Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,335
Previously onRoyal Pains:
2
00:00:02,337 --> 00:00:04,003
What are you doing here?
3
00:00:04,005 --> 00:00:06,592
I've left your father.
4
00:00:06,594 --> 00:00:08,122
I got fired.
5
00:00:08,124 --> 00:00:10,474
Why didn't you tell me?
6
00:00:10,476 --> 00:00:12,163
Because you've been preoccupied
7
00:00:12,165 --> 00:00:13,867
ever since I stepped
through the door.
8
00:00:13,869 --> 00:00:16,959
- Close the gate!
- Stay where you are!
9
00:00:16,961 --> 00:00:19,652
Get the truck!
Stay there.
10
00:00:19,654 --> 00:00:22,682
- Are you suggesting...
- Are you offering?
11
00:00:22,684 --> 00:00:24,348
Yes, he is, and yes, you are.
12
00:00:24,350 --> 00:00:26,114
Okay, let's make this official.
13
00:00:26,116 --> 00:00:29,976
To the return
of the living Hankmed.
14
00:00:29,978 --> 00:00:32,011
[Gunshot]
15
00:00:32,013 --> 00:00:34,411
I didn't hear a thing.
16
00:00:36,581 --> 00:00:40,482
Hank, an intruder
has breached the perimeter.
17
00:00:40,484 --> 00:00:42,786
I'm sorry, but I'm afraid
you're too late.
18
00:00:42,788 --> 00:00:45,556
[Boris speaking hebrew]
19
00:00:49,359 --> 00:00:51,260
I've got a pulse.
20
00:00:51,262 --> 00:00:52,861
Call 911.
21
00:00:52,863 --> 00:00:54,195
Looks like he's been
shot in the heart.
22
00:00:54,197 --> 00:00:57,430
He's bleeding profu...
23
00:00:57,432 --> 00:00:59,198
I've lost his pulse.
24
00:00:59,200 --> 00:01:00,900
All right,
we need to open his chest.
25
00:01:00,902 --> 00:01:04,102
Anyone here have
combat medicine experience?
26
00:01:04,104 --> 00:01:06,004
I need help now.
27
00:01:06,006 --> 00:01:07,338
[Speaking hebrew]
28
00:01:10,708 --> 00:01:14,844
Okay.
Here, bag him.
29
00:01:14,846 --> 00:01:17,178
Glove up.
30
00:01:19,048 --> 00:01:22,049
Either of you have
a flashlight?
31
00:01:22,051 --> 00:01:24,784
Good, thank you.
32
00:01:24,786 --> 00:01:26,585
Making the incision.
33
00:01:26,587 --> 00:01:29,021
Hank...
What are you doing?
34
00:01:29,023 --> 00:01:30,955
He may be
losing blood too fast.
35
00:01:30,957 --> 00:01:32,523
If I don't stop it,
he'll bleed to death
36
00:01:32,525 --> 00:01:35,525
before the ambulance gets here.
37
00:01:41,262 --> 00:01:43,763
Hold this open.
38
00:01:43,765 --> 00:01:45,464
Spread the ribs
as much as you can.
39
00:01:45,466 --> 00:01:48,198
Now!
40
00:01:48,200 --> 00:01:49,399
That's it.
41
00:01:49,401 --> 00:01:50,934
Okay.
42
00:01:54,205 --> 00:01:57,506
Yup, there's the hole.
The bullet's embedded.
43
00:01:57,508 --> 00:01:58,908
Must've sent him into v-fib.
44
00:01:58,910 --> 00:02:00,877
- Will you remove it?
- It's in the left ventricle.
45
00:02:00,879 --> 00:02:03,179
I've got to take it out
before I get the heart started.
46
00:02:03,181 --> 00:02:04,213
Okay.
47
00:02:16,492 --> 00:02:20,394
Yep, there it is.
48
00:02:22,964 --> 00:02:25,032
Okay. Good.
49
00:02:30,170 --> 00:02:31,870
[Boris snaps]
50
00:02:34,807 --> 00:02:36,608
He's bleeding too fast.
51
00:02:36,610 --> 00:02:41,746
I need to plug the hole with
my finger till he's in an O.R.
52
00:02:41,748 --> 00:02:44,282
I'm pumping it to get
the blood circulating again.
53
00:02:44,284 --> 00:02:47,084
Come on, beat.
54
00:02:49,021 --> 00:02:52,156
There we go.
He's alive.
55
00:02:52,158 --> 00:02:55,059
He's alive.
56
00:02:55,061 --> 00:02:57,194
Yes.
57
00:03:01,800 --> 00:03:04,835
Removed a small-caliber bullet
from the left ventricle.
58
00:03:04,837 --> 00:03:06,903
My finger's in the hole to
prevent him from exsanguinating.
59
00:03:06,905 --> 00:03:08,705
You're gonna have to keep it
there while we prep him.
60
00:03:08,707 --> 00:03:11,708
I'll cancel my dinner plans.
61
00:03:21,285 --> 00:03:24,154
- Dr. Lawson?
- Yeah.
62
00:03:24,156 --> 00:03:26,289
Detective Mellecker,
South Hampton P.D.
63
00:03:26,291 --> 00:03:27,590
Hi.
64
00:03:27,592 --> 00:03:29,692
Hi. We need to get statements
from you and the victim.
65
00:03:29,694 --> 00:03:32,395
Oh, well, he'll be in surgery
for a few more hours,
66
00:03:32,397 --> 00:03:33,763
and I don't know what
I can tell you.
67
00:03:33,765 --> 00:03:36,132
I heard the shot
from the guesthouse,
68
00:03:36,134 --> 00:03:39,568
ran up and found Mr. Kuester
Von Jergens Ratinecz
69
00:03:39,570 --> 00:03:40,936
and a few guards.
70
00:03:40,938 --> 00:03:43,406
- One shot?
- Yep.
71
00:03:43,408 --> 00:03:47,243
- Do you know who fired it?
- No.
72
00:03:47,245 --> 00:03:50,413
Did the victim have a weapon?
73
00:03:50,415 --> 00:03:52,581
- I-I-I don't know.
- Okay.
74
00:03:52,583 --> 00:03:55,050
We still need a detailed
statement for the report,
75
00:03:55,052 --> 00:03:57,653
but we can wait until tomorrow.
76
00:03:57,655 --> 00:03:59,488
- Okay.
- Nice work.
77
00:03:59,490 --> 00:04:01,957
Thank you.
78
00:04:01,959 --> 00:04:05,860
I think you were
just showing off.
79
00:04:05,862 --> 00:04:07,829
- Hey.
- So what'd they say?
80
00:04:07,831 --> 00:04:09,865
They just asked questions...
81
00:04:09,867 --> 00:04:12,767
That I don't have answers to.
Mm.
82
00:04:13,069 --> 00:04:15,570
You know, one of the nurses
knows a cop
83
00:04:15,572 --> 00:04:17,472
who told her the guy
is a John Doe.
84
00:04:17,474 --> 00:04:20,041
He got in with an hvac crew
to case the place.
85
00:04:20,043 --> 00:04:22,911
Dumbest burglar in the Hamptons
breaking in there, right?
86
00:04:22,913 --> 00:04:25,047
Yeah.
87
00:04:25,049 --> 00:04:26,782
Uh... Yeah.
88
00:04:26,784 --> 00:04:28,584
I'm supposed to meet
my ride outside,
89
00:04:28,586 --> 00:04:30,686
but uh...
Okay.
90
00:04:32,155 --> 00:04:33,755
How is this place so empty?
91
00:04:33,757 --> 00:04:35,290
I don't get it.
92
00:04:35,292 --> 00:04:36,891
- [Sighs]
- When we left here earlier,
93
00:04:36,893 --> 00:04:38,326
there were flashing lights.
94
00:04:38,328 --> 00:04:40,694
There were squad cars,
yellow tape.
95
00:04:40,696 --> 00:04:41,995
Maybe they've already finished.
96
00:04:41,997 --> 00:04:44,965
No, not that fast.
Something is going on.
97
00:04:44,967 --> 00:04:47,700
Dad, nothing is going on.
98
00:04:50,604 --> 00:04:51,604
[Tires screech]
99
00:04:51,606 --> 00:04:53,140
Whoa! Dad.
100
00:04:53,142 --> 00:04:54,775
Be careful, will you?
101
00:04:54,777 --> 00:04:56,510
We've had enough drama
for the night.
102
00:04:56,512 --> 00:04:58,712
You know what, do me a favor.
103
00:04:58,714 --> 00:05:00,180
Just get out here.
104
00:05:00,182 --> 00:05:02,249
Okay? It's a long day.
I'm a little tired.
105
00:05:02,251 --> 00:05:03,918
- You got it.
- Okay, I love you.
106
00:05:03,920 --> 00:05:05,920
I'm gonna get some sleep.
107
00:05:05,922 --> 00:05:07,455
Hello. Unh.
108
00:05:07,457 --> 00:05:09,323
- Good night.
- Love you, pop.
109
00:05:09,325 --> 00:05:13,427
- I love you, boys.
- Love you.
110
00:05:20,502 --> 00:05:23,505
[The blue van's independence]
111
00:05:23,507 --> 00:05:25,473
♪ ♪
112
00:05:25,475 --> 00:05:29,845
♪ my independence went away ♪
113
00:05:29,847 --> 00:05:34,617
♪ I didn't listen
when it said ♪
114
00:05:34,619 --> 00:05:36,819
♪ rely on yourself ♪
115
00:05:36,821 --> 00:05:39,289
♪ trusting someone else ♪
116
00:05:39,291 --> 00:05:43,827
♪ is a path
for the silent ghost ♪
117
00:05:44,465 --> 00:05:48,409
sync and corrections by Sp8ky for
www.Addic7ed.Com
118
00:05:53,986 --> 00:05:55,653
all right,
ladies and gentlemen,
119
00:05:55,655 --> 00:05:58,790
welcome to Hankmed 3.0.
120
00:05:58,792 --> 00:06:01,759
Yeah, it's so exciting.
121
00:06:01,761 --> 00:06:04,929
So obviously we've expanded
the staff, but...
