 00:36:12,858 --> 00:36:15,569 Well, I felt grimy after such a long day. 675 00:36:15,569 --> 00:36:18,572 But there was just enough in those bottles to wash up with. 676 00:36:19,239 --> 00:36:20,824 [4th Floor] What the hell? 677 00:36:21,491 --> 00:36:24,786 Hey, wait a sec. Hey. They gave you 12 of everything. 678 00:36:24,786 --> 00:36:27,122 That clearly wasn't all meant for one single person to use. 679 00:36:27,122 --> 00:36:28,957 How could you just keep all that for yourself? 680 00:36:28,957 --> 00:36:30,375 Wouldn't you? 681 00:36:32,377 --> 00:36:34,504 [Jin-su sighs] Of course not. No. 682 00:36:34,504 --> 00:36:36,340 Come on. Use some common sense. 683 00:36:36,340 --> 00:36:39,176 If they gave me 12 of somethin', I'd know to share it with the others. 684 00:36:39,176 --> 00:36:40,469 Hmm... 685 00:36:41,261 --> 00:36:43,472 That does make sense. I see your point. 686 00:36:44,139 --> 00:36:45,641 [suspenseful music playing] 687 00:36:45,641 --> 00:36:47,267 [6th Floor laughing] 688 00:36:53,482 --> 00:36:55,984 Give her a break, 'kay? Uh, she just made a mistake. 689 00:36:55,984 --> 00:36:58,862 It was all delivered to her room, and it was our first day. 690 00:36:58,862 --> 00:37:01,365 She must've thought we all got the same delivery. 691 00:37:01,365 --> 00:37:03,325 8th Floor, if you share what you have left, 692 00:37:03,325 --> 00:37:05,661 that would be the nice thing to do, yeah? 693 00:37:05,661 --> 00:37:07,537 Hmm... 694 00:37:07,537 --> 00:37:09,623 "Hmm?" What are you saying? 695 00:37:10,207 --> 00:37:12,751 [thinks] Why is she stalling? She's making me anxious. 696 00:37:12,751 --> 00:37:16,046 [2nd Floor] What's up? So, you're a hog? 697 00:37:16,046 --> 00:37:18,840 You wanna keep it all and stuff your face while the rest of us starve? 698 00:37:19,633 --> 00:37:21,760 - Hmm? - Yeah! 699 00:37:21,760 --> 00:37:24,304 What do you have to be so selfish for? It's not very nice. 700 00:37:24,304 --> 00:37:26,640 Stop playing games with us, Princess. 701 00:37:27,224 --> 00:37:30,227 Oh. It's not like I'm gonna eat it all. I don't want it. 702 00:37:34,022 --> 00:37:36,942 [thinks] Oh, what now? Why is she takin' that off? 703 00:37:36,942 --> 00:37:39,486 I only eat one meal a day anyway. 704 00:37:41,613 --> 00:37:44,241 I'll keep one. Help yourself to all the rest, okay? 705 00:37:44,241 --> 00:37:47,494 I don't care much for food. But I was thinking about the rules... 706 00:37:47,995 --> 00:37:51,957 Don't we have to keep things in our rooms? We can't bring room stuff out here. 707 00:37:51,957 --> 00:37:54,042 So, I'd share with you all if I could. 708 00:37:54,042 --> 00:37:55,335 - How, though? - [clapping] 709 00:37:56,795 --> 00:37:58,964 - [6th Floor laughs] - [5th Floor] All right, all right. 710 00:37:58,964 --> 00:38:01,675 - Get dressed now. That's enough of that. - Hmm. 711 00:38:03,427 --> 00:38:05,846 [7th Floor] She very well could've thought we all had food. 712 00:38:05,846 --> 00:38:09,182 And now we can share whatever's left, so it's no big deal. 713 00:38:09,182 --> 00:38:11,810 Since we're not allowed to leave our rooms with any items, 714 00:38:11,810 --> 00:38:14,438 and they seem to be giving everything to the 8th floor, 715 00:38:14,438 --> 00:38:16,982 I think they want us to use the chutes to distribute food. 716 00:38:16,982 --> 00:38:18,317 What do you mean? 717 00:38:19,276 --> 00:38:20,193 [7th Floor] Look. 718 00:38:23,280 --> 00:38:24,948 See how it's structured? 719 00:38:26,283 --> 00:38:28,618 The chutes in our rooms must all feed into each other. 