All language subtitles for Royal Pains - 04x05 - You Give Love A Bad Name.2HD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,335 Previously onRoyal Pains: 2 00:00:02,337 --> 00:00:04,003 What are you doing here? 3 00:00:04,005 --> 00:00:06,592 I've left your father. 4 00:00:06,594 --> 00:00:08,122 I got fired. 5 00:00:08,124 --> 00:00:10,474 Why didn't you tell me? 6 00:00:10,476 --> 00:00:12,163 Because you've been preoccupied 7 00:00:12,165 --> 00:00:13,867 ever since I stepped through the door. 8 00:00:13,869 --> 00:00:16,959 - Close the gate! - Stay where you are! 9 00:00:16,961 --> 00:00:19,652 Get the truck! Stay there. 10 00:00:19,654 --> 00:00:22,682 - Are you suggesting... - Are you offering? 11 00:00:22,684 --> 00:00:24,348 Yes, he is, and yes, you are. 12 00:00:24,350 --> 00:00:26,114 Okay, let's make this official. 13 00:00:26,116 --> 00:00:29,976 To the return of the living Hankmed. 14 00:00:29,978 --> 00:00:32,011 [Gunshot] 15 00:00:32,013 --> 00:00:34,411 I didn't hear a thing. 16 00:00:36,581 --> 00:00:40,482 Hank, an intruder has breached the perimeter. 17 00:00:40,484 --> 00:00:42,786 I'm sorry, but I'm afraid you're too late. 18 00:00:42,788 --> 00:00:45,556 [Boris speaking hebrew] 19 00:00:49,359 --> 00:00:51,260 I've got a pulse. 20 00:00:51,262 --> 00:00:52,861 Call 911. 21 00:00:52,863 --> 00:00:54,195 Looks like he's been shot in the heart. 22 00:00:54,197 --> 00:00:57,430 He's bleeding profu... 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,198 I've lost his pulse. 24 00:00:59,200 --> 00:01:00,900 All right, we need to open his chest. 25 00:01:00,902 --> 00:01:04,102 Anyone here have combat medicine experience? 26 00:01:04,104 --> 00:01:06,004 I need help now. 27 00:01:06,006 --> 00:01:07,338 [Speaking hebrew] 28 00:01:10,708 --> 00:01:14,844 Okay. Here, bag him. 29 00:01:14,846 --> 00:01:17,178 Glove up. 30 00:01:19,048 --> 00:01:22,049 Either of you have a flashlight? 31 00:01:22,051 --> 00:01:24,784 Good, thank you. 32 00:01:24,786 --> 00:01:26,585 Making the incision. 33 00:01:26,587 --> 00:01:29,021 Hank... What are you doing? 34 00:01:29,023 --> 00:01:30,955 He may be losing blood too fast. 35 00:01:30,957 --> 00:01:32,523 If I don't stop it, he'll bleed to death 36 00:01:32,525 --> 00:01:35,525 before the ambulance gets here. 37 00:01:41,262 --> 00:01:43,763 Hold this open. 38 00:01:43,765 --> 00:01:45,464 Spread the ribs as much as you can. 39 00:01:45,466 --> 00:01:48,198 Now! 40 00:01:48,200 --> 00:01:49,399 That's it. 41 00:01:49,401 --> 00:01:50,934 Okay. 42 00:01:54,205 --> 00:01:57,506 Yup, there's the hole. The bullet's embedded. 43 00:01:57,508 --> 00:01:58,908 Must've sent him into v-fib. 44 00:01:58,910 --> 00:02:00,877 - Will you remove it? - It's in the left ventricle. 45 00:02:00,879 --> 00:02:03,179 I've got to take it out before I get the heart started. 46 00:02:03,181 --> 00:02:04,213 Okay. 47 00:02:16,492 --> 00:02:20,394 Yep, there it is. 48 00:02:22,964 --> 00:02:25,032 Okay. Good. 49 00:02:30,170 --> 00:02:31,870 [Boris snaps] 50 00:02:34,807 --> 00:02:36,608 He's bleeding too fast. 51 00:02:36,610 --> 00:02:41,746 I need to plug the hole with my finger till he's in an O.R. 52 00:02:41,748 --> 00:02:44,282 I'm pumping it to get the blood circulating again. 53 00:02:44,284 --> 00:02:47,084 Come on, beat. 54 00:02:49,021 --> 00:02:52,156 There we go. He's alive. 55 00:02:52,158 --> 00:02:55,059 He's alive. 56 00:02:55,061 --> 00:02:57,194 Yes. 57 00:03:01,800 --> 00:03:04,835 Removed a small-caliber bullet from the left ventricle. 58 00:03:04,837 --> 00:03:06,903 My finger's in the hole to prevent him from exsanguinating. 59 00:03:06,905 --> 00:03:08,705 You're gonna have to keep it there while we prep him. 60 00:03:08,707 --> 00:03:11,708 I'll cancel my dinner plans. 61 00:03:21,285 --> 00:03:24,154 - Dr. Lawson? - Yeah. 62 00:03:24,156 --> 00:03:26,289 Detective Mellecker, South Hampton P.D. 63 00:03:26,291 --> 00:03:27,590 Hi. 64 00:03:27,592 --> 00:03:29,692 Hi. We need to get statements from you and the victim. 65 00:03:29,694 --> 00:03:32,395 Oh, well, he'll be in surgery for a few more hours, 66 00:03:32,397 --> 00:03:33,763 and I don't know what I can tell you. 67 00:03:33,765 --> 00:03:36,132 I heard the shot from the guesthouse, 68 00:03:36,134 --> 00:03:39,568 ran up and found Mr. Kuester Von Jergens Ratinecz 69 00:03:39,570 --> 00:03:40,936 and a few guards. 70 00:03:40,938 --> 00:03:43,406 - One shot? - Yep. 71 00:03:43,408 --> 00:03:47,243 - Do you know who fired it? - No. 72 00:03:47,245 --> 00:03:50,413 Did the victim have a weapon? 73 00:03:50,415 --> 00:03:52,581 - I-I-I don't know. - Okay. 74 00:03:52,583 --> 00:03:55,050 We still need a detailed statement for the report, 75 00:03:55,052 --> 00:03:57,653 but we can wait until tomorrow. 76 00:03:57,655 --> 00:03:59,488 - Okay. - Nice work. 77 00:03:59,490 --> 00:04:01,957 Thank you. 78 00:04:01,959 --> 00:04:05,860 I think you were just showing off. 79 00:04:05,862 --> 00:04:07,829 - Hey. - So what'd they say? 80 00:04:07,831 --> 00:04:09,865 They just asked questions... 81 00:04:09,867 --> 00:04:12,767 That I don't have answers to. Mm. 82 00:04:13,069 --> 00:04:15,570 You know, one of the nurses knows a cop 83 00:04:15,572 --> 00:04:17,472 who told her the guy is a John Doe. 84 00:04:17,474 --> 00:04:20,041 He got in with an hvac crew to case the place. 85 00:04:20,043 --> 00:04:22,911 Dumbest burglar in the Hamptons breaking in there, right? 86 00:04:22,913 --> 00:04:25,047 Yeah. 87 00:04:25,049 --> 00:04:26,782 Uh... Yeah. 88 00:04:26,784 --> 00:04:28,584 I'm supposed to meet my ride outside, 89 00:04:28,586 --> 00:04:30,686 but uh... Okay. 90 00:04:32,155 --> 00:04:33,755 How is this place so empty? 91 00:04:33,757 --> 00:04:35,290 I don't get it. 92 00:04:35,292 --> 00:04:36,891 - [Sighs] - When we left here earlier, 93 00:04:36,893 --> 00:04:38,326 there were flashing lights. 94 00:04:38,328 --> 00:04:40,694 There were squad cars, yellow tape. 95 00:04:40,696 --> 00:04:41,995 Maybe they've already finished. 96 00:04:41,997 --> 00:04:44,965 No, not that fast. Something is going on. 97 00:04:44,967 --> 00:04:47,700 Dad, nothing is going on. 98 00:04:50,604 --> 00:04:51,604 [Tires screech] 99 00:04:51,606 --> 00:04:53,140 Whoa! Dad. 100 00:04:53,142 --> 00:04:54,775 Be careful, will you? 101 00:04:54,777 --> 00:04:56,510 We've had enough drama for the night. 102 00:04:56,512 --> 00:04:58,712 You know what, do me a favor. 103 00:04:58,714 --> 00:05:00,180 Just get out here. 104 00:05:00,182 --> 00:05:02,249 Okay? It's a long day. I'm a little tired. 105 00:05:02,251 --> 00:05:03,918 - You got it. - Okay, I love you. 106 00:05:03,920 --> 00:05:05,920 I'm gonna get some sleep. 107 00:05:05,922 --> 00:05:07,455 Hello. Unh. 108 00:05:07,457 --> 00:05:09,323 - Good night. - Love you, pop. 109 00:05:09,325 --> 00:05:13,427 - I love you, boys. - Love you. 110 00:05:20,502 --> 00:05:23,505 [The blue van's independence] 111 00:05:23,507 --> 00:05:25,473 ♪ ♪ 112 00:05:25,475 --> 00:05:29,845 ♪ my independence went away ♪ 113 00:05:29,847 --> 00:05:34,617 ♪ I didn't listen when it said ♪ 114 00:05:34,619 --> 00:05:36,819 ♪ rely on yourself ♪ 115 00:05:36,821 --> 00:05:39,289 ♪ trusting someone else ♪ 116 00:05:39,291 --> 00:05:43,827 ♪ is a path for the silent ghost ♪ 117 00:05:44,465 --> 00:05:48,409 sync and corrections by Sp8ky for www.Addic7ed.Com 118 00:05:53,986 --> 00:05:55,653 all right, ladies and gentlemen, 119 00:05:55,655 --> 00:05:58,790 welcome to Hankmed 3.0. 120 00:05:58,792 --> 00:06:01,759 Yeah, it's so exciting. 121 00:06:01,761 --> 00:06:04,929 So obviously we've expanded the staff, but... 122 00:06:04,931 --> 00:06:06,364 hey, before we start, I got a couple ideas. 123 00:06:06,366 --> 00:06:08,599 So how is that before we start? 124 00:06:08,601 --> 00:06:09,901 That's starting. 125 00:06:09,903 --> 00:06:11,569 - Who is he again? - Uh, Ken Keller. 