122
00:06:04,931 --> 00:06:06,364
hey, before we start,
I got a couple ideas.
123
00:06:06,366 --> 00:06:08,599
So how is that before we start?
124
00:06:08,601 --> 00:06:09,901
That's starting.
125
00:06:09,903 --> 00:06:11,569
- Who is he again?
- Uh, Ken Keller.
126
00:06:11,571 --> 00:06:12,837
He invested
when it was just me.
127
00:06:12,839 --> 00:06:15,072
Right, so that's
agenda item three, and...
128
00:06:15,074 --> 00:06:17,208
agenda item number one
should be my ideas.
129
00:06:17,210 --> 00:06:18,776
Keller,
you're a silent partner,
130
00:06:18,778 --> 00:06:19,777
so...
Well...
131
00:06:19,779 --> 00:06:22,213
shush, shush.
Silent.
132
00:06:22,215 --> 00:06:24,981
Do you prefer Ken or Keller?
For my notes.
133
00:06:24,983 --> 00:06:26,984
Jeremiah, later, later.
134
00:06:26,986 --> 00:06:28,284
All right, as I was saying,
135
00:06:28,286 --> 00:06:30,487
we are gonna need
the expanded staff
136
00:06:30,489 --> 00:06:33,756
to meet the demands of our
insanely expanded patient load.
137
00:06:33,758 --> 00:06:35,191
Muffin break.
138
00:06:35,193 --> 00:06:37,426
These are flourless,
but you'll never tell.
139
00:06:37,428 --> 00:06:39,662
I have blueberry...
140
00:06:39,664 --> 00:06:42,432
babe, babe, um,
I love you and thank you.
141
00:06:42,434 --> 00:06:43,566
They look awesome,
but we haven't even
142
00:06:43,568 --> 00:06:45,602
started the meeting yet.
Really?
143
00:06:45,604 --> 00:06:46,703
I heard "agenda item three."
144
00:06:46,705 --> 00:06:48,204
I know.
It was a misfire.
145
00:06:48,206 --> 00:06:50,673
- Oh.
- Muffin time will be later.
146
00:06:50,675 --> 00:06:52,175
- All right.
- Great.
147
00:06:52,177 --> 00:06:54,244
So where was I?
148
00:06:54,246 --> 00:06:57,147
Yes, the expanded patient load.
149
00:06:57,149 --> 00:06:59,249
Wow, you're having a party.
150
00:06:59,251 --> 00:07:00,918
Can I join?
151
00:07:00,920 --> 00:07:02,686
What smells so good?
152
00:07:02,688 --> 00:07:04,122
It's Paco Rabanne.
153
00:07:04,124 --> 00:07:05,957
I think he meant the muffins.
154
00:07:05,959 --> 00:07:07,792
Keep telling yourself that.
155
00:07:07,794 --> 00:07:09,360
That's blueberry.
Take a seat.
156
00:07:09,362 --> 00:07:11,529
- Great, yeah, have a muffin.
- Thank you.
157
00:07:11,531 --> 00:07:13,831
Everyone situated?
Good. So...
158
00:07:13,833 --> 00:07:16,601
is there any news
about the burglar?
159
00:07:16,603 --> 00:07:18,436
Still unconscious, but alive.
160
00:07:18,438 --> 00:07:19,638
All right, everybody, can we...
161
00:07:19,640 --> 00:07:21,106
let's just get through
one agenda item...
162
00:07:21,108 --> 00:07:22,240
- Yeah, that'd be great.
- Together.
163
00:07:22,242 --> 00:07:25,510
So here we go,
agenda item number one...
164
00:07:25,512 --> 00:07:28,013
Mrs. Katdare.
What a surprise.
165
00:07:28,015 --> 00:07:29,714
I hope I'm not intruding.
166
00:07:29,716 --> 00:07:32,417
No. Well, you're not
intruding per se.
167
00:07:32,419 --> 00:07:35,387
Excuse us.
Mom, what are you doing here?
168
00:07:35,389 --> 00:07:37,556
I'm so sorry to interrupt,
169
00:07:37,558 --> 00:07:40,192
but I was afraid
you might need this.
170
00:07:40,194 --> 00:07:41,860
I can't believe
I left my phone.
171
00:07:41,862 --> 00:07:43,395
I'm just gonna go ahead
and adjourn the meeting.
172
00:07:43,397 --> 00:07:44,463
I was just in such a rush
173
00:07:44,465 --> 00:07:46,031
to get
to this important meeting!
174
00:07:46,033 --> 00:07:48,067
- You don't have to take notes.
- You must be Divya's mother.
175
00:07:48,069 --> 00:07:49,435
Muffin?
Yes. Thank you.
176
00:07:49,437 --> 00:07:53,104
They're flourless.
[Overlapping chatter]
177
00:07:54,340 --> 00:07:57,142
All right, so, uh...
Well...
178
00:07:57,144 --> 00:07:59,344
This is supposed to be
agenda item number four,
179
00:07:59,346 --> 00:08:01,247
but how about you and Divya
see the new patient,
180
00:08:01,249 --> 00:08:02,882
Veronica Sullavan?
Her address is in there.
181
00:08:02,884 --> 00:08:04,683
Sounds like a plan.
182
00:08:04,685 --> 00:08:06,986
[Stammers] So the meeting...
183
00:08:06,988 --> 00:08:09,889
Kinda got out of control.
184
00:08:09,891 --> 00:08:11,456
Yeah. Kinda reminded me
of my old
185
00:08:11,458 --> 00:08:12,691
Brooklyn hospital meetings.
186
00:08:12,693 --> 00:08:14,560
Way too much talking,
and nothing gets done.
187
00:08:14,562 --> 00:08:16,895
So basically the exact
nightmare scenario
188
00:08:16,897 --> 00:08:18,363
you pictured
when I pitched expansion?
189
00:08:18,365 --> 00:08:19,664
Well, it helped
that you were suffering
190
00:08:19,666 --> 00:08:21,032
through the meeting, too.
191
00:08:21,034 --> 00:08:23,201
No, no, growing pains.
Those are growing pains.
192
00:08:23,203 --> 00:08:26,004
All right, from now on
I'll email an agenda in advance.
193
00:08:26,006 --> 00:08:28,741
I'll limit all comments
to ten seconds or less,
194
00:08:28,743 --> 00:08:30,542
and I'll require that
all refreshments are consumed
195
00:08:30,544 --> 00:08:31,744
prior to the meeting...
how's that?
196
00:08:31,746 --> 00:08:32,945
It's a start.
197
00:08:32,947 --> 00:08:34,346
Wow.
198
00:08:34,348 --> 00:08:37,784
Please tell me that
we have somewhere to get to.
199
00:08:37,786 --> 00:08:41,287
That post-meeting was worse
than the actual meeting itself.
200
00:08:41,289 --> 00:08:42,956
We do. Let's get to it.
201
00:08:51,332 --> 00:08:53,867
Hi. Thank you for coming.
202
00:08:53,869 --> 00:08:56,003
My regular doctor
is in Manhattan,
203
00:08:56,005 --> 00:08:58,172
but I have so many clients
in the Hamptons
204
00:08:58,174 --> 00:08:59,840
that I just don't like to leave
205
00:08:59,842 --> 00:09:01,575
unless absolutely necessary.
206
00:09:01,577 --> 00:09:04,311
- Do you perform weddings?
- No, I don't.
207
00:09:04,313 --> 00:09:06,546
I perform introductions.
208
00:09:06,548 --> 00:09:09,782
I'm a matchmaker.
This is my wall of fame.
209
00:09:09,784 --> 00:09:11,584
Are you two single?
210
00:09:11,586 --> 00:09:13,319
I have some space
on my wall still.
211
00:09:13,321 --> 00:09:14,720
I'm married to my work.
212
00:09:14,722 --> 00:09:16,322
Haven't gotten around
to buying the ring yet,
213
00:09:16,324 --> 00:09:17,323
but I will.
[Laughs]
214
00:09:17,325 --> 00:09:20,293
And are you open to...
No.
215
00:09:20,295 --> 00:09:21,661
Just checking.
216
00:09:21,663 --> 00:09:23,430
Hazard of the job.
[Beep]
217
00:09:23,432 --> 00:09:24,931
Oh, you hit the remote.
Let me fix that.
218
00:09:24,933 --> 00:09:26,800
Thank you.
Yeah.
219
00:09:26,802 --> 00:09:29,970
Ooh...
[Sighs]
220
00:09:29,972 --> 00:09:33,140
There's that again.
Sorry, light-headed.
221
00:09:33,142 --> 00:09:35,676
That's been happening
all morning.
222
00:09:35,678 --> 00:09:38,546
I also have
a flutter in my chest,
223
00:09:38,548 --> 00:09:39,814
like a hummingbird.
224
00:09:39,816 --> 00:09:42,083
Which is something
that a woman in my condition
225
00:09:42,085 --> 00:09:43,251
has to actually take seriously.
226
00:09:43,253 --> 00:09:44,886
You're referring to your s...
227
00:09:44,888 --> 00:09:46,787
wait.
228
00:09:49,791 --> 00:09:51,726
I hear two heartbeats.
229
00:09:51,728 --> 00:09:52,994
Maybe it's the stethoscope.
230
00:09:52,996 --> 00:09:55,530
[Whispers]
Maybe it's my two hearts.
231
00:09:55,532 --> 00:09:57,665
You had a heterotopic
heart transplant?
232
00:09:57,667 --> 00:10:00,368
Yes, but you shouldn't be able
to hear them both.
233
00:10:00,370 --> 00:10:01,569
They should beat as one.
234
00:10:01,571 --> 00:10:03,471
It's far more romantic
that way.
235
00:10:03,473 --> 00:10:05,540
[Chuckles]
Not to mention healthier.
236
00:10:05,542 --> 00:10:06,641
- Yeah.
- Yeah.
237
00:10:06,643 --> 00:10:10,311
I want to do an EKG.
Fun.
238
00:10:11,614 --> 00:10:14,616
Ugh, if I had a nickel
for every time I had an EKG,
239
00:10:14,618 --> 00:10:16,952
I would have
a metric butt load of nickels.
