Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,010 --> 00:00:07,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
1
00:00:09,275 --> 00:00:10,482
Are you ready, kids?
2
00:00:10,586 --> 00:00:12,310
Aye, aye, Captain!
3
00:00:12,413 --> 00:00:13,862
I can't hear you.
4
00:00:13,965 --> 00:00:15,551
Aye, aye, Captain!
5
00:01:09,896 --> 00:01:11,034
There we go!
6
00:01:12,620 --> 00:01:15,275
Hey Spongebob, I got
all the leaves rake...
7
00:01:16,862 --> 00:01:19,344
Spongebob! What are
all these leaves doing here?!
8
00:01:19,448 --> 00:01:21,275
You said you were
going to rake 'em!
9
00:01:21,379 --> 00:01:23,206
I am raking leaves.
10
00:01:23,310 --> 00:01:25,137
But they're still
all over the ground!
11
00:01:25,241 --> 00:01:27,241
Sandy, I can't rake any faster!
12
00:01:27,344 --> 00:01:28,551
These are big leaves!
13
00:01:31,344 --> 00:01:33,448
And they keep breaking
into more leaves!
14
00:01:33,551 --> 00:01:36,103
Then go scrape the salt lick
or somethin'!
15
00:01:36,206 --> 00:01:39,413
We got to get this stuff done
before it's too late!
16
00:01:39,517 --> 00:01:41,689
What's the big rush anyway,
Sandy?
17
00:01:41,793 --> 00:01:43,137
I told ya, Spongebob..
18
00:01:43,241 --> 00:01:45,137
I'm hibernating next week!
19
00:01:45,241 --> 00:01:47,551
Hibernating? What's that?
20
00:01:47,655 --> 00:01:49,862
It's when I go to sleep
for the whole winter.
21
00:01:49,965 --> 00:01:50,862
Can I do that?
22
00:01:50,965 --> 00:01:52,344
No, silly!
23
00:01:52,448 --> 00:01:54,793
It's a mammalian
thing!
24
00:01:56,034 --> 00:01:57,965
Sandy, you may not
have noticed...
25
00:01:58,068 --> 00:02:00,275
but I is 100% m-male.
26
00:02:02,448 --> 00:02:04,241
Enough chitter-chatter,
Spongebob.
27
00:02:04,344 --> 00:02:05,931
We don't have much time left!
28
00:02:06,034 --> 00:02:07,758
Why Sandy? When does your...
29
00:02:07,862 --> 00:02:10,724
carburationbegin?
30
00:02:10,827 --> 00:02:11,827
In one week!
31
00:02:11,931 --> 00:02:13,724
But Sandy..
that only gives us...
32
00:02:13,827 --> 00:02:15,655
one... two... three...
33
00:02:15,758 --> 00:02:18,379
168 more hours
of playtime!
34
00:02:18,482 --> 00:02:19,551
You're tellin' me!
35
00:02:19,655 --> 00:02:21,551
And there's still
so much to do!
36
00:02:21,655 --> 00:02:23,206
We got to climb
some things.
37
00:02:23,310 --> 00:02:24,413
Climb!
38
00:02:24,517 --> 00:02:26,000
We got to jump
off of stuff.
39
00:02:26,103 --> 00:02:27,000
Jump!
40
00:02:27,103 --> 00:02:28,241
We got to ride!
41
00:02:28,344 --> 00:02:29,448
Ride.
42
00:02:29,551 --> 00:02:31,344
I don't wanna
go to sleep yet!
43
00:02:31,448 --> 00:02:33,310
I can't burn carbs
in my sleep!
44
00:02:33,413 --> 00:02:34,482
Sandy?
45
00:02:34,586 --> 00:02:35,827
What?!
46
00:02:35,931 --> 00:02:37,620
Sandy, I'm willing to sacrifice
47
00:02:37,724 --> 00:02:41,068
any of my time that I haven't
already sold to Mister Krabs
to you.
48
00:02:41,172 --> 00:02:43,000
Well, I'm glad,
Spongebob
49
00:02:43,103 --> 00:02:45,379
'cause for the next
seven days
50
00:02:45,482 --> 00:02:47,448
it's going to be you...
me...
51
00:02:47,551 --> 00:02:49,068
and these sweatbands!
52
00:02:52,172 --> 00:02:54,655
Yee-ha...!
53
00:03:12,310 --> 00:03:14,586
Uh... I can explain.
54
00:03:17,310 --> 00:03:20,793
I'm hotter than
a hickory-smoked sausage!
55
00:03:20,896 --> 00:03:22,724
Whoo-hoo!
56
00:03:24,724 --> 00:03:27,551
Oop! Bleh...
57
00:03:32,965 --> 00:03:35,000
Maybe, if we
sing that song
58
00:03:35,103 --> 00:03:36,620
he'll come to life!
59
00:03:36,724 --> 00:03:38,137
Ready?
60
00:03:41,724 --> 00:03:43,137
Life's as extreme
61
00:03:43,241 --> 00:03:45,586
as you wanna make it!
62
00:03:45,689 --> 00:03:46,931
Whoo!
63
00:03:47,034 --> 00:03:49,344
Maybe we didn't
sing it right.
