All language subtitles for Outer.Range.S02E07.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,125 --> 00:00:09,125 www.titlovi.com 2 00:00:12,125 --> 00:00:14,583 What you're planning isn't right, Autumn. 3 00:00:14,583 --> 00:00:17,125 Yeah, yeah. Well, your journey has to begin for mine to continue. 4 00:00:17,125 --> 00:00:19,375 ...think I'd kill someone or abandon Amy. 5 00:00:19,875 --> 00:00:21,958 - But ya did. - Try and make everything right. 6 00:00:21,958 --> 00:00:26,125 Perry fuckin' Abbott is travelin' time. 7 00:00:26,125 --> 00:00:27,666 My ears have been ringing all day. 8 00:00:28,083 --> 00:00:29,083 I think the hole's back. 9 00:00:29,083 --> 00:00:30,166 Take me to it. 10 00:00:30,166 --> 00:00:32,541 Get the fuck off me, Billy! 11 00:00:32,666 --> 00:00:33,666 Fuckin' piece of shit! 12 00:00:36,166 --> 00:00:37,166 Billy! 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,250 I want to talk to you about your family's land. 14 00:00:39,250 --> 00:00:40,541 You should leave well enough alone. 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,583 That would be very stupid of me. 16 00:00:42,583 --> 00:00:44,708 Especially with what's on your West Pasture. 17 00:00:45,083 --> 00:00:46,625 Amy told us you were with Rebecca. 18 00:00:46,625 --> 00:00:48,375 She went to a women's shelter. 19 00:00:48,375 --> 00:00:50,750 - Where? - Fourwing. 20 00:00:51,916 --> 00:00:54,500 It's gonna be weird seeing Rebecca after all this time. 21 00:01:00,583 --> 00:01:03,375 ...the bathroom stall, in there with this, like... 22 00:01:05,000 --> 00:01:06,375 a gymnast. 23 00:01:06,375 --> 00:01:07,750 They're like, they're looking like... 24 00:01:08,958 --> 00:01:10,750 Thank you. 25 00:01:11,541 --> 00:01:13,791 ...on the toilet, he cracks open and all this shitty... 26 00:01:13,791 --> 00:01:16,458 - Aw, foul. - I'm sorry. I'm sorry. 27 00:01:19,083 --> 00:01:20,833 He's screaming at me, like... 28 00:01:34,083 --> 00:01:35,875 That's God's honest truth. 29 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 I haven't been to this part of the state for a long time. 30 00:01:48,375 --> 00:01:51,166 Yeah, honeymoon was the last time we came out this way. 31 00:01:52,875 --> 00:01:53,875 Huh. 32 00:01:54,791 --> 00:01:56,416 I don't remember it being this pretty. 33 00:01:57,916 --> 00:01:59,250 Maybe we should get out more. 34 00:02:00,375 --> 00:02:01,625 - Maybe. - Hmm. 35 00:02:04,625 --> 00:02:05,708 Glad we're together, though. 36 00:02:07,125 --> 00:02:08,125 Wherever it is. 37 00:02:09,166 --> 00:02:10,625 - Are you really? - I am. 38 00:02:11,041 --> 00:02:12,500 You don't know that already? 39 00:02:13,250 --> 00:02:14,458 I don't know. 40 00:02:21,000 --> 00:02:24,500 How many people out there you think have come through that hole? 41 00:02:24,500 --> 00:02:27,166 I mean, I imagine you can't be the only one, right? 42 00:02:27,166 --> 00:02:28,791 I don't know any more than you do. 43 00:02:29,791 --> 00:02:31,708 It doesn't make a bit of sense to me. 44 00:02:33,916 --> 00:02:36,250 I wish we could go back and change some things. 45 00:02:37,500 --> 00:02:38,708 Yeah. 46 00:02:38,708 --> 00:02:41,416 We just gotta move ahead, get Amy. 47 00:02:41,416 --> 00:02:43,041 Mm-hmm. 48 00:02:45,583 --> 00:02:46,833 Hope she forgives me. 49 00:02:46,833 --> 00:02:48,208 Oh, she will. 50 00:02:49,916 --> 00:02:51,666 I mean, she loves you so much. 51 00:02:56,625 --> 00:02:58,041 You forgive me? 52 00:02:59,125 --> 00:03:00,583 Oh, for which, which thing? 53 00:03:01,916 --> 00:03:03,208 Bein' so stubborn. 54 00:03:03,208 --> 00:03:06,500 Oh, yeah, that comes, that comes with the territory. 55 00:03:10,333 --> 00:03:12,125 I already forgave you. 56 00:03:22,583 --> 00:03:23,583 This is Luke. 57 00:03:23,583 --> 00:03:25,666 Don't even think about leavin' a message. 58 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 If I'd known your true colors, 59 00:03:29,500 --> 00:03:31,125 I'd have named you Cain. 60 00:03:34,625 --> 00:03:36,541 All your brother did was love you. 61 00:03:39,583 --> 00:03:41,958 And you didn't deserve it. 62 00:03:44,916 --> 00:03:48,583 And because of what you did... 63 00:03:51,041 --> 00:03:53,000 what's left of your soul 64 00:03:54,333 --> 00:03:57,208 will melt your poisonous heart. 