240
00:10:16,954 --> 00:10:18,286
[Chuckles]
241
00:10:18,288 --> 00:10:20,923
I was diagnosed with
cardiomyopathy nine years ago.
242
00:10:20,925 --> 00:10:22,524
Two years
on the transplant list,
243
00:10:22,526 --> 00:10:24,827
seven years
as a transplant patient.
244
00:10:24,829 --> 00:10:26,896
And a month after my surgery,
245
00:10:26,898 --> 00:10:30,567
I had to have an EKG
every other day.
246
00:10:30,569 --> 00:10:32,369
That's like 15 nickels
right there.
247
00:10:32,371 --> 00:10:33,637
I could probably do it myself,
248
00:10:33,639 --> 00:10:34,738
but I wouldn't be able
to read it.
249
00:10:34,740 --> 00:10:35,839
Well, let's see if I can.
250
00:10:35,841 --> 00:10:37,141
I've never done one
on two hearts.
251
00:10:37,143 --> 00:10:38,242
Yeah, I get that a lot.
252
00:10:38,244 --> 00:10:39,610
Why did your doctors
add a heart
253
00:10:39,612 --> 00:10:41,545
rather than perform
a replacement?
254
00:10:41,547 --> 00:10:43,346
They couldn't find
a perfect match,
255
00:10:43,348 --> 00:10:46,049
so they put in a second
to help mine pump.
256
00:10:46,051 --> 00:10:48,551
After the surgery,
I was "all heart,"
257
00:10:48,553 --> 00:10:51,254
so I decided to start
a matchmaking business.
258
00:10:51,256 --> 00:10:53,856
No one ever likes that joke,
259
00:10:53,858 --> 00:10:55,658
but feel free to be the first.
260
00:10:55,660 --> 00:10:57,627
It's all right.
261
00:10:57,629 --> 00:11:01,197
Uh, the complexes in one heart
appear normal,
262
00:11:01,199 --> 00:11:03,432
but the other shows
intermittent svt.
263
00:11:03,434 --> 00:11:06,102
Definitely wouldn't have
been able to read that.
264
00:11:06,104 --> 00:11:08,437
I'd like to take you
to a local specialist
265
00:11:08,439 --> 00:11:09,538
just to be safe.
266
00:11:09,540 --> 00:11:11,474
Ah, the life
of a transplant patient!
267
00:11:11,476 --> 00:11:13,042
The doctor will probably want
to look at your medications,
268
00:11:13,044 --> 00:11:14,243
so you should bring them.
269
00:11:14,245 --> 00:11:16,612
I hope you have a big backseat.
270
00:11:16,614 --> 00:11:18,447
She has a great attitude,
don't you think?
271
00:11:18,449 --> 00:11:19,849
Admirable.
272
00:11:19,851 --> 00:11:22,685
So it's her sense of humor
you don't care for?
273
00:11:22,687 --> 00:11:25,688
I saw you roll your eyes.
I did not roll my eyes.
274
00:11:25,690 --> 00:11:27,256
Div...
275
00:11:27,258 --> 00:11:29,458
Fine.
276
00:11:29,460 --> 00:11:32,661
I rolled my eyes.
277
00:11:32,663 --> 00:11:35,931
I have a problem
with her profession.
278
00:11:35,933 --> 00:11:38,367
My parents, they played
matchmaker with me and raj.
279
00:11:38,369 --> 00:11:41,636
It didn't matter
that we weren't in love...
280
00:11:41,638 --> 00:11:43,438
Real love...
281
00:11:43,440 --> 00:11:46,741
The kind you find without
third-party meddling.
282
00:11:46,743 --> 00:11:49,110
I tried to make them understand.
You see where it got me?
283
00:11:49,112 --> 00:11:50,545
Yeah, well, from the looks
of things this morning,
284
00:11:50,547 --> 00:11:51,813
it seems like
they're coming around.
285
00:11:51,815 --> 00:11:53,782
- Just my mother.
- It's a start.
286
00:11:53,784 --> 00:11:56,318
- She left my father.
- Wow.
287
00:11:56,320 --> 00:11:58,954
That's...
how do you feel?
288
00:11:58,956 --> 00:12:02,257
Honestly?
Responsible.
289
00:12:02,259 --> 00:12:03,659
Why would you be responsible?
290
00:12:03,661 --> 00:12:06,128
Hank, I encouraged her
to do it.
291
00:12:06,130 --> 00:12:09,065
I actually...
[Singsong] I'm ready!
292
00:12:09,067 --> 00:12:11,100
- Uh...
- Later.
293
00:12:11,102 --> 00:12:12,568
Okay.
294
00:12:19,242 --> 00:12:21,944
Boris.
Yeah. Hank.
295
00:12:21,946 --> 00:12:23,546
[Sighs]
296
00:12:26,850 --> 00:12:29,884
I'm not gonna apologize
for saving that man.
297
00:12:29,886 --> 00:12:32,320
I took an oath...
I know, I know.
298
00:12:32,322 --> 00:12:34,455
I have come to thank you.
299
00:12:34,457 --> 00:12:36,190
I acted emotionally last night
300
00:12:36,192 --> 00:12:39,127
out of concern for my family.
301
00:12:39,129 --> 00:12:40,361
Your family?
302
00:12:40,363 --> 00:12:42,596
The man was discovered
303
00:12:42,598 --> 00:12:44,332
under Carlos' bedroom window.
304
00:12:44,334 --> 00:12:47,201
I have no illusions
about what he was after.
305
00:12:47,203 --> 00:12:50,004
And with all you've witnessed
this summer, do you?
306
00:12:50,006 --> 00:12:52,540
You wanted him to die.
307
00:12:52,542 --> 00:12:54,809
I was angry, Hank.
308
00:12:54,811 --> 00:12:56,510
You know my family's history.
309
00:12:56,512 --> 00:12:59,446
I will not let it reach my son.
310
00:13:02,918 --> 00:13:05,152
But...
311
00:13:05,154 --> 00:13:07,288
I should have known asking you
to compromise your integrity
312
00:13:07,290 --> 00:13:09,891
would be...
313
00:13:09,893 --> 00:13:11,659
Futile.
314
00:13:13,228 --> 00:13:14,762
So thank you.
315
00:13:14,764 --> 00:13:16,731
You're welcome.
316
00:13:16,733 --> 00:13:20,701
I'm glad we can
put this ugly mess
317
00:13:20,703 --> 00:13:23,638
behind us now.
318
00:13:34,459 --> 00:13:36,359
Hi.
319
00:13:36,361 --> 00:13:37,794
Hi.
320
00:13:37,796 --> 00:13:40,864
Wow.
321
00:13:40,866 --> 00:13:42,265
What... what's all this?
322
00:13:42,267 --> 00:13:44,268
You have a crazy workload
today.
323
00:13:44,270 --> 00:13:45,803
I wanted you to be
properly fed.
324
00:13:45,805 --> 00:13:49,373
This is, uh...
this is totally unnecessary.
325
00:13:49,375 --> 00:13:51,075
It's very sweet, though.
326
00:13:51,077 --> 00:13:53,243
I get sweeter.
327
00:13:53,245 --> 00:13:55,846
I also copied the schedule
for all your doctors.
328
00:13:55,848 --> 00:13:58,114
Oh, and I got you
some extra phone chargers,
329
00:13:58,116 --> 00:14:00,083
so now you'll have one
for your house
330
00:14:00,085 --> 00:14:03,186
and one for your car
and one for my place.
331
00:14:03,188 --> 00:14:05,187
You are getting too many
important calls
332
00:14:05,189 --> 00:14:06,322
to run out of battery.
333
00:14:06,324 --> 00:14:09,424
Wow. That's amazing.
334
00:14:09,426 --> 00:14:11,659
You don't sound amazed.
335
00:14:11,661 --> 00:14:14,662
No, I mean, it's...
336
00:14:14,664 --> 00:14:20,368
okay, are you being
a little... Extra... Paigey?
337
00:14:20,370 --> 00:14:21,936
I don't know what that means.
338
00:14:21,938 --> 00:14:25,139
Like, you're always
very supportive, right?
339
00:14:25,141 --> 00:14:27,808
But after the muffins yesterday
340
00:14:27,810 --> 00:14:30,511
and the 90-minute
deep-tissue massage last night
341
00:14:30,513 --> 00:14:33,547
and now this, you're being
even more supportive than usual,
342
00:14:33,549 --> 00:14:35,916
which is already
maniacally supportive,
343
00:14:35,918 --> 00:14:40,454
so I can't help
but think something's off.
344
00:14:40,456 --> 00:14:42,089
Maybe it's you,
345
00:14:42,091 --> 00:14:44,658
because I am
the perfect amount of me.
346
00:14:44,660 --> 00:14:45,960
- Ah.
- And I had a brainstorm
347
00:14:45,962 --> 00:14:47,661
about yesterday's
staff meeting.
348
00:14:47,663 --> 00:14:51,065
The problem is that
the staff hasn't bonded.
349
00:14:51,067 --> 00:14:52,900
Oh. Well, babe,
it's a little early
350
00:14:52,902 --> 00:14:54,702
for a corporate retreat,
don't you think?
351
00:14:54,704 --> 00:14:56,404
I was gonna suggest a mixer.
352
00:14:56,406 --> 00:14:58,005
That's actually
a really good idea.
353
00:14:58,007 --> 00:14:59,373
But I can't...
I mean, I'm so...
354
00:14:59,375 --> 00:15:01,876
no, I know, you're busy.
But I can plan it.
355
00:15:01,878 --> 00:15:04,712
How are you
gonna have time for that?
356
00:15:04,714 --> 00:15:06,881
You've got art school
coming up in three weeks.
357
00:15:06,883 --> 00:15:08,883
You've gotta find a place...
It's under control.
358
00:15:08,885 --> 00:15:10,951
This is more important
right now.
359
00:15:10,953 --> 00:15:14,355
So what do you say?
360
00:15:14,357 --> 00:15:15,990
Yeah, it sounds perfect.
361
00:15:15,992 --> 00:15:17,692
Great.
I'm gonna get started.
362
00:15:17,694 --> 00:15:21,229
Excellent.
Mwah.
