Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,010 --> 00:00:07,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
1
00:00:09,275 --> 00:00:10,482
Are you ready, kids?
2
00:00:10,586 --> 00:00:12,310
Aye, aye, Captain!
3
00:00:12,413 --> 00:00:13,862
I can't hear you.
4
00:00:13,965 --> 00:00:15,551
Aye, aye, Captain!
5
00:01:03,089 --> 00:01:05,089
All right, we're going
to Sandy's house!
6
00:01:05,193 --> 00:01:06,606
I'm going to
beat you there!
7
00:01:06,710 --> 00:01:08,055
Keep the tree warm,
Sandy!
8
00:01:13,951 --> 00:01:15,262
Sandy?
9
00:01:15,365 --> 00:01:17,848
Hey, Sandy,
what's with the sign?
10
00:01:19,331 --> 00:01:22,158
Look, she's on
The Eating Channel.
11
00:01:25,606 --> 00:01:27,020
Howdy!
12
00:01:27,124 --> 00:01:29,158
If y'all are watching this
13
00:01:29,262 --> 00:01:32,089
that means I'm asleep
for the winter.
14
00:01:32,193 --> 00:01:34,675
This sleep is called
hibernation.
15
00:01:36,572 --> 00:01:40,262
During hibernation, animals
don't like to be woken up.
16
00:01:40,365 --> 00:01:43,193
So do not disturb.
17
00:01:43,296 --> 00:01:45,262
That means you, Spongebob.
18
00:01:46,296 --> 00:01:47,537
We better
put these on.
19
00:01:47,641 --> 00:01:48,744
Never mind, Pat.
20
00:01:48,848 --> 00:01:50,641
Sandy said
not to come in.
21
00:01:50,744 --> 00:01:52,606
Let's amscray.
22
00:01:52,710 --> 00:01:55,365
When are you going
to learn, Spongebob?
23
00:01:55,468 --> 00:01:56,779
"No" means "yes."
24
00:01:56,882 --> 00:02:00,227
Patrick, listen, how many times
do we have to...?
25
00:02:00,331 --> 00:02:03,813
Spongebob, look at this!
26
00:02:09,882 --> 00:02:11,641
What is this stuff?
27
00:02:11,744 --> 00:02:16,882
It's a vast, swirling wonderland
of sparkling white pleasure.
28
00:02:16,986 --> 00:02:18,675
Let it fill your senses
29
00:02:18,779 --> 00:02:22,986
with cascading, fluffy pillows
of excitement and comfort
30
00:02:23,089 --> 00:02:24,882
as you've never
felt before.
31
00:02:24,986 --> 00:02:26,779
Wow, Patrick...
32
00:02:26,882 --> 00:02:28,124
That was beautiful.
33
00:02:28,227 --> 00:02:31,158
What? I was just reading
this candy wrapper, see?
34
00:02:33,262 --> 00:02:34,158
Patrick!
35
00:02:34,262 --> 00:02:35,606
Put your helmet
back on!
36
00:02:35,710 --> 00:02:38,262
You know there's no water
at Sandy's house!
37
00:02:38,365 --> 00:02:40,227
It's okay, Spongebob.
38
00:02:40,331 --> 00:02:42,779
This stuff iswater! Look!
39
00:02:44,227 --> 00:02:45,848
I guess you're right.
40
00:02:45,951 --> 00:02:47,124
It's okay here.
41
00:02:47,227 --> 00:02:49,227
Take it off.
42
00:02:49,331 --> 00:02:51,641
No one's looking.
43
00:02:59,710 --> 00:03:02,193
Spongebob,
did you hear that?
44
00:03:02,296 --> 00:03:04,848
I think it came
from up in Sandy's tree.
45
00:03:06,262 --> 00:03:09,400
That is one tired tree.
46
00:03:09,503 --> 00:03:10,848
Let's check it out.
47
00:03:12,882 --> 00:03:15,227
Look what's
in Sandy's bed!
48
00:03:15,331 --> 00:03:18,089
Looks like an
overinflated Sandy doll.
49
00:03:18,193 --> 00:03:20,227
I think this thing
isSandy.
50
00:03:20,331 --> 00:03:21,813
Hibernation
must mean
51
00:03:21,917 --> 00:03:23,951
the opposite
of beauty sleep.
52
00:03:26,055 --> 00:03:30,848
I've had enough of your
dastardly deeds, Dirty Dan.
53
00:03:30,951 --> 00:03:34,572
I'm gonna get you and your
partner, Pinhead Larry
54
00:03:34,675 --> 00:03:37,710
or my name ain't
Sheriff Sandy...