65 00:04:24,541 --> 00:04:25,875 Son... 66 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 ♪ Now there you go again ♪ 67 00:04:42,666 --> 00:04:45,708 ♪ You say you want your freedom ♪ 68 00:04:47,708 --> 00:04:50,666 ♪ Well, who am I to keep you down? ♪ 69 00:04:53,833 --> 00:04:59,416 ♪ It's only right that you should play the way you feel it ♪ 70 00:05:00,125 --> 00:05:06,583 ♪ Listen carefully to the sound of your loneliness ♪ 71 00:05:06,583 --> 00:05:09,416 ♪ Like a heartbeat, drives you mad ♪ 72 00:05:09,916 --> 00:05:15,000 ♪ In the stillness of remembering what you had ♪ 73 00:05:16,250 --> 00:05:18,541 ♪ And what you lost ♪ 74 00:05:19,583 --> 00:05:23,333 ♪ And what you had ♪ 75 00:05:23,333 --> 00:05:25,125 ♪ And what you lost ♪ 76 00:05:26,916 --> 00:05:31,583 ♪ Oh, thunder only happens when it's raining ♪ 77 00:05:34,083 --> 00:05:38,750 ♪ Players only love you when they're playing ♪ 78 00:05:40,875 --> 00:05:45,625 ♪ Women, they will come and they will go ♪ 79 00:05:47,791 --> 00:05:52,333 ♪ When the rain washes you clean, you'll know ♪ 80 00:05:53,750 --> 00:05:55,458 ♪ You'll know ♪ 81 00:06:40,041 --> 00:06:42,916 I ever tell you the story about the son who tried to shoe the unbroken horse? 82 00:06:45,916 --> 00:06:47,083 These two brothers... 83 00:06:48,458 --> 00:06:49,541 worked a ranch. 84 00:06:51,000 --> 00:06:53,333 A ranch that came down to their daddy from when his father died. 85 00:06:54,708 --> 00:06:56,250 He'd been the oldest after all. 86 00:06:56,666 --> 00:06:58,416 Over time, his father impressed upon the boys 87 00:06:58,416 --> 00:07:00,375 that the same be true for them. 88 00:07:01,833 --> 00:07:04,000 Well, firstborn son, 89 00:07:04,541 --> 00:07:06,666 he knew his succession wasn't so cut and dry. 90 00:07:08,375 --> 00:07:10,583 Took his little brother as his father's favorite. 91 00:07:11,583 --> 00:07:14,458 Over time, well, he grew to have a feeling 92 00:07:14,458 --> 00:07:15,625 a man just can't shake. 93 00:07:18,333 --> 00:07:19,416 See, one day, 94 00:07:20,750 --> 00:07:23,625 a wild horse wanders onto the family's land. 95 00:07:25,125 --> 00:07:27,208 They ain't wealthy, so they figure it's a miracle. 96 00:07:29,666 --> 00:07:31,291 Firstborn son decides, "Well... 97 00:07:32,666 --> 00:07:35,458 if I can shoe this wild horse, tame him," 98 00:07:36,208 --> 00:07:38,166 his father would see that he's a better choice to take over. 99 00:07:40,916 --> 00:07:43,000 He didn't get past the first hoof 'fore he got kicked. 100 00:07:45,208 --> 00:07:46,500 It didn't kill him. 101 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 It broke him, paralyzed him, 102 00:07:52,208 --> 00:07:53,625 because he wasn't thinkin'. 103 00:07:54,666 --> 00:07:57,500 He had to watch his little brother inherit everything he believed was his. 104 00:07:59,833 --> 00:08:01,000 What are you saying? 105 00:08:03,416 --> 00:08:05,291 I'm saying you tamper with what's wild, 106 00:08:06,333 --> 00:08:07,583 you're bound to get kicked. 107 00:08:10,333 --> 00:08:11,416 You shouldn't be here. 108 00:08:13,166 --> 00:08:14,166 Go home, Perry. 109 00:08:44,583 --> 00:08:45,875 You alright? 110 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 Yeah. 111 00:08:51,416 --> 00:08:52,541 Head hurts. 112 00:08:54,125 --> 00:08:55,541 We'll be there in a few hours. 113 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Hmm. 114 00:08:58,458 --> 00:09:00,291 You want a break from the driving? 115 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Uh... 116 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 I'm good. 117 00:09:09,333 --> 00:09:10,708 Thank you for coming. 118 00:09:13,875 --> 00:09:15,541 I'm gonna do what I can to help you. 119 00:09:23,416 --> 00:09:24,916 What do you want, Luke? 120 00:09:27,875 --> 00:09:29,291 I want what I envisioned. 121 00:09:30,541 --> 00:09:31,708 West Pasture. 122 00:09:32,958 --> 00:09:34,916 What if that's not meant for you? 123 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 I'm not ready to consider that yet. 124 00:09:41,541 --> 00:09:43,458 Did you see it in your vision? 