Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,010 --> 00:00:07,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
1
00:00:09,344 --> 00:00:10,689
Are you ready, kids?
2
00:00:10,758 --> 00:00:12,413
Aye, aye, Captain!
3
00:00:12,482 --> 00:00:14,103
I can't hear you.
4
00:00:14,172 --> 00:00:15,655
Aye, aye, Captain!
5
00:01:12,103 --> 00:01:12,862
Gary!
6
00:01:14,655 --> 00:01:15,931
Uh, uh, I was just looking
7
00:01:16,000 --> 00:01:17,517
for the sports channel, Gary.
8
00:01:18,793 --> 00:01:20,172
Come in!
9
00:01:20,241 --> 00:01:23,620
Hey, Spongebob,
want to see my new shoes?
10
00:01:23,689 --> 00:01:25,103
Those are
great, Patrick!
11
00:01:25,172 --> 00:01:27,620
Let's see what they
look like on your feet.
12
00:01:27,689 --> 00:01:32,379
Uh... wouldn't you rather
see them on... my hands?
13
00:01:32,448 --> 00:01:33,827
Okay...
14
00:01:33,896 --> 00:01:35,482
And we can wear gloves
on our feet
15
00:01:35,551 --> 00:01:37,551
and hats on our
Captain's quarters, too.
16
00:01:37,620 --> 00:01:38,965
Uh, actually...
17
00:01:39,034 --> 00:01:43,103
I have a confession
to make.
18
00:01:43,172 --> 00:01:46,206
I don't know
how to tie my shoelaces.
19
00:01:47,517 --> 00:01:49,034
Do you know how lucky you are
20
00:01:49,103 --> 00:01:50,413
to have a friend like me?
21
00:01:50,482 --> 00:01:51,482
Yes...
22
00:01:51,551 --> 00:01:53,206
Look at this knot.
23
00:01:53,275 --> 00:01:55,310
Have you ever seen
a more perfectly executed
24
00:01:55,379 --> 00:01:56,310
shoe-fastening bow?
25
00:01:56,379 --> 00:01:59,206
Gosh... probably not.
26
00:01:59,275 --> 00:02:01,758
I learned when I was
just a boy, Patrick
27
00:02:01,827 --> 00:02:04,103
and I'm willing to
pass on what I know.
28
00:02:04,172 --> 00:02:05,482
Go sit over there
29
00:02:05,551 --> 00:02:07,724
and let an old pro
show you how to do it.
30
00:02:09,137 --> 00:02:10,551
Pay close attention,
Patrick.
31
00:02:10,620 --> 00:02:13,862
Well, you start by taking
one lace per hand...
32
00:02:13,931 --> 00:02:15,413
and then you...
33
00:02:15,482 --> 00:02:17,379
uh... you got to...
34
00:02:17,448 --> 00:02:20,655
loop the, the...
35
00:02:20,724 --> 00:02:22,931
Are you sure you know
how to do it?
36
00:02:23,000 --> 00:02:25,793
Patrick, please, shoe-tying
requires peace and quiet.
37
00:02:25,862 --> 00:02:27,000
Okay, where was I?
38
00:02:27,068 --> 00:02:28,896
Your shoes are
still untied.
39
00:02:28,965 --> 00:02:32,655
Well, I guess you don't want me
to show you how to do it.
40
00:02:32,724 --> 00:02:35,103
I'm sorry!
I won't interrupt anymore!
41
00:02:35,172 --> 00:02:36,172
I've got it!
42
00:02:36,241 --> 00:02:37,862
The first rule of shoe-tying is
43
00:02:37,931 --> 00:02:40,586
"always start
with your right foot."
44
00:02:40,655 --> 00:02:42,137
Now the lesson
will officially begin.
45
00:02:50,310 --> 00:02:51,758
That's... not right.
46
00:02:53,344 --> 00:02:54,413
Get it?
47
00:02:54,482 --> 00:02:55,551
Not... right... hmm...
48
00:02:55,620 --> 00:02:56,862
No.
49
00:02:56,931 --> 00:02:58,620
Okay, no more
fooling around.
50
00:02:59,758 --> 00:03:00,689
I got it!
51
00:03:04,275 --> 00:03:05,206
What was that?
52
00:03:05,275 --> 00:03:06,413
Are you okay?
53
00:03:06,482 --> 00:03:08,000
Aren't you
late for something?
54
00:03:08,068 --> 00:03:09,482
The poop deck,
you're right!
55
00:03:09,551 --> 00:03:11,241
We'll have to do
this lesson later!
56
00:03:11,310 --> 00:03:12,931
Bye, Spongebob!
57
00:03:13,000 --> 00:03:16,241
I can't believe I've forgotten
how to tie my own shoes.