126 00:06:11,571 --> 00:06:12,837 He invested when it was just me. 127 00:06:12,839 --> 00:06:15,072 Right, so that's agenda item three, and... 128 00:06:15,074 --> 00:06:17,208 agenda item number one should be my ideas. 129 00:06:17,210 --> 00:06:18,776 Keller, you're a silent partner, 130 00:06:18,778 --> 00:06:19,777 so... Well... 131 00:06:19,779 --> 00:06:22,213 shush, shush. Silent. 132 00:06:22,215 --> 00:06:24,981 Do you prefer Ken or Keller? For my notes. 133 00:06:24,983 --> 00:06:26,984 Jeremiah, later, later. 134 00:06:26,986 --> 00:06:28,284 All right, as I was saying, 135 00:06:28,286 --> 00:06:30,487 we are gonna need the expanded staff 136 00:06:30,489 --> 00:06:33,756 to meet the demands of our insanely expanded patient load. 137 00:06:33,758 --> 00:06:35,191 Muffin break. 138 00:06:35,193 --> 00:06:37,426 These are flourless, but you'll never tell. 139 00:06:37,428 --> 00:06:39,662 I have blueberry... 140 00:06:39,664 --> 00:06:42,432 babe, babe, um, I love you and thank you. 141 00:06:42,434 --> 00:06:43,566 They look awesome, but we haven't even 142 00:06:43,568 --> 00:06:45,602 started the meeting yet. Really? 143 00:06:45,604 --> 00:06:46,703 I heard "agenda item three." 144 00:06:46,705 --> 00:06:48,204 I know. It was a misfire. 145 00:06:48,206 --> 00:06:50,673 - Oh. - Muffin time will be later. 146 00:06:50,675 --> 00:06:52,175 - All right. - Great. 147 00:06:52,177 --> 00:06:54,244 So where was I? 148 00:06:54,246 --> 00:06:57,147 Yes, the expanded patient load. 149 00:06:57,149 --> 00:06:59,249 Wow, you're having a party. 150 00:06:59,251 --> 00:07:00,918 Can I join? 151 00:07:00,920 --> 00:07:02,686 What smells so good? 152 00:07:02,688 --> 00:07:04,122 It's Paco Rabanne. 153 00:07:04,124 --> 00:07:05,957 I think he meant the muffins. 154 00:07:05,959 --> 00:07:07,792 Keep telling yourself that. 155 00:07:07,794 --> 00:07:09,360 That's blueberry. Take a seat. 156 00:07:09,362 --> 00:07:11,529 - Great, yeah, have a muffin. - Thank you. 157 00:07:11,531 --> 00:07:13,831 Everyone situated? Good. So... 158 00:07:13,833 --> 00:07:16,601 is there any news about the burglar? 159 00:07:16,603 --> 00:07:18,436 Still unconscious, but alive. 160 00:07:18,438 --> 00:07:19,638 All right, everybody, can we... 161 00:07:19,640 --> 00:07:21,106 let's just get through one agenda item... 162 00:07:21,108 --> 00:07:22,240 - Yeah, that'd be great. - Together. 163 00:07:22,242 --> 00:07:25,510 So here we go, agenda item number one... 164 00:07:25,512 --> 00:07:28,013 Mrs. Katdare. What a surprise. 165 00:07:28,015 --> 00:07:29,714 I hope I'm not intruding. 166 00:07:29,716 --> 00:07:32,417 No. Well, you're not intruding per se. 167 00:07:32,419 --> 00:07:35,387 Excuse us. Mom, what are you doing here? 168 00:07:35,389 --> 00:07:37,556 I'm so sorry to interrupt, 169 00:07:37,558 --> 00:07:40,192 but I was afraid you might need this. 170 00:07:40,194 --> 00:07:41,860 I can't believe I left my phone. 171 00:07:41,862 --> 00:07:43,395 I'm just gonna go ahead and adjourn the meeting. 172 00:07:43,397 --> 00:07:44,463 I was just in such a rush 173 00:07:44,465 --> 00:07:46,031 to get to this important meeting! 174 00:07:46,033 --> 00:07:48,067 - You don't have to take notes. - You must be Divya's mother. 175 00:07:48,069 --> 00:07:49,435 Muffin? Yes. Thank you. 176 00:07:49,437 --> 00:07:53,104 They're flourless. [Overlapping chatter] 177 00:07:54,340 --> 00:07:57,142 All right, so, uh... Well... 178 00:07:57,144 --> 00:07:59,344 This is supposed to be agenda item number four, 179 00:07:59,346 --> 00:08:01,247 but how about you and Divya see the new patient, 180 00:08:01,249 --> 00:08:02,882 Veronica Sullavan? Her address is in there. 181 00:08:02,884 --> 00:08:04,683 Sounds like a plan. 182 00:08:04,685 --> 00:08:06,986 [Stammers] So the meeting... 183 00:08:06,988 --> 00:08:09,889 Kinda got out of control. 184 00:08:09,891 --> 00:08:11,456 Yeah. Kinda reminded me of my old 185 00:08:11,458 --> 00:08:12,691 Brooklyn hospital meetings. 186 00:08:12,693 --> 00:08:14,560 Way too much talking, and nothing gets done. 187 00:08:14,562 --> 00:08:16,895 So basically the exact nightmare scenario 188 00:08:16,897 --> 00:08:18,363 you pictured when I pitched expansion? 189 00:08:18,365 --> 00:08:19,664 Well, it helped that you were suffering 190 00:08:19,666 --> 00:08:21,032 through the meeting, too. 191 00:08:21,034 --> 00:08:23,201 No, no, growing pains. Those are growing pains. 192 00:08:23,203 --> 00:08:26,004 All right, from now on I'll email an agenda in advance. 193 00:08:26,006 --> 00:08:28,741 I'll limit all comments to ten seconds or less, 194 00:08:28,743 --> 00:08:30,542 and I'll require that all refreshments are consumed 195 00:08:30,544 --> 00:08:31,744 prior to the meeting... how's that? 196 00:08:31,746 --> 00:08:32,945 It's a start. 197 00:08:32,947 --> 00:08:34,346 Wow. 198 00:08:34,348 --> 00:08:37,784 Please tell me that we have somewhere to get to. 199 00:08:37,786 --> 00:08:41,287 That post-meeting was worse than the actual meeting itself. 200 00:08:41,289 --> 00:08:42,956 We do. Let's get to it. 201 00:08:51,332 --> 00:08:53,867 Hi. Thank you for coming. 202 00:08:53,869 --> 00:08:56,003 My regular doctor is in Manhattan, 203 00:08:56,005 --> 00:08:58,172 but I have so many clients in the Hamptons 204 00:08:58,174 --> 00:08:59,840 that I just don't like to leave 205 00:08:59,842 --> 00:09:01,575 unless absolutely necessary. 206 00:09:01,577 --> 00:09:04,311 - Do you perform weddings? - No, I don't. 207 00:09:04,313 --> 00:09:06,546 I perform introductions. 208 00:09:06,548 --> 00:09:09,782 I'm a matchmaker. This is my wall of fame. 209 00:09:09,784 --> 00:09:11,584 Are you two single? 210 00:09:11,586 --> 00:09:13,319 I have some space on my wall still. 211 00:09:13,321 --> 00:09:14,720 I'm married to my work. 212 00:09:14,722 --> 00:09:16,322 Haven't gotten around to buying the ring yet, 213 00:09:16,324 --> 00:09:17,323 but I will. [Laughs] 214 00:09:17,325 --> 00:09:20,293 And are you open to... No. 215 00:09:20,295 --> 00:09:21,661 Just checking. 216 00:09:21,663 --> 00:09:23,430 Hazard of the job. [Beep] 217 00:09:23,432 --> 00:09:24,931 Oh, you hit the remote. Let me fix that. 218 00:09:24,933 --> 00:09:26,800 Thank you. Yeah. 219 00:09:26,802 --> 00:09:29,970 Ooh... [Sighs] 220 00:09:29,972 --> 00:09:33,140 There's that again. Sorry, light-headed. 221 00:09:33,142 --> 00:09:35,676 That's been happening all morning. 222 00:09:35,678 --> 00:09:38,546 I also have a flutter in my chest, 223 00:09:38,548 --> 00:09:39,814 like a hummingbird. 224 00:09:39,816 --> 00:09:42,083 Which is something that a woman in my condition 225 00:09:42,085 --> 00:09:43,251 has to actually take seriously. 226 00:09:43,253 --> 00:09:44,886 You're referring to your s... 227 00:09:44,888 --> 00:09:46,787 wait. 228 00:09:49,791 --> 00:09:51,726 I hear two heartbeats. 229 00:09:51,728 --> 00:09:52,994 Maybe it's the stethoscope. 230 00:09:52,996 --> 00:09:55,530 [Whispers] Maybe it's my two hearts. 231 00:09:55,532 --> 00:09:57,665 You had a heterotopic heart transplant? 232 00:09:57,667 --> 00:10:00,368 Yes, but you shouldn't be able to hear them both. 233 00:10:00,370 --> 00:10:01,569 They should beat as one. 234 00:10:01,571 --> 00:10:03,471 It's far more romantic that way. 235 00:10:03,473 --> 00:10:05,540 [Chuckles] Not to mention healthier. 236 00:10:05,542 --> 00:10:06,641 - Yeah. - Yeah. 237 00:10:06,643 --> 00:10:10,311 I want to do an EKG. Fun. 238 00:10:11,614 --> 00:10:14,616 Ugh, if I had a nickel for every time I had an EKG, 239 00:10:14,618 --> 00:10:16,952 I would have a metric butt load of nickels. 240 00:10:16,954 --> 00:10:18,286 [Chuckles] 241 00:10:18,288 --> 00:10:20,923 I was diagnosed with cardiomyopathy nine years ago. 242 00:10:20,925 --> 00:10:22,524 Two years on the transplant list, 243 00:10:22,526 --> 00:10:24,827 seven years as a transplant patient. 