55
00:03:40,158 --> 00:03:43,468
She must be dreaming
about Texas outlaws.
56
00:03:47,331 --> 00:03:48,710
Look out, Sandy.
57
00:03:48,813 --> 00:03:50,020
I'm Dirty Dan.
58
00:03:50,124 --> 00:03:52,262
I'm gonna catch you
59
00:03:52,365 --> 00:03:56,951
and throw in jail
at taxpayers' expense.
60
00:03:57,055 --> 00:03:59,158
Ooh, you better
run faster, Sandy.
61
00:03:59,262 --> 00:04:00,744
Yeah, I'm
getting away!
62
00:04:00,848 --> 00:04:01,951
Run faster!
63
00:04:02,055 --> 00:04:03,917
Hurry, we're getting
in a taxi!
64
00:04:04,020 --> 00:04:04,951
Faster, faster!
65
00:04:06,572 --> 00:04:08,020
I'll get you two.
66
00:04:08,124 --> 00:04:10,710
You're nothing but pure evil!
67
00:04:10,813 --> 00:04:13,572
Just like newspaper comics.
68
00:04:16,331 --> 00:04:18,055
Come on, Patrick.
69
00:04:18,158 --> 00:04:19,951
We shouldn't
disturb her anymore.
70
00:04:20,055 --> 00:04:21,813
That's not disturbing.
71
00:04:21,917 --> 00:04:23,882
This is disturbing.
72
00:04:25,606 --> 00:04:28,331
Hi, there, Spongebob.
73
00:04:28,434 --> 00:04:31,020
My name is Patback.
74
00:04:31,124 --> 00:04:35,089
Ha! That is
really disturbing.
75
00:04:42,227 --> 00:04:43,537
Uh, Spongebob?
76
00:04:43,641 --> 00:04:44,572
Huh?
77
00:04:52,606 --> 00:04:53,572
Faster, Spongebob!
78
00:04:53,675 --> 00:04:54,744
She's gaining on us!
79
00:04:54,848 --> 00:04:56,917
Sandy, no! Stop!
80
00:04:57,020 --> 00:04:58,951
I warned you, Dirty Dan!
81
00:04:59,055 --> 00:05:02,917
Now you just crossed the border
into Hurtville!
82
00:05:03,020 --> 00:05:06,503
Sandy, it's us, your friends
Spongebob and Patrick!
83
00:05:06,606 --> 00:05:09,537
Please, Sandy, I can't
afford dry cleaning.
84
00:05:09,641 --> 00:05:15,848
Gonna skin ya and make a pair
of size six... boots.
85
00:05:21,089 --> 00:05:22,331
Fun's over.
86
00:05:22,434 --> 00:05:24,331
Whoo... we sure
don't want to
87
00:05:24,434 --> 00:05:25,641
wake her up again.
88
00:05:25,744 --> 00:05:27,055
Too bad
we don't have
89
00:05:27,158 --> 00:05:28,951
any earplugs
to put on her.
90
00:05:29,055 --> 00:05:32,124
Yeah, all's I got is
this belly button lint.
91
00:05:35,262 --> 00:05:37,331
All right, Pat!
92
00:05:38,675 --> 00:05:43,710
I'm gonna rip your arms off
93
00:05:43,813 --> 00:05:47,020
and flapjacks...
94
00:05:47,124 --> 00:05:49,365
Well, that
ought to work.
95
00:05:49,468 --> 00:05:51,158
Hey, Sandy, does it work?!
96
00:05:57,089 --> 00:06:01,606
Hey, Sandy, if you can't
hear us, don't say anything!
97
00:06:02,951 --> 00:06:03,917
Hey, Sandy!
98
00:06:04,020 --> 00:06:05,331
Don't wake up!
99
00:06:08,365 --> 00:06:11,020
See you later,
Sheriff Sandy!
100
00:06:14,503 --> 00:06:16,744
You're under arrest!
101
00:06:16,848 --> 00:06:19,331
You'll never catch me!
102
00:06:26,434 --> 00:06:27,744
Hey, that's
not fair!
103
00:06:27,848 --> 00:06:29,917
Cowboys couldn't
afford cannons.
104
00:06:30,020 --> 00:06:32,951
They couldn't afford
station wagons, either.
105
00:06:33,055 --> 00:06:34,882
Nice paneling.
106
00:06:34,986 --> 00:06:37,227
All right, Pinhead.
107
00:06:37,331 --> 00:06:39,193
Your time is up.
108
00:06:39,296 --> 00:06:41,089
Who you calling Pinhead?