58
00:03:16,310 --> 00:03:19,034
They've been tied
for as long as I can remember.
59
00:03:24,310 --> 00:03:26,586
Well, I'll remember
after a good night's sleep.
60
00:03:44,034 --> 00:03:45,206
Oh...
61
00:03:45,275 --> 00:03:46,310
No big deal.
62
00:03:46,379 --> 00:03:47,724
I'll remember sooner or later.
63
00:03:47,793 --> 00:03:51,241
'Cause I'm ready!
64
00:03:51,310 --> 00:03:53,310
I'm...
65
00:03:53,379 --> 00:03:54,965
read... y.
66
00:03:55,034 --> 00:03:56,758
I'm read... ooh!
67
00:03:56,827 --> 00:03:58,551
I'm read... uh!
68
00:03:58,620 --> 00:04:00,620
I'm read... ooy!
69
00:04:00,689 --> 00:04:02,137
I'm read... doy!
I'm read... doy!
70
00:04:02,206 --> 00:04:03,413
I'm read... duh!
71
00:04:03,482 --> 00:04:04,689
I'm read... doy!
72
00:04:04,758 --> 00:04:06,206
I'm read... doy!
I'm read... doy!
73
00:04:06,275 --> 00:04:07,827
I'm read... doy!
I'm read... duh!
74
00:04:07,896 --> 00:04:09,620
I'm read... doy!
I'm read... duh!
75
00:04:09,689 --> 00:04:11,034
I'm read... doy!
76
00:04:12,206 --> 00:04:13,620
Hi, Spongebob.
77
00:04:13,689 --> 00:04:14,655
Oh, no!
78
00:04:14,724 --> 00:04:16,068
I can't let Patrick see
79
00:04:16,137 --> 00:04:17,827
I still haven't tied my shoes!
80
00:04:23,517 --> 00:04:25,655
Hey, Spongebob...
81
00:04:25,724 --> 00:04:26,655
you're shorter.
82
00:04:26,724 --> 00:04:28,310
Have you been dieting?
83
00:04:28,379 --> 00:04:30,965
Well, a sponge has to
look his spongiest.
84
00:04:31,034 --> 00:04:32,896
Well, I got to get to work.
85
00:04:38,068 --> 00:04:39,172
Oh, barnacles!
86
00:04:39,241 --> 00:04:41,758
Maybe I should just lay here.
87
00:04:41,827 --> 00:04:43,241
Those patties
aren't going to
88
00:04:43,310 --> 00:04:45,103
cook themselves,
Spongebob.
89
00:04:45,172 --> 00:04:46,931
He's right!
90
00:04:47,000 --> 00:04:49,793
Got to make Krabby Patties!
91
00:04:49,862 --> 00:04:53,172
Laces or no laces!
92
00:05:00,241 --> 00:05:04,379
Ah... I just have to stand
in this one spot.
93
00:05:04,448 --> 00:05:06,586
Ta-da! A perfect patty.
94
00:05:06,655 --> 00:05:08,620
All right, Spongebob,
hand it over.
95
00:05:09,931 --> 00:05:10,758
Well?
96
00:05:23,551 --> 00:05:25,965
Hey, Squidward,
I've got an idea.
97
00:05:26,034 --> 00:05:27,965
How about
you come get it?
98
00:05:28,034 --> 00:05:31,275
Oh, gee, Spongebob,
that's a great idea.
99
00:05:31,344 --> 00:05:34,034
And maybe I should
cook the patties
100
00:05:34,103 --> 00:05:35,482
and do the dishes
101
00:05:35,551 --> 00:05:37,275
and wear square pants
102
00:05:37,344 --> 00:05:39,379
and live in a pineapple
103
00:05:39,448 --> 00:05:41,896
while you wait in the
unemployment line!
104
00:05:41,965 --> 00:05:42,931
No!
105
00:05:43,000 --> 00:05:44,586
Then bring that patty here
106
00:05:44,655 --> 00:05:45,758
now!
107
00:05:45,827 --> 00:05:46,931
Okay, Squidward.
108
00:05:47,000 --> 00:05:48,724
Here I come.
109
00:05:48,793 --> 00:05:50,034
I'm coming over.
110
00:05:50,103 --> 00:05:53,344
I'm bringing the patty to you.
111
00:05:53,413 --> 00:05:55,862
Here comes the patty.
112
00:05:55,931 --> 00:05:57,862
No problem.
113
00:05:57,931 --> 00:06:01,482
I'm walking...
the Krabby Patty...
114
00:06:01,551 --> 00:06:04,275
over to Squidward.
115
00:06:04,344 --> 00:06:06,344
All right, Squidward.
116
00:06:06,413 --> 00:06:08,896
I'm giving you the patty...