244 00:10:24,829 --> 00:10:26,896 And a month after my surgery, 245 00:10:26,898 --> 00:10:30,567 I had to have an EKG every other day. 246 00:10:30,569 --> 00:10:32,369 That's like 15 nickels right there. 247 00:10:32,371 --> 00:10:33,637 I could probably do it myself, 248 00:10:33,639 --> 00:10:34,738 but I wouldn't be able to read it. 249 00:10:34,740 --> 00:10:35,839 Well, let's see if I can. 250 00:10:35,841 --> 00:10:37,141 I've never done one on two hearts. 251 00:10:37,143 --> 00:10:38,242 Yeah, I get that a lot. 252 00:10:38,244 --> 00:10:39,610 Why did your doctors add a heart 253 00:10:39,612 --> 00:10:41,545 rather than perform a replacement? 254 00:10:41,547 --> 00:10:43,346 They couldn't find a perfect match, 255 00:10:43,348 --> 00:10:46,049 so they put in a second to help mine pump. 256 00:10:46,051 --> 00:10:48,551 After the surgery, I was "all heart," 257 00:10:48,553 --> 00:10:51,254 so I decided to start a matchmaking business. 258 00:10:51,256 --> 00:10:53,856 No one ever likes that joke, 259 00:10:53,858 --> 00:10:55,658 but feel free to be the first. 260 00:10:55,660 --> 00:10:57,627 It's all right. 261 00:10:57,629 --> 00:11:01,197 Uh, the complexes in one heart appear normal, 262 00:11:01,199 --> 00:11:03,432 but the other shows intermittent svt. 263 00:11:03,434 --> 00:11:06,102 Definitely wouldn't have been able to read that. 264 00:11:06,104 --> 00:11:08,437 I'd like to take you to a local specialist 265 00:11:08,439 --> 00:11:09,538 just to be safe. 266 00:11:09,540 --> 00:11:11,474 Ah, the life of a transplant patient! 267 00:11:11,476 --> 00:11:13,042 The doctor will probably want to look at your medications, 268 00:11:13,044 --> 00:11:14,243 so you should bring them. 269 00:11:14,245 --> 00:11:16,612 I hope you have a big backseat. 270 00:11:16,614 --> 00:11:18,447 She has a great attitude, don't you think? 271 00:11:18,449 --> 00:11:19,849 Admirable. 272 00:11:19,851 --> 00:11:22,685 So it's her sense of humor you don't care for? 273 00:11:22,687 --> 00:11:25,688 I saw you roll your eyes. I did not roll my eyes. 274 00:11:25,690 --> 00:11:27,256 Div... 275 00:11:27,258 --> 00:11:29,458 Fine. 276 00:11:29,460 --> 00:11:32,661 I rolled my eyes. 277 00:11:32,663 --> 00:11:35,931 I have a problem with her profession. 278 00:11:35,933 --> 00:11:38,367 My parents, they played matchmaker with me and raj. 279 00:11:38,369 --> 00:11:41,636 It didn't matter that we weren't in love... 280 00:11:41,638 --> 00:11:43,438 Real love... 281 00:11:43,440 --> 00:11:46,741 The kind you find without third-party meddling. 282 00:11:46,743 --> 00:11:49,110 I tried to make them understand. You see where it got me? 283 00:11:49,112 --> 00:11:50,545 Yeah, well, from the looks of things this morning, 284 00:11:50,547 --> 00:11:51,813 it seems like they're coming around. 285 00:11:51,815 --> 00:11:53,782 - Just my mother. - It's a start. 286 00:11:53,784 --> 00:11:56,318 - She left my father. - Wow. 287 00:11:56,320 --> 00:11:58,954 That's... how do you feel? 288 00:11:58,956 --> 00:12:02,257 Honestly? Responsible. 289 00:12:02,259 --> 00:12:03,659 Why would you be responsible? 290 00:12:03,661 --> 00:12:06,128 Hank, I encouraged her to do it. 291 00:12:06,130 --> 00:12:09,065 I actually... [Singsong] I'm ready! 292 00:12:09,067 --> 00:12:11,100 - Uh... - Later. 293 00:12:11,102 --> 00:12:12,568 Okay. 294 00:12:19,242 --> 00:12:21,944 Boris. Yeah. Hank. 295 00:12:21,946 --> 00:12:23,546 [Sighs] 296 00:12:26,850 --> 00:12:29,884 I'm not gonna apologize for saving that man. 297 00:12:29,886 --> 00:12:32,320 I took an oath... I know, I know. 298 00:12:32,322 --> 00:12:34,455 I have come to thank you. 299 00:12:34,457 --> 00:12:36,190 I acted emotionally last night 300 00:12:36,192 --> 00:12:39,127 out of concern for my family. 301 00:12:39,129 --> 00:12:40,361 Your family? 302 00:12:40,363 --> 00:12:42,596 The man was discovered 303 00:12:42,598 --> 00:12:44,332 under Carlos' bedroom window. 304 00:12:44,334 --> 00:12:47,201 I have no illusions about what he was after. 305 00:12:47,203 --> 00:12:50,004 And with all you've witnessed this summer, do you? 306 00:12:50,006 --> 00:12:52,540 You wanted him to die. 307 00:12:52,542 --> 00:12:54,809 I was angry, Hank. 308 00:12:54,811 --> 00:12:56,510 You know my family's history. 309 00:12:56,512 --> 00:12:59,446 I will not let it reach my son. 310 00:13:02,918 --> 00:13:05,152 But... 311 00:13:05,154 --> 00:13:07,288 I should have known asking you to compromise your integrity 312 00:13:07,290 --> 00:13:09,891 would be... 313 00:13:09,893 --> 00:13:11,659 Futile. 314 00:13:13,228 --> 00:13:14,762 So thank you. 315 00:13:14,764 --> 00:13:16,731 You're welcome. 316 00:13:16,733 --> 00:13:20,701 I'm glad we can put this ugly mess 317 00:13:20,703 --> 00:13:23,638 behind us now. 318 00:13:34,459 --> 00:13:36,359 Hi. 319 00:13:36,361 --> 00:13:37,794 Hi. 320 00:13:37,796 --> 00:13:40,864 Wow. 321 00:13:40,866 --> 00:13:42,265 What... what's all this? 322 00:13:42,267 --> 00:13:44,268 You have a crazy workload today. 323 00:13:44,270 --> 00:13:45,803 I wanted you to be properly fed. 324 00:13:45,805 --> 00:13:49,373 This is, uh... this is totally unnecessary. 325 00:13:49,375 --> 00:13:51,075 It's very sweet, though. 326 00:13:51,077 --> 00:13:53,243 I get sweeter. 327 00:13:53,245 --> 00:13:55,846 I also copied the schedule for all your doctors. 328 00:13:55,848 --> 00:13:58,114 Oh, and I got you some extra phone chargers, 329 00:13:58,116 --> 00:14:00,083 so now you'll have one for your house 330 00:14:00,085 --> 00:14:03,186 and one for your car and one for my place. 331 00:14:03,188 --> 00:14:05,187 You are getting too many important calls 332 00:14:05,189 --> 00:14:06,322 to run out of battery. 333 00:14:06,324 --> 00:14:09,424 Wow. That's amazing. 334 00:14:09,426 --> 00:14:11,659 You don't sound amazed. 335 00:14:11,661 --> 00:14:14,662 No, I mean, it's... 336 00:14:14,664 --> 00:14:20,368 okay, are you being a little... Extra... Paigey? 337 00:14:20,370 --> 00:14:21,936 I don't know what that means. 338 00:14:21,938 --> 00:14:25,139 Like, you're always very supportive, right? 339 00:14:25,141 --> 00:14:27,808 But after the muffins yesterday 340 00:14:27,810 --> 00:14:30,511 and the 90-minute deep-tissue massage last night 341 00:14:30,513 --> 00:14:33,547 and now this, you're being even more supportive than usual, 342 00:14:33,549 --> 00:14:35,916 which is already maniacally supportive, 343 00:14:35,918 --> 00:14:40,454 so I can't help but think something's off. 344 00:14:40,456 --> 00:14:42,089 Maybe it's you, 345 00:14:42,091 --> 00:14:44,658 because I am the perfect amount of me. 346 00:14:44,660 --> 00:14:45,960 - Ah. - And I had a brainstorm 347 00:14:45,962 --> 00:14:47,661 about yesterday's staff meeting. 348 00:14:47,663 --> 00:14:51,065 The problem is that the staff hasn't bonded. 349 00:14:51,067 --> 00:14:52,900 Oh. Well, babe, it's a little early 350 00:14:52,902 --> 00:14:54,702 for a corporate retreat, don't you think? 351 00:14:54,704 --> 00:14:56,404 I was gonna suggest a mixer. 352 00:14:56,406 --> 00:14:58,005 That's actually a really good idea. 353 00:14:58,007 --> 00:14:59,373 But I can't... I mean, I'm so... 354 00:14:59,375 --> 00:15:01,876 no, I know, you're busy. But I can plan it. 355 00:15:01,878 --> 00:15:04,712 How are you gonna have time for that? 356 00:15:04,714 --> 00:15:06,881 You've got art school coming up in three weeks. 357 00:15:06,883 --> 00:15:08,883 You've gotta find a place... It's under control. 358 00:15:08,885 --> 00:15:10,951 This is more important right now. 359 00:15:10,953 --> 00:15:14,355 So what do you say? 360 00:15:14,357 --> 00:15:15,990 Yeah, it sounds perfect. 361 00:15:15,992 --> 00:15:17,692 Great. I'm gonna get started. 362 00:15:17,694 --> 00:15:21,229 Excellent. Mwah. 363 00:15:21,231 --> 00:15:23,699 Wait, after breakfast... Paige? 364 00:15:31,375 --> 00:15:34,377 Dr. London found that both your hearts 365 00:15:34,379 --> 00:15:35,512 are pumping adequately. 