All language subtitles for Point.of.No.Return.1993.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:28,250 --> 00:00:31,130 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 3 00:02:14,980 --> 00:02:18,820 Open the door, you stupid motherfucker. Open the fucking door! 4 00:02:23,450 --> 00:02:26,745 -I had the fucking keys, Stan. STAN: This is faster. 5 00:02:26,995 --> 00:02:28,455 I need it. 6 00:02:28,620 --> 00:02:30,370 Relax, you'll get it. 7 00:02:30,540 --> 00:02:31,665 I need it so bad. 8 00:02:31,830 --> 00:02:34,000 Get the fucking door, Johnny! 9 00:02:34,170 --> 00:02:35,795 Come on. 10 00:02:44,095 --> 00:02:47,220 Oh, no. Oh, no. Honey, don't you dare go down there. 11 00:02:47,390 --> 00:02:49,680 Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch. 12 00:02:49,851 --> 00:02:52,186 [GROANING] 13 00:02:52,979 --> 00:02:56,065 STAN: What the fuck! I thought you knew where the good stuff was! 14 00:02:56,232 --> 00:02:58,317 He always keeps it right in here! 15 00:03:01,446 --> 00:03:03,030 JOHNNY: Shit. 16 00:03:04,449 --> 00:03:07,034 -I'm gonna count to three. -Or? 17 00:03:07,744 --> 00:03:11,038 Or my wife will be mopping up your blood tomorrow morning. 18 00:03:11,206 --> 00:03:12,748 STAN: Oh, yeah, pops? 19 00:03:12,916 --> 00:03:16,710 You'd shoot your little boy? With that big gun... 20 00:03:16,878 --> 00:03:19,713 ...you'd shoot and kill little Johnny D? 21 00:03:20,882 --> 00:03:22,549 John--? Johnny? 22 00:03:26,513 --> 00:03:28,681 You ain't gonna shoot your little boy, are you? Huh? 23 00:03:28,848 --> 00:03:30,849 -You shut up! STAN: You shut the fuck up, pops! 24 00:03:31,017 --> 00:03:32,768 And help Johnny D find the good shit! 25 00:03:32,936 --> 00:03:34,395 [TIRES SCREECHING] 26 00:03:34,562 --> 00:03:36,313 -Cops! JOHNNY: No, no, don't! 27 00:03:36,481 --> 00:03:38,565 [GRUNTS] 28 00:03:40,276 --> 00:03:42,236 No, don't! 29 00:03:42,404 --> 00:03:44,822 I live here! 30 00:03:48,743 --> 00:03:51,370 STAN: Motherfucker! You wanna fuck around? 31 00:03:51,538 --> 00:03:52,579 Lights out! 32 00:03:52,747 --> 00:03:54,999 [STAN SHOUTING INDISTINCTLY] 33 00:03:56,084 --> 00:03:58,335 [SIREN WAILING] 34 00:03:58,503 --> 00:04:01,422 [STAN YELLING] 35 00:04:12,267 --> 00:04:14,018 Come on, you motherfucker! 36 00:04:14,310 --> 00:04:17,438 You wanna play with me? Let's go! 37 00:04:21,568 --> 00:04:23,402 [GRUNTS] 38 00:04:23,945 --> 00:04:25,571 [YELLING] 39 00:04:33,955 --> 00:04:36,498 [OFFICER PANTING] 40 00:04:49,596 --> 00:04:51,722 [MUSIC PLAYING FAINTLY ON HEADPHONES] 41 00:04:51,890 --> 00:04:54,308 [GROANS SOFTLY] 42 00:05:01,274 --> 00:05:03,317 [OFFICER GRUNTS] 43 00:05:03,485 --> 00:05:05,778 [SOFT MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 44 00:05:07,072 --> 00:05:09,907 -Did you find any? -What? 45 00:05:20,293 --> 00:05:21,752 [GUN COCKS] 46 00:05:26,633 --> 00:05:28,342 GUARD: Let's go. 47 00:05:29,427 --> 00:05:30,552 Let's go. Come on. 48 00:05:37,185 --> 00:05:38,727 Sit down. 49 00:05:39,604 --> 00:05:41,522 Sit down, you ugly bitch. 50 00:05:43,858 --> 00:05:46,110 -Put her in the chair. -Aah! 51 00:05:46,277 --> 00:05:48,278 [GRUNTING] 52 00:05:49,697 --> 00:05:51,865 DETECTIVE: You're not only ugly, you're stupid too. 53 00:05:52,033 --> 00:05:55,077 Get smart with me and I'll rip your face off. 54 00:05:56,037 --> 00:05:58,038 Now, then... 55 00:05:58,206 --> 00:05:59,957 ...what's your name? 56 00:06:00,333 --> 00:06:01,875 MAGGIE: Maggie. DETECTIVE: Full name. 57 00:06:03,586 --> 00:06:04,670 Blowjob. 58 00:06:04,838 --> 00:06:06,547 Maggie Blowjob. 59 00:06:15,348 --> 00:06:16,890 [GRUNTS] 60 00:06:20,895 --> 00:06:23,355 DETECTIVE: Go ahead. Grin away. 61 00:06:23,523 --> 00:06:26,150 We'll put you on death row, you'll lose that grin real quick. 62 00:06:27,861 --> 00:06:30,362 Here. Sign that. 63 00:06:30,530 --> 00:06:33,282 I don't have any more time for your bullshit. 64 00:06:38,204 --> 00:06:40,372 Can I have a pencil? 65 00:06:48,381 --> 00:06:51,175 [SCREAMING] 66 00:06:52,594 --> 00:06:55,262 [MAGGIE GRUNTING] 67 00:07:00,518 --> 00:07:02,686 JUDGE: Having been found guilty of the crime of murder... 68 00:07:02,854 --> 00:07:07,858 ...it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection. 69 00:07:08,860 --> 00:07:12,029 You are hereby remanded to the federal prison in Pleasanton... 70 00:07:12,197 --> 00:07:15,240 ...where you shall remain until your sentence is carried out. 71 00:07:15,992 --> 00:07:18,118 And may God have mercy on your soul. 72 00:07:18,953 --> 00:07:20,412 [GAVEL BANGS] 73 00:07:21,122 --> 00:07:22,122 [GRUNTS] 74 00:07:22,290 --> 00:07:23,874 MAGGIE: Motherfuckers! 75 00:07:24,792 --> 00:07:26,251 [CHAIR THUDS] 76 00:07:26,419 --> 00:07:28,795 [MAGGIE GRUNTING] 77 00:07:34,469 --> 00:07:36,637 [MAGGIE GRUNTING] 78 00:07:36,804 --> 00:07:39,431 [MAGGIE YELLING] 79 00:07:44,229 --> 00:07:45,604 No! 80 00:07:45,772 --> 00:07:47,648 [MAGGIE GRUNTING] 81 00:07:50,818 --> 00:07:52,319 [DOOR SLAMS SHUT] 82 00:07:53,488 --> 00:07:55,822 MAGGIE: No! No! 83 00:07:56,783 --> 00:07:58,492 Please wait for my mom! 84 00:07:58,660 --> 00:08:00,160 [GRUNTS] 85 00:08:00,328 --> 00:08:03,330 Wait, what are you doing? What are you doing? 86 00:08:03,498 --> 00:08:07,501 What are you doing? Wait till my mommy comes. She'll come for me. 87 00:08:07,669 --> 00:08:09,211 [SOBBING] 88 00:08:09,379 --> 00:08:11,463 Wait for her. 89 00:08:11,631 --> 00:08:13,257 [SOBBING] 90 00:08:13,424 --> 00:08:17,761 You've got to tell my mom! My mom will come and get me! 91 00:08:18,263 --> 00:08:20,931 Mommy! 92 00:08:22,517 --> 00:08:25,352 [GASPING] 93 00:08:39,409 --> 00:08:42,119 [BELL TOLLING] 94 00:09:09,897 --> 00:09:11,481 [LOCK CLICKS] 95 00:09:11,649 --> 00:09:13,567 [DOOR BEEPS] 96 00:09:16,821 --> 00:09:18,739 [PHONE RINGING IN DISTANCE] 97 00:09:20,616 --> 00:09:21,992 [LOCK CLICKS] 98 00:09:28,291 --> 00:09:29,833 Hi. 99 00:09:30,251 --> 00:09:31,835 I'm Bob. 100 00:09:36,883 --> 00:09:40,385 Is that Maggie short for, uh-- For Margaret? 101 00:09:42,597 --> 00:09:45,349 Mister, what is this place? 102 00:09:45,516 --> 00:09:46,558 Where am I? 103 00:09:47,643 --> 00:09:51,646 You're dead. At least that's what everybody thinks. 104 00:09:55,902 --> 00:09:57,611 Your funeral. 105 00:09:58,029 --> 00:10:00,197 We staged it Saturday afternoon. 106 00:10:01,699 --> 00:10:04,618 You're buried here. Oakmont Cemetery. 107 00:10:04,786 --> 00:10:06,286 Plot 48, row 12. 108 00:10:10,625 --> 00:10:15,212 -There's, uh-- There's your father. -Didn't my mother come? 109 00:10:16,464 --> 00:10:18,423 No, your mother, she, uh.... 110 00:10:25,848 --> 00:10:27,974 You know you can't get out, Maggie. 111 00:10:28,142 --> 00:10:30,310 [SOBBING] 112 00:10:34,357 --> 00:10:36,691 I work for some people. 113 00:10:37,026 --> 00:10:40,695 The government, let's call them. 114 00:10:40,863 --> 00:10:43,448 We've decided to give you another chance. 115 00:10:48,538 --> 00:10:50,330 Is that about me? 116 00:10:50,873 --> 00:10:52,541 Yes, it is. 117 00:11:07,390 --> 00:11:09,599 You know a lot about me. 118 00:11:09,767 --> 00:11:11,476 We do. 119 00:11:12,145 --> 00:11:14,104 So... 120 00:11:14,272 --> 00:11:16,273 ...you're gonna give me this chance? 121 00:11:19,193 --> 00:11:21,153 What do I gotta do? 122 00:11:21,320 --> 00:11:22,863 Learn, Maggie. 123 00:11:23,030 --> 00:11:26,199 Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start. 124 00:11:26,367 --> 00:11:28,869 Learn languages, computers, and so on. 125 00:11:29,579 --> 00:11:32,539 Do something to help your country, for a change. 126 00:11:34,459 --> 00:11:35,792 What if I'm not interested? 127 00:11:41,257 --> 00:11:43,258 Row 48... 128 00:11:43,426 --> 00:11:45,385 ...plot 12. 129 00:11:50,349 --> 00:11:52,309 [DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS] 130 00:11:58,149 --> 00:12:02,027 -Can I think about it? -Yeah, why don't you think about it, Maggie? 131 00:12:03,321 --> 00:12:04,404 You've got one hour. 132 00:12:11,245 --> 00:12:13,246 [DOOR CLOSES, THEN LOCK CLICKS] 133 00:12:32,266 --> 00:12:34,059 [DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS] 134 00:12:39,524 --> 00:12:41,107 [GRUNTS] 135 00:12:41,275 --> 00:12:43,944 -Stupid fucking asshole! -Aah! 136 00:12:44,111 --> 00:12:46,613 [BOB GROANS] 137 00:12:47,448 --> 00:12:49,074 Come on, up. Up! Up! 138 00:12:49,367 --> 00:12:50,867 Which way is out? 139 00:12:51,035 --> 00:12:53,286 Uh, this way. 140 00:12:56,749 --> 00:13:00,627 -Who are these assholes? -Just people who work here. It's okay. 141 00:13:00,795 --> 00:13:04,756 There's no pr-- Put it down. There's no problem. Just go back to your desks. 142 00:13:04,924 --> 00:13:07,092 Bullshit. Everything's fucked! 143 00:13:07,927 --> 00:13:10,345 BOB: Now, come on. You know you can't get away with this. 144 00:13:10,513 --> 00:13:13,139 Put it away. Put it away. Go back to your work. 145 00:13:13,766 --> 00:13:15,141 [ALARM BEEPING] 146 00:13:15,309 --> 00:13:16,601 Everything's under control. 147 00:13:18,771 --> 00:13:20,272 -Open it. -I can't. 148 00:13:21,232 --> 00:13:23,817 MAGGIE: Open the fucking door. BOB: I said I can't, Maggie. 149 00:13:23,985 --> 00:13:25,652 -Tell them to do it. -They won't. 150 00:13:27,738 --> 00:13:29,739 I'll blow his fucking brains out! 151 00:13:29,907 --> 00:13:31,408 They still won't do it, Maggie. 