64
00:03:53,310 --> 00:03:54,931
Yeah...
65
00:03:55,034 --> 00:03:56,482
Whew!
66
00:03:56,586 --> 00:03:57,793
What a workout!
67
00:03:57,896 --> 00:04:00,517
I'm going to be feeling
this tomorrow. Ow.
68
00:04:00,620 --> 00:04:03,620
I got to say, I'm impressed
with you, Spongebob!
69
00:04:03,724 --> 00:04:07,068
You're makin' this the best
pre-hibernation week ever!
70
00:04:07,172 --> 00:04:08,517
Well.. I'd better get home
71
00:04:08,620 --> 00:04:10,586
before Gary chews up
the sofa again.
72
00:04:24,620 --> 00:04:25,689
Goodnight, Gary!
73
00:04:35,241 --> 00:04:37,448
Aah...!
74
00:04:42,000 --> 00:04:43,379
Whoo-hoo!
75
00:04:43,482 --> 00:04:45,689
Nothin' like
a refreshing morning dip
76
00:04:45,793 --> 00:04:46,896
huh, Spongebob?
77
00:04:47,000 --> 00:04:48,827
W-w-what h-h-happened
to s-s-sleeping?
78
00:04:48,931 --> 00:04:51,827
I'll be asleep
all winter!
79
00:04:51,931 --> 00:04:53,482
We only got three days for fun!
80
00:04:53,586 --> 00:04:54,724
Well, hurry now!
81
00:04:54,827 --> 00:04:57,448
The giant clams like
to feed at this hour.
82
00:05:06,620 --> 00:05:08,793
Isn't this great?!
83
00:05:08,896 --> 00:05:12,586
Yeah! I've never played
extreme jacks before!
84
00:05:12,689 --> 00:05:15,137
Okay, Spongebob,
this one's going to be fun!
85
00:05:15,241 --> 00:05:18,655
We just whack each other
with these giant ear cleaners
86
00:05:18,758 --> 00:05:20,344
till one of us falls off!
87
00:05:20,448 --> 00:05:22,965
On your mark...
get set...
88
00:05:23,068 --> 00:05:24,310
Sandy, are you sure
89
00:05:24,413 --> 00:05:26,379
we're supposed to be
standing up here?
90
00:05:26,482 --> 00:05:27,413
Go!
91
00:05:27,517 --> 00:05:31,241
Aah...
92
00:05:31,344 --> 00:05:32,448
Ooh!
93
00:05:32,551 --> 00:05:33,793
Come on, Spongebob!
94
00:05:33,896 --> 00:05:36,310
We're goin' for a tandem ride
through the park.
95
00:05:36,413 --> 00:05:38,068
Gee, that sounds safe.
96
00:05:38,172 --> 00:05:39,068
I mean fun!
97
00:05:43,448 --> 00:05:44,586
Okay, I'm ready.
98
00:05:47,620 --> 00:05:48,724
I thought you said
99
00:05:48,827 --> 00:05:51,241
we were riding
through the park, Sandy!
100
00:05:51,344 --> 00:05:53,482
I did, Spongebob...
101
00:05:53,586 --> 00:05:55,241
the industrial park!
102
00:05:55,344 --> 00:05:57,379
This is where
the real action is!
103
00:05:57,482 --> 00:05:58,586
Come on, pedal!
104
00:05:58,689 --> 00:06:01,793
This part gets pretty technical!
Yee-haw!
105
00:06:01,896 --> 00:06:04,137
Now for
the speed course!
106
00:06:04,241 --> 00:06:05,000
Hang on!
107
00:06:06,482 --> 00:06:08,310
I hope we make it!
108
00:06:11,000 --> 00:06:13,862
Aah... aah...!
109
00:06:13,965 --> 00:06:16,103
I'm havin' fun, too!
110
00:06:24,413 --> 00:06:25,827
Wake up, slowpoke!
111
00:06:25,931 --> 00:06:28,000
We're goin' fly fishin'!
112
00:06:29,862 --> 00:06:32,448
This squirrel's
trying to kill me!
113
00:06:32,551 --> 00:06:35,689
Any more of these stunts and
I'll be reduced to a puddle!
114
00:06:35,793 --> 00:06:38,586
Wait a minute... I got to
talk my way out of this!
115
00:06:38,689 --> 00:06:40,482
Sandy, I need
to tell you something...
116
00:06:40,586 --> 00:06:41,206
What is it?
117
00:06:41,310 --> 00:06:42,172
Well, it's just
118
00:06:42,275 --> 00:06:43,482
that I'm feeling sort of...
119
00:06:45,344 --> 00:06:47,793
I just feel like maybe
I need to...
120
00:06:47,896 --> 00:06:49,413
Hold that thought,
Spongebob
121
00:06:49,517 --> 00:06:51,827
'cause it's time for
a down-home favorite!
122
00:06:51,931 --> 00:06:54,344
Find the hay
in the needle stack!
123
00:06:57,724 --> 00:07:00,206
Ow, ow, ow-ow-ow,
ooh, ow-ow-ow...
124
00:07:03,758 --> 00:07:04,862
Ouch.