117
00:06:08,965 --> 00:06:11,241
for the hungry customer...
118
00:06:11,310 --> 00:06:13,965
so they can eat it...
119
00:06:14,034 --> 00:06:16,413
when I give it to you...
120
00:06:16,482 --> 00:06:19,586
which is right... now.
121
00:06:20,862 --> 00:06:22,586
Uh, Spongebob?
122
00:06:22,655 --> 00:06:24,482
I'm over here!
123
00:06:24,551 --> 00:06:25,724
Now move!
124
00:06:25,793 --> 00:06:27,551
Okay, Squidward.
125
00:06:27,620 --> 00:06:29,896
Just slowly move your leg.
126
00:06:29,965 --> 00:06:31,379
Walk over there...
127
00:06:31,448 --> 00:06:34,551
with the... dah!
128
00:06:34,620 --> 00:06:36,586
Spongebob!
129
00:06:36,655 --> 00:06:37,965
I'm sorry, Squidward.
130
00:06:38,034 --> 00:06:39,689
Sponge... Bob...
131
00:06:39,758 --> 00:06:41,620
I'll just make another... doy!
132
00:06:41,689 --> 00:06:43,034
Sponge...!
133
00:06:43,103 --> 00:06:44,862
Hold it... doy!
134
00:06:44,931 --> 00:06:46,000
Let me just... duh!
135
00:06:46,068 --> 00:06:47,482
Hold it... sorry, Squid.
136
00:06:47,551 --> 00:06:48,620
Sorry... Oh...
137
00:06:51,517 --> 00:06:54,103
What's the holdup?
138
00:06:56,517 --> 00:06:58,517
I think my heart just stopped.
139
00:07:02,103 --> 00:07:05,517
- It's Sponge...
- Bob's fault.
140
00:07:05,586 --> 00:07:09,034
Spongebob's fault...
Spongebob's fault...
141
00:07:10,586 --> 00:07:12,068
I failed.
142
00:07:12,137 --> 00:07:14,344
My career is over.
143
00:07:14,413 --> 00:07:17,758
I'm sorry, spatula.
144
00:07:17,827 --> 00:07:20,206
I'm sorry, hat.
145
00:07:20,275 --> 00:07:22,103
I'm sorry, floor.
146
00:07:22,172 --> 00:07:25,448
I am sorry, Krabby Patties.
147
00:07:30,586 --> 00:07:33,206
Let's see, a five-letter word
for happiness.
148
00:07:33,275 --> 00:07:34,827
"Money."
149
00:07:34,896 --> 00:07:37,344
This is the
worst service
we've ever had.
150
00:07:37,413 --> 00:07:39,379
We're going to
the Chum Bucket!
151
00:07:39,448 --> 00:07:40,620
Wait!
152
00:07:40,689 --> 00:07:42,206
Wait!
153
00:07:42,275 --> 00:07:43,275
Don't go!
154
00:07:46,758 --> 00:07:48,931
Oh, yeah, we are
definitely out of here.
155
00:07:50,413 --> 00:07:51,793
Wait, don't go!
156
00:07:51,862 --> 00:07:54,137
That's me money
walking out the door!
157
00:07:54,206 --> 00:07:57,241
What's the meaning
of this, Mr. Squidward?
158
00:07:57,310 --> 00:07:58,896
It's Spongebob's
fault.
159
00:07:58,965 --> 00:08:02,586
Arr... Spongebob, get out here!
160
00:08:04,689 --> 00:08:05,724
More...
161
00:08:06,862 --> 00:08:08,448
More...
162
00:08:08,517 --> 00:08:10,000
All the way, boy!
163
00:08:12,310 --> 00:08:13,965
What be the matter,
Spongebob?
164
00:08:14,034 --> 00:08:16,482
I ought to make you
walk the plank for this.
165
00:08:16,551 --> 00:08:18,724
I'm sorry, Mister Krabs,
it's just that I...
166
00:08:18,793 --> 00:08:19,448
I...
167
00:08:19,517 --> 00:08:20,620
Yes?
168
00:08:20,689 --> 00:08:23,689
I... I... I, I, I, I...
169
00:08:23,758 --> 00:08:25,241
Yes, yes, yes?
170
00:08:25,310 --> 00:08:26,689
I, I, I...
171
00:08:26,758 --> 00:08:28,448
Out with it, boy!
What is it?
172
00:08:28,517 --> 00:08:30,551
I forgot how to tie
my shoes.
173
00:08:31,620 --> 00:08:32,896
That's all?
174
00:08:32,965 --> 00:08:34,793
So you'll show me how?
175
00:08:34,862 --> 00:08:35,896
I don't wear shoes.
176
00:08:38,034 --> 00:08:39,241
Could you show me
177
00:08:39,310 --> 00:08:40,724
how to tie my shoes?