152 00:13:37,415 --> 00:13:41,084 Just give me the gun, Maggie. Good girl. 153 00:13:41,252 --> 00:13:43,086 Just put it down. 154 00:13:44,338 --> 00:13:48,174 Come on, Maggie. You're too smart to fight these odds. 155 00:13:49,510 --> 00:13:51,511 It's okay. It's okay. Put it down. 156 00:13:56,434 --> 00:13:57,851 [GUN CLICKS] 157 00:14:01,022 --> 00:14:02,689 BOB: Rule number one: 158 00:14:02,857 --> 00:14:04,524 Never chamber the first round. 159 00:14:04,692 --> 00:14:05,859 [GUN COCKS] 160 00:14:06,027 --> 00:14:08,528 [MAGGIE GROANS] 161 00:14:08,696 --> 00:14:11,698 That ought to slow you down for a while... 162 00:14:11,866 --> 00:14:13,325 ...Maggie for Margaret. 163 00:14:13,492 --> 00:14:16,286 [SOBBING] 164 00:14:16,454 --> 00:14:18,204 INSTRUCTOR: Team ready? 165 00:14:18,372 --> 00:14:20,790 [MEN GRUNTING] 166 00:14:21,709 --> 00:14:24,210 INSTRUCTOR: One, two, three. 167 00:14:24,378 --> 00:14:26,880 [MEN GRUNTING] 168 00:14:32,470 --> 00:14:34,095 [DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS] 169 00:14:40,019 --> 00:14:41,645 [LOCK CLICKS] 170 00:14:43,731 --> 00:14:45,023 So? 171 00:14:45,816 --> 00:14:48,026 What's it to be, yes or no? 172 00:14:48,694 --> 00:14:52,697 What if I said that I have a couple of questions and that I need some more time? 173 00:14:52,865 --> 00:14:54,407 If I said there is no more time? 174 00:14:54,575 --> 00:14:57,327 What if I said you can kiss my ass right in the crack? 175 00:14:59,246 --> 00:15:01,247 What's it gonna be, Maggie, yes or no? 176 00:15:10,257 --> 00:15:12,342 Uh, I'm gonna have a few things that I'm gonna need. 177 00:15:14,345 --> 00:15:16,596 Yeah, I'm gonna need some stuff. 178 00:15:16,764 --> 00:15:17,931 I need some music. 179 00:15:20,184 --> 00:15:21,893 Some good music. 180 00:15:22,061 --> 00:15:23,853 I'm gonna want some Nina Simone. 181 00:15:25,606 --> 00:15:27,941 Nina Simone. 182 00:15:30,444 --> 00:15:32,946 Yeah, and.... 183 00:15:33,114 --> 00:15:35,740 And I'm gonna want some more painkillers. 184 00:15:39,078 --> 00:15:41,413 My leg is fucking killing me. 185 00:15:50,047 --> 00:15:51,548 Is that it? 186 00:15:51,716 --> 00:15:53,383 I'll make a list. 187 00:15:55,177 --> 00:15:57,011 You do that, Maggie. 188 00:15:58,013 --> 00:15:59,472 Bet your fucking ass. 189 00:15:59,640 --> 00:16:01,182 [DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS] 190 00:16:03,853 --> 00:16:05,353 [DOOR CLOSES] 191 00:16:05,521 --> 00:16:06,855 [SIGHS] 192 00:16:08,858 --> 00:16:11,484 MAN: Well, we're gonna start with a simple program first. 193 00:16:11,652 --> 00:16:14,779 This is just like a typewriter keyboard. You got letters here... 194 00:16:14,947 --> 00:16:17,741 ...numbers here, right? Return, okay? 195 00:16:17,908 --> 00:16:20,201 Tab-- Hold-- Wait, wait, wait. 196 00:16:20,369 --> 00:16:21,786 This is a mouse, okay? 197 00:16:21,954 --> 00:16:25,165 You use this to write with, draw, save, things like that. 198 00:16:25,332 --> 00:16:27,834 See that roller? Roll that around and watch the screen. 199 00:16:28,627 --> 00:16:31,129 Good, good, good. Okay, okay. See the arrow? 200 00:16:31,297 --> 00:16:34,299 Wait. Wait, wait, wait. Real easy, okay? 201 00:16:34,467 --> 00:16:38,803 Real easy. Like that, okay. Now, move that arrow right down to where it says, "Play." 202 00:16:39,972 --> 00:16:41,681 Okay, now right here, click once. 203 00:16:47,646 --> 00:16:49,522 Pay attention, Maggie. 204 00:16:49,690 --> 00:16:50,774 [ROARS] 205 00:16:50,941 --> 00:16:53,318 [BOTH LAUGH] 206 00:16:55,362 --> 00:16:59,157 -Can we make the dinosaur eat him? -You want to make the dinosaur eat him? 207 00:16:59,325 --> 00:17:01,826 [BOTH GRUNTING] 208 00:17:03,704 --> 00:17:08,041 Very good, very good. Feel a little bit more relaxed. 209 00:17:09,919 --> 00:17:11,836 -You. -Hmm? 210 00:17:12,713 --> 00:17:14,047 I can't. My leg hurts. 211 00:17:14,215 --> 00:17:18,051 That's okay. We're just working on reflexes. It'll be easy. Come on. 212 00:17:23,307 --> 00:17:24,933 [GRUNTS] 213 00:17:28,229 --> 00:17:31,564 I've taken my guard. See if you can hit my face. 214 00:17:31,732 --> 00:17:34,067 [MAGGIE GRUNTING] 215 00:17:34,235 --> 00:17:35,860 INSTRUCTOR: Hit me. Come on, hit me. 216 00:17:36,028 --> 00:17:39,030 Come on, hit me. Hit me. Come on. 217 00:17:39,198 --> 00:17:40,907 Ah. 218 00:17:41,826 --> 00:17:43,910 [ALL GASP AND LAUGH] 219 00:18:14,608 --> 00:18:17,110 [CLOCK CHIMING] 220 00:18:20,865 --> 00:18:22,323 [MAGGIE COUGHS] 221 00:18:24,076 --> 00:18:26,286 Always smile when you enter a room, dear. 222 00:18:26,453 --> 00:18:30,290 It relaxes others, and it lifts the features of the face. 223 00:18:40,801 --> 00:18:44,137 Do you know what "Nature's first green is gold" means? 224 00:18:45,973 --> 00:18:49,267 "Nature's first green is gold." 225 00:18:52,521 --> 00:18:55,398 It means that the first is best... 226 00:18:55,774 --> 00:18:58,568 ...that youth is better than old age. 227 00:19:02,531 --> 00:19:06,492 You have the gift of youth. That is what we'll build on. 228 00:19:08,120 --> 00:19:09,329 [SPITS GUM] 229 00:19:11,749 --> 00:19:15,835 It's charming, my dear, but it doesn't address my point. 230 00:19:19,632 --> 00:19:21,299 Put the gum here. 231 00:19:37,691 --> 00:19:39,400 That's better. 232 00:19:40,319 --> 00:19:41,945 Sit down. 233 00:19:54,083 --> 00:19:56,250 Are you an ugly duckling... 234 00:19:56,418 --> 00:19:57,877 ...or a swan? 235 00:19:58,045 --> 00:20:00,713 Because the choice is yours, you know. 236 00:20:03,050 --> 00:20:05,426 Belief is half of being. 237 00:20:09,765 --> 00:20:12,558 It's a fancy way of saying, if you believe you're pretty... 238 00:20:12,726 --> 00:20:14,727 ...then you will be pretty. 239 00:20:14,895 --> 00:20:16,521 You'll see. 240 00:20:19,149 --> 00:20:21,401 What do you do when you're most uncomfortable? 241 00:20:21,568 --> 00:20:24,112 When you're angry or scared? 242 00:20:24,738 --> 00:20:26,572 I hit. 243 00:20:27,241 --> 00:20:28,992 You might want to try smiling. 244 00:20:29,159 --> 00:20:32,203 Just smile a little smile and... 245 00:20:32,371 --> 00:20:36,874 ...say something offhand. It doesn't have to fit the situation, really. 246 00:20:37,584 --> 00:20:39,168 Say.... 247 00:20:40,921 --> 00:20:44,674 Say, "I never did mind about the little things." 248 00:20:51,557 --> 00:20:52,598 Say it. 249 00:20:54,768 --> 00:20:56,144 [GRUNTS] 250 00:20:59,273 --> 00:21:01,024 Please, dear. 251 00:21:01,191 --> 00:21:03,901 A smile, and the sentence. 252 00:21:07,906 --> 00:21:09,949 "I never did mind...." 253 00:21:17,124 --> 00:21:20,293 I never did mind... 254 00:21:20,461 --> 00:21:22,795 ...about the little things. 255 00:21:26,091 --> 00:21:27,800 AMANDA: Chin up. Shoulders back. 256 00:21:27,968 --> 00:21:30,553 Yes. Have some pride in yourself. 257 00:21:30,721 --> 00:21:31,804 Show me. 258 00:21:31,972 --> 00:21:34,974 Yes, Maggie. Better. Good. 259 00:21:35,309 --> 00:21:36,976 MAGGIE: "I lie down for a nap today. 260 00:21:37,144 --> 00:21:39,187 Yesterday I lay down for a nap. 261 00:21:39,354 --> 00:21:42,023 If something unfortunate happens, I feel bad--" 262 00:21:42,191 --> 00:21:43,232 Louder, please. 263 00:21:43,400 --> 00:21:46,986 "I feel bad about it, not badly. Bad is an adjective. 264 00:21:47,154 --> 00:21:51,074 Remember to say, 'It is a secret between her and me.' Not, 'she and I."' 265 00:21:51,241 --> 00:21:52,742 AMANDA: Good. 266 00:21:55,913 --> 00:21:58,748 [NINA SIMONE'S "I WANT A LITTLE SUGAR IN MY BOWL" PLAYING LOUDLY] 267 00:21:58,916 --> 00:22:00,416 [ALL CHATTERING] 268 00:22:00,584 --> 00:22:03,586 Well, anyway, check back. 269 00:22:07,674 --> 00:22:10,343 [NINA SIMONE'S "I WANT A LITTLE SUGAR IN MY BOWL" PLAYING ON STEREO] 270 00:22:10,511 --> 00:22:12,678 All right, turn it down, will you? Please, turn it down. 271 00:22:12,846 --> 00:22:14,055 [LOWERS VOLUME] 272 00:22:14,223 --> 00:22:17,183 People are beginning to complain. Why don't you use the headset I got you? 273 00:22:17,351 --> 00:22:18,810 Because they're crappy. 274 00:22:24,858 --> 00:22:26,359 Ahem. You know, you, uh.... 275 00:22:33,408 --> 00:22:35,785 This is, uh, Nina Simone. 276 00:22:35,953 --> 00:22:37,286 Mm-hm. 277 00:22:37,454 --> 00:22:38,788 You got it for me, remember? 278 00:22:42,209 --> 00:22:44,961 -She wants sugar in her bowl? -Ha, ha. 279 00:22:45,129 --> 00:22:47,130 No, she's saying: 280 00:22:47,297 --> 00:22:52,093 "Ooh, baby, just stick it in me twice a day, and I'll do anything for you. 281 00:22:52,261 --> 00:22:55,179 I'll lick the ground you walk on." 282 00:22:55,347 --> 00:22:56,681 [MAGGIE CHUCKLES] 283 00:22:56,849 --> 00:22:58,349 Why do you talk so dirty, Maggie? 284 00:22:58,517 --> 00:23:00,226 Why do you talk so faggy, Bob? 285 00:23:00,394 --> 00:23:02,019 [LAUGHS] 286 00:23:05,566 --> 00:23:07,358 So how is it, uh-- How is it going? 287 00:23:07,526 --> 00:23:08,651 [SIGHS] 288 00:23:08,819 --> 00:23:12,113 Oh, man, I'm so majorly bored. 289 00:23:12,281 --> 00:23:16,742 Think I'm going crazy. Started talking to myself and all kinds of stuff. 290 00:23:17,161 --> 00:23:20,079 -Well, your reports are excellent. -All right. 291 00:23:20,914 --> 00:23:25,751 So, what, do I get a reward or something? It's my birthday next week. 292 00:23:25,919 --> 00:23:27,753 Why don't you let me go outside? 293 00:23:29,256 --> 00:23:30,590 Just for one night? 294 00:23:31,884 --> 00:23:33,718 You can have me followed. 295 00:23:37,764 --> 00:23:41,267 -Please. -I can't. Okay? 296 00:23:46,648 --> 00:23:48,316 Look, Maggie... 