Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,700 --> 00:00:40,340
El Servicio Meteorológico Nacional
2
00:00:40,340 --> 00:00:43,380
ahora llama a esto la peor tormenta
de hielo en la historia del Estado.
3
00:00:43,460 --> 00:00:46,240
Podría estar relacionado
con el reciente grupo de asteroides
4
00:00:46,470 --> 00:00:49,200
que pasó cerca
de la órbita de la Tierra ayer.
5
00:01:56,250 --> 00:01:58,080
Exterminador.
6
00:01:58,320 --> 00:01:59,920
Exterminador.
7
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
¡Exterminador!
8
00:02:06,540 --> 00:02:09,910
Bueno.
9
00:02:17,870 --> 00:02:20,740
Hola, soy Frank.
¿Qué pasa?
10
00:02:20,750 --> 00:02:23,020
Hay ruidos en mis paredes.
Como un animal.
11
00:02:23,020 --> 00:02:25,340
Sí, ajá, probablemente
sean ratas, señora.
12
00:02:25,340 --> 00:02:27,660
Puedo encargarme de eso por usted.
¿Cómo se llama?
13
00:02:28,146 --> 00:02:29,521
TU NOMBRE ES HELGA
14
00:02:29,620 --> 00:02:31,370
Mi nombre es Helga.
15
00:02:31,370 --> 00:02:33,050
Muy bien, ¿tiene
una dirección para mí?
16
00:02:33,050 --> 00:02:34,540
TU DIRECCIÓN ES...
17
00:02:34,540 --> 00:02:38,700
Apartamento 4, 114 Cyprus Lane,
sur de Brooklyn.
18
00:02:38,700 --> 00:02:41,830
¡Cyprus 114!
¿No hablé con usted antes?
19
00:02:41,830 --> 00:02:43,950
¿No es usted la señora
del jodido loro?
20
00:02:44,200 --> 00:02:46,140
No tengo un loro.
21
00:02:47,200 --> 00:02:49,000
Está bien,
la veré pronto.
22
00:03:23,660 --> 00:03:25,100
¡Hijo de puta!
23
00:03:28,910 --> 00:03:30,020
¿Quién es?
24
00:03:30,200 --> 00:03:32,680
¡Soy Frank!
¡El exterminador!
25
00:03:32,960 --> 00:03:34,800
Ábrame, maldita sea.
26
00:03:35,300 --> 00:03:36,380
¿Abrir?
27
00:03:36,410 --> 00:03:37,540
¡Sí!
28
00:03:37,640 --> 00:03:40,280
Como presionar el pequeño
botón del intercomunicador
29
00:03:40,300 --> 00:03:42,660
para entrar. Vamos,
hace mucho frío aquí.
30
00:03:42,660 --> 00:03:45,580
Oh sí, sí.
Oh espera, te abro.
31
00:03:45,700 --> 00:03:46,760
Presiono.
32
00:03:55,330 --> 00:03:57,780
¡Maldita sea! La gente alguna
vez oyó hablar de un ascensor.
33
00:04:20,870 --> 00:04:23,660
¿Llamó a los Bugbrothers
para rehacer mi trabajo?
34
00:04:23,660 --> 00:04:25,700
Este es mi bloque,
no de los Bugbrothers.
35
00:04:25,760 --> 00:04:27,320
En realidad ni siquiera
son hermanos, son sólo
36
00:04:27,320 --> 00:04:29,160
dos tipos búlgaros que
se conocieron en prisión.
37
00:04:29,160 --> 00:04:30,420
¡Son criminales!
38
00:04:30,580 --> 00:04:32,080
Le robarán las cosas.
39
00:04:33,080 --> 00:04:34,330
¡Y son recalcitrantes!
40
00:04:34,380 --> 00:04:36,080
Ni siquiera limpiaron
bien los conductos.
41
00:04:36,080 --> 00:04:39,200
No sé qué mierda es ese desastre
pero huele a mierda y es asqueroso.
42
00:04:40,080 --> 00:04:41,480
Ah, sí..
43
00:04:42,200 --> 00:04:44,250
¿Cómo puedo ayudarte,
querido?
44
00:04:46,080 --> 00:04:47,440
Srta Helga,
45
00:04:47,780 --> 00:04:50,160
llamó por los ruidos
en sus paredes, ¿verdad?
46
00:04:50,520 --> 00:04:52,410
Oh, no, no, no, yo no.
47
00:04:55,420 --> 00:04:56,920
¿Está segura de eso?
48
00:04:58,870 --> 00:05:00,880
- Hay un ruido.
- Sí.
49
00:05:01,870 --> 00:05:03,340
Es un ruido, claro.
50
00:05:19,750 --> 00:05:21,360
¿Hay alguien ahí atrás?
51
00:05:22,250 --> 00:05:24,000
Hay ruido.
52
00:06:31,200 --> 00:06:33,280
¡Oh Dios!
¡No!
53
00:07:11,790 --> 00:07:13,660
Ah, sí, sí, hola cariño.
54
00:07:16,910 --> 00:07:19,120
Hay ruidos en mis paredes.
55
00:07:22,970 --> 00:07:28,060
4 DÍAS ANTES
56
00:09:37,620 --> 00:09:39,220
Hola, pequeñito.
57
00:09:52,500 --> 00:09:54,040
¿Quién está ahí?
58
00:09:55,540 --> 00:09:58,410
¿Quién está ahí?
¿Hay alguien ahí?
59
00:10:00,480 --> 00:10:02,080
¡Entrando!
60
00:11:12,160 --> 00:11:15,520
Esa niña siempre
está rompiendo cosas. ¡Siempre!
61
00:11:15,830 --> 00:11:18,040
No hay manera de que
Charlotte pudiera hacer eso, Gunter.
62
00:11:18,040 --> 00:11:19,660
El almacén tiene doble candado.
63
00:11:20,180 --> 00:11:21,580
¡Tú arregla esa ventana!
64
00:11:21,580 --> 00:11:23,780
Hoy ya estoy
bastante ocupado, Gunter.
65
00:11:23,860 --> 00:11:26,580
Ocupado, ¿en qué?
¿Dibujando tus cómics?
66
00:11:27,200 --> 00:11:30,080
Tengo que ver la caldera
y arreglar el fregadero de María, y
67
00:11:30,180 --> 00:11:31,750
al compactador de basura se
le quemó un fusible...
68
00:11:31,750 --> 00:11:33,290
¿Te gusta este trabajo?
69
00:11:33,290 --> 00:11:36,330
¿Sí? No pagas alquiler,
esto es bueno, ¿sí?
70
00:11:36,330 --> 00:11:37,620
¡Definitivamente, sí, sí!
71
00:11:37,620 --> 00:11:40,480
¡Bien! Entonces puedes
arreglar la ventana.
72
00:11:44,380 --> 00:11:45,940
¡Maldita sea!
73
00:11:48,330 --> 00:11:49,620
¡Charlotte!
74
00:12:29,830 --> 00:12:31,320
¿Charlotte?
75
00:12:31,700 --> 00:12:33,080
¡Charlotte!
76
00:12:33,950 --> 00:12:36,500
- ¿Charlotte?
- Hola Ethan, ¿qué pasa?
77
00:12:37,750 --> 00:12:39,000
¿Acaso tú?
78
00:12:39,840 --> 00:12:40,980
¿Qué?
79
00:12:42,200 --> 00:12:44,790
¿Estuviste en el
apartamento de tu abuela hoy?
80
00:12:45,450 --> 00:12:47,080
No, ¿por qué?
81
00:12:47,250 --> 00:12:49,950
Bueno, alguien rompió una
ventana en el almacén de Gunter.
82
00:12:50,580 --> 00:12:52,290
Falta una de sus muñecas.
83
00:12:52,290 --> 00:12:54,000
No juego con muñecas.
84
00:12:54,330 --> 00:12:57,000
No tengo ningún interés en
la casa de muñecas de Gunter.
85
00:12:58,120 --> 00:13:00,290
¿Cómo sabes que proviene
de una casa de muñecas?
86
00:13:01,910 --> 00:13:03,250
No lo sé.
87
00:13:08,700 --> 00:13:11,280
Mantente alejada de
Gunter por un tiempo, ¿sí?
88
00:13:14,250 --> 00:13:15,780
Tengo que atender esto.
89
00:13:18,830 --> 00:13:19,950
Sandy, hola.
90
00:13:21,330 --> 00:13:22,950
¿Cómo fueron los anuncios?
91
00:13:22,950 --> 00:13:24,870
¡Ethan!
Genial en realidad.
92
00:13:24,870 --> 00:13:28,290
Está siguiendo muy bien. Todo
el equipo está súper emocionado.
93
00:13:28,290 --> 00:13:30,950
No lo vas a creer, pero Toby
quiere trasladarlo a uno de
94
00:13:30,950 --> 00:13:33,750
los espacios de lanzamiento
más importantes para el verano.
