All language subtitles for Royal Pains - 04x09 - Business And Pleasure.IMMERSE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,286 --> 00:00:02,595 Previously on Royal Pains. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,652 This is a pager watch. 3 00:00:04,777 --> 00:00:08,094 - When it beeps you would proceed directly here. - I'm in. 4 00:00:08,413 --> 00:00:11,943 Excellent work. I knew you had it in you. 5 00:00:12,543 --> 00:00:15,765 Hank, meet my translator, Christina Dumond, 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,678 - pleased to meet you. - And you. 7 00:00:17,803 --> 00:00:19,493 I'd like to offer my car and driver 8 00:00:19,635 --> 00:00:21,469 for you to have an evening and a meal out 9 00:00:21,471 --> 00:00:22,503 with Christina. 10 00:00:22,505 --> 00:00:24,572 Well, that's very generous. 11 00:00:36,051 --> 00:00:41,022 Just look at her. She's, like, perfect. 12 00:00:41,024 --> 00:00:43,992 Sexy curves, great body. 13 00:00:43,994 --> 00:00:46,628 - Should I be jealous? - Mm-hmm. 14 00:00:46,630 --> 00:00:50,064 Very. Rowwr! 15 00:00:50,066 --> 00:00:53,034 And her, she's the one I'm taking home, 16 00:00:53,036 --> 00:00:56,037 along with her 454 horses. Okay, babe, 17 00:00:56,039 --> 00:00:58,006 I know you've always dreamed of owning a Ferrari, 18 00:00:58,008 --> 00:01:00,275 but it's a very expensive raffle ticket. 19 00:01:00,277 --> 00:01:02,877 You think you can afford that gamble? 20 00:01:02,879 --> 00:01:05,180 No, I can't, but my company can. 21 00:01:05,182 --> 00:01:07,182 Come on. 22 00:01:07,184 --> 00:01:09,517 Why does a medical practice need a Ferrari? 23 00:01:09,519 --> 00:01:10,985 To cut down on response time. 24 00:01:10,987 --> 00:01:13,621 That is the only reason I'm doing it... for the patients. 25 00:01:13,623 --> 00:01:15,790 - The only reason? - Okay, maybe also because 26 00:01:15,792 --> 00:01:17,759 it's my destiny to own a Ferrari. 27 00:01:17,761 --> 00:01:19,794 I think it's so cute 28 00:01:19,796 --> 00:01:21,930 you believe you're gonna win the charity raffle. 29 00:01:21,932 --> 00:01:23,398 Count me in. 30 00:01:23,400 --> 00:01:24,732 - Really? - Yeah. 31 00:01:24,734 --> 00:01:26,801 But let's drum up a lot of business at this rally, 32 00:01:26,803 --> 00:01:28,203 just to cover our bases. 33 00:01:28,205 --> 00:01:30,972 I really like it when you crack the fiscal whip, 34 00:01:30,974 --> 00:01:34,142 as it were... It's sexy. 35 00:01:34,144 --> 00:01:37,779 Speaking of sexy. 36 00:01:37,781 --> 00:01:39,514 So... First of all, she's red. 37 00:01:39,516 --> 00:01:41,683 That's extra sexiness points off the bat. 38 00:01:41,685 --> 00:01:43,251 Exposed engine. And the interior... 39 00:01:43,253 --> 00:01:44,652 this one has a "do not touch" sign. 40 00:01:44,654 --> 00:01:45,887 I'm not gonna touch it. I just want to sense it 41 00:01:45,889 --> 00:01:47,188 and smell it and take in its aura. 42 00:01:48,458 --> 00:01:49,924 Ah, leather. 43 00:01:49,926 --> 00:01:52,260 Interesting. The cow is... 44 00:01:54,830 --> 00:01:56,664 Don't touch it. You're gonna make it worse. 45 00:01:56,666 --> 00:01:58,333 Okay, that has my name on it. 46 00:01:58,335 --> 00:01:59,734 Those are my business cards. 47 00:01:59,736 --> 00:02:01,603 All right... Oh, my God. 48 00:02:01,605 --> 00:02:03,705 Um, I... I... Hi. 49 00:02:03,707 --> 00:02:07,208 I'm Sam chard. 50 00:02:07,210 --> 00:02:08,576 I see you brought me some gelato. 51 00:02:08,578 --> 00:02:10,845 And it goes so nicely with my leather seats. 52 00:02:10,847 --> 00:02:13,414 - I am so... I'm so sorry. - He is so sorry. 53 00:02:13,416 --> 00:02:15,149 It's okay. It's just a car. 54 00:02:15,151 --> 00:02:18,286 "It's just a car." Wow... 55 00:02:18,288 --> 00:02:19,287 I'm a little offended right now 56 00:02:19,289 --> 00:02:20,421 that you're not cursing at me 57 00:02:20,423 --> 00:02:22,056 in Italian. 58 00:02:22,058 --> 00:02:23,424 And I am gonna be right back 59 00:02:23,426 --> 00:02:25,627 to rescue your Italian leather. 60 00:02:25,629 --> 00:02:27,295 Thank you, babe. 61 00:02:27,297 --> 00:02:29,931 - Let's see the damage. Wow. - Yeah, it got right in there. 62 00:02:29,933 --> 00:02:32,233 - Oh, is this yours? - Oh, God. 63 00:02:32,235 --> 00:02:33,701 - This is... Oh. - Yeah. 64 00:02:33,703 --> 00:02:36,671 - Are you a doctor? - No, no, I'm not. 65 00:02:36,673 --> 00:02:39,240 I can have one here faster than this baby can do 0 to 60. 66 00:02:39,242 --> 00:02:40,241 Why, is someone sick? 67 00:02:40,243 --> 00:02:44,712 Yeah. Me. 68 00:02:51,420 --> 00:02:53,254 Jeremiah, is there something that I... 69 00:02:53,256 --> 00:02:57,892 would you take my first patient? 70 00:02:57,894 --> 00:03:01,229 Why don't you want to work with Mrs. small? 71 00:03:01,231 --> 00:03:03,765 Uh, she's a... she's a geographical outlier 72 00:03:03,767 --> 00:03:05,300 on the schedule Paige arranged for me. 73 00:03:05,302 --> 00:03:07,835 She's 4.6 Miles east of Mr. adler, and, uh... 74 00:03:07,837 --> 00:03:10,204 Jeremiah... 75 00:03:10,206 --> 00:03:13,508 Are you afraid of handling emotional women? 76 00:03:15,644 --> 00:03:19,113 It hasn't been within the scope of my practice. 77 00:03:19,115 --> 00:03:21,616 I don't have the tools to treat postpartum depression. 78 00:03:21,618 --> 00:03:23,451 Severe mood swings... 79 00:03:23,453 --> 00:03:25,553 Spells of anger towards others, inability to be comforted. 80 00:03:25,555 --> 00:03:27,722 Yes, I know the symptoms. 81 00:03:27,724 --> 00:03:30,658 Jeremiah, you're not working in a laboratory any more. 82 00:03:30,660 --> 00:03:33,928 You have to evolve to become a part of this practice. 83 00:03:35,599 --> 00:03:38,633 Look, when I first started at Hankmed, 84 00:03:38,635 --> 00:03:41,636 I struggled with self-destructive patients. 85 00:03:41,638 --> 00:03:44,072 People who took foolish risks with their own health 86 00:03:44,074 --> 00:03:46,941 and expected me to bail them out. 87 00:03:46,943 --> 00:03:51,479 But I began to evolve. And so can you. 88 00:03:51,481 --> 00:03:54,382 Maybe I can do this. 89 00:03:56,285 --> 00:03:58,319 If you come with me. 90 00:04:02,191 --> 00:04:06,260 So how can I help you, Sam? 91 00:04:06,262 --> 00:04:08,529 Doctor/patient confidentiality applies to everything 92 00:04:08,531 --> 00:04:09,731 I tell you, right? 93 00:04:09,733 --> 00:04:11,766 Yeah, unless you plan to commit a crime. 94 00:04:11,768 --> 00:04:13,701 On the contrary. 95 00:04:13,703 --> 00:04:16,170 I am not a rich socialite. 96 00:04:16,172 --> 00:04:18,906 I don't own a Ferrari. This isn't even my dress. 97 00:04:18,908 --> 00:04:20,475 It's my disguise. 98 00:04:20,477 --> 00:04:23,177 You're working undercover? 99 00:04:23,179 --> 00:04:24,979 D.E.A. 100 00:04:24,981 --> 00:04:26,180 Here in the Hamptons? 101 00:04:26,182 --> 00:04:28,349 I didn't say it was a bad gig. 102 00:04:28,351 --> 00:04:29,450 But the hair extensions, 103 00:04:29,452 --> 00:04:31,285 the spanx, the six-inch heels... 104 00:04:31,287 --> 00:04:33,454 Yes, being rich is very hard work. 105 00:04:33,456 --> 00:04:36,190 Do you have any idea how many squat thrusts it takes 106 00:04:36,192 --> 00:04:39,127 to burn off six ounces of caviar? 107 00:04:39,129 --> 00:04:40,828 Right. Okay. 108 00:04:40,830 --> 00:04:44,198 You know, the fact that you don't believe me 109 00:04:44,200 --> 00:04:45,700 is kind of a compliment. 110 00:04:45,702 --> 00:04:47,001 I didn't say I don't believe you, 111 00:04:47,003 --> 00:04:48,503 it's just that you don't look exactly... 112 00:04:48,505 --> 00:04:50,738 Henry Lawson, born August 23rd. 113 00:04:50,740 --> 00:04:52,840 I won't mention the year because that just wouldn't be classy. 