297 00:23:50,194 --> 00:23:51,527 ...I know how you feel. 298 00:23:51,695 --> 00:23:53,613 -Bullshit. -Yes, I do. 299 00:23:53,780 --> 00:23:56,032 I used to be a recruit myself. 300 00:23:56,491 --> 00:23:58,451 I used to be where you are now. 301 00:23:58,619 --> 00:24:01,954 And, just like you, I hated every moment of it. 302 00:24:03,373 --> 00:24:05,541 So you understand. 303 00:24:05,709 --> 00:24:10,046 I'm going stir-crazy. Please. Just let me go out for a walk. 304 00:24:10,923 --> 00:24:12,590 I said I can't. 305 00:24:12,758 --> 00:24:14,967 That's it. Okay? 306 00:24:27,314 --> 00:24:29,482 I want to go for a walk! 307 00:24:30,317 --> 00:24:31,817 Door number five? 308 00:24:31,985 --> 00:24:34,445 Take out the bad guys. Do not shoot the good guys. 309 00:24:34,613 --> 00:24:36,656 You got two seconds for each target. 310 00:24:36,823 --> 00:24:38,324 You understand? 311 00:24:38,492 --> 00:24:41,244 Ready, set and go. 312 00:24:41,411 --> 00:24:42,995 [BELL RINGS] 313 00:24:55,676 --> 00:24:57,343 [BELL RINGS] 314 00:24:57,511 --> 00:25:00,137 What was that? 315 00:25:00,305 --> 00:25:02,348 MAGGIE: Fun. -Yeah, right. 316 00:25:02,516 --> 00:25:04,642 What is it with you? 317 00:25:07,020 --> 00:25:09,855 Eating should be graceful, yet natural. 318 00:25:10,023 --> 00:25:13,025 If you get a bone in your mouth, take it out with your fingers... 319 00:25:13,193 --> 00:25:17,488 ...and put it on the edge of your plate. No fake middle-class delicacy. 320 00:25:17,656 --> 00:25:20,700 No hiding the bone behind a napkin. 321 00:25:20,867 --> 00:25:23,869 Today we'll start with the entrée. All right? 322 00:25:24,037 --> 00:25:25,746 Let's begin. 323 00:25:59,740 --> 00:26:01,324 Bone. 324 00:26:12,836 --> 00:26:14,628 May I be excused? 325 00:26:18,592 --> 00:26:19,800 [SCOFFS] 326 00:26:19,968 --> 00:26:21,093 You've done better, Bobby. 327 00:26:21,261 --> 00:26:26,015 I know she's a pain, but I can bring her around. I think she's got great potential. 328 00:26:26,183 --> 00:26:28,851 I like her potential too. Got some mighty nice potential. 329 00:26:30,812 --> 00:26:33,272 -So bottom line me about this girl. -So? 330 00:26:33,899 --> 00:26:36,567 We need a young female operative. I think she's the one. 331 00:26:36,735 --> 00:26:39,528 Now, under normal circumstances it takes two years. In this case-- 332 00:26:39,696 --> 00:26:41,280 Six months. 333 00:26:41,448 --> 00:26:44,700 That's right. And I don't want to see any more attitude from her. 334 00:26:44,868 --> 00:26:49,038 Enough with this crap. She bites, she kicks, she throws food. What is that? 335 00:26:49,748 --> 00:26:50,956 So you got it? 336 00:26:51,124 --> 00:26:55,961 I give you six months. And I want immediate improvement or she gets a bullet in the brain. 337 00:26:58,173 --> 00:27:01,092 [L7'S "EVERGLADE" PLAYING] 338 00:27:15,315 --> 00:27:16,941 [CLEARS THROAT] 339 00:27:19,986 --> 00:27:21,070 [MUSIC STOPS] 340 00:27:21,780 --> 00:27:23,239 Ask me why I'm so serious. 341 00:27:24,533 --> 00:27:25,825 Why are you so serious? 342 00:27:25,992 --> 00:27:29,662 Because I've got serious stuff to tell you, Maggie for Margaret. 343 00:27:31,998 --> 00:27:33,833 First, the good stuff. 344 00:27:56,314 --> 00:27:57,648 Happy birthday. 345 00:28:00,193 --> 00:28:02,695 Okay, now the bad stuff. 346 00:28:02,863 --> 00:28:05,364 Kaufman has drawn a line in the sand. 347 00:28:05,532 --> 00:28:08,534 He says he's not gonna take any more crap from you. 348 00:28:08,702 --> 00:28:11,370 He mentioned the word "bullet" and he mentioned the word "brain." 349 00:28:11,913 --> 00:28:14,874 You hearing me? Is this going in, Maggie? 350 00:28:15,041 --> 00:28:18,294 Because I want you to know, it's now out of my hands. 351 00:28:33,894 --> 00:28:36,020 Ahem. Happy birthday. 352 00:28:42,319 --> 00:28:44,236 [DOOR CLOSES] 353 00:28:47,240 --> 00:28:49,617 [ALL CHATTERING] 354 00:29:03,381 --> 00:29:04,590 Will you help me? 355 00:29:06,218 --> 00:29:08,886 Of course. Come upstairs. 356 00:29:09,054 --> 00:29:13,766 All you need is balance. We have to find your feminine strength. 357 00:29:13,934 --> 00:29:16,852 Some moon to go with your sun. 358 00:29:17,020 --> 00:29:19,855 A bit of the poet to balance the warrior. 359 00:29:43,380 --> 00:29:45,631 AMANDA: Don't you want to carry your jacket? 360 00:29:45,799 --> 00:29:47,466 Oh, surely not just for a dinner lesson. 361 00:29:47,634 --> 00:29:48,759 What's worth doing.... 362 00:29:48,927 --> 00:29:52,304 BOTH: Is worth doing well. -Yes, I think you've mentioned that before. 363 00:29:52,472 --> 00:29:54,974 [SPEAKING IN FRENCH] 364 00:29:55,141 --> 00:29:57,810 [SPEAKING IN FRENCH] 365 00:29:57,978 --> 00:30:00,104 Very good. 366 00:30:00,647 --> 00:30:02,147 Wow. 367 00:30:02,315 --> 00:30:03,649 You look.... 368 00:30:03,817 --> 00:30:05,818 You look beautiful. 369 00:30:07,862 --> 00:30:11,073 You've really, uh-- Really outdone yourself this time. 370 00:30:11,241 --> 00:30:13,742 Yes, about this one, I am pleased. 371 00:30:13,910 --> 00:30:16,829 Then why do I have to have another dinner lesson after six months? 372 00:30:16,997 --> 00:30:21,792 Or are you afraid that I'll revert and start putting my feet back up on the table again? 373 00:30:21,960 --> 00:30:23,502 I think that, uh... 374 00:30:23,670 --> 00:30:27,047 ...tonight we should have dinner out. 375 00:30:29,509 --> 00:30:31,010 Really? 376 00:30:32,304 --> 00:30:34,305 Oh, thank you. 377 00:30:35,849 --> 00:30:37,516 Shall we go? 378 00:32:09,359 --> 00:32:11,944 Good evening. Would you like to see the wine list, sir? 379 00:32:12,112 --> 00:32:15,406 Uh, no, thanks. Just a bottle of Dom Perignon, please. 380 00:32:15,573 --> 00:32:17,116 Very good, sir. 381 00:32:19,786 --> 00:32:21,453 Thank you, Bob. 382 00:32:38,847 --> 00:32:41,598 Don't-- Don't open it yet. 383 00:32:41,766 --> 00:32:43,767 Uh, yeah, that's fine. 384 00:32:56,531 --> 00:32:58,449 WAITER: Have a good evening. 385 00:33:01,453 --> 00:33:06,081 Maggie, more than you can possibly imagine... 386 00:33:06,416 --> 00:33:08,667 ...I wish you every good thing. 387 00:33:14,340 --> 00:33:15,507 [CHUCKLES] 388 00:33:25,310 --> 00:33:26,894 It's loaded. 389 00:33:28,354 --> 00:33:29,354 I don't understand. 390 00:33:29,522 --> 00:33:33,192 There are three people sitting behind you on the balcony. A lady and two men. 391 00:33:34,027 --> 00:33:36,236 The man on the right is a VIP. 392 00:33:36,404 --> 00:33:38,864 The other one's his bodyguard. 393 00:33:39,032 --> 00:33:43,118 I want you to put two bullets in the VIP. Two bullets minimum. 394 00:33:43,286 --> 00:33:45,204 Then go to the men's room. 395 00:33:45,371 --> 00:33:48,957 In the last stall there's a small window that leads to a courtyard. 396 00:33:49,125 --> 00:33:51,543 There will be a car waiting for you. 397 00:33:52,504 --> 00:33:56,215 Don't, uh-- Don't do anything till I leave. 398 00:33:56,382 --> 00:33:59,218 You've got three minutes, okay? 399 00:34:29,499 --> 00:34:31,416 [GUN COCKS] 400 00:34:48,726 --> 00:34:50,352 [CROWD SCREAMING] 401 00:35:25,763 --> 00:35:27,139 [GRUNTS] 402 00:35:27,307 --> 00:35:29,641 [MAGGIE PANTING] 403 00:36:37,377 --> 00:36:38,377 [SCREAMS] 404 00:36:38,544 --> 00:36:40,545 [GROANS] 405 00:37:17,834 --> 00:37:19,418 [GASPS] 406 00:37:40,982 --> 00:37:42,649 [GRUNTS] 407 00:38:08,926 --> 00:38:10,302 [GRUNTS] 408 00:38:20,146 --> 00:38:21,897 It was bricked in, Bob. 409 00:38:22,398 --> 00:38:24,316 The window was all bricked in. 410 00:38:24,484 --> 00:38:26,943 Yes, of course it was, Maggie. 411 00:38:27,320 --> 00:38:28,779 That was your final test. 412 00:38:29,489 --> 00:38:31,073 [BOTH GRUNT] 413 00:38:31,240 --> 00:38:32,824 -Motherfucker! -Unh! 414 00:38:32,992 --> 00:38:34,993 [BOB GRUNTING] 415 00:38:35,161 --> 00:38:36,828 Motherfucker! 416 00:38:36,996 --> 00:38:39,164 -Stop it. Stop it. -Son of a bitch! 417 00:38:39,332 --> 00:38:41,124 You get out tomorrow. 418 00:38:41,292 --> 00:38:42,667 [BOTH GRUNT] 419 00:38:42,835 --> 00:38:45,045 You get out tomorrow. 420 00:38:46,172 --> 00:38:49,508 It was your last test. You get out tomorrow. 421 00:38:49,675 --> 00:38:51,927 [MAGGIE PANTING] 422 00:39:11,906 --> 00:39:13,990 I'm really gonna miss you. 423 00:39:15,201 --> 00:39:16,493 You know that. 424 00:39:28,714 --> 00:39:31,049 I'll never kiss you again. 425 00:40:00,746 --> 00:40:03,582 KAUFMAN: What level of operation is she ready for? 426 00:40:03,958 --> 00:40:05,208 S-1. 427 00:40:05,376 --> 00:40:07,544 Ambitious as ever, huh? 428 00:40:09,505 --> 00:40:11,089 Don't sit down. 429 00:40:12,258 --> 00:40:14,009 I need her ready by March. 430 00:40:16,220 --> 00:40:20,223 You're gonna love this. A woman goes into a bar with a duck under her arm. 431 00:40:20,391 --> 00:40:24,019 Orders a couple beers. Bartender says, "What're you doing with that pig?" 432 00:40:24,187 --> 00:40:28,815 She says, "I beg your pardon. This is a duck." He said, "I was talking to the duck." 433 00:40:29,859 --> 00:40:31,776 I was talking to the duck. 434 00:40:33,696 --> 00:40:35,655 I think you're dangerous. 435 00:40:36,449 --> 00:40:41,661 A real loose cannon. If it had been up to me we'd put you down, so make no mistakes. 436 00:40:41,829 --> 00:40:46,291 Because I'm telling you, if you cross on a red light, you are worm bait. 437 00:40:46,459 --> 00:40:48,251 [SPEAKS IN SPANISH] 438 00:40:51,631 --> 00:40:52,881 Bye. 439 00:40:59,305 --> 00:41:00,597 I was talking to the duck. 440 00:41:01,641 --> 00:41:06,311 Your name is Claudia Doran. You're from Chicago. You live in Venice, California. 