109
00:06:41,193 --> 00:06:42,813
I want to be Dirty Dan.
110
00:06:42,917 --> 00:06:45,848
What makes you think
you can be Dirty Dan?
111
00:06:45,951 --> 00:06:47,434
I'm dirty... bleah!
112
00:06:47,537 --> 00:06:50,675
I'd say I'm Dirty Dan.
113
00:06:50,779 --> 00:06:53,158
I'd say I'm Dirty Dan!
114
00:06:53,262 --> 00:06:54,158
Oh!
115
00:06:54,262 --> 00:06:55,331
Guh!
116
00:06:55,434 --> 00:06:57,331
I'd say I'm Dirty Dan!
Oh!
117
00:06:57,434 --> 00:06:58,675
I'm Dirty Dan! Ee!
118
00:06:58,779 --> 00:07:00,158
I'm Dirty Dan! Ow!
119
00:07:00,262 --> 00:07:01,813
I'm Dirty Dan! Ee!
120
00:07:01,917 --> 00:07:03,434
I'm Dirty Dan! Oh!
121
00:07:03,537 --> 00:07:05,020
I'm Dirty Dan! Ee!
122
00:07:05,124 --> 00:07:06,675
I'm Dirty Dan! Oh!
123
00:07:06,779 --> 00:07:08,262
I'm Dirty Dan! Ee!
124
00:07:08,365 --> 00:07:09,882
I'm Dirty Dan! Oh!
125
00:07:09,986 --> 00:07:11,710
I'm Dirty Dan! Ee!
126
00:07:11,813 --> 00:07:13,020
I'm Dirty Dan! Oh!
127
00:07:13,124 --> 00:07:14,606
I'm Dirty Dan!
128
00:07:15,986 --> 00:07:17,951
Screaming will get you no...
129
00:07:23,193 --> 00:07:27,675
Which one of you fellers
is the real Dirty Dan?!
130
00:07:27,779 --> 00:07:30,020
Uh... I am?
131
00:07:32,089 --> 00:07:32,951
Patrick!
132
00:07:34,055 --> 00:07:36,158
Hot wings...
133
00:07:36,262 --> 00:07:38,641
Okay, Pinhead Larry.
134
00:07:38,744 --> 00:07:40,951
Now you get yours!
135
00:07:44,193 --> 00:07:47,055
Pinhead...!
136
00:07:55,813 --> 00:07:57,158
Aah! Whoa...
137
00:07:57,262 --> 00:07:59,262
Whoa-ho-ho!
138
00:08:01,020 --> 00:08:05,262
Now you're gonna pay for
those crimes, Pinhead!
139
00:08:05,365 --> 00:08:07,124
Sandy, stand back.
140
00:08:07,227 --> 00:08:09,055
I'm warning ya!
141
00:08:13,503 --> 00:08:15,124
Okay, I warned ya!
142
00:08:16,227 --> 00:08:17,296
Did you win?
143
00:08:20,779 --> 00:08:21,779
Hi, Spongebob.
144
00:08:33,055 --> 00:08:35,400
Okay, Spongebob,
you can be Dirty Dan.
145
00:08:35,503 --> 00:08:37,055
I just want to be
Patrick.
146
00:08:37,158 --> 00:08:38,400
Let's get
out of here
147
00:08:38,503 --> 00:08:40,227
before Sandy
wakes up again!
148
00:08:48,055 --> 00:08:49,331
Ouch!
149
00:08:49,434 --> 00:08:51,296
Sorry, Patrick,
but the door is slippery.
150
00:08:51,400 --> 00:08:52,951
It's frozen shut!
151
00:08:53,055 --> 00:08:54,572
Let me have a try.
152
00:08:57,813 --> 00:08:59,641
Open, Sesame!
153
00:08:59,744 --> 00:09:01,641
Well, I've done
all I can do.
154
00:09:01,744 --> 00:09:03,296
Then we're stuck in here...
155
00:09:03,400 --> 00:09:05,296
until the door thaws...
156
00:09:05,400 --> 00:09:07,296
in spring.
157
00:09:07,400 --> 00:09:09,710
Barnacles!
158
00:09:11,158 --> 00:09:12,193
Is it spring yet?
159
00:09:12,296 --> 00:09:13,744
N-n-no...
160
00:09:13,848 --> 00:09:17,986
I'm so c-c-cold
that I'm shivering.
161
00:09:19,503 --> 00:09:24,089
I-I'm so cold that I can use
my nose drippings
162
00:09:24,193 --> 00:09:26,675
as a pair of chopsticks.