125 00:09:44,750 --> 00:09:45,916 I saw us. 126 00:09:47,791 --> 00:09:49,208 You were leading people. 127 00:09:50,750 --> 00:09:51,958 Me by your side. 128 00:10:00,750 --> 00:10:02,875 It belonged to your father. 129 00:10:04,875 --> 00:10:06,750 Doesn't that mean it's yours? 130 00:10:08,250 --> 00:10:10,625 My father didn't include me in his grand plans. 131 00:10:12,416 --> 00:10:13,750 Left everything to Billy. 132 00:10:13,750 --> 00:10:15,791 You don't think that Billy would share? 133 00:10:21,125 --> 00:10:23,291 I don't really want to talk about Billy right now. 134 00:10:26,291 --> 00:10:28,541 When you went home, it was 'cause of him, right? 135 00:10:39,458 --> 00:10:40,458 Yeah. 136 00:10:42,208 --> 00:10:43,375 Is he okay? 137 00:10:51,666 --> 00:10:52,708 No. 138 00:10:57,000 --> 00:10:58,166 Did you hurt him? 139 00:11:04,416 --> 00:11:05,416 Yeah. 140 00:11:07,041 --> 00:11:08,208 Did you mean to? 141 00:11:14,875 --> 00:11:19,416 Luke, if there's one thing I've learned from all of this... 142 00:11:20,875 --> 00:11:22,708 it's that nothing is final. 143 00:11:25,083 --> 00:11:26,416 Not even death. 144 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 You called me. 145 00:12:14,333 --> 00:12:15,416 Now show me. 146 00:12:55,750 --> 00:12:57,708 - Got it. - Watch it! Look at him. 147 00:13:52,333 --> 00:13:54,416 Son of a bitch. 148 00:13:55,625 --> 00:14:00,125 You know, I felt for y'all about my dad going after your land. 149 00:14:00,125 --> 00:14:01,791 But now I don't give a shit. 150 00:14:01,791 --> 00:14:04,000 We'll take everything you got. 151 00:14:04,000 --> 00:14:06,208 Your whole world will fuckin' disappear, pal. 152 00:14:06,208 --> 00:14:07,500 Just like your goddamn wife. 153 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 Oh, are you, are you too ashamed to admit 154 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 that she found a better man? 155 00:14:13,250 --> 00:14:15,541 Or did she just wise up, and take off to get away from your ass? 156 00:14:28,041 --> 00:14:29,041 Stop! 157 00:14:31,000 --> 00:14:32,166 Stop! 158 00:14:34,708 --> 00:14:35,708 Trevor! 159 00:14:40,583 --> 00:14:41,791 Fuck. 160 00:15:42,541 --> 00:15:43,541 Perry. 161 00:15:48,416 --> 00:15:49,416 Perry! 162 00:16:10,583 --> 00:16:11,583 Perry. 163 00:16:32,416 --> 00:16:33,416 Joy. 164 00:16:35,833 --> 00:16:36,916 Hey. 165 00:16:41,166 --> 00:16:42,291 Hey, baby girl. 166 00:16:45,750 --> 00:16:46,750 Oh. 167 00:17:06,625 --> 00:17:08,208 Why were you out here? 168 00:17:08,208 --> 00:17:09,250 Uh... 169 00:17:12,208 --> 00:17:13,500 I couldn't sleep. 170 00:17:20,916 --> 00:17:22,625 Joy, please. 171 00:17:23,916 --> 00:17:25,083 What's goin' on? 172 00:17:57,916 --> 00:17:58,916 Howdy. 173 00:17:59,666 --> 00:18:00,750 Hey, there. 174 00:18:01,416 --> 00:18:02,916 You, uh, lost? 175 00:18:05,375 --> 00:18:06,541 You okay? 176 00:18:07,250 --> 00:18:08,666 Here to see Rebecca Abbott. 177 00:18:11,500 --> 00:18:12,958 - You know any Rebecca Abbott? - Nah. 178 00:18:14,416 --> 00:18:16,291 She's here with her daughter Amy. 179 00:18:16,291 --> 00:18:17,916 I'm her sister, Autumn. 180 00:18:19,291 --> 00:18:20,833 No Rebecca Abbott here. 181 00:18:22,000 --> 00:18:23,291 She told me about you guys. 182 00:18:24,708 --> 00:18:27,708 You're, uh, Persia. You're Kelsey, right? 183 00:18:30,916 --> 00:18:31,916 This is Luke. 184 00:18:33,625 --> 00:18:36,125 He, uh, drove us as soon as we heard that my sister was here. 185 00:18:37,791 --> 00:18:40,625 Unfortunately, we got word that her husband might know she's here. 186 00:18:46,208 --> 00:18:47,750 They've been here for a few days. 187 00:18:49,416 --> 00:18:50,750 Her cousin's name is Zora. 188 00:18:52,541 --> 00:18:54,125 Please, I just... 189 00:18:55,333 --> 00:18:57,666 I really have to see my family. 190 00:19:03,541 --> 00:19:04,666 He stays here. 191 00:19:07,541 --> 00:19:09,000 - Thank you so much. - There you are. 192 00:19:09,000 --> 00:19:10,625 If your brother-in-law tries to get on the grounds, 193 00:19:10,625 --> 00:19:12,375 the police will snatch him up quick. 