720 00:38:28,618 --> 00:38:31,246 [2nd Floor] Wait a sec. There's only eight of us here. 721 00:38:32,998 --> 00:38:34,499 Why'd she get 12? 722 00:38:34,499 --> 00:38:38,211 [thinks] She's right. I wonder what that means. Why doesn't it match up? 723 00:38:38,211 --> 00:38:39,504 [1st Floor] So, that means... 724 00:38:40,088 --> 00:38:43,925 if you each take two meals and water bottles, then I'll get none. 725 00:38:45,469 --> 00:38:48,513 - Since I'm the first floor. - Then how will we make sure it's fair? 726 00:38:49,514 --> 00:38:52,976 What would stop the top four floors from each taking three meals, 727 00:38:52,976 --> 00:38:55,896 leaving the rest of us with nothing down on the bottom floors? 728 00:38:57,606 --> 00:39:00,984 [Jin-su] Floor 8 will send things down to 7, who'll send to 6, then 5, 729 00:39:00,984 --> 00:39:03,653 to 4, to me, to 2, and finally to the first floor. 730 00:39:03,653 --> 00:39:07,074 This system creates a hierarchy, separating the top from the bottom. 731 00:39:07,074 --> 00:39:09,618 The lower the floor you're on, the worse off you are. 732 00:39:09,618 --> 00:39:11,161 [7th Floor] First, let's go and check 733 00:39:11,161 --> 00:39:13,413 if we can send things down from room to room. 734 00:39:13,413 --> 00:39:15,999 We can figure out how to split things up after that. 735 00:39:15,999 --> 00:39:18,460 8th Floor, if it's not too much trouble, 736 00:39:18,460 --> 00:39:21,129 could you go up and try to send the rest of the food down the chute? 737 00:39:21,129 --> 00:39:22,881 I might as well. 738 00:39:22,881 --> 00:39:25,467 It's not like I have anywhere else to throw it out. 739 00:39:28,303 --> 00:39:30,806 - [7th Floor] Hey, one more thing. - [8th Floor] Hmm? 740 00:39:30,806 --> 00:39:31,973 Could we come? 741 00:39:32,891 --> 00:39:35,060 Do you mind if we all go up with you 742 00:39:35,060 --> 00:39:37,729 so we can all check out the chute together, to see how it works? 743 00:39:39,231 --> 00:39:40,148 All of you? 744 00:39:40,148 --> 00:39:41,900 Since it's the first day. 745 00:39:41,900 --> 00:39:43,652 I'd like to learn the ropes. 746 00:39:44,611 --> 00:39:46,613 Just for future reference, you know? 747 00:39:46,613 --> 00:39:47,739 - Huh... - [4th Floor] I agree. 748 00:39:47,739 --> 00:39:50,283 We wanna trust you, but you gotta admit, 749 00:39:50,283 --> 00:39:52,828 it would be a lot to ask of us to take your word. 750 00:39:52,828 --> 00:39:54,788 Right? This way, we can all see for ourselves 751 00:39:54,788 --> 00:39:56,373 how many meals and bottles there are. 752 00:39:57,707 --> 00:39:59,543 Uh, yeah, but I think, you know, 753 00:39:59,543 --> 00:40:02,212 that maybe we shouldn't barge into her room. 754 00:40:02,212 --> 00:40:04,965 It's not like we're at our home, in our apartments. 755 00:40:04,965 --> 00:40:08,176 We use those rooms as our bathrooms too, and, you know... 756 00:40:08,176 --> 00:40:09,553 I've got nothing to hide. 757 00:40:10,512 --> 00:40:11,972 Let's all go look. 758 00:40:11,972 --> 00:40:14,057 [pensive music playing] 759 00:40:16,726 --> 00:40:17,811 Uh... 760 00:40:25,944 --> 00:40:28,697 [7th Floor] If you think about it, they're a scary bunch, right? 761 00:40:28,697 --> 00:40:31,575 - [Jin-su] Who? - [7th Floor] Whoever designed this place. 762 00:40:32,576 --> 00:40:34,703 We have a rule book of sorts, sure, 763 00:40:34,703 --> 00:40:37,622 but it doesn't explain the show, nor what we're actually doing here. 764 00:40:37,622 --> 00:40:39,833 They omitted all the important details. 