363
00:15:21,231 --> 00:15:23,699
Wait, after breakfast...
Paige?
364
00:15:31,375 --> 00:15:34,377
Dr. London found
that both your hearts
365
00:15:34,379 --> 00:15:35,512
are pumping adequately.
366
00:15:35,514 --> 00:15:37,580
That's good.
367
00:15:37,582 --> 00:15:39,349
Did I mention
that he's a client now?
368
00:15:39,351 --> 00:15:43,386
Brilliant cardiologist,
easy on the eyes.
369
00:15:43,388 --> 00:15:44,554
No, thank you.
370
00:15:44,556 --> 00:15:45,855
The tests also showed no signs
371
00:15:45,857 --> 00:15:47,957
of your body
rejecting the heart
372
00:15:47,959 --> 00:15:50,426
or any ischemic or valvular
heart disease.
373
00:15:50,428 --> 00:15:53,462
He did put a couple
of new pills in my regimen.
374
00:15:53,464 --> 00:15:57,167
Did I mention that he's also
interested in photography,
375
00:15:57,169 --> 00:16:00,036
fine wine, and iyengar yoga?
376
00:16:00,038 --> 00:16:03,407
I mean, I'd have to get
to know you first,
377
00:16:03,409 --> 00:16:05,742
but I have a really
good feeling about this.
378
00:16:05,744 --> 00:16:07,377
You know, Ms. Sullavan...
[Sighs]
379
00:16:07,379 --> 00:16:09,746
I am really not interested.
380
00:16:09,748 --> 00:16:12,048
Is that the only reason
that you called?
381
00:16:12,050 --> 00:16:14,585
No. I'm nauseous.
382
00:16:14,587 --> 00:16:15,986
I know that side effects
are side effects
383
00:16:15,988 --> 00:16:18,189
of most medications, but...
384
00:16:18,191 --> 00:16:20,825
Is there something
you can do about it?
385
00:16:20,827 --> 00:16:23,561
Well, let me confer
with Hank and Dr. London.
386
00:16:23,563 --> 00:16:26,530
Maybe there's something else
that we can give you.
387
00:16:26,532 --> 00:16:28,632
Most people don't think
matchmaking is for them,
388
00:16:28,634 --> 00:16:31,803
but then, once they try it...
I did!
389
00:16:31,805 --> 00:16:34,405
I did try it.
390
00:16:34,407 --> 00:16:35,874
You pair people up
simply because
391
00:16:35,876 --> 00:16:38,142
it looks good on paper.
392
00:16:38,144 --> 00:16:40,811
I believe in love.
393
00:16:40,813 --> 00:16:43,414
I believe in romance.
394
00:16:43,416 --> 00:16:45,883
I believe in something
real and lasting.
395
00:16:45,885 --> 00:16:47,752
These people are not
paper dolls to me.
396
00:16:47,754 --> 00:16:50,488
I get to know everything about
my clients, outside and in.
397
00:16:50,490 --> 00:16:53,424
I believe that's the only way
that you can find a match
398
00:16:53,426 --> 00:16:55,693
that's real and lasting.
399
00:16:55,695 --> 00:16:58,062
I'm sorry.
I shouldn't have said anything.
400
00:16:58,064 --> 00:17:00,965
No, I'm glad you did.
401
00:17:00,967 --> 00:17:02,868
Look, before my surgery,
402
00:17:02,870 --> 00:17:04,102
I was stuck
in a lousy marriage,
403
00:17:04,104 --> 00:17:05,671
I had a lousy job.
404
00:17:05,673 --> 00:17:07,872
I didn't believe in love.
I didn't believe in happiness.
405
00:17:07,874 --> 00:17:10,042
But then this woman
I didn't even know,
406
00:17:10,044 --> 00:17:11,543
she gave me her heart.
407
00:17:11,545 --> 00:17:15,114
I got a second chance at life.
408
00:17:15,116 --> 00:17:17,816
And I realized that lousy just
wasn't gonna cut it any more.
409
00:17:17,818 --> 00:17:19,451
I wanted to find
what made me happy,
410
00:17:19,453 --> 00:17:21,853
and it turns out
that helping other people
411
00:17:21,855 --> 00:17:25,157
find happiness, find love...
that makes me happy.
412
00:17:25,159 --> 00:17:29,095
I'm really good at it.
413
00:17:36,070 --> 00:17:38,071
How is the burglar?
414
00:17:38,073 --> 00:17:40,306
He's still in a coma
from the initial hypoxia,
415
00:17:40,308 --> 00:17:42,174
but his vitals are stable,
so we're hopeful.
416
00:17:42,176 --> 00:17:44,376
Oh, what did the police say?
417
00:17:44,378 --> 00:17:45,678
I haven't talked to them yet.
418
00:17:45,680 --> 00:17:47,246
Maybe Boris snuffed him out.
419
00:17:47,248 --> 00:17:48,514
I think that
would've made the news.
420
00:17:48,516 --> 00:17:49,682
Yeah.
[Chuckles]
421
00:17:49,684 --> 00:17:51,651
All right, that's it.
422
00:17:51,653 --> 00:17:55,021
Eddie doesn't want to meddle
in your lives, so I will.
423
00:17:55,023 --> 00:17:57,491
We think you should
move in with us.
424
00:17:57,493 --> 00:17:59,159
What?
425
00:17:59,161 --> 00:18:00,761
It's not safe at shadow pond.
426
00:18:00,763 --> 00:18:02,930
Even the name sounds shadowy.
427
00:18:02,932 --> 00:18:05,233
Ms. Newberg,
I think we're okay.
428
00:18:05,235 --> 00:18:07,703
We're surrounded by guards,
like, all the time.
429
00:18:07,705 --> 00:18:09,237
Guards who shoot people.
430
00:18:09,239 --> 00:18:10,939
Look, they were
defending Boris's family.
431
00:18:10,941 --> 00:18:11,974
- Oh, come on.
- No, no, that man
432
00:18:11,976 --> 00:18:13,342
pretended to be on an hvac crew
433
00:18:13,344 --> 00:18:17,846
so he could sneak
onto the property.
434
00:18:17,848 --> 00:18:20,683
- Dad? Dad, are you okay?
- Mm-hmm.
435
00:18:20,685 --> 00:18:22,718
I think I'm good.
436
00:18:22,720 --> 00:18:24,520
Ms. Newberg, would you mind
getting dad's heart medicine?
437
00:18:24,522 --> 00:18:26,022
Yeah, they're
in the car, honey.
438
00:18:26,024 --> 00:18:29,292
Between interviews
for book publishers
439
00:18:29,294 --> 00:18:32,929
and now a shooting,
he's worn himself out.
440
00:18:32,931 --> 00:18:34,764
Yeah.
441
00:18:34,766 --> 00:18:37,267
We only made love once today.
442
00:18:37,269 --> 00:18:39,202
Thank you for sharing that.
443
00:18:39,204 --> 00:18:42,238
Mm.
444
00:18:42,240 --> 00:18:43,740
Be right back.
445
00:18:45,543 --> 00:18:47,377
Hvac did you just say hvac?
446
00:18:47,379 --> 00:18:49,112
You seem better.
447
00:18:49,114 --> 00:18:51,448
Yeah, I did.
What's wrong?
448
00:18:51,450 --> 00:18:52,816
Okay, you know what,
I wasn't going to say anything,
449
00:18:52,818 --> 00:18:55,218
because Hank told me
to stay out of Boris's life,
450
00:18:55,220 --> 00:18:57,019
and then Boris made
the same suggestion,
451
00:18:57,021 --> 00:18:58,387
but that was
before it happened.
452
00:18:58,389 --> 00:19:00,389
- Before what happened?
- Okay.
453
00:19:00,391 --> 00:19:02,291
I'm trying to give Boris
a copy of my book.
454
00:19:02,293 --> 00:19:04,427
He takes off.
Then all of a sudden,
455
00:19:04,429 --> 00:19:07,764
from out of the trees come
these guys with guns blazing.
456
00:19:07,766 --> 00:19:10,267
I'm telling you, they were
chasing down the driveway,
457
00:19:10,269 --> 00:19:12,335
trying to stop this hvac truck.
458
00:19:12,337 --> 00:19:15,238
It was like a spy movie thing.
Wait a sec.
459
00:19:15,240 --> 00:19:17,173
This is the day
before the break-in?
460
00:19:17,175 --> 00:19:19,142
Yes.
461
00:19:19,144 --> 00:19:21,578
They were holding him
a full day before they shot him?
462
00:19:21,580 --> 00:19:23,146
What the heck
were they doing to him?
463
00:19:23,148 --> 00:19:25,248
Relax, Evan, I don't think
that's what dad was saying.
464
00:19:25,250 --> 00:19:28,018
That is exactly
what dad is saying.
465
00:19:28,020 --> 00:19:29,819
Maybe they shot him
when he was trying to get away.
466
00:19:29,821 --> 00:19:31,121
Stay out of it, okay?
467
00:19:31,123 --> 00:19:34,457
Henry, the guy had
a shark tank in his basement.
468
00:19:34,459 --> 00:19:36,960
I mean, a torture chamber
wouldn't be out of the realm...
469
00:19:36,962 --> 00:19:39,463
Evan, we're staying
out of it.
470
00:19:45,937 --> 00:19:48,005
Oh, excuse me.
Hi. You made it.
471
00:19:48,007 --> 00:19:49,874
Of course.
You called.
472
00:19:49,876 --> 00:19:51,141
Are you not feeling okay?
473
00:19:51,143 --> 00:19:53,978
No, I'm fine.
Stop being such a doctor.
474
00:19:53,980 --> 00:19:56,680
I invited you to lunch,
so come on, let's eat.
475
00:19:56,682 --> 00:19:58,982
Actually, I just ate lunch.
When I got your message,
476
00:19:58,984 --> 00:20:01,218
I assumed it was
a medical appointment.
477
00:20:01,220 --> 00:20:02,620
You're a workaholic.
478
00:20:02,622 --> 00:20:04,722
That's what you suffer from,
workaholism.
479
00:20:04,724 --> 00:20:08,125
- Oh, is that your diagnosis?