194 00:19:12,375 --> 00:19:13,666 He's nowhere near. 195 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 Amy. 196 00:19:23,833 --> 00:19:25,666 Oh, hi. 197 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 What are you doing here? 198 00:19:27,041 --> 00:19:28,833 I came to see you and Rebecca. 199 00:19:28,833 --> 00:19:31,125 Oh, she's over there somewhere. 200 00:19:33,958 --> 00:19:36,166 Do you mind if I talk to Rebecca alone? 201 00:19:36,958 --> 00:19:38,583 'Cause you know how this can get. 202 00:19:39,750 --> 00:19:41,416 Yeah, I'll be nearby. 203 00:19:45,833 --> 00:19:46,875 Are you okay? 204 00:19:48,208 --> 00:19:49,208 Yeah. 205 00:19:51,750 --> 00:19:53,458 Mom said we needed a fresh start. 206 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 That's okay. 207 00:19:56,750 --> 00:19:58,291 Sometimes we all do. 208 00:19:59,416 --> 00:20:00,416 Hmm. 209 00:20:00,416 --> 00:20:01,916 So how's my dad? 210 00:20:01,916 --> 00:20:03,000 Dad... 211 00:20:04,125 --> 00:20:07,750 Oh, he really misses you. Your grandma too. 212 00:20:07,750 --> 00:20:09,833 She's really hurting over this, Amy. 213 00:20:10,791 --> 00:20:12,083 Because of what I said? 214 00:20:15,000 --> 00:20:16,208 'Cause of all of it. 215 00:20:17,666 --> 00:20:19,333 Something tells me you didn't mean it. 216 00:20:22,833 --> 00:20:26,375 You know, I just miss Grandma and Grandpa and Dad. 217 00:20:28,541 --> 00:20:30,500 I really just want to go home and see them. 218 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 But your mom doesn't want to? 219 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 No, she's upset. 220 00:20:37,875 --> 00:20:40,541 If I can talk her into letting you go 221 00:20:41,791 --> 00:20:43,250 and she says yes... 222 00:20:44,916 --> 00:20:46,791 do you wanna go back with me? 223 00:20:53,375 --> 00:20:54,625 Yeah. 224 00:20:54,625 --> 00:20:56,166 If she says it's okay. 225 00:20:56,958 --> 00:20:58,375 That's great. 226 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 Yeah. 227 00:21:00,750 --> 00:21:01,833 Okay. 228 00:21:28,875 --> 00:21:29,875 Hi, Rebecca. 229 00:21:33,791 --> 00:21:35,791 Hi. Can I help you? 230 00:21:37,583 --> 00:21:39,833 I wanna take Amy back to the Abbott Ranch. 231 00:21:42,958 --> 00:21:44,208 Excuse me? 232 00:21:44,208 --> 00:21:45,500 Amy's not safe with you. 233 00:21:45,500 --> 00:21:46,833 So I've come to take her home. 234 00:21:47,416 --> 00:21:48,833 I-I don't know who you are, 235 00:21:48,833 --> 00:21:50,333 but no one is taking my daughter. 236 00:21:52,708 --> 00:21:54,083 You know me. 237 00:21:54,083 --> 00:21:56,083 Do people really know who you are? 238 00:21:59,375 --> 00:22:00,791 Do they know that you took Amy? 239 00:22:02,333 --> 00:22:04,666 Does your cousin Zora know that you enlisted Lewis 240 00:22:04,666 --> 00:22:05,958 to take her from the rodeo? 241 00:22:06,833 --> 00:22:09,083 Do they know that you're meditating, 242 00:22:09,083 --> 00:22:13,083 because you were so spooked by your own child's dream? 243 00:22:14,541 --> 00:22:17,125 What was it? Was it the black eyes that scared you? 244 00:22:21,125 --> 00:22:24,375 How-- 245 00:22:24,375 --> 00:22:27,125 I was on the other side of that dream. 246 00:22:30,333 --> 00:22:31,541 You wanna know how? 247 00:22:34,000 --> 00:22:35,916 'Cause I'm Amy. 248 00:22:40,000 --> 00:22:41,166 Get the fuck away from me. 249 00:22:41,166 --> 00:22:42,625 You know the day that you left my dad, 250 00:22:42,625 --> 00:22:46,916 we sat on the porch and you were doing the crossword, not talking. 251 00:22:47,708 --> 00:22:49,708 Probably thinking about how you should leave. 252 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Two weeks before, you promised 253 00:22:52,125 --> 00:22:54,500 that we were gonna go to the movies, but... 254 00:22:55,833 --> 00:22:58,791 you fell asleep because you'd been drinking. 255 00:23:04,041 --> 00:23:05,041 Hmm. 256 00:23:06,500 --> 00:23:09,333 My path and Amy's path are connected. 257 00:23:09,875 --> 00:23:12,125 You wanna know what I know 'cause of that connection? 258 00:23:14,625 --> 00:23:17,458 You didn't take us out of love. You took us out of spite. 259 00:23:32,916 --> 00:23:34,333 How do you know all of this? 260 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 The dream wasn't a dream. 