125
00:07:04,965 --> 00:07:06,448
Did ya find it?
126
00:07:06,551 --> 00:07:07,793
Not yet!
127
00:07:07,896 --> 00:07:09,379
Well, I'm going to look
over here!
128
00:07:09,482 --> 00:07:11,758
You do that.
129
00:07:14,103 --> 00:07:15,758
Found it, Spongebob!
130
00:07:15,862 --> 00:07:17,379
Come on!
Best two outta three!
131
00:07:18,689 --> 00:07:20,379
Got to hide! G-got to hide!
132
00:07:20,482 --> 00:07:23,103
Home? No!
Gary can't keep a secret!
133
00:07:23,206 --> 00:07:24,689
Under a rock?
134
00:07:24,793 --> 00:07:26,482
It's so original!
135
00:07:28,275 --> 00:07:30,206
Spongebob...?!
136
00:07:32,620 --> 00:07:35,620
Spongebob...?
137
00:07:35,724 --> 00:07:38,241
Where are you,
little square dude?
138
00:07:38,344 --> 00:07:39,724
Spongebob's tie!
139
00:07:39,827 --> 00:07:41,689
And all his other
little dressin's!
140
00:07:41,793 --> 00:07:45,379
But... but...
he always folds his clothes
141
00:07:45,482 --> 00:07:48,482
before running around
in the nude!
142
00:07:48,586 --> 00:07:51,689
Something terrible
must have happened to him!
143
00:07:54,000 --> 00:07:57,586
All right! Listen up, y'all!
144
00:07:57,689 --> 00:07:59,517
I'm roundin' up a search party!
145
00:07:59,620 --> 00:08:01,241
Spongebob's gone missin'!
146
00:08:02,275 --> 00:08:04,068
Man the lifeboats!
147
00:08:04,172 --> 00:08:05,931
Alpha Team, you search uptown!
148
00:08:06,034 --> 00:08:07,724
Gold Team searches downtown.
149
00:08:07,827 --> 00:08:08,931
Any questions?
150
00:08:09,931 --> 00:08:11,206
Gold Team rules!
151
00:08:11,310 --> 00:08:12,620
Now get movin'!
152
00:08:13,862 --> 00:08:15,206
Spongebob!
153
00:08:15,310 --> 00:08:16,379
Spongebob!
154
00:08:16,482 --> 00:08:17,689
Someone look up there!
155
00:08:17,793 --> 00:08:18,862
Here, boy!
156
00:08:18,965 --> 00:08:20,310
Put your dorsal fins
into it!
157
00:08:22,213 --> 00:08:23,755
Come on!
158
00:08:23,858 --> 00:08:27,203
He could be anywhere
in these sulfur fields!
159
00:08:27,306 --> 00:08:29,617
Hey, Spongebob?
160
00:08:32,237 --> 00:08:35,755
Well, at least I still
have my personality.
161
00:08:35,858 --> 00:08:38,893
Check in this here
moist cave!
162
00:08:38,996 --> 00:08:41,065
Spongebob?
163
00:08:41,168 --> 00:08:42,479
Aah...!
164
00:08:43,755 --> 00:08:44,858
Status report!
165
00:08:44,962 --> 00:08:48,203
He's not in the poison
sea urchin cove.
166
00:08:48,306 --> 00:08:49,651
Well, look again!
167
00:08:49,755 --> 00:08:51,651
He's not
at the leech farm.
168
00:08:51,755 --> 00:08:53,548
Well, look again!
169
00:08:53,651 --> 00:08:55,479
He's not
in my thoughts.
170
00:08:55,582 --> 00:08:57,720
Well, think again!
171
00:08:57,824 --> 00:09:00,134
Attention, Bikini Bottom!
172
00:09:00,237 --> 00:09:04,272
The time has come to double...
no, triple our efforts!
173
00:09:04,375 --> 00:09:05,755
How about a break?!
174
00:09:05,858 --> 00:09:07,824
We've been at it
for days!
175
00:09:07,927 --> 00:09:10,168
Think about the children!
176
00:09:10,272 --> 00:09:11,548
That's a good idea!
177
00:09:11,651 --> 00:09:13,686
Use the children to crawl
into small places
178
00:09:13,789 --> 00:09:15,065
you couldn't normally reach!
179
00:09:15,168 --> 00:09:18,548
This is a load
of barnacles.
180
00:09:18,651 --> 00:09:19,582
I heard that!
181
00:09:19,686 --> 00:09:20,996
No one's going anywhere
182
00:09:21,100 --> 00:09:22,444
till we find Spongebob!
183
00:09:22,548 --> 00:09:23,513
Uh... oh, wait...
184
00:09:23,617 --> 00:09:25,065
Um, here he is!
185
00:09:25,168 --> 00:09:26,548
That ain't Spongebob!
186
00:09:26,651 --> 00:09:28,031
Spongebob is square!
187
00:09:30,720 --> 00:09:32,306
I'm ready! I'm ready!
188
00:09:32,410 --> 00:09:33,410
No, you ain't!
189
00:09:33,513 --> 00:09:34,755
I found SquareBob!