441 00:41:06,479 --> 00:41:10,732 You're a computer expert for Super Mac. You travel a lot. 442 00:41:10,900 --> 00:41:14,778 Here's your passport, driver's license, birth certificate. 443 00:41:14,946 --> 00:41:17,489 Now, there's cash in here to buy yourself a new car. 444 00:41:18,824 --> 00:41:21,826 Your code name is Nina. 445 00:41:23,955 --> 00:41:26,498 MAGGIE: As in Nina Simone? 446 00:41:29,919 --> 00:41:31,503 Yeah. 447 00:41:31,671 --> 00:41:34,506 -I'm scared. -You? 448 00:41:34,924 --> 00:41:36,508 That'll be the day. 449 00:41:41,389 --> 00:41:42,847 Go on. 450 00:41:54,860 --> 00:41:58,029 [TOUR GUIDE TALKING INDISTINCTLY] 451 00:42:33,649 --> 00:42:36,192 [BOTH LAUGHING] 452 00:42:40,906 --> 00:42:42,699 [CHAINSAW BUZZING] 453 00:42:58,132 --> 00:43:00,383 [MAN SINGING INDISTINCTLY NEARBY] 454 00:43:02,928 --> 00:43:05,930 [SINGING BLUES ROCK MUSIC] 455 00:43:34,752 --> 00:43:36,252 J.P.: I warned you. 456 00:43:36,796 --> 00:43:38,296 It's just.... 457 00:43:39,215 --> 00:43:41,466 It needs a lot of work. 458 00:43:43,761 --> 00:43:45,637 That's not a urine stain. 459 00:43:46,639 --> 00:43:48,264 It's fully, uh.... 460 00:43:51,310 --> 00:43:54,938 Actually, there's another one that's closer to being done. 461 00:44:14,542 --> 00:44:16,334 I'll take it. 462 00:44:21,298 --> 00:44:22,841 All right. 463 00:46:00,940 --> 00:46:02,273 Here's your, uh... 464 00:46:02,441 --> 00:46:05,109 -...ravioli. -Oh. Thanks. 465 00:46:05,277 --> 00:46:07,987 And your ravioli. 466 00:46:08,155 --> 00:46:09,447 And your... 467 00:46:09,615 --> 00:46:11,616 ...oh, my goodness, it's ravioli. 468 00:46:12,493 --> 00:46:13,993 Thanks. 469 00:46:14,662 --> 00:46:18,665 Cammie Swiss Cake Rolls. Now, that sounds nutritious. 470 00:46:19,583 --> 00:46:24,629 Sorry. I suppose it's kind of embarrassing to have some fool pawing through your food. 471 00:46:24,797 --> 00:46:27,340 Don't worry about it. I don't get embarrassed. 472 00:46:28,050 --> 00:46:29,801 What do you mean? 473 00:46:29,969 --> 00:46:31,469 Just nothing embarrasses me. 474 00:46:31,637 --> 00:46:33,346 You mean, ever? 475 00:46:35,808 --> 00:46:37,308 Oh. 476 00:46:37,643 --> 00:46:40,103 That's great. You'll have to teach me that trick sometime. 477 00:46:44,316 --> 00:46:45,984 Where're you from? 478 00:46:49,238 --> 00:46:51,239 -It's not a trick question. -Chicago. 479 00:46:51,407 --> 00:46:53,324 Hey, I'm from Denver. 480 00:46:53,867 --> 00:46:57,328 So I know you're from Chicago, and you love ravioli. 481 00:46:57,496 --> 00:46:58,913 See, that's a start. 482 00:47:03,502 --> 00:47:05,837 So how does someone get to know you better? 483 00:47:08,173 --> 00:47:11,467 -Well, for you, it'd be easy. -Good, then have dinner with me tonight. 484 00:47:12,261 --> 00:47:13,678 Uh, ha, ha. 485 00:47:13,846 --> 00:47:15,471 Oh, okay. 486 00:47:15,639 --> 00:47:17,432 Let me guess: 487 00:47:17,600 --> 00:47:19,225 Ravioli? 488 00:47:20,227 --> 00:47:21,686 Ha, ha. It's a deal. 489 00:47:22,354 --> 00:47:25,023 J.P.: So all I have to do is show any apartment that's vacant... 490 00:47:25,190 --> 00:47:28,026 ...change light bulbs, sweep the stairs once a week... 491 00:47:28,193 --> 00:47:30,862 ...pick up rent checks once a month. For that... 492 00:47:31,030 --> 00:47:32,572 ...half off my own rent. 493 00:47:32,740 --> 00:47:36,534 Mostly what I do, though, is I work on my portfolio. 494 00:47:36,702 --> 00:47:37,869 I'm a photographer. 495 00:47:38,871 --> 00:47:40,830 I take some good stuff sometimes. 496 00:47:40,998 --> 00:47:45,001 I've sold to some galleries. Weston and Levinson's, you know? 497 00:47:45,794 --> 00:47:49,547 All day, though, all I do is just run around... 498 00:47:49,715 --> 00:47:52,091 ...and just take care of stuff. 499 00:48:01,935 --> 00:48:04,312 You really like ravioli, huh? 500 00:48:06,732 --> 00:48:07,857 Hmm. 501 00:48:37,805 --> 00:48:40,139 I usually make the first move. 502 00:48:41,767 --> 00:48:43,226 This is fine too. 503 00:48:59,243 --> 00:49:00,702 [J.P. LAUGHING] 504 00:49:26,311 --> 00:49:29,313 [INAUDIBLE DIALOGUE] 505 00:49:29,481 --> 00:49:31,274 [INAUDIBLE DIALOGUE] 506 00:49:41,785 --> 00:49:42,952 J.P.: Ow! 507 00:49:44,204 --> 00:49:46,164 Aah! Ha, ha! Ah! 508 00:50:28,123 --> 00:50:29,290 [INAUDIBLE DIALOGUE] 509 00:50:43,722 --> 00:50:44,889 J.P.: God, this is hard. 510 00:50:45,057 --> 00:50:46,516 MAGGIE: Shut up and finish it. 511 00:50:46,683 --> 00:50:50,061 J.P.: It is. It's hard as hell. -Shut up and finish it. 512 00:50:50,229 --> 00:50:54,899 -Let's go out tonight and get a hamburger-- -Shut up and finish it. 513 00:50:55,067 --> 00:50:57,902 I'll call Ned and Karen and see if they want to come, okay? 514 00:50:59,238 --> 00:51:00,404 Sure. 515 00:51:01,073 --> 00:51:04,075 Heh. Yeah, sure. You don't really like them much, do you? 516 00:51:05,494 --> 00:51:07,078 They're okay. 517 00:51:09,164 --> 00:51:12,291 Well, why don't you ask somebody sometime? 518 00:51:12,459 --> 00:51:15,545 -Like who? -I don't know. 519 00:51:15,712 --> 00:51:19,674 A friend. One of your buddies. Somebody you like to hang around with. 520 00:51:19,842 --> 00:51:22,176 You haven't had one person to this apartment in months. 521 00:51:22,344 --> 00:51:25,054 -You know that? -I know. 522 00:51:25,222 --> 00:51:26,848 Not one. 523 00:51:28,767 --> 00:51:30,393 Because I want only you. 524 00:51:32,271 --> 00:51:34,981 -You're so guarded. -I'm not guarded. 525 00:51:35,148 --> 00:51:37,775 -Yes, you are. -No, I'm not. 526 00:51:37,943 --> 00:51:40,570 You're like living with a ghost, you know. 527 00:51:40,737 --> 00:51:42,989 You never tell me anything. 528 00:51:46,118 --> 00:51:48,870 All right. So then... 529 00:51:49,037 --> 00:51:50,788 ...what do you want to know? 530 00:51:52,958 --> 00:51:57,253 I don't know. I wanna know what your fifth grade teacher was like. 531 00:51:57,421 --> 00:52:01,299 I wanna know if this pretty face had pimples on it in high school. 532 00:52:02,634 --> 00:52:04,886 I wanna meet your friends from work. 533 00:52:05,053 --> 00:52:08,264 I wanna know why you listen to Nina Simone when you're in a bad mood. 534 00:52:22,946 --> 00:52:24,155 Forget it. 535 00:52:49,848 --> 00:52:52,600 My mother loved Nina Simone. 536 00:52:55,145 --> 00:52:58,064 She used to play her records all the time. 537 00:53:02,694 --> 00:53:06,238 I grew up listening to this music. 538 00:53:06,406 --> 00:53:07,865 It... 539 00:53:09,701 --> 00:53:11,994 ...sounded so... 540 00:53:13,246 --> 00:53:14,997 ...passionate... 541 00:53:15,499 --> 00:53:17,500 ...so savage. 542 00:53:21,171 --> 00:53:24,048 All about love and loss. 543 00:53:28,553 --> 00:53:32,056 I play Nina Simone when I think about my mother. 544 00:53:56,540 --> 00:53:58,582 [PHONE RINGING] 545 00:54:04,089 --> 00:54:06,173 -Hello? MAN: Nina? 546 00:54:09,761 --> 00:54:12,847 -Yeah? -J.W. Marriott in Century City. 547 00:54:13,015 --> 00:54:16,058 Personnel entrance. In one hour. 548 00:54:16,768 --> 00:54:18,269 All right. 549 00:54:19,229 --> 00:54:20,688 Bye. 550 00:54:22,024 --> 00:54:23,482 Who's that? 551 00:54:25,027 --> 00:54:28,112 I'm about to lose a sale on 500 video cards. 552 00:54:28,280 --> 00:54:31,657 -Mm. No. -And I gotta go all the way to El Segundo. 553 00:54:31,825 --> 00:54:33,325 Oh. 554 00:54:33,869 --> 00:54:35,286 Okay. 555 00:54:35,704 --> 00:54:37,538 Hurry back. 556 00:54:37,706 --> 00:54:39,248 I will. 557 00:55:06,985 --> 00:55:08,611 Excuse me. 558 00:55:10,447 --> 00:55:11,989 What do I do? 559 00:55:16,578 --> 00:55:18,329 Change. 560 00:55:36,598 --> 00:55:38,182 Now what? 561 00:55:38,642 --> 00:55:40,226 Now we wait. 562 00:55:40,894 --> 00:55:43,312 Testing, one, two, three. 563 00:55:44,981 --> 00:55:47,483 MAN [ON RADIO]: Testing, one, two, three. 564 00:55:56,827 --> 00:55:57,952 [SIGHS] 565 00:56:10,465 --> 00:56:12,049 [PHONE RINGS] 566 00:56:13,468 --> 00:56:15,678 Good morning. Room service. Mm-hm. 567 00:56:15,846 --> 00:56:16,971 [KEYBOARD CLACKING] 568 00:56:17,139 --> 00:56:21,392 MAN: Certainly. About 15 minutes. Yes, sir, thank you for calling. 569 00:56:21,560 --> 00:56:23,561 [PRINTER WHIRRING] 570 00:56:27,649 --> 00:56:29,525 [DEVICE BEEPS] 571 00:56:42,247 --> 00:56:45,416 -What do I do? -Take this tray where I tell you. 572 00:56:45,584 --> 00:56:46,876 -And then? -And then nothing. 573 00:56:47,043 --> 00:56:48,919 You take the tray up, knock on the door... 574 00:56:49,087 --> 00:56:51,380 ...you give him the tray and you come back down here. 575 00:56:51,548 --> 00:56:53,257 That too much for you? 576 00:57:11,776 --> 00:57:13,944 [MEN CHATTERING] 577 00:57:14,112 --> 00:57:15,779 Hi. 578 00:57:18,783 --> 00:57:21,202 [TV PLAYING FOOTBALL GAME INDISTINCTLY] 579 00:57:21,369 --> 00:57:23,037 [MEN LAUGHING] 580 00:57:23,205 --> 00:57:24,997 MAN: All right. 581 00:57:31,087 --> 00:57:33,631 [ALL CHATTERING] 582 00:57:47,312 --> 00:57:49,355 -Thanks. TV ANNOUNCER: Down with the ball... 583 00:57:49,522 --> 00:57:51,565 ...back at his own 44. 584 00:57:51,733 --> 00:57:54,818 I guess there's a reason they call him Roughhouse Durant.... 585 00:57:54,986 --> 00:57:56,737 Now what do I do? 586 00:57:57,447 --> 00:58:00,532 -Go home. -That's it? 587 00:58:54,629 --> 00:58:56,130 [TIRES SCREECH] 588 00:59:07,225 --> 00:59:08,642 So? 589 00:59:08,810 --> 00:59:10,352 How are you? 590 00:59:10,979 --> 00:59:13,397 Just blew up a hotel. How the hell do you think I am? 591 00:59:13,565 --> 00:59:17,818 Well, everybody at headquarters, especially Kaufman, is very happy. 