95
00:13:47,620 --> 00:13:49,500
Sé cómo
te vamos a llamar.
96
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
Te llamaremos 'Sting'.
97
00:13:56,910 --> 00:13:58,870
¿Crees que podrás terminar
antes de fin de mes?
98
00:13:58,870 --> 00:14:01,250
Eso es...
¡eso es en una semana!
99
00:14:01,950 --> 00:14:03,600
Creo que si traemos a Alan,
100
00:14:03,640 --> 00:14:06,440
él puede entintar y colorear mientras dibujas,
entonces creo que es totalmente...
101
00:14:06,600 --> 00:14:09,620
No, Sandy, tengo un
trabajo diario y un bebé.
102
00:14:09,620 --> 00:14:11,700
Estoy trabajando en esto
por las noches.
103
00:14:22,300 --> 00:14:23,500
¡Charlotte!
104
00:14:27,790 --> 00:14:29,140
¡Charlotte!
105
00:14:30,540 --> 00:14:32,080
Necesito que vigiles a Liam.
106
00:14:32,400 --> 00:14:33,480
¿Por qué?
107
00:14:33,480 --> 00:14:35,680
Porque tiene seis
meses y come papel.
108
00:14:35,700 --> 00:14:38,870
¡Mamá! Vamos. Ya lo vigilé
como durante mil horas.
109
00:14:38,870 --> 00:14:40,370
Lo vigilaste
exactamente durante
110
00:14:40,370 --> 00:14:41,870
tres minutos mientras
estaba en el baño.
111
00:14:41,870 --> 00:14:43,950
y no te tendré tirada en
tu habitación todo el día.
112
00:14:44,140 --> 00:14:45,250
Eso no es saludable.
113
00:14:48,700 --> 00:14:51,160
¿Y podrías por favor
cambiar tu actitud?
114
00:14:52,540 --> 00:14:54,040
Sí, así es mejor.
115
00:14:54,080 --> 00:14:55,220
Muy bien,
116
00:14:55,720 --> 00:14:58,100
estaré en mi escritorio.
Toca sólo si es una emergencia.
117
00:14:58,160 --> 00:15:00,060
Te ves pálida.
¿Desayunaste?
118
00:15:03,410 --> 00:15:05,080
¡Banana!
Cómela.
119
00:15:06,000 --> 00:15:08,100
Demoraré diez, tal vez veinte.
120
00:15:08,750 --> 00:15:09,950
¿Estás bien?
121
00:15:13,340 --> 00:15:14,820
Está bien...
122
00:15:23,910 --> 00:15:26,660
Eres la pesadilla
de mi existencia.
123
00:16:08,950 --> 00:16:10,560
¿Tienes hambre?
124
00:16:19,790 --> 00:16:22,180
¡Vamos, cómelo!
125
00:17:18,060 --> 00:17:19,660
¡Mierda! ¡Mierda!
126
00:17:22,300 --> 00:17:23,800
¿Cucaracha?
127
00:17:25,370 --> 00:17:26,870
Odio esas cosas.
128
00:17:27,160 --> 00:17:28,700
Es una infestación,
129
00:17:29,080 --> 00:17:34,580
y esa puta barriobajera
de ahí arriba, ¡no hace nada!
130
00:17:35,000 --> 00:17:36,410
Ella es tacaña.
131
00:17:36,410 --> 00:17:39,950
Es desagradable,
espeluznante y tacaña.
132
00:17:39,950 --> 00:17:41,270
Muy bien,
133
00:17:42,220 --> 00:17:43,910
ya terminé aquí.
134
00:17:47,120 --> 00:17:48,230
¡Oh, no!
135
00:17:48,800 --> 00:17:50,580
¡Tu pobre pollito!
136
00:17:51,540 --> 00:17:52,870
Espero que esté bien.
137
00:17:52,870 --> 00:17:54,540
Oh, estoy seguro
de que está bien.
138
00:17:55,120 --> 00:17:56,900
Los niños están hechos
básicamente de goma.
139
00:17:57,200 --> 00:17:59,290
Se recuperarán
de cualquier cosa.
140
00:18:07,410 --> 00:18:09,000
Lo siento, María. Yo...
141
00:18:09,260 --> 00:18:10,700
Está bien.
142
00:18:11,660 --> 00:18:13,700
Pero te voy a decir
una cosa, Cabrone.
143
00:18:14,750 --> 00:18:18,620
No sabes la suerte que tienes.
144
00:18:21,330 --> 00:18:24,750
Ahora vete a casa y abraza
a esos hermosos hijos tuyos.
145
00:18:24,750 --> 00:18:26,060
Bueno.
146
00:18:51,370 --> 00:18:53,300
Ese es tu silbido
de alimentación.
147
00:18:53,750 --> 00:18:55,370
Eso significa
que tienes hambre.
148
00:19:29,200 --> 00:19:30,640
¡Genial!
149
00:20:12,980 --> 00:20:14,440
¡Maldición!
150
00:20:28,160 --> 00:20:30,200
Muy bien, allá vamos.
151
00:20:34,400 --> 00:20:36,340
- Sí.
- Hola,
- Toma al bebé.
152
00:20:39,220 --> 00:20:40,290
¿Cóme te fue?
153
00:20:40,290 --> 00:20:42,410
Te lo diré más tarde, tengo
que ir a acostar a mamá.
154
00:20:42,410 --> 00:20:45,060
- Me alegro de verte también.
- Te amo.
155
00:20:55,600 --> 00:20:56,920
Hola, mamá.
156
00:20:59,660 --> 00:21:00,910
¿Tía?
157
00:21:03,790 --> 00:21:05,560
¿Qué están viendo ustedes?
158
00:21:13,040 --> 00:21:15,000
¿Estás lista para ir a dormir, mamá?
159
00:21:22,450 --> 00:21:26,500
En el cajón superior
hay un suéter de lana.
160
00:21:26,830 --> 00:21:29,180
Es para tu hijita.
161
00:21:31,080 --> 00:21:33,300
¿Le hiciste un
suéter a Charlotte?
162
00:21:33,910 --> 00:21:35,500
Eso es muy dulce.
163
00:21:35,950 --> 00:21:37,680
Es para el invierno.
164
00:21:38,200 --> 00:21:40,160
Hace mucho frío ahora.
165
00:21:40,480 --> 00:21:42,120
Sí que hace.
166
00:21:43,790 --> 00:21:46,140
Deberías conocer a mi hija.
167
00:21:52,790 --> 00:21:54,580
Sí, me gustaría eso.
168
00:22:19,479 --> 00:22:21,729
LA CHICA COLMILLO
169
00:22:25,896 --> 00:22:28,562
ESCRITO POR CHARLOTTE KROUSE
170
00:22:29,312 --> 00:22:31,771
E ILUSTRADO POR ETHAN MILLER
171
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
¡Maldita sea!
172
00:22:43,250 --> 00:22:46,290
¡Charlotte!
¿Dónde está mi sacapuntas?
173
00:22:47,080 --> 00:22:48,360
¡Charlotte!
174
00:22:48,950 --> 00:22:50,120
Char...
175
00:22:51,750 --> 00:22:53,040
¡Espera!
176
00:22:53,450 --> 00:22:55,580
Tengo buenas noticias para ti.
177
00:22:56,450 --> 00:22:57,640
¿Qué es?
178
00:22:57,720 --> 00:23:00,880
La editorial imprime 45.000
ejemplares adicionales.
179
00:23:01,080 --> 00:23:03,330
Tu cómic se va a convertir
en algo popular.
180
00:23:03,660 --> 00:23:05,340
- ¿En serio?
- Sí, en serio.
181
00:23:06,290 --> 00:23:07,830
¿Puedo ver lo que
hiciste hasta ahora?
182
00:23:07,830 --> 00:23:10,370
- No, digo, todavía está un poco tosco y...
- ¡Vamos!
183
00:23:10,440 --> 00:23:12,840
No seas tonto.
Déjame ver.
184
00:23:12,910 --> 00:23:15,180
Está bien, vamos.
Toma asiento.
185
00:23:16,500 --> 00:23:17,920
Es genial.
186
00:23:18,370 --> 00:23:20,680
- Cuidado con las manchas.
- Sí.
187
00:23:22,580 --> 00:23:25,330
Me encanta cómo
usas círculos para las luces.
188
00:23:26,000 --> 00:23:27,460
Gracias.
189
00:23:27,910 --> 00:23:30,420
La electricidad aquí
se ve realmente genial.
190
00:23:30,860 --> 00:23:32,720
Es todo curvo.
191
00:23:34,040 --> 00:23:35,950
¿No crees que parece
demasiado malvado?
192
00:23:36,290 --> 00:23:39,100
Quiero decir, el personaje
del Profesor está basado en mi papá,
193
00:23:39,460 --> 00:23:41,080
y él no es malvado.