366 00:15:35,514 --> 00:15:37,580 That's good. 367 00:15:37,582 --> 00:15:39,349 Did I mention that he's a client now? 368 00:15:39,351 --> 00:15:43,386 Brilliant cardiologist, easy on the eyes. 369 00:15:43,388 --> 00:15:44,554 No, thank you. 370 00:15:44,556 --> 00:15:45,855 The tests also showed no signs 371 00:15:45,857 --> 00:15:47,957 of your body rejecting the heart 372 00:15:47,959 --> 00:15:50,426 or any ischemic or valvular heart disease. 373 00:15:50,428 --> 00:15:53,462 He did put a couple of new pills in my regimen. 374 00:15:53,464 --> 00:15:57,167 Did I mention that he's also interested in photography, 375 00:15:57,169 --> 00:16:00,036 fine wine, and iyengar yoga? 376 00:16:00,038 --> 00:16:03,407 I mean, I'd have to get to know you first, 377 00:16:03,409 --> 00:16:05,742 but I have a really good feeling about this. 378 00:16:05,744 --> 00:16:07,377 You know, Ms. Sullavan... [Sighs] 379 00:16:07,379 --> 00:16:09,746 I am really not interested. 380 00:16:09,748 --> 00:16:12,048 Is that the only reason that you called? 381 00:16:12,050 --> 00:16:14,585 No. I'm nauseous. 382 00:16:14,587 --> 00:16:15,986 I know that side effects are side effects 383 00:16:15,988 --> 00:16:18,189 of most medications, but... 384 00:16:18,191 --> 00:16:20,825 Is there something you can do about it? 385 00:16:20,827 --> 00:16:23,561 Well, let me confer with Hank and Dr. London. 386 00:16:23,563 --> 00:16:26,530 Maybe there's something else that we can give you. 387 00:16:26,532 --> 00:16:28,632 Most people don't think matchmaking is for them, 388 00:16:28,634 --> 00:16:31,803 but then, once they try it... I did! 389 00:16:31,805 --> 00:16:34,405 I did try it. 390 00:16:34,407 --> 00:16:35,874 You pair people up simply because 391 00:16:35,876 --> 00:16:38,142 it looks good on paper. 392 00:16:38,144 --> 00:16:40,811 I believe in love. 393 00:16:40,813 --> 00:16:43,414 I believe in romance. 394 00:16:43,416 --> 00:16:45,883 I believe in something real and lasting. 395 00:16:45,885 --> 00:16:47,752 These people are not paper dolls to me. 396 00:16:47,754 --> 00:16:50,488 I get to know everything about my clients, outside and in. 397 00:16:50,490 --> 00:16:53,424 I believe that's the only way that you can find a match 398 00:16:53,426 --> 00:16:55,693 that's real and lasting. 399 00:16:55,695 --> 00:16:58,062 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 400 00:16:58,064 --> 00:17:00,965 No, I'm glad you did. 401 00:17:00,967 --> 00:17:02,868 Look, before my surgery, 402 00:17:02,870 --> 00:17:04,102 I was stuck in a lousy marriage, 403 00:17:04,104 --> 00:17:05,671 I had a lousy job. 404 00:17:05,673 --> 00:17:07,872 I didn't believe in love. I didn't believe in happiness. 405 00:17:07,874 --> 00:17:10,042 But then this woman I didn't even know, 406 00:17:10,044 --> 00:17:11,543 she gave me her heart. 407 00:17:11,545 --> 00:17:15,114 I got a second chance at life. 408 00:17:15,116 --> 00:17:17,816 And I realized that lousy just wasn't gonna cut it any more. 409 00:17:17,818 --> 00:17:19,451 I wanted to find what made me happy, 410 00:17:19,453 --> 00:17:21,853 and it turns out that helping other people 411 00:17:21,855 --> 00:17:25,157 find happiness, find love... that makes me happy. 412 00:17:25,159 --> 00:17:29,095 I'm really good at it. 413 00:17:36,070 --> 00:17:38,071 How is the burglar? 414 00:17:38,073 --> 00:17:40,306 He's still in a coma from the initial hypoxia, 415 00:17:40,308 --> 00:17:42,174 but his vitals are stable, so we're hopeful. 416 00:17:42,176 --> 00:17:44,376 Oh, what did the police say? 417 00:17:44,378 --> 00:17:45,678 I haven't talked to them yet. 418 00:17:45,680 --> 00:17:47,246 Maybe Boris snuffed him out. 419 00:17:47,248 --> 00:17:48,514 I think that would've made the news. 420 00:17:48,516 --> 00:17:49,682 Yeah. [Chuckles] 421 00:17:49,684 --> 00:17:51,651 All right, that's it. 422 00:17:51,653 --> 00:17:55,021 Eddie doesn't want to meddle in your lives, so I will. 423 00:17:55,023 --> 00:17:57,491 We think you should move in with us. 424 00:17:57,493 --> 00:17:59,159 What? 425 00:17:59,161 --> 00:18:00,761 It's not safe at shadow pond. 426 00:18:00,763 --> 00:18:02,930 Even the name sounds shadowy. 427 00:18:02,932 --> 00:18:05,233 Ms. Newberg, I think we're okay. 428 00:18:05,235 --> 00:18:07,703 We're surrounded by guards, like, all the time. 429 00:18:07,705 --> 00:18:09,237 Guards who shoot people. 430 00:18:09,239 --> 00:18:10,939 Look, they were defending Boris's family. 431 00:18:10,941 --> 00:18:11,974 - Oh, come on. - No, no, that man 432 00:18:11,976 --> 00:18:13,342 pretended to be on an hvac crew 433 00:18:13,344 --> 00:18:17,846 so he could sneak onto the property. 434 00:18:17,848 --> 00:18:20,683 - Dad? Dad, are you okay? - Mm-hmm. 435 00:18:20,685 --> 00:18:22,718 I think I'm good. 436 00:18:22,720 --> 00:18:24,520 Ms. Newberg, would you mind getting dad's heart medicine? 437 00:18:24,522 --> 00:18:26,022 Yeah, they're in the car, honey. 438 00:18:26,024 --> 00:18:29,292 Between interviews for book publishers 439 00:18:29,294 --> 00:18:32,929 and now a shooting, he's worn himself out. 440 00:18:32,931 --> 00:18:34,764 Yeah. 441 00:18:34,766 --> 00:18:37,267 We only made love once today. 442 00:18:37,269 --> 00:18:39,202 Thank you for sharing that. 443 00:18:39,204 --> 00:18:42,238 Mm. 444 00:18:42,240 --> 00:18:43,740 Be right back. 445 00:18:45,543 --> 00:18:47,377 Hvac did you just say hvac? 446 00:18:47,379 --> 00:18:49,112 You seem better. 447 00:18:49,114 --> 00:18:51,448 Yeah, I did. What's wrong? 448 00:18:51,450 --> 00:18:52,816 Okay, you know what, I wasn't going to say anything, 449 00:18:52,818 --> 00:18:55,218 because Hank told me to stay out of Boris's life, 450 00:18:55,220 --> 00:18:57,019 and then Boris made the same suggestion, 451 00:18:57,021 --> 00:18:58,387 but that was before it happened. 452 00:18:58,389 --> 00:19:00,389 - Before what happened? - Okay. 453 00:19:00,391 --> 00:19:02,291 I'm trying to give Boris a copy of my book. 454 00:19:02,293 --> 00:19:04,427 He takes off. Then all of a sudden, 455 00:19:04,429 --> 00:19:07,764 from out of the trees come these guys with guns blazing. 456 00:19:07,766 --> 00:19:10,267 I'm telling you, they were chasing down the driveway, 457 00:19:10,269 --> 00:19:12,335 trying to stop this hvac truck. 458 00:19:12,337 --> 00:19:15,238 It was like a spy movie thing. Wait a sec. 459 00:19:15,240 --> 00:19:17,173 This is the day before the break-in? 460 00:19:17,175 --> 00:19:19,142 Yes. 461 00:19:19,144 --> 00:19:21,578 They were holding him a full day before they shot him? 462 00:19:21,580 --> 00:19:23,146 What the heck were they doing to him? 463 00:19:23,148 --> 00:19:25,248 Relax, Evan, I don't think that's what dad was saying. 464 00:19:25,250 --> 00:19:28,018 That is exactly what dad is saying. 465 00:19:28,020 --> 00:19:29,819 Maybe they shot him when he was trying to get away. 466 00:19:29,821 --> 00:19:31,121 Stay out of it, okay? 467 00:19:31,123 --> 00:19:34,457 Henry, the guy had a shark tank in his basement. 468 00:19:34,459 --> 00:19:36,960 I mean, a torture chamber wouldn't be out of the realm... 469 00:19:36,962 --> 00:19:39,463 Evan, we're staying out of it. 470 00:19:45,937 --> 00:19:48,005 Oh, excuse me. Hi. You made it. 471 00:19:48,007 --> 00:19:49,874 Of course. You called. 472 00:19:49,876 --> 00:19:51,141 Are you not feeling okay? 473 00:19:51,143 --> 00:19:53,978 No, I'm fine. Stop being such a doctor. 474 00:19:53,980 --> 00:19:56,680 I invited you to lunch, so come on, let's eat. 475 00:19:56,682 --> 00:19:58,982 Actually, I just ate lunch. When I got your message, 476 00:19:58,984 --> 00:20:01,218 I assumed it was a medical appointment. 477 00:20:01,220 --> 00:20:02,620 You're a workaholic. 478 00:20:02,622 --> 00:20:04,722 That's what you suffer from, workaholism. 479 00:20:04,724 --> 00:20:08,125 - Oh, is that your diagnosis? - That's why you're single. 