All language subtitles for Sting.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,700 --> 00:00:40,340 El Servicio Meteorológico Nacional 2 00:00:40,340 --> 00:00:43,380 ahora llama a esto la peor tormenta de hielo en la historia del Estado. 3 00:00:43,460 --> 00:00:46,240 Podría estar relacionado con el reciente grupo de asteroides 4 00:00:46,470 --> 00:00:49,200 que pasó cerca de la órbita de la Tierra ayer. 5 00:01:56,250 --> 00:01:58,080 Exterminador. 6 00:01:58,320 --> 00:01:59,920 Exterminador. 7 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 ¡Exterminador! 8 00:02:06,540 --> 00:02:09,910 Bueno. 9 00:02:17,870 --> 00:02:20,740 Hola, soy Frank. ¿Qué pasa? 10 00:02:20,750 --> 00:02:23,020 Hay ruidos en mis paredes. Como un animal. 11 00:02:23,020 --> 00:02:25,340 Sí, ajá, probablemente sean ratas, señora. 12 00:02:25,340 --> 00:02:27,660 Puedo encargarme de eso por usted. ¿Cómo se llama? 13 00:02:28,146 --> 00:02:29,521 TU NOMBRE ES HELGA 14 00:02:29,620 --> 00:02:31,370 Mi nombre es Helga. 15 00:02:31,370 --> 00:02:33,050 Muy bien, ¿tiene una dirección para mí? 16 00:02:33,050 --> 00:02:34,540 TU DIRECCIÓN ES... 17 00:02:34,540 --> 00:02:38,700 Apartamento 4, 114 Cyprus Lane, sur de Brooklyn. 18 00:02:38,700 --> 00:02:41,830 ¡Cyprus 114! ¿No hablé con usted antes? 19 00:02:41,830 --> 00:02:43,950 ¿No es usted la señora del jodido loro? 20 00:02:44,200 --> 00:02:46,140 No tengo un loro. 21 00:02:47,200 --> 00:02:49,000 Está bien, la veré pronto. 22 00:03:23,660 --> 00:03:25,100 ¡Hijo de puta! 23 00:03:28,910 --> 00:03:30,020 ¿Quién es? 24 00:03:30,200 --> 00:03:32,680 ¡Soy Frank! ¡El exterminador! 25 00:03:32,960 --> 00:03:34,800 Ábrame, maldita sea. 26 00:03:35,300 --> 00:03:36,380 ¿Abrir? 27 00:03:36,410 --> 00:03:37,540 ¡Sí! 28 00:03:37,640 --> 00:03:40,280 Como presionar el pequeño botón del intercomunicador 29 00:03:40,300 --> 00:03:42,660 para entrar. Vamos, hace mucho frío aquí. 30 00:03:42,660 --> 00:03:45,580 Oh sí, sí. Oh espera, te abro. 31 00:03:45,700 --> 00:03:46,760 Presiono. 32 00:03:55,330 --> 00:03:57,780 ¡Maldita sea! La gente alguna vez oyó hablar de un ascensor. 33 00:04:20,870 --> 00:04:23,660 ¿Llamó a los Bugbrothers para rehacer mi trabajo? 34 00:04:23,660 --> 00:04:25,700 Este es mi bloque, no de los Bugbrothers. 35 00:04:25,760 --> 00:04:27,320 En realidad ni siquiera son hermanos, son sólo 36 00:04:27,320 --> 00:04:29,160 dos tipos búlgaros que se conocieron en prisión. 37 00:04:29,160 --> 00:04:30,420 ¡Son criminales! 38 00:04:30,580 --> 00:04:32,080 Le robarán las cosas. 39 00:04:33,080 --> 00:04:34,330 ¡Y son recalcitrantes! 40 00:04:34,380 --> 00:04:36,080 Ni siquiera limpiaron bien los conductos. 41 00:04:36,080 --> 00:04:39,200 No sé qué mierda es ese desastre pero huele a mierda y es asqueroso. 42 00:04:40,080 --> 00:04:41,480 Ah, sí.. 43 00:04:42,200 --> 00:04:44,250 ¿Cómo puedo ayudarte, querido? 44 00:04:46,080 --> 00:04:47,440 Srta Helga, 45 00:04:47,780 --> 00:04:50,160 llamó por los ruidos en sus paredes, ¿verdad? 46 00:04:50,520 --> 00:04:52,410 Oh, no, no, no, yo no. 47 00:04:55,420 --> 00:04:56,920 ¿Está segura de eso? 48 00:04:58,870 --> 00:05:00,880 - Hay un ruido. - Sí. 49 00:05:01,870 --> 00:05:03,340 Es un ruido, claro. 50 00:05:19,750 --> 00:05:21,360 ¿Hay alguien ahí atrás? 51 00:05:22,250 --> 00:05:24,000 Hay ruido. 52 00:06:31,200 --> 00:06:33,280 ¡Oh Dios! ¡No! 53 00:07:11,790 --> 00:07:13,660 Ah, sí, sí, hola cariño. 54 00:07:16,910 --> 00:07:19,120 Hay ruidos en mis paredes. 55 00:07:22,970 --> 00:07:28,060 4 DÍAS ANTES 56 00:09:37,620 --> 00:09:39,220 Hola, pequeñito. 57 00:09:52,500 --> 00:09:54,040 ¿Quién está ahí? 58 00:09:55,540 --> 00:09:58,410 ¿Quién está ahí? ¿Hay alguien ahí? 59 00:10:00,480 --> 00:10:02,080 ¡Entrando! 60 00:11:12,160 --> 00:11:15,520 Esa niña siempre está rompiendo cosas. ¡Siempre! 61 00:11:15,830 --> 00:11:18,040 No hay manera de que Charlotte pudiera hacer eso, Gunter. 62 00:11:18,040 --> 00:11:19,660 El almacén tiene doble candado. 63 00:11:20,180 --> 00:11:21,580 ¡Tú arregla esa ventana! 64 00:11:21,580 --> 00:11:23,780 Hoy ya estoy bastante ocupado, Gunter. 65 00:11:23,860 --> 00:11:26,580 Ocupado, ¿en qué? ¿Dibujando tus cómics? 66 00:11:27,200 --> 00:11:30,080 Tengo que ver la caldera y arreglar el fregadero de María, y 67 00:11:30,180 --> 00:11:31,750 al compactador de basura se le quemó un fusible... 68 00:11:31,750 --> 00:11:33,290 ¿Te gusta este trabajo? 69 00:11:33,290 --> 00:11:36,330 ¿Sí? No pagas alquiler, esto es bueno, ¿sí? 70 00:11:36,330 --> 00:11:37,620 ¡Definitivamente, sí, sí! 71 00:11:37,620 --> 00:11:40,480 ¡Bien! Entonces puedes arreglar la ventana. 72 00:11:44,380 --> 00:11:45,940 ¡Maldita sea! 73 00:11:48,330 --> 00:11:49,620 ¡Charlotte! 74 00:12:29,830 --> 00:12:31,320 ¿Charlotte? 75 00:12:31,700 --> 00:12:33,080 ¡Charlotte! 76 00:12:33,950 --> 00:12:36,500 - ¿Charlotte? - Hola Ethan, ¿qué pasa? 77 00:12:37,750 --> 00:12:39,000 ¿Acaso tú? 78 00:12:39,840 --> 00:12:40,980 ¿Qué? 79 00:12:42,200 --> 00:12:44,790 ¿Estuviste en el apartamento de tu abuela hoy? 80 00:12:45,450 --> 00:12:47,080 No, ¿por qué? 81 00:12:47,250 --> 00:12:49,950 Bueno, alguien rompió una ventana en el almacén de Gunter. 82 00:12:50,580 --> 00:12:52,290 Falta una de sus muñecas. 83 00:12:52,290 --> 00:12:54,000 No juego con muñecas. 84 00:12:54,330 --> 00:12:57,000 No tengo ningún interés en la casa de muñecas de Gunter. 85 00:12:58,120 --> 00:13:00,290 ¿Cómo sabes que proviene de una casa de muñecas? 86 00:13:01,910 --> 00:13:03,250 No lo sé. 87 00:13:08,700 --> 00:13:11,280 Mantente alejada de Gunter por un tiempo, ¿sí? 88 00:13:14,250 --> 00:13:15,780 Tengo que atender esto. 89 00:13:18,830 --> 00:13:19,950 Sandy, hola. 90 00:13:21,330 --> 00:13:22,950 ¿Cómo fueron los anuncios? 91 00:13:22,950 --> 00:13:24,870 ¡Ethan! Genial en realidad. 92 00:13:24,870 --> 00:13:28,290 Está siguiendo muy bien. Todo el equipo está súper emocionado. 93 00:13:28,290 --> 00:13:30,950 No lo vas a creer, pero Toby quiere trasladarlo a uno de 94 00:13:30,950 --> 00:13:33,750 los espacios de lanzamiento más importantes para el verano. 95 00:13:47,620 --> 00:13:49,500 Sé cómo te vamos a llamar. 