261 00:23:39,375 --> 00:23:42,208 You let Amy go or I'm gonna tell her everything that you did. 262 00:23:42,833 --> 00:23:45,208 - This can't be real. - That's funny. 263 00:23:45,208 --> 00:23:47,708 That's what my dad said the day that you left. 264 00:24:08,458 --> 00:24:09,666 Amy? 265 00:24:19,916 --> 00:24:21,125 My name is Autumn. 266 00:24:25,250 --> 00:24:26,625 Yeah, Mom? 267 00:24:27,708 --> 00:24:31,375 Um, I want you to go with Autumn 268 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 back to your grandparents. 269 00:24:35,583 --> 00:24:36,916 You sure? 270 00:24:36,916 --> 00:24:38,000 Yeah. 271 00:24:41,250 --> 00:24:42,458 Okay, um, 272 00:24:43,416 --> 00:24:44,916 can you come back too? 273 00:24:48,833 --> 00:24:49,833 Mom? 274 00:24:53,250 --> 00:24:55,041 Um, you know what? I-I have a couple things to do, 275 00:24:55,041 --> 00:24:58,083 and then I will be right there, okay? 276 00:24:58,666 --> 00:25:00,791 Maybe just a few weeks at the most. 277 00:25:00,791 --> 00:25:02,125 Okay. 278 00:25:04,875 --> 00:25:07,375 Hey, Amy, go grab your bags, I'll meet you by the gate. 279 00:25:07,375 --> 00:25:10,083 Your mom's gonna call Grandma, tell her that you're coming home. 280 00:25:11,125 --> 00:25:12,250 Mm-hmm. Fine. 281 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Bye, Mom. 282 00:25:17,250 --> 00:25:18,250 I'll see you soon. 283 00:25:39,166 --> 00:25:41,375 Cecilia was right to run you off. 284 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 A-Autumn. 285 00:26:05,041 --> 00:26:06,458 Never a mother. 286 00:26:07,625 --> 00:26:10,583 Not then, not now. 287 00:26:33,083 --> 00:26:35,458 - Your phone's been blowing up. - Are you guys friends? 288 00:26:36,541 --> 00:26:38,041 - Sure are. - Okay. 289 00:26:40,666 --> 00:26:42,291 Oh, can we call my grandparents? 290 00:26:42,291 --> 00:26:44,583 How about we do that after we hit the road? 291 00:26:44,583 --> 00:26:46,416 - Okay, that's fine. - Yeah. 292 00:26:53,625 --> 00:26:55,083 - Hey, stop! - Hey! 293 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 - Stop! - Wait, stop! 294 00:27:06,458 --> 00:27:07,708 It's okay. 295 00:27:30,041 --> 00:27:31,041 Hey. 296 00:27:35,583 --> 00:27:36,958 Here I am. 297 00:27:41,208 --> 00:27:42,708 Here I am. 298 00:27:51,791 --> 00:27:54,333 The last time I was here, I was demandin' my due. 299 00:27:56,250 --> 00:27:58,333 And now I'm here in grief. 300 00:28:01,041 --> 00:28:02,708 Both my boys have been taken. 301 00:28:06,041 --> 00:28:08,041 And the third one would do Judas proud. 302 00:28:12,375 --> 00:28:13,791 So I gotta know. 303 00:28:15,958 --> 00:28:17,375 Is this a test? 304 00:28:21,875 --> 00:28:23,083 'Cause if it is, 305 00:28:24,416 --> 00:28:27,875 just lay it all out on the table! 306 00:28:27,875 --> 00:28:32,583 Cards up, I gotta know why my life has become what it has become. 307 00:28:42,750 --> 00:28:45,166 Yeah. Hey, you talked to me before. 308 00:28:45,166 --> 00:28:46,958 Don't tighten up on me now. 309 00:28:49,500 --> 00:28:50,833 I'm here to listen. 310 00:28:52,208 --> 00:28:53,416 Show me a sign. 311 00:28:56,000 --> 00:28:57,916 This world can't be 312 00:28:59,041 --> 00:29:01,625 what it seems to be. 313 00:29:01,625 --> 00:29:04,625 Show me a sign. 314 00:29:22,041 --> 00:29:23,083 Say it. 315 00:29:29,916 --> 00:29:31,083 Go! 316 00:29:58,083 --> 00:29:59,333 That makes sense. 317 00:30:03,791 --> 00:30:07,208 That makes all the sense in the world. 318 00:30:57,125 --> 00:30:58,500 - Rebecca? - Hey, who are you? 319 00:30:58,500 --> 00:31:00,166 - Hey, hey, back up. - Who-who are you? 320 00:31:00,166 --> 00:31:01,833 She-she's my daughter-in-law. We're family. 321 00:31:01,833 --> 00:31:02,916 - Cecilia? - Yeah. 322 00:31:02,916 --> 00:31:05,291 - That's what the last woman said. - Oh, listen, listen. 323 00:31:05,291 --> 00:31:06,375 Autumn was here. 324 00:31:06,375 --> 00:31:08,583 Yeah, she said that she was Becca's sister. 325 00:31:08,583 --> 00:31:09,750 Did she take Amy? 326 00:31:09,750 --> 00:31:11,750 Becca feared you'd come this way. I'm her cousin. 