194
00:23:41,450 --> 00:23:43,370
Bien, ¿dónde está
el lápiz, listilla?
195
00:23:43,370 --> 00:23:45,290
¿Por qué no me
muestras cómo se hace?
196
00:23:48,540 --> 00:23:50,750
Agregaría ojos debajo de las gafas
197
00:23:51,360 --> 00:23:53,830
para que puedas ver
más emoción, ¿sabes?
198
00:23:54,330 --> 00:23:56,370
¿Cuándo te volviste
tan profesional?
199
00:23:57,820 --> 00:23:59,340
Simplemente tengo
un talento natural.
200
00:23:59,340 --> 00:24:00,620
Hola ustedes dos.
201
00:24:01,300 --> 00:24:04,080
Es hora de cenar.
¿Quieres poner la mesa Shahshah?
202
00:24:10,950 --> 00:24:12,910
Ese fue un pequeño
momento agradable.
203
00:24:13,700 --> 00:24:15,450
Gracias, lo necesitaba.
204
00:24:20,540 --> 00:24:22,200
Eres tan hermosa.
205
00:24:25,600 --> 00:24:28,820
¡Eres tan hermosa!
206
00:24:33,360 --> 00:24:36,040
-¡Esta es mi historia en inglés!
- Estoy muy confundida.
207
00:24:36,290 --> 00:24:38,700
Esta es mi historia en inglés.
Yo la escribi.
208
00:24:38,700 --> 00:24:40,640
- ¿Tú la escribiste?
- Sí, escribí esto.
209
00:25:36,870 --> 00:25:38,240
¿Charlotte?
210
00:26:09,450 --> 00:26:10,660
¡Entraste sin permiso!
211
00:26:12,830 --> 00:26:16,410
Sólo me aseguro de que su majestad
está arropada y lista para ir a la cama.
212
00:26:19,040 --> 00:26:20,950
Su majestad lo está.
213
00:26:21,830 --> 00:26:24,080
Realmente desearía que
Su Majestad no hiciera eso,
214
00:26:24,140 --> 00:26:27,040
porque Su Majestad podría
romper la cama nuevamente.
215
00:26:28,450 --> 00:26:31,160
Su Majestad observa con
indiferencia tu preocupación.
216
00:26:33,410 --> 00:26:35,830
Sabes que esos nuevos bocetos
tuyos son realmente buenos.
217
00:26:36,450 --> 00:26:39,360
La pose, el sombreado cruzado,
es un gran trabajo.
218
00:26:40,000 --> 00:26:41,120
Gracias.
219
00:26:42,320 --> 00:26:44,200
¿Crees que podría...?
220
00:26:44,620 --> 00:26:47,290
¿Crees que podría robarme
la idea de la araña gigante?
221
00:26:47,290 --> 00:26:48,900
¿Para el libro?
222
00:26:49,370 --> 00:26:50,840
Bueno.
223
00:26:53,160 --> 00:26:54,830
Pero me debes chocolate.
224
00:26:54,830 --> 00:26:56,330
Es un trato.
225
00:26:56,660 --> 00:26:58,500
Y el 90 por ciento
de las ganancias.
226
00:26:58,500 --> 00:27:00,040
No hay trato.
227
00:27:04,410 --> 00:27:06,410
Sabes, estoy
muy orgulloso de ti.
228
00:27:08,750 --> 00:27:11,410
Probablemente no
te lo digo lo suficiente.
229
00:27:13,290 --> 00:27:14,780
Te amo.
230
00:27:16,120 --> 00:27:17,370
De verdad que sí.
231
00:27:17,440 --> 00:27:19,080
¿Estuviste bebiendo?
232
00:27:20,040 --> 00:27:22,540
Lo suficiente para
mantenerme honesto.
233
00:27:24,450 --> 00:27:27,680
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Claro, cualquier cosa.
234
00:27:30,450 --> 00:27:32,240
¿Borraste esos cambios de lápiz
235
00:27:32,250 --> 00:27:34,750
que le hice a las gafas
del profesor hoy?
236
00:27:35,410 --> 00:27:36,790
Lo hice, lo siento.
237
00:27:37,240 --> 00:27:40,420
Simplemente pensé que se
veía más genial tal como estaba.
238
00:27:40,620 --> 00:27:43,290
Está bien. No me importa
que los hayas cambiado.
239
00:27:46,250 --> 00:27:49,120
Simplemente no finjas que te
gustan mis ideas si no es así.
240
00:27:52,330 --> 00:27:54,020
Buenas noches, Ethan.
241
00:28:01,396 --> 00:28:04,854
HOLA DESDE TAILANDIA
242
00:28:05,080 --> 00:28:06,700
Buenas noches, Charlotte.
243
00:28:08,330 --> 00:28:10,040
Que duermas bien.
244
00:29:23,410 --> 00:29:25,210
¿Sabías que las arañas pueden volar?
245
00:29:25,960 --> 00:29:27,360
Paño, por favor, Ethan.
246
00:29:27,420 --> 00:29:30,300
Utilizan sistemas eólicos para viajar
cientos de kilómetros aparentemente.
247
00:29:30,400 --> 00:29:31,720
- Toma.
- Gracias, cariño.
248
00:29:31,760 --> 00:29:34,260
Recibí una llamada en 30 minutos
y ahora tengo que cambiarme la camisa.
249
00:29:34,320 --> 00:29:36,780
- ¿Aún estás bien para llevártelo?
- ¿Esta mañana?
250
00:29:36,840 --> 00:29:39,040
- Sí, tengo llamadas de clientes toda la mañana.
- ¿No es una locura?
251
00:29:39,040 --> 00:29:40,410
Fecha límite esta tarde.
252
00:29:40,410 --> 00:29:42,500
- ¡Es totalmente azul!
- Sí, sí, entiendo.
253
00:29:42,500 --> 00:29:44,290
Sé que también tienes
tu fecha límite, pero...
254
00:29:44,400 --> 00:29:45,860
¡La semana
pasada comió pintura!
255
00:29:45,920 --> 00:29:48,740
- No podemos confiar que no intentará suicidarse.
- ¿Alguien me está escuchando?
256
00:29:48,750 --> 00:29:50,860
Sí, lo estoy, lo estoy.
Sangre azul, sangre azul.
257
00:29:51,020 --> 00:29:52,680
¡Ah, olvídalo!
258
00:29:53,750 --> 00:29:56,410
No olvides usar el suéter
nuevo de la abuela hoy.
259
00:29:56,410 --> 00:29:59,180
De ninguna manera,
eso me va a dar cáncer.
260
00:29:59,320 --> 00:30:01,950
¡Bolas de naftalina! Ella
cree que son cancerígenos.
261
00:30:02,260 --> 00:30:03,720
¿Qué pasa con la actitud?
262
00:30:03,820 --> 00:30:06,180
Creo que todavía está enojada
por las gafas del profesor.
263
00:30:06,290 --> 00:30:07,410
Ella superó eso.
264
00:30:07,410 --> 00:30:10,330
No estoy tan seguro, creo
que realmente me equivoqué.
265
00:30:10,330 --> 00:30:12,500
Y ahora todo es gracias al
dibujo de un papá perfecto.
266
00:30:12,500 --> 00:30:15,240
Nos dejó y apenas habla con ella.
¿Cómo es perfecto?
267
00:30:15,250 --> 00:30:18,000
Cada vez que intento conectarme,
ella retrocede dos pasos.
268
00:30:18,000 --> 00:30:19,950
Piénsalo, hay un
nuevo bebé en casa.
269
00:30:19,950 --> 00:30:22,840
Estás estresado y distante, ella probablemente
simplemente piensa que te vas a largar.
270
00:30:23,160 --> 00:30:25,670
- Vamos...
- ¿Tienes idea cuánto significas para ella?
271
00:30:25,910 --> 00:30:28,940
Habla como tú, se viste como tú,
lee los mismos libros que tú.
272
00:30:28,940 --> 00:30:32,360
Ni siquiera empezó a dibujar hasta que
tú llegaste a su vida, y ahora es todo lo que hace.
273
00:30:32,910 --> 00:30:34,430
Eres su mayor héroe,
¿de acuerdo?
274
00:30:34,580 --> 00:30:36,440
- ¿Qué necesitas, una hoja de ruta?
- Sí.
275
00:30:38,000 --> 00:30:39,140
No lo sé
276
00:30:39,460 --> 00:30:40,790
Está bien...
277
00:30:42,620 --> 00:30:45,000
Hablando del Profesor,
¿cuándo se lo vamos a decir?
278
00:30:45,000 --> 00:30:47,620
No podemos seguir fingiendo.
Quiero decir, el tipo volvió, ¿cuánto hace?
279
00:30:47,620 --> 00:30:49,580
¡Sí! Sí, lo sé,
¿de acuerdo?
280
00:30:49,580 --> 00:30:51,540
¿Puedo lidiar con eso
en mi propio tiempo?