96 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 Te llamaremos 'Sting'. 97 00:13:56,910 --> 00:13:58,870 ¿Crees que podrás terminar antes de fin de mes? 98 00:13:58,870 --> 00:14:01,250 Eso es... ¡eso es en una semana! 99 00:14:01,950 --> 00:14:03,600 Creo que si traemos a Alan, 100 00:14:03,640 --> 00:14:06,440 él puede entintar y colorear mientras dibujas, entonces creo que es totalmente... 101 00:14:06,600 --> 00:14:09,620 No, Sandy, tengo un trabajo diario y un bebé. 102 00:14:09,620 --> 00:14:11,700 Estoy trabajando en esto por las noches. 103 00:14:22,300 --> 00:14:23,500 ¡Charlotte! 104 00:14:27,790 --> 00:14:29,140 ¡Charlotte! 105 00:14:30,540 --> 00:14:32,080 Necesito que vigiles a Liam. 106 00:14:32,400 --> 00:14:33,480 ¿Por qué? 107 00:14:33,480 --> 00:14:35,680 Porque tiene seis meses y come papel. 108 00:14:35,700 --> 00:14:38,870 ¡Mamá! Vamos. Ya lo vigilé como durante mil horas. 109 00:14:38,870 --> 00:14:40,370 Lo vigilaste exactamente durante 110 00:14:40,370 --> 00:14:41,870 tres minutos mientras estaba en el baño. 111 00:14:41,870 --> 00:14:43,950 y no te tendré tirada en tu habitación todo el día. 112 00:14:44,140 --> 00:14:45,250 Eso no es saludable. 113 00:14:48,700 --> 00:14:51,160 ¿Y podrías por favor cambiar tu actitud? 114 00:14:52,540 --> 00:14:54,040 Sí, así es mejor. 115 00:14:54,080 --> 00:14:55,220 Muy bien, 116 00:14:55,720 --> 00:14:58,100 estaré en mi escritorio. Toca sólo si es una emergencia. 117 00:14:58,160 --> 00:15:00,060 Te ves pálida. ¿Desayunaste? 118 00:15:03,410 --> 00:15:05,080 ¡Banana! Cómela. 119 00:15:06,000 --> 00:15:08,100 Demoraré diez, tal vez veinte. 120 00:15:08,750 --> 00:15:09,950 ¿Estás bien? 121 00:15:13,340 --> 00:15:14,820 Está bien... 122 00:15:23,910 --> 00:15:26,660 Eres la pesadilla de mi existencia. 123 00:16:08,950 --> 00:16:10,560 ¿Tienes hambre? 124 00:16:19,790 --> 00:16:22,180 ¡Vamos, cómelo! 125 00:17:18,060 --> 00:17:19,660 ¡Mierda! ¡Mierda! 126 00:17:22,300 --> 00:17:23,800 ¿Cucaracha? 127 00:17:25,370 --> 00:17:26,870 Odio esas cosas. 128 00:17:27,160 --> 00:17:28,700 Es una infestación, 129 00:17:29,080 --> 00:17:34,580 y esa puta barriobajera de ahí arriba, ¡no hace nada! 130 00:17:35,000 --> 00:17:36,410 Ella es tacaña. 131 00:17:36,410 --> 00:17:39,950 Es desagradable, espeluznante y tacaña. 132 00:17:39,950 --> 00:17:41,270 Muy bien, 133 00:17:42,220 --> 00:17:43,910 ya terminé aquí. 134 00:17:47,120 --> 00:17:48,230 ¡Oh, no! 135 00:17:48,800 --> 00:17:50,580 ¡Tu pobre pollito! 136 00:17:51,540 --> 00:17:52,870 Espero que esté bien. 137 00:17:52,870 --> 00:17:54,540 Oh, estoy seguro de que está bien. 138 00:17:55,120 --> 00:17:56,900 Los niños están hechos básicamente de goma. 139 00:17:57,200 --> 00:17:59,290 Se recuperarán de cualquier cosa. 140 00:18:07,410 --> 00:18:09,000 Lo siento, María. Yo... 141 00:18:09,260 --> 00:18:10,700 Está bien. 142 00:18:11,660 --> 00:18:13,700 Pero te voy a decir una cosa, Cabrone. 143 00:18:14,750 --> 00:18:18,620 No sabes la suerte que tienes. 144 00:18:21,330 --> 00:18:24,750 Ahora vete a casa y abraza a esos hermosos hijos tuyos. 145 00:18:24,750 --> 00:18:26,060 Bueno. 146 00:18:51,370 --> 00:18:53,300 Ese es tu silbido de alimentación. 147 00:18:53,750 --> 00:18:55,370 Eso significa que tienes hambre. 148 00:19:29,200 --> 00:19:30,640 ¡Genial! 149 00:20:12,980 --> 00:20:14,440 ¡Maldición! 150 00:20:28,160 --> 00:20:30,200 Muy bien, allá vamos. 151 00:20:34,400 --> 00:20:36,340 - Sí. - Hola, - Toma al bebé. 152 00:20:39,220 --> 00:20:40,290 ¿Cóme te fue? 153 00:20:40,290 --> 00:20:42,410 Te lo diré más tarde, tengo que ir a acostar a mamá. 154 00:20:42,410 --> 00:20:45,060 - Me alegro de verte también. - Te amo. 155 00:20:55,600 --> 00:20:56,920 Hola, mamá. 156 00:20:59,660 --> 00:21:00,910 ¿Tía? 157 00:21:03,790 --> 00:21:05,560 ¿Qué están viendo ustedes? 158 00:21:13,040 --> 00:21:15,000 ¿Estás lista para ir a dormir, mamá? 159 00:21:22,450 --> 00:21:26,500 En el cajón superior hay un suéter de lana. 160 00:21:26,830 --> 00:21:29,180 Es para tu hijita. 161 00:21:31,080 --> 00:21:33,300 ¿Le hiciste un suéter a Charlotte? 162 00:21:33,910 --> 00:21:35,500 Eso es muy dulce. 163 00:21:35,950 --> 00:21:37,680 Es para el invierno. 164 00:21:38,200 --> 00:21:40,160 Hace mucho frío ahora. 165 00:21:40,480 --> 00:21:42,120 Sí que hace. 166 00:21:43,790 --> 00:21:46,140 Deberías conocer a mi hija. 167 00:21:52,790 --> 00:21:54,580 Sí, me gustaría eso. 168 00:22:19,479 --> 00:22:21,729 LA CHICA COLMILLO 169 00:22:25,896 --> 00:22:28,562 ESCRITO POR CHARLOTTE KROUSE 170 00:22:29,312 --> 00:22:31,771 E ILUSTRADO POR ETHAN MILLER 171 00:22:38,880 --> 00:22:40,200 ¡Maldita sea! 172 00:22:43,250 --> 00:22:46,290 ¡Charlotte! ¿Dónde está mi sacapuntas? 173 00:22:47,080 --> 00:22:48,360 ¡Charlotte! 174 00:22:48,950 --> 00:22:50,120 Char... 175 00:22:51,750 --> 00:22:53,040 ¡Espera! 176 00:22:53,450 --> 00:22:55,580 Tengo buenas noticias para ti. 177 00:22:56,450 --> 00:22:57,640 ¿Qué es? 178 00:22:57,720 --> 00:23:00,880 La editorial imprime 45.000 ejemplares adicionales. 179 00:23:01,080 --> 00:23:03,330 Tu cómic se va a convertir en algo popular. 180 00:23:03,660 --> 00:23:05,340 - ¿En serio? - Sí, en serio. 181 00:23:06,290 --> 00:23:07,830 ¿Puedo ver lo que hiciste hasta ahora? 182 00:23:07,830 --> 00:23:10,370 - No, digo, todavía está un poco tosco y... - ¡Vamos! 183 00:23:10,440 --> 00:23:12,840 No seas tonto. Déjame ver. 184 00:23:12,910 --> 00:23:15,180 Está bien, vamos. Toma asiento. 185 00:23:16,500 --> 00:23:17,920 Es genial. 186 00:23:18,370 --> 00:23:20,680 - Cuidado con las manchas. - Sí. 187 00:23:22,580 --> 00:23:25,330 Me encanta cómo usas círculos para las luces. 188 00:23:26,000 --> 00:23:27,460 Gracias. 189 00:23:27,910 --> 00:23:30,420 La electricidad aquí se ve realmente genial. 190 00:23:30,860 --> 00:23:32,720 Es todo curvo. 191 00:23:34,040 --> 00:23:35,950 ¿No crees que parece demasiado malvado? 192 00:23:36,290 --> 00:23:39,100 Quiero decir, el personaje del Profesor está basado en mi papá, 193 00:23:39,460 --> 00:23:41,080 y él no es malvado. 194 00:23:41,450 --> 00:23:43,370 Bien, ¿dónde está el lápiz, listilla? 