592 00:59:17,986 --> 00:59:19,820 I just thought you'd like to know that. 593 00:59:19,988 --> 00:59:21,488 Fabulous. 594 00:59:22,657 --> 00:59:25,284 So, uh, I hear you've met somebody. 595 00:59:28,538 --> 00:59:29,997 What's he like? 596 00:59:31,499 --> 00:59:33,667 He's really great. He's really great. 597 00:59:33,835 --> 00:59:36,086 I never would have met him if it hadn't been for you. 598 00:59:36,254 --> 00:59:38,505 -I have to meet him. -What? 599 00:59:38,673 --> 00:59:42,009 Yeah. It's, uh, just a routine checkup. 600 00:59:44,763 --> 00:59:49,558 -I can't. -Just invite me to dinner, okay? 601 00:59:49,726 --> 00:59:52,269 No. No. 602 00:59:52,437 --> 00:59:54,104 Just invite me to dinner. 603 00:59:59,110 --> 01:00:00,611 Uncle Bob. 604 01:00:00,779 --> 01:00:02,446 You must be J.P. 605 01:00:02,614 --> 01:00:04,615 Oh, you shouldn't. 606 01:00:05,116 --> 01:00:07,034 Hey, you should've. 607 01:00:07,202 --> 01:00:08,786 Come on. 608 01:00:10,455 --> 01:00:12,915 I can't tell you what a pleasure it is to meet you, Uncle Bob. 609 01:00:13,083 --> 01:00:15,876 I haven't met any of her family. 610 01:00:16,044 --> 01:00:19,254 -Claudia. -Claudia. 611 01:00:19,756 --> 01:00:20,798 Wow. 612 01:00:20,965 --> 01:00:24,009 -Long time no see. -Uncle Bob. 613 01:00:24,344 --> 01:00:26,261 Mm. You look, uh.... 614 01:00:26,429 --> 01:00:28,931 You look great. Really great. 615 01:00:29,099 --> 01:00:30,599 Thanks. 616 01:00:32,477 --> 01:00:34,436 -Can we get you--? -Something to drink? 617 01:00:34,604 --> 01:00:36,021 Uh.... 618 01:00:36,189 --> 01:00:38,982 Scotch. Scotch would be nice. 619 01:00:39,359 --> 01:00:41,693 Oh, here. These are from Uncle Bob. 620 01:00:41,861 --> 01:00:46,573 -Oh, great. BOB: She looks really beautiful. 621 01:00:46,741 --> 01:00:50,369 -Must be something to do with you. -It is. 622 01:00:52,539 --> 01:00:55,290 You know, you're older than I thought. 623 01:00:56,960 --> 01:01:00,170 I bet you're not the youngest photographer honking his photos in town. 624 01:01:01,423 --> 01:01:02,840 J.P.: That's true. That's true. 625 01:01:03,007 --> 01:01:06,677 But most other guys are just out of high school. They have no experience. 626 01:01:06,845 --> 01:01:10,431 Well, he may not be the youngest, but he's certainly the cutest. 627 01:01:14,394 --> 01:01:15,727 So.... 628 01:01:16,563 --> 01:01:18,856 How old are you, Uncle Bob? 629 01:01:19,023 --> 01:01:22,025 I'm, um, 37. 630 01:01:24,028 --> 01:01:27,197 -So that makes you, uh.... -Thirteen years older. 631 01:01:27,365 --> 01:01:31,076 It was really funny. The other day I was reading something, it was really-- 632 01:01:31,244 --> 01:01:34,496 It's actually closer to 14. Her birthday's in three months. 633 01:01:34,664 --> 01:01:37,040 What exactly is the point, P.J.? 634 01:01:37,208 --> 01:01:39,501 -J.P. MAGGIE: You guys. 635 01:01:39,669 --> 01:01:41,336 Wait a minute. 636 01:01:41,504 --> 01:01:45,716 Take it easy. Why don't you just arm-wrestle right now and get it over with? 637 01:01:45,884 --> 01:01:47,759 [BOB CHUCKLES] 638 01:01:52,891 --> 01:01:54,641 J.P.: What was she like when she was little? 639 01:01:54,809 --> 01:01:59,104 I mean, I ask her all the time. She never talks about herself. No details, nothing. 640 01:01:59,272 --> 01:02:01,565 -Well, let me see.... MAGGIE: What? 641 01:02:03,401 --> 01:02:07,946 BOB: He just wanted to know what you were like when you were a little girl. 642 01:02:08,573 --> 01:02:09,740 J.P., you promised. 643 01:02:09,908 --> 01:02:11,074 [J.P. CHUCKLES] 644 01:02:11,242 --> 01:02:14,286 -She hates questions. -Do I ask you questions? 645 01:02:14,454 --> 01:02:16,288 J.P.: No, I wish you would, though. 646 01:02:16,456 --> 01:02:18,874 -Can't we just drop it? J.P.: Why don't we not this time. 647 01:02:19,042 --> 01:02:22,920 Look, damn it! Don't you fucking get it? I don't want to talk about it! 648 01:02:23,087 --> 01:02:27,424 I didn't drag my ass all the way from the gutter in Kansas City to take shit from you! 649 01:02:44,901 --> 01:02:46,693 [J.P. SIGHS] 650 01:02:53,451 --> 01:02:56,119 I thought you were from Chicago. 651 01:02:58,456 --> 01:03:00,123 Uh, Kansas City. 652 01:03:00,291 --> 01:03:04,253 She was born in Kansas City but, uh, raised in Chicago. 653 01:03:05,129 --> 01:03:09,091 I used to see her during the summers on this farm that my uncle owned. 654 01:03:10,969 --> 01:03:13,720 You didn't know she spent summers on a farm, did you? 655 01:03:15,640 --> 01:03:16,890 Well, she did. 656 01:03:17,058 --> 01:03:20,894 I remember-- I remember one summer... 657 01:03:21,062 --> 01:03:23,647 ...the, uh, local kids-- Thanks. 658 01:03:23,815 --> 01:03:26,733 --the kids' family owned this, uh, mare. 659 01:03:26,901 --> 01:03:28,151 She was... 660 01:03:28,319 --> 01:03:33,448 ...black as a raven's wing, completely wild. Remember? They called her Beauty. 661 01:03:34,284 --> 01:03:38,120 She was, uh, trained as a trotter, but she had never really been ridden. 662 01:03:38,288 --> 01:03:43,917 Anyway, the kids told Claudia that she had to ride Beauty... 663 01:03:44,085 --> 01:03:48,088 ...that it was like an initiation, the kind of thing that they all had to do. 664 01:03:48,673 --> 01:03:50,799 Anyway, one day, I remember... 665 01:03:50,967 --> 01:03:52,843 ...about noon... 666 01:03:53,011 --> 01:03:55,012 ...it was really, really hot. 667 01:03:55,513 --> 01:03:57,222 We heard this scream. 668 01:03:58,141 --> 01:04:00,183 We ran outside, and-- 669 01:04:01,019 --> 01:04:02,853 And there was Claudia. 670 01:04:03,521 --> 01:04:05,063 Claudia... 671 01:04:05,231 --> 01:04:07,441 ...bareback on this wild horse. 672 01:04:08,651 --> 01:04:12,029 Well, the horse went completely crazy. Bucked, reared. 673 01:04:12,822 --> 01:04:14,698 She hung on. 674 01:04:14,866 --> 01:04:18,076 She just gritted her teeth, dug her heels in... 675 01:04:19,037 --> 01:04:20,704 ...and she hung on. 676 01:04:21,706 --> 01:04:24,625 And, by God, she rode that horse. 677 01:04:27,712 --> 01:04:30,464 I guess that's how I remember her, really. 678 01:04:31,299 --> 01:04:34,217 This slip of a girl on a wild black horse. 679 01:04:37,972 --> 01:04:40,015 She was so beautiful. 680 01:04:41,851 --> 01:04:44,895 She was so beautiful that she gleamed. 681 01:04:51,235 --> 01:04:52,361 Do you know what I mean? 682 01:04:54,197 --> 01:04:56,239 That's really you, then. 683 01:04:59,869 --> 01:05:01,578 That's what I thought you'd be like. 684 01:05:05,833 --> 01:05:07,501 By the way... 685 01:05:07,669 --> 01:05:10,087 ...did, uh, Claudia tell you what I do? 686 01:05:12,256 --> 01:05:13,757 J.P.: No. 687 01:05:14,842 --> 01:05:16,593 I'm in the travel business. 688 01:05:16,761 --> 01:05:20,138 Well, I'm a partner in a travel agency... 689 01:05:22,392 --> 01:05:26,395 ...and I've got these two tickets here, if, uh, you'd like to take them. 690 01:05:26,562 --> 01:05:28,772 They're for New Orleans for the Mardi Gras. 691 01:05:28,940 --> 01:05:31,358 J.P.: Ha. -Thought you might like to go. 692 01:05:34,862 --> 01:05:36,238 You're so sweet. 693 01:05:38,282 --> 01:05:41,159 I'll enjoy thinking of both of you there. 694 01:05:41,828 --> 01:05:42,869 I will. 695 01:05:49,085 --> 01:05:51,753 [CROWD CHEERING] 696 01:06:10,940 --> 01:06:13,400 [ALL CHEERING AND SHOUTING] 697 01:06:24,579 --> 01:06:27,164 [ALL SHOUTING] 698 01:06:34,338 --> 01:06:36,548 J.P.: Coming through! 699 01:06:36,716 --> 01:06:38,675 -I'm hungry! -We gotta get out of here! 700 01:06:38,843 --> 01:06:41,386 MAGGIE: This is crazy! 701 01:06:41,554 --> 01:06:42,804 We gotta go! 702 01:06:43,514 --> 01:06:44,598 Yeah! 703 01:06:44,766 --> 01:06:46,099 Whoa! 704 01:06:46,267 --> 01:06:47,851 MAGGIE: Hey. 705 01:06:49,270 --> 01:06:51,021 Let's go to the hotel. 706 01:06:51,439 --> 01:06:53,273 Wait. Let's try here. 707 01:06:53,441 --> 01:06:55,025 Try here. 708 01:06:55,193 --> 01:06:57,152 Yeah. Down here. 709 01:06:58,446 --> 01:06:59,946 MAGGIE: Can't we just eat here? 710 01:07:00,114 --> 01:07:03,700 J.P.: The food is crappy. I know that place is close by here. 711 01:07:03,868 --> 01:07:04,993 MAGGIE: You better be right. 712 01:07:05,953 --> 01:07:06,995 [FIRECRACKERS BANGING] 713 01:07:07,163 --> 01:07:10,457 J.P.: Well, it might be that, uh.... 714 01:07:10,625 --> 01:07:12,334 It's, uh.... 715 01:07:12,502 --> 01:07:14,711 Oh, yeah. I saw it over here. 716 01:07:16,881 --> 01:07:18,173 [MAGGIE LAUGHING] 717 01:07:18,341 --> 01:07:20,217 [FIRECRACKERS BANGING] 718 01:07:20,384 --> 01:07:23,762 [SPEAKING IN CREOLE] 719 01:07:23,930 --> 01:07:26,056 What do you want? 720 01:07:26,224 --> 01:07:27,516 [SPEAKING IN CREOLE] 721 01:07:28,768 --> 01:07:29,893 We want your money. 722 01:07:30,061 --> 01:07:33,271 Maybe y'all could help us out with a little something to eat, huh? 723 01:07:33,439 --> 01:07:36,066 Me and my friend, we real hungry now. 724 01:07:36,234 --> 01:07:38,735 Real good. We want all your money. 725 01:07:40,404 --> 01:07:41,905 J.P.: Go to hell. THUG: Hey.... 726 01:07:46,702 --> 01:07:49,287 [BOTH GRUNTING] 727 01:07:49,789 --> 01:07:50,831 Come on. 728 01:07:50,998 --> 01:07:54,334 J.P.: So wild. What the hell was that? -I don't know. 729 01:07:54,502 --> 01:07:57,546 You beat the hell out of them. You didn't even give me a chance. 730 01:07:57,713 --> 01:07:58,755 It was just a reflex. 