480 00:20:08,127 --> 00:20:10,394 I did some research on you, Hank. 481 00:20:10,396 --> 00:20:11,395 Hi, Harper! 482 00:20:11,397 --> 00:20:13,197 - Hey. - Harper, this is Hank. 483 00:20:13,199 --> 00:20:15,966 - Hi. - Hank, Harper. 484 00:20:15,968 --> 00:20:17,434 Glad you guys could join me for lunch. 485 00:20:17,436 --> 00:20:20,337 I actually hate eating alone. 486 00:20:20,339 --> 00:20:23,573 Oh, my gosh, I think I see Nick Lachey. 487 00:20:23,575 --> 00:20:24,975 I'm gonna go say hi. 488 00:20:24,977 --> 00:20:29,079 See you guys later. Okay. 489 00:20:29,081 --> 00:20:32,415 Gee, I, uh, wonder if this is a setup. 490 00:20:32,417 --> 00:20:34,418 What do you expect from a matchmaker? 491 00:20:34,420 --> 00:20:37,287 Yeah, I don't, because I didn't hire her, 492 00:20:37,289 --> 00:20:39,056 but apparently I've been drafted. 493 00:20:39,058 --> 00:20:42,759 So less a blind date, more a blindside. 494 00:20:42,761 --> 00:20:45,262 [Laughs] Yeah, exactly. 495 00:20:45,264 --> 00:20:47,030 So what brought you to Veronica? 496 00:20:47,032 --> 00:20:50,700 I wasn't having a lot of dating luck myself, 497 00:20:50,702 --> 00:20:52,335 so I'm giving this a shot. 498 00:20:52,337 --> 00:20:54,170 Is anybody here a doctor? 499 00:20:54,172 --> 00:20:57,406 Both: I am. 500 00:20:57,408 --> 00:21:01,343 Excuse me, coming through! 501 00:21:01,345 --> 00:21:02,878 Veronica! 502 00:21:07,350 --> 00:21:09,951 No pulse. Yeah. 503 00:21:13,701 --> 00:21:15,201 Both: I need a defibrillator. 504 00:21:15,203 --> 00:21:16,904 You bag her, I'll do compressions. 505 00:21:16,906 --> 00:21:19,006 Just so you know, she had a heterotopic heart transplant. 506 00:21:19,008 --> 00:21:22,443 Two hearts. Good to know. 507 00:21:22,445 --> 00:21:24,512 One and two and three and four... 508 00:21:24,514 --> 00:21:26,414 An ambulance is on its way. 509 00:21:26,416 --> 00:21:28,749 Okay, take over for me. Thank you. 510 00:21:28,751 --> 00:21:30,684 [Under breath] Six, seven... 511 00:21:30,686 --> 00:21:32,520 What's the matter? It's not working. 512 00:21:32,522 --> 00:21:34,121 - But it's brand new. - Well, it... 513 00:21:34,123 --> 00:21:37,191 - take over for me. - Okay. 514 00:21:37,193 --> 00:21:38,426 I need a knife. 515 00:21:38,428 --> 00:21:39,427 You're gonna cut her open right here? 516 00:21:39,429 --> 00:21:40,461 Get me a knife now. 517 00:21:40,463 --> 00:21:42,430 - [Groans] - One, two, 518 00:21:42,432 --> 00:21:47,235 three, four, and five, and six... 519 00:21:47,237 --> 00:21:48,303 All right, she's not responding. 520 00:21:48,305 --> 00:21:49,571 I'm gonna do a precordial thump. 521 00:21:49,573 --> 00:21:51,306 [Grunts] 522 00:21:51,308 --> 00:21:52,474 Wait, wait, what are you doing to her? 523 00:21:52,476 --> 00:21:54,208 It can cause an electrical discharge 524 00:21:54,210 --> 00:21:55,576 which can put her back into normal rhythm. 525 00:21:55,578 --> 00:21:58,579 [Grunts] Mm... 526 00:21:58,581 --> 00:22:01,783 By the way, it helps to have the plastic off the battery. 527 00:22:01,785 --> 00:22:04,385 Now it's working. Nice. 528 00:22:04,387 --> 00:22:07,255 [Gasps] 529 00:22:07,257 --> 00:22:09,290 - Nice. - Veronica? 530 00:22:09,292 --> 00:22:11,926 You went into cardiac arrest, 531 00:22:11,928 --> 00:22:13,361 but your hearts are beating again. 532 00:22:13,363 --> 00:22:14,796 Now we need to get you to the hospital. 533 00:22:14,798 --> 00:22:17,098 It's gonna be okay. 534 00:22:20,236 --> 00:22:24,406 [Typing quickly] 535 00:22:29,780 --> 00:22:31,347 [Object clattering on table] 536 00:22:31,349 --> 00:22:34,884 - Early wedding planning? - Ah ha ha. 537 00:22:34,886 --> 00:22:37,955 Giant Hankmed launch party planning, actually. 538 00:22:37,957 --> 00:22:39,423 Paige went rogue. 539 00:22:42,060 --> 00:22:43,761 - Does Hank... - Nope. 540 00:22:43,763 --> 00:22:45,329 - You know the last thing he... - Yep. 541 00:22:45,331 --> 00:22:46,431 - He's not gonna like... - Oh, I know. 542 00:22:46,433 --> 00:22:48,800 Can I please finish my sentence? 543 00:22:48,802 --> 00:22:50,635 He's already anxious about the expansion of Hankmed, 544 00:22:50,637 --> 00:22:52,203 and after that horrendous first staff meeting... 545 00:22:52,205 --> 00:22:53,805 yes. 546 00:22:53,807 --> 00:22:55,840 I would've had the same thought, if you'd let me complete it. 547 00:22:55,842 --> 00:22:57,709 [Phone chimes] 548 00:22:57,711 --> 00:23:00,712 Okay, maybe you could... 549 00:23:00,714 --> 00:23:03,014 Strategically place the flowers around the house, 550 00:23:03,016 --> 00:23:04,683 and Hank wouldn't notice them. 551 00:23:04,685 --> 00:23:07,319 He wouldn't notice them? 552 00:23:07,321 --> 00:23:08,654 It's like the poppy field 553 00:23:08,656 --> 00:23:10,689 from the wizard of oz in here, Divya. 554 00:23:10,691 --> 00:23:12,191 Look, it's... [Scoffs] 555 00:23:12,193 --> 00:23:13,325 [Sighs] 556 00:23:13,327 --> 00:23:14,493 Then you'll have to be honest with him. 557 00:23:14,495 --> 00:23:16,062 [Door closes] 558 00:23:16,064 --> 00:23:17,396 Oh, God. Well, it looks like 559 00:23:17,398 --> 00:23:18,931 you're going to get your wish, Divya. 560 00:23:18,933 --> 00:23:20,566 It'll be all right. I'll back you up. 561 00:23:20,568 --> 00:23:21,968 No. I'll handle it. 562 00:23:21,970 --> 00:23:23,903 You guys haven't set a date 563 00:23:23,905 --> 00:23:25,404 and you're already picking flowers? 564 00:23:25,406 --> 00:23:26,472 All right. 565 00:23:30,677 --> 00:23:31,744 What...? 566 00:23:31,746 --> 00:23:33,479 [Clears throat] 567 00:23:33,481 --> 00:23:35,881 Paige invited 300 people to the Hankmed launch party. 568 00:23:35,883 --> 00:23:37,183 Give or take. 569 00:23:37,185 --> 00:23:38,684 I'm sorry, did you just say "launch party"? 570 00:23:38,686 --> 00:23:41,988 - Hank, it's not Evan's fault... - Bugger off, Divya. 571 00:23:44,691 --> 00:23:46,426 [Chuckles] Thank you. 572 00:23:46,428 --> 00:23:47,493 - Mm-hmm. - I'll be going. 573 00:23:47,495 --> 00:23:49,195 Byebye. Launch party? 574 00:23:49,197 --> 00:23:51,897 I know, I know, it ballooned into something unwieldy. 575 00:23:51,899 --> 00:23:54,400 - 300 people. - Give or take, okay? 576 00:23:54,402 --> 00:23:56,736 Give or take. I would've shut it down, 577 00:23:56,738 --> 00:23:58,604 but that would've meant shutting Paige down, 578 00:23:58,606 --> 00:24:01,441 and for God knows what reason, she seems to really need this. 579 00:24:01,443 --> 00:24:03,710 She needs a party for 300 people? 580 00:24:03,712 --> 00:24:06,246 I know, give or take. Look, Hank, 581 00:24:06,248 --> 00:24:08,115 something's going on with her, and I don't know what it is, 582 00:24:08,117 --> 00:24:10,017 because she won't admit that something's going on with her, 583 00:24:10,019 --> 00:24:12,120 so I'm... [Stammers] 584 00:24:12,122 --> 00:24:14,222 I'm gonna shut it down. I'll shut it down. 585 00:24:14,224 --> 00:24:16,457 No. No, no, no. 586 00:24:16,459 --> 00:24:21,830 Evan... Don't shut it down. 587 00:24:21,832 --> 00:24:23,765 - Really? - Really. 588 00:24:23,767 --> 00:24:26,402 We'll have a big launch party. 589 00:24:26,404 --> 00:24:30,272 Why don't you look relieved? 590 00:24:30,274 --> 00:24:33,475 Because... What if this relaunch party doesn't fix her? 591 00:24:33,477 --> 00:24:35,477 Like, what if... what if this party's 592 00:24:35,479 --> 00:24:37,946 just like a gateway party into even bigger parties, 593 00:24:37,948 --> 00:24:40,248 like celebrations and galas? 594 00:24:40,250 --> 00:24:41,583 Then you'll be there for her, 595 00:24:41,585 --> 00:24:46,088 just like she'll always be there for you. 596 00:24:46,090 --> 00:24:50,325 For the record, I like this one. 597 00:24:50,327 --> 00:24:52,428 It does that. 598 00:25:08,847 --> 00:25:10,748 I was told the John Doe was here. 599 00:25:10,750 --> 00:25:12,783 He was. He's being transferred. 600 00:25:12,785 --> 00:25:15,285 - Transferred where? - Got me. 601 00:25:15,287 --> 00:25:16,753 How long ago did they take him? 602 00:25:16,755 --> 00:25:17,988 Just happened. 