163
00:09:26,779 --> 00:09:29,882
I-I'm so c-cold that...
164
00:09:29,986 --> 00:09:32,296
I'm shivering!
165
00:09:32,400 --> 00:09:34,572
Maybe we should build
a fire.
166
00:09:34,675 --> 00:09:35,744
I've got it!
167
00:09:35,848 --> 00:09:38,882
We'll burn the bark
from Sandy's tree.
168
00:09:40,365 --> 00:09:43,089
You're gonna be
wearing an iron lung
169
00:09:43,193 --> 00:09:45,848
when I'm through
with you, Pinhead.
170
00:09:47,779 --> 00:09:50,434
The fire's not going to
happen, Patrick.
171
00:09:50,537 --> 00:09:52,089
I don't get it!
172
00:09:52,193 --> 00:09:55,124
How does Sandy survive these
intense conditions every year?
173
00:09:55,227 --> 00:09:57,193
Maybe she just ignores it.
174
00:09:57,296 --> 00:09:59,020
Maybe...
175
00:09:59,124 --> 00:10:00,606
Maybe...
176
00:10:00,710 --> 00:10:03,055
Maybe it's her fur!
177
00:10:04,503 --> 00:10:06,331
Yeah!
178
00:10:09,262 --> 00:10:12,400
Look at all that warm,
toasty fur.
179
00:10:12,503 --> 00:10:15,710
It's like a gold mine,
but with fur.
180
00:10:15,813 --> 00:10:17,572
Carefully...
181
00:10:18,468 --> 00:10:19,365
Carefully...
182
00:10:19,468 --> 00:10:20,468
Come on, do it!
183
00:10:20,572 --> 00:10:21,813
I'm freezing here!
184
00:10:21,917 --> 00:10:24,262
All right, all right,
hang on a second!
185
00:10:28,641 --> 00:10:30,813
That should be enough,
right?
186
00:10:30,917 --> 00:10:33,468
Sponge, I'm a big man.
187
00:10:33,572 --> 00:10:35,296
A big, big man!
188
00:10:35,400 --> 00:10:38,020
Well, I guess I've lived
a full life.
189
00:10:43,468 --> 00:10:45,158
This is taking too long!
190
00:10:45,262 --> 00:10:46,641
I want the warm now!
191
00:10:46,744 --> 00:10:47,951
Pat, no!
192
00:10:52,917 --> 00:10:54,400
Pat, are you crazy?
193
00:10:54,503 --> 00:10:56,813
No... I'm warm.
194
00:10:59,434 --> 00:11:00,951
Let me see that roll of tape.
195
00:11:15,813 --> 00:11:18,882
Man, that fur really
hits the spot!
196
00:11:18,986 --> 00:11:21,572
No more frozen armpits.
197
00:11:21,675 --> 00:11:25,055
And this eyebrow/goatee combo
works like a charm.
198
00:11:25,158 --> 00:11:27,606
This the best idea
we've ever had.
199
00:11:27,710 --> 00:11:29,124
You said it!
200
00:11:29,227 --> 00:11:32,537
I'm ready for the longest,
coldest winter ever.
201
00:11:32,641 --> 00:11:35,124
Bring it on!
202
00:11:38,572 --> 00:11:40,055
Spring?
203
00:11:41,917 --> 00:11:42,813
Wow...
204
00:11:42,917 --> 00:11:44,848
Spring already.
205
00:11:44,951 --> 00:11:46,055
Oh, oh...!
206
00:11:46,158 --> 00:11:47,055
Tartar sauce!
207
00:11:47,158 --> 00:11:48,744
The lock is still frozen!
208
00:11:48,848 --> 00:11:53,468
I sure can't wait to get
outside and warm my fur.
209
00:11:57,124 --> 00:11:59,331
Oh, look, it's Spongebob
and Patrick.
210
00:12:01,400 --> 00:12:02,641
Hi, guys!
211
00:12:15,917 --> 00:12:17,055
It's okay, Sandy.
212
00:12:17,158 --> 00:12:18,848
Squirrel pattern
baldness
213
00:12:18,951 --> 00:12:21,227
is quite common
in small mammals.
214
00:12:21,331 --> 00:12:24,744
Spongebob...
215
00:12:24,848 --> 00:12:26,331
Patrick...
216
00:12:26,434 --> 00:12:27,710
Don't worry, Sandy.
217
00:12:27,813 --> 00:12:29,296
We've got you covered.
218
00:12:34,227 --> 00:12:35,296
More lemonade, boys?
219
00:12:35,400 --> 00:12:37,158
Thanks, Sandy!