114 00:04:52,842 --> 00:04:55,309 Passaic high, Northwestern university, 115 00:04:55,311 --> 00:04:56,778 mt. Sinai school of medicine. 116 00:04:56,780 --> 00:04:58,980 Your brother's fiancee's father is running for senate. 117 00:04:58,982 --> 00:05:01,783 Oh, and unlike your father, you've never been arrested. 118 00:05:01,785 --> 00:05:04,585 Except for that time in Atlantic city. 119 00:05:06,288 --> 00:05:09,023 I was 20 years old, and it was a few hands of Blackjack. 120 00:05:09,025 --> 00:05:10,491 I know. 121 00:05:10,493 --> 00:05:12,160 Can we just talk about you? 122 00:05:12,162 --> 00:05:14,629 Great. Um... 123 00:05:17,433 --> 00:05:21,035 Okay, the first symptoms started a couple weeks ago... 124 00:05:21,037 --> 00:05:23,705 headaches, trouble sleeping, fatigue. 125 00:05:23,707 --> 00:05:26,140 My old partner started the same way. 126 00:05:26,142 --> 00:05:27,909 And so did a lot of other agents who worked meth cases 127 00:05:27,911 --> 00:05:29,811 back in the '90s. 128 00:05:29,813 --> 00:05:32,146 "Meth toxicity" is what they called it. 129 00:05:32,148 --> 00:05:36,350 Most of them eventually had to leave the agency, 130 00:05:36,352 --> 00:05:41,622 and a lot of 'em died, including my partner. 131 00:05:41,624 --> 00:05:44,492 And you're wondering if your symptoms are consistent 132 00:05:44,494 --> 00:05:45,793 with toxicity as well. 133 00:05:45,795 --> 00:05:49,397 I'm done wondering, Hank. I just... 134 00:05:49,399 --> 00:05:51,733 I need to know how bad it is. 135 00:05:58,875 --> 00:06:03,544 ♪ My independence went away 136 00:06:03,546 --> 00:06:08,316 ♪ I didn't listen when it said ♪ 137 00:06:08,318 --> 00:06:10,218 ♪ Rely on yourself 138 00:06:10,220 --> 00:06:12,820 ♪ trusting someone else 139 00:06:12,822 --> 00:06:17,625 ♪ is a path for the silent ghost ♪ 140 00:06:18,035 --> 00:06:22,687 Sync and correction by Tony for www.Addic7ed.Com 141 00:06:25,342 --> 00:06:27,710 do you know how many units the last one sold? 142 00:06:27,712 --> 00:06:29,912 Uh-huh, that's right, half a million... 143 00:06:29,914 --> 00:06:31,614 In the first week. 144 00:06:31,616 --> 00:06:33,116 I wanted a 30% bump, 145 00:06:33,118 --> 00:06:34,550 and this offer is practically nothing, 146 00:06:34,552 --> 00:06:36,185 other than an insult. 147 00:06:36,187 --> 00:06:37,353 Call me back when you're at least in the ballpark. 148 00:06:37,355 --> 00:06:41,891 - Oh! - We'll be back in a moment. 149 00:06:41,893 --> 00:06:45,161 I must say, Mrs. small, you don't seem to be manifesting 150 00:06:45,163 --> 00:06:46,996 many symptoms of postpartum depression. 151 00:06:46,998 --> 00:06:50,099 Oh, I'm not suffering from postpartum depression. 152 00:06:50,101 --> 00:06:52,635 My husband is. 153 00:06:52,637 --> 00:06:54,937 Making sure you'll always 154 00:06:54,939 --> 00:06:58,074 be there for him, even when you aren't. 155 00:07:03,046 --> 00:07:06,616 He uses these rallies as his front. 156 00:07:06,618 --> 00:07:08,217 I was in Newport beach last week, 157 00:07:08,219 --> 00:07:11,687 I'm here now, and I'll be wherever he goes next. 158 00:07:11,689 --> 00:07:13,189 I thought that these days you guys wear 159 00:07:13,191 --> 00:07:14,957 all kinds of protective gear. 160 00:07:14,959 --> 00:07:16,993 You know, especially when busting meth labs. 161 00:07:16,995 --> 00:07:19,395 Well, we do when we know we're busting one. 162 00:07:19,397 --> 00:07:22,565 But about a year ago I was chasing a suspect 163 00:07:22,567 --> 00:07:24,467 into a garage when suddenly 164 00:07:24,469 --> 00:07:26,102 everything when orange and white. 165 00:07:26,104 --> 00:07:28,738 It sounded like a train crashing into, 166 00:07:28,740 --> 00:07:30,173 well, a meth lab. 167 00:07:30,175 --> 00:07:32,108 Wow, that must have been scary. 168 00:07:32,110 --> 00:07:35,111 I was down ten minutes breathing in toxic fumes 169 00:07:35,113 --> 00:07:36,546 before they could get me out. 170 00:07:36,548 --> 00:07:38,381 A meth lab explosion... 171 00:07:38,383 --> 00:07:39,715 I mean, it could have been a lot worse. 172 00:07:39,717 --> 00:07:41,684 You're lucky. I don't believe in luck. 173 00:07:41,686 --> 00:07:43,319 I believe in being prepared. 174 00:07:43,321 --> 00:07:46,222 Which is why I need to know how bad this is. 175 00:07:46,224 --> 00:07:50,126 If I can't continue this case, I need to find a replacement. 176 00:07:50,128 --> 00:07:53,529 Well, don't turn in your manolos just yet. 177 00:07:53,531 --> 00:07:54,897 Your X-ray looks clean, 178 00:07:54,899 --> 00:07:55,731 and the symptoms you're experiencing 179 00:07:55,733 --> 00:07:57,266 can have many causes. 180 00:07:57,268 --> 00:07:58,701 Let's wait and see what the blood work shows, 181 00:07:58,703 --> 00:07:59,702 and take it from there. 182 00:07:59,704 --> 00:08:01,871 Okay. 183 00:08:01,873 --> 00:08:06,342 118 over 69. 184 00:08:09,179 --> 00:08:10,246 98.4. 185 00:08:10,248 --> 00:08:11,948 All normal. 186 00:08:11,950 --> 00:08:13,983 See? I told you guys I'm fine. 187 00:08:13,985 --> 00:08:16,185 "Fine" is not a medical term, JJ. 188 00:08:16,187 --> 00:08:19,455 The truth is, men undergo hormonal changes too. 189 00:08:19,457 --> 00:08:20,756 One in ten new fathers 190 00:08:20,758 --> 00:08:22,258 experiences postpartum depression, 191 00:08:22,260 --> 00:08:24,360 even though most of them never even know it. 192 00:08:24,362 --> 00:08:26,028 So how do you guys know it's one in every ten? 193 00:08:26,030 --> 00:08:29,298 That's a valid scientific challenge. 194 00:08:29,300 --> 00:08:30,900 Sorry, but it is. 195 00:08:30,902 --> 00:08:33,636 Yes. Let's not dwell on the numbers. 196 00:08:33,638 --> 00:08:35,504 Jill, we're more interested in you. 197 00:08:35,506 --> 00:08:37,306 So how is your diet? 198 00:08:37,308 --> 00:08:38,975 Diet's fine. I eat like a champ, 199 00:08:38,977 --> 00:08:40,343 believe you me. 200 00:08:40,345 --> 00:08:43,746 - Any changes at work? - No, not really. 201 00:08:43,748 --> 00:08:45,047 How about serious injuries? 202 00:08:45,049 --> 00:08:46,849 No serious injuries. 203 00:08:46,851 --> 00:08:48,584 Okay, honestly, you guys, everything is great. 204 00:08:48,586 --> 00:08:50,753 I may be a little emotional lately, 205 00:08:50,755 --> 00:08:54,090 but it's because of triple-j. 206 00:08:54,092 --> 00:08:56,225 I'm sorry, triple-j? 207 00:08:56,227 --> 00:08:57,927 That's what I call my son, JJ junior. 208 00:08:57,929 --> 00:08:59,795 And I love him more than anything, just like I love 209 00:08:59,797 --> 00:09:02,064 my beautiful but overzealous wife. 210 00:09:02,066 --> 00:09:04,133 I mean, these things should make you emotional, right? 211 00:09:04,135 --> 00:09:07,003 Can you hold that for me? Yes, yes, yes. 212 00:09:07,005 --> 00:09:07,970 Here, honey, take the baby. 213 00:09:07,972 --> 00:09:11,207 I got him. 214 00:09:11,209 --> 00:09:12,375 Come here. Moo moo moo moo. 215 00:09:12,377 --> 00:09:14,477 Shh, it's okay. Come on. 216 00:09:14,479 --> 00:09:19,348 - Thank you, honey. - Mm-hmm. 217 00:09:19,350 --> 00:09:21,651 She wishes I'd act a little more macho. 218 00:09:21,653 --> 00:09:24,220 She's afraid of me coming off like a stie, 219 00:09:24,222 --> 00:09:26,088 thinks it's bad for appearances. 220 00:09:26,090 --> 00:09:28,391 But, anyways, listen. 221 00:09:28,393 --> 00:09:30,993 Thank you for coming to check on me, but I'm fine. 222 00:09:30,995 --> 00:09:33,195 I'm healthy. You look healthy to me. 223 00:09:33,197 --> 00:09:34,463 Uh, clinically speaking. 224 00:09:34,465 --> 00:09:36,165 If there is anything else that we can do, 225 00:09:36,167 --> 00:09:39,735 even if it is just to talk... 226 00:09:39,737 --> 00:09:41,504 Please don't hesitate to call. 227 00:09:41,506 --> 00:09:43,739 Okay. All right. 