- That's why you're single.
480
00:20:08,127 --> 00:20:10,394
I did some research
on you, Hank.
481
00:20:10,396 --> 00:20:11,395
Hi, Harper!
482
00:20:11,397 --> 00:20:13,197
- Hey.
- Harper, this is Hank.
483
00:20:13,199 --> 00:20:15,966
- Hi.
- Hank, Harper.
484
00:20:15,968 --> 00:20:17,434
Glad you guys
could join me for lunch.
485
00:20:17,436 --> 00:20:20,337
I actually hate eating alone.
486
00:20:20,339 --> 00:20:23,573
Oh, my gosh,
I think I see Nick Lachey.
487
00:20:23,575 --> 00:20:24,975
I'm gonna go say hi.
488
00:20:24,977 --> 00:20:29,079
See you guys later.
Okay.
489
00:20:29,081 --> 00:20:32,415
Gee, I, uh, wonder
if this is a setup.
490
00:20:32,417 --> 00:20:34,418
What do you expect
from a matchmaker?
491
00:20:34,420 --> 00:20:37,287
Yeah, I don't,
because I didn't hire her,
492
00:20:37,289 --> 00:20:39,056
but apparently
I've been drafted.
493
00:20:39,058 --> 00:20:42,759
So less a blind date,
more a blindside.
494
00:20:42,761 --> 00:20:45,262
[Laughs] Yeah, exactly.
495
00:20:45,264 --> 00:20:47,030
So what brought you
to Veronica?
496
00:20:47,032 --> 00:20:50,700
I wasn't having
a lot of dating luck myself,
497
00:20:50,702 --> 00:20:52,335
so I'm giving this a shot.
498
00:20:52,337 --> 00:20:54,170
Is anybody here a doctor?
499
00:20:54,172 --> 00:20:57,406
Both: I am.
500
00:20:57,408 --> 00:21:01,343
Excuse me, coming through!
501
00:21:01,345 --> 00:21:02,878
Veronica!
502
00:21:07,350 --> 00:21:09,951
No pulse.
Yeah.
503
00:21:13,701 --> 00:21:15,201
Both: I need a defibrillator.
504
00:21:15,203 --> 00:21:16,904
You bag her,
I'll do compressions.
505
00:21:16,906 --> 00:21:19,006
Just so you know, she had
a heterotopic heart transplant.
506
00:21:19,008 --> 00:21:22,443
Two hearts.
Good to know.
507
00:21:22,445 --> 00:21:24,512
One and two
and three and four...
508
00:21:24,514 --> 00:21:26,414
An ambulance is on its way.
509
00:21:26,416 --> 00:21:28,749
Okay, take over for me.
Thank you.
510
00:21:28,751 --> 00:21:30,684
[Under breath] Six, seven...
511
00:21:30,686 --> 00:21:32,520
What's the matter?
It's not working.
512
00:21:32,522 --> 00:21:34,121
- But it's brand new.
- Well, it...
513
00:21:34,123 --> 00:21:37,191
- take over for me.
- Okay.
514
00:21:37,193 --> 00:21:38,426
I need a knife.
515
00:21:38,428 --> 00:21:39,427
You're gonna cut her
open right here?
516
00:21:39,429 --> 00:21:40,461
Get me a knife now.
517
00:21:40,463 --> 00:21:42,430
- [Groans]
- One, two,
518
00:21:42,432 --> 00:21:47,235
three, four,
and five, and six...
519
00:21:47,237 --> 00:21:48,303
All right,
she's not responding.
520
00:21:48,305 --> 00:21:49,571
I'm gonna do
a precordial thump.
521
00:21:49,573 --> 00:21:51,306
[Grunts]
522
00:21:51,308 --> 00:21:52,474
Wait, wait,
what are you doing to her?
523
00:21:52,476 --> 00:21:54,208
It can cause
an electrical discharge
524
00:21:54,210 --> 00:21:55,576
which can put her back
into normal rhythm.
525
00:21:55,578 --> 00:21:58,579
[Grunts] Mm...
526
00:21:58,581 --> 00:22:01,783
By the way, it helps to have
the plastic off the battery.
527
00:22:01,785 --> 00:22:04,385
Now it's working.
Nice.
528
00:22:04,387 --> 00:22:07,255
[Gasps]
529
00:22:07,257 --> 00:22:09,290
- Nice.
- Veronica?
530
00:22:09,292 --> 00:22:11,926
You went into cardiac arrest,
531
00:22:11,928 --> 00:22:13,361
but your hearts
are beating again.
532
00:22:13,363 --> 00:22:14,796
Now we need to get you
to the hospital.
533
00:22:14,798 --> 00:22:17,098
It's gonna be okay.
534
00:22:20,236 --> 00:22:24,406
[Typing quickly]
535
00:22:29,780 --> 00:22:31,347
[Object clattering on table]
536
00:22:31,349 --> 00:22:34,884
- Early wedding planning?
- Ah ha ha.
537
00:22:34,886 --> 00:22:37,955
Giant Hankmed launch party
planning, actually.
538
00:22:37,957 --> 00:22:39,423
Paige went rogue.
539
00:22:42,060 --> 00:22:43,761
- Does Hank...
- Nope.
540
00:22:43,763 --> 00:22:45,329
- You know the last thing he...
- Yep.
541
00:22:45,331 --> 00:22:46,431
- He's not gonna like...
- Oh, I know.
542
00:22:46,433 --> 00:22:48,800
Can I please
finish my sentence?
543
00:22:48,802 --> 00:22:50,635
He's already anxious about
the expansion of Hankmed,
544
00:22:50,637 --> 00:22:52,203
and after that horrendous
first staff meeting...
545
00:22:52,205 --> 00:22:53,805
yes.
546
00:22:53,807 --> 00:22:55,840
I would've had the same thought,
if you'd let me complete it.
547
00:22:55,842 --> 00:22:57,709
[Phone chimes]
548
00:22:57,711 --> 00:23:00,712
Okay, maybe you could...
549
00:23:00,714 --> 00:23:03,014
Strategically place
the flowers around the house,
550
00:23:03,016 --> 00:23:04,683
and Hank wouldn't notice them.
551
00:23:04,685 --> 00:23:07,319
He wouldn't notice them?
552
00:23:07,321 --> 00:23:08,654
It's like the poppy field
553
00:23:08,656 --> 00:23:10,689
from the wizard of ozin here, Divya.
554
00:23:10,691 --> 00:23:12,191
Look, it's...
[Scoffs]
555
00:23:12,193 --> 00:23:13,325
[Sighs]
556
00:23:13,327 --> 00:23:14,493
Then you'll have
to be honest with him.
557
00:23:14,495 --> 00:23:16,062
[Door closes]
558
00:23:16,064 --> 00:23:17,396
Oh, God.
Well, it looks like
559
00:23:17,398 --> 00:23:18,931
you're going to get
your wish, Divya.
560
00:23:18,933 --> 00:23:20,566
It'll be all right.
I'll back you up.
561
00:23:20,568 --> 00:23:21,968
No. I'll handle it.
562
00:23:21,970 --> 00:23:23,903
You guys haven't set a date
563
00:23:23,905 --> 00:23:25,404
and you're already
picking flowers?
564
00:23:25,406 --> 00:23:26,472
All right.
565
00:23:30,677 --> 00:23:31,744
What...?
566
00:23:31,746 --> 00:23:33,479
[Clears throat]
567
00:23:33,481 --> 00:23:35,881
Paige invited 300 people
to the Hankmed launch party.
568
00:23:35,883 --> 00:23:37,183
Give or take.
569
00:23:37,185 --> 00:23:38,684
I'm sorry, did you just say
"launch party"?
570
00:23:38,686 --> 00:23:41,988
- Hank, it's not Evan's fault...
- Bugger off, Divya.
571
00:23:44,691 --> 00:23:46,426
[Chuckles] Thank you.
572
00:23:46,428 --> 00:23:47,493
- Mm-hmm.
- I'll be going.
573
00:23:47,495 --> 00:23:49,195
Byebye.
Launch party?
574
00:23:49,197 --> 00:23:51,897
I know, I know, it ballooned
into something unwieldy.
575
00:23:51,899 --> 00:23:54,400
- 300 people.
- Give or take, okay?
576
00:23:54,402 --> 00:23:56,736
Give or take.
I would've shut it down,
577
00:23:56,738 --> 00:23:58,604
but that would've meant
shutting Paige down,
578
00:23:58,606 --> 00:24:01,441
and for God knows what reason,
she seems to really need this.
579
00:24:01,443 --> 00:24:03,710
She needs a party
for 300 people?
580
00:24:03,712 --> 00:24:06,246
I know, give or take.
Look, Hank,
581
00:24:06,248 --> 00:24:08,115
something's going on with her,
and I don't know what it is,
582
00:24:08,117 --> 00:24:10,017
because she won't admit that
something's going on with her,
583
00:24:10,019 --> 00:24:12,120
so I'm...
[Stammers]
584
00:24:12,122 --> 00:24:14,222
I'm gonna shut it down.
I'll shut it down.
585
00:24:14,224 --> 00:24:16,457
No.
No, no, no.
586
00:24:16,459 --> 00:24:21,830
Evan... Don't shut it down.
587
00:24:21,832 --> 00:24:23,765
- Really?
- Really.
588
00:24:23,767 --> 00:24:26,402
We'll have a big launch party.
589
00:24:26,404 --> 00:24:30,272
Why don't you look relieved?
590
00:24:30,274 --> 00:24:33,475
Because... What if this
relaunch party doesn't fix her?
591
00:24:33,477 --> 00:24:35,477
Like, what if...
what if this party's
592
00:24:35,479 --> 00:24:37,946
just like a gateway party
into even bigger parties,
593
00:24:37,948 --> 00:24:40,248
like celebrations and galas?
594
00:24:40,250 --> 00:24:41,583
Then you'll be there for her,
595
00:24:41,585 --> 00:24:46,088
just like she'll always be
there for you.
596
00:24:46,090 --> 00:24:50,325
For the record,
I like this one.
597
00:24:50,327 --> 00:24:52,428
It does that.