220
00:12:37,262 --> 00:12:39,779
Spring sure is lovely.
221
00:12:58,882 --> 00:13:01,055
Oh, I've got you now, Gary.
222
00:13:02,813 --> 00:13:04,710
Tag, you're it!
223
00:13:07,400 --> 00:13:09,572
Gary will never find me here!
224
00:13:11,503 --> 00:13:13,020
Uh-oh.
225
00:13:14,296 --> 00:13:16,744
Tag! Now I'm it!
226
00:13:24,124 --> 00:13:25,055
Hi, Spongebob.
227
00:13:25,158 --> 00:13:26,158
What are you doing?
228
00:13:26,262 --> 00:13:27,744
Gary and I are
playing tag.
229
00:13:27,848 --> 00:13:28,917
You want to join us?
230
00:13:29,020 --> 00:13:30,537
Oh, boy, would I?!
231
00:13:30,641 --> 00:13:32,606
Okay...
232
00:13:32,710 --> 00:13:36,089
Tag... you're it!
233
00:13:36,193 --> 00:13:37,158
I'm it! I'm it!
234
00:13:37,262 --> 00:13:38,813
I'm it! I'm it!
I'm it! I'm it!
235
00:13:41,331 --> 00:13:42,572
Tag, you're it!
236
00:13:42,675 --> 00:13:44,296
I win! I win!
237
00:13:46,917 --> 00:13:48,262
What's with Gary?
238
00:13:48,365 --> 00:13:50,503
He sounds like
a motorboat.
239
00:13:52,434 --> 00:13:55,813
That's just a snail's way
of saying he likes you.
240
00:13:56,986 --> 00:13:57,951
Tickles!
241
00:14:11,641 --> 00:14:13,020
Well, I guess it's time
242
00:14:13,124 --> 00:14:15,331
for me and the Gar Bear
to get going.
243
00:14:15,434 --> 00:14:16,400
Come on, Gary.
244
00:14:17,606 --> 00:14:19,158
Boy, I can't wait
to hit the hay.
245
00:14:19,262 --> 00:14:21,917
How about you, Gary? Gary?
246
00:14:22,020 --> 00:14:23,193
Gary?
247
00:14:23,296 --> 00:14:24,400
♪ Brush, brush, brush
248
00:14:24,503 --> 00:14:25,641
♪ Brush, brush, brush...
249
00:14:25,744 --> 00:14:27,744
Hey, Patrick,
have you seen Gary?
250
00:14:27,848 --> 00:14:29,848
♪ Brush, brush, brush
251
00:14:29,951 --> 00:14:31,951
♪ Brushing everywhere...
252
00:14:33,227 --> 00:14:35,606
Nope..
oh, hey, here he is.
253
00:14:38,089 --> 00:14:39,124
Come on, Gary.
254
00:14:39,227 --> 00:14:41,055
We've got to let
Patrick go to sleep.
255
00:14:41,158 --> 00:14:42,675
I don't mind, Spongebob.
256
00:14:42,779 --> 00:14:46,848
In fact, why don't you let Gary
sleep over at my house tonight?
257
00:14:46,951 --> 00:14:48,503
Hey, that's a great idea.
258
00:14:48,606 --> 00:14:50,158
A sleep-over, oh, boy!
259
00:14:50,262 --> 00:14:52,468
Oh, this is going
to be great, Gary.
260
00:14:52,572 --> 00:14:55,537
We can stay up till dawn
and watch scary movies
261
00:14:55,641 --> 00:14:58,089
and eat popcorn
and play board games...
262
00:14:58,193 --> 00:14:59,262
Blah, blah, blah...
263
00:14:59,365 --> 00:15:00,951
Gee, this great.
264
00:15:01,055 --> 00:15:05,882
My two best friends in the
whole sea having a sleep-over.
265
00:15:05,986 --> 00:15:07,813
And then we'll make
a house of cards
266
00:15:07,917 --> 00:15:09,951
and then we'll read
some comic books...
267
00:15:10,055 --> 00:15:11,675
Okay, you guys
have a good time.
268
00:15:11,779 --> 00:15:12,951
I'll see you tomorrow.
269
00:15:13,055 --> 00:15:15,641
Blah, blah, blah,
blah, blah...
270
00:15:24,675 --> 00:15:25,917
I'm awake!
271
00:15:26,020 --> 00:15:28,917
Hey, Spongebob!
272
00:15:30,020 --> 00:15:31,675
Hey, guys, how
was the sleep-over?
273
00:15:31,779 --> 00:15:33,055
Great, Spongebob.
274
00:15:33,158 --> 00:15:34,296
Watch this!