195 00:23:43,370 --> 00:23:45,290 ¿Por qué no me muestras cómo se hace? 196 00:23:48,540 --> 00:23:50,750 Agregaría ojos debajo de las gafas 197 00:23:51,360 --> 00:23:53,830 para que puedas ver más emoción, ¿sabes? 198 00:23:54,330 --> 00:23:56,370 ¿Cuándo te volviste tan profesional? 199 00:23:57,820 --> 00:23:59,340 Simplemente tengo un talento natural. 200 00:23:59,340 --> 00:24:00,620 Hola ustedes dos. 201 00:24:01,300 --> 00:24:04,080 Es hora de cenar. ¿Quieres poner la mesa Shahshah? 202 00:24:10,950 --> 00:24:12,910 Ese fue un pequeño momento agradable. 203 00:24:13,700 --> 00:24:15,450 Gracias, lo necesitaba. 204 00:24:20,540 --> 00:24:22,200 Eres tan hermosa. 205 00:24:25,600 --> 00:24:28,820 ¡Eres tan hermosa! 206 00:24:33,360 --> 00:24:36,040 -¡Esta es mi historia en inglés! - Estoy muy confundida. 207 00:24:36,290 --> 00:24:38,700 Esta es mi historia en inglés. Yo la escribi. 208 00:24:38,700 --> 00:24:40,640 - ¿Tú la escribiste? - Sí, escribí esto. 209 00:25:36,870 --> 00:25:38,240 ¿Charlotte? 210 00:26:09,450 --> 00:26:10,660 ¡Entraste sin permiso! 211 00:26:12,830 --> 00:26:16,410 Sólo me aseguro de que su majestad está arropada y lista para ir a la cama. 212 00:26:19,040 --> 00:26:20,950 Su majestad lo está. 213 00:26:21,830 --> 00:26:24,080 Realmente desearía que Su Majestad no hiciera eso, 214 00:26:24,140 --> 00:26:27,040 porque Su Majestad podría romper la cama nuevamente. 215 00:26:28,450 --> 00:26:31,160 Su Majestad observa con indiferencia tu preocupación. 216 00:26:33,410 --> 00:26:35,830 Sabes que esos nuevos bocetos tuyos son realmente buenos. 217 00:26:36,450 --> 00:26:39,360 La pose, el sombreado cruzado, es un gran trabajo. 218 00:26:40,000 --> 00:26:41,120 Gracias. 219 00:26:42,320 --> 00:26:44,200 ¿Crees que podría...? 220 00:26:44,620 --> 00:26:47,290 ¿Crees que podría robarme la idea de la araña gigante? 221 00:26:47,290 --> 00:26:48,900 ¿Para el libro? 222 00:26:49,370 --> 00:26:50,840 Bueno. 223 00:26:53,160 --> 00:26:54,830 Pero me debes chocolate. 224 00:26:54,830 --> 00:26:56,330 Es un trato. 225 00:26:56,660 --> 00:26:58,500 Y el 90 por ciento de las ganancias. 226 00:26:58,500 --> 00:27:00,040 No hay trato. 227 00:27:04,410 --> 00:27:06,410 Sabes, estoy muy orgulloso de ti. 228 00:27:08,750 --> 00:27:11,410 Probablemente no te lo digo lo suficiente. 229 00:27:13,290 --> 00:27:14,780 Te amo. 230 00:27:16,120 --> 00:27:17,370 De verdad que sí. 231 00:27:17,440 --> 00:27:19,080 ¿Estuviste bebiendo? 232 00:27:20,040 --> 00:27:22,540 Lo suficiente para mantenerme honesto. 233 00:27:24,450 --> 00:27:27,680 - ¿Puedo preguntarte algo? - Claro, cualquier cosa. 234 00:27:30,450 --> 00:27:32,240 ¿Borraste esos cambios de lápiz 235 00:27:32,250 --> 00:27:34,750 que le hice a las gafas del profesor hoy? 236 00:27:35,410 --> 00:27:36,790 Lo hice, lo siento. 237 00:27:37,240 --> 00:27:40,420 Simplemente pensé que se veía más genial tal como estaba. 238 00:27:40,620 --> 00:27:43,290 Está bien. No me importa que los hayas cambiado. 239 00:27:46,250 --> 00:27:49,120 Simplemente no finjas que te gustan mis ideas si no es así. 240 00:27:52,330 --> 00:27:54,020 Buenas noches, Ethan. 241 00:28:01,396 --> 00:28:04,854 HOLA DESDE TAILANDIA 242 00:28:05,080 --> 00:28:06,700 Buenas noches, Charlotte. 243 00:28:08,330 --> 00:28:10,040 Que duermas bien. 244 00:29:23,410 --> 00:29:25,210 ¿Sabías que las arañas pueden volar? 245 00:29:25,960 --> 00:29:27,360 Paño, por favor, Ethan. 246 00:29:27,420 --> 00:29:30,300 Utilizan sistemas eólicos para viajar cientos de kilómetros aparentemente. 247 00:29:30,400 --> 00:29:31,720 - Toma. - Gracias, cariño. 248 00:29:31,760 --> 00:29:34,260 Recibí una llamada en 30 minutos y ahora tengo que cambiarme la camisa. 249 00:29:34,320 --> 00:29:36,780 - ¿Aún estás bien para llevártelo? - ¿Esta mañana? 250 00:29:36,840 --> 00:29:39,040 - Sí, tengo llamadas de clientes toda la mañana. - ¿No es una locura? 251 00:29:39,040 --> 00:29:40,410 Fecha límite esta tarde. 252 00:29:40,410 --> 00:29:42,500 - ¡Es totalmente azul! - Sí, sí, entiendo. 253 00:29:42,500 --> 00:29:44,290 Sé que también tienes tu fecha límite, pero... 254 00:29:44,400 --> 00:29:45,860 ¡La semana pasada comió pintura! 255 00:29:45,920 --> 00:29:48,740 - No podemos confiar que no intentará suicidarse. - ¿Alguien me está escuchando? 256 00:29:48,750 --> 00:29:50,860 Sí, lo estoy, lo estoy. Sangre azul, sangre azul. 257 00:29:51,020 --> 00:29:52,680 ¡Ah, olvídalo! 258 00:29:53,750 --> 00:29:56,410 No olvides usar el suéter nuevo de la abuela hoy. 259 00:29:56,410 --> 00:29:59,180 De ninguna manera, eso me va a dar cáncer. 260 00:29:59,320 --> 00:30:01,950 ¡Bolas de naftalina! Ella cree que son cancerígenos. 261 00:30:02,260 --> 00:30:03,720 ¿Qué pasa con la actitud? 262 00:30:03,820 --> 00:30:06,180 Creo que todavía está enojada por las gafas del profesor. 263 00:30:06,290 --> 00:30:07,410 Ella superó eso. 264 00:30:07,410 --> 00:30:10,330 No estoy tan seguro, creo que realmente me equivoqué. 265 00:30:10,330 --> 00:30:12,500 Y ahora todo es gracias al dibujo de un papá perfecto. 266 00:30:12,500 --> 00:30:15,240 Nos dejó y apenas habla con ella. ¿Cómo es perfecto? 267 00:30:15,250 --> 00:30:18,000 Cada vez que intento conectarme, ella retrocede dos pasos. 268 00:30:18,000 --> 00:30:19,950 Piénsalo, hay un nuevo bebé en casa. 269 00:30:19,950 --> 00:30:22,840 Estás estresado y distante, ella probablemente simplemente piensa que te vas a largar. 270 00:30:23,160 --> 00:30:25,670 - Vamos... - ¿Tienes idea cuánto significas para ella? 271 00:30:25,910 --> 00:30:28,940 Habla como tú, se viste como tú, lee los mismos libros que tú. 272 00:30:28,940 --> 00:30:32,360 Ni siquiera empezó a dibujar hasta que tú llegaste a su vida, y ahora es todo lo que hace. 273 00:30:32,910 --> 00:30:34,430 Eres su mayor héroe, ¿de acuerdo? 274 00:30:34,580 --> 00:30:36,440 - ¿Qué necesitas, una hoja de ruta? - Sí. 275 00:30:38,000 --> 00:30:39,140 No lo sé 276 00:30:39,460 --> 00:30:40,790 Está bien... 277 00:30:42,620 --> 00:30:45,000 Hablando del Profesor, ¿cuándo se lo vamos a decir? 278 00:30:45,000 --> 00:30:47,620 No podemos seguir fingiendo. Quiero decir, el tipo volvió, ¿cuánto hace? 279 00:30:47,620 --> 00:30:49,580 ¡Sí! Sí, lo sé, ¿de acuerdo? 