603 00:25:17,990 --> 00:25:19,189 They might still be in the ambulance bay. 604 00:25:19,191 --> 00:25:22,659 - Okay. - Why? 605 00:25:22,661 --> 00:25:24,127 Okay. 606 00:25:27,065 --> 00:25:29,333 Excuse me, where are you taking him? 607 00:25:29,335 --> 00:25:33,204 I-I-I'm a doctor. I said, I'm a doctor. 608 00:25:33,206 --> 00:25:35,140 This patient just had open heart surgery. 609 00:25:35,142 --> 00:25:37,542 Hey, why is he being moved? 610 00:25:37,544 --> 00:25:40,478 Ask dispatch. All I know is I've got the transfer papers. 611 00:25:40,480 --> 00:25:43,481 This is unit 547, transporting patient to foxtrot Mike. 612 00:25:53,125 --> 00:25:54,458 Well, there isn't much difference 613 00:25:54,460 --> 00:25:55,826 between the past and the present, then, 614 00:25:55,828 --> 00:25:59,130 if I can't control it, is there? 615 00:25:59,132 --> 00:26:02,200 I see. Yeah. 616 00:26:02,202 --> 00:26:03,401 Good, then, do it! 617 00:26:03,403 --> 00:26:07,038 [Both speaking german] 618 00:26:07,040 --> 00:26:09,908 Okay. You seem troubled, Hank. 619 00:26:09,910 --> 00:26:11,943 I'm confused. 620 00:26:11,945 --> 00:26:14,645 All right, you tell me, then. Good. 621 00:26:14,647 --> 00:26:16,881 The John Doe was moved, 622 00:26:16,883 --> 00:26:19,384 I'm pretty sure by the government. 623 00:26:19,386 --> 00:26:20,718 Why would you say that? 624 00:26:20,720 --> 00:26:22,620 Well, the paramedics who put him in the ambulance 625 00:26:22,622 --> 00:26:25,322 said they were taking him to "foxtrot Mike." 626 00:26:25,324 --> 00:26:26,924 Last I checked, New York paramedics 627 00:26:26,926 --> 00:26:30,227 don't use phonetic alphabets. 628 00:26:30,229 --> 00:26:32,829 [Scoffs] 629 00:26:32,831 --> 00:26:34,832 Very good, Hank. [Glasses clatter] 630 00:26:34,834 --> 00:26:37,334 Very good. 631 00:26:37,336 --> 00:26:42,172 You see, "foxtrot Mike" is fort Meade. 632 00:26:42,174 --> 00:26:46,242 The NSA has taken your John Doe. 633 00:26:46,244 --> 00:26:48,243 He wasn't shot breaking in, was he? 634 00:26:48,245 --> 00:26:49,912 He was shot breaking out. 635 00:26:49,914 --> 00:26:52,247 I had assumed we had put this in the past, yes? 636 00:26:52,249 --> 00:26:56,518 I don't like being lied to. 637 00:26:56,520 --> 00:27:01,956 This man was caught planting listening devices. 638 00:27:01,958 --> 00:27:04,959 You understand? Bugs, everywhere in my house. 639 00:27:04,961 --> 00:27:07,729 I am hosting a meeting in the near future, 640 00:27:07,731 --> 00:27:10,198 to which it seems some parties would like to be privy. 641 00:27:10,200 --> 00:27:12,367 So this had nothing to do with the safety of your son. 642 00:27:12,369 --> 00:27:15,570 Who knows what else he was going to do? 643 00:27:15,572 --> 00:27:17,538 These are dangerous people, Hank. 644 00:27:17,540 --> 00:27:19,240 They do dangerous things. 645 00:27:19,242 --> 00:27:22,110 Why didn't you just tell me? 646 00:27:22,112 --> 00:27:26,514 I assumed you... Wouldn't want to be involved. 647 00:27:26,516 --> 00:27:27,715 Hank, in your profession, 648 00:27:27,717 --> 00:27:30,117 you see a problem and you treat it, yeah? 649 00:27:30,119 --> 00:27:31,786 It is a controlled environment. 650 00:27:31,788 --> 00:27:33,888 Everything is primarily black or white. 651 00:27:33,890 --> 00:27:39,427 For me... Not so simple. 652 00:27:42,698 --> 00:27:44,065 [Speaking foreign language] 653 00:27:51,008 --> 00:27:52,557 I've read about a patient with two hearts, 654 00:27:52,677 --> 00:27:55,078 but I've never had a chance to work on one. 655 00:27:55,080 --> 00:27:56,980 We had to get a specially modified pacemaker 656 00:27:56,982 --> 00:27:58,715 with two leads. Unbelievable. 657 00:27:58,717 --> 00:28:00,784 Yeah, I know, it's very exciting stuff. 658 00:28:00,786 --> 00:28:03,119 Veronica has a temperature of 100.5. 659 00:28:03,121 --> 00:28:05,188 I mean, she may be fighting some type of infection. 660 00:28:05,190 --> 00:28:08,225 It's a slight fever, but her arrhythmia's more pressing. 661 00:28:08,227 --> 00:28:09,593 Both of her hearts need pacemakers, 662 00:28:09,595 --> 00:28:15,365 or she's staring at another cardiac arrest. 663 00:28:15,367 --> 00:28:17,133 What is it? 664 00:28:17,135 --> 00:28:19,603 I think there's more to this than Veronica's hearts. 665 00:28:19,605 --> 00:28:21,004 Now, you said she had nausea. 666 00:28:21,006 --> 00:28:23,339 - And now a fever. - When I saw her at the club, 667 00:28:23,341 --> 00:28:25,642 she was wearing sunglasses inside. 668 00:28:25,644 --> 00:28:26,877 And when we first went to her house, 669 00:28:26,879 --> 00:28:28,645 a lot of the shades were drawn. Mmhmm. 670 00:28:28,647 --> 00:28:29,813 Do you think she's photophobic? 671 00:28:29,815 --> 00:28:31,047 Conditions that present 672 00:28:31,049 --> 00:28:33,316 with both arrhythmias and photophobia... 673 00:28:33,318 --> 00:28:36,119 - Q fever. - Typhoid. 674 00:28:36,121 --> 00:28:39,289 Veronica! 675 00:28:39,291 --> 00:28:43,894 Here, get her feet. I've got the line. 676 00:28:43,896 --> 00:28:45,228 Easy, easy. 677 00:28:45,230 --> 00:28:48,065 Get me 2 milligrams of lorazepam. 678 00:28:48,067 --> 00:28:49,499 I'll get her on oxygen. 679 00:28:49,501 --> 00:28:52,669 Wait, wait, wait, wait. Seizure's subsiding. 680 00:29:00,178 --> 00:29:05,549 Hey, welcome back. What happened? 681 00:29:05,551 --> 00:29:06,850 You had a seizure. 682 00:29:06,852 --> 00:29:08,585 I'm gonna call neuro for a consult. 683 00:29:08,587 --> 00:29:11,221 But we will have to postpone your pacemaker surgery. 684 00:29:11,223 --> 00:29:15,792 [Scoffs] Don't sound so disappointed. 685 00:29:15,794 --> 00:29:18,261 Don't you have other defected hearted patients? 686 00:29:18,263 --> 00:29:20,763 First we need to figure out what's going on with you. 687 00:29:20,765 --> 00:29:23,666 [Weakly] Yay, I'm special. 688 00:29:23,668 --> 00:29:25,601 I'll be back to check in on you. 689 00:29:25,603 --> 00:29:27,036 Thank you. 690 00:29:27,038 --> 00:29:30,273 Veronica, your seizure, along with your other symptoms, 691 00:29:30,275 --> 00:29:32,709 may be signs of an underlying condition. 692 00:29:32,711 --> 00:29:34,411 What? 693 00:29:34,413 --> 00:29:36,613 Has the light been bothering your eyes? 694 00:29:36,615 --> 00:29:39,883 They've been sensitive. 695 00:29:39,885 --> 00:29:41,585 Like a flash like when you... 696 00:29:41,587 --> 00:29:43,587 Open the curtains in the morning. 697 00:29:43,589 --> 00:29:45,722 That's called photophobia. It's a symptom, too. 698 00:29:45,724 --> 00:29:48,892 - Of what? - Hank, take a look at this. 699 00:29:48,894 --> 00:29:52,029 - What? - It's petechial rash. 700 00:29:52,031 --> 00:29:53,363 What is it? 701 00:29:53,365 --> 00:29:56,033 I'm pretty sure you have something called 702 00:29:56,035 --> 00:29:57,868 rocky Mountain spotted fever. 703 00:29:57,870 --> 00:30:00,403 It's a potentially lethal infection 704 00:30:00,405 --> 00:30:02,038 spread by ticks. 705 00:30:02,040 --> 00:30:03,706 It can have severe effects on your respiratory 706 00:30:03,708 --> 00:30:06,142 and central nervous system, and your hearts. 707 00:30:06,144 --> 00:30:08,844 But... I've never been to the rockies. 708 00:30:08,846 --> 00:30:10,446 You can get it pretty much anywhere. 709 00:30:10,448 --> 00:30:12,815 And we'll have them put you on doxycycline right away. 710 00:30:12,817 --> 00:30:14,616 And the good news is, if you have it, 711 00:30:14,618 --> 00:30:16,151 we can treat it. 712 00:30:16,153 --> 00:30:17,987 So it's not related to my transplant. 713 00:30:17,989 --> 00:30:19,489 No. If I'm right, 714 00:30:19,491 --> 00:30:21,791 all of your symptoms have been the result of the infection, 715 00:30:21,793 --> 00:30:24,661 but with antibiotics, you and both your hearts 716 00:30:24,663 --> 00:30:27,664 should be okay. [Sighs] 717 00:30:32,971 --> 00:30:37,441 [Indistinct chatter] 718 00:30:42,948 --> 00:30:44,148 I understand this mixer 719 00:30:44,150 --> 00:30:45,649 is for us all to get to know each other. 