275
00:15:34,400 --> 00:15:37,400
No matter where I go,
Gary follows.
276
00:15:50,537 --> 00:15:52,089
See?
277
00:15:52,193 --> 00:15:53,158
Come on, Gary!
278
00:15:53,262 --> 00:15:55,710
Try and catch...
279
00:15:55,813 --> 00:15:56,882
me!
280
00:15:58,813 --> 00:16:00,882
Isn't this great, Gary?
281
00:16:00,986 --> 00:16:04,331
Me running around
and you chasing me.
282
00:16:04,434 --> 00:16:06,434
You're not chasing me.
283
00:16:06,537 --> 00:16:07,468
Come on, Gary.
284
00:16:07,572 --> 00:16:09,158
Let's go play
a different game.
285
00:16:12,124 --> 00:16:13,468
Whoa-ho-ho-ho!
286
00:16:13,572 --> 00:16:17,331
Look out, I'm right
in front of... you.
287
00:16:17,434 --> 00:16:18,503
What's wrong with me?
288
00:16:20,020 --> 00:16:21,262
Do I offend?
289
00:16:27,675 --> 00:16:28,572
Hey, Gary!
290
00:16:28,675 --> 00:16:29,744
Gary, look!
291
00:16:29,848 --> 00:16:32,296
It's your favorite ball!
292
00:16:38,468 --> 00:16:39,848
Hey, Gary!
293
00:16:39,951 --> 00:16:40,986
Look...
294
00:16:41,089 --> 00:16:42,331
Snail-nip!
295
00:16:44,365 --> 00:16:45,744
Huh? Huh, huh?
296
00:16:49,744 --> 00:16:50,951
Help! Gary, help!
297
00:16:51,055 --> 00:16:51,951
Help me!
298
00:16:52,055 --> 00:16:53,848
Oh, merciful Neptune!
299
00:16:53,951 --> 00:16:56,675
I closed the window on my head!
300
00:17:00,020 --> 00:17:02,089
All right, that's it!
301
00:17:05,606 --> 00:17:07,227
Oh, ooh...
302
00:17:07,331 --> 00:17:09,675
Gary, you stop this
foolishness right now.
303
00:17:11,193 --> 00:17:15,089
Gary the Snail, answer me
when I'm talking to you.
304
00:17:15,193 --> 00:17:16,572
Okay, that's it,
mister.
305
00:17:16,675 --> 00:17:19,572
You are coming home with
me right this instant!
306
00:17:21,020 --> 00:17:23,227
Say good-bye to
Patrick, Gary.
307
00:17:24,537 --> 00:17:28,158
Hold it right there,
DadMom AngryPants.
308
00:17:28,262 --> 00:17:29,744
What's that supposed to mean?
309
00:17:29,848 --> 00:17:31,089
I don't know.
310
00:17:31,193 --> 00:17:35,124
But I do know Gary knows
who he wants to go with.
311
00:17:35,227 --> 00:17:39,400
Now, I suggest you put him down
and let him choose.
312
00:17:39,503 --> 00:17:41,882
Fine, but I would
like to remind him
313
00:17:41,986 --> 00:17:44,537
who it was that fed
him and housed him
314
00:17:44,641 --> 00:17:46,848
and sat at his bedside
when he was sick
315
00:17:46,951 --> 00:17:48,365
and massaged
his eyestalks
316
00:17:48,468 --> 00:17:49,813
when his eyes
were sore!
317
00:17:49,917 --> 00:17:52,331
Okay, Gary, go ahead,
show him.
318
00:17:52,434 --> 00:17:53,606
Okay, Gary, come to me!
319
00:17:53,710 --> 00:17:55,434
Come on,
come on, Gary!
320
00:17:55,537 --> 00:17:57,020
Come on,
come here, Gary.
321
00:17:57,124 --> 00:17:58,606
Oh, uh,
wrong way, Gary.
322
00:17:58,710 --> 00:17:59,951
G-Gary, turn around.
323
00:18:00,055 --> 00:18:01,227
Gary, turn around.
324
00:18:01,331 --> 00:18:02,986
Gary, no,
Gary, no, no, no.
325
00:18:03,089 --> 00:18:04,434
No, don't do it,
Gary.
326
00:18:04,537 --> 00:18:06,434
No, Gary...
327
00:18:06,537 --> 00:18:08,882
Well, well, well...
328
00:18:08,986 --> 00:18:11,951
I guess that answers
that question.
329
00:18:12,055 --> 00:18:13,710
So long, Spongebob.
330
00:18:13,813 --> 00:18:16,193
Gary and me
got stuff to do.