327 00:31:11,750 --> 00:31:13,583 - What-what happened? - Wait, it's right here. 328 00:31:13,583 --> 00:31:15,666 What's wrong with Rebecca? What's wrong with her? 329 00:31:15,666 --> 00:31:17,666 - It's Autumn, Ceci. - You know her? 330 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Where's Amy? 331 00:31:22,041 --> 00:31:23,041 Come on, where's Amy? 332 00:31:23,041 --> 00:31:25,791 Autumn took her. Becca said she could. 333 00:31:27,416 --> 00:31:29,750 - I... I saw it. - Huh? 334 00:31:29,750 --> 00:31:31,333 I saw it. 335 00:31:31,333 --> 00:31:33,041 Oh, I saw it like it was right in front of me. 336 00:31:33,041 --> 00:31:35,666 Come on, Ceci. We have to go, come on. 337 00:31:35,666 --> 00:31:38,833 She's a gift. For time... 338 00:31:39,791 --> 00:31:40,833 She's a gift. 339 00:31:41,750 --> 00:31:42,958 She's a gift. 340 00:31:43,458 --> 00:31:44,625 She's a gift. 341 00:31:47,375 --> 00:31:48,708 For time... 342 00:31:52,541 --> 00:31:54,916 - Go ahead, call her. - Okay, alright. 343 00:32:05,291 --> 00:32:06,416 Hi, Cecilia. 344 00:32:06,416 --> 00:32:09,000 Autumn, is-is Amy okay? 345 00:32:09,416 --> 00:32:11,041 Why would I hurt her? 346 00:32:11,041 --> 00:32:12,500 'Cause you're insane. 347 00:32:13,333 --> 00:32:15,083 You know what's funny, Royal? 348 00:32:16,583 --> 00:32:20,833 Is I never would've known that Amy and I are the same person if it wasn't for you. 349 00:32:20,833 --> 00:32:22,083 Autumn, listen, listen. 350 00:32:22,083 --> 00:32:24,833 We took you into our home, accepted you. 351 00:32:24,833 --> 00:32:27,458 Don't make me regret bringing you into my heart. 352 00:32:42,291 --> 00:32:44,125 I understand all of that. 353 00:32:45,083 --> 00:32:47,708 But I wish you could see what I see. 354 00:32:47,708 --> 00:32:51,250 It's all been about her. She's the final piece of this puzzle. 355 00:32:51,250 --> 00:32:53,541 You know how much that little girl means to us. 356 00:32:53,541 --> 00:32:55,291 Just leave her outta whatever your plans are. 357 00:32:55,291 --> 00:32:56,375 You don't need her. 358 00:32:56,375 --> 00:32:58,041 But I am her. 359 00:32:59,875 --> 00:33:02,708 And just like me, she has to serve her purpose. 360 00:33:02,708 --> 00:33:04,750 Autumn, listen to me. 361 00:33:04,750 --> 00:33:06,125 You throw Amy in that hole, 362 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 and I will tear you apart in any way that I can. 363 00:33:08,416 --> 00:33:10,833 You got the same destiny we all got. 364 00:33:10,833 --> 00:33:13,291 You ain't no better than the rest of us, no matter what you think. 365 00:33:15,208 --> 00:33:16,291 We'll see. 366 00:33:26,500 --> 00:33:27,916 She's not our Amy. 367 00:33:28,583 --> 00:33:29,833 We're not gonna catch her. 368 00:33:31,208 --> 00:33:32,625 Give me your phone. 369 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 This is Joy. 370 00:33:46,833 --> 00:33:48,083 Joy, it's Royal. 371 00:33:49,875 --> 00:33:51,000 What's the matter? 372 00:33:51,000 --> 00:33:54,500 Joy, they took Amy, Autumn and Luke Tillerson. 373 00:33:54,500 --> 00:33:56,083 They're gonna throw Amy in the hole. 374 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 Wh... What? Why? 375 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 I'll tell you everything when I see you. 376 00:33:59,875 --> 00:34:03,250 I need you to just get there and do what you can to stop 'em. 377 00:34:04,333 --> 00:34:06,125 How am I supposed to tell a bunch of deputies about a, 378 00:34:06,125 --> 00:34:07,541 a, a great big hole? 379 00:34:07,541 --> 00:34:09,416 No, don't bring anybody, just go alone. 380 00:34:13,791 --> 00:34:16,208 Royal, what are you asking me to do? 381 00:34:17,375 --> 00:34:18,791 Just whatever you can, Joy. 382 00:34:20,625 --> 00:34:21,833 Whatever you can. 383 00:34:25,541 --> 00:34:26,666 Joy? 384 00:34:27,416 --> 00:34:29,750 Okay. Uh, yeah, I, I, I hear you. 385 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 I'm on my way. 386 00:35:32,500 --> 00:35:35,083 Your father left this as a parting gift 387 00:35:36,000 --> 00:35:37,458 the last time we spoke. 388 00:35:38,583 --> 00:35:40,333 Well, you're lucky you got a warning. 