228 00:09:50,480 --> 00:09:52,014 You don't think anything's wrong? 229 00:09:52,016 --> 00:09:54,650 Really? 230 00:09:59,389 --> 00:10:00,523 I wake up to tears every night, 231 00:10:00,525 --> 00:10:02,091 and they're not coming from the baby. 232 00:10:02,093 --> 00:10:04,627 At the moment, there isn't much else we can do. 233 00:10:04,629 --> 00:10:05,928 Can't you give him something? 234 00:10:05,930 --> 00:10:07,797 Not if he says he doesn't need it. 235 00:10:07,799 --> 00:10:08,931 Look, if he doesn't stop weeping, 236 00:10:08,933 --> 00:10:10,399 I'm gonna stick my head in that blender 237 00:10:10,401 --> 00:10:11,534 just so I don't have to hear it. 238 00:10:11,536 --> 00:10:14,337 Try these first. 239 00:10:14,339 --> 00:10:18,040 Ear plugs. Huh. 240 00:10:20,978 --> 00:10:23,980 See? You do have the right tools. 241 00:10:30,120 --> 00:10:33,122 Come over tonight. I'll make dinner. 242 00:10:33,124 --> 00:10:35,358 I have this Russian cookbook that's been useless to me 243 00:10:35,360 --> 00:10:37,393 without a translator. 244 00:10:37,395 --> 00:10:41,130 Come over to your guesthouse at shadow pond. 245 00:10:41,132 --> 00:10:42,999 Unfortunately, that's the only guesthouse 246 00:10:43,001 --> 00:10:44,867 I have at the moment. 247 00:10:44,869 --> 00:10:47,803 How about room service instead? 248 00:10:47,805 --> 00:10:49,372 In your hotel? 249 00:10:49,374 --> 00:10:51,607 Unfortunately, I can't get them 250 00:10:51,609 --> 00:10:53,242 to bring food to me anywhere else. 251 00:10:54,612 --> 00:10:56,545 This is a nice car. 252 00:10:56,547 --> 00:10:58,581 - Hey. - Hey. 253 00:10:58,583 --> 00:11:01,751 So Sam... What's her deal? 254 00:11:01,753 --> 00:11:03,352 Who is she? What does she do? 255 00:11:03,354 --> 00:11:05,087 I don't think she's retainer material. 256 00:11:05,089 --> 00:11:07,056 Are you kidding? She drives a Ferrari. 257 00:11:07,058 --> 00:11:08,824 The ring on her finger was the size of a... 258 00:11:08,826 --> 00:11:10,092 Lot of money. 259 00:11:10,094 --> 00:11:12,762 Yeah, I know, but... 260 00:11:12,764 --> 00:11:15,498 Ah, yes. Well... 261 00:11:15,500 --> 00:11:18,601 Yes. Hi. 262 00:11:18,603 --> 00:11:20,669 Evan. R. Lawson, I'm the cfo of Hankmed. 263 00:11:20,671 --> 00:11:22,705 And Hank's only brother, actually. 264 00:11:22,707 --> 00:11:24,240 - Christina. - Christina. 265 00:11:24,242 --> 00:11:27,309 Christina. Hank's never mentioned you. 266 00:11:27,311 --> 00:11:29,311 Don't take that personally, though, 267 00:11:29,313 --> 00:11:31,514 because Hank doesn't tell me anything. 268 00:11:31,516 --> 00:11:33,616 He does play it close to the vest. 269 00:11:33,618 --> 00:11:35,217 Don't I, though? 270 00:11:35,219 --> 00:11:37,787 Yeah, sometimes a little too close for my taste. 271 00:11:37,789 --> 00:11:39,488 So how did you guys meet? 272 00:11:39,490 --> 00:11:41,090 Wewe were... it was a... 273 00:11:41,092 --> 00:11:42,892 we have a mutual acquaintance. 274 00:11:42,894 --> 00:11:45,027 That's it. We have a mutual acquaintance. 275 00:11:45,029 --> 00:11:46,729 Oh, it's a mutual acquaintance. 276 00:11:46,731 --> 00:11:50,933 Yeah, it is an acquaintance that is, in fact... Mutual. 277 00:11:50,935 --> 00:11:55,704 Oh, you, uh... you like what you see? 278 00:11:55,706 --> 00:11:58,941 I am such an Aston Martin girl. 279 00:11:58,943 --> 00:12:00,409 Really? That's... that's good news. 280 00:12:00,411 --> 00:12:01,544 That's one less person to compete against 281 00:12:01,546 --> 00:12:03,012 in the Ferrari raffle, right? 282 00:12:03,014 --> 00:12:05,514 Right. 283 00:12:05,516 --> 00:12:07,149 I guess you are being summoned. 284 00:12:07,151 --> 00:12:08,250 I am. 285 00:12:08,252 --> 00:12:09,785 So she knows about 286 00:12:09,787 --> 00:12:12,088 the house arrest beeper-watch as well? 287 00:12:12,090 --> 00:12:14,623 - Yeah. - Wow, so... 288 00:12:14,625 --> 00:12:16,125 When's the wedding, Henry? 289 00:12:16,127 --> 00:12:18,294 And am I even invited to it? 290 00:12:18,296 --> 00:12:20,396 I'm sorry, I gotta go. 291 00:12:20,398 --> 00:12:21,764 Mwah! 292 00:12:21,766 --> 00:12:22,698 Don't answer any of his questions. 293 00:12:22,700 --> 00:12:24,266 Bond, just don't talk. 294 00:12:24,268 --> 00:12:27,169 Wha... 295 00:12:35,579 --> 00:12:38,547 Boris. I got your page. 296 00:12:38,549 --> 00:12:41,150 Dmitry's local doctors wanted to thank you 297 00:12:41,152 --> 00:12:43,419 for the medical records you sent. 298 00:12:43,421 --> 00:12:46,455 It seems our Russian friend is getting a new liver. 299 00:12:46,457 --> 00:12:48,891 He got on the transplant list. 300 00:12:48,893 --> 00:12:50,826 That seems premature. 301 00:12:50,828 --> 00:12:52,528 He's not in liver failure. List? 302 00:12:52,530 --> 00:12:55,531 Dmitry's not the type to queue up, wouldn't you say? 303 00:12:55,533 --> 00:12:57,766 Much less wait for failure. 304 00:12:57,768 --> 00:13:00,269 I'll give his internist a call. 305 00:13:00,271 --> 00:13:02,071 I trust you had a pleasant evening with Christina 306 00:13:02,073 --> 00:13:05,074 before she left? 307 00:13:05,076 --> 00:13:06,709 She's still in the Hamptons, 308 00:13:06,711 --> 00:13:09,378 but I'm guessing you already know that. 309 00:13:09,380 --> 00:13:13,516 Hank, I don't foresee Christina settling down 310 00:13:13,518 --> 00:13:17,386 with a... A country doctor. 311 00:13:17,388 --> 00:13:18,888 You set me up with her. 312 00:13:18,890 --> 00:13:23,526 Yeah, I wanted you two to have a nice dinner. 313 00:13:23,528 --> 00:13:27,363 Never imagined that she'd stay past dessert. 314 00:13:27,365 --> 00:13:30,566 At least not the Christina I know. 315 00:13:30,568 --> 00:13:31,967 Are we done here? 316 00:13:31,969 --> 00:13:33,669 Hank, I'm sure I needn't remind you, 317 00:13:33,671 --> 00:13:35,271 if she asks any questions about me... 318 00:13:35,273 --> 00:13:36,772 believe me, your name hasn't come up. 319 00:13:36,774 --> 00:13:38,574 And I don't expect it to. 320 00:13:42,346 --> 00:13:44,680 Just be careful, Hank. 321 00:13:46,983 --> 00:13:49,752 I'll call Dmitry's doctor now. 322 00:13:58,005 --> 00:13:59,438 Is Hank picking up his schedule, 323 00:13:59,440 --> 00:14:00,973 or does he need me to email it to him? 324 00:14:00,975 --> 00:14:02,841 Who knows what he's doing? He sure doesn't tell me. 325 00:14:02,843 --> 00:14:05,944 Very helpful. I'll go call him. 326 00:14:05,946 --> 00:14:07,479 Bye, guys. 327 00:14:07,481 --> 00:14:08,781 Oh, no, wait. You know what? 328 00:14:08,783 --> 00:14:10,215 We should, uh... we should talk for one second 329 00:14:10,217 --> 00:14:11,517 about your share of the raffle ticket. 330 00:14:11,519 --> 00:14:13,185 Raffle ticket? 331 00:14:13,187 --> 00:14:15,087 Yes, for the soon-to-be Hankmed Ferrari. 332 00:14:15,089 --> 00:14:17,890 You got the memo, right? I thought it was a joke. 333 00:14:17,892 --> 00:14:19,992 Did you also think it was a joke? 334 00:14:19,994 --> 00:14:22,194 I did not. But in Divya's defense, 335 00:14:22,196 --> 00:14:24,863 tone is notoriously hard to decipher in emails. 336 00:14:24,865 --> 00:14:28,067 Great. So you're in for 20%? 337 00:14:28,069 --> 00:14:31,203 Oh... No. Sorry. 338 00:14:31,205 --> 00:14:32,671 Let me guess, you think a Ferrari is 339 00:14:32,673 --> 00:14:33,939 an impractical mode of transportation. 340 00:14:33,941 --> 00:14:36,241 No, it's just... 341 00:14:36,243 --> 00:14:38,010 statistically, you think the odds 342 00:14:38,012 --> 00:14:39,545 don't justify the price. 343 00:14:39,547 --> 00:14:41,013 No, it's not about the probabilities. 344 00:14:41,015 --> 00:14:44,349 Not to be so cfo, but, Divya, this is for 40%. 345 00:14:44,351 --> 00:14:45,718 Yes. I'm covering Jeremiah. 