331
00:18:16,296 --> 00:18:17,503
Okay, fine!
332
00:18:17,606 --> 00:18:19,813
If that's the way
you want to thank me...
333
00:18:19,917 --> 00:18:21,848
for all that I've done.
334
00:18:27,400 --> 00:18:29,917
I guess you're not
coming back, Gary.
335
00:18:31,296 --> 00:18:33,400
I don't need Gary!
336
00:18:33,503 --> 00:18:35,262
I'll just find another pet.
337
00:18:35,365 --> 00:18:37,606
Yeah, it will be
better than Gary.
338
00:18:37,710 --> 00:18:39,158
I'm going to get a pet
339
00:18:39,262 --> 00:18:41,779
who won't go off
with my best friend!
340
00:18:45,986 --> 00:18:47,193
Hi, guys!
341
00:18:48,468 --> 00:18:50,882
Say hello to
my new pal Rex.
342
00:18:51,848 --> 00:18:53,055
Not only
is he loyal
343
00:18:53,158 --> 00:18:54,779
but he knows
tricks, too.
344
00:18:54,882 --> 00:18:56,710
Watch and learn.
345
00:18:56,813 --> 00:18:59,641
Sit, Rex, sit!
346
00:18:59,744 --> 00:19:03,951
Roll over, Rex,
roll over!
347
00:19:04,055 --> 00:19:06,503
Now stay, Rex, stay!
348
00:19:06,606 --> 00:19:07,744
Good boy, Rex.
349
00:19:07,848 --> 00:19:09,262
Who's a good boy?
350
00:19:09,365 --> 00:19:10,779
Who's a good boy?
351
00:19:10,882 --> 00:19:12,331
Who's a good boy?
352
00:19:17,675 --> 00:19:21,675
I'm sure glad we went
our separate ways, Gary.
353
00:19:21,779 --> 00:19:24,606
A worm really is the pet for me.
354
00:19:24,710 --> 00:19:26,641
So loyal, so trusting!
355
00:19:26,744 --> 00:19:28,296
Always by my side!
356
00:19:34,675 --> 00:19:36,468
Who needs worms anyway?
357
00:19:36,572 --> 00:19:39,089
Welcome home,
newest best friend.
358
00:19:39,193 --> 00:19:41,296
Come on out,
don't be shy.
359
00:19:45,227 --> 00:19:47,089
You remind me of someone
I once knew.
360
00:19:47,193 --> 00:19:48,434
A certain someone
361
00:19:48,537 --> 00:19:50,158
whose name will
not be mentioned
362
00:19:50,262 --> 00:19:51,331
in this household.
363
00:19:51,434 --> 00:19:53,296
Come on, let me
show you around...
364
00:19:53,400 --> 00:19:54,779
Larry.
365
00:19:54,882 --> 00:19:56,917
Meow.
366
00:19:57,020 --> 00:20:01,296
And now, Larry, I present
to you... dinner time!
367
00:20:01,400 --> 00:20:02,572
Ta-da!
368
00:20:02,675 --> 00:20:04,400
Bon appétit, Larry!
369
00:20:09,537 --> 00:20:12,055
Okay... maybe later.
370
00:20:12,158 --> 00:20:14,365
This is where
you sleep, Larry.
371
00:20:20,951 --> 00:20:22,227
Uh, that's where I...
372
00:20:27,675 --> 00:20:30,296
I guess you can sleep...
there.
373
00:20:30,400 --> 00:20:31,882
I'll sleep down here.
374
00:20:31,986 --> 00:20:35,400
Well, goodnight, Larry.
375
00:20:41,813 --> 00:20:42,882
Hey, hey, Larry!
376
00:20:42,986 --> 00:20:44,503
Want to hear a joke?
377
00:20:44,606 --> 00:20:46,227
Oh, Gary used to love this one.
378
00:20:47,468 --> 00:20:50,158
What do you call
a snail on a ship?
379
00:20:50,262 --> 00:20:52,710
A snailor!
380
00:20:56,951 --> 00:20:58,089
Don't you get it, Larry?
381
00:20:58,193 --> 00:20:59,986
A... a snailor.
382
00:21:02,296 --> 00:21:05,158
Gosh, Larry sure is
different than Gary.
383
00:21:05,262 --> 00:21:08,503
And Gary and Larry
are real different than...
384
00:21:08,606 --> 00:21:10,606
Jerry.
385
00:21:10,710 --> 00:21:14,365
Oh, Gary, why did you
have to go?
386
00:21:14,468 --> 00:21:17,468
Why, Gary... why?