281
00:30:52,040 --> 00:30:54,330
Ahora mismo tengo que
prepararme para una reunión...
282
00:30:55,120 --> 00:30:57,060
¿Puedes hacerte cargo aquí?
283
00:30:59,200 --> 00:31:00,660
Oye, amiguito.
284
00:31:03,320 --> 00:31:05,500
Está bien.
¡Mierda!
285
00:31:10,870 --> 00:31:14,400
Sí, creo que si trabajamos con la sección trasera
para mantener la fachada, aún podemos satisfacer, ya sabes,
286
00:31:14,580 --> 00:31:16,290
todos los requisitos
de conservación.
287
00:31:16,960 --> 00:31:18,500
Sí... totalmente.
288
00:31:19,140 --> 00:31:20,370
Está bien...
289
00:31:20,370 --> 00:31:23,790
Sandy sí, sí, ya sé que llevo
unas cuantas páginas de retraso,
290
00:31:23,790 --> 00:31:25,750
pero tendrás más al final del día.
291
00:31:26,500 --> 00:31:29,200
Literalmente estoy
dibujando mientras hablamos.
292
00:31:30,200 --> 00:31:33,080
Está bien,
charlamos más tarde.
293
00:31:38,250 --> 00:31:39,480
¡No!
294
00:31:46,180 --> 00:31:49,040
¡Dulce Jesús!
¿Qué demonios le pasó?
295
00:31:50,250 --> 00:31:51,500
Ratas.
296
00:31:52,200 --> 00:31:53,250
¿Ratas?
297
00:31:54,200 --> 00:31:56,870
No creo que una
rata vaya a hacer eso.
298
00:31:58,700 --> 00:32:00,200
Llama a Frank.
299
00:32:01,020 --> 00:32:02,200
¿A quién?
300
00:32:02,410 --> 00:32:04,040
El exterminador.
301
00:32:06,870 --> 00:32:08,160
Sí, ¿hola?
302
00:32:08,160 --> 00:32:11,540
Hola, ¿tú eres el que me
llamó por un loro muerto?
303
00:32:12,870 --> 00:32:15,910
Ese es un pájaro
realmente jodido.
304
00:32:18,790 --> 00:32:21,580
Parece que intentó tener
sexo con una licuadora.
305
00:32:26,200 --> 00:32:28,290
Lo que sea que hizo
esto era pequeño.
306
00:32:29,080 --> 00:32:30,750
Atacó desde adentro,
307
00:32:31,330 --> 00:32:34,200
y este pobre hijo de puta
intentó pasar entre los barrotes.
308
00:32:34,450 --> 00:32:35,830
¿Podrían ser ratas?
309
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
No.
310
00:32:37,790 --> 00:32:38,950
¡Diablos, no!
311
00:32:39,330 --> 00:32:41,830
Las ratas no derriten su
comida antes de comerla.
312
00:32:50,870 --> 00:32:52,380
¿Qué pasa con la pistola
de clavos?
313
00:32:52,410 --> 00:32:53,840
Protección.
314
00:32:55,910 --> 00:32:57,140
¿Contra qué?
315
00:32:58,620 --> 00:33:00,910
Es Nueva York, viejo.
Elige tu opción.
316
00:33:07,000 --> 00:33:08,870
¿Crees que
salió del conducto de aire?
317
00:33:12,040 --> 00:33:13,620
Sí, viejo.
318
00:33:19,160 --> 00:33:22,060
Voy a tener que ahumar
todo este maldito edificio.
319
00:33:29,860 --> 00:33:31,240
Oiga, abuela,
320
00:33:31,330 --> 00:33:34,040
Voy a averiguar lo que mató
a su pequeño bebé emplumado,
321
00:33:34,040 --> 00:33:35,470
y cuando lo haga,
322
00:33:35,760 --> 00:33:37,720
voy a exterminar su trasero.
323
00:33:40,950 --> 00:33:42,220
¿Quién es él?
324
00:34:15,280 --> 00:34:16,900
Eres una imitadora.
325
00:34:43,790 --> 00:34:45,220
Bola de naftalina.
326
00:35:11,740 --> 00:35:13,660
Eres mucho más grande.
327
00:35:16,000 --> 00:35:17,680
¡Impresionante!
328
00:35:18,540 --> 00:35:20,920
Luego formará
un fluido digestivo
329
00:35:21,120 --> 00:35:23,700
directamente en el cuerpo
de la criatura capturada,
330
00:35:23,700 --> 00:35:27,220
para licuar su carne antes
de comenzar a alimentarse.
331
00:35:27,500 --> 00:35:30,750
La picadura de la araña paralizará
temporalmente a su presa,
332
00:35:30,750 --> 00:35:33,290
porque le gusta
alimentarse de carne viva.
333
00:35:33,290 --> 00:35:36,400
Entonces, cuando
te come, estás vivo.
334
00:35:47,790 --> 00:35:48,980
¡Hola!
335
00:35:49,700 --> 00:35:50,860
¿Oye?
336
00:35:51,040 --> 00:35:52,700
Oye, ¿por qué tus peces
están tan asustados?
337
00:35:52,780 --> 00:35:54,200
Por favor, no hagas eso.
338
00:35:54,410 --> 00:35:56,500
Incluso el más mínimo cambio
en su composición química
339
00:35:56,600 --> 00:35:58,660
podría interferir con mi trabajo.
340
00:36:01,260 --> 00:36:02,780
¿Qué tipo de trabajo sería ese?
341
00:36:02,880 --> 00:36:06,420
Estoy estudiando su capacidad para
regenerar células beta pancreáticas.
342
00:36:09,620 --> 00:36:11,460
¿Puedes hacer
eso en tu cocina?
343
00:36:12,700 --> 00:36:13,860
Puedes reírte,
344
00:36:14,120 --> 00:36:16,900
pero este trabajo que hago
podría salvar muchas vidas.
345
00:36:17,960 --> 00:36:19,120
Sí.
346
00:36:19,540 --> 00:36:21,360
Pero mala suerte para los peces.
347
00:36:27,410 --> 00:36:29,410
¿Cuánto tiempo llevará esto?
348
00:36:30,290 --> 00:36:32,000
Creo que terminé.
349
00:36:32,290 --> 00:36:33,660
Sí, si pudieras
enviarme el plan,
350
00:36:33,660 --> 00:36:35,790
sería fácil, no, puedo
devolvértelo mañana.
351
00:36:37,830 --> 00:36:40,040
¿Qué complemento tienes?
¿El más nuevo?
352
00:36:40,840 --> 00:36:43,080
Creo que Robert es una
elección mucho más fuerte.
353
00:36:43,080 --> 00:36:45,250
Es que los renders son
mucho mejores en 2D.
354
00:36:45,250 --> 00:36:46,870
Hay más información.
355
00:36:49,600 --> 00:36:52,300
Bueno, eso es genial, entonces podemos
enviarlo directamente a los ingenieros...
356
00:37:24,580 --> 00:37:26,120
No rocíes
en mi habitación.
357
00:37:27,870 --> 00:37:29,120
Hola.
358
00:37:30,080 --> 00:37:31,290
¿Esta es tu habitación?
359
00:37:31,290 --> 00:37:32,870
No necesito un spray aquí.
360
00:37:34,160 --> 00:37:35,290
A Sting no le gustará.
361
00:37:35,290 --> 00:37:36,240
¿Sting?
362
00:37:36,520 --> 00:37:38,870
¿Quién es ese?
¿Tu pequeño gatito o algo así?
363
00:37:40,860 --> 00:37:42,000
No.
364
00:37:42,370 --> 00:37:43,540
Araña mascota.
365
00:37:44,250 --> 00:37:45,330
¿Araña?
366
00:37:45,960 --> 00:37:47,370
No sé sobre eso.
367
00:37:47,520 --> 00:37:49,580
No creo que las arañas
sean buenas mascotas.
368
00:37:49,700 --> 00:37:50,980
¿Por qué no?
369
00:37:51,160 --> 00:37:53,870
Sabes, las arañas no
tienen la capacidad de amar.
370
00:37:54,000 --> 00:37:56,780
No como un perro.
Los perros te amarán,
371
00:37:57,400 --> 00:37:59,400
y los gatos te amarán a medias.
372
00:37:59,410 --> 00:38:02,420
Siempre digo que nunca te hagas amigo
de nada que tenga más de cuatro patas.
373
00:38:02,700 --> 00:38:05,580
Pero una araña sólo sabe dos cosas:
374
00:38:05,680 --> 00:38:07,760
y son comer y matar.
375
00:38:08,910 --> 00:38:10,700
No estoy de acuerdo.
376
00:38:11,620 --> 00:38:12,880
Bueno.
377
00:38:13,830 --> 00:38:15,000
¿Puedo ver?
378
00:38:25,840 --> 00:38:26,880
Bueno.
379
00:38:27,450 --> 00:38:29,160
A ver lo que tenemos aquí.