346 00:14:45,720 --> 00:14:47,553 Just please stop talking to us about it. 347 00:14:47,555 --> 00:14:49,288 Okay, great. Awesome. Moving on. 348 00:14:49,290 --> 00:14:50,856 So, Jeremiah, you are following up with Mr. small? 349 00:14:50,858 --> 00:14:52,191 Yes, he is. 350 00:14:52,193 --> 00:14:54,893 But, uh, didn't he say he was fine? 351 00:14:54,895 --> 00:14:57,496 Well, men with depression often deny their symptoms. 352 00:14:57,498 --> 00:14:59,631 Also, I saw him drinking a protein shake. 353 00:14:59,633 --> 00:15:01,333 Perhaps a soy-based protein. 354 00:15:01,335 --> 00:15:03,102 Well, evidence of soy increasing estrogen 355 00:15:03,104 --> 00:15:04,870 is anecdotal. 356 00:15:04,872 --> 00:15:07,172 Yes, I know, but it isn't always about the science. 357 00:15:07,174 --> 00:15:09,208 Sometimes we need to encourage dialogue 358 00:15:09,210 --> 00:15:12,244 with our new patients until they trust us. 359 00:15:12,246 --> 00:15:13,445 There's something going on with JJ, 360 00:15:13,447 --> 00:15:14,947 and I am sure that you are going 361 00:15:14,949 --> 00:15:15,881 to get to the bottom of it. 362 00:15:15,883 --> 00:15:17,149 Wait, his name is JJ? 363 00:15:17,151 --> 00:15:19,318 Mr. small is JJ small? 364 00:15:19,320 --> 00:15:21,620 The defending UFM champion? 365 00:15:21,622 --> 00:15:23,322 The bad boy of MMA? 366 00:15:23,324 --> 00:15:24,990 MMA? 367 00:15:24,992 --> 00:15:27,059 The brutal combat sport in which caged men fight 368 00:15:27,061 --> 00:15:28,160 to near death. 369 00:15:28,162 --> 00:15:29,895 "MMA" stands for mixed martial arts. 370 00:15:29,897 --> 00:15:31,630 Exactly. 371 00:15:31,632 --> 00:15:34,233 I ordered it on-demand by mistake. 372 00:15:34,235 --> 00:15:38,036 I thought it was a special on the medicare modernization act. 373 00:15:40,741 --> 00:15:42,674 It must be a different JJ small. 374 00:15:42,676 --> 00:15:44,543 Our patient is quite mild-mannered. 375 00:15:44,545 --> 00:15:47,513 This your patient? 376 00:15:47,515 --> 00:15:50,716 Oh, my God, why does he have blood all over his face? 377 00:15:50,718 --> 00:15:52,151 Oh, you should have seen the other guy. 378 00:15:52,153 --> 00:15:53,452 Guess how many copies that sold. 379 00:15:53,454 --> 00:15:55,053 Half a million in the first week. 380 00:15:55,055 --> 00:15:57,022 Yeah. Try half a million in the first week. 381 00:15:57,024 --> 00:16:01,193 JJ small, he's a superstar, and he's a barbarian. 382 00:16:01,195 --> 00:16:03,462 He's got a huge fight this weekend at Nassau coliseum. 383 00:16:03,464 --> 00:16:04,763 It's the first time an MMA fight's ever been allowed 384 00:16:04,765 --> 00:16:05,831 in New York. 385 00:16:05,833 --> 00:16:06,865 Probably gonna be the last too 386 00:16:06,867 --> 00:16:08,500 after he's done with Jason sol, 387 00:16:08,502 --> 00:16:10,335 short, little bastard. 388 00:16:10,337 --> 00:16:12,571 Evan. Evan! 389 00:16:12,573 --> 00:16:15,274 Does he ever get hit in the head when he is fighting? 390 00:16:15,276 --> 00:16:17,075 Do you ever use your accent when you're speaking? 391 00:16:17,077 --> 00:16:19,478 He could have a traumatic brain injury. 392 00:16:19,480 --> 00:16:21,146 Which could be causing his disproportionate 393 00:16:21,148 --> 00:16:22,447 emotional displays. 394 00:16:22,449 --> 00:16:23,715 We need to follow up right away. 395 00:16:25,318 --> 00:16:27,519 Does this mean he's not gonna fight Jason sol? 396 00:16:32,392 --> 00:16:35,994 I'm starting to get used to this Hamptons lifestyle. 397 00:16:35,996 --> 00:16:39,531 Leaving will be harder than I expected. 398 00:16:45,171 --> 00:16:46,939 Then take your time leaving. 399 00:16:46,941 --> 00:16:49,408 I wish I could. 400 00:16:49,410 --> 00:16:51,677 So do I. 401 00:16:51,679 --> 00:16:54,012 This is starting to feel like more than just some fun 402 00:16:54,014 --> 00:16:56,114 over poker and wohdka. 403 00:17:01,254 --> 00:17:04,189 So do you think Boris is going to Istanbul in a few weeks? 404 00:17:04,191 --> 00:17:07,826 His villa there is pretty amazing. 405 00:17:07,828 --> 00:17:12,831 Um, you really want to talk about Boris right now? 406 00:17:12,833 --> 00:17:15,367 Personally, I'd rather leave our pasts behind us. 407 00:17:15,369 --> 00:17:19,004 Hank, that was just my not-so-subtle way 408 00:17:19,006 --> 00:17:20,806 of asking when I'll see you again. 409 00:17:20,808 --> 00:17:26,879 I was hoping that Boris might bring you along. 410 00:17:26,881 --> 00:17:29,815 Right. Right. 411 00:17:43,396 --> 00:17:45,697 I'm sure he'd want you there 412 00:17:45,699 --> 00:17:48,667 with Dmitry facing a liver transplant. 413 00:18:10,290 --> 00:18:13,025 JJ, I'm so sorry to interrupt you. 414 00:18:15,628 --> 00:18:16,628 Really? Now? 415 00:18:16,630 --> 00:18:19,598 - Please? - One sec. 416 00:18:19,600 --> 00:18:22,134 All right, let's go. 417 00:18:26,205 --> 00:18:28,407 Okay, now I'm good. 418 00:18:28,409 --> 00:18:30,175 You look great. 419 00:18:30,177 --> 00:18:33,345 Thank you. 420 00:18:33,347 --> 00:18:37,649 Okay, over my career I've had, like, five broken ribs, 421 00:18:37,651 --> 00:18:39,785 a punctured lung, and three concussions. 422 00:18:39,787 --> 00:18:41,453 Do you guys count pinky fractures? 423 00:18:41,455 --> 00:18:43,055 'Cause I don't count the pinkies. 424 00:18:43,057 --> 00:18:45,190 Why did you tell me that you hadn't had 425 00:18:45,192 --> 00:18:46,758 any serious injuries? 426 00:18:46,760 --> 00:18:48,827 'Cause in my line of work, "serious" is a relative term. 427 00:18:48,829 --> 00:18:50,762 Hey, Schwann, man, I'm really sorry about that, buddy. 428 00:18:50,764 --> 00:18:52,230 - No problem, JJ. - Okay? 429 00:18:52,232 --> 00:18:52,998 I'll call and check up on you later, all right? 430 00:18:53,000 --> 00:18:54,232 Thanks, buddy. 431 00:18:54,234 --> 00:18:55,334 Hey, could you do me a favor? 432 00:18:55,336 --> 00:18:56,601 Can you put his nose on my tab? 433 00:18:56,603 --> 00:18:59,671 JJ, I am concerned about your history 434 00:18:59,673 --> 00:19:01,473 of concussive head injuries. 435 00:19:01,475 --> 00:19:02,941 Yeah, I appreciate that, but it doesn't seem to be 436 00:19:02,943 --> 00:19:04,443 causing me any problems. 437 00:19:04,445 --> 00:19:07,145 It could be the reason for your... for your crying jags. 438 00:19:07,147 --> 00:19:10,048 Or maybe because I got a lot going on right now. 439 00:19:10,050 --> 00:19:11,316 I mean, I am trying to prep 440 00:19:11,318 --> 00:19:12,918 for one of the biggest fights of my career. 441 00:19:12,920 --> 00:19:15,854 JJ... 442 00:19:15,856 --> 00:19:17,622 You and I are not sparring. 443 00:19:17,624 --> 00:19:20,359 You can let your guard down with me. 444 00:19:23,330 --> 00:19:26,098 It's Heather, okay? She's concerned. 445 00:19:26,100 --> 00:19:28,533 She worries so much about me. 446 00:19:28,535 --> 00:19:30,068 Like this crying, it starts out of the blue, 447 00:19:30,070 --> 00:19:31,436 and I can't control it. 448 00:19:31,438 --> 00:19:32,904 But that doesn't mean I don't want to... I do. 449 00:19:32,906 --> 00:19:34,406 I believe you. 450 00:19:34,408 --> 00:19:36,608 Which is why we want to do an mri of your head 451 00:19:36,610 --> 00:19:38,643 so that we can check for any damage. 452 00:19:38,645 --> 00:19:41,847 I get it, but not now. Tomorrow's the weigh-in. 453 00:19:41,849 --> 00:19:43,582 So? 454 00:19:43,584 --> 00:19:46,718 So? The weigh-in is just as big as the fight itself. 455 00:19:46,720 --> 00:19:48,153 I mean, it's where we face off 456 00:19:48,155 --> 00:19:49,454 and try to psych each other out. 457 00:19:49,456 --> 00:19:51,089 It's the last and the biggest media frenzy 458 00:19:51,091 --> 00:19:52,624 of the whole event. 