190
00:09:34,858 --> 00:09:36,375
That's just a cereal box!
191
00:09:36,479 --> 00:09:37,755
Besides, he's yellow!
192
00:09:37,858 --> 00:09:38,927
Uh, here he is!
193
00:09:39,031 --> 00:09:40,617
Hey, can I go home now?!
194
00:09:41,651 --> 00:09:43,410
Oh, look!
He's up in the sky!
195
00:09:45,203 --> 00:09:46,962
He's not... huh?!
196
00:09:47,065 --> 00:09:49,582
They must've gone
to search some more!
197
00:09:51,893 --> 00:09:53,686
Spongebob?!
198
00:09:53,789 --> 00:09:55,444
Where are you?!
199
00:09:56,582 --> 00:09:58,444
You under there?!
200
00:09:59,513 --> 00:10:00,444
Nope!
201
00:10:02,237 --> 00:10:04,548
Uh, I can explain.
202
00:10:04,651 --> 00:10:06,237
Spongebob?!
203
00:10:06,341 --> 00:10:07,237
Nope!
204
00:10:08,341 --> 00:10:09,237
Nope!
205
00:10:10,341 --> 00:10:11,237
Nope!
206
00:10:11,341 --> 00:10:14,272
Spongebob, where are you?!
207
00:10:15,720 --> 00:10:16,996
Nope... nope... nope...
208
00:10:17,100 --> 00:10:19,341
That squirrel's
gone crazy!
209
00:10:19,444 --> 00:10:22,444
But she'll never look
under a rock!
210
00:10:22,548 --> 00:10:25,031
You said it!
211
00:10:25,134 --> 00:10:26,824
Sandy'll never find us!
212
00:10:29,927 --> 00:10:30,824
Hey, wait!
213
00:10:30,927 --> 00:10:31,962
You don't understand!
214
00:10:32,065 --> 00:10:34,375
Oh, look, it is I,
Spongebob
215
00:10:34,479 --> 00:10:36,237
out here in the open.
216
00:10:36,341 --> 00:10:37,410
Spongebob?
217
00:10:37,513 --> 00:10:38,651
Aah...!
218
00:10:38,755 --> 00:10:40,237
Come on! Let me back in!
219
00:10:40,341 --> 00:10:41,617
You don't understand!
220
00:10:42,893 --> 00:10:44,065
Oh, Spongebob!
221
00:10:44,168 --> 00:10:45,617
I was so worried!
222
00:10:45,720 --> 00:10:48,548
I thought somethin'
terrible happened!
223
00:10:48,651 --> 00:10:52,031
Come on! There's just enough
time to go atom-smashing!
224
00:10:52,134 --> 00:10:53,375
Sandy, wait!
225
00:10:53,479 --> 00:10:55,237
There's no time to wait!
226
00:10:55,341 --> 00:10:57,410
Hibernation!
227
00:10:57,513 --> 00:10:59,306
Sandy, you got to make time!
228
00:10:59,410 --> 00:11:00,651
This is important!
229
00:11:03,548 --> 00:11:06,410
I... am a man!
230
00:11:06,513 --> 00:11:09,272
Okay Sandy, I... I... I... I...
231
00:11:09,375 --> 00:11:12,065
I can't play with you anymore!
232
00:11:12,168 --> 00:11:14,375
I just can't take the games!
233
00:11:14,479 --> 00:11:18,100
They're... tearing me apart!!
234
00:11:20,755 --> 00:11:22,962
There, I said it.
235
00:11:23,065 --> 00:11:25,996
Now just promise we
can still be friends.
236
00:11:26,100 --> 00:11:27,341
Please, Sandy?
237
00:11:27,444 --> 00:11:29,272
This isn't easy.
I...
238
00:11:34,375 --> 00:11:35,755
Sandy?
239
00:11:38,824 --> 00:11:40,375
I never though I'd say it
240
00:11:40,479 --> 00:11:43,479
but thank Neptune
for hibernation!
241
00:11:50,755 --> 00:11:52,893
Who are you people?!
242
00:12:05,237 --> 00:12:08,893
And now back to
Crustacean Crime Theatre.
243
00:12:14,272 --> 00:12:15,651
Stop! Thief!
244
00:12:15,755 --> 00:12:16,927
Which way
did he go?
245
00:12:17,031 --> 00:12:18,100
He went that way!
246
00:12:18,203 --> 00:12:19,893
Let's get 'em,
boys!
247
00:12:21,755 --> 00:12:25,065
Curses! Foiled again!
248
00:12:25,168 --> 00:12:28,065
What a no-good eel
in the kelp that guy was!
249
00:12:28,168 --> 00:12:30,755
There ain't nothin' worse
than a thief!
250
00:12:30,858 --> 00:12:32,789
Thieves need to be
locked up forever!
251
00:12:32,893 --> 00:12:35,203
They should all be strung up
by their gills
252
00:12:35,306 --> 00:12:36,686
and forced to breathe air!
253
00:12:36,789 --> 00:12:37,996
But Mister Krabs?
254
00:12:38,100 --> 00:12:39,755
What about all the stuff
you stole?
255
00:12:39,858 --> 00:12:40,858
What do you mean?