720 00:30:45,651 --> 00:30:47,685 I'll start. 721 00:30:47,687 --> 00:30:49,954 I was born in Richmond, Virginia. 722 00:30:49,956 --> 00:30:52,723 I spent the last nine years 723 00:30:52,725 --> 00:30:56,227 in a research laboratory with my mentor. 724 00:30:56,229 --> 00:31:00,931 And when... when he died... 725 00:31:00,933 --> 00:31:04,368 I-I couldn't... Navigate the politics, I guess, 726 00:31:04,370 --> 00:31:09,106 and I lost all of his funding. 727 00:31:09,108 --> 00:31:10,541 Your turn. 728 00:31:10,543 --> 00:31:14,979 - Wow, that is so sad. - Uh-huh, yeah. 729 00:31:14,981 --> 00:31:16,915 Man, I think... I'm gonna need another. 730 00:31:21,287 --> 00:31:23,655 This is the best concierge medicine relaunch party 731 00:31:23,657 --> 00:31:26,225 in the history of concierge medicine relaunch parties. 732 00:31:26,227 --> 00:31:29,094 Yeah, I've got a gift. 733 00:31:29,096 --> 00:31:32,697 And doing it for Hankmed... for you... 734 00:31:32,699 --> 00:31:35,634 makes it all the more fun. Fun is good. 735 00:31:35,636 --> 00:31:37,904 You know what else is good? 736 00:31:37,906 --> 00:31:40,841 Talking. Now, I was thinking... 737 00:31:40,843 --> 00:31:42,209 I should postpone art school. 738 00:31:42,211 --> 00:31:43,910 Postwhat? Why would you do that? 739 00:31:43,912 --> 00:31:46,312 With this new launch, you need me. 740 00:31:46,314 --> 00:31:49,015 So I will postpone school until you're on your feet. 741 00:31:49,017 --> 00:31:50,583 Evan, it is not every day 742 00:31:50,585 --> 00:31:53,653 you get an opportunity to follow your dream. 743 00:31:55,089 --> 00:31:58,891 That's what this is about? You getting fired? 744 00:31:58,893 --> 00:32:01,928 Paige, people get fired all the time, 745 00:32:01,930 --> 00:32:04,563 successful, talented... 746 00:32:04,565 --> 00:32:08,066 me, in fact, right before I moved to the Hamptons. 747 00:32:08,068 --> 00:32:11,703 I... and I'll tell you all about it another time, 748 00:32:11,705 --> 00:32:13,205 but getting fired is just a thing. 749 00:32:13,207 --> 00:32:16,474 It happens all the time. 750 00:32:16,476 --> 00:32:18,209 I, um... 751 00:32:18,211 --> 00:32:22,114 I told you that they fired the director 752 00:32:22,116 --> 00:32:26,451 and let us all go, but that's not what happened. 753 00:32:26,453 --> 00:32:30,222 Then what happened? 754 00:32:30,224 --> 00:32:33,325 The director... 755 00:32:33,327 --> 00:32:35,928 Tried to sleep with me. 756 00:32:35,930 --> 00:32:38,864 That's the only reason I was hired. 757 00:32:38,866 --> 00:32:44,002 I thought the director was a woman. 758 00:32:44,004 --> 00:32:45,870 Oh. 759 00:32:45,872 --> 00:32:48,373 Oh. Well, listen, I thought 760 00:32:48,375 --> 00:32:51,076 it was because I was talented, but I'm not a real artist, 761 00:32:51,078 --> 00:32:52,544 so I should stick to what I'm good at... 762 00:32:52,546 --> 00:32:53,878 being there for the people who need me, 763 00:32:53,880 --> 00:32:56,281 my mom, my dad, and you. 764 00:32:56,283 --> 00:32:59,451 Okay. Screw all that. 765 00:32:59,453 --> 00:33:01,252 Listen to me. 766 00:33:01,254 --> 00:33:03,888 Paige Collins, you are not a fraud. 767 00:33:03,890 --> 00:33:06,458 You're not. 768 00:33:06,460 --> 00:33:09,561 I couldn't love you this much if you were, 769 00:33:09,563 --> 00:33:12,064 which is why you are going to school 770 00:33:12,066 --> 00:33:14,767 to follow your dreams, 771 00:33:14,769 --> 00:33:20,040 not your mom's or your dad's or mine. 772 00:33:23,678 --> 00:33:25,879 Evan R. Lawson, 773 00:33:25,881 --> 00:33:28,349 I love you so much. 774 00:33:28,351 --> 00:33:29,650 So much. 775 00:33:29,652 --> 00:33:32,019 [Giggling] [Muffled] Oh-all right. 776 00:33:33,521 --> 00:33:37,223 [Pop music] 777 00:33:37,225 --> 00:33:38,825 ♪ ♪ 778 00:33:47,300 --> 00:33:50,201 - hi there. - Hey. 779 00:33:50,203 --> 00:33:51,970 What are you doing here? 780 00:33:51,972 --> 00:33:54,005 Is that how you welcome all your guests, 781 00:33:54,007 --> 00:33:55,306 or am I special? 782 00:33:55,308 --> 00:34:00,110 Oh, no, I... what I meant to say was... Hi. 783 00:34:00,112 --> 00:34:03,314 Better. 784 00:34:03,316 --> 00:34:05,883 I think the invitations went out to pretty much 785 00:34:05,885 --> 00:34:08,886 every medical professional in the eastern time zone. 786 00:34:08,888 --> 00:34:12,857 Yeah, it's not a small party. 787 00:34:12,859 --> 00:34:15,393 I prefer a more intimate get-together myself. 788 00:34:15,395 --> 00:34:18,563 Me, too. 789 00:34:18,565 --> 00:34:20,565 And yet we're both here. 790 00:34:20,567 --> 00:34:22,000 [Inhales] 791 00:34:22,002 --> 00:34:24,903 Veronica says I need to put myself out there more. 792 00:34:24,905 --> 00:34:26,971 Well, she does seem highly qualified. 793 00:34:26,973 --> 00:34:29,641 Except I told her I don't date doctors. 794 00:34:29,643 --> 00:34:31,910 Right. 795 00:34:31,912 --> 00:34:33,978 Well, we are horrible people. 796 00:34:33,980 --> 00:34:37,816 [Laughs] 797 00:34:37,818 --> 00:34:41,987 Despite that, it was very nice to meet you... 798 00:34:41,989 --> 00:34:43,689 Surprisingly nice. 799 00:34:48,127 --> 00:34:49,528 Bye, Hank. 800 00:34:49,530 --> 00:34:53,065 Bye? What... 801 00:34:53,067 --> 00:34:56,335 what do you mean, "bye"? [Sighs] 802 00:34:56,337 --> 00:34:58,270 That's it? 803 00:35:00,072 --> 00:35:04,541 I guess that's it. 804 00:35:04,543 --> 00:35:07,210 Hey. 805 00:35:07,212 --> 00:35:08,545 - Hey. - Hey. 806 00:35:08,547 --> 00:35:09,980 - You're here. - Yeah. 807 00:35:09,982 --> 00:35:11,381 I thought for sure you were gonna be a no-show, 808 00:35:11,383 --> 00:35:13,116 given the sheer enormity of this thing. 809 00:35:13,118 --> 00:35:17,087 It's not that big. 810 00:35:17,089 --> 00:35:20,057 - Can we talk for a minute? - Yeah, sure, come on. 811 00:35:24,095 --> 00:35:27,097 I'm having a great time. 812 00:35:27,099 --> 00:35:30,001 I'm glad, but mum... 813 00:35:30,003 --> 00:35:34,571 I admit, I'm not quite sure what to say about you and daddy. 814 00:35:34,573 --> 00:35:36,874 I know. 815 00:35:36,876 --> 00:35:40,077 But we're here now, and being here means so much to me. 816 00:35:40,079 --> 00:35:43,447 It does? 817 00:35:43,449 --> 00:35:45,148 You're an important member of this business. 818 00:35:45,150 --> 00:35:49,152 Your independence, your courage, helped get you here. 819 00:35:49,154 --> 00:35:52,388 So... Are you happy? 820 00:35:52,390 --> 00:35:55,392 Yes. 821 00:35:58,697 --> 00:36:01,098 I don't know. 822 00:36:01,100 --> 00:36:04,202 You stood up to us so that you could find your own happiness, 823 00:36:04,204 --> 00:36:06,971 and you found it here in your business. 824 00:36:06,973 --> 00:36:08,639 Maybe it's time you find love, too. 825 00:36:08,641 --> 00:36:10,007 Ugh. 826 00:36:10,009 --> 00:36:12,944 I don't need a man to be happy. 827 00:36:12,946 --> 00:36:15,146 It sure didn't help you. 828 00:36:15,148 --> 00:36:20,552 Divya, I have never been in love. 829 00:36:20,554 --> 00:36:23,555 I hope when you're my age, you cannot say the same thing. 830 00:36:28,661 --> 00:36:32,197 So after the giant staff meeting 831 00:36:32,199 --> 00:36:34,665 and now here at this giant party, 832 00:36:34,667 --> 00:36:38,035 I realized that I am walking on eggshells around you, 833 00:36:38,037 --> 00:36:39,236 and I don't like it. 834 00:36:39,238 --> 00:36:42,907 Well, then don't. You shouldn't. 835 00:36:42,909 --> 00:36:45,643 Well, sometimes you don't leave me a choice. 836 00:36:45,645 --> 00:36:47,678 You overreact. 837 00:36:47,680 --> 00:36:49,613 Like when I bought those shirts from Boris's cousin 838 00:36:49,615 --> 00:36:51,582 and you quit. 839 00:36:51,584 --> 00:36:53,717 It's not that simple, Evan. 840 00:36:53,719 --> 00:36:54,985 You weren't listening to me. 841 00:36:54,987 --> 00:36:57,288 You weren't listening to me either. 