459 00:19:52,626 --> 00:19:54,126 It's why I rented this house in the Hamptons, 460 00:19:54,128 --> 00:19:55,961 and why I gotta keep my head in the game right now, 461 00:19:55,963 --> 00:19:57,396 and not some machine. 462 00:19:57,398 --> 00:19:59,831 You're also a new father. 463 00:19:59,833 --> 00:20:01,700 If you've had concussive injuries, 464 00:20:01,702 --> 00:20:03,235 one more blow to your head could cause 465 00:20:03,237 --> 00:20:06,338 permanent brain damage. 466 00:20:06,340 --> 00:20:08,907 This mri isn't just for you. 467 00:20:08,909 --> 00:20:14,413 I mean, you have to stay safe for... for triple-j. 468 00:20:19,385 --> 00:20:22,154 Yeah, you're right. 469 00:20:22,156 --> 00:20:25,590 Maybe I did have one fight too many. 470 00:20:27,760 --> 00:20:31,797 I coulda... I could have retired three championships ago. 471 00:20:31,799 --> 00:20:34,466 You think it's too late for me? 472 00:20:34,468 --> 00:20:38,203 In my line of work, "too late" is a relative term. 473 00:20:51,884 --> 00:20:53,919 Hi. 474 00:20:53,921 --> 00:20:55,921 - Hi. - Hey. 475 00:20:55,923 --> 00:20:57,956 Can't get enough of her. 476 00:20:57,958 --> 00:20:59,558 If Magnum P.I. Were still working today, 477 00:20:59,560 --> 00:21:00,959 this is the car he'd be driving. 478 00:21:00,961 --> 00:21:02,761 Mm. 479 00:21:06,699 --> 00:21:08,200 And she's next to this. 480 00:21:08,202 --> 00:21:11,103 Now, this... 481 00:21:11,105 --> 00:21:12,871 This is basically the automotive equivalent 482 00:21:12,873 --> 00:21:15,340 of a roided-out meathead at the club 483 00:21:15,342 --> 00:21:17,342 who's, like... 484 00:21:17,344 --> 00:21:18,977 "Come on, it's money." 485 00:21:18,979 --> 00:21:20,312 And she's the girl he's trying to hit on, 486 00:21:20,314 --> 00:21:22,314 who's, like, "ha ha ha... No." 487 00:21:22,316 --> 00:21:24,983 You really like Ferraris. 488 00:21:24,985 --> 00:21:26,785 I do. Yeah. 489 00:21:26,787 --> 00:21:27,986 When I was a kid, my dad always said 490 00:21:27,988 --> 00:21:28,954 we'd have one one day. 491 00:21:28,956 --> 00:21:31,223 He was a bit of a dreamer. 492 00:21:31,225 --> 00:21:32,557 I didn't know that at the time, though. 493 00:21:32,559 --> 00:21:36,061 So he kinda made me into a bit of a dreamer too, I guess. 494 00:21:36,063 --> 00:21:37,429 Well, maybe one day. 495 00:21:37,431 --> 00:21:40,932 Seems like you have a really solid business idea. 496 00:21:40,934 --> 00:21:42,367 It's funny you should mention that, Sam. 497 00:21:42,369 --> 00:21:44,536 So I've been thinking, 498 00:21:44,538 --> 00:21:46,605 if you were a Hankmed retainer client... 499 00:21:46,607 --> 00:21:49,174 oh, you know what, you can just save your salesmanship 500 00:21:49,176 --> 00:21:51,276 because I'm just in town for the rally. 501 00:21:51,278 --> 00:21:53,879 Totally get it. But just so you know, 502 00:21:53,881 --> 00:21:55,947 we also have a Hankmed traveler's package, 503 00:21:55,949 --> 00:21:58,350 which, uh... which is designed specifically 504 00:21:58,352 --> 00:22:00,852 for on-the-go vips, such as yourself. 505 00:22:00,854 --> 00:22:02,187 Actually, there's a clause in here 506 00:22:02,189 --> 00:22:05,357 specifically for... whoa! Watch out. 507 00:22:05,359 --> 00:22:06,992 Aah! 508 00:22:13,199 --> 00:22:14,466 What can I do for you, Hank? 509 00:22:18,405 --> 00:22:22,674 Did you tell Christina about Dmitry's liver transplant? 510 00:22:22,676 --> 00:22:25,544 I did not. 511 00:22:28,014 --> 00:22:30,982 Then we need to talk. 512 00:22:33,585 --> 00:22:36,553 You're lucky, Sam. 513 00:22:36,555 --> 00:22:39,222 Other than a small laceration and some pretty good bruising, 514 00:22:39,224 --> 00:22:40,790 you'll be fine. 515 00:22:40,792 --> 00:22:42,759 You sure you're all right, Evan? 516 00:22:42,761 --> 00:22:44,994 Me? Yeah, I'm great. 517 00:22:44,996 --> 00:22:46,863 I just can't believe that car heard what I said about it 518 00:22:46,865 --> 00:22:48,198 and tried to strike back. 519 00:22:48,200 --> 00:22:50,533 But thank you again for saving my head, 520 00:22:50,535 --> 00:22:51,668 by the way. 521 00:22:51,670 --> 00:22:53,336 You have lightning-fast reflexes too. 522 00:22:53,338 --> 00:22:56,005 Were you, like, a ninja in a former life or something? 523 00:22:56,007 --> 00:22:58,074 Okay, ev, don't you have a raffle ticket to go buy? 524 00:22:58,076 --> 00:23:00,343 Bought. Now just pray for us. 525 00:23:00,345 --> 00:23:02,112 I'm praying. Don't you have anything else 526 00:23:02,114 --> 00:23:03,480 you can go do? 527 00:23:03,482 --> 00:23:05,315 I could go check out Ferrari's new line of accessories. 528 00:23:05,317 --> 00:23:06,583 I hear the sportswear collection for men 529 00:23:06,585 --> 00:23:08,218 just introduced a very distinguished... 530 00:23:08,220 --> 00:23:10,820 great. Go do that, then. 531 00:23:10,822 --> 00:23:13,056 Oh, you just want me to... 532 00:23:13,058 --> 00:23:17,460 yeah, I kinda want you to... 533 00:23:17,462 --> 00:23:19,496 - You coulda just said that. - I did. Three times. 534 00:23:19,498 --> 00:23:21,865 I think it was actually twice, but whatever. 535 00:23:21,867 --> 00:23:25,635 The door. 536 00:23:25,637 --> 00:23:29,239 Sorry about that. About him. 537 00:23:29,241 --> 00:23:30,740 Oh, actually, it helps to have 538 00:23:30,742 --> 00:23:32,909 a bit of unpredictability around. 539 00:23:32,911 --> 00:23:34,210 Keeps me on my toes. 540 00:23:34,212 --> 00:23:35,278 Yeah, he's good at that. 541 00:23:35,280 --> 00:23:38,581 I've lived on my toes for 30 years. 542 00:23:38,583 --> 00:23:40,450 I'm worried, Hank. 543 00:23:40,452 --> 00:23:43,019 This isn't the first time I've been clumsy lately. 544 00:23:43,021 --> 00:23:44,287 Okay, let me take a look. 545 00:23:45,923 --> 00:23:48,424 Here, hold your hands up. 546 00:23:48,426 --> 00:23:51,127 Okay, now, push against my hands. 547 00:23:51,129 --> 00:23:53,630 Good. Pull towards you. 548 00:23:53,632 --> 00:23:55,632 Okay, good. 549 00:23:55,634 --> 00:23:57,967 Grab my fingers. 550 00:23:57,969 --> 00:24:00,937 Okay, now squeeze. 551 00:24:00,939 --> 00:24:01,905 Okay. 552 00:24:01,907 --> 00:24:04,140 Uh, can you feel that? 553 00:24:04,142 --> 00:24:05,875 Yeah. 554 00:24:05,877 --> 00:24:08,211 Do both sides feel the same, or different? 555 00:24:08,213 --> 00:24:09,312 Same. 556 00:24:09,314 --> 00:24:11,447 Okay. 557 00:24:11,449 --> 00:24:13,383 I'm not sure what's causing your tremors, but... 558 00:24:13,385 --> 00:24:14,918 this is just what happened with John 559 00:24:14,920 --> 00:24:16,452 right before it got really bad. 560 00:24:16,454 --> 00:24:19,122 John your partner John? 561 00:24:19,124 --> 00:24:21,825 He wasn't just my partner. 562 00:24:21,827 --> 00:24:24,594 Oh. 563 00:24:24,596 --> 00:24:27,964 People say not to bring your work home, 564 00:24:27,966 --> 00:24:30,867 but undercover work isn't just a job. 565 00:24:30,869 --> 00:24:32,068 It's a whole new identity. 566 00:24:32,070 --> 00:24:34,904 Relationships get complicated, 567 00:24:34,906 --> 00:24:38,775 and... I found the complicated love of my life. 568 00:24:40,778 --> 00:24:43,847 Anyway, John told me never to give up on a case, 569 00:24:43,849 --> 00:24:46,049 to see everything through to the end. 570 00:24:46,051 --> 00:24:48,484 Which is exactly what I intend to do. 571 00:24:48,486 --> 00:24:51,554 Sam, I've done some reading on meth toxicity, 572 00:24:51,556 --> 00:24:54,390 and nearly every case I saw resulted from repeat exposure. 573 00:24:54,392 --> 00:24:56,926 But one really bad exposure could do it. 574 00:24:56,928 --> 00:24:58,995 Yes, it could. 