731 01:07:58,923 --> 01:08:01,466 You've got some reflexes. Where'd you learn to do that? 732 01:08:02,552 --> 01:08:04,094 MAGGIE: Well, I, uh.... 733 01:08:04,303 --> 01:08:08,557 I-- I took-- Ha, ha. I just-- I don't know. 734 01:08:08,724 --> 01:08:14,563 I guess I took a self-defense class once when I was just a girl. 735 01:08:14,730 --> 01:08:16,815 [MAGGIE LAUGHS] 736 01:08:23,072 --> 01:08:25,448 I'm so hungry. 737 01:08:25,616 --> 01:08:27,367 [MAGGIE LAUGHS] 738 01:08:28,286 --> 01:08:29,870 I gotta have food. 739 01:08:32,039 --> 01:08:34,332 -What is it? It's 5, right? -Mm-hm. 740 01:08:34,500 --> 01:08:36,167 [LAUGHS] 741 01:08:36,335 --> 01:08:38,920 WOMAN: Room service. May I help you? -Hello? 742 01:08:39,088 --> 01:08:42,257 Hi, uh-- Ha-ha-ha! Oh! 743 01:08:42,425 --> 01:08:44,718 -This is Room 30. -Uh-huh? 744 01:08:44,886 --> 01:08:46,803 Yeah. Um, uh.... 745 01:08:46,971 --> 01:08:50,515 -I'd like to order some food, please. -All right. Go ahead. 746 01:08:50,683 --> 01:08:54,644 Could I-- Could I have, um, uh, a couple of chicken salads... 747 01:08:54,812 --> 01:08:58,148 ...and a couple of pieces of pecan pie... 748 01:08:58,316 --> 01:09:01,484 ...and, um, also what kind of soda do you have? 749 01:09:01,652 --> 01:09:03,778 -We have light-- -Oh. 750 01:09:03,946 --> 01:09:08,867 Okay. All right, well, then, I guess I'll have the, um.... 751 01:09:09,035 --> 01:09:10,243 [LAUGHS] 752 01:09:10,411 --> 01:09:11,786 I'll take Pepsi. 753 01:09:11,954 --> 01:09:16,583 Could I have four bottles of that or cans or whatever because we get thirsty after sex. 754 01:09:16,751 --> 01:09:17,751 [LAUGHS] 755 01:09:23,591 --> 01:09:25,508 -Okay. -Okay. 756 01:09:25,676 --> 01:09:27,302 MAGGIE: Kiss my neck. 757 01:09:27,470 --> 01:09:29,054 J.P.: Okay. 758 01:09:30,681 --> 01:09:32,432 Kiss it harder. 759 01:09:32,600 --> 01:09:35,018 [PHONE RINGING] 760 01:09:35,186 --> 01:09:36,895 [MAGGIE GROANS] 761 01:09:38,189 --> 01:09:40,148 [MAGGIE LAUGHS] 762 01:09:40,858 --> 01:09:43,610 -Yes? AGENT: Nina? 763 01:09:46,822 --> 01:09:47,906 Yes? 764 01:09:48,074 --> 01:09:50,951 The bathroom cabinet has a hidden compartment. 765 01:09:55,206 --> 01:09:57,040 All-- All right. 766 01:09:57,208 --> 01:10:00,919 Then make it two pieces of chocolate rum cake. 767 01:10:05,383 --> 01:10:06,716 They're all out of pecan pie. 768 01:10:06,884 --> 01:10:08,843 Okay, we're out of this joint. 769 01:10:11,389 --> 01:10:14,557 Uh, I gotta take a bath. I feel really dirty. 770 01:10:15,559 --> 01:10:19,479 Just if you could just wait for room service, please. 771 01:10:27,697 --> 01:10:29,739 [WATER RUNNING] 772 01:10:49,010 --> 01:10:50,260 Nina in position. 773 01:10:50,428 --> 01:10:52,679 AGENT [ON RADIO]: First item's under the sink. 774 01:10:53,597 --> 01:10:56,266 [WATER RUNNING] 775 01:11:22,043 --> 01:11:25,003 -Assembly completed. -Open the window. 776 01:11:34,430 --> 01:11:36,639 -There's no handle. -Open the window. 777 01:11:39,226 --> 01:11:42,353 -Claudia? -Yeah? 778 01:11:42,521 --> 01:11:44,606 J.P.: You know what I've been thinking? 779 01:11:46,817 --> 01:11:48,318 What? 780 01:11:48,486 --> 01:11:49,986 J.P.: I've got a really good idea. 781 01:11:50,613 --> 01:11:52,072 MAGGIE: What? 782 01:11:53,157 --> 01:11:57,494 Just thinking we could make Bob's present an engagement present. 783 01:11:57,661 --> 01:11:59,996 Save the poor slob some money. 784 01:12:11,008 --> 01:12:12,509 Okay. 785 01:12:13,844 --> 01:12:16,346 What do you say, you wanna do it? Make it formal? 786 01:12:18,349 --> 01:12:19,849 Honey? 787 01:12:23,646 --> 01:12:25,355 AGENT: The limousine. 788 01:12:28,359 --> 01:12:30,527 Take aim on the limousine. 789 01:12:31,654 --> 01:12:34,197 We're waiting for further instructions. 790 01:12:38,077 --> 01:12:40,453 I asked you a question. Don't you think I deserve an answer? 791 01:12:41,122 --> 01:12:42,330 In a minute. 792 01:12:42,498 --> 01:12:43,623 [CHUCKLES] 793 01:12:43,791 --> 01:12:46,376 Just how I always imagined it. Proposing through a door. 794 01:12:49,797 --> 01:12:51,131 Claudia? 795 01:12:51,298 --> 01:12:52,715 [SOBBING] 796 01:12:52,883 --> 01:12:55,343 Christ, what is it with you? 797 01:12:58,681 --> 01:13:00,974 Can you say something. 798 01:13:01,142 --> 01:13:04,185 Say, "Go to hell, J.P." Tell me you love me... 799 01:13:04,353 --> 01:13:07,814 ...or "get lost" or whatever. Just answer me, okay? 800 01:13:07,982 --> 01:13:09,858 [SOBBING] 801 01:13:11,485 --> 01:13:12,777 [KNOCKING ON DOOR] 802 01:13:12,945 --> 01:13:14,737 MAN [OUTSIDE]: Room service. 803 01:13:19,869 --> 01:13:22,203 -How many targets? AGENT: One. 804 01:13:22,371 --> 01:13:25,790 -What's he look like? -I haven't been informed yet. 805 01:13:28,002 --> 01:13:31,337 -How y'all enjoying beautiful Mardi Gras? -Real well. Thanks. 806 01:13:31,505 --> 01:13:34,048 AGENT: Target visible in five seconds. 807 01:13:45,603 --> 01:13:48,354 -Thanks. Sure. -Y'all come back and see us, you hear? 808 01:13:50,191 --> 01:13:51,482 Which one is it? 809 01:13:51,650 --> 01:13:53,610 AGENT: I don't have that data yet. 810 01:13:53,903 --> 01:13:55,695 So you got nothing to say to me, huh? 811 01:13:56,488 --> 01:13:58,489 Which target, damn it? 812 01:13:58,657 --> 01:14:00,325 AGENT: The woman. 813 01:14:06,624 --> 01:14:08,416 The woman in white. 814 01:14:10,628 --> 01:14:11,878 J.P.: Claudia. 815 01:14:14,381 --> 01:14:15,757 AGENT: The woman in white, I said. 816 01:14:19,386 --> 01:14:20,970 Claudia. 817 01:14:23,390 --> 01:14:25,141 [BANGING ON DOOR] 818 01:14:25,309 --> 01:14:27,310 AGENT: The fucking woman! 819 01:14:31,607 --> 01:14:33,942 [SILENCED GUNSHOTS] 820 01:14:38,656 --> 01:14:40,573 What gives with you? 821 01:14:41,909 --> 01:14:43,701 What the hell's going on? 822 01:14:46,830 --> 01:14:47,830 What's this? 823 01:14:53,045 --> 01:14:54,504 So you got nothing to say to me? 824 01:14:57,341 --> 01:15:00,635 A while ago, I did something really bad. 825 01:15:03,264 --> 01:15:07,767 And I came through it, but I'm always gonna be paying for it. 826 01:15:11,188 --> 01:15:12,939 Okay, it's okay. 827 01:15:17,403 --> 01:15:20,321 It's in the past. You can just let it go. 828 01:15:21,907 --> 01:15:23,700 I can't. 829 01:15:26,704 --> 01:15:29,330 But you've got to believe me. 830 01:15:30,666 --> 01:15:33,209 If I'm secretive... 831 01:15:33,377 --> 01:15:35,628 ...I've got my reasons. 832 01:15:38,215 --> 01:15:40,425 For now, I'll take that. 833 01:15:43,512 --> 01:15:45,221 But for now. 834 01:15:48,559 --> 01:15:50,393 [DOOR CLOSES] 835 01:15:59,903 --> 01:16:01,904 [SOBBING] 836 01:16:23,260 --> 01:16:26,888 INSTRUCTOR: Students, this is a defensive tactic. Watch me. 837 01:16:27,556 --> 01:16:29,015 Kick. Punch. 838 01:16:29,933 --> 01:16:31,851 So how was New Orleans? 839 01:16:33,937 --> 01:16:36,856 Everything you touch turns to shit. 840 01:16:39,902 --> 01:16:44,489 Why would you send me on a job with J.P.? What happens to him if he finds out? 841 01:16:44,656 --> 01:16:46,949 Listen, Maggie, I know it wasn't an easy job. 842 01:16:47,117 --> 01:16:49,118 You're so pathetic. Listen to you. 843 01:16:49,286 --> 01:16:52,413 You stand there with that little smile. Drop the fucking mask for once. 844 01:16:52,581 --> 01:16:55,083 -Listen, Maggie. -Fuck you! That was my last job. 845 01:16:57,127 --> 01:16:59,462 You stupid, ignorant little girl. 846 01:16:59,630 --> 01:17:02,382 Do you think you can decide you don't want to play anymore? 847 01:17:02,549 --> 01:17:04,717 I mean, where the fuck do you think you are? 848 01:17:04,885 --> 01:17:07,303 Christ, haven't you heard anything that I've said? 849 01:17:07,471 --> 01:17:09,097 -I mean it. -You don't know. 850 01:17:09,264 --> 01:17:13,559 -I'm through! I'm out! -Which word do you not understand? 851 01:17:13,727 --> 01:17:17,230 There is no out. There is no through. There is no out! 852 01:17:26,490 --> 01:17:28,408 Bob, you gotta help me. 853 01:17:28,575 --> 01:17:31,994 I can't do this. I can't live like this anymore. 854 01:17:35,666 --> 01:17:38,418 Don't you like me well enough to help me? 855 01:17:38,836 --> 01:17:39,836 Like you? 856 01:17:40,003 --> 01:17:41,212 [SCOFFS] 857 01:17:42,297 --> 01:17:43,798 I know... 858 01:17:43,966 --> 01:17:47,009 ...you like that you made me into something different. 859 01:17:48,512 --> 01:17:51,139 But you're not looking close enough. 860 01:17:51,306 --> 01:17:53,391 I am different. 861 01:17:54,143 --> 01:17:56,144 Help me be better. 862 01:17:57,855 --> 01:18:01,441 Please, Bob, let me go. 863 01:18:16,707 --> 01:18:18,166 You know who Fahd Bahktiar is? 864 01:18:22,045 --> 01:18:23,754 He's one of the richest men in the world. 865 01:18:23,922 --> 01:18:26,716 Right now he's peddling nuclear information to the Middle East. 866 01:18:27,176 --> 01:18:31,888 I need a woman for this one, Maggie. It's the kind of job you were trained for. 867 01:18:33,056 --> 01:18:35,224 I want you to do three things. 868 01:18:35,392 --> 01:18:38,728 Number one: Impersonate his girlfriend so you can get into his house. 869 01:18:38,896 --> 01:18:43,483 Two: Take the disk that he's been sending the data on, and then destroy his computer. 870 01:18:43,901 --> 01:18:46,152 And number three: 871 01:18:46,320 --> 01:18:48,446 I want you to take him out. 872 01:18:52,409 --> 01:18:55,703 If I do this job, if I bring this off... 873 01:18:55,871 --> 01:18:57,997 ...will you do what you can to help me get out? 874 01:19:04,379 --> 01:19:05,671 No. 875 01:19:22,940 --> 01:19:25,066 AMANDA: Thank you, ladies and gentlemen. 876 01:19:25,234 --> 01:19:28,611 Would you take these, John? Thanks. 