598
00:25:08,847 --> 00:25:10,748
I was told
the John Doe was here.
599
00:25:10,750 --> 00:25:12,783
He was.
He's being transferred.
600
00:25:12,785 --> 00:25:15,285
- Transferred where?
- Got me.
601
00:25:15,287 --> 00:25:16,753
How long ago did they take him?
602
00:25:16,755 --> 00:25:17,988
Just happened.
603
00:25:17,990 --> 00:25:19,189
They might still be
in the ambulance bay.
604
00:25:19,191 --> 00:25:22,659
- Okay.
- Why?
605
00:25:22,661 --> 00:25:24,127
Okay.
606
00:25:27,065 --> 00:25:29,333
Excuse me,
where are you taking him?
607
00:25:29,335 --> 00:25:33,204
I-I-I'm a doctor.
I said, I'm a doctor.
608
00:25:33,206 --> 00:25:35,140
This patient just
had open heart surgery.
609
00:25:35,142 --> 00:25:37,542
Hey, why is he being moved?
610
00:25:37,544 --> 00:25:40,478
Ask dispatch. All I know is
I've got the transfer papers.
611
00:25:40,480 --> 00:25:43,481
This is unit 547, transporting
patient to foxtrot Mike.
612
00:25:53,125 --> 00:25:54,458
Well, there isn't
much difference
613
00:25:54,460 --> 00:25:55,826
between the past
and the present, then,
614
00:25:55,828 --> 00:25:59,130
if I can't control it,
is there?
615
00:25:59,132 --> 00:26:02,200
I see. Yeah.
616
00:26:02,202 --> 00:26:03,401
Good, then, do it!
617
00:26:03,403 --> 00:26:07,038
[Both speaking german]
618
00:26:07,040 --> 00:26:09,908
Okay.
You seem troubled, Hank.
619
00:26:09,910 --> 00:26:11,943
I'm confused.
620
00:26:11,945 --> 00:26:14,645
All right, you tell me, then.
Good.
621
00:26:14,647 --> 00:26:16,881
The John Doe was moved,
622
00:26:16,883 --> 00:26:19,384
I'm pretty sure
by the government.
623
00:26:19,386 --> 00:26:20,718
Why would you say that?
624
00:26:20,720 --> 00:26:22,620
Well, the paramedics
who put him in the ambulance
625
00:26:22,622 --> 00:26:25,322
said they were taking him
to "foxtrot Mike."
626
00:26:25,324 --> 00:26:26,924
Last I checked,
New York paramedics
627
00:26:26,926 --> 00:26:30,227
don't use phonetic alphabets.
628
00:26:30,229 --> 00:26:32,829
[Scoffs]
629
00:26:32,831 --> 00:26:34,832
Very good, Hank.
[Glasses clatter]
630
00:26:34,834 --> 00:26:37,334
Very good.
631
00:26:37,336 --> 00:26:42,172
You see, "foxtrot Mike"
is fort Meade.
632
00:26:42,174 --> 00:26:46,242
The NSA has taken
your John Doe.
633
00:26:46,244 --> 00:26:48,243
He wasn't shot
breaking in, was he?
634
00:26:48,245 --> 00:26:49,912
He was shot breaking out.
635
00:26:49,914 --> 00:26:52,247
I had assumed we had put this
in the past, yes?
636
00:26:52,249 --> 00:26:56,518
I don't like being lied to.
637
00:26:56,520 --> 00:27:01,956
This man was caught
planting listening devices.
638
00:27:01,958 --> 00:27:04,959
You understand?
Bugs, everywhere in my house.
639
00:27:04,961 --> 00:27:07,729
I am hosting a meeting
in the near future,
640
00:27:07,731 --> 00:27:10,198
to which it seems some parties
would like to be privy.
641
00:27:10,200 --> 00:27:12,367
So this had nothing to do
with the safety of your son.
642
00:27:12,369 --> 00:27:15,570
Who knows what else
he was going to do?
643
00:27:15,572 --> 00:27:17,538
These are
dangerous people, Hank.
644
00:27:17,540 --> 00:27:19,240
They do dangerous things.
645
00:27:19,242 --> 00:27:22,110
Why didn't you just tell me?
646
00:27:22,112 --> 00:27:26,514
I assumed you...
Wouldn't want to be involved.
647
00:27:26,516 --> 00:27:27,715
Hank, in your profession,
648
00:27:27,717 --> 00:27:30,117
you see a problem
and you treat it, yeah?
649
00:27:30,119 --> 00:27:31,786
It is a controlled environment.
650
00:27:31,788 --> 00:27:33,888
Everything is primarily
black or white.
651
00:27:33,890 --> 00:27:39,427
For me...
Not so simple.
652
00:27:42,698 --> 00:27:44,065
[Speaking foreign language]
653
00:27:51,008 --> 00:27:52,557
I've read about a patient
with two hearts,
654
00:27:52,677 --> 00:27:55,078
but I've never had
a chance to work on one.
655
00:27:55,080 --> 00:27:56,980
We had to get
a specially modified pacemaker
656
00:27:56,982 --> 00:27:58,715
with two leads.
Unbelievable.
657
00:27:58,717 --> 00:28:00,784
Yeah, I know,
it's very exciting stuff.
658
00:28:00,786 --> 00:28:03,119
Veronica has
a temperature of 100.5.
659
00:28:03,121 --> 00:28:05,188
I mean, she may be fighting
some type of infection.
660
00:28:05,190 --> 00:28:08,225
It's a slight fever, but
her arrhythmia's more pressing.
661
00:28:08,227 --> 00:28:09,593
Both of her hearts
need pacemakers,
662
00:28:09,595 --> 00:28:15,365
or she's staring at
another cardiac arrest.
663
00:28:15,367 --> 00:28:17,133
What is it?
664
00:28:17,135 --> 00:28:19,603
I think there's more to this
than Veronica's hearts.
665
00:28:19,605 --> 00:28:21,004
Now, you said she had nausea.
666
00:28:21,006 --> 00:28:23,339
- And now a fever.
- When I saw her at the club,
667
00:28:23,341 --> 00:28:25,642
she was wearing
sunglasses inside.
668
00:28:25,644 --> 00:28:26,877
And when we first went
to her house,
669
00:28:26,879 --> 00:28:28,645
a lot of the shades were drawn.
Mmhmm.
670
00:28:28,647 --> 00:28:29,813
Do you think she's photophobic?
671
00:28:29,815 --> 00:28:31,047
Conditions that present
672
00:28:31,049 --> 00:28:33,316
with both arrhythmias
and photophobia...
673
00:28:33,318 --> 00:28:36,119
- Q fever.
- Typhoid.
674
00:28:36,121 --> 00:28:39,289
Veronica!
675
00:28:39,291 --> 00:28:43,894
Here, get her feet.
I've got the line.
676
00:28:43,896 --> 00:28:45,228
Easy, easy.
677
00:28:45,230 --> 00:28:48,065
Get me 2 milligrams
of lorazepam.
678
00:28:48,067 --> 00:28:49,499
I'll get her on oxygen.
679
00:28:49,501 --> 00:28:52,669
Wait, wait, wait, wait.
Seizure's subsiding.
680
00:29:00,178 --> 00:29:05,549
Hey, welcome back.
What happened?
681
00:29:05,551 --> 00:29:06,850
You had a seizure.
682
00:29:06,852 --> 00:29:08,585
I'm gonna call neuro
for a consult.
683
00:29:08,587 --> 00:29:11,221
But we will have to postpone
your pacemaker surgery.
684
00:29:11,223 --> 00:29:15,792
[Scoffs]
Don't sound so disappointed.
685
00:29:15,794 --> 00:29:18,261
Don't you have other
defected hearted patients?
686
00:29:18,263 --> 00:29:20,763
First we need to figure out
what's going on with you.
687
00:29:20,765 --> 00:29:23,666
[Weakly] Yay, I'm special.
688
00:29:23,668 --> 00:29:25,601
I'll be back
to check in on you.
689
00:29:25,603 --> 00:29:27,036
Thank you.
690
00:29:27,038 --> 00:29:30,273
Veronica, your seizure,
along with your other symptoms,
691
00:29:30,275 --> 00:29:32,709
may be signs of
an underlying condition.
692
00:29:32,711 --> 00:29:34,411
What?
693
00:29:34,413 --> 00:29:36,613
Has the light
been bothering your eyes?
694
00:29:36,615 --> 00:29:39,883
They've been sensitive.
695
00:29:39,885 --> 00:29:41,585
Like a flash like when you...
696
00:29:41,587 --> 00:29:43,587
Open the curtains
in the morning.
697
00:29:43,589 --> 00:29:45,722
That's called photophobia.
It's a symptom, too.
698
00:29:45,724 --> 00:29:48,892
- Of what?
- Hank, take a look at this.
699
00:29:48,894 --> 00:29:52,029
- What?
- It's petechial rash.
700
00:29:52,031 --> 00:29:53,363
What is it?
701
00:29:53,365 --> 00:29:56,033
I'm pretty sure
you have something called
702
00:29:56,035 --> 00:29:57,868
rocky Mountain spotted fever.
703
00:29:57,870 --> 00:30:00,403
It's a potentially
lethal infection
704
00:30:00,405 --> 00:30:02,038
spread by ticks.
705
00:30:02,040 --> 00:30:03,706
It can have severe effects
on your respiratory
706
00:30:03,708 --> 00:30:06,142
and central nervous system,
and your hearts.
707
00:30:06,144 --> 00:30:08,844
But... I've never been
to the rockies.
708
00:30:08,846 --> 00:30:10,446
You can get it
pretty much anywhere.
709
00:30:10,448 --> 00:30:12,815
And we'll have them put you
on doxycycline right away.
710
00:30:12,817 --> 00:30:14,616
And the good news is,
if you have it,
711
00:30:14,618 --> 00:30:16,151
we can treat it.
712
00:30:16,153 --> 00:30:17,987
So it's not related
to my transplant.
713
00:30:17,989 --> 00:30:19,489
No.
If I'm right,
714
00:30:19,491 --> 00:30:21,791
all of your symptoms have been
the result of the infection,
715
00:30:21,793 --> 00:30:24,661
but with antibiotics,
you and both your hearts
716
00:30:24,663 --> 00:30:27,664
should be okay.