280 00:30:49,580 --> 00:30:51,540 ¿Puedo lidiar con eso en mi propio tiempo? 281 00:30:52,040 --> 00:30:54,330 Ahora mismo tengo que prepararme para una reunión... 282 00:30:55,120 --> 00:30:57,060 ¿Puedes hacerte cargo aquí? 283 00:30:59,200 --> 00:31:00,660 Oye, amiguito. 284 00:31:03,320 --> 00:31:05,500 Está bien. ¡Mierda! 285 00:31:10,870 --> 00:31:14,400 Sí, creo que si trabajamos con la sección trasera para mantener la fachada, aún podemos satisfacer, ya sabes, 286 00:31:14,580 --> 00:31:16,290 todos los requisitos de conservación. 287 00:31:16,960 --> 00:31:18,500 Sí... totalmente. 288 00:31:19,140 --> 00:31:20,370 Está bien... 289 00:31:20,370 --> 00:31:23,790 Sandy sí, sí, ya sé que llevo unas cuantas páginas de retraso, 290 00:31:23,790 --> 00:31:25,750 pero tendrás más al final del día. 291 00:31:26,500 --> 00:31:29,200 Literalmente estoy dibujando mientras hablamos. 292 00:31:30,200 --> 00:31:33,080 Está bien, charlamos más tarde. 293 00:31:38,250 --> 00:31:39,480 ¡No! 294 00:31:46,180 --> 00:31:49,040 ¡Dulce Jesús! ¿Qué demonios le pasó? 295 00:31:50,250 --> 00:31:51,500 Ratas. 296 00:31:52,200 --> 00:31:53,250 ¿Ratas? 297 00:31:54,200 --> 00:31:56,870 No creo que una rata vaya a hacer eso. 298 00:31:58,700 --> 00:32:00,200 Llama a Frank. 299 00:32:01,020 --> 00:32:02,200 ¿A quién? 300 00:32:02,410 --> 00:32:04,040 El exterminador. 301 00:32:06,870 --> 00:32:08,160 Sí, ¿hola? 302 00:32:08,160 --> 00:32:11,540 Hola, ¿tú eres el que me llamó por un loro muerto? 303 00:32:12,870 --> 00:32:15,910 Ese es un pájaro realmente jodido. 304 00:32:18,790 --> 00:32:21,580 Parece que intentó tener sexo con una licuadora. 305 00:32:26,200 --> 00:32:28,290 Lo que sea que hizo esto era pequeño. 306 00:32:29,080 --> 00:32:30,750 Atacó desde adentro, 307 00:32:31,330 --> 00:32:34,200 y este pobre hijo de puta intentó pasar entre los barrotes. 308 00:32:34,450 --> 00:32:35,830 ¿Podrían ser ratas? 309 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 No. 310 00:32:37,790 --> 00:32:38,950 ¡Diablos, no! 311 00:32:39,330 --> 00:32:41,830 Las ratas no derriten su comida antes de comerla. 312 00:32:50,870 --> 00:32:52,380 ¿Qué pasa con la pistola de clavos? 313 00:32:52,410 --> 00:32:53,840 Protección. 314 00:32:55,910 --> 00:32:57,140 ¿Contra qué? 315 00:32:58,620 --> 00:33:00,910 Es Nueva York, viejo. Elige tu opción. 316 00:33:07,000 --> 00:33:08,870 ¿Crees que salió del conducto de aire? 317 00:33:12,040 --> 00:33:13,620 Sí, viejo. 318 00:33:19,160 --> 00:33:22,060 Voy a tener que ahumar todo este maldito edificio. 319 00:33:29,860 --> 00:33:31,240 Oiga, abuela, 320 00:33:31,330 --> 00:33:34,040 Voy a averiguar lo que mató a su pequeño bebé emplumado, 321 00:33:34,040 --> 00:33:35,470 y cuando lo haga, 322 00:33:35,760 --> 00:33:37,720 voy a exterminar su trasero. 323 00:33:40,950 --> 00:33:42,220 ¿Quién es él? 324 00:34:15,280 --> 00:34:16,900 Eres una imitadora. 325 00:34:43,790 --> 00:34:45,220 Bola de naftalina. 326 00:35:11,740 --> 00:35:13,660 Eres mucho más grande. 327 00:35:16,000 --> 00:35:17,680 ¡Impresionante! 328 00:35:18,540 --> 00:35:20,920 Luego formará un fluido digestivo 329 00:35:21,120 --> 00:35:23,700 directamente en el cuerpo de la criatura capturada, 330 00:35:23,700 --> 00:35:27,220 para licuar su carne antes de comenzar a alimentarse. 331 00:35:27,500 --> 00:35:30,750 La picadura de la araña paralizará temporalmente a su presa, 332 00:35:30,750 --> 00:35:33,290 porque le gusta alimentarse de carne viva. 333 00:35:33,290 --> 00:35:36,400 Entonces, cuando te come, estás vivo. 334 00:35:47,790 --> 00:35:48,980 ¡Hola! 335 00:35:49,700 --> 00:35:50,860 ¿Oye? 336 00:35:51,040 --> 00:35:52,700 Oye, ¿por qué tus peces están tan asustados? 337 00:35:52,780 --> 00:35:54,200 Por favor, no hagas eso. 338 00:35:54,410 --> 00:35:56,500 Incluso el más mínimo cambio en su composición química 339 00:35:56,600 --> 00:35:58,660 podría interferir con mi trabajo. 340 00:36:01,260 --> 00:36:02,780 ¿Qué tipo de trabajo sería ese? 341 00:36:02,880 --> 00:36:06,420 Estoy estudiando su capacidad para regenerar células beta pancreáticas. 342 00:36:09,620 --> 00:36:11,460 ¿Puedes hacer eso en tu cocina? 343 00:36:12,700 --> 00:36:13,860 Puedes reírte, 344 00:36:14,120 --> 00:36:16,900 pero este trabajo que hago podría salvar muchas vidas. 345 00:36:17,960 --> 00:36:19,120 Sí. 346 00:36:19,540 --> 00:36:21,360 Pero mala suerte para los peces. 347 00:36:27,410 --> 00:36:29,410 ¿Cuánto tiempo llevará esto? 348 00:36:30,290 --> 00:36:32,000 Creo que terminé. 349 00:36:32,290 --> 00:36:33,660 Sí, si pudieras enviarme el plan, 350 00:36:33,660 --> 00:36:35,790 sería fácil, no, puedo devolvértelo mañana. 351 00:36:37,830 --> 00:36:40,040 ¿Qué complemento tienes? ¿El más nuevo? 352 00:36:40,840 --> 00:36:43,080 Creo que Robert es una elección mucho más fuerte. 353 00:36:43,080 --> 00:36:45,250 Es que los renders son mucho mejores en 2D. 354 00:36:45,250 --> 00:36:46,870 Hay más información. 355 00:36:49,600 --> 00:36:52,300 Bueno, eso es genial, entonces podemos enviarlo directamente a los ingenieros... 356 00:37:24,580 --> 00:37:26,120 No rocíes en mi habitación. 357 00:37:27,870 --> 00:37:29,120 Hola. 358 00:37:30,080 --> 00:37:31,290 ¿Esta es tu habitación? 359 00:37:31,290 --> 00:37:32,870 No necesito un spray aquí. 360 00:37:34,160 --> 00:37:35,290 A Sting no le gustará. 361 00:37:35,290 --> 00:37:36,240 ¿Sting? 362 00:37:36,520 --> 00:37:38,870 ¿Quién es ese? ¿Tu pequeño gatito o algo así? 363 00:37:40,860 --> 00:37:42,000 No. 364 00:37:42,370 --> 00:37:43,540 Araña mascota. 365 00:37:44,250 --> 00:37:45,330 ¿Araña? 366 00:37:45,960 --> 00:37:47,370 No sé sobre eso. 367 00:37:47,520 --> 00:37:49,580 No creo que las arañas sean buenas mascotas. 368 00:37:49,700 --> 00:37:50,980 ¿Por qué no? 369 00:37:51,160 --> 00:37:53,870 Sabes, las arañas no tienen la capacidad de amar. 370 00:37:54,000 --> 00:37:56,780 No como un perro. Los perros te amarán, 371 00:37:57,400 --> 00:37:59,400 y los gatos te amarán a medias. 372 00:37:59,410 --> 00:38:02,420 Siempre digo que nunca te hagas amigo de nada que tenga más de cuatro patas. 