575 00:24:58,997 --> 00:25:01,064 But all your blood panels came back negative, 576 00:25:01,066 --> 00:25:02,232 which is a good sign. 577 00:25:02,234 --> 00:25:03,633 So I'd like to do a full-body ct 578 00:25:03,635 --> 00:25:05,702 and just keep looking for other causes. 579 00:25:05,704 --> 00:25:10,039 Okay. 580 00:25:10,041 --> 00:25:12,475 I'll go with you to the hospital... 581 00:25:16,180 --> 00:25:19,716 As soon as my replacement arrives. 582 00:25:19,718 --> 00:25:21,184 Thanks. 583 00:25:21,186 --> 00:25:23,052 Yeah. 584 00:25:26,190 --> 00:25:27,757 JJ's findings look good. 585 00:25:27,759 --> 00:25:30,026 No sign of post-concussive syndrome. 586 00:25:30,028 --> 00:25:31,895 I was hoping to find an indisputable reason 587 00:25:31,897 --> 00:25:34,764 that he shouldn't fight any more. 588 00:25:34,766 --> 00:25:38,601 I don't want him to be unwell, just retired. 589 00:25:38,603 --> 00:25:41,037 But isn't that judging your patient's behavior? 590 00:25:41,039 --> 00:25:43,139 I thought you had evolved past that. 591 00:25:43,141 --> 00:25:45,008 I said I began to evolve. 592 00:25:45,010 --> 00:25:47,377 I'm still a work in progress too. 593 00:25:47,379 --> 00:25:50,847 Thank you for your honesty. 594 00:25:50,849 --> 00:25:53,583 Especially since... Here, look at this. 595 00:25:53,585 --> 00:25:55,652 Is that a slight loss of neurons in the hippocampus? 596 00:25:55,654 --> 00:25:56,853 Huh. 597 00:25:56,855 --> 00:25:58,388 He's not in any danger, 598 00:25:58,390 --> 00:25:59,989 though his career may be. 599 00:25:59,991 --> 00:26:01,791 He's at the weigh-in right now. 600 00:26:01,793 --> 00:26:03,359 We should probably get over there fast, 601 00:26:03,361 --> 00:26:05,228 before he suffers another emotional episode. 602 00:26:05,230 --> 00:26:09,032 It seems that you're feeling 603 00:26:09,034 --> 00:26:10,900 more comfortable with your patient already. 604 00:26:10,902 --> 00:26:12,702 Yeah, I always feel more comfortable with emotion 605 00:26:12,704 --> 00:26:15,071 when it has a specific neurological explanation. 606 00:26:16,941 --> 00:26:18,675 Yeah. 607 00:26:27,718 --> 00:26:28,952 So I've already worked out a schedule. 608 00:26:28,954 --> 00:26:30,987 Each of us will get the car one day a week. 609 00:26:30,989 --> 00:26:34,691 Paige already has Thursdays, so I will take Fridays. 610 00:26:34,693 --> 00:26:36,292 Which makes sense because, obviously, 611 00:26:36,294 --> 00:26:37,493 I'll be looking after it on Saturdays and Sundays. 612 00:26:37,495 --> 00:26:39,696 - Obviously. - And, as the last to chip in, 613 00:26:39,698 --> 00:26:42,231 you will most likely get mondays, 614 00:26:42,233 --> 00:26:45,668 which is also wash and wax day, just so you know. 615 00:26:45,670 --> 00:26:48,171 And speaking of, you still owe me your 20%. 616 00:26:48,173 --> 00:26:49,339 I don't know where you got the idea 617 00:26:49,341 --> 00:26:50,773 I was going in on a Ferrari lotto with you. 618 00:26:50,775 --> 00:26:52,442 I mean, it's absurd, Evan. 619 00:26:52,444 --> 00:26:55,645 Okay, it's not absurd. Excuse me. 620 00:26:55,647 --> 00:26:57,313 What? 621 00:26:57,315 --> 00:27:02,418 Did you just ignore miss "I'm such an Aston Martin girl"? 622 00:27:02,420 --> 00:27:03,653 She shouldn't take it personally. 623 00:27:03,655 --> 00:27:05,154 I'm ignoring you too. 624 00:27:05,156 --> 00:27:08,358 So what's up with you and her anyway? 625 00:27:08,360 --> 00:27:10,193 Henry? 626 00:27:10,195 --> 00:27:11,494 Oh, come on! 627 00:27:11,496 --> 00:27:12,362 I used to tell you about every girl I met, 628 00:27:12,364 --> 00:27:13,930 like, the second I met her. 629 00:27:13,932 --> 00:27:16,232 I used to tell you about girls I fantasized about meeting. 630 00:27:16,234 --> 00:27:17,834 Just give me the cliffsnotes. 631 00:27:17,836 --> 00:27:20,003 Thecliffsnotesjust aren't available on this one, okay? 632 00:27:20,005 --> 00:27:22,572 Henry, come on, 633 00:27:22,574 --> 00:27:24,407 talk to your little brother about your girl troubles. 634 00:27:24,409 --> 00:27:26,275 As the one with more relationship experience 635 00:27:26,277 --> 00:27:27,543 these days, I'd be happy to shed some light 636 00:27:27,545 --> 00:27:28,611 on the female condition for you. 637 00:27:28,613 --> 00:27:30,246 There's a reason Paige calls me 638 00:27:30,248 --> 00:27:31,514 "the fiance whisperer." 639 00:27:31,516 --> 00:27:33,416 Oh, what will it take to shut you up? 640 00:27:33,418 --> 00:27:35,451 - Your 20%. - Done. You got it. 641 00:27:35,453 --> 00:27:38,187 Nice doing business with you. 642 00:27:41,058 --> 00:27:43,393 And his opponent, hailing from utica, New York, 643 00:27:43,395 --> 00:27:45,028 coming in with a record of 22-1, 644 00:27:45,030 --> 00:27:47,964 including ten knockouts and five submissions, 645 00:27:47,966 --> 00:27:51,234 ladies and gentlemen, JJ small! 646 00:27:54,873 --> 00:28:00,676 JJ's official fight weight is 182 pounds. 647 00:28:02,880 --> 00:28:05,081 - Hey. - Do you have JJ's mri results? 648 00:28:05,083 --> 00:28:07,050 We do. He's not post-concussive. 649 00:28:07,052 --> 00:28:08,351 But we do know what it is, 650 00:28:08,353 --> 00:28:10,053 and the good news is we can treat it. 651 00:28:10,055 --> 00:28:11,354 Well, I wish you got here five minutes earlier 652 00:28:11,356 --> 00:28:13,723 because he's about to have a breakdown onstage. 653 00:28:15,426 --> 00:28:16,926 This is a disaster. 654 00:28:16,928 --> 00:28:18,895 If he sheds a tear, he'll be a laughing stock. 655 00:28:18,897 --> 00:28:21,230 His career will be ruined. 656 00:28:23,535 --> 00:28:25,802 Look at him. We have to do something. 657 00:28:25,804 --> 00:28:27,537 We have to stop this. 658 00:28:58,625 --> 00:29:00,926 Dr. Sacani, what got into you? 659 00:29:00,928 --> 00:29:02,294 Come again? 660 00:29:02,296 --> 00:29:05,331 I said, "what got into you?" 661 00:29:05,333 --> 00:29:07,599 The button said, "push in case of emergency." 662 00:29:07,601 --> 00:29:09,435 We had an ill patient under duress. 663 00:29:09,437 --> 00:29:11,437 Nicely done. 664 00:29:11,439 --> 00:29:13,305 Talk about saved by the bell. 665 00:29:14,976 --> 00:29:16,475 So where were we, medically? 666 00:29:16,477 --> 00:29:20,145 JJ, your mri showed a loss of neurons in the hippocampus, 667 00:29:20,147 --> 00:29:22,214 an absence that can cause dyscratic seizures. 668 00:29:22,216 --> 00:29:25,384 It's a neurological disorder called pseudobulbar affect, 669 00:29:25,386 --> 00:29:26,919 or pba. 670 00:29:26,921 --> 00:29:28,354 It occurs when the area of the brain 671 00:29:28,356 --> 00:29:30,155 that controls the normal expression of emotion 672 00:29:30,157 --> 00:29:31,724 is impaired. 673 00:29:31,726 --> 00:29:33,659 Okay, so how did I get this pba? 674 00:29:33,661 --> 00:29:35,728 Oh, it's an idiopathic phenomenon. 675 00:29:35,730 --> 00:29:38,297 Which is medical for no one really knows. 676 00:29:38,299 --> 00:29:39,798 But there is no reason to think 677 00:29:39,800 --> 00:29:42,868 that it is related to your career. 678 00:29:42,870 --> 00:29:44,837 It would have manifested itself 679 00:29:44,839 --> 00:29:46,839 no matter what your line of work. 680 00:29:46,841 --> 00:29:48,440 What do we do about it? 681 00:29:48,442 --> 00:29:51,643 This injection of lorazepam 682 00:29:51,645 --> 00:29:53,846 will temporarily control the emotion 683 00:29:53,848 --> 00:29:56,081 and allow you to complete the weigh-in with your opponent. 684 00:29:56,083 --> 00:29:58,417 - Okay. - Expose your right shoulder. 685 00:29:58,419 --> 00:30:00,285 Yes. It's so good to hear, you guys. 686 00:30:00,287 --> 00:30:02,621 Thank you so much. It's all clear, everybody. 687 00:30:02,623 --> 00:30:04,490 They need my delicate little flower back in there. 688 00:30:04,492 --> 00:30:06,925 Little pinch. 