380
00:38:33,040 --> 00:38:34,620
¿Qué car...?
381
00:38:37,680 --> 00:38:39,380
A ella no le gustas.
382
00:38:45,870 --> 00:38:49,700
¡No! No no no no.
Ese precio es demasiado.
383
00:38:49,700 --> 00:38:51,790
Señora,
el precio es el precio.
384
00:38:51,790 --> 00:38:53,450
Tu padre nunca cobró tanto.
385
00:38:53,450 --> 00:38:55,400
¿Me parezco a mi padre?
386
00:38:55,540 --> 00:38:58,160
¡Escuche! Mis precios son justos.
387
00:38:58,320 --> 00:38:59,840
Pago la mitad.
388
00:39:00,080 --> 00:39:01,560
Le falta carácter.
389
00:39:01,960 --> 00:39:03,820
Usted es tacaña.
Es mala y tacaña.
390
00:39:03,820 --> 00:39:05,870
¡Tú! Tú deberías estar
haciendo esto.
391
00:39:06,330 --> 00:39:09,330
Maldita sea ese hijo de puta
de aspecto aterrador.
392
00:39:09,460 --> 00:39:11,460
Lo siento mucho por eso.
393
00:39:14,500 --> 00:39:16,370
Rocié todo
este maldito edificio
394
00:39:16,370 --> 00:39:18,250
y todo lo que quieres
pagar es la mitad.
395
00:39:20,120 --> 00:39:22,120
Haces bien en enviar
la factura, ¿no?
396
00:39:23,620 --> 00:39:24,760
Sí.
397
00:40:02,060 --> 00:40:04,220
Está bien.
Sé que tienes hambre.
398
00:40:17,790 --> 00:40:19,400
¿Quieres un poco más?
399
00:41:23,520 --> 00:41:25,600
Ay Bonnie, por Dios,
400
00:41:26,580 --> 00:41:29,540
Tengo un dolor
de cabeza de puta madre.
401
00:44:22,580 --> 00:44:24,200
Erik es un científico,
¿verdad?
402
00:44:24,360 --> 00:44:25,780
¿Erik de arriba?
403
00:44:25,960 --> 00:44:27,540
Dios no, ¿te dijo eso?
404
00:44:27,620 --> 00:44:29,780
No es un científico,
es un estudiante de biología.
405
00:44:29,820 --> 00:44:31,360
Su mamá le compra todo.
406
00:44:31,360 --> 00:44:34,540
Está ahí arriba intentando curar
la diabetes con tripas de pescado o algo así.
407
00:44:34,750 --> 00:44:37,080
Es un tipo raro, deberías
mantenerte alejado de él.
408
00:44:40,370 --> 00:44:41,620
Hola Erik.
409
00:44:43,080 --> 00:44:45,290
Charlotte,
¿puedo ayudarte?
410
00:44:45,290 --> 00:44:47,370
Quiero comprar
una de tus peceras.
411
00:44:47,370 --> 00:44:51,680
Tengo 63 dólares y 85 centavos.
¿Es suficiente?
412
00:44:52,440 --> 00:44:54,500
No sabía que tenías peces.
413
00:44:54,500 --> 00:44:56,480
No, tengo una araña.
414
00:45:00,250 --> 00:45:01,910
¿Qué tipo de araña es?
415
00:45:03,250 --> 00:45:04,540
No lo sé,
416
00:45:04,960 --> 00:45:07,140
no encuentro ninguna
coincidencia en Google.
417
00:45:07,910 --> 00:45:10,370
¿A qué velocidad
suelen crecer las arañas?
418
00:45:10,540 --> 00:45:13,660
Bueno, eso depende, algunas
alcanzan la madurez en unas semanas.
419
00:45:13,660 --> 00:45:15,340
Algunas tardan años.
420
00:45:15,620 --> 00:45:18,830
¿Podría una araña crecer
el doble en un par de horas?
421
00:45:18,830 --> 00:45:22,000
No, eso es una
imposibilidad fisiológica.
422
00:45:22,000 --> 00:45:23,600
No para esta.
423
00:45:25,910 --> 00:45:27,500
¿Quieres verla alimentarse?
424
00:45:28,200 --> 00:45:30,830
Charlotte, ¿tus padres
saben que estás aquí?
425
00:45:36,330 --> 00:45:38,080
A ella le gusta la oscuridad.
426
00:45:39,870 --> 00:45:41,420
Mira esto.
427
00:45:52,160 --> 00:45:54,100
Ésa es su llamada
de alimentación.
428
00:45:54,100 --> 00:45:56,040
Eso significa que tiene hambre.
429
00:45:56,040 --> 00:45:58,500
Charlotte, las arañas no
tienen cuerdas vocales.
430
00:45:58,500 --> 00:46:00,500
Esto no es una araña.
431
00:46:00,870 --> 00:46:02,100
Te lo dije,
432
00:46:02,380 --> 00:46:04,120
esta es diferente.
433
00:46:04,920 --> 00:46:05,870
¡Espera!
434
00:46:07,870 --> 00:46:11,410
Si esto es venenoso,
no es una buena idea.
435
00:46:11,910 --> 00:46:13,950
No te preocupes, hago
esto todo el tiempo.
436
00:46:19,080 --> 00:46:20,540
¿Genial, verdad?
437
00:46:22,370 --> 00:46:24,140
¿Quieres ver cómo es ella?
438
00:46:32,790 --> 00:46:33,980
Charlotte,
439
00:46:34,280 --> 00:46:36,960
te prestaré una
de mis peceras, sin cargo.
440
00:46:36,980 --> 00:46:40,500
Pero necesito asegurarme que es exactamente
el recinto adecuado para esta especie
441
00:46:40,520 --> 00:46:42,760
o podría ser perjudicial.
¿Lo entiendes?
442
00:46:43,040 --> 00:46:45,620
Si me dejas esto por un rato,
443
00:46:45,620 --> 00:46:47,620
lo transferiré al recipiente correcto
444
00:46:47,640 --> 00:46:49,500
y te lo enviaré directamente.
445
00:46:49,540 --> 00:46:51,120
- ¿Puedo ver?
- ¡No!
446
00:46:51,120 --> 00:46:54,870
Necesito hacer esto solo.
Es un proceso extremadamente delicado.
447
00:46:54,870 --> 00:46:57,500
Realmente esto
es todo lo que pido.
448
00:46:57,760 --> 00:47:00,120
Está bien, pero cuando
la traigas de vuelta
449
00:47:00,240 --> 00:47:02,290
asegúrate de que Ethan no la vea.
450
00:47:04,580 --> 00:47:07,340
Cuando dijiste que ibas
a ser honesta sobre esto
451
00:47:07,340 --> 00:47:08,830
- ¿Lo dijiste en serio?
- Por supuesto que sí.
452
00:47:08,830 --> 00:47:11,060
Pero si acepto este trabajo
por fin podremos mudarnos de aquí.
453
00:47:11,080 --> 00:47:13,580
- Hasta podemos arreglarle los dientes a Charlotte.
- Vamos, sus dientes están bien.
454
00:47:13,580 --> 00:47:15,860
Si fueran los dientes de Liam,
los arreglarías en un segundo.
455
00:47:35,410 --> 00:47:36,920
Oye, ten cuidado.
456
00:48:22,820 --> 00:48:24,660
¡María! Soy Ethan.
457
00:48:26,080 --> 00:48:27,830
Tengo a tu perro.
458
00:48:32,370 --> 00:48:35,540
Bien, voy a abrir la puerta y
dejar entrar a Bonnie, ¿sí?
459
00:49:38,540 --> 00:49:40,830
¿Había estado actuando de
manera extraña recientemente?
460
00:49:41,200 --> 00:49:42,870
¿De mal humor, deprimida?
461
00:49:45,380 --> 00:49:46,640
Deprimida,
462
00:49:48,080 --> 00:49:49,830
ella es una gran
bebedora, así que...
463
00:49:49,830 --> 00:49:51,870
¿Qué estaba haciendo
en su apartamento?
464
00:49:52,080 --> 00:49:53,750
Sólo traer de vuelta a su perro.
465
00:49:54,000 --> 00:49:55,720
Y cuando no hubo respuesta,
466
00:49:57,000 --> 00:49:58,830
tengo una llave maestra, así que...
467
00:49:58,830 --> 00:50:00,450
¿Por qué tiene una llave maestra?
468
00:50:01,700 --> 00:50:03,420
Soy el supervisor del edificio.
469
00:50:03,540 --> 00:50:04,860
Ah, ¿es así?
470
00:50:05,840 --> 00:50:06,660
Sí.
471
00:50:10,200 --> 00:50:11,380
Adelante.
472
00:50:15,280 --> 00:50:16,240
Sí.
473
00:50:16,500 --> 00:50:18,860
Soy Erik John Kwong,
llamo en relación a...