256
00:12:40,962 --> 00:12:41,996
Like that barrel.
257
00:12:42,100 --> 00:12:44,410
It says "Property
of Salty Sea Farms."
258
00:12:44,513 --> 00:12:46,893
Oh! That's where I rent
me pickles from!
259
00:12:46,996 --> 00:12:48,341
Are you renting
the barrel?
260
00:12:48,444 --> 00:12:50,031
Well... no.
261
00:12:50,134 --> 00:12:51,927
Then you bought it?No.
262
00:12:52,031 --> 00:12:55,031
Then isn't that stealing?Well, I, uh...
263
00:12:55,134 --> 00:12:58,582
What about this towel from
The Sizzling Spring Sauna?Um... well...
264
00:12:58,686 --> 00:13:00,858
And this Bikini Bell phone?Well, uh, it's...
265
00:13:00,962 --> 00:13:02,893
And Sandy's hedge clippers?Oh, they're...
266
00:13:02,996 --> 00:13:04,824
And Plankton's lawn mower?Well, he...
267
00:13:04,927 --> 00:13:06,996
Even Mrs. Puff's hair curlers?
268
00:13:07,100 --> 00:13:09,272
That one was a gift.
Listen...
269
00:13:09,375 --> 00:13:12,789
All that stuff is, uh...
borrowed.
270
00:13:12,893 --> 00:13:14,479
Borrowed?
Well, that's a relief.
271
00:13:14,582 --> 00:13:16,686
I thought you took it
without permission.
272
00:13:16,789 --> 00:13:19,168
Ah, permission shmermission!
273
00:13:19,272 --> 00:13:22,548
You can borrow
anything you want, anytime
274
00:13:22,651 --> 00:13:26,341
as long as you get it back
before it's missed!
275
00:13:26,444 --> 00:13:28,651
Everyone knows that! Right?
276
00:13:28,755 --> 00:13:29,996
Okay!
277
00:13:30,100 --> 00:13:31,824
All right then! Hugs?
278
00:13:31,927 --> 00:13:34,720
You put in a hard day's
work, boys!
279
00:13:34,824 --> 00:13:36,444
But I don't work here.
280
00:13:36,548 --> 00:13:37,548
See ya later!
281
00:13:38,582 --> 00:13:40,479
Oh, that was a close one.
282
00:13:40,582 --> 00:13:43,168
What do you want to do today?
283
00:13:43,272 --> 00:13:44,168
I don't know.
284
00:13:44,272 --> 00:13:45,513
What do you want
to do today?
285
00:13:45,617 --> 00:13:46,548
I don't know.
286
00:13:46,651 --> 00:13:47,962
What do you want
to do today?
287
00:13:48,065 --> 00:13:48,962
I don't know.
288
00:13:49,065 --> 00:13:50,410
What do you want
to do today?
289
00:13:50,513 --> 00:13:51,410
I don't know.
290
00:13:51,513 --> 00:13:52,824
What do you want
to do today?
291
00:13:54,375 --> 00:13:56,962
I know what I want to do today!
292
00:13:58,444 --> 00:14:00,651
I need some money.
293
00:14:00,755 --> 00:14:01,720
Uh...
294
00:14:01,824 --> 00:14:02,720
Uh...
295
00:14:02,824 --> 00:14:03,824
Oh!
296
00:14:04,893 --> 00:14:06,306
Oh...
297
00:14:06,410 --> 00:14:08,375
I don't have
any money.
298
00:14:08,479 --> 00:14:09,582
Spongebob!
299
00:14:09,686 --> 00:14:12,651
I want a balloon
really, really badly!
300
00:14:12,755 --> 00:14:16,513
Really, really badly!
301
00:14:16,617 --> 00:14:17,755
It's okay, Patrick.
302
00:14:17,858 --> 00:14:19,168
There's lots of money
303
00:14:19,272 --> 00:14:21,755
in the First National Bank
of Spongebob!
304
00:14:21,858 --> 00:14:24,444
Follow me...!
305
00:14:28,686 --> 00:14:29,962
Uh-oh. I'm broke, too.
306
00:14:30,065 --> 00:14:32,858
Maybe we can borrow money
from Squidward.
307
00:14:32,962 --> 00:14:35,962
Wait! Instead of
borrowing the money
308
00:14:36,065 --> 00:14:39,306
why don't we just borrow
the balloon?!
309
00:14:39,410 --> 00:14:41,720
Yeah, like Mister Krabs!
310
00:14:41,824 --> 00:14:43,582
It's just
borrowing,
right?
311
00:14:43,686 --> 00:14:45,410
Yeah! And borrowing
is okay
312
00:14:45,513 --> 00:14:47,893
as long as we bring it
back, right?
313
00:14:47,996 --> 00:14:49,065
Right!
314
00:14:53,720 --> 00:14:54,927
This is so great!!
315
00:14:55,031 --> 00:14:56,962
We're going to have
so much fun!
316
00:14:57,065 --> 00:14:59,375
First we can run
with the balloon.
317
00:14:59,479 --> 00:15:01,755
Yeah, then we can
go to the beach
with the balloon!