387
00:21:17,572 --> 00:21:20,055
Why, why, why, why, why?
388
00:21:22,331 --> 00:21:23,400
Gary?
389
00:21:23,503 --> 00:21:24,986
Hey, Spongebob.
390
00:21:25,089 --> 00:21:27,193
Oh...
hello, Patrick.
391
00:21:28,572 --> 00:21:30,296
Hello... Gary.
392
00:21:30,400 --> 00:21:31,606
Would it be all right
393
00:21:31,710 --> 00:21:34,158
if Gary and I did some
laundry over here?
394
00:21:34,262 --> 00:21:36,227
Laundry?
395
00:21:36,331 --> 00:21:38,606
But we used to do laundry.
396
00:21:38,710 --> 00:21:40,365
And, uh, Spongebob?
397
00:21:40,468 --> 00:21:42,744
Could we borrow
some soap?
398
00:21:42,848 --> 00:21:45,400
Soap? But we used to
use soap.
399
00:21:45,503 --> 00:21:46,744
Do you want...
400
00:21:46,848 --> 00:21:50,331
fresh scent or heavy... du...
401
00:21:50,434 --> 00:21:51,744
Here it comes.
402
00:21:51,848 --> 00:21:57,606
Du... du... du... ty!
403
00:21:57,710 --> 00:21:58,813
Gary!
404
00:21:58,917 --> 00:22:01,055
Please come back,
Gary!
405
00:22:01,158 --> 00:22:03,365
Please come home!
406
00:22:03,468 --> 00:22:06,641
I'm a wreck without you!
407
00:22:06,744 --> 00:22:07,813
I know!
408
00:22:07,917 --> 00:22:08,917
If you come back
409
00:22:09,020 --> 00:22:10,400
there will be
a no-rules rule.
410
00:22:10,503 --> 00:22:12,572
You can do
whatever you want
when you want.
411
00:22:12,675 --> 00:22:15,227
If you feel like ripping up
the sofa, rip it up!
412
00:22:15,331 --> 00:22:16,951
And the litter box?
413
00:22:17,055 --> 00:22:18,468
Forget about it!
414
00:22:18,572 --> 00:22:20,744
The world is your litter box!
415
00:22:20,848 --> 00:22:22,986
And you don't have to
wait around
416
00:22:23,089 --> 00:22:24,882
for me to feed you anymore!
417
00:22:24,986 --> 00:22:26,468
24-hour fridge access!
418
00:22:26,572 --> 00:22:30,055
And you don't even have to
use a bowl!
419
00:22:30,158 --> 00:22:31,400
I know how much you like
420
00:22:31,503 --> 00:22:33,331
my prized driftwood carving
of Squidward.
421
00:22:33,434 --> 00:22:35,917
Well, think of it as your own
personal scratching post.
422
00:22:36,020 --> 00:22:38,882
What do you think, Gary?
Won't it be fun, Gary?
423
00:22:38,986 --> 00:22:40,744
How pathetic.
424
00:22:40,848 --> 00:22:42,020
Gary...
425
00:22:43,434 --> 00:22:47,744
I'm sorry, Spongebob,
but Gary's with me now.
426
00:22:47,848 --> 00:22:51,227
You had your chance
and you failed.
427
00:22:51,331 --> 00:22:53,882
You have to stop
living in the past.
428
00:22:53,986 --> 00:22:55,089
Face it, Spongebob.
429
00:22:55,193 --> 00:22:56,917
You're only
hurting yourself.
430
00:22:57,020 --> 00:23:00,193
It's what Gary wants
431
00:23:00,296 --> 00:23:03,606
and what Gary wants,
is me.
432
00:23:03,710 --> 00:23:04,917
Right, Gary?
433
00:23:05,020 --> 00:23:06,193
Huh?
434
00:23:09,813 --> 00:23:12,986
He only liked me
for my shorts!
435
00:23:13,089 --> 00:23:14,365
No, Patrick!
436
00:23:14,468 --> 00:23:17,434
He wanted the cookie
in your pocket!
437
00:23:27,365 --> 00:23:29,606
G-G-Gary?
438
00:23:32,124 --> 00:23:33,606
Whee!
439
00:23:33,710 --> 00:23:37,193
Aw, Gary, I knew
you'd never leave me!
440
00:23:37,296 --> 00:23:39,193
Aw...
441
00:23:39,296 --> 00:23:42,158
Let's go for a walk, pal.
442
00:23:44,193 --> 00:23:45,779
Gary?
443
00:23:45,882 --> 00:23:50,365
I thought what we had
was special...!
28546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.