474
00:50:18,860 --> 00:50:19,740
¿Quién es?
475
00:50:19,750 --> 00:50:22,000
- Soy Erik John Kwong, llamo en relación a...
- ¿Quién?
476
00:50:22,280 --> 00:50:24,120
Llamo por tu hija, Charlotte.
477
00:50:24,120 --> 00:50:25,620
¿Qué pasa con ella?
478
00:50:26,830 --> 00:50:29,160
La cuestión principal es que
parte de mi disertación
479
00:50:29,160 --> 00:50:30,740
tiene que ver con
la aracnología,
480
00:50:30,750 --> 00:50:33,580
así que tengo bastante
conocimiento en estas áreas,
481
00:50:33,580 --> 00:50:36,410
y no tengo idea de qué
tipo de araña es esta.
482
00:50:37,870 --> 00:50:39,440
Eso es preocupante.
483
00:50:39,870 --> 00:50:42,160
No deberías tener esto
en tu apartamento.
484
00:50:43,830 --> 00:50:45,990
Todo eso es muy
interesante, Erik,
485
00:50:46,000 --> 00:50:47,880
pero te aseguro que Charlotte
no guarda una araña
486
00:50:47,880 --> 00:50:49,180
en el apartamento.
487
00:50:49,580 --> 00:50:52,450
Sospecho que se trata de
un arácnido muy venenoso.
488
00:50:52,500 --> 00:50:54,340
Podría ser un asesino.
489
00:50:55,660 --> 00:50:57,180
En serio creo
que este es un problema
490
00:50:57,180 --> 00:50:58,940
para el Departamento
de Salud y Seguridad.
491
00:50:58,940 --> 00:51:00,830
Espera, un minuto,
espera un minuto. ¿Un asesino?
492
00:51:00,830 --> 00:51:02,410
¡Salud y seguridad!
493
00:51:02,410 --> 00:51:04,660
¿De qué tipo de araña
estamos hablando aquí?
494
00:51:05,740 --> 00:51:07,440
¡De uno grande!
495
00:51:16,620 --> 00:51:18,480
¡Carajo, mierda!
496
00:51:28,120 --> 00:51:31,320
No te enojes, dije que Bonnie puede
quedarse solo un par de días hasta que...
497
00:51:33,280 --> 00:51:34,500
¡Charlotte!
498
00:51:35,940 --> 00:51:38,960
¿Cuándo ibas a decirnos que tenías
una araña venenosa gigante en esta casa?
499
00:51:39,060 --> 00:51:40,200
¿Una qué?
500
00:51:40,200 --> 00:51:42,220
Acabo de regresar del
apartamento de Erik y hay...
501
00:51:42,260 --> 00:51:43,580
¿Qué hiciste con Sting?
502
00:51:43,580 --> 00:51:45,970
Erik llevará eso al
Departamento de Salud.
503
00:51:45,970 --> 00:51:48,580
No tendremos ningún arácnido
venenoso en esta casa cerca de Liam.
504
00:51:51,760 --> 00:51:53,380
¿Erik?
505
00:51:53,750 --> 00:51:54,920
¡Erik!
506
00:51:55,160 --> 00:51:56,860
¡Erik, abre!
507
00:51:57,750 --> 00:51:59,020
¡Erik!
508
00:52:03,370 --> 00:52:05,450
No tenías ningún
derecho a hacer eso.
509
00:52:05,450 --> 00:52:07,280
Escucha, Char...
510
00:52:08,040 --> 00:52:10,080
Ni siquiera
me hablaste de eso.
511
00:52:10,120 --> 00:52:12,240
Me la acabas de quitar.
512
00:52:15,980 --> 00:52:18,300
- Entiendo.
- Leí tu cómic "Fang Grrl",
513
00:52:18,800 --> 00:52:20,160
y ¡apesta!
514
00:52:22,410 --> 00:52:25,410
¡Quitaste todo lo que es genial
y mataste al Profesor!
515
00:52:26,000 --> 00:52:28,870
Es uno de los personajes más
importantes de todo el asunto.
516
00:52:29,000 --> 00:52:30,280
¿Por qué hiciste eso?
517
00:52:30,280 --> 00:52:32,380
- Yo no sé por qué...
- ¡Mentira!
518
00:52:33,080 --> 00:52:36,000
Simplemente no te gusta
porque está basado en mi papá.
519
00:52:38,620 --> 00:52:40,660
Y mi papá es increíble.
520
00:52:41,330 --> 00:52:43,000
¿Es por eso que
nunca nos visita?
521
00:52:43,580 --> 00:52:44,580
¡Ethan!
522
00:52:45,740 --> 00:52:48,620
Vive en Tailandia, idiota.
No puede visitar.
523
00:52:48,870 --> 00:52:51,450
Vive al otro lado del puente,
está a 25 minutos en auto.
524
00:52:51,760 --> 00:52:53,280
¿Cómo te atreves?
525
00:52:59,440 --> 00:53:00,760
¿Mamá?
526
00:53:08,400 --> 00:53:09,700
¡Char!
527
00:53:11,160 --> 00:53:12,380
Oye...
528
00:53:13,160 --> 00:53:14,780
¡Aléjate de mí!
529
00:53:19,250 --> 00:53:20,830
Muchas gracias Ethan.
530
00:53:21,160 --> 00:53:23,240
Eso va a ser un verdadero
estímulo para su autoestima.
531
00:53:23,240 --> 00:53:24,450
- Buen trabajo.
- Bueno, lo siento.
532
00:53:24,450 --> 00:53:26,080
Alguien tenía que decírselo.
No ibas a hacerlo.
533
00:53:26,100 --> 00:53:28,240
Él regresó hace seis meses,
ella debería saberlo.
534
00:53:28,620 --> 00:53:30,280
No es tu trabajo decidirlo.
535
00:53:30,360 --> 00:53:32,290
¡No es mi decisión!
¡Soy su papá!
536
00:53:32,700 --> 00:53:33,750
¿Lo soy?
537
00:53:34,370 --> 00:53:35,860
¿Soy su papá?
538
00:53:37,370 --> 00:53:39,370
Porque él se fue.
¡Yo estoy aquí!
539
00:53:40,040 --> 00:53:43,700
¡Esto! Esto aquí no tuvo
nada que ver con ella.
540
00:53:43,700 --> 00:53:45,040
Esto fue sobre ti.
541
00:53:45,750 --> 00:53:47,140
¡Charlotte!
542
00:53:48,700 --> 00:53:50,220
Charlotte, cariño.
543
00:53:50,560 --> 00:53:51,540
Lo siento.
544
00:54:02,420 --> 00:54:03,560
¡Sí!
545
00:54:04,160 --> 00:54:05,480
¡Come!
546
00:54:06,080 --> 00:54:07,910
Crece lo más grande que puedas.
547
00:54:16,120 --> 00:54:17,580
¿Quién sigue?
548
00:54:54,410 --> 00:54:56,250
Muchas gracias, Ethan.
549
00:55:00,687 --> 00:55:03,437
ESPERA... ¿ACABO DE MATAR
A MI PAPÁ?
550
00:55:05,470 --> 00:55:07,960
CIERRO LOS OJOS
E INVOCO MIS PODERES...
551
00:55:08,646 --> 00:55:10,396
¡PARA DESPERTAR
A LOS MUERTOS!
552
00:55:13,021 --> 00:55:15,104
Y ENTONCES CUENTO...
¡1... 2... 3!
553
00:55:15,979 --> 00:55:18,687
SIENTO HABERTE
MATADO PAPÁ...
554
00:56:28,700 --> 00:56:30,620
Deberías conocer a mi hija.
555
00:56:32,790 --> 00:56:34,640
Soy tu hija, mamá.
556
00:56:35,330 --> 00:56:38,080
No sé por
qué nos molestamos.
557
00:56:39,120 --> 00:56:42,330
Ni siquiera sabe dónde
está la mitad del tiempo.
558
00:56:42,660 --> 00:56:45,720
Gunter, ¿no hay
algún palo de escoba por ahí
559
00:56:45,760 --> 00:56:47,620
que necesite ser montado?
560
00:57:16,790 --> 00:57:19,540
Hola Ethan, soy Sandy.
561
00:57:19,540 --> 00:57:22,820
Escucha, tuvimos que seguir
con Alan durante el resto del libro.
562
00:57:24,140 --> 00:57:27,180
Lo siento mucho, pero estas páginas
no vienen lo bastante rápido
563
00:57:27,200 --> 00:57:29,740
y estamos demasiado metidos
ahora para cancelar la tirada.
564
00:57:29,750 --> 00:57:32,580
Obviamente esto no es lo ideal,
pero todavía tenemos muchas esperanzas
565
00:57:32,580 --> 00:57:35,330
de que puedas volver
a participar en algunos de ellos.
566
00:57:38,830 --> 00:57:40,540
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
567
00:57:40,540 --> 00:57:42,450
¿Oye, qué estás haciendo?