877 01:19:32,282 --> 01:19:34,408 Maggie! What a pleasure! 878 01:19:35,410 --> 01:19:37,203 How are you? 879 01:19:39,289 --> 01:19:41,123 Does anybody ever get out? 880 01:19:42,167 --> 01:19:44,252 Thank you, John. I'll do the rest. 881 01:19:46,964 --> 01:19:50,716 Were you like me once? Would they let you leave if you wanted to? 882 01:19:52,844 --> 01:19:57,515 Happiness in life comes from braiding together what one would like to have... 883 01:19:57,683 --> 01:19:58,975 ...with what is inevitable. 884 01:19:59,142 --> 01:20:01,644 Stop that shit. Stop talking like that and answer me! 885 01:20:01,812 --> 01:20:03,187 [TRAY THUNKS] 886 01:20:05,983 --> 01:20:08,401 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 887 01:20:08,569 --> 01:20:11,946 I don't want to be rude to you. You were the only one who was nice to me. 888 01:20:14,992 --> 01:20:18,953 Just please, could you tell me? 889 01:20:20,330 --> 01:20:23,249 Could you just leave if you wanted to? 890 01:20:23,417 --> 01:20:25,626 Just get on a plane and disappear? 891 01:20:28,005 --> 01:20:29,630 To tell the truth, dear... 892 01:20:29,798 --> 01:20:34,969 ...I don't know. It's a possibility that never entered my mind. 893 01:20:43,687 --> 01:20:45,688 You won't tell Bob I came? 894 01:20:47,024 --> 01:20:48,733 Thank you. 895 01:21:05,667 --> 01:21:09,086 -Oh. You look tired. -Ha, ha. I am. 896 01:21:09,254 --> 01:21:11,172 -You want a back rub? -Yeah. 897 01:21:11,340 --> 01:21:13,382 -With the hypnotic fantasy oil? -Yeah. 898 01:21:13,550 --> 01:21:15,009 All right. 899 01:21:15,177 --> 01:21:16,427 -On the bed. -Oh. 900 01:21:16,595 --> 01:21:18,054 -I'll be right back. -Good. 901 01:21:22,100 --> 01:21:23,351 [GASPS] 902 01:21:24,061 --> 01:21:25,728 Hello, Maggie. 903 01:21:27,064 --> 01:21:29,940 These are copies of the photographs I gave you. 904 01:21:30,108 --> 01:21:32,068 Amanda says that you, uh.... 905 01:21:32,235 --> 01:21:34,528 Ahem. That you dropped them. 906 01:21:35,989 --> 01:21:37,573 I don't think I can do it. 907 01:21:45,123 --> 01:21:47,875 If you pull this job off for me... 908 01:21:48,794 --> 01:21:50,753 ...I'll see what I can do to help you. 909 01:21:59,096 --> 01:22:00,930 See the, uh, upstairs corner? 910 01:22:01,098 --> 01:22:05,267 That's his bedroom. Right here. You arrive early. You do it here. Okay? 911 01:22:05,435 --> 01:22:08,270 With the right wig, clothes, attitude, you can, uh... 912 01:22:08,438 --> 01:22:11,440 ...look sufficiently like the girlfriend to get into his house. 913 01:22:11,608 --> 01:22:13,859 What happens to her? Does she die, too? 914 01:22:14,027 --> 01:22:17,530 Absolutely not. No unnecessary wetworks. 915 01:22:17,698 --> 01:22:19,115 Good. 916 01:22:20,242 --> 01:22:24,286 BETH: Okay. Look at those earrings. Look at the bop in the walk. It's that thing. 917 01:22:24,454 --> 01:22:25,913 MAGGIE: I have those glasses. 918 01:22:26,081 --> 01:22:28,833 BETH: Yeah? Great. -I'll get that brand of cigarettes. 919 01:22:29,000 --> 01:22:31,127 -Yeah. She's right-handed. MAGGIE: I'm right-handed. 920 01:22:31,294 --> 01:22:33,337 BETH: Long cigarettes. 921 01:22:33,505 --> 01:22:34,922 Is that mole real? 922 01:22:35,090 --> 01:22:36,215 Not on me, it won't be. 923 01:22:36,383 --> 01:22:37,550 Here we go again. 924 01:22:41,138 --> 01:22:44,473 [ALL SINGING "HAPPY BIRTHDAY"] 925 01:22:44,641 --> 01:22:45,975 [ALL LAUGHING] 926 01:22:47,144 --> 01:22:49,270 [ALL CHEERING AND LAUGHING] 927 01:22:50,147 --> 01:22:51,647 They don't go out! 928 01:22:51,815 --> 01:22:53,482 [MOCKING TONE] It won't go out. 929 01:22:53,650 --> 01:22:56,026 Oh. Baby. 930 01:22:56,653 --> 01:22:58,654 It's heavy. It's heavy. 931 01:22:58,822 --> 01:23:01,824 [BOTH IMITATING] It's heavy. 932 01:23:03,368 --> 01:23:05,119 Get out of the way now. 933 01:23:05,287 --> 01:23:07,788 -Get out of the way now. BETH: She wearing enough makeup? 934 01:23:07,956 --> 01:23:09,665 Hello, my darling. 935 01:23:10,083 --> 01:23:11,500 -There he is. -Yeah. 936 01:23:11,668 --> 01:23:13,836 [ALL LAUGHING] 937 01:23:14,004 --> 01:23:17,590 Oh, Frank, for Christ's sake, do us all a favor and put the camera away. 938 01:23:17,758 --> 01:23:18,758 All right. 939 01:23:18,925 --> 01:23:19,925 [STOPS TAPE] 940 01:23:20,093 --> 01:23:21,802 -Let's go over it again. -Phew. Oh, God. 941 01:23:21,970 --> 01:23:24,388 -Christ, we've only done it 20 times. -I know but... 942 01:23:24,556 --> 01:23:26,682 ...it's tomorrow night. This is our last chance. 943 01:23:26,850 --> 01:23:30,352 Okay. We meet at 4:00 to go to Angela's. 944 01:23:30,520 --> 01:23:32,605 Okay, maybe we should make it a quarter to. 945 01:23:32,773 --> 01:23:34,982 -Okay, that'll give us more time. -Hi. 946 01:23:35,150 --> 01:23:36,400 Hey, honey. 947 01:23:36,568 --> 01:23:38,360 [TV SWITCHES OFF] 948 01:23:38,528 --> 01:23:43,324 Uncle Bob? Uncle Bob, is it really you? How nice to see you. 949 01:23:43,992 --> 01:23:46,619 No, it can't be Uncle Bob. It's got to be, uh... 950 01:23:46,912 --> 01:23:51,040 ...Aunt Pauline or, uh, Cousin Molly there or something, right? 951 01:23:52,250 --> 01:23:54,585 Wait a minute. I got it. 952 01:23:55,170 --> 01:23:59,256 This must be Cindy D'Amato. Used to work for Super Mac. Quit to get married. 953 01:24:00,383 --> 01:24:02,343 Hi, Cindy. Sorry about this. How the hell are you? 954 01:24:06,389 --> 01:24:07,473 [DOOR CLOSES] 955 01:24:07,641 --> 01:24:10,559 [DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV] 956 01:24:11,186 --> 01:24:13,562 What in heaven's name have you got there? 957 01:24:13,730 --> 01:24:17,566 WOMAN: You bought it for me, remember? When I moved into the studio. 958 01:24:18,235 --> 01:24:21,821 -Give me that nonsensical object. Give it-- -You keep away from me. 959 01:24:21,988 --> 01:24:24,865 MAN: Don't you try to intimidate me. 960 01:24:25,033 --> 01:24:26,742 You're not going to tell Carol. 961 01:24:26,910 --> 01:24:29,662 -Swear me you won't! -I'll swear nothing. 962 01:24:29,830 --> 01:24:31,789 [GUNSHOT] 963 01:24:32,749 --> 01:24:35,209 [DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV] 964 01:24:56,773 --> 01:24:58,941 -Hi. -Hi. 965 01:25:09,786 --> 01:25:11,453 We're from Sherry's. 966 01:25:11,621 --> 01:25:12,788 Where's Francine? 967 01:25:12,956 --> 01:25:17,459 -Francine's sick today, so Sherry sent us. -They said Francine was coming. 968 01:25:17,627 --> 01:25:21,171 Well, I guess they got it wrong because Francine's sick. I don't know. 969 01:25:21,339 --> 01:25:24,884 Sherry sent us because Francine ate something bad or something. 970 01:25:25,635 --> 01:25:27,136 She got sick. 971 01:25:27,637 --> 01:25:30,806 Look, mister, I could really care less if I did another head of hair today. 972 01:25:31,182 --> 01:25:33,392 So make up your mind. 973 01:25:39,316 --> 01:25:41,108 All right. Come on. 974 01:25:47,449 --> 01:25:49,575 Who are these people? Where's Francine? 975 01:25:49,743 --> 01:25:51,285 Francine's sick, so we're here. 976 01:25:51,453 --> 01:25:54,788 Great. Some new fucking blood. Can you do me out here? 977 01:25:54,956 --> 01:25:58,542 -Sure. I can burn hair anywhere. MAID: Is this outfit all right, ma'am? 978 01:25:58,710 --> 01:26:00,210 -The stain, is it gone? MAID: Yes. 979 01:26:00,378 --> 01:26:03,088 Fine. Put it in my room with the red boots. 980 01:26:04,716 --> 01:26:07,676 I want some fucking softness around my face. 981 01:26:07,844 --> 01:26:10,512 Last time Francine did me, she slicked all my hair back... 982 01:26:10,680 --> 01:26:13,599 ...and made me look like some kind of fucking dyke. 983 01:26:14,267 --> 01:26:16,810 Did you guys meet my friends? 984 01:26:16,978 --> 01:26:20,397 This is "Stupid" and the other one is "Stupider." 985 01:26:20,565 --> 01:26:22,441 [ANGELA & MAGGIE CHUCKLE] 986 01:26:24,361 --> 01:26:27,029 -Would you like some ginseng tea? -No, I don't drink tea. 987 01:26:29,366 --> 01:26:33,369 Francine says you'll love her ginseng tea. It's great for the sex drive. 988 01:26:33,536 --> 01:26:35,913 Well, I've got no trouble in that department. 989 01:26:36,081 --> 01:26:37,539 It's really very good. 990 01:26:37,707 --> 01:26:41,043 Enough with the fucking tea, for Christ's sake. 991 01:26:41,544 --> 01:26:42,962 Suit yourself. 992 01:26:44,255 --> 01:26:47,383 -Do you have silk, please, for my fingers? -I sure do. 993 01:26:53,640 --> 01:26:55,391 [MUFFLED GRUNTING] 994 01:26:57,227 --> 01:27:00,229 Hey! Hey! 995 01:27:00,397 --> 01:27:01,814 [SILENCED GUNSHOTS] 996 01:27:03,024 --> 01:27:04,566 [SCREAMS] 997 01:27:07,278 --> 01:27:09,196 [SILENCED GUNSHOTS] 998 01:27:10,490 --> 01:27:13,242 BETH: Oh, God, I'm dead. God! Aah. 999 01:27:13,410 --> 01:27:15,911 -Let me see. -Oh, damn it, I'm hit. 1000 01:27:16,079 --> 01:27:17,997 MAGGIE: It's okay. -Unh. Ah. 1001 01:27:18,164 --> 01:27:21,625 MAGGIE: Here. Here. All right, hold still. Hold still. Just push it hard. 1002 01:27:21,793 --> 01:27:22,876 I'm calling Kaufman. 1003 01:27:23,044 --> 01:27:25,421 -I'm calling Kaufman. -I can finish it. No! I have to! 1004 01:27:25,588 --> 01:27:28,882 He said if anything goes wrong, we're supposed to call him. 1005 01:27:29,050 --> 01:27:30,509 [DIALING PHONE] 1006 01:27:31,803 --> 01:27:35,431 Okay, it's screwed up. There are two down and I'm hit. 1007 01:27:35,598 --> 01:27:37,182 How? 1008 01:27:37,934 --> 01:27:40,644 Okay, okay. Yes, okay. 1009 01:27:40,812 --> 01:27:42,271 Okay. 1010 01:27:42,981 --> 01:27:44,940 They're calling in a cleaner. 