842 00:36:57,290 --> 00:36:58,656 I don't want to start a fight now about it. 843 00:36:58,658 --> 00:37:01,192 It's just, if we're gonna be partners again, 844 00:37:01,194 --> 00:37:02,827 I want to get the bad blood out. 845 00:37:02,829 --> 00:37:05,096 Okay. Okay. 846 00:37:05,098 --> 00:37:07,631 You cannot make any medical decisions without my approval. 847 00:37:07,633 --> 00:37:09,967 You cannot withhold approval without a really good reason. 848 00:37:09,969 --> 00:37:11,202 You have to show better judgment. 849 00:37:11,204 --> 00:37:12,737 You have to stop being so controlling. 850 00:37:12,739 --> 00:37:13,738 I'm controlling? 851 00:37:13,740 --> 00:37:15,640 I am controlling? 852 00:37:18,877 --> 00:37:21,212 Yeah, maybe I am controlling. 853 00:37:21,214 --> 00:37:23,314 Yeah. 854 00:37:23,316 --> 00:37:26,550 In fact, maybe I was so controlling, 855 00:37:26,552 --> 00:37:29,086 I didn't realize what you were capable of. 856 00:37:29,088 --> 00:37:30,388 I think it took us being apart 857 00:37:30,390 --> 00:37:33,525 for me to see how much you brought to our company. 858 00:37:33,527 --> 00:37:37,396 You created a new business while I struggled. 859 00:37:37,398 --> 00:37:40,065 I am so impressed with you, Evan. 860 00:37:40,067 --> 00:37:43,169 You're really good at what you do. 861 00:37:43,171 --> 00:37:47,507 I'm proud to be your partner 862 00:37:47,509 --> 00:37:49,476 and your brother. 863 00:37:53,849 --> 00:37:56,250 I think I really needed to hear that. 864 00:37:56,252 --> 00:37:58,052 Good. 865 00:38:03,319 --> 00:38:04,653 Okay, everyone, 866 00:38:04,655 --> 00:38:06,187 it's time for the staff meeting to come to order. 867 00:38:06,189 --> 00:38:07,555 Everyone? 868 00:38:07,557 --> 00:38:10,725 Isn't it a little quiet for a Hankmed 3.0 staff meeting? 869 00:38:10,727 --> 00:38:12,326 Yeah, shouldn't there be one more investor, 870 00:38:12,328 --> 00:38:14,829 two more doctors, and five kinds of flourless muffins? 871 00:38:14,831 --> 00:38:16,430 - [Laughs] - While I do miss the muffins, 872 00:38:16,432 --> 00:38:19,233 I have made an executive decision. 873 00:38:19,235 --> 00:38:21,268 - Hm. - From now on, 874 00:38:21,270 --> 00:38:25,405 staff meetings will be for senior staff only. 875 00:38:25,407 --> 00:38:27,107 All those in favor, say aye. Good! 876 00:38:27,109 --> 00:38:28,876 Moving right along to the first order of business... 877 00:38:28,878 --> 00:38:30,344 Divya's Hankmed shares. 878 00:38:30,346 --> 00:38:32,613 They will be held in escrow 879 00:38:32,615 --> 00:38:34,715 until she is in a position to buy them back. 880 00:38:34,717 --> 00:38:37,484 That way, I am no longer the majority owner. 881 00:38:37,486 --> 00:38:38,952 No one is. Evan, you don't have to... 882 00:38:38,954 --> 00:38:41,187 - Evan, you bought those shares. - Great, it's unanimous. 883 00:38:41,189 --> 00:38:42,789 I don't think you know what unanimous means. 884 00:38:42,791 --> 00:38:44,457 Moving right along to the schedules... 885 00:38:44,459 --> 00:38:47,794 Wait, before we do, I have a business item for the agenda. 886 00:38:47,796 --> 00:38:49,262 That's adorable, Hank. 887 00:38:49,264 --> 00:38:51,097 Thank you. I signed a retainer. 888 00:38:51,099 --> 00:38:54,500 Don't toy with me. That's... Divya... 889 00:38:54,502 --> 00:38:56,102 You put him up to this, right? 890 00:38:56,104 --> 00:38:57,370 I did no such thing. 891 00:38:57,372 --> 00:38:59,706 Though I am intrigued. Who is it? 892 00:38:59,708 --> 00:39:02,876 Veronica Sullavan is now a client of Hankmed. 893 00:39:10,150 --> 00:39:12,552 I've never been more proud of you in my life... 894 00:39:12,554 --> 00:39:14,454 Except for yesterday 895 00:39:14,456 --> 00:39:16,190 when you told me you were proud of me. 896 00:39:16,192 --> 00:39:18,492 [Laughs] [Knock at door] 897 00:39:20,261 --> 00:39:21,662 Detective Mellecker. 898 00:39:21,664 --> 00:39:23,664 - Dr. Lawson, can I come in? - Of course. 899 00:39:23,666 --> 00:39:25,265 There's something I was hoping 900 00:39:25,267 --> 00:39:27,167 you could clear up for me. Sure. 901 00:39:27,169 --> 00:39:29,770 We heard from the emts that you removed the bullet 902 00:39:29,772 --> 00:39:31,738 from the gunshot victim. I did. 903 00:39:31,740 --> 00:39:34,941 Crime scene investigators can't find it. 904 00:39:34,943 --> 00:39:36,476 Do you have it? 905 00:39:36,478 --> 00:39:40,112 - No. - Okay. 906 00:39:40,114 --> 00:39:42,181 Thanks. Yeah. 907 00:39:44,651 --> 00:39:49,187 So are we still staying out of it? 908 00:39:55,994 --> 00:39:58,062 - Hello. - Hi. 909 00:39:58,064 --> 00:39:59,096 How are you feeling? 910 00:39:59,098 --> 00:40:01,432 Oh, this sunlight is heavenly. 911 00:40:01,434 --> 00:40:03,000 Then the doxycycline is working. 912 00:40:03,002 --> 00:40:04,335 Yay! 913 00:40:04,337 --> 00:40:05,936 As you know, Dr. London assured me 914 00:40:05,938 --> 00:40:07,505 that you won't need a pacemaker 915 00:40:07,507 --> 00:40:09,406 or a new place on the transplant list. 916 00:40:09,408 --> 00:40:13,343 To say that I'm relieved would be such an understatement. 917 00:40:13,345 --> 00:40:15,346 Thank you. 918 00:40:15,348 --> 00:40:17,081 I'm looking forward to getting back to work. 919 00:40:17,083 --> 00:40:21,185 I have so many clients that still need to be paired off. 920 00:40:24,723 --> 00:40:29,260 Okay, maybe I... Jumped to the wrong conclusion 921 00:40:29,262 --> 00:40:30,728 about you and your business. 922 00:40:30,730 --> 00:40:34,198 Really? 923 00:40:34,200 --> 00:40:36,034 I want to find love. 924 00:40:36,036 --> 00:40:38,369 And I'd like to hire you to help me. 925 00:40:38,371 --> 00:40:39,804 [Gasps] 926 00:40:39,806 --> 00:40:41,072 [Squeals] Oh, my God! 927 00:40:41,074 --> 00:40:43,908 I'm so excited! 928 00:40:48,581 --> 00:40:49,982 Would you care to join me, Hank? 929 00:40:49,984 --> 00:40:53,886 - I can set a place for you. - No, thank you. 930 00:40:53,888 --> 00:40:59,625 [Both speaking german] 931 00:40:59,627 --> 00:41:01,093 You look determined. 932 00:41:01,095 --> 00:41:03,996 I removed the bullet from that man's heart 933 00:41:03,998 --> 00:41:06,265 and then I dropped it, 934 00:41:06,267 --> 00:41:09,468 but the police say they didn't find it. 935 00:41:09,470 --> 00:41:12,271 I want to know what you're hiding... 936 00:41:12,273 --> 00:41:14,240 Besides evidence from a crime scene. 937 00:41:14,242 --> 00:41:16,775 You are insatiably curious, Hank. 938 00:41:16,777 --> 00:41:18,811 Please sit down. 939 00:41:18,813 --> 00:41:22,514 [Clears throat] No. 940 00:41:22,516 --> 00:41:24,951 Do you really want to know? 941 00:41:24,953 --> 00:41:29,055 Yeah, I do. 942 00:41:29,057 --> 00:41:30,427 Perhaps my assumption about you was wrong. 943 00:41:30,465 --> 00:41:32,286 Perhaps you are not so predictable. 944 00:41:32,887 --> 00:41:35,382 You've been very generous to me. And to Evan. 945 00:41:35,589 --> 00:41:37,166 You opened your home to us. 946 00:41:37,286 --> 00:41:40,312 Gave me credibility when no one out here had any idea who I was. 947 00:41:40,866 --> 00:41:42,697 You're right, my world is black and white. 948 00:41:42,817 --> 00:41:43,983 Yours isn't. 949 00:41:44,227 --> 00:41:47,128 But I always assumed we were more alike than different. 950 00:41:48,706 --> 00:41:50,274 Now I'm starting to wonder. 951 00:41:51,238 --> 00:41:53,717 Okay, if I'm gonna work with you, I need to be sure 952 00:41:53,754 --> 00:41:55,773 it doesn't make me a part of something I don't believe in. 953 00:41:59,537 --> 00:42:01,011 Then find out. 954 00:42:01,706 --> 00:42:02,504 How? 955 00:42:02,767 --> 00:42:04,185 I need your help. 956 00:42:06,551 --> 00:42:08,532 Would you be interested in joining me in an adventure. 957 00:42:10,546 --> 00:42:11,673 I'm listening. 958 00:42:13,191 --> 00:42:18,342 Sync and corrections by Sp8ky for www.Addic7ed.Com 68993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.