389 00:35:42,291 --> 00:35:43,958 Don't try to intimidate me. 390 00:35:43,958 --> 00:35:47,333 No, I'm not. My father is everything you think he is. 391 00:35:47,916 --> 00:35:50,708 Especially when he thinks someone's trying to take advantage of him. 392 00:35:51,833 --> 00:35:54,208 He won't talk to you, 'cause he doesn't know how to talk to you. 393 00:35:55,333 --> 00:35:57,375 So you're here to tell me you can help me? 394 00:35:59,541 --> 00:36:01,583 Well, the land's not part of the bail anymore. 395 00:36:02,833 --> 00:36:04,625 - Really? - Mm-hmm. 396 00:36:05,375 --> 00:36:06,375 Hmm. 397 00:36:06,375 --> 00:36:07,750 I'll still talk to him. 398 00:36:08,541 --> 00:36:10,416 Tell him everything you told me at the diner. 399 00:36:11,041 --> 00:36:12,833 Make sure he knows what to look out for. 400 00:36:15,583 --> 00:36:16,791 But it comes at a price. 401 00:36:21,750 --> 00:36:23,166 You're gonna pay me a nice sum. 402 00:36:23,958 --> 00:36:25,416 I'm thinking $30,000. 403 00:36:26,333 --> 00:36:28,208 So I can help my dad really understand 404 00:36:28,208 --> 00:36:30,291 that it is in our benefit to work with you. 405 00:36:31,375 --> 00:36:33,375 Then after time, you're gonna pay me more. 406 00:36:34,500 --> 00:36:35,666 Get him to come around 407 00:36:36,666 --> 00:36:39,458 to the fact that if he doesn't get in front of this thing, he's fucked. 408 00:36:40,625 --> 00:36:42,875 So you want me to pay you to have a conversation? 409 00:36:42,875 --> 00:36:45,666 No, I want you to pay me to be a good son. 410 00:36:46,541 --> 00:36:48,666 He might listen, he might not. 411 00:36:48,666 --> 00:36:49,750 You never know. 412 00:36:51,166 --> 00:36:52,625 But at least you won't have to fight him 413 00:36:53,500 --> 00:36:56,958 'cause believe me, that is a fight you will not win. 414 00:37:02,416 --> 00:37:03,416 Let me take it back to-- 415 00:37:03,416 --> 00:37:06,291 No, the deal dies the second I get back on that horse. 416 00:37:13,166 --> 00:37:14,166 Deal. 417 00:37:20,375 --> 00:37:22,333 Oh, one last thing. 418 00:37:23,583 --> 00:37:24,833 You're gonna do everything you can 419 00:37:24,833 --> 00:37:27,041 to protect our land from other folks like you. 420 00:37:30,500 --> 00:37:32,541 I expect a check by the end of the week. 421 00:38:00,083 --> 00:38:01,916 What was the last name on the account? 422 00:38:03,458 --> 00:38:05,791 Alright, and you said you came in on Friday? 423 00:38:12,750 --> 00:38:16,625 Um, I'm-I'm really sorry that... 424 00:38:23,166 --> 00:38:25,708 ...that it shows up there, alright? 425 00:38:25,708 --> 00:38:28,791 Okay. Um, yes, yes, I see it. 426 00:38:28,791 --> 00:38:31,666 It looks like there was a deposit made on Thursday. 427 00:38:31,666 --> 00:38:33,875 Hey, I'm just gonna take these down to the vault. 428 00:38:34,833 --> 00:38:36,500 Alright, okay, thank you. 429 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 That Joy? 430 00:41:20,958 --> 00:41:23,250 No point in trying to talk to her. She won't listen. 431 00:41:23,250 --> 00:41:24,916 I will knock her into the hole. 432 00:41:39,333 --> 00:41:41,583 - You okay? - What is going on? 433 00:41:48,208 --> 00:41:49,291 What the fuck, Joy? 434 00:41:50,333 --> 00:41:52,333 I guess you care more about the Abbotts than you do my brother. 435 00:41:55,666 --> 00:41:57,750 Autumn! It's over. 436 00:41:58,708 --> 00:42:01,083 You're under arrest for kidnapping and endangerment. 437 00:42:01,083 --> 00:42:02,666 Get outta the truck now! 438 00:42:08,208 --> 00:42:09,791 Autumn, out, now! 439 00:42:14,666 --> 00:42:16,416 What is that? 440 00:42:17,541 --> 00:42:20,000 Amy, you hold on. 441 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 Just wanna know that Amy's okay. 442 00:42:50,708 --> 00:42:52,208 Okay, okay, okay. 443 00:42:53,916 --> 00:42:55,875 Hey, how about you and me, we have a little talk? 444 00:42:56,750 --> 00:42:57,875 Did Royal call you? 445 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 He did. 446 00:43:04,166 --> 00:43:05,833 He wanted to make sure you're not gonna hurt Amy. 447 00:43:07,041 --> 00:43:08,958 Why would I hurt Amy? 448 00:43:10,583 --> 00:43:13,416 There's a pattern to everything. 449 00:43:13,875 --> 00:43:17,125 Autumn, put the gun down. 450 00:43:18,333 --> 00:43:19,958 The night before Rebecca left, 451 00:43:20,875 --> 00:43:22,250 do you remember that family dinner? 