373 00:38:02,700 --> 00:38:05,580 Pero una araña sólo sabe dos cosas: 374 00:38:05,680 --> 00:38:07,760 y son comer y matar. 375 00:38:08,910 --> 00:38:10,700 No estoy de acuerdo. 376 00:38:11,620 --> 00:38:12,880 Bueno. 377 00:38:13,830 --> 00:38:15,000 ¿Puedo ver? 378 00:38:25,840 --> 00:38:26,880 Bueno. 379 00:38:27,450 --> 00:38:29,160 A ver lo que tenemos aquí. 380 00:38:33,040 --> 00:38:34,620 ¿Qué car...? 381 00:38:37,680 --> 00:38:39,380 A ella no le gustas. 382 00:38:45,870 --> 00:38:49,700 ¡No! No no no no. Ese precio es demasiado. 383 00:38:49,700 --> 00:38:51,790 Señora, el precio es el precio. 384 00:38:51,790 --> 00:38:53,450 Tu padre nunca cobró tanto. 385 00:38:53,450 --> 00:38:55,400 ¿Me parezco a mi padre? 386 00:38:55,540 --> 00:38:58,160 ¡Escuche! Mis precios son justos. 387 00:38:58,320 --> 00:38:59,840 Pago la mitad. 388 00:39:00,080 --> 00:39:01,560 Le falta carácter. 389 00:39:01,960 --> 00:39:03,820 Usted es tacaña. Es mala y tacaña. 390 00:39:03,820 --> 00:39:05,870 ¡Tú! Tú deberías estar haciendo esto. 391 00:39:06,330 --> 00:39:09,330 Maldita sea ese hijo de puta de aspecto aterrador. 392 00:39:09,460 --> 00:39:11,460 Lo siento mucho por eso. 393 00:39:14,500 --> 00:39:16,370 Rocié todo este maldito edificio 394 00:39:16,370 --> 00:39:18,250 y todo lo que quieres pagar es la mitad. 395 00:39:20,120 --> 00:39:22,120 Haces bien en enviar la factura, ¿no? 396 00:39:23,620 --> 00:39:24,760 Sí. 397 00:40:02,060 --> 00:40:04,220 Está bien. Sé que tienes hambre. 398 00:40:17,790 --> 00:40:19,400 ¿Quieres un poco más? 399 00:41:23,520 --> 00:41:25,600 Ay Bonnie, por Dios, 400 00:41:26,580 --> 00:41:29,540 Tengo un dolor de cabeza de puta madre. 401 00:44:22,580 --> 00:44:24,200 Erik es un científico, ¿verdad? 402 00:44:24,360 --> 00:44:25,780 ¿Erik de arriba? 403 00:44:25,960 --> 00:44:27,540 Dios no, ¿te dijo eso? 404 00:44:27,620 --> 00:44:29,780 No es un científico, es un estudiante de biología. 405 00:44:29,820 --> 00:44:31,360 Su mamá le compra todo. 406 00:44:31,360 --> 00:44:34,540 Está ahí arriba intentando curar la diabetes con tripas de pescado o algo así. 407 00:44:34,750 --> 00:44:37,080 Es un tipo raro, deberías mantenerte alejado de él. 408 00:44:40,370 --> 00:44:41,620 Hola Erik. 409 00:44:43,080 --> 00:44:45,290 Charlotte, ¿puedo ayudarte? 410 00:44:45,290 --> 00:44:47,370 Quiero comprar una de tus peceras. 411 00:44:47,370 --> 00:44:51,680 Tengo 63 dólares y 85 centavos. ¿Es suficiente? 412 00:44:52,440 --> 00:44:54,500 No sabía que tenías peces. 413 00:44:54,500 --> 00:44:56,480 No, tengo una araña. 414 00:45:00,250 --> 00:45:01,910 ¿Qué tipo de araña es? 415 00:45:03,250 --> 00:45:04,540 No lo sé, 416 00:45:04,960 --> 00:45:07,140 no encuentro ninguna coincidencia en Google. 417 00:45:07,910 --> 00:45:10,370 ¿A qué velocidad suelen crecer las arañas? 418 00:45:10,540 --> 00:45:13,660 Bueno, eso depende, algunas alcanzan la madurez en unas semanas. 419 00:45:13,660 --> 00:45:15,340 Algunas tardan años. 420 00:45:15,620 --> 00:45:18,830 ¿Podría una araña crecer el doble en un par de horas? 421 00:45:18,830 --> 00:45:22,000 No, eso es una imposibilidad fisiológica. 422 00:45:22,000 --> 00:45:23,600 No para esta. 423 00:45:25,910 --> 00:45:27,500 ¿Quieres verla alimentarse? 424 00:45:28,200 --> 00:45:30,830 Charlotte, ¿tus padres saben que estás aquí? 425 00:45:36,330 --> 00:45:38,080 A ella le gusta la oscuridad. 426 00:45:39,870 --> 00:45:41,420 Mira esto. 427 00:45:52,160 --> 00:45:54,100 Ésa es su llamada de alimentación. 428 00:45:54,100 --> 00:45:56,040 Eso significa que tiene hambre. 429 00:45:56,040 --> 00:45:58,500 Charlotte, las arañas no tienen cuerdas vocales. 430 00:45:58,500 --> 00:46:00,500 Esto no es una araña. 431 00:46:00,870 --> 00:46:02,100 Te lo dije, 432 00:46:02,380 --> 00:46:04,120 esta es diferente. 433 00:46:04,920 --> 00:46:05,870 ¡Espera! 434 00:46:07,870 --> 00:46:11,410 Si esto es venenoso, no es una buena idea. 435 00:46:11,910 --> 00:46:13,950 No te preocupes, hago esto todo el tiempo. 436 00:46:19,080 --> 00:46:20,540 ¿Genial, verdad? 437 00:46:22,370 --> 00:46:24,140 ¿Quieres ver cómo es ella? 438 00:46:32,790 --> 00:46:33,980 Charlotte, 439 00:46:34,280 --> 00:46:36,960 te prestaré una de mis peceras, sin cargo. 440 00:46:36,980 --> 00:46:40,500 Pero necesito asegurarme que es exactamente el recinto adecuado para esta especie 441 00:46:40,520 --> 00:46:42,760 o podría ser perjudicial. ¿Lo entiendes? 442 00:46:43,040 --> 00:46:45,620 Si me dejas esto por un rato, 443 00:46:45,620 --> 00:46:47,620 lo transferiré al recipiente correcto 444 00:46:47,640 --> 00:46:49,500 y te lo enviaré directamente. 445 00:46:49,540 --> 00:46:51,120 - ¿Puedo ver? - ¡No! 446 00:46:51,120 --> 00:46:54,870 Necesito hacer esto solo. Es un proceso extremadamente delicado. 447 00:46:54,870 --> 00:46:57,500 Realmente esto es todo lo que pido. 448 00:46:57,760 --> 00:47:00,120 Está bien, pero cuando la traigas de vuelta 449 00:47:00,240 --> 00:47:02,290 asegúrate de que Ethan no la vea. 450 00:47:04,580 --> 00:47:07,340 Cuando dijiste que ibas a ser honesta sobre esto 451 00:47:07,340 --> 00:47:08,830 - ¿Lo dijiste en serio? - Por supuesto que sí. 452 00:47:08,830 --> 00:47:11,060 Pero si acepto este trabajo por fin podremos mudarnos de aquí. 453 00:47:11,080 --> 00:47:13,580 - Hasta podemos arreglarle los dientes a Charlotte. - Vamos, sus dientes están bien. 454 00:47:13,580 --> 00:47:15,860 Si fueran los dientes de Liam, los arreglarías en un segundo. 455 00:47:35,410 --> 00:47:36,920 Oye, ten cuidado. 456 00:48:22,820 --> 00:48:24,660 ¡María! Soy Ethan. 457 00:48:26,080 --> 00:48:27,830 Tengo a tu perro. 458 00:48:32,370 --> 00:48:35,540 Bien, voy a abrir la puerta y dejar entrar a Bonnie, ¿sí? 459 00:49:38,540 --> 00:49:40,830 ¿Había estado actuando de manera extraña recientemente? 460 00:49:41,200 --> 00:49:42,870 ¿De mal humor, deprimida? 461 00:49:45,380 --> 00:49:46,640 Deprimida, 462 00:49:48,080 --> 00:49:49,830 ella es una gran bebedora, así que... 463 00:49:49,830 --> 00:49:51,870 ¿Qué estaba haciendo en su apartamento? 464 00:49:52,080 --> 00:49:53,750 Sólo traer de vuelta a su perro. 