178
00:08:40,793 --> 00:08:42,103
Uh, fins?
179
00:08:42,172 --> 00:08:43,862
Could you show me
how to tie my shoes?
180
00:08:43,931 --> 00:08:46,896
Well, I would, but, sadly,
I am only an eel.
181
00:08:50,275 --> 00:08:53,344
Could any of you show me
how to tie my laces?
182
00:08:53,413 --> 00:08:57,241
Could you, you, you, you, you or
you show me how to tie a knot?
183
00:08:57,310 --> 00:08:59,689
Could you show me how
to tie a simple knot?
184
00:09:01,310 --> 00:09:03,206
Could you show me
how to tie my shoes?
185
00:09:06,103 --> 00:09:08,172
Could you show me
how to tie my shoes?
186
00:09:08,241 --> 00:09:10,379
Arr... I be just
a painting of a head.
187
00:09:10,448 --> 00:09:16,965
Doesn't anybody know
how to tie a knot...?!
188
00:09:21,482 --> 00:09:23,758
Did somebody say knot?
189
00:09:23,827 --> 00:09:25,689
I did.
190
00:09:25,758 --> 00:09:29,965
So, you want to tie knots,
do ya?
191
00:09:30,034 --> 00:09:32,000
Well, do ya?!
192
00:09:32,068 --> 00:09:34,034
Yes, please,
Mr. Flying Dutchman, sir.
193
00:09:34,103 --> 00:09:37,000
Then you've come to
the right flying ghost, kid.
194
00:09:37,068 --> 00:09:39,482
You're looking at
the first place winner
195
00:09:39,551 --> 00:09:42,758
in the fancy knotting contest
for the last 3,000 years!
196
00:09:42,827 --> 00:09:46,862
Hooray!
197
00:09:46,931 --> 00:09:48,689
You're gonna have to
not do that.
198
00:09:48,758 --> 00:09:53,103
And stop staring at me
with them big old eyes.
199
00:09:53,172 --> 00:09:56,517
Now, stand back and
watch me be knotty.
200
00:09:59,482 --> 00:10:01,931
Behold! The pretzel knot!
201
00:10:02,000 --> 00:10:02,931
Ooh...
202
00:10:03,000 --> 00:10:05,344
The double diamond knot!
203
00:10:05,413 --> 00:10:07,896
The square knot!
204
00:10:07,965 --> 00:10:10,931
The constrictor!
205
00:10:11,000 --> 00:10:12,862
The gut knot!
206
00:10:12,931 --> 00:10:14,620
The pillow knot!
207
00:10:16,551 --> 00:10:19,344
The butterfly knot.
208
00:10:19,413 --> 00:10:21,000
Ooh...
209
00:10:21,068 --> 00:10:23,344
Wait, there's more!
210
00:10:23,413 --> 00:10:25,379
The monkey chain!
211
00:10:25,448 --> 00:10:27,034
The monkey's fist!
212
00:10:27,103 --> 00:10:28,482
The monkey!
213
00:10:29,827 --> 00:10:31,827
This one here's a loop knot
214
00:10:31,896 --> 00:10:34,206
otherwise known as the...
poop loop.
215
00:10:34,275 --> 00:10:35,655
Poop?
216
00:10:37,586 --> 00:10:39,896
Those are great,
Mr. Flying Dutchman, sir.
217
00:10:39,965 --> 00:10:42,068
Now can you show me
how to tie my shoes?
218
00:10:44,862 --> 00:10:47,620
I don't know
how to tie me shoes.
219
00:10:47,689 --> 00:10:51,344
I haven't worn shoes
for over 5,000 years!
220
00:10:51,413 --> 00:10:53,793
But sometimes I like
to wear this little sock
221
00:10:53,862 --> 00:10:55,413
over me ghostly tail.
222
00:11:13,000 --> 00:11:13,931
Not now, Gary.
223
00:11:15,206 --> 00:11:16,344
I'm not
in the mood, Gary.
224
00:11:18,034 --> 00:11:23,068
Just leave me and
my untied shoes alone, Gary.
225
00:11:26,275 --> 00:11:28,413
Okay, Gary,
you have my attention.
226
00:11:32,482 --> 00:11:34,344
Gary!
227
00:11:34,413 --> 00:11:36,068
Well, I'll be!
228
00:11:36,137 --> 00:11:37,241
You can tie shoes!
229
00:11:38,896 --> 00:11:40,551
Hopping clams!
230
00:11:40,620 --> 00:11:44,103
How did you learn
how to do that?
231
00:12:48,655 --> 00:12:51,931
Ah, beautiful springtime.
232
00:12:52,000 --> 00:12:55,275
A time of fun and frolic
for most...