318
00:15:01,858 --> 00:15:03,996
Then we can take a bike ride
with the balloon.
319
00:15:04,100 --> 00:15:07,755
Then we can go to the movies
and the arcade and the ice rink
and the pizza shop!
320
00:15:07,858 --> 00:15:10,513
And the moon and the sky
and under a car and
behind a dumpster
321
00:15:10,617 --> 00:15:11,513
And the candy shop
322
00:15:11,617 --> 00:15:12,513
and my backyard
323
00:15:12,617 --> 00:15:13,513
and in a plane
324
00:15:13,617 --> 00:15:14,513
and over a rock
325
00:15:14,617 --> 00:15:15,513
and under a hill
326
00:15:15,617 --> 00:15:16,582
and with a whale.
327
00:15:16,686 --> 00:15:18,341
We love borrowing!
328
00:15:20,962 --> 00:15:24,617
It popped.
329
00:15:26,134 --> 00:15:29,341
Aah...!
330
00:15:29,444 --> 00:15:31,617
How are we going to
return it now, Spongebob?
331
00:15:31,720 --> 00:15:32,479
I've got the pieces!
332
00:15:32,582 --> 00:15:33,617
I found the air!
333
00:15:33,720 --> 00:15:35,272
Hurry, put the pieces on!
334
00:15:38,134 --> 00:15:39,168
We popped the balloon!
335
00:15:39,272 --> 00:15:40,134
Ga-hee...!
336
00:15:40,237 --> 00:15:41,306
We can't return it!!
337
00:15:41,410 --> 00:15:42,306
Wha-guh...!
338
00:15:42,410 --> 00:15:43,444
We're thieves!
339
00:15:43,548 --> 00:15:44,479
Hi-yo-hoo...!
340
00:15:44,582 --> 00:15:45,686
We have to confess!
341
00:15:45,789 --> 00:15:46,858
Confess?!
342
00:15:46,962 --> 00:15:48,237
Are you out of
your mind?
343
00:15:48,341 --> 00:15:49,410
Do you have any idea
344
00:15:49,513 --> 00:15:51,100
what they do
to people like us?
345
00:15:51,203 --> 00:15:52,375
We're not
talking about
346
00:15:52,479 --> 00:15:53,858
some dumb mail
fraud scheme
347
00:15:53,962 --> 00:15:54,962
or hijacking here.
348
00:15:55,065 --> 00:15:58,306
We stole a balloon!
349
00:15:58,410 --> 00:16:00,100
They're going to
lock us up forever!
350
00:16:00,203 --> 00:16:01,168
You're right!
351
00:16:01,272 --> 00:16:03,375
We've just got to
keep our heads!
352
00:16:03,479 --> 00:16:04,686
Act normal.
353
00:16:12,962 --> 00:16:15,375
Wow! Street
performers!
354
00:16:18,720 --> 00:16:21,755
It's not working!
355
00:16:21,858 --> 00:16:22,789
Aah...!
356
00:16:24,548 --> 00:16:26,306
Hi there!
357
00:16:26,410 --> 00:16:27,479
Aah...
358
00:16:27,582 --> 00:16:29,824
Hey! Don't you want
a free balloon?
359
00:16:29,927 --> 00:16:31,996
It's National Free Balloon Day!
360
00:16:32,100 --> 00:16:33,927
He's on to us!
361
00:16:34,031 --> 00:16:36,720
It's not safe in
Bikini Bottom anymore!
362
00:16:36,824 --> 00:16:39,824
We've got to move fast
and cover our tracks!
363
00:16:39,927 --> 00:16:41,720
I'm on it, Spongebob!
364
00:16:47,513 --> 00:16:49,582
Take a last look, Patrick.
365
00:16:49,686 --> 00:16:51,410
We can never go back.
366
00:16:51,513 --> 00:16:54,237
Goodbye, Bikini Bottom.
367
00:16:54,341 --> 00:16:58,100
We've only got ourselves and
what we can carry on our backs.
368
00:16:58,203 --> 00:16:59,479
Yup.
369
00:17:02,479 --> 00:17:04,548
We're going to have
to travel lighter.
370
00:17:10,962 --> 00:17:12,410
I want to go home.
371
00:17:12,513 --> 00:17:14,065
We can never
go home, Pat.
372
00:17:14,168 --> 00:17:15,651
We're wanted men.
373
00:17:15,755 --> 00:17:18,996
We'll spend the rest of our
lives running... running...
374
00:17:19,100 --> 00:17:21,444
but at least it's warm
around the fire.
375
00:17:21,548 --> 00:17:24,306
Hey, if we're underwater,
how can there be a...
376
00:17:26,031 --> 00:17:28,375
I'm scared, Spongebob!
377
00:17:28,479 --> 00:17:30,306
No more nice warm beds.
378
00:17:30,410 --> 00:17:31,168
Huh?
379
00:17:31,272 --> 00:17:32,686
No more Krabby Patties.
380
00:17:32,789 --> 00:17:33,582
Oh!
381
00:17:33,686 --> 00:17:35,031
No more getting mail!
382
00:17:36,203 --> 00:17:37,513
No more Gary!