465 00:49:54,000 --> 00:49:55,720 Y cuando no hubo respuesta, 466 00:49:57,000 --> 00:49:58,830 tengo una llave maestra, así que... 467 00:49:58,830 --> 00:50:00,450 ¿Por qué tiene una llave maestra? 468 00:50:01,700 --> 00:50:03,420 Soy el supervisor del edificio. 469 00:50:03,540 --> 00:50:04,860 Ah, ¿es así? 470 00:50:05,840 --> 00:50:06,660 Sí. 471 00:50:10,200 --> 00:50:11,380 Adelante. 472 00:50:15,280 --> 00:50:16,240 Sí. 473 00:50:16,500 --> 00:50:18,860 Soy Erik John Kwong, llamo en relación a... 474 00:50:18,860 --> 00:50:19,740 ¿Quién es? 475 00:50:19,750 --> 00:50:22,000 - Soy Erik John Kwong, llamo en relación a... - ¿Quién? 476 00:50:22,280 --> 00:50:24,120 Llamo por tu hija, Charlotte. 477 00:50:24,120 --> 00:50:25,620 ¿Qué pasa con ella? 478 00:50:26,830 --> 00:50:29,160 La cuestión principal es que parte de mi disertación 479 00:50:29,160 --> 00:50:30,740 tiene que ver con la aracnología, 480 00:50:30,750 --> 00:50:33,580 así que tengo bastante conocimiento en estas áreas, 481 00:50:33,580 --> 00:50:36,410 y no tengo idea de qué tipo de araña es esta. 482 00:50:37,870 --> 00:50:39,440 Eso es preocupante. 483 00:50:39,870 --> 00:50:42,160 No deberías tener esto en tu apartamento. 484 00:50:43,830 --> 00:50:45,990 Todo eso es muy interesante, Erik, 485 00:50:46,000 --> 00:50:47,880 pero te aseguro que Charlotte no guarda una araña 486 00:50:47,880 --> 00:50:49,180 en el apartamento. 487 00:50:49,580 --> 00:50:52,450 Sospecho que se trata de un arácnido muy venenoso. 488 00:50:52,500 --> 00:50:54,340 Podría ser un asesino. 489 00:50:55,660 --> 00:50:57,180 En serio creo que este es un problema 490 00:50:57,180 --> 00:50:58,940 para el Departamento de Salud y Seguridad. 491 00:50:58,940 --> 00:51:00,830 Espera, un minuto, espera un minuto. ¿Un asesino? 492 00:51:00,830 --> 00:51:02,410 ¡Salud y seguridad! 493 00:51:02,410 --> 00:51:04,660 ¿De qué tipo de araña estamos hablando aquí? 494 00:51:05,740 --> 00:51:07,440 ¡De uno grande! 495 00:51:16,620 --> 00:51:18,480 ¡Carajo, mierda! 496 00:51:28,120 --> 00:51:31,320 No te enojes, dije que Bonnie puede quedarse solo un par de días hasta que... 497 00:51:33,280 --> 00:51:34,500 ¡Charlotte! 498 00:51:35,940 --> 00:51:38,960 ¿Cuándo ibas a decirnos que tenías una araña venenosa gigante en esta casa? 499 00:51:39,060 --> 00:51:40,200 ¿Una qué? 500 00:51:40,200 --> 00:51:42,220 Acabo de regresar del apartamento de Erik y hay... 501 00:51:42,260 --> 00:51:43,580 ¿Qué hiciste con Sting? 502 00:51:43,580 --> 00:51:45,970 Erik llevará eso al Departamento de Salud. 503 00:51:45,970 --> 00:51:48,580 No tendremos ningún arácnido venenoso en esta casa cerca de Liam. 504 00:51:51,760 --> 00:51:53,380 ¿Erik? 505 00:51:53,750 --> 00:51:54,920 ¡Erik! 506 00:51:55,160 --> 00:51:56,860 ¡Erik, abre! 507 00:51:57,750 --> 00:51:59,020 ¡Erik! 508 00:52:03,370 --> 00:52:05,450 No tenías ningún derecho a hacer eso. 509 00:52:05,450 --> 00:52:07,280 Escucha, Char... 510 00:52:08,040 --> 00:52:10,080 Ni siquiera me hablaste de eso. 511 00:52:10,120 --> 00:52:12,240 Me la acabas de quitar. 512 00:52:15,980 --> 00:52:18,300 - Entiendo. - Leí tu cómic "Fang Grrl", 513 00:52:18,800 --> 00:52:20,160 y ¡apesta! 514 00:52:22,410 --> 00:52:25,410 ¡Quitaste todo lo que es genial y mataste al Profesor! 515 00:52:26,000 --> 00:52:28,870 Es uno de los personajes más importantes de todo el asunto. 516 00:52:29,000 --> 00:52:30,280 ¿Por qué hiciste eso? 517 00:52:30,280 --> 00:52:32,380 - Yo no sé por qué... - ¡Mentira! 518 00:52:33,080 --> 00:52:36,000 Simplemente no te gusta porque está basado en mi papá. 519 00:52:38,620 --> 00:52:40,660 Y mi papá es increíble. 520 00:52:41,330 --> 00:52:43,000 ¿Es por eso que nunca nos visita? 521 00:52:43,580 --> 00:52:44,580 ¡Ethan! 522 00:52:45,740 --> 00:52:48,620 Vive en Tailandia, idiota. No puede visitar. 523 00:52:48,870 --> 00:52:51,450 Vive al otro lado del puente, está a 25 minutos en auto. 524 00:52:51,760 --> 00:52:53,280 ¿Cómo te atreves? 525 00:52:59,440 --> 00:53:00,760 ¿Mamá? 526 00:53:08,400 --> 00:53:09,700 ¡Char! 527 00:53:11,160 --> 00:53:12,380 Oye... 528 00:53:13,160 --> 00:53:14,780 ¡Aléjate de mí! 529 00:53:19,250 --> 00:53:20,830 Muchas gracias Ethan. 530 00:53:21,160 --> 00:53:23,240 Eso va a ser un verdadero estímulo para su autoestima. 531 00:53:23,240 --> 00:53:24,450 - Buen trabajo. - Bueno, lo siento. 532 00:53:24,450 --> 00:53:26,080 Alguien tenía que decírselo. No ibas a hacerlo. 533 00:53:26,100 --> 00:53:28,240 Él regresó hace seis meses, ella debería saberlo. 534 00:53:28,620 --> 00:53:30,280 No es tu trabajo decidirlo. 535 00:53:30,360 --> 00:53:32,290 ¡No es mi decisión! ¡Soy su papá! 536 00:53:32,700 --> 00:53:33,750 ¿Lo soy? 537 00:53:34,370 --> 00:53:35,860 ¿Soy su papá? 538 00:53:37,370 --> 00:53:39,370 Porque él se fue. ¡Yo estoy aquí! 539 00:53:40,040 --> 00:53:43,700 ¡Esto! Esto aquí no tuvo nada que ver con ella. 540 00:53:43,700 --> 00:53:45,040 Esto fue sobre ti. 541 00:53:45,750 --> 00:53:47,140 ¡Charlotte! 542 00:53:48,700 --> 00:53:50,220 Charlotte, cariño. 543 00:53:50,560 --> 00:53:51,540 Lo siento. 544 00:54:02,420 --> 00:54:03,560 ¡Sí! 545 00:54:04,160 --> 00:54:05,480 ¡Come! 546 00:54:06,080 --> 00:54:07,910 Crece lo más grande que puedas. 547 00:54:16,120 --> 00:54:17,580 ¿Quién sigue? 548 00:54:54,410 --> 00:54:56,250 Muchas gracias, Ethan. 549 00:55:00,687 --> 00:55:03,437 ESPERA... ¿ACABO DE MATAR A MI PAPÁ? 550 00:55:05,470 --> 00:55:07,960 CIERRO LOS OJOS E INVOCO MIS PODERES... 551 00:55:08,646 --> 00:55:10,396 ¡PARA DESPERTAR A LOS MUERTOS! 552 00:55:13,021 --> 00:55:15,104 Y ENTONCES CUENTO... ¡1... 2... 3! 553 00:55:15,979 --> 00:55:18,687 SIENTO HABERTE MATADO PAPÁ... 554 00:56:28,700 --> 00:56:30,620 Deberías conocer a mi hija. 555 00:56:32,790 --> 00:56:34,640 Soy tu hija, mamá. 556 00:56:35,330 --> 00:56:38,080 No sé por qué nos molestamos. 557 00:56:39,120 --> 00:56:42,330 Ni siquiera sabe dónde está la mitad del tiempo. 558 00:56:42,660 --> 00:56:45,720 Gunter, ¿no hay algún palo de escoba por ahí 559 00:56:45,760 --> 00:56:47,620 que necesite ser montado? 560 00:57:16,790 --> 00:57:19,540 Hola Ethan, soy Sandy. 561 00:57:19,540 --> 00:57:22,820 Escucha, tuvimos que seguir con Alan durante el resto del libro. 