[Sighs]
717
00:30:32,971 --> 00:30:37,441
[Indistinct chatter]
718
00:30:42,948 --> 00:30:44,148
I understand this mixer
719
00:30:44,150 --> 00:30:45,649
is for us all to get
to know each other.
720
00:30:45,651 --> 00:30:47,685
I'll start.
721
00:30:47,687 --> 00:30:49,954
I was born in
Richmond, Virginia.
722
00:30:49,956 --> 00:30:52,723
I spent the last nine years
723
00:30:52,725 --> 00:30:56,227
in a research laboratory
with my mentor.
724
00:30:56,229 --> 00:31:00,931
And when...
when he died...
725
00:31:00,933 --> 00:31:04,368
I-I couldn't... Navigate
the politics, I guess,
726
00:31:04,370 --> 00:31:09,106
and I lost all of his funding.
727
00:31:09,108 --> 00:31:10,541
Your turn.
728
00:31:10,543 --> 00:31:14,979
- Wow, that is so sad.
- Uh-huh, yeah.
729
00:31:14,981 --> 00:31:16,915
Man, I think...
I'm gonna need another.
730
00:31:21,287 --> 00:31:23,655
This is the best concierge
medicine relaunch party
731
00:31:23,657 --> 00:31:26,225
in the history of concierge
medicine relaunch parties.
732
00:31:26,227 --> 00:31:29,094
Yeah, I've got a gift.
733
00:31:29,096 --> 00:31:32,697
And doing it for Hankmed...
for you...
734
00:31:32,699 --> 00:31:35,634
makes it all the more fun.
Fun is good.
735
00:31:35,636 --> 00:31:37,904
You know what else is good?
736
00:31:37,906 --> 00:31:40,841
Talking.
Now, I was thinking...
737
00:31:40,843 --> 00:31:42,209
I should postpone art school.
738
00:31:42,211 --> 00:31:43,910
Postwhat?
Why would you do that?
739
00:31:43,912 --> 00:31:46,312
With this new launch,
you need me.
740
00:31:46,314 --> 00:31:49,015
So I will postpone school
until you're on your feet.
741
00:31:49,017 --> 00:31:50,583
Evan, it is not every day
742
00:31:50,585 --> 00:31:53,653
you get an opportunity
to follow your dream.
743
00:31:55,089 --> 00:31:58,891
That's what this is about?
You getting fired?
744
00:31:58,893 --> 00:32:01,928
Paige, people get fired
all the time,
745
00:32:01,930 --> 00:32:04,563
successful, talented...
746
00:32:04,565 --> 00:32:08,066
me, in fact, right before
I moved to the Hamptons.
747
00:32:08,068 --> 00:32:11,703
I... and I'll tell you
all about it another time,
748
00:32:11,705 --> 00:32:13,205
but getting fired
is just a thing.
749
00:32:13,207 --> 00:32:16,474
It happens all the time.
750
00:32:16,476 --> 00:32:18,209
I, um...
751
00:32:18,211 --> 00:32:22,114
I told you that
they fired the director
752
00:32:22,116 --> 00:32:26,451
and let us all go,
but that's not what happened.
753
00:32:26,453 --> 00:32:30,222
Then what happened?
754
00:32:30,224 --> 00:32:33,325
The director...
755
00:32:33,327 --> 00:32:35,928
Tried to sleep with me.
756
00:32:35,930 --> 00:32:38,864
That's the only reason
I was hired.
757
00:32:38,866 --> 00:32:44,002
I thought the director
was a woman.
758
00:32:44,004 --> 00:32:45,870
Oh.
759
00:32:45,872 --> 00:32:48,373
Oh.
Well, listen, I thought
760
00:32:48,375 --> 00:32:51,076
it was because I was talented,
but I'm not a real artist,
761
00:32:51,078 --> 00:32:52,544
so I should stick
to what I'm good at...
762
00:32:52,546 --> 00:32:53,878
being there for
the people who need me,
763
00:32:53,880 --> 00:32:56,281
my mom, my dad, and you.
764
00:32:56,283 --> 00:32:59,451
Okay.
Screw all that.
765
00:32:59,453 --> 00:33:01,252
Listen to me.
766
00:33:01,254 --> 00:33:03,888
Paige Collins,
you are not a fraud.
767
00:33:03,890 --> 00:33:06,458
You're not.
768
00:33:06,460 --> 00:33:09,561
I couldn't love you
this much if you were,
769
00:33:09,563 --> 00:33:12,064
which is why you aregoing to school
770
00:33:12,066 --> 00:33:14,767
to follow your dreams,
771
00:33:14,769 --> 00:33:20,040
not your mom's
or your dad's or mine.
772
00:33:23,678 --> 00:33:25,879
Evan R. Lawson,
773
00:33:25,881 --> 00:33:28,349
I love you so much.
774
00:33:28,351 --> 00:33:29,650
So much.
775
00:33:29,652 --> 00:33:32,019
[Giggling]
[Muffled] Oh-all right.
776
00:33:33,521 --> 00:33:37,223
[Pop music]
777
00:33:37,225 --> 00:33:38,825
♪ ♪
778
00:33:47,300 --> 00:33:50,201
- hi there.
- Hey.
779
00:33:50,203 --> 00:33:51,970
What are you doing here?
780
00:33:51,972 --> 00:33:54,005
Is that how you welcome
all your guests,
781
00:33:54,007 --> 00:33:55,306
or am I special?
782
00:33:55,308 --> 00:34:00,110
Oh, no, I...
what I meant to say was... Hi.
783
00:34:00,112 --> 00:34:03,314
Better.
784
00:34:03,316 --> 00:34:05,883
I think the invitations
went out to pretty much
785
00:34:05,885 --> 00:34:08,886
every medical professional
in the eastern time zone.
786
00:34:08,888 --> 00:34:12,857
Yeah, it's not a small party.
787
00:34:12,859 --> 00:34:15,393
I prefer a more
intimate get-together myself.
788
00:34:15,395 --> 00:34:18,563
Me, too.
789
00:34:18,565 --> 00:34:20,565
And yet we're both here.
790
00:34:20,567 --> 00:34:22,000
[Inhales]
791
00:34:22,002 --> 00:34:24,903
Veronica says I need
to put myself out there more.
792
00:34:24,905 --> 00:34:26,971
Well, she does seem
highly qualified.
793
00:34:26,973 --> 00:34:29,641
Except I told her
I don't date doctors.
794
00:34:29,643 --> 00:34:31,910
Right.
795
00:34:31,912 --> 00:34:33,978
Well, we are horrible people.
796
00:34:33,980 --> 00:34:37,816
[Laughs]
797
00:34:37,818 --> 00:34:41,987
Despite that, it was
very nice to meet you...
798
00:34:41,989 --> 00:34:43,689
Surprisingly nice.
799
00:34:48,127 --> 00:34:49,528
Bye, Hank.
800
00:34:49,530 --> 00:34:53,065
Bye? What...
801
00:34:53,067 --> 00:34:56,335
what do you mean, "bye"?
[Sighs]
802
00:34:56,337 --> 00:34:58,270
That's it?
803
00:35:00,072 --> 00:35:04,541
I guess that's it.
804
00:35:04,543 --> 00:35:07,210
Hey.
805
00:35:07,212 --> 00:35:08,545
- Hey.
- Hey.
806
00:35:08,547 --> 00:35:09,980
- You're here.
- Yeah.
807
00:35:09,982 --> 00:35:11,381
I thought for sure
you were gonna be a no-show,
808
00:35:11,383 --> 00:35:13,116
given the sheer enormity
of this thing.
809
00:35:13,118 --> 00:35:17,087
It's not that big.
810
00:35:17,089 --> 00:35:20,057
- Can we talk for a minute?
- Yeah, sure, come on.
811
00:35:24,095 --> 00:35:27,097
I'm having a great time.
812
00:35:27,099 --> 00:35:30,001
I'm glad, but mum...
813
00:35:30,003 --> 00:35:34,571
I admit, I'm not quite sure
what to say about you and daddy.
814
00:35:34,573 --> 00:35:36,874
I know.
815
00:35:36,876 --> 00:35:40,077
But we're here now, and being
here means so much to me.
816
00:35:40,079 --> 00:35:43,447
It does?
817
00:35:43,449 --> 00:35:45,148
You're an important member
of this business.
818
00:35:45,150 --> 00:35:49,152
Your independence, your courage,
helped get you here.
819
00:35:49,154 --> 00:35:52,388
So...
Are you happy?
820
00:35:52,390 --> 00:35:55,392
Yes.
821
00:35:58,697 --> 00:36:01,098
I don't know.
822
00:36:01,100 --> 00:36:04,202
You stood up to us so that you
could find your own happiness,
823
00:36:04,204 --> 00:36:06,971
and you found it here
in your business.
824
00:36:06,973 --> 00:36:08,639
Maybe it's time
you find love, too.
825
00:36:08,641 --> 00:36:10,007
Ugh.
826
00:36:10,009 --> 00:36:12,944
I don't need a man to be happy.
827
00:36:12,946 --> 00:36:15,146
It sure didn't help you.
828
00:36:15,148 --> 00:36:20,552
Divya, I have
never been in love.
829
00:36:20,554 --> 00:36:23,555
I hope when you're my age,
you cannot say the same thing.
830
00:36:28,661 --> 00:36:32,197
So after
the giant staff meeting
831
00:36:32,199 --> 00:36:34,665
and now here
at this giant party,
832
00:36:34,667 --> 00:36:38,035
I realized that I am walking
on eggshells around you,
833
00:36:38,037 --> 00:36:39,236
and I don't like it.
834
00:36:39,238 --> 00:36:42,907
Well, then don't.
You shouldn't.
835
00:36:42,909 --> 00:36:45,643
Well, sometimes you don't
leave me a choice.
836
00:36:45,645 --> 00:36:47,678
You overreact.
837
00:36:47,680 --> 00:36:49,613
Like when I bought those shirts
from Boris's cousin
838
00:36:49,615 --> 00:36:51,582
and you quit.