383
00:17:37,617 --> 00:17:39,306
No more movies!
384
00:17:39,410 --> 00:17:40,720
No more Squidward!
385
00:17:40,824 --> 00:17:44,375
No more Sandy or Pearl
or Mister Krabs!
386
00:17:44,479 --> 00:17:46,996
No more anything!
387
00:17:47,100 --> 00:17:50,134
I want ice cream!
388
00:17:50,237 --> 00:17:53,272
But it doesn't have to
be all bad, right?
389
00:17:53,375 --> 00:17:56,168
I mean... at least
we have each other.
390
00:17:56,272 --> 00:17:57,341
Yeah!
391
00:17:57,444 --> 00:17:58,548
And all that running
392
00:17:58,651 --> 00:18:00,134
is good for your buns
and thighs.
393
00:18:00,237 --> 00:18:02,513
Ja!Buns and thighs.
394
00:18:02,617 --> 00:18:04,031
And the bitter cold?
395
00:18:04,134 --> 00:18:05,893
It's bracing, isn't it!
396
00:18:05,996 --> 00:18:09,962
Yeah! Maybe being a felon
could be... fun!
397
00:18:10,065 --> 00:18:11,858
We can loosen our ties.
398
00:18:11,962 --> 00:18:12,962
Yeah!
399
00:18:14,134 --> 00:18:15,720
And we can fly!
400
00:18:15,824 --> 00:18:17,100
Yeah!
401
00:18:17,203 --> 00:18:18,444
Aah...!
402
00:18:20,720 --> 00:18:24,134
Okay... we still
can't do that!
403
00:18:24,237 --> 00:18:26,065
But we don't
have to shave.
404
00:18:26,168 --> 00:18:28,100
I'm way ahead of you, buddy!
405
00:18:29,755 --> 00:18:31,582
And you get to talk tough!
406
00:18:31,686 --> 00:18:35,031
This town ain't big enough
for the two of us.
407
00:18:35,134 --> 00:18:36,789
Let me try!
408
00:18:36,893 --> 00:18:40,617
Uh... hey punk... heh-heh!
409
00:18:40,720 --> 00:18:42,031
And the best part is...
410
00:18:42,134 --> 00:18:43,341
now that we're felons
411
00:18:43,444 --> 00:18:45,858
we don't have to return
anything we borrow!
412
00:18:45,962 --> 00:18:47,375
Yeah!
413
00:18:47,479 --> 00:18:50,341
And we owe it all to you!
414
00:18:50,444 --> 00:18:52,065
What are you talking about?
415
00:18:52,168 --> 00:18:54,479
Taking the balloon
was your evil plan.
416
00:18:54,582 --> 00:18:56,789
Oh, I'm nothing
but a lot of talk!
417
00:18:56,893 --> 00:18:59,031
You're the one
with the sticky fingers.
418
00:18:59,134 --> 00:19:00,720
Aw, Patrick...
419
00:19:00,824 --> 00:19:03,962
you're the best
bad influence ever!
420
00:19:04,065 --> 00:19:05,410
You, too!
421
00:19:07,755 --> 00:19:10,755
I wish we had something
to eat, though.
422
00:19:10,858 --> 00:19:13,100
Look what I've got!
423
00:19:13,203 --> 00:19:14,755
Rectangles!
424
00:19:14,858 --> 00:19:16,755
Not just
any rectangles...
425
00:19:16,858 --> 00:19:18,134
candy bars!
426
00:19:18,237 --> 00:19:19,755
Oh...!
427
00:19:19,858 --> 00:19:23,410
All we have to do is make them
last the rest of our lives!
428
00:19:23,513 --> 00:19:25,237
Thanks, Spongebob!
429
00:19:25,341 --> 00:19:27,548
I think I'll eat it now!
430
00:19:29,996 --> 00:19:31,824
Ah...
431
00:19:33,272 --> 00:19:35,927
I think I'll eat it now.
432
00:19:37,203 --> 00:19:38,893
Ow! Who...?
433
00:19:39,962 --> 00:19:41,893
Where did my candy bar go?
434
00:19:41,996 --> 00:19:43,720
I must have dropped it!
435
00:19:43,824 --> 00:19:44,927
You just ate it, Pat.
436
00:19:45,031 --> 00:19:46,341
It's all over your face.
437
00:19:46,444 --> 00:19:47,513
Where did it go?
438
00:19:47,617 --> 00:19:48,651
I'm going to starve!
439
00:19:48,755 --> 00:19:49,824
Where did it go?
440
00:19:52,893 --> 00:19:53,858
I can't find it!
441
00:19:53,962 --> 00:19:56,651
Where could it possibly be?
442
00:19:56,755 --> 00:19:57,720
Aha!
443
00:19:57,824 --> 00:19:58,824
What?
444
00:19:58,927 --> 00:20:01,582
You stole my candy bar!
445
00:20:01,686 --> 00:20:02,927
No, I didn't.
446
00:20:03,031 --> 00:20:05,755
Oh, so that's
how it is, huh?
447
00:20:05,858 --> 00:20:08,582
Once a thief,
always a thief.
448
00:20:08,686 --> 00:20:09,996
You ate yours.