689 00:30:06,927 --> 00:30:10,529 How long does this take to kick in? 690 00:30:15,368 --> 00:30:18,837 I love you. 691 00:30:18,839 --> 00:30:21,106 That'll work. 692 00:30:26,012 --> 00:30:27,546 Ladies and gentlemen, make your way over 693 00:30:27,548 --> 00:30:28,814 to the Ferrari ff 694 00:30:28,816 --> 00:30:32,384 for the announcement of its new owner. 695 00:30:32,386 --> 00:30:35,521 Excuse us. Ticket holder. Thanks. 696 00:30:35,523 --> 00:30:39,892 Hello, baby. 697 00:30:39,894 --> 00:30:43,128 The winner of this year's Hamptons speed rally 698 00:30:43,130 --> 00:30:45,497 charity raffle is... 699 00:30:45,499 --> 00:30:47,800 Please. Please. 700 00:30:50,270 --> 00:30:52,137 - Evelyn Larson! - Yes! 701 00:30:52,139 --> 00:30:54,506 - I won! - Yes! Yes! 702 00:30:54,508 --> 00:30:55,941 - Evan! - I can't believe I won it. 703 00:30:55,943 --> 00:30:57,142 What? 704 00:30:57,144 --> 00:30:58,143 He didn't say "Evan R. Lawson." 705 00:30:58,145 --> 00:31:00,579 He said "Evelyn Larson." 706 00:31:00,581 --> 00:31:02,014 No, he did... he... he... 707 00:31:02,016 --> 00:31:04,183 who the... 708 00:31:04,185 --> 00:31:06,151 congratulations, Evelyn Larson. 709 00:31:06,153 --> 00:31:07,553 Evelyn Larson? 710 00:31:07,555 --> 00:31:09,321 What the hell kind of name is that? 711 00:31:09,323 --> 00:31:10,722 There's always next year's raffle. 712 00:31:10,724 --> 00:31:12,157 And the charity wins either way. 713 00:31:12,159 --> 00:31:13,358 She's sitting in my car, Paige. 714 00:31:13,360 --> 00:31:14,893 Hey, good for you. 715 00:31:14,895 --> 00:31:17,029 Now you can drive yourself to bingo night. 716 00:31:17,031 --> 00:31:20,599 All right, cool. At up to 193 Miles per hour. 717 00:31:20,601 --> 00:31:22,968 All right. Excuse me. 718 00:31:22,970 --> 00:31:24,103 That's the spirit. 719 00:31:24,105 --> 00:31:27,339 Excuse me. Excuse me. 720 00:31:30,443 --> 00:31:32,511 Uh, Sam? What are you doing? 721 00:31:32,513 --> 00:31:33,946 This was getting in my way. 722 00:31:33,948 --> 00:31:35,681 I told you I can't have my shooting hand tied up. 723 00:31:35,683 --> 00:31:39,585 - But it hasn't had time to he... - Oh, my God. 724 00:31:39,587 --> 00:31:41,220 No, no, no. Sam? 725 00:31:41,222 --> 00:31:43,088 Sam, what's going on? I can't lose him now. 726 00:31:43,090 --> 00:31:44,423 Your suspect? 727 00:31:44,425 --> 00:31:46,758 What are you doing? My job. 728 00:31:46,760 --> 00:31:50,762 Sam, you're not thinking clearly. 729 00:31:50,764 --> 00:31:51,797 Hang on. 730 00:31:53,399 --> 00:31:55,501 Hey, get back here! 731 00:31:55,503 --> 00:31:56,602 Sam, stop the car. 732 00:31:56,604 --> 00:31:57,703 If you chase him, 733 00:31:57,705 --> 00:31:59,171 it'll blow your cover. 734 00:31:59,173 --> 00:32:02,508 Whoa, whoa, Sam. Sam, look out! Sam! 735 00:32:02,510 --> 00:32:04,476 Hank, he's getting away from me. 736 00:32:04,478 --> 00:32:06,645 - Sam, slow down. - No. 737 00:32:06,647 --> 00:32:09,414 Whoa. Whoa, whoa, whoa... 738 00:32:13,720 --> 00:32:15,254 Sam, listen to me. 739 00:32:15,256 --> 00:32:16,455 You're not in your right mind right now. 740 00:32:16,457 --> 00:32:17,890 I gotta get this guy, Hank. 741 00:32:17,892 --> 00:32:19,491 Hit the brakes! 742 00:32:23,930 --> 00:32:27,199 Oh, my God, what just happened? 743 00:32:27,201 --> 00:32:29,101 Wow, Sam. 744 00:32:29,103 --> 00:32:31,203 I can't believe I just did that. 745 00:32:31,205 --> 00:32:33,038 Whoa... 746 00:32:33,040 --> 00:32:35,741 I'm trained to be calm and calculating, not impulsive. 747 00:32:35,743 --> 00:32:37,109 What's happening to me, Hank? 748 00:32:37,111 --> 00:32:38,777 I'm not sure, but irrational behavior 749 00:32:38,779 --> 00:32:40,179 is probably a symptom. 750 00:32:40,181 --> 00:32:42,381 My replacement's supposed to come tomorrow. 751 00:32:42,383 --> 00:32:45,117 I think I better move up the schedule. 752 00:32:45,119 --> 00:32:46,652 Yeah, I think that might be wise. 753 00:32:46,654 --> 00:32:50,122 Thanks for being here, Hank. 754 00:32:50,124 --> 00:32:54,326 You saved that waitress's life. 755 00:32:54,328 --> 00:32:56,361 Even if it's too late to save mine. 756 00:32:56,363 --> 00:32:59,598 Actually, Sam... I don't think it is. 757 00:32:59,600 --> 00:33:01,900 What what are you talking about? 758 00:33:01,902 --> 00:33:06,071 The kf rings around your irises. 759 00:33:06,073 --> 00:33:07,806 What, the problem is in my eyes? 760 00:33:07,808 --> 00:33:09,875 Actually, it could be anywhere. 761 00:33:09,877 --> 00:33:12,911 Your body's been poisoned, but not by meth. 762 00:33:12,913 --> 00:33:15,414 We have to get to the hospital right now. 763 00:33:15,416 --> 00:33:18,083 Uh, I'll drive. Okay. 764 00:33:25,459 --> 00:33:28,093 Ooh, yeah. 765 00:33:28,095 --> 00:33:30,929 That man must have a stage three complete ligament rupture 766 00:33:30,931 --> 00:33:33,198 with joint dislocation between his humerus and ulna. 767 00:33:33,200 --> 00:33:34,766 No, it's just a really nice armbar. 768 00:33:34,768 --> 00:33:36,768 And he just escaped. See? 769 00:33:36,770 --> 00:33:41,273 So, um, tell me, did JJ have a Ferrari? 770 00:33:41,275 --> 00:33:43,408 No, what am I doing? It's too hard. 771 00:33:43,410 --> 00:33:46,311 Never mind. Ugh! 772 00:33:46,313 --> 00:33:49,281 God... Evelyn Larson? 773 00:33:49,283 --> 00:33:51,483 Her name was Evelyn freakin' Larson! 774 00:33:51,485 --> 00:33:53,552 Evan! 775 00:33:53,554 --> 00:33:56,421 Maybe it's time you give up the dream. 776 00:33:56,423 --> 00:33:58,123 You know, at least for now. 777 00:33:58,125 --> 00:33:59,825 I think it's bringing back your childhood 778 00:33:59,827 --> 00:34:00,993 in more ways than one. 779 00:34:00,995 --> 00:34:03,729 Let's go. Come on. 780 00:34:03,731 --> 00:34:05,464 Okay, okay, I have seen enough 781 00:34:05,466 --> 00:34:07,833 ankle locks and guillotine chokes for today. 782 00:34:07,835 --> 00:34:09,401 Maybe we should have lied and told him 783 00:34:09,403 --> 00:34:11,536 he had a head injury, 'cause clearly, someday he will. 784 00:34:11,538 --> 00:34:14,573 Hemorrhagic stroke, cerebral edema, 785 00:34:14,575 --> 00:34:17,909 parkinsonism for sure. Mmhmm. 786 00:34:24,717 --> 00:34:26,385 Okay, so now he's got his back. 787 00:34:26,387 --> 00:34:29,288 Okay, so... so the guy at the back 788 00:34:29,290 --> 00:34:30,856 is gonna try to jump on like a monkey. 789 00:34:30,858 --> 00:34:33,525 See, there you go. Now he's gonna get his legs in. 790 00:34:33,527 --> 00:34:35,694 Legs locked. 791 00:34:35,696 --> 00:34:37,296 You know, his hooks are in. 792 00:34:37,298 --> 00:34:39,031 Two hands on one. He's trying to get out. 793 00:34:39,033 --> 00:34:41,533 Rear naked choke. 794 00:34:41,535 --> 00:34:43,168 Rear naked choke... oh! 795 00:34:43,170 --> 00:34:44,202 He slammed him right on his head! 796 00:34:44,204 --> 00:34:45,370 Now he's punching him in the face. 797 00:34:49,542 --> 00:34:52,110 - Divya. - Yes? 798 00:34:52,112 --> 00:34:58,016 I wanted to thank you, um, for helping me, well, with JJ. 799 00:34:58,018 --> 00:35:01,219 For helping me evolve. 800 00:35:01,221 --> 00:35:03,789 It was my pleasure. 801 00:35:03,791 --> 00:35:06,625 And my hat's off to you for confronting that challenge. 802 00:35:06,627 --> 00:35:08,126 You were terrific. 803 00:35:11,964 --> 00:35:14,199 Would you like to go eat now together? 804 00:35:14,201 --> 00:35:18,337 Thanks to our patient, I've lost my appetite. 805 00:35:18,339 --> 00:35:22,607 Oh, actually, uh... I'd be willing... 806 00:35:22,609 --> 00:35:23,809 oh, my God! 807 00:35:23,811 --> 00:35:25,177 Oh, my God, it's over. 808 00:35:25,179 --> 00:35:27,279 Guys, come here! JJ won. 809 00:35:40,026 --> 00:35:44,296 So the ct and blood tests both confirmed Wilson's disease. 