233
00:12:55,344 --> 00:12:57,379
but not for this poor slob.
234
00:12:57,448 --> 00:12:59,827
Oh, what
a beautiful day.
235
00:12:59,896 --> 00:13:01,482
And here I am
236
00:13:01,551 --> 00:13:04,241
trapped in a prison
of high cholesterol.
237
00:13:05,655 --> 00:13:07,758
Oh! No one ever comes in
on Sunday.
238
00:13:09,379 --> 00:13:11,827
Oh! Why can't Mister Krabs
just let us go home?
239
00:13:12,896 --> 00:13:13,827
Oh...!
240
00:13:16,551 --> 00:13:18,689
Spongebob, stop ringing
this bell.
241
00:13:18,758 --> 00:13:20,379
I was just testing it.
242
00:13:20,448 --> 00:13:23,241
I will ring the bell
when there's an order.
243
00:13:23,310 --> 00:13:24,241
But...
244
00:13:24,310 --> 00:13:26,620
there's no customers!
245
00:13:26,689 --> 00:13:29,965
There hasn't been one all day
and there isn't going to be any!
246
00:13:30,034 --> 00:13:31,034
Ooh...!
247
00:13:31,103 --> 00:13:33,206
One Krabby Patty coming up!
248
00:13:33,275 --> 00:13:34,620
No... oof!
249
00:13:36,586 --> 00:13:39,310
That sounds like
me money dropping.
250
00:13:39,379 --> 00:13:41,241
What's going on
out here?!
251
00:13:41,310 --> 00:13:42,551
My babies!
252
00:13:42,620 --> 00:13:44,448
Get away, barbarian!
253
00:13:44,517 --> 00:13:46,206
What have you done?
254
00:13:46,275 --> 00:13:48,724
Nice clean money... soiled!
255
00:13:48,793 --> 00:13:50,827
I'll take care of you.
256
00:13:50,896 --> 00:13:52,000
Papa clean you up.
257
00:13:52,068 --> 00:13:53,862
Clear the way!
258
00:13:53,931 --> 00:13:56,310
No, no, no,
don't cry, little ones.
259
00:13:56,379 --> 00:13:57,275
What's wrong,
Mister Krabs?
260
00:14:00,517 --> 00:14:01,482
Me dime!
261
00:14:05,206 --> 00:14:06,034
Oh...
262
00:14:08,379 --> 00:14:10,103
No...!
263
00:14:11,758 --> 00:14:13,241
I got it, boy.
264
00:14:13,310 --> 00:14:14,655
What the...?
265
00:14:14,724 --> 00:14:16,103
It's stuck!
266
00:14:16,172 --> 00:14:18,206
You got to help me,
Spongebob!
267
00:14:18,275 --> 00:14:20,517
You've got to let go
of the dime.
268
00:14:20,586 --> 00:14:22,724
I can think
of ten good reasons
269
00:14:22,793 --> 00:14:24,931
to never let go
of a dime, boy.
270
00:14:25,000 --> 00:14:27,068
There's got to be
another way!
271
00:14:27,137 --> 00:14:29,586
Grab me Captain's
quarters and heave!
272
00:14:34,448 --> 00:14:36,344
Me arms...!
273
00:14:36,413 --> 00:14:38,275
Oh, no, not again!
274
00:14:56,517 --> 00:14:57,448
Wait...
275
00:14:57,517 --> 00:14:58,689
Squidward...
276
00:14:58,758 --> 00:15:00,137
I'm putting you
in charge
277
00:15:00,206 --> 00:15:01,482
of things around here
while I'm gone.
278
00:15:03,000 --> 00:15:05,068
You can count on me, sir!
279
00:15:06,655 --> 00:15:08,344
Take care, hurry back.
280
00:15:08,413 --> 00:15:09,482
Get well soon.
281
00:15:09,551 --> 00:15:11,068
You're in our thoughts.
282
00:15:11,137 --> 00:15:13,724
Takes more muscles to
frown than to smile.
283
00:15:13,793 --> 00:15:18,034
Okay, Spongebob,
let's get down to business.
284
00:15:18,103 --> 00:15:21,275
My first official act
as new manager
285
00:15:21,344 --> 00:15:23,551
is to give you
a promotion.
286
00:15:23,620 --> 00:15:24,827
Oh! Really?
287
00:15:24,896 --> 00:15:28,586
You get to run
the cash register.
288
00:15:28,655 --> 00:15:30,482
The cash register...?
289
00:15:30,551 --> 00:15:32,172
Wow!
290
00:15:32,241 --> 00:15:34,931
Squidward, who's going to
work the grill?
291
00:15:35,000 --> 00:15:38,379
You are-- it's part
of the promotion
I mentioned earlier.