449
00:20:10,100 --> 00:20:11,341
This is mine!
450
00:20:11,444 --> 00:20:14,755
You took my only food.
451
00:20:14,858 --> 00:20:17,962
Now I'm going to starve.
452
00:20:18,065 --> 00:20:20,789
Here, Patrick, just
take half of mine.
453
00:20:20,893 --> 00:20:22,893
Yours? You mean mine!
454
00:20:22,996 --> 00:20:25,237
Do you want it or what?
455
00:20:25,341 --> 00:20:27,824
I don't want it unless
you admit you took it.
456
00:20:27,927 --> 00:20:30,031
This is my candy bar!
457
00:20:30,134 --> 00:20:33,272
Liar liar, plants for hire.
458
00:20:33,375 --> 00:20:35,617
It's pants on fire, Patrick.
459
00:20:35,720 --> 00:20:38,306
Well, you would know... liar.
460
00:20:38,410 --> 00:20:41,306
Well, if you're going to be
that way... I'll eat it myself.
461
00:20:41,410 --> 00:20:42,893
You'd better not.
462
00:20:45,720 --> 00:20:47,272
I'm warning you!
463
00:20:47,375 --> 00:20:50,651
Ah...
464
00:20:50,755 --> 00:20:51,341
Don't!
465
00:20:51,444 --> 00:20:54,548
Ah...
466
00:20:54,651 --> 00:20:55,617
Stop it!
467
00:20:55,720 --> 00:20:56,858
Don't!
468
00:20:56,962 --> 00:20:58,203
Oh!
469
00:20:58,306 --> 00:20:59,858
Mmm...
470
00:20:59,962 --> 00:21:02,341
Argh...!
471
00:21:05,686 --> 00:21:07,548
Uhm... mmm... mmm...
472
00:21:07,651 --> 00:21:10,065
Argh...!
473
00:21:10,168 --> 00:21:12,444
Uhm... uhm...
474
00:21:12,548 --> 00:21:14,237
Aah...!
475
00:21:15,858 --> 00:21:16,893
Mm-hmm...
476
00:21:16,996 --> 00:21:18,272
You're
a crazy person!
477
00:21:18,375 --> 00:21:19,962
I should have
expected this
478
00:21:20,065 --> 00:21:22,341
after the way
you stole that balloon!
479
00:21:22,444 --> 00:21:23,858
Did I, Patrick, did I?
480
00:21:23,962 --> 00:21:26,962
Or did your criminal mind
hypnotize me to steal it?!
481
00:21:27,065 --> 00:21:28,444
Ohh...!
482
00:21:28,548 --> 00:21:30,100
That's it!
483
00:21:30,203 --> 00:21:32,962
Aah... oh-ho...!
484
00:21:33,065 --> 00:21:35,341
First the balloon,
now my candy bar...
485
00:21:35,444 --> 00:21:36,755
you're out of control!
486
00:21:36,858 --> 00:21:38,824
I'm...
487
00:21:38,927 --> 00:21:41,617
I'm telling on you.
488
00:21:42,755 --> 00:21:44,513
Not if I tell
on you first!
489
00:21:44,617 --> 00:21:46,375
I'll beat you there!
490
00:21:48,513 --> 00:21:51,237
You're going to
get in trouble!
491
00:21:51,341 --> 00:21:53,065
No, you... you are!
492
00:21:58,582 --> 00:22:02,100
[ talking simultaneously,
He... I... and I...
and the balloon...
493
00:22:02,203 --> 00:22:04,444
And the, and the...
uh, uh... boom... I...
494
00:22:05,789 --> 00:22:07,548
What can I do for you, boys?
495
00:22:07,651 --> 00:22:11,065
We stole a balloon!
496
00:22:12,824 --> 00:22:13,858
I'm no good.
497
00:22:13,962 --> 00:22:15,306
We stole a balloon!
498
00:22:15,410 --> 00:22:16,479
What's the problem?
499
00:22:16,582 --> 00:22:18,306
It appears these two
stole a balloon.
500
00:22:18,410 --> 00:22:20,168
What are you
going to do to us?
501
00:22:23,582 --> 00:22:25,824
Okay, follow me.
502
00:22:25,927 --> 00:22:29,927
If you can't do the time,
don't do the crime.
503
00:22:31,962 --> 00:22:33,306
Okay, time's up.
504
00:22:33,410 --> 00:22:34,479
Now get out!
505
00:22:34,582 --> 00:22:38,203
B... but we stole a balloon!
506
00:22:38,306 --> 00:22:41,755
Yeah... on Free Balloon Day.
507
00:22:46,996 --> 00:22:49,237
How about some lollipops for the road, boys?
508
00:22:49,341 --> 00:22:51,686
Let's vow never to borrow anything
509
00:22:51,789 --> 00:22:53,479
without permission again.
510
00:22:53,582 --> 00:22:54,927
You said it!
511
00:22:57,996 --> 00:23:02,203
All right... which one of you
flatfoots stole my lollipop?
512
00:23:06,065 --> 00:23:07,548
Oh brother!
513
00:23:09,341 --> 00:23:10,720
I mean it.
32953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.