562 00:57:24,140 --> 00:57:27,180 Lo siento mucho, pero estas páginas no vienen lo bastante rápido 563 00:57:27,200 --> 00:57:29,740 y estamos demasiado metidos ahora para cancelar la tirada. 564 00:57:29,750 --> 00:57:32,580 Obviamente esto no es lo ideal, pero todavía tenemos muchas esperanzas 565 00:57:32,580 --> 00:57:35,330 de que puedas volver a participar en algunos de ellos. 566 00:57:38,830 --> 00:57:40,540 ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! 567 00:57:40,540 --> 00:57:42,450 ¿Oye, qué estás haciendo? 568 00:57:45,250 --> 00:57:46,940 Estoy arreglando el calentador. 569 00:57:47,000 --> 00:57:49,280 ¿Así, estás arreglando el calentador? 570 00:57:49,380 --> 00:57:50,540 Sí, es una... 571 00:57:50,860 --> 00:57:52,450 una técnica legítima. 572 00:57:52,450 --> 00:57:54,370 Esto no está funcionando. 573 00:57:54,640 --> 00:57:57,820 Veremos cómo acaba el mes, pero después ya no hay trabajo aquí. 574 00:57:59,330 --> 00:58:01,980 ¿Le quitas un sueldo a tu propia familia? 575 00:58:08,900 --> 00:58:10,640 Tú no eres familia. 576 00:58:12,040 --> 00:58:13,700 ¿Por qué me odias? 577 00:58:14,200 --> 00:58:16,220 No te odio, Ethan. 578 00:58:17,200 --> 00:58:20,330 Creo que eres un buen tipo, pero eres débil, 579 00:58:20,330 --> 00:58:24,360 y como todos los hombres débiles, cuando las cosas se ponen difíciles, 580 00:58:24,860 --> 00:58:26,280 ¡se van! 581 00:58:27,200 --> 00:58:30,160 Voy a hacerles a todos un gran favor 582 00:58:30,380 --> 00:58:32,620 y a ayudarte a salir por la puerta. 583 00:58:59,410 --> 00:59:01,580 Hola gatito, gatito, gatito. 584 00:59:02,580 --> 00:59:04,750 ¡Gatito, gatito, gatito! 585 00:59:06,160 --> 00:59:07,860 ¡Gato estúpido! 586 00:59:27,080 --> 00:59:28,220 ¿Gatito? 587 00:59:28,700 --> 00:59:29,920 ¡Gatito! 588 00:59:30,200 --> 00:59:31,580 ¿Con quién hablas? 589 00:59:31,580 --> 00:59:33,080 Es el gato. 590 00:59:33,080 --> 00:59:34,580 ¿Tenemos un gato? 591 00:59:36,440 --> 00:59:38,500 Cállate, Helga. 592 00:59:48,870 --> 00:59:50,800 ¡Gatito gatito! 593 00:59:53,330 --> 00:59:54,640 ¿Gatito? 594 00:59:57,540 --> 00:59:59,620 ¡Qué! ¿Qué es eso? 595 01:00:06,080 --> 01:00:07,700 ¿Qué haces ahí adentro? 596 01:00:07,700 --> 01:00:10,080 Sal, animal estúpido. 597 01:00:17,950 --> 01:00:20,250 Estoy demasiado borracha para esto. 598 01:00:40,290 --> 01:00:41,720 ¿Gatito? 599 01:00:48,910 --> 01:00:50,580 Estúpida linterna. 600 01:00:59,580 --> 01:01:01,020 ¿Gatito? 601 01:01:43,380 --> 01:01:45,080 El Servicio Meteorológico ahora llama a esta 602 01:01:45,080 --> 01:01:47,440 la peor tormenta de hielo en la historia del estado. 603 01:01:47,620 --> 01:01:50,080 Con vientos sostenidos de hasta 70 kms por hora... 604 01:02:18,660 --> 01:02:22,160 Lo siento mucho, Todd. Tendré que volver a llamarte enseguida. 605 01:02:27,040 --> 01:02:28,260 Charlotte. 606 01:02:30,080 --> 01:02:33,330 ¿Puedes llevar a Bonnie y a tu hermano a la otra habitación un momento, por favor? 607 01:02:40,460 --> 01:02:41,760 Vamos, Liam. 608 01:02:50,950 --> 01:02:52,790 ¿Quieres decirme qué acaba de pasar aquí? 609 01:02:54,910 --> 01:02:57,080 Lo siento, no debí haber hecho eso. 610 01:02:58,250 --> 01:03:00,350 Ethan, creo que necesitas ayuda. 611 01:03:00,880 --> 01:03:03,360 Es que están pasando muchas cosas en este momento, 612 01:03:03,620 --> 01:03:04,880 y yo simplemente... 613 01:03:10,950 --> 01:03:13,000 Lo que sea que esté pasando contigo... 614 01:03:14,040 --> 01:03:16,290 No puede estar sucediendo frente a los niños. 615 01:03:17,330 --> 01:03:19,180 Me estoy perdiendo... 616 01:03:19,910 --> 01:03:21,680 No lo estás perdiendo, Ethan. 617 01:03:22,080 --> 01:03:24,410 Nos estás perdiendo. ¿Lo entiendes? 618 01:03:34,370 --> 01:03:35,620 Te amo. 619 01:03:36,750 --> 01:03:38,540 De veras que sí. 620 01:03:40,180 --> 01:03:42,060 Pero no puedo volver a hacer esto. 621 01:05:29,250 --> 01:05:30,520 ¿Mamá? 622 01:05:57,040 --> 01:05:59,260 ¿Qué diablos está pasando? 623 01:06:06,820 --> 01:06:08,180 ¡Oh, mierda! 624 01:06:53,410 --> 01:06:54,680 ¿Bonnie? 625 01:06:55,750 --> 01:06:57,480 ¡Bonnie! 626 01:07:05,120 --> 01:07:06,440 ¿Sting? 627 01:07:48,640 --> 01:07:49,950 ¡Sting! 628 01:07:51,250 --> 01:07:53,140 ¡Tráelo de vuelta! 629 01:10:03,620 --> 01:10:04,880 ¿Erik? 630 01:10:05,500 --> 01:10:06,760 ¿Erik? 631 01:10:08,370 --> 01:10:09,520 ¡Erik! 632 01:10:28,250 --> 01:10:30,540 ¿Tienes algún problema con las puertas? 633 01:10:38,120 --> 01:10:40,040 Abuela, mírame. 634 01:10:40,040 --> 01:10:43,330 ¿Viste algo extraño o aterrador recientemente? 635 01:10:45,870 --> 01:10:49,950 Había un perro, un perro negro, un animal extraño. 636 01:10:50,200 --> 01:10:52,420 Cuando intenté acariciarlo, huyó de mí. 637 01:10:53,160 --> 01:10:55,410 - ¿Huyó de tí? - Sí. 638 01:10:58,370 --> 01:10:59,950 No te quites esto, abuela. 639 01:11:00,370 --> 01:11:01,620 Bueno. 640 01:11:21,910 --> 01:11:24,040 Voy a buscar ayuda, ¿sí? 641 01:11:24,200 --> 01:11:25,370 - ¿Sí? - Sí. 642 01:11:25,370 --> 01:11:27,750 Pero si la línea telefónica vuelve a funcionar, 643 01:11:28,080 --> 01:11:29,540 tendrás que llamar a la policía. 644 01:11:29,580 --> 01:11:31,300 ¿La policía? Sí. 645 01:11:34,330 --> 01:11:35,880 ¿Sabes el número? 646 01:11:37,790 --> 01:11:39,300 ¿Qué número? 647 01:11:50,500 --> 01:11:52,080 Cuídate, abuela. 648 01:11:55,870 --> 01:11:57,200 Cuídate. 649 01:12:20,700 --> 01:12:22,820 Qué niña tan extraña. 650 01:12:38,320 --> 01:12:39,450 ¿Ethan? 651 01:12:39,660 --> 01:12:41,160 ¡Ethan! 652 01:12:44,940 --> 01:12:48,120 - ¿Ethan? - ¡Ayúdame, por favor! 653 01:12:53,790 --> 01:12:56,060 Ten cuidado. ¡Ten cuidado! 654 01:12:56,360 --> 01:12:57,780 ¡Ten cuidado! 655 01:13:01,160 --> 01:13:04,180 No toques la tela. 656 01:13:08,370 --> 01:13:09,980 ¿Estás bien? 657 01:13:10,560 --> 01:13:12,080 No realmente. 658 01:13:13,290 --> 01:13:15,450 ¿Donde está mamá? ¿Dónde está Liam? 659 01:13:16,840 --> 01:13:18,250 No lo sé. 660 01:13:18,910 --> 01:13:20,870 Puedo quitar estas telas, ¿de acuerdo? 661 01:13:21,450 --> 01:13:22,950 Pero entonces te caerás. 662 01:13:23,500 --> 01:13:25,790 Tienes que aferrarte a estos surcos. 663 01:13:25,790 --> 01:13:28,080 - ¿Crees que puedes hacer eso? - De acuerdo. 