568
00:57:45,250 --> 00:57:46,940
Estoy arreglando el calentador.
569
00:57:47,000 --> 00:57:49,280
¿Así, estás arreglando
el calentador?
570
00:57:49,380 --> 00:57:50,540
Sí, es una...
571
00:57:50,860 --> 00:57:52,450
una técnica legítima.
572
00:57:52,450 --> 00:57:54,370
Esto no está funcionando.
573
00:57:54,640 --> 00:57:57,820
Veremos cómo acaba el mes,
pero después ya no hay trabajo aquí.
574
00:57:59,330 --> 00:58:01,980
¿Le quitas un sueldo
a tu propia familia?
575
00:58:08,900 --> 00:58:10,640
Tú no eres familia.
576
00:58:12,040 --> 00:58:13,700
¿Por qué me odias?
577
00:58:14,200 --> 00:58:16,220
No te odio, Ethan.
578
00:58:17,200 --> 00:58:20,330
Creo que eres un buen tipo,
pero eres débil,
579
00:58:20,330 --> 00:58:24,360
y como todos los hombres débiles, cuando
las cosas se ponen difíciles,
580
00:58:24,860 --> 00:58:26,280
¡se van!
581
00:58:27,200 --> 00:58:30,160
Voy a hacerles
a todos un gran favor
582
00:58:30,380 --> 00:58:32,620
y a ayudarte
a salir por la puerta.
583
00:58:59,410 --> 00:59:01,580
Hola gatito, gatito, gatito.
584
00:59:02,580 --> 00:59:04,750
¡Gatito, gatito, gatito!
585
00:59:06,160 --> 00:59:07,860
¡Gato estúpido!
586
00:59:27,080 --> 00:59:28,220
¿Gatito?
587
00:59:28,700 --> 00:59:29,920
¡Gatito!
588
00:59:30,200 --> 00:59:31,580
¿Con quién hablas?
589
00:59:31,580 --> 00:59:33,080
Es el gato.
590
00:59:33,080 --> 00:59:34,580
¿Tenemos un gato?
591
00:59:36,440 --> 00:59:38,500
Cállate, Helga.
592
00:59:48,870 --> 00:59:50,800
¡Gatito gatito!
593
00:59:53,330 --> 00:59:54,640
¿Gatito?
594
00:59:57,540 --> 00:59:59,620
¡Qué!
¿Qué es eso?
595
01:00:06,080 --> 01:00:07,700
¿Qué haces ahí adentro?
596
01:00:07,700 --> 01:00:10,080
Sal, animal estúpido.
597
01:00:17,950 --> 01:00:20,250
Estoy demasiado
borracha para esto.
598
01:00:40,290 --> 01:00:41,720
¿Gatito?
599
01:00:48,910 --> 01:00:50,580
Estúpida linterna.
600
01:00:59,580 --> 01:01:01,020
¿Gatito?
601
01:01:43,380 --> 01:01:45,080
El Servicio Meteorológico
ahora llama a esta
602
01:01:45,080 --> 01:01:47,440
la peor tormenta de hielo
en la historia del estado.
603
01:01:47,620 --> 01:01:50,080
Con vientos sostenidos
de hasta 70 kms por hora...
604
01:02:18,660 --> 01:02:22,160
Lo siento mucho, Todd. Tendré
que volver a llamarte enseguida.
605
01:02:27,040 --> 01:02:28,260
Charlotte.
606
01:02:30,080 --> 01:02:33,330
¿Puedes llevar a Bonnie y a tu hermano
a la otra habitación un momento, por favor?
607
01:02:40,460 --> 01:02:41,760
Vamos, Liam.
608
01:02:50,950 --> 01:02:52,790
¿Quieres decirme
qué acaba de pasar aquí?
609
01:02:54,910 --> 01:02:57,080
Lo siento, no debí
haber hecho eso.
610
01:02:58,250 --> 01:03:00,350
Ethan, creo que
necesitas ayuda.
611
01:03:00,880 --> 01:03:03,360
Es que están pasando muchas
cosas en este momento,
612
01:03:03,620 --> 01:03:04,880
y yo simplemente...
613
01:03:10,950 --> 01:03:13,000
Lo que sea que
esté pasando contigo...
614
01:03:14,040 --> 01:03:16,290
No puede estar sucediendo
frente a los niños.
615
01:03:17,330 --> 01:03:19,180
Me estoy perdiendo...
616
01:03:19,910 --> 01:03:21,680
No lo estás perdiendo, Ethan.
617
01:03:22,080 --> 01:03:24,410
Nos estás perdiendo.
¿Lo entiendes?
618
01:03:34,370 --> 01:03:35,620
Te amo.
619
01:03:36,750 --> 01:03:38,540
De veras que sí.
620
01:03:40,180 --> 01:03:42,060
Pero no puedo
volver a hacer esto.
621
01:05:29,250 --> 01:05:30,520
¿Mamá?
622
01:05:57,040 --> 01:05:59,260
¿Qué diablos está pasando?
623
01:06:06,820 --> 01:06:08,180
¡Oh, mierda!
624
01:06:53,410 --> 01:06:54,680
¿Bonnie?
625
01:06:55,750 --> 01:06:57,480
¡Bonnie!
626
01:07:05,120 --> 01:07:06,440
¿Sting?
627
01:07:48,640 --> 01:07:49,950
¡Sting!
628
01:07:51,250 --> 01:07:53,140
¡Tráelo de vuelta!
629
01:10:03,620 --> 01:10:04,880
¿Erik?
630
01:10:05,500 --> 01:10:06,760
¿Erik?
631
01:10:08,370 --> 01:10:09,520
¡Erik!
632
01:10:28,250 --> 01:10:30,540
¿Tienes algún problema
con las puertas?
633
01:10:38,120 --> 01:10:40,040
Abuela, mírame.
634
01:10:40,040 --> 01:10:43,330
¿Viste algo extraño o
aterrador recientemente?
635
01:10:45,870 --> 01:10:49,950
Había un perro, un perro negro,
un animal extraño.
636
01:10:50,200 --> 01:10:52,420
Cuando intenté
acariciarlo, huyó de mí.
637
01:10:53,160 --> 01:10:55,410
- ¿Huyó de tí?
- Sí.
638
01:10:58,370 --> 01:10:59,950
No te quites esto, abuela.
639
01:11:00,370 --> 01:11:01,620
Bueno.
640
01:11:21,910 --> 01:11:24,040
Voy a buscar ayuda, ¿sí?
641
01:11:24,200 --> 01:11:25,370
- ¿Sí?
- Sí.
642
01:11:25,370 --> 01:11:27,750
Pero si la línea telefónica
vuelve a funcionar,
643
01:11:28,080 --> 01:11:29,540
tendrás que llamar a la policía.
644
01:11:29,580 --> 01:11:31,300
¿La policía?
Sí.
645
01:11:34,330 --> 01:11:35,880
¿Sabes el número?
646
01:11:37,790 --> 01:11:39,300
¿Qué número?
647
01:11:50,500 --> 01:11:52,080
Cuídate, abuela.
648
01:11:55,870 --> 01:11:57,200
Cuídate.
649
01:12:20,700 --> 01:12:22,820
Qué niña tan extraña.
650
01:12:38,320 --> 01:12:39,450
¿Ethan?
651
01:12:39,660 --> 01:12:41,160
¡Ethan!
652
01:12:44,940 --> 01:12:48,120
- ¿Ethan?
- ¡Ayúdame, por favor!
653
01:12:53,790 --> 01:12:56,060
Ten cuidado.
¡Ten cuidado!
654
01:12:56,360 --> 01:12:57,780
¡Ten cuidado!
655
01:13:01,160 --> 01:13:04,180
No toques la tela.
656
01:13:08,370 --> 01:13:09,980
¿Estás bien?
657
01:13:10,560 --> 01:13:12,080
No realmente.
658
01:13:13,290 --> 01:13:15,450
¿Donde está mamá?
¿Dónde está Liam?
659
01:13:16,840 --> 01:13:18,250
No lo sé.
660
01:13:18,910 --> 01:13:20,870
Puedo quitar estas telas,
¿de acuerdo?
661
01:13:21,450 --> 01:13:22,950
Pero entonces te caerás.
662
01:13:23,500 --> 01:13:25,790
Tienes que aferrarte
a estos surcos.
663
01:13:25,790 --> 01:13:28,080
- ¿Crees que puedes hacer eso?
- De acuerdo.
664
01:13:28,080 --> 01:13:29,320
¡Está bien!
665
01:13:38,790 --> 01:13:39,790
¿Quién es?
666
01:13:39,790 --> 01:13:42,480
¡Soy Frank!
El exterminador.
667
01:13:42,750 --> 01:13:44,250
¡Ábrame, maldita sea!
668
01:14:12,250 --> 01:14:14,910
Ethan, ¿crees que
podrás llegar a la trampilla?