839
00:36:51,584 --> 00:36:53,717
It's not that simple, Evan.
840
00:36:53,719 --> 00:36:54,985
You weren't listening to me.
841
00:36:54,987 --> 00:36:57,288
You weren't
listening to me either.
842
00:36:57,290 --> 00:36:58,656
I don't want to start
a fight now about it.
843
00:36:58,658 --> 00:37:01,192
It's just, if we're gonna
be partners again,
844
00:37:01,194 --> 00:37:02,827
I want to get
the bad blood out.
845
00:37:02,829 --> 00:37:05,096
Okay. Okay.
846
00:37:05,098 --> 00:37:07,631
You cannot make any medical
decisions without my approval.
847
00:37:07,633 --> 00:37:09,967
You cannot withhold approval
without a really good reason.
848
00:37:09,969 --> 00:37:11,202
You have to show
better judgment.
849
00:37:11,204 --> 00:37:12,737
You have to stop
being so controlling.
850
00:37:12,739 --> 00:37:13,738
I'm controlling?
851
00:37:13,740 --> 00:37:15,640
I am controlling?
852
00:37:18,877 --> 00:37:21,212
Yeah, maybe I am controlling.
853
00:37:21,214 --> 00:37:23,314
Yeah.
854
00:37:23,316 --> 00:37:26,550
In fact, maybe
I was so controlling,
855
00:37:26,552 --> 00:37:29,086
I didn't realize
what you were capable of.
856
00:37:29,088 --> 00:37:30,388
I think it took us being apart
857
00:37:30,390 --> 00:37:33,525
for me to see how much
you brought to our company.
858
00:37:33,527 --> 00:37:37,396
You created a new business
while I struggled.
859
00:37:37,398 --> 00:37:40,065
I am so impressed
with you, Evan.
860
00:37:40,067 --> 00:37:43,169
You're really good
at what you do.
861
00:37:43,171 --> 00:37:47,507
I'm proud to be your partner
862
00:37:47,509 --> 00:37:49,476
and your brother.
863
00:37:53,849 --> 00:37:56,250
I think I really needed
to hear that.
864
00:37:56,252 --> 00:37:58,052
Good.
865
00:38:03,319 --> 00:38:04,653
Okay, everyone,
866
00:38:04,655 --> 00:38:06,187
it's time for the staff meeting
to come to order.
867
00:38:06,189 --> 00:38:07,555
Everyone?
868
00:38:07,557 --> 00:38:10,725
Isn't it a little quiet
for a Hankmed 3.0 staff meeting?
869
00:38:10,727 --> 00:38:12,326
Yeah, shouldn't there be
one more investor,
870
00:38:12,328 --> 00:38:14,829
two more doctors, and five kinds
of flourless muffins?
871
00:38:14,831 --> 00:38:16,430
- [Laughs]
- While I do miss the muffins,
872
00:38:16,432 --> 00:38:19,233
I have made
an executive decision.
873
00:38:19,235 --> 00:38:21,268
- Hm.
- From now on,
874
00:38:21,270 --> 00:38:25,405
staff meetings will be
for senior staff only.
875
00:38:25,407 --> 00:38:27,107
All those in favor, say aye.
Good!
876
00:38:27,109 --> 00:38:28,876
Moving right along to
the first order of business...
877
00:38:28,878 --> 00:38:30,344
Divya's Hankmed shares.
878
00:38:30,346 --> 00:38:32,613
They will be held in escrow
879
00:38:32,615 --> 00:38:34,715
until she is in a position
to buy them back.
880
00:38:34,717 --> 00:38:37,484
That way, I am no longer
the majority owner.
881
00:38:37,486 --> 00:38:38,952
No one is.
Evan, you don't have to...
882
00:38:38,954 --> 00:38:41,187
- Evan, you bought those shares.
- Great, it's unanimous.
883
00:38:41,189 --> 00:38:42,789
I don't think you know
what unanimous means.
884
00:38:42,791 --> 00:38:44,457
Moving right along
to the schedules...
885
00:38:44,459 --> 00:38:47,794
Wait, before we do, I have
a business item for the agenda.
886
00:38:47,796 --> 00:38:49,262
That's adorable, Hank.
887
00:38:49,264 --> 00:38:51,097
Thank you.
I signed a retainer.
888
00:38:51,099 --> 00:38:54,500
Don't toy with me.
That's... Divya...
889
00:38:54,502 --> 00:38:56,102
You put him up to this, right?
890
00:38:56,104 --> 00:38:57,370
I did no such thing.
891
00:38:57,372 --> 00:38:59,706
Though I am intrigued.
Who is it?
892
00:38:59,708 --> 00:39:02,876
Veronica Sullavan
is now a client of Hankmed.
893
00:39:10,150 --> 00:39:12,552
I've never been
more proud of you in my life...
894
00:39:12,554 --> 00:39:14,454
Except for yesterday
895
00:39:14,456 --> 00:39:16,190
when you told me
you were proud of me.
896
00:39:16,192 --> 00:39:18,492
[Laughs] [Knock at door]
897
00:39:20,261 --> 00:39:21,662
Detective Mellecker.
898
00:39:21,664 --> 00:39:23,664
- Dr. Lawson, can I come in?
- Of course.
899
00:39:23,666 --> 00:39:25,265
There's something I was hoping
900
00:39:25,267 --> 00:39:27,167
you could clear up for me.
Sure.
901
00:39:27,169 --> 00:39:29,770
We heard from the emts
that you removed the bullet
902
00:39:29,772 --> 00:39:31,738
from the gunshot victim.
I did.
903
00:39:31,740 --> 00:39:34,941
Crime scene investigators
can't find it.
904
00:39:34,943 --> 00:39:36,476
Do you have it?
905
00:39:36,478 --> 00:39:40,112
- No.
- Okay.
906
00:39:40,114 --> 00:39:42,181
Thanks.
Yeah.
907
00:39:44,651 --> 00:39:49,187
So are we still
staying out of it?
908
00:39:55,994 --> 00:39:58,062
- Hello.
- Hi.
909
00:39:58,064 --> 00:39:59,096
How are you feeling?
910
00:39:59,098 --> 00:40:01,432
Oh, this sunlight is heavenly.
911
00:40:01,434 --> 00:40:03,000
Then the doxycycline
is working.
912
00:40:03,002 --> 00:40:04,335
Yay!
913
00:40:04,337 --> 00:40:05,936
As you know,
Dr. London assured me
914
00:40:05,938 --> 00:40:07,505
that you won't need a pacemaker
915
00:40:07,507 --> 00:40:09,406
or a new place
on the transplant list.
916
00:40:09,408 --> 00:40:13,343
To say that I'm relieved
would be such an understatement.
917
00:40:13,345 --> 00:40:15,346
Thank you.
918
00:40:15,348 --> 00:40:17,081
I'm looking forward
to getting back to work.
919
00:40:17,083 --> 00:40:21,185
I have so many clients that
still need to be paired off.
920
00:40:24,723 --> 00:40:29,260
Okay, maybe I...
Jumped to the wrong conclusion
921
00:40:29,262 --> 00:40:30,728
about you and your business.
922
00:40:30,730 --> 00:40:34,198
Really?
923
00:40:34,200 --> 00:40:36,034
I want to find love.
924
00:40:36,036 --> 00:40:38,369
And I'd like
to hire you to help me.
925
00:40:38,371 --> 00:40:39,804
[Gasps]
926
00:40:39,806 --> 00:40:41,072
[Squeals] Oh, my God!
927
00:40:41,074 --> 00:40:43,908
I'm so excited!
928
00:40:48,581 --> 00:40:49,982
Would you care
to join me, Hank?
929
00:40:49,984 --> 00:40:53,886
- I can set a place for you.
- No, thank you.
930
00:40:53,888 --> 00:40:59,625
[Both speaking german]
931
00:40:59,627 --> 00:41:01,093
You look determined.
932
00:41:01,095 --> 00:41:03,996
I removed the bullet
from that man's heart
933
00:41:03,998 --> 00:41:06,265
and then I dropped it,
934
00:41:06,267 --> 00:41:09,468
but the police say
they didn't find it.
935
00:41:09,470 --> 00:41:12,271
I want to know
what you're hiding...
936
00:41:12,273 --> 00:41:14,240
Besides evidence
from a crime scene.
937
00:41:14,242 --> 00:41:16,775
You are
insatiably curious, Hank.
938
00:41:16,777 --> 00:41:18,811
Please sit down.
939
00:41:18,813 --> 00:41:22,514
[Clears throat] No.
940
00:41:22,516 --> 00:41:24,951
Do you really want to know?
941
00:41:24,953 --> 00:41:29,055
Yeah, I do.
942
00:41:29,057 --> 00:41:30,427
Perhaps my assumption
about you was wrong.
943
00:41:30,465 --> 00:41:32,286
Perhaps you are not so predictable.
944
00:41:32,887 --> 00:41:35,382
You've been very generous to me.
And to Evan.
945
00:41:35,589 --> 00:41:37,166
You opened your home to us.
946
00:41:37,286 --> 00:41:40,312
Gave me credibility when no one
out here had any idea who I was.
947
00:41:40,866 --> 00:41:42,697
You're right, my world is black
and white.
948
00:41:42,817 --> 00:41:43,983
Yours isn't.
949
00:41:44,227 --> 00:41:47,128
But I always assumed we were more
alike than different.
950
00:41:48,706 --> 00:41:50,274
Now I'm starting to wonder.
951
00:41:51,238 --> 00:41:53,717
Okay, if I'm gonna work with you, I need
to be sure
952
00:41:53,754 --> 00:41:55,773
it doesn't make me a part of
something I don't believe in.
953
00:41:59,537 --> 00:42:01,011
Then find out.
954
00:42:01,706 --> 00:42:02,504
How?
955
00:42:02,767 --> 00:42:04,185
I need your help.
956
00:42:06,551 --> 00:42:08,532
Would you be interested in joining me in an
adventure.
957
00:42:10,546 --> 00:42:11,673
I'm listening.
958
00:42:13,191 --> 00:42:18,342
Sync and corrections by Sp8ky for
www.Addic7ed.Com
68993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.