810 00:35:44,298 --> 00:35:46,231 It's a... Genetic disorder 811 00:35:46,233 --> 00:35:48,066 in which copper accumulates in body tissue. 812 00:35:48,068 --> 00:35:50,736 In my case, in the brain, and can cause 813 00:35:50,738 --> 00:35:53,038 fatigue, tremors, irrational behavior... 814 00:35:53,040 --> 00:35:54,406 all my symptoms. 815 00:35:54,408 --> 00:35:56,975 Nice investigative work. 816 00:35:56,977 --> 00:35:59,077 I guess you also know what made it accumulate now? 817 00:35:59,079 --> 00:36:00,512 It's been accumulating my whole life, 818 00:36:00,514 --> 00:36:02,047 and the symptoms only started now 819 00:36:02,049 --> 00:36:04,416 because the accumulation had reached a crisis level. 820 00:36:04,418 --> 00:36:06,418 Very impressive. 821 00:36:06,420 --> 00:36:08,920 Chelation pills will help remove the excess copper 822 00:36:08,922 --> 00:36:10,555 that your body wasn't able to metabolize, 823 00:36:10,557 --> 00:36:13,191 and the zinc will ensure that this never happens again. 824 00:36:13,193 --> 00:36:15,193 So where did the copper come from? 825 00:36:15,195 --> 00:36:17,963 Copper's in a lot of normal, everyday things we consume, 826 00:36:17,965 --> 00:36:20,132 like oysters and chocolate. 827 00:36:20,134 --> 00:36:22,901 Okay, my two favorite food groups. 828 00:36:22,903 --> 00:36:25,137 So this was addiction-related in a way. 829 00:36:25,139 --> 00:36:27,773 In a way, but not related to meth exposure. 830 00:36:27,775 --> 00:36:29,007 It would have manifested itself 831 00:36:29,009 --> 00:36:30,776 no matter what your line of work. 832 00:36:30,778 --> 00:36:34,880 Speaking of my job, when can I get back to it? 833 00:36:34,882 --> 00:36:36,982 When's your suspect's next rally? 834 00:36:36,984 --> 00:36:39,184 Labor day weekend in Miami. 835 00:36:39,186 --> 00:36:41,019 Good think you didn't blow your cover, Sam. 836 00:36:41,021 --> 00:36:43,321 Thanks to you. 837 00:36:43,323 --> 00:36:46,558 So I guess I'll just have to keep wondering 838 00:36:46,560 --> 00:36:50,896 what your real name is? 839 00:36:53,699 --> 00:36:56,001 - Hank... - Yeah. 840 00:36:56,003 --> 00:36:57,469 You saved my life. 841 00:36:57,471 --> 00:37:00,005 I don't want you to live in curiosity forever. 842 00:37:00,007 --> 00:37:03,208 That just wouldn't be fair. 843 00:37:03,210 --> 00:37:04,843 I'll call you when I retire. 844 00:37:04,845 --> 00:37:07,846 Great. 845 00:37:07,848 --> 00:37:09,414 I'll look forward to that call. 846 00:37:09,416 --> 00:37:12,317 Okay. 847 00:37:21,727 --> 00:37:23,094 Sorry I couldn't meet you earlier. 848 00:37:23,096 --> 00:37:24,162 I had an emergency. 849 00:37:24,164 --> 00:37:29,000 I had an unexpected situation too. 850 00:37:29,002 --> 00:37:30,635 Boris fired me... 851 00:37:30,637 --> 00:37:34,372 And said you'd be able to explain why. 852 00:37:34,374 --> 00:37:37,108 Oh, he did, did he? 853 00:37:37,110 --> 00:37:40,745 Well, I assume it's because you were talking to Dmitry 854 00:37:40,747 --> 00:37:42,414 behind Boris's back. 855 00:37:42,416 --> 00:37:45,150 Look, loyalty isn't something Boris takes lightly. 856 00:37:45,152 --> 00:37:48,286 When the summit ended, so did my work for Boris. 857 00:37:48,288 --> 00:37:50,155 Dmitry was happy with my services 858 00:37:50,157 --> 00:37:51,890 and hired me for an upcoming trip. 859 00:37:51,892 --> 00:37:54,559 Oh. 860 00:37:54,561 --> 00:37:56,795 Did you explain that to Boris? 861 00:37:56,797 --> 00:37:58,330 I did, and Boris doesn't like it. 862 00:37:58,332 --> 00:38:01,933 But Boris doesn't own me the way he owns so many others. 863 00:38:01,935 --> 00:38:04,536 Look, I was getting mixed messages, Christina. 864 00:38:04,538 --> 00:38:06,271 So you assumed the worst. 865 00:38:06,273 --> 00:38:08,540 You treated me like a spy and a liar 866 00:38:08,542 --> 00:38:10,609 when all you had to do was ask me. 867 00:38:10,611 --> 00:38:13,144 You're right. 868 00:38:13,146 --> 00:38:14,679 And I'm sorry. 869 00:38:14,681 --> 00:38:16,181 I guess I'm still learning this game 870 00:38:16,183 --> 00:38:18,016 that seems to come so naturally to the rest of you. 871 00:38:18,018 --> 00:38:20,752 Maybe your brother was right, Hank. 872 00:38:20,754 --> 00:38:24,723 Maybe you do play your hand too close to the vest, 873 00:38:24,725 --> 00:38:27,926 especially when you have no idea what you're holding. 874 00:38:31,297 --> 00:38:34,165 I enjoyed the poker 875 00:38:34,167 --> 00:38:37,669 and the vodka. 876 00:38:37,671 --> 00:38:40,405 Sorry it wasn't more than that after all. 877 00:38:42,742 --> 00:38:46,444 Good-bye, Hank. 878 00:39:07,704 --> 00:39:12,056 Hey. I got your text. Who's the patient? 879 00:39:12,181 --> 00:39:14,148 What are they unhappy about? There's no patient. 880 00:39:14,150 --> 00:39:17,218 The address I texted you was my own. 881 00:39:20,455 --> 00:39:23,190 So... You live here? 882 00:39:23,192 --> 00:39:25,726 Evan, I'm very wealthy. 883 00:39:25,728 --> 00:39:29,797 Mazelhtov, man. 884 00:39:29,799 --> 00:39:34,869 In my last job, I had a mentor who was... 885 00:39:34,871 --> 00:39:38,839 whom I found difficult to know. 886 00:39:38,841 --> 00:39:41,108 And he died. 887 00:39:41,110 --> 00:39:43,911 And when he did, he left me the royalties 888 00:39:43,913 --> 00:39:46,480 from his medical patents... 889 00:39:46,482 --> 00:39:47,882 And his house. 890 00:39:49,352 --> 00:39:52,486 And one other thing. 891 00:40:16,811 --> 00:40:18,245 This is why I didn't think the raffle was 892 00:40:18,247 --> 00:40:19,747 a logical investment. 893 00:40:19,749 --> 00:40:24,051 If Hankmed needs a Ferrari, they can use mine. 894 00:40:24,053 --> 00:40:25,586 When would you like it? 895 00:40:31,526 --> 00:40:34,194 Yeaaaah! 896 00:40:39,200 --> 00:40:44,071 Oh, yeah. Evelyn Larson, eat your heart out! 897 00:40:44,073 --> 00:40:47,408 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo. Whoo! 898 00:40:54,417 --> 00:40:55,916 It's all right, it's all right... 899 00:41:07,228 --> 00:41:09,296 I presume Christina has spoken with you. 900 00:41:09,298 --> 00:41:10,764 She did. 901 00:41:10,766 --> 00:41:12,900 Do not blame yourself, Hank. 902 00:41:12,902 --> 00:41:14,868 You did the right thing. 903 00:41:14,870 --> 00:41:17,204 And what did I do, exactly? 904 00:41:17,206 --> 00:41:19,039 You made me aware of Christina's 905 00:41:19,041 --> 00:41:21,108 conflict of interest, which, as you know, 906 00:41:21,110 --> 00:41:22,576 I cannot afford to risk these days. 907 00:41:22,578 --> 00:41:25,546 So I severed my working relationship with her. 908 00:41:25,548 --> 00:41:27,748 Purely a business decision. 909 00:41:27,750 --> 00:41:30,918 Boris, you're usually a much better liar. 910 00:41:30,920 --> 00:41:32,653 I beg your pardon. 911 00:41:32,655 --> 00:41:34,955 I've seen the way you do business, 912 00:41:34,957 --> 00:41:37,558 the way you play the game. Hank... 913 00:41:37,560 --> 00:41:39,493 If you wanted, you would have somehow used 914 00:41:39,495 --> 00:41:41,795 her conflict of interest to your advantage. 915 00:41:41,797 --> 00:41:43,230 - Careful, Hank. - This was personal. 916 00:41:43,232 --> 00:41:45,099 You've never gotten over Christina. 917 00:41:45,101 --> 00:41:46,867 You set me up with her to prove to yourself 918 00:41:46,869 --> 00:41:50,137 and to her... That is enough! 919 00:41:55,010 --> 00:41:57,044 I think we are done here, Hank. 920 00:41:57,046 --> 00:41:59,213 I couldn't agree more. 921 00:42:00,782 --> 00:42:03,584 If you don't feel well, call me. 922 00:42:03,586 --> 00:42:06,453 Other than that... 923 00:42:06,455 --> 00:42:08,222 I'm out. 924 00:42:44,692 --> 00:42:45,959 This isn't gonna work. 66997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.