292
00:15:38,448 --> 00:15:40,413
You'll be wearing
two hats now.
293
00:15:40,482 --> 00:15:42,655
You're going to
take the orders
294
00:15:42,724 --> 00:15:44,862
then you're going to
make them!
295
00:15:44,931 --> 00:15:46,724
Oh...
296
00:15:46,793 --> 00:15:49,068
This is the best day of my life.
297
00:15:49,137 --> 00:15:50,896
Me, too.
298
00:15:50,965 --> 00:15:53,551
But wait, if I'm running
the register and the grill
299
00:15:53,620 --> 00:15:55,068
what are you going to do?
300
00:15:55,137 --> 00:15:56,965
I've got some
very important
301
00:15:57,034 --> 00:15:58,517
boss-like
errands to run.
302
00:15:58,586 --> 00:15:59,517
See you later.
303
00:15:59,586 --> 00:16:00,655
Squidward!
304
00:16:00,724 --> 00:16:01,413
What?
305
00:16:01,482 --> 00:16:02,482
You forgot
306
00:16:02,551 --> 00:16:03,655
to teach me how to use...
307
00:16:03,724 --> 00:16:07,448
the cash register...
308
00:16:07,517 --> 00:16:10,793
You push the button
and put the money inside.
309
00:16:10,862 --> 00:16:12,931
Okay, you're on your own.
310
00:16:13,000 --> 00:16:17,137
I can't believe
this is really happening.
311
00:16:17,206 --> 00:16:19,586
Today I start living!
312
00:16:19,655 --> 00:16:24,172
Well, Squidward, you've really
outdone yourself this time.
313
00:16:24,241 --> 00:16:28,448
A beautiful day of relaxing
and pampering... with pay.
314
00:16:28,517 --> 00:16:31,000
Hmm... guess I do feel
kind of bad
315
00:16:31,068 --> 00:16:33,034
for poor little Spongebob
316
00:16:33,103 --> 00:16:35,448
all by his lonesome...
317
00:16:35,517 --> 00:16:36,931
Oh, oh, it will pass.
318
00:16:37,000 --> 00:16:39,413
He's probably just
standing at the register
319
00:16:39,482 --> 00:16:41,586
with that stupid grin
on his face.
320
00:16:41,655 --> 00:16:42,758
Hey, Spongebob!
321
00:16:42,827 --> 00:16:44,000
Hey, Patrick!
322
00:16:44,068 --> 00:16:45,413
Hey, Spongebob
323
00:16:45,482 --> 00:16:47,758
could you give me
change for a quarter?
324
00:16:47,827 --> 00:16:50,172
No problem!
325
00:16:50,241 --> 00:16:51,241
Here you go!
326
00:16:51,310 --> 00:16:52,344
Thanks!
327
00:16:52,413 --> 00:16:53,689
I forgot to tell him
328
00:16:53,758 --> 00:16:55,482
how to make change! Oh...!
329
00:16:55,551 --> 00:16:57,172
Sponge...
330
00:16:57,241 --> 00:16:58,275
Bob...
331
00:17:00,068 --> 00:17:02,862
Hmm... Phew.
332
00:17:02,931 --> 00:17:04,862
Hi, Squidward.
All done with those errands?
333
00:17:04,931 --> 00:17:06,068
No, I am not.
334
00:17:06,137 --> 00:17:07,758
I just remembered
335
00:17:07,827 --> 00:17:10,551
I needed change
for this dollar.
336
00:17:10,620 --> 00:17:12,103
Do you want four quarters
337
00:17:12,172 --> 00:17:14,275
or ten dimes, or 20 nickels,
or 100 pennies
338
00:17:14,344 --> 00:17:17,344
or one quarter, three dimes,
seven nickels and ten pennies
339
00:17:17,413 --> 00:17:20,275
or, if you give me a five-dollar
bill, your options are...
340
00:17:20,344 --> 00:17:22,620
All right! Goodbye.
341
00:17:22,689 --> 00:17:25,206
This is great.
342
00:17:25,275 --> 00:17:28,793
My day off, no worries,
just relaxation.
343
00:17:28,862 --> 00:17:31,586
I'm the boss, I deserve this.
344
00:17:31,655 --> 00:17:33,275
Ah...
345
00:17:33,344 --> 00:17:35,689
Everything will be fine.
346
00:17:35,758 --> 00:17:38,655
There won't be
any customers today anyway.
347
00:17:38,724 --> 00:17:42,068
He'll probably just
stand there bored.
348
00:17:42,137 --> 00:17:45,620
Spongebob, bored.
349
00:17:45,689 --> 00:17:48,068
Uh... getting kind of bored.
350
00:17:48,137 --> 00:17:53,034
Ah...
351
00:17:56,862 --> 00:17:57,827
Aah, ooh!