669
01:14:16,120 --> 01:14:17,400
Está bien,
670
01:14:17,600 --> 01:14:20,450
tengo agua con bolas de naftalina.
Para ella es como ácido.
671
01:14:20,450 --> 01:14:23,280
- Le hace daño. ¿Está bien?
- Está bien.
672
01:14:28,160 --> 01:14:31,160
¿Llamó a los Bugbrothers
para rehacer mi trabajo?
673
01:14:38,200 --> 01:14:39,540
Muy bien.
674
01:14:45,040 --> 01:14:45,950
¿Liam?
675
01:14:46,300 --> 01:14:47,430
¡Liam!
676
01:14:47,540 --> 01:14:48,560
¡Liam!
677
01:14:48,680 --> 01:14:49,620
¡Ya voy!
678
01:14:49,700 --> 01:14:52,160
¡Ethan, Ethan, detente!
679
01:15:20,290 --> 01:15:21,580
No te muevas.
680
01:15:37,910 --> 01:15:39,160
¡Ethan!
681
01:15:46,640 --> 01:15:48,740
¡No la toques, carajo!
682
01:15:52,540 --> 01:15:56,760
¡Ven aquí otra vez,
te mataré, carajo!
683
01:16:05,040 --> 01:16:06,750
La asustaste.
684
01:16:10,870 --> 01:16:12,000
¿Estás bien?
685
01:16:12,120 --> 01:16:13,840
¡Oye, Charlotte!
686
01:16:15,100 --> 01:16:16,420
Estoy bien.
687
01:16:20,500 --> 01:16:22,000
Todo es mi culpa.
688
01:16:24,080 --> 01:16:26,580
Esto no es tu culpa.
Escúchame. Mírame.
689
01:16:26,680 --> 01:16:28,040
¡Mírame!
690
01:16:28,920 --> 01:16:31,540
Esto no es tu culpa,
¿de acuerdo?
691
01:16:31,540 --> 01:16:33,580
Ahora tenemos que
lidiar con esto juntos.
692
01:16:34,450 --> 01:16:35,600
¡Juntos!
693
01:16:37,520 --> 01:16:39,330
- ¿Está bien?
- Está bien.
694
01:16:39,480 --> 01:16:40,830
¡Vamos!
695
01:16:41,200 --> 01:16:43,300
¡No! No, no me dejes aquí.
696
01:16:43,830 --> 01:16:46,240
- No me dejes.
- Charlotte, nunca te dejaré.
697
01:16:47,080 --> 01:16:49,500
Nunca te voy a dejar.
698
01:16:53,870 --> 01:16:55,440
¡Qué carajo!
699
01:16:55,920 --> 01:16:57,020
¿Frank?
700
01:16:57,200 --> 01:16:58,830
¿Qué mierda era eso?
701
01:16:59,160 --> 01:17:00,250
Es Sting.
702
01:17:02,370 --> 01:17:03,600
¡Sting!
703
01:17:03,870 --> 01:17:04,870
¡Sting!
704
01:17:05,290 --> 01:17:06,950
¿Esa es tu araña?
705
01:17:07,830 --> 01:17:10,200
¿¡Por qué no conseguiste
un puto perro!?
706
01:17:10,840 --> 01:17:13,020
Me voy a la mierda de aquí.
707
01:17:13,980 --> 01:17:15,440
¡Helga!
708
01:17:15,500 --> 01:17:18,750
¡Oiga anciana, traiga
su trasero aquí!
709
01:17:20,160 --> 01:17:22,120
¡Tienes que castrar
a ese hijo de puta, viejo!
710
01:17:22,120 --> 01:17:23,620
Me voy a la mierda
de este lugar.
711
01:17:23,860 --> 01:17:25,370
Ese es el último.
712
01:17:26,410 --> 01:17:27,410
¡Mierda! Está cerrado.
713
01:17:27,840 --> 01:17:29,820
¡Carajo!
¡Está cerrado!
714
01:17:30,580 --> 01:17:32,370
- ¡Carajo!
- Estamos atrapados.
715
01:17:32,370 --> 01:17:35,000
¡Esta puta
puerta no se abre!
716
01:17:35,500 --> 01:17:37,800
¡Oye! ¿Dónde esta la llave?
717
01:17:38,330 --> 01:17:39,320
¿Tienes una llave?
718
01:17:39,340 --> 01:17:41,640
- ¡Estoy hablando! ¿Tienes una puta llave?
- Oye, oye, cálmate.
719
01:17:41,840 --> 01:17:42,840
¿Dónde esta la llave?
720
01:17:42,920 --> 01:17:45,500
¡Frank! Quítate de encima.
¡Si esto se derrama, estamos muertos!
721
01:17:48,330 --> 01:17:49,450
¿Qué es?
722
01:17:49,450 --> 01:17:51,160
¡Es agua con naftalina!
723
01:17:54,340 --> 01:17:56,940
Es agua con bolas de naftalina.
724
01:17:57,680 --> 01:18:00,240
Quema sus telas.
La lastima.
725
01:18:03,680 --> 01:18:05,540
- Bueno, dame esa mierda.
- ¿Qué estás haciendo?
726
01:18:05,580 --> 01:18:06,780
- Es el último...
- ¡Vete a la mierda!
727
01:18:06,800 --> 01:18:08,620
- Ve a preparar más jugo de naftalina.
Frank, ¡no lo uses todo!
728
01:18:08,660 --> 01:18:10,330
Es la única arma
que nos queda.
729
01:18:11,250 --> 01:18:13,240
¡Vete a la mierda!
¡Váyanse los dos a la mierda!
730
01:18:13,250 --> 01:18:17,000
Quédate con tu juguito de naftalina.
Tengo el ecualizador justo aquí.
731
01:18:17,540 --> 01:18:18,540
¡Sí!
732
01:18:19,830 --> 01:18:21,490
¡Matemos a esta perra!
733
01:18:33,500 --> 01:18:36,500
¡Déjate de... joder... conmigo!
734
01:18:41,620 --> 01:18:42,660
¡Sí!
735
01:18:43,120 --> 01:18:45,250
Sí, será mejor que corras, perra!
736
01:18:57,740 --> 01:18:59,440
¡Juguemos, hija de puta!
737
01:19:00,330 --> 01:19:01,600
¡Vamos!
738
01:19:01,720 --> 01:19:03,040
¡Sal!
739
01:19:08,620 --> 01:19:10,830
¡Está sangrando!
740
01:19:11,160 --> 01:19:12,940
¡Eso significa que podemos matarla!
741
01:19:17,620 --> 01:19:19,360
¡No! ¡El agua!
742
01:19:19,960 --> 01:19:21,410
Se la está lavando.
743
01:19:21,620 --> 01:19:23,540
Ya no estamos protegidos.
744
01:19:29,200 --> 01:19:30,370
¡Suéltame!
745
01:19:43,830 --> 01:19:45,800
Métete en el compactador
de basura.
746
01:19:48,620 --> 01:19:50,620
¡Charlotte! Métete en el
compactador de basura.
747
01:19:50,620 --> 01:19:52,140
¡Ahora!
Vamos.
748
01:20:08,660 --> 01:20:09,820
¡Mamá!
749
01:20:12,700 --> 01:20:13,890
¡Heather!
750
01:20:14,140 --> 01:20:15,260
¡¿Liam?!
751
01:20:15,910 --> 01:20:16,910
¡Oh Dios mío!
752
01:20:19,700 --> 01:20:21,080
¡Oh Dios mío!
753
01:20:23,580 --> 01:20:24,840
¡Heather!
754
01:20:25,240 --> 01:20:26,870
¿Él está respirando?
755
01:20:27,620 --> 01:20:28,660
¡Dios mío!
756
01:20:33,790 --> 01:20:35,880
¿Está bien?
¿Él está bien?
757
01:21:07,410 --> 01:21:08,640
¡Dios mío!
758
01:21:18,720 --> 01:21:19,920
¡Vamos, Sting!
759
01:21:20,220 --> 01:21:22,140
Ven y busca algo de comida.
760
01:21:45,750 --> 01:21:46,860
¡Ethan!
761
01:23:17,860 --> 01:23:19,266
Cierro los ojos...
762
01:23:19,800 --> 01:23:21,500
y cuento hasta tres.
763
01:23:27,000 --> 01:23:28,165
Uno,
764
01:23:28,720 --> 01:23:29,789
dos,
765
01:23:30,520 --> 01:23:31,540
tres...
766
01:23:37,200 --> 01:23:38,480
¿Ethan?
767
01:23:53,080 --> 01:23:54,400
Liam.
768
01:24:07,480 --> 01:24:08,980
Te amo, papá.
769
01:24:11,580 --> 01:24:13,340
Yo también te amo.
770
01:24:54,410 --> 01:25:14,740
STING (2024)
Sincronización y traducción: DanyMoony
54524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.