1011 01:27:45,108 --> 01:27:47,276 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1012 01:28:00,206 --> 01:28:01,874 [ELEVATOR DINGS] 1013 01:28:04,586 --> 01:28:07,546 Uh, excuse me, but we've heard reports of shots. Have you heard anything? 1014 01:28:07,714 --> 01:28:09,214 [SILENCED GUNSHOTS] 1015 01:28:14,387 --> 01:28:16,597 I'm Victor. I'm the cleaner. 1016 01:28:23,730 --> 01:28:28,525 Uh, listen, the job's gone really bad, but I think I can finish it. 1017 01:28:28,693 --> 01:28:31,111 This part of the job's over. 1018 01:28:31,571 --> 01:28:33,197 I'm the cleaner. 1019 01:28:36,034 --> 01:28:37,826 Where's the material? 1020 01:28:37,994 --> 01:28:39,453 MAGGIE: Outside. 1021 01:28:48,296 --> 01:28:50,380 What the hell is that for? 1022 01:28:51,216 --> 01:28:53,133 Cleaning up your shit. 1023 01:28:59,182 --> 01:29:01,558 [BODY HISSING] 1024 01:29:02,519 --> 01:29:03,977 Jesus Christ, what're you doing? 1025 01:29:05,146 --> 01:29:07,189 [ANGELA COUGHING] 1026 01:29:09,109 --> 01:29:10,526 She's not dead. 1027 01:29:10,985 --> 01:29:13,070 Oh, God. Oh, God, okay. 1028 01:29:13,238 --> 01:29:16,824 Kaufman said no wetworks. He said no wetworks. I'm calling Kaufman now. 1029 01:29:16,991 --> 01:29:18,700 [SILENCED GUNSHOT] 1030 01:29:32,549 --> 01:29:35,050 I never did mind about the little things. 1031 01:29:40,056 --> 01:29:41,682 I'll go get ready for the next step. 1032 01:30:00,243 --> 01:30:03,036 -You look nice. -Thank you. 1033 01:30:04,080 --> 01:30:06,373 All right, have a nice evening. 1034 01:30:29,272 --> 01:30:31,565 [INTERCOM RINGING] 1035 01:30:32,984 --> 01:30:34,484 Hi, Angela. New driver? 1036 01:30:34,652 --> 01:30:37,613 [AS ANGELA] For Christ's sake, give me a break and open the stupid gate. 1037 01:30:43,494 --> 01:30:45,621 It went off the tracks, and I called in a cleaner. 1038 01:30:46,831 --> 01:30:47,915 What happened? 1039 01:30:48,082 --> 01:30:52,252 Two down. I was afraid we'd get splashed with shit. I told him to get it cleaned up. 1040 01:30:53,129 --> 01:30:55,130 -How clean? -Down to the nap. 1041 01:30:55,298 --> 01:30:58,091 The cleaner's going with your girl to Bahktiar's. 1042 01:30:59,302 --> 01:31:01,428 And after she finishes... 1043 01:31:01,596 --> 01:31:02,804 ...he'll clean her too. 1044 01:31:24,494 --> 01:31:27,162 MAGGIE [AS ANGELA]: Of course it was me. I heard the bloody thing. 1045 01:31:29,374 --> 01:31:30,666 He's upstairs. You're early. 1046 01:31:30,833 --> 01:31:33,168 -So sue me, stupid. -You want a drink? 1047 01:31:33,336 --> 01:31:37,506 Salty Dog. Leave it down here. I must piss. 1048 01:31:47,475 --> 01:31:49,184 Hello, my da-- 1049 01:31:50,770 --> 01:31:53,105 Go to your computer, bring up your nuclear program. 1050 01:31:55,149 --> 01:31:57,317 What do you think are you going to accomplish by this? 1051 01:31:57,860 --> 01:31:59,027 Do it! 1052 01:32:01,239 --> 01:32:02,531 Suck my dick. 1053 01:32:04,993 --> 01:32:06,368 [YELLS] 1054 01:32:06,536 --> 01:32:07,536 [BAHKTIAR GROANS] 1055 01:32:07,704 --> 01:32:09,496 Go to your computer. 1056 01:32:09,664 --> 01:32:11,707 [GROANS] 1057 01:32:18,214 --> 01:32:22,217 You think the Arabs should be the only people not to have this technology? 1058 01:32:22,385 --> 01:32:24,094 Is that what you think? 1059 01:32:26,889 --> 01:32:28,307 Hurry up. 1060 01:32:33,646 --> 01:32:36,690 -I cannot access the data. -Yeah, right. 1061 01:32:36,858 --> 01:32:40,193 -The system must be down. -Get around to the other side of the desk. 1062 01:32:41,821 --> 01:32:45,741 I can make you very rich, beyond anything you can imagine. 1063 01:32:45,908 --> 01:32:48,910 And if I say I will, I will. I'll do it, I promise. 1064 01:32:54,876 --> 01:32:56,084 What's the password? 1065 01:32:59,756 --> 01:33:01,048 What's the password? 1066 01:33:05,178 --> 01:33:08,096 Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. 1067 01:33:14,187 --> 01:33:15,687 Peddler. 1068 01:33:29,786 --> 01:33:32,621 [TYPES KEYS] 1069 01:33:40,713 --> 01:33:41,755 MAN: Hey. 1070 01:33:41,923 --> 01:33:45,675 You can't park there. Move it around back with the other cars. 1071 01:33:47,637 --> 01:33:51,390 Hey! Are you deaf? Move the car! 1072 01:33:53,309 --> 01:33:55,018 [ENGINE STARTS] 1073 01:33:57,063 --> 01:33:58,146 [GRUNTS] 1074 01:33:58,314 --> 01:34:00,023 [YELLS] 1075 01:34:18,292 --> 01:34:19,501 [BEEPING] 1076 01:34:22,630 --> 01:34:24,297 On the ground. 1077 01:34:24,465 --> 01:34:27,926 Don't be a stupid bitch. I'm offering you anything. Anything you want. 1078 01:34:28,094 --> 01:34:31,346 Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back. 1079 01:34:34,684 --> 01:34:36,601 You think killing me will solve anything? 1080 01:34:36,769 --> 01:34:40,730 Do you think you can keep 800 million people in the 14th century forever? 1081 01:34:40,898 --> 01:34:43,692 Do you think there's not a thousand more to sell this technology... 1082 01:34:43,860 --> 01:34:46,820 ...to anyone for a price, or do you not think? 1083 01:34:46,988 --> 01:34:48,655 Do you just kill for money? 1084 01:34:58,791 --> 01:35:00,876 [BOTH GRUNTING] 1085 01:35:02,253 --> 01:35:06,006 Hassan! Imshi! Imshi! 1086 01:35:10,094 --> 01:35:12,345 [BOTH GRUNTING] 1087 01:35:13,973 --> 01:35:15,390 Hey! 1088 01:35:18,811 --> 01:35:20,896 [ENGINE STARTS] 1089 01:35:24,025 --> 01:35:25,901 [TIRES SCREECHING] 1090 01:36:02,396 --> 01:36:04,606 That's it. That's it. I've had it. 1091 01:36:04,774 --> 01:36:06,441 [MAGGIE PANTING] 1092 01:36:20,623 --> 01:36:22,290 [CAR HORN HONKS] 1093 01:36:28,297 --> 01:36:30,507 [MAGGIE PANTING] 1094 01:36:41,978 --> 01:36:44,980 [RADIO PLAYING VIKKI CARR'S "CUANDO CALIENTA EL SOL"] 1095 01:36:59,203 --> 01:37:01,288 [BOTH GRUNT] 1096 01:37:04,292 --> 01:37:06,001 [HORN HONKS] 1097 01:37:09,005 --> 01:37:10,630 [VICTOR GRUNTS] 1098 01:37:13,009 --> 01:37:14,676 [MAGGIE GRUNTS] 1099 01:37:19,432 --> 01:37:21,349 [BOTH GRUNTING] 1100 01:37:49,378 --> 01:37:51,379 [MAGGIE GRUNTS] 1101 01:37:52,006 --> 01:37:53,298 [GASPS] 1102 01:37:53,466 --> 01:37:55,884 [VICTOR GRUNTING] 1103 01:38:04,060 --> 01:38:06,811 [CAR CREAKING] 1104 01:38:16,155 --> 01:38:18,073 VICTOR: Arrgh! -Aah! 1105 01:38:18,240 --> 01:38:20,867 [CAR CREAKING] 1106 01:38:25,331 --> 01:38:27,540 [VICTOR GROANING] 1107 01:38:27,708 --> 01:38:30,251 [GASPING] 1108 01:38:32,588 --> 01:38:35,256 [BOTH GRUNTING] 1109 01:38:35,424 --> 01:38:37,092 [VICTOR YELLING] 1110 01:38:41,889 --> 01:38:43,932 [VICTOR YELLING] 1111 01:38:58,614 --> 01:39:00,865 [ALL CHATTERING] 1112 01:39:03,661 --> 01:39:07,580 MAN 1: All right, lieutenant, we're just gonna stand by here, we're not quite sure. 1113 01:39:07,748 --> 01:39:10,083 MAN 2: Be sure it's hooked up to it. 1114 01:39:10,251 --> 01:39:12,127 MAN 1: Wait till he gets down here. 1115 01:39:12,294 --> 01:39:14,713 Is there--? Is there a woman down there? 1116 01:39:14,880 --> 01:39:19,801 There could be 20 women down there, for all I know. The car's in a bad spot. 1117 01:39:21,470 --> 01:39:23,096 That's it. 1118 01:39:54,295 --> 01:39:55,962 MAGGIE: J.P. 1119 01:39:57,256 --> 01:39:59,215 You awake? 1120 01:40:03,637 --> 01:40:07,056 I know you are. I can tell by the way you're breathing. 1121 01:40:11,520 --> 01:40:13,688 Oh, I'm so tired. 1122 01:40:16,609 --> 01:40:18,234 J.P.: My God. 1123 01:40:19,528 --> 01:40:21,696 What happened to your face? 1124 01:41:12,498 --> 01:41:14,249 She's gone. 1125 01:41:14,500 --> 01:41:16,084 Oh, yeah? 1126 01:41:20,673 --> 01:41:21,714 Where? 1127 01:41:21,882 --> 01:41:23,466 I don't know. 1128 01:41:24,385 --> 01:41:26,594 She took off empty-handed. 1129 01:41:26,762 --> 01:41:29,889 She didn't take any of her clothes, she didn't even her purse. 1130 01:41:30,057 --> 01:41:32,016 So whoever it is you are... 1131 01:41:32,935 --> 01:41:35,228 ...just leave her alone. Let her go. 1132 01:41:35,396 --> 01:41:39,107 -I can't. She's got information. -Yeah. 1133 01:41:40,693 --> 01:41:42,235 Why don't you get out? 1134 01:41:42,403 --> 01:41:43,611 [BOB SCOFFS] 1135 01:41:44,488 --> 01:41:46,489 J.P.: She left you a note. 1136 01:41:47,575 --> 01:41:48,908 Yeah? 1137 01:41:49,952 --> 01:41:51,953 I tore it up. 1138 01:41:53,038 --> 01:41:54,080 What did it say? 1139 01:41:58,252 --> 01:41:59,794 [SCOFFS] 1140 01:42:02,631 --> 01:42:03,882 Can I take this? 1141 01:42:05,551 --> 01:42:07,302 Yeah, sure. 1142 01:42:09,638 --> 01:42:10,638 You like Nina? 1143 01:42:13,893 --> 01:42:15,310 Yeah. 1144 01:42:17,104 --> 01:42:18,730 I love her. 1145 01:42:24,695 --> 01:42:25,820 We'll miss her. 1146 01:42:33,621 --> 01:42:35,163 Yeah. 1147 01:42:35,331 --> 01:42:37,081 We'll miss her. 1148 01:42:50,220 --> 01:42:51,888 [DOOR OPENS] 1149 01:42:52,723 --> 01:42:53,848 [DOOR CLOSES] 1150 01:43:09,448 --> 01:43:11,115 [ENGINE STARTS] 1151 01:43:54,201 --> 01:43:55,702 Yeah. 1152 01:43:56,954 --> 01:43:58,663 We, uh.... 1153 01:43:59,581 --> 01:44:02,083 We had a bad car wreck last night. 1154 01:44:02,251 --> 01:44:04,585 No, no. No, no. 1155 01:44:04,753 --> 01:44:07,088 I have all the information we need. 1156 01:44:09,133 --> 01:44:12,093 The cleaner's dead and, uh.... 1157 01:44:14,680 --> 01:44:16,889 And the girl is, uh.... 1158 01:44:19,685 --> 01:44:21,102 And... 1159 01:44:21,645 --> 01:44:23,690 ...the girl is, uh.... 1160 01:44:25,100 --> 01:44:28,070 The girl's dead too. Yeah. 1161 01:44:37,535 --> 01:44:39,330 [CHUCKLES] 1161 01:44:40,305 --> 01:44:46,577 82126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.