765 00:40:41,126 --> 00:40:44,504 It feels scarier not to have any clue of what to expect here. 766 00:40:57,350 --> 00:40:59,394 - [Jin-su] Let me. - [1st Floor] Don't worry about me. 767 00:40:59,394 --> 00:41:01,354 [Jin-su] I don't mind. It's a long way up. 768 00:41:02,105 --> 00:41:03,815 - [1st Floor] Thanks for this. - [Jin-su] Sure. 769 00:41:05,442 --> 00:41:07,319 [4th Floor] 3rd Floor, you're so thoughtful. 770 00:41:07,319 --> 00:41:09,154 [5th Floor and 4th Floor panting] 771 00:41:09,154 --> 00:41:10,822 [5th Floor] Oh. She's right. 772 00:41:10,822 --> 00:41:13,366 - This is really kind of you. - [Jin-su] Yeah? 773 00:41:13,366 --> 00:41:16,620 And you were spot-on earlier about the cigarette prices. 774 00:41:16,620 --> 00:41:18,622 - How did you know the exact cost? - [Jin-su] Uh... 775 00:41:18,622 --> 00:41:20,624 I used to work at a convenience store. 776 00:41:20,624 --> 00:41:23,376 I still remember the prices of most things we sold. 777 00:41:23,376 --> 00:41:26,338 - If you're ever curious, just ask. I can... - [4th Floor] Oh. 778 00:41:26,338 --> 00:41:27,297 Okay. 779 00:41:28,965 --> 00:41:30,884 Oh my, let me help you out. 780 00:41:30,884 --> 00:41:32,552 - [Jin-su] Sure. - [1st Floor] It's okay. 781 00:41:32,552 --> 00:41:34,054 [2nd Floor] What the hell? 782 00:41:35,430 --> 00:41:36,806 [sighs] 783 00:41:36,806 --> 00:41:39,184 [tense music playing] 784 00:41:39,184 --> 00:41:40,894 [Jin-su] What's up? What is it? 785 00:41:40,894 --> 00:41:43,355 [tense music builds] 786 00:41:45,398 --> 00:41:46,733 I don't believe it. 787 00:41:54,533 --> 00:41:56,660 [4th Floor] Why is your room so huge? 788 00:41:57,953 --> 00:42:00,956 8th Floor, you even have a bathtub in here? 789 00:42:02,290 --> 00:42:03,792 You mean you don't? 790 00:42:05,418 --> 00:42:07,295 I bought the candles this morning. Nice, huh? 791 00:42:08,588 --> 00:42:10,799 [Jin-su] Not only was her room massive... 792 00:42:13,885 --> 00:42:15,262 - [bleep] - [Jin-su] No way... 793 00:42:15,262 --> 00:42:17,305 How much did that just increase? 794 00:42:17,889 --> 00:42:20,517 It went up by hundreds of thousands all in one go. 795 00:42:21,017 --> 00:42:22,477 But how did it... 796 00:42:22,477 --> 00:42:24,312 How come? My God. 797 00:42:25,146 --> 00:42:26,731 I just get 50 grand. 798 00:42:27,691 --> 00:42:29,109 You make that much? 799 00:42:29,109 --> 00:42:31,403 - That means... - [4th Floor] Don't you? 800 00:42:32,862 --> 00:42:34,447 I only make ten thousand. 801 00:42:35,574 --> 00:42:36,408 A minute. 802 00:42:36,408 --> 00:42:40,495 [Jin-su thinks] So that means each floor pays a higher rate as you go up. 803 00:42:40,495 --> 00:42:43,498 Uh, this is some fucked-up shit. God damn. 804 00:42:43,498 --> 00:42:45,750 Hmm? What? 805 00:42:45,750 --> 00:42:47,836 [Jin-su] 8th Floor was beyond compare. 806 00:42:47,836 --> 00:42:50,130 Her hourly rate was worth more than any of ours. 807 00:42:50,130 --> 00:42:52,757 She was playing for half a billion a day. 808 00:42:52,757 --> 00:42:54,342 - [giggles] - Oh, shit... 809 00:42:55,218 --> 00:42:56,678 [dramatic music playing] 810 00:42:58,305 --> 00:43:00,307 [ticking] 811 00:43:04,561 --> 00:43:06,563 [dramatic music continues] 812 00:44:12,253 --> 00:44:14,255 [ominous music playing] 813 00:46:59,921 --> 00:47:01,840 [ticking] 814 00:47:30,159 --> 00:47:32,161 [comic music playing] 815 00:48:46,653 --> 00:48:48,655 [tense music playing] 816 00:48:48,655 --> 00:48:53,655 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 817 00:48:48,655 --> 00:48:58,655 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.