352
00:18:05,172 --> 00:18:06,931
Oh, what am I doing?
353
00:18:07,000 --> 00:18:11,655
I am wasting valuable relaxing
time, that's what I'm doing!
354
00:18:11,724 --> 00:18:14,448
I mean, really,
what are the odds?
355
00:18:14,517 --> 00:18:17,482
Spongebob setting
the Krusty Krab on fire?
356
00:18:20,931 --> 00:18:21,862
Aah!
357
00:18:30,758 --> 00:18:32,689
May I help you, sir?
358
00:18:32,758 --> 00:18:34,620
It's me, you dunce!
359
00:18:34,689 --> 00:18:35,965
Oh, hi, Squidward!
360
00:18:36,034 --> 00:18:38,068
How are those errands going?
361
00:18:38,137 --> 00:18:39,965
What's that supposed to mean?
362
00:18:40,034 --> 00:18:41,068
I'm very busy.
363
00:18:41,137 --> 00:18:42,241
I'm sure you are.
364
00:18:42,310 --> 00:18:44,965
I don't like your tone.
365
00:18:45,034 --> 00:18:46,827
I'm sure you are.
366
00:18:46,896 --> 00:18:48,172
How's that?
367
00:18:48,241 --> 00:18:49,344
Just do your jobs!
368
00:18:49,413 --> 00:18:51,137
Aye-aye, Mr. Tentacles.
369
00:18:54,827 --> 00:18:58,689
Boy, no wonder Mister Krabs
put him in charge.
370
00:19:01,172 --> 00:19:06,551
Must... re... lax!
371
00:19:07,620 --> 00:19:08,724
Look at yourself.
372
00:19:08,793 --> 00:19:11,068
You're losing your bluish glow.
373
00:19:11,137 --> 00:19:12,724
Stop worrying so much.
374
00:19:12,793 --> 00:19:14,655
Now, repeat after me.
375
00:19:14,724 --> 00:19:17,965
You will not go back
to the Krusty Krab.
376
00:19:18,034 --> 00:19:20,103
I will destroy the Krusty Krab!
377
00:19:20,172 --> 00:19:21,034
Aah!
378
00:19:23,310 --> 00:19:24,793
Spongebob!
379
00:19:24,862 --> 00:19:25,517
Have you finished...?
380
00:19:25,586 --> 00:19:26,310
No!
381
00:19:26,379 --> 00:19:28,000
That's it!
382
00:19:28,068 --> 00:19:30,655
No matter what sick fantasies
run through my mind
383
00:19:30,724 --> 00:19:35,517
I will not go back
to that restaurant!
384
00:19:38,620 --> 00:19:40,000
Have you finished those errands?
385
00:19:46,310 --> 00:19:47,758
Have you finished those errands?
386
00:19:50,379 --> 00:19:52,000
Have you finished
those errands?
387
00:19:53,172 --> 00:19:54,620
Have you finished those errands?
388
00:19:55,655 --> 00:19:56,965
Have you finished
389
00:19:57,034 --> 00:19:59,000
those errands?
390
00:19:59,068 --> 00:20:01,620
Have you finished
those errands?
391
00:20:01,689 --> 00:20:03,275
Have you finished
those errands?
392
00:20:03,344 --> 00:20:04,793
Have you finished
those errands?
393
00:20:04,862 --> 00:20:05,931
Errands, errands...
394
00:20:06,000 --> 00:20:08,068
Errands, errands, errands...
395
00:20:08,137 --> 00:20:09,620
Have you finished those errands?
396
00:20:09,689 --> 00:20:11,344
Have you finished those errands?
397
00:20:11,413 --> 00:20:12,862
Have you finished those errands?
398
00:20:12,931 --> 00:20:15,068
No, I am not finished
with those errands
399
00:20:15,137 --> 00:20:17,551
and I never will be,
so quit checking up on me!
400
00:20:17,620 --> 00:20:19,310
I know what you're up to.
401
00:20:19,379 --> 00:20:22,448
Forcing me to come back here
every time you mess up!
402
00:20:22,517 --> 00:20:23,310
But I haven't...
403
00:20:23,379 --> 00:20:24,241
Maybe you haven't
404
00:20:24,310 --> 00:20:25,241
messed up yet
405
00:20:25,310 --> 00:20:26,482
but you will.
406
00:20:26,551 --> 00:20:28,000
You will...
407
00:20:28,068 --> 00:20:31,620
And when you do,
I'll be there.
408
00:20:31,689 --> 00:20:33,241
I'll be there!
409
00:20:35,620 --> 00:20:38,551
Gosh, Squidward
sure is a hard worker.
410
00:20:38,620 --> 00:20:41,068
He makes me proud
to wear these hats.