664 01:13:28,080 --> 01:13:29,320 ¡Está bien! 665 01:13:38,790 --> 01:13:39,790 ¿Quién es? 666 01:13:39,790 --> 01:13:42,480 ¡Soy Frank! El exterminador. 667 01:13:42,750 --> 01:13:44,250 ¡Ábrame, maldita sea! 668 01:14:12,250 --> 01:14:14,910 Ethan, ¿crees que podrás llegar a la trampilla? 669 01:14:16,120 --> 01:14:17,400 Está bien, 670 01:14:17,600 --> 01:14:20,450 tengo agua con bolas de naftalina. Para ella es como ácido. 671 01:14:20,450 --> 01:14:23,280 - Le hace daño. ¿Está bien? - Está bien. 672 01:14:28,160 --> 01:14:31,160 ¿Llamó a los Bugbrothers para rehacer mi trabajo? 673 01:14:38,200 --> 01:14:39,540 Muy bien. 674 01:14:45,040 --> 01:14:45,950 ¿Liam? 675 01:14:46,300 --> 01:14:47,430 ¡Liam! 676 01:14:47,540 --> 01:14:48,560 ¡Liam! 677 01:14:48,680 --> 01:14:49,620 ¡Ya voy! 678 01:14:49,700 --> 01:14:52,160 ¡Ethan, Ethan, detente! 679 01:15:20,290 --> 01:15:21,580 No te muevas. 680 01:15:37,910 --> 01:15:39,160 ¡Ethan! 681 01:15:46,640 --> 01:15:48,740 ¡No la toques, carajo! 682 01:15:52,540 --> 01:15:56,760 ¡Ven aquí otra vez, te mataré, carajo! 683 01:16:05,040 --> 01:16:06,750 La asustaste. 684 01:16:10,870 --> 01:16:12,000 ¿Estás bien? 685 01:16:12,120 --> 01:16:13,840 ¡Oye, Charlotte! 686 01:16:15,100 --> 01:16:16,420 Estoy bien. 687 01:16:20,500 --> 01:16:22,000 Todo es mi culpa. 688 01:16:24,080 --> 01:16:26,580 Esto no es tu culpa. Escúchame. Mírame. 689 01:16:26,680 --> 01:16:28,040 ¡Mírame! 690 01:16:28,920 --> 01:16:31,540 Esto no es tu culpa, ¿de acuerdo? 691 01:16:31,540 --> 01:16:33,580 Ahora tenemos que lidiar con esto juntos. 692 01:16:34,450 --> 01:16:35,600 ¡Juntos! 693 01:16:37,520 --> 01:16:39,330 - ¿Está bien? - Está bien. 694 01:16:39,480 --> 01:16:40,830 ¡Vamos! 695 01:16:41,200 --> 01:16:43,300 ¡No! No, no me dejes aquí. 696 01:16:43,830 --> 01:16:46,240 - No me dejes. - Charlotte, nunca te dejaré. 697 01:16:47,080 --> 01:16:49,500 Nunca te voy a dejar. 698 01:16:53,870 --> 01:16:55,440 ¡Qué carajo! 699 01:16:55,920 --> 01:16:57,020 ¿Frank? 700 01:16:57,200 --> 01:16:58,830 ¿Qué mierda era eso? 701 01:16:59,160 --> 01:17:00,250 Es Sting. 702 01:17:02,370 --> 01:17:03,600 ¡Sting! 703 01:17:03,870 --> 01:17:04,870 ¡Sting! 704 01:17:05,290 --> 01:17:06,950 ¿Esa es tu araña? 705 01:17:07,830 --> 01:17:10,200 ¿¡Por qué no conseguiste un puto perro!? 706 01:17:10,840 --> 01:17:13,020 Me voy a la mierda de aquí. 707 01:17:13,980 --> 01:17:15,440 ¡Helga! 708 01:17:15,500 --> 01:17:18,750 ¡Oiga anciana, traiga su trasero aquí! 709 01:17:20,160 --> 01:17:22,120 ¡Tienes que castrar a ese hijo de puta, viejo! 710 01:17:22,120 --> 01:17:23,620 Me voy a la mierda de este lugar. 711 01:17:23,860 --> 01:17:25,370 Ese es el último. 712 01:17:26,410 --> 01:17:27,410 ¡Mierda! Está cerrado. 713 01:17:27,840 --> 01:17:29,820 ¡Carajo! ¡Está cerrado! 714 01:17:30,580 --> 01:17:32,370 - ¡Carajo! - Estamos atrapados. 715 01:17:32,370 --> 01:17:35,000 ¡Esta puta puerta no se abre! 716 01:17:35,500 --> 01:17:37,800 ¡Oye! ¿Dónde esta la llave? 717 01:17:38,330 --> 01:17:39,320 ¿Tienes una llave? 718 01:17:39,340 --> 01:17:41,640 - ¡Estoy hablando! ¿Tienes una puta llave? - Oye, oye, cálmate. 719 01:17:41,840 --> 01:17:42,840 ¿Dónde esta la llave? 720 01:17:42,920 --> 01:17:45,500 ¡Frank! Quítate de encima. ¡Si esto se derrama, estamos muertos! 721 01:17:48,330 --> 01:17:49,450 ¿Qué es? 722 01:17:49,450 --> 01:17:51,160 ¡Es agua con naftalina! 723 01:17:54,340 --> 01:17:56,940 Es agua con bolas de naftalina. 724 01:17:57,680 --> 01:18:00,240 Quema sus telas. La lastima. 725 01:18:03,680 --> 01:18:05,540 - Bueno, dame esa mierda. - ¿Qué estás haciendo? 726 01:18:05,580 --> 01:18:06,780 - Es el último... - ¡Vete a la mierda! 727 01:18:06,800 --> 01:18:08,620 - Ve a preparar más jugo de naftalina. Frank, ¡no lo uses todo! 728 01:18:08,660 --> 01:18:10,330 Es la única arma que nos queda. 729 01:18:11,250 --> 01:18:13,240 ¡Vete a la mierda! ¡Váyanse los dos a la mierda! 730 01:18:13,250 --> 01:18:17,000 Quédate con tu juguito de naftalina. Tengo el ecualizador justo aquí. 731 01:18:17,540 --> 01:18:18,540 ¡Sí! 732 01:18:19,830 --> 01:18:21,490 ¡Matemos a esta perra! 733 01:18:33,500 --> 01:18:36,500 ¡Déjate de... joder... conmigo! 734 01:18:41,620 --> 01:18:42,660 ¡Sí! 735 01:18:43,120 --> 01:18:45,250 Sí, será mejor que corras, perra! 736 01:18:57,740 --> 01:18:59,440 ¡Juguemos, hija de puta! 737 01:19:00,330 --> 01:19:01,600 ¡Vamos! 738 01:19:01,720 --> 01:19:03,040 ¡Sal! 739 01:19:08,620 --> 01:19:10,830 ¡Está sangrando! 740 01:19:11,160 --> 01:19:12,940 ¡Eso significa que podemos matarla! 741 01:19:17,620 --> 01:19:19,360 ¡No! ¡El agua! 742 01:19:19,960 --> 01:19:21,410 Se la está lavando. 743 01:19:21,620 --> 01:19:23,540 Ya no estamos protegidos. 744 01:19:29,200 --> 01:19:30,370 ¡Suéltame! 745 01:19:43,830 --> 01:19:45,800 Métete en el compactador de basura. 746 01:19:48,620 --> 01:19:50,620 ¡Charlotte! Métete en el compactador de basura. 747 01:19:50,620 --> 01:19:52,140 ¡Ahora! Vamos. 748 01:20:08,660 --> 01:20:09,820 ¡Mamá! 749 01:20:12,700 --> 01:20:13,890 ¡Heather! 750 01:20:14,140 --> 01:20:15,260 ¡¿Liam?! 751 01:20:15,910 --> 01:20:16,910 ¡Oh Dios mío! 752 01:20:19,700 --> 01:20:21,080 ¡Oh Dios mío! 753 01:20:23,580 --> 01:20:24,840 ¡Heather! 754 01:20:25,240 --> 01:20:26,870 ¿Él está respirando? 755 01:20:27,620 --> 01:20:28,660 ¡Dios mío! 756 01:20:33,790 --> 01:20:35,880 ¿Está bien? ¿Él está bien? 757 01:21:07,410 --> 01:21:08,640 ¡Dios mío! 758 01:21:18,720 --> 01:21:19,920 ¡Vamos, Sting! 759 01:21:20,220 --> 01:21:22,140 Ven y busca algo de comida. 760 01:21:45,750 --> 01:21:46,860 ¡Ethan! 761 01:23:17,860 --> 01:23:19,266 Cierro los ojos... 762 01:23:19,800 --> 01:23:21,500 y cuento hasta tres. 763 01:23:27,000 --> 01:23:28,165 Uno, 764 01:23:28,720 --> 01:23:29,789 dos, 765 01:23:30,520 --> 01:23:31,540 tres... 766 01:23:37,200 --> 01:23:38,480 ¿Ethan? 767 01:23:53,080 --> 01:23:54,400 Liam. 768 01:24:07,480 --> 01:24:08,980 Te amo, papá. 769 01:24:11,580 --> 01:24:13,340 Yo también te amo. 770 01:24:54,410 --> 01:25:14,740 STING (2024) Sincronización y traducción: DanyMoony 54524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.