411
00:20:48,103 --> 00:20:50,689
There! Now I'll have to stay
here and enjoy myself!
412
00:20:52,413 --> 00:20:54,931
I'm not even going to think
about you-know-who
413
00:20:55,000 --> 00:20:57,206
at the you-know-what
doing I-don't-care.
414
00:20:58,448 --> 00:21:01,551
Just gonna... relax.
415
00:21:05,137 --> 00:21:09,103
Let Squid's day off... begin.
416
00:21:10,586 --> 00:21:11,862
What was that?
417
00:21:13,586 --> 00:21:15,482
It's Spongebob.
418
00:21:15,551 --> 00:21:20,103
He's spying on me to see if I'm
really doing errands.
419
00:21:20,172 --> 00:21:22,379
But he left his post.
420
00:21:22,448 --> 00:21:25,862
And I've finally caught him
messing up.
421
00:21:25,931 --> 00:21:30,206
Aha! I caught you, Sponge...
422
00:21:30,275 --> 00:21:31,827
Branch.
423
00:21:36,137 --> 00:21:40,068
Ha... here's the rubber duck
Mister Krabs wanted me to get.
424
00:21:40,137 --> 00:21:42,000
I got you now!
425
00:21:42,068 --> 00:21:45,068
Wait till Mister Krabs
finds out you're a... toilet.
426
00:21:45,137 --> 00:21:47,862
You're losing it, Squidward.
427
00:21:47,931 --> 00:21:49,034
Calm down.
428
00:21:49,103 --> 00:21:50,862
If I let this get to me again
429
00:21:50,931 --> 00:21:53,551
I'll just end up running down
to the Krusty Krab
430
00:21:53,620 --> 00:21:55,551
bursting through the front door
431
00:21:55,620 --> 00:21:58,620
up to that yellow headache,
Spongebob, and he'll say...
432
00:21:58,689 --> 00:22:00,034
Hi, Squidward.
433
00:22:00,103 --> 00:22:01,724
Are you finished with
those errands yet?
434
00:22:01,793 --> 00:22:03,448
Aha!
435
00:22:03,517 --> 00:22:06,241
I know you're in here.
436
00:22:09,724 --> 00:22:12,724
He's headed back
to the Krusty Krab!
437
00:22:12,793 --> 00:22:14,551
I'll beat him there!
438
00:22:16,310 --> 00:22:18,517
I've got you now, Spongebob!
439
00:22:18,586 --> 00:22:21,000
Hey, put
some clothes on!
440
00:22:21,068 --> 00:22:23,793
The truth will be revealed!
441
00:22:23,862 --> 00:22:26,103
Whoa-ho,
right on, Squidward!
442
00:22:26,172 --> 00:22:27,586
Okay, Mister Krabs.
443
00:22:27,655 --> 00:22:29,275
Get plenty of rest
444
00:22:29,344 --> 00:22:31,241
and if things
don't seem right,
come back.
445
00:22:31,310 --> 00:22:32,413
Thanks, Doc.
446
00:22:33,551 --> 00:22:34,827
Spongebob, you can't...
447
00:22:40,862 --> 00:22:42,482
Aha!
448
00:22:42,551 --> 00:22:44,379
I caught you now!
449
00:22:44,448 --> 00:22:46,034
You didn't think I knew
450
00:22:46,103 --> 00:22:48,448
you were a stick
outside my window! Ha!
451
00:22:48,517 --> 00:22:50,551
Or the toilet in my bathroom!
452
00:22:50,620 --> 00:22:53,206
And then you were
in my bathtub, and I...
453
00:22:53,275 --> 00:22:55,103
and you... and I...
454
00:22:55,172 --> 00:22:58,827
and then you... swam...
down the drain...
455
00:22:58,896 --> 00:23:02,000
and... beat me
to the Krusty Krab.
456
00:23:02,068 --> 00:23:03,931
Uh, does that
mean you're...?
457
00:23:04,000 --> 00:23:05,793
Yes, Spongebob.
458
00:23:05,862 --> 00:23:09,551
I am finished
with those errands.
459
00:23:09,620 --> 00:23:12,379
I guess I want to take
my place back
460
00:23:12,448 --> 00:23:14,172
at the cash register.
461
00:23:14,241 --> 00:23:16,482
I really do.
462
00:23:16,551 --> 00:23:18,758
Then you might want to
put these on.
463
00:23:24,275 --> 00:23:25,793
Hmm...
464
00:23:25,862 --> 00:23:27,482
Hey, Squidward, you know what?
465
00:23:27,551 --> 00:23:33,517
Look, we forgot to switch
the "Closed" sign to "Open."
466
00:23:33,586 --> 00:23:37,620
It's almost like we could have
taken the whole day off!
30608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.