452 00:43:22,875 --> 00:43:26,166 Amy, Amy thought everything was funny. 453 00:43:33,916 --> 00:43:35,666 Autumn, please let me go! 454 00:43:39,083 --> 00:43:41,083 Please! 455 00:43:41,958 --> 00:43:43,583 Royal? 456 00:43:45,791 --> 00:43:47,291 Please, let me go! 457 00:43:47,666 --> 00:43:48,958 No, no! 458 00:43:51,541 --> 00:43:52,541 No! 459 00:44:00,583 --> 00:44:02,000 Royal. 460 00:44:04,625 --> 00:44:05,708 Royal, no. No, no, no. 461 00:44:17,875 --> 00:44:18,958 Stay with me. 462 00:44:18,958 --> 00:44:20,583 Stay with me, stay with me. 463 00:44:25,708 --> 00:44:28,875 Many people will follow... 464 00:44:47,458 --> 00:44:48,458 Hey, Royal. 465 00:44:48,458 --> 00:44:50,750 Patient is 60, nonresponsive, showing signs of paralysis... 466 00:44:50,750 --> 00:44:51,833 We're in the hospital. 467 00:44:51,833 --> 00:44:53,708 ...elevated heart rate, blood pressure. 468 00:44:53,708 --> 00:44:55,791 - He's all over the place. - It'll be okay. 469 00:44:55,791 --> 00:44:57,625 Ma'am? Ma'am? 470 00:44:57,625 --> 00:44:59,958 I need you to be over here in the waiting room, 471 00:44:59,958 --> 00:45:02,000 while we get your husband checked in, okay? 472 00:45:02,000 --> 00:45:03,375 Somebody will be right with you. 473 00:45:04,166 --> 00:45:05,541 Joy. 474 00:45:06,250 --> 00:45:08,333 Where... Where-where's Amy? 475 00:45:10,583 --> 00:45:13,166 Autumn's here. They're working on her now. 476 00:45:14,833 --> 00:45:16,250 She had a gun on Amy and I... 477 00:45:17,083 --> 00:45:19,791 shot her and Amy went in. 478 00:45:21,250 --> 00:45:22,333 Cecilia. 479 00:45:23,750 --> 00:45:25,875 - Word got out about Autumn. - Mm-hmm. 480 00:45:26,791 --> 00:45:29,166 We've been praying for Autumn and Royal. 481 00:45:29,166 --> 00:45:31,500 - Would you like to join us? - Yeah, yeah, I'll be there in a sec. 482 00:45:31,500 --> 00:45:32,708 Okay. Joy. 483 00:45:36,750 --> 00:45:38,083 You did the best you could. 484 00:45:38,833 --> 00:45:39,875 Thank you. 485 00:45:40,666 --> 00:45:41,666 Thank you. 486 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 Her heart can't pump blood. She's in pericardial tamponade. 487 00:45:49,958 --> 00:45:50,958 Come on. 488 00:46:05,458 --> 00:46:06,541 Time of death... 489 00:46:07,458 --> 00:46:08,666 4:43 p.m. 490 00:46:41,666 --> 00:46:42,708 Oh, my God. 491 00:46:58,708 --> 00:46:59,750 Hello? 492 00:47:01,416 --> 00:47:02,625 Oh, my God. 493 00:47:04,958 --> 00:47:06,000 Are you okay? 494 00:47:14,291 --> 00:47:16,125 Do you know how you got here? 495 00:47:16,125 --> 00:47:17,541 Where your parents are? 496 00:47:19,708 --> 00:47:20,791 Okay, um... 497 00:47:21,458 --> 00:47:22,541 Do you know what today is? 498 00:47:23,458 --> 00:47:24,458 No. 499 00:47:25,583 --> 00:47:26,583 What's your name? 500 00:47:30,041 --> 00:47:31,041 Um... 501 00:47:34,625 --> 00:47:35,708 Um... 502 00:47:37,458 --> 00:47:39,125 I think it might be Autumn. 503 00:48:05,541 --> 00:48:07,000 What the fuck, Perry? 504 00:48:07,916 --> 00:48:09,166 I looked everywhere for you. 505 00:48:09,875 --> 00:48:11,083 How'd you get back? 506 00:48:13,750 --> 00:48:15,583 Uh, what happened? 507 00:48:18,333 --> 00:48:19,833 Trevor and I kept fightin'. 508 00:48:20,333 --> 00:48:22,541 Yeah, he whipped his belt buckle off. 509 00:48:23,625 --> 00:48:25,708 Please tell me you kicked his ass. 510 00:48:27,916 --> 00:48:29,708 We both took our lumps. 511 00:48:38,291 --> 00:48:39,291 Hey, Dad. 512 00:48:41,708 --> 00:48:43,250 Can you tell me a bedtime story? 513 00:48:47,166 --> 00:48:48,166 Sure can. 514 00:48:49,916 --> 00:48:51,666 Got a few good ones you won't believe. 515 00:48:53,208 --> 00:48:54,541 What happened to your face? 516 00:48:56,250 --> 00:48:57,416 Dust up. 517 00:50:05,291 --> 00:50:08,500 Time is a river, Royal. This is your destiny. 518 00:50:09,375 --> 00:50:12,166 Time is a river, Royal. This is your destiny. 519 00:50:12,916 --> 00:50:16,458 Time is a river, Royal. This is your destiny. 520 00:50:16,791 --> 00:50:20,000 Time is a river, Royal. This is your destiny. 521 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 Sir. 522 00:50:37,041 --> 00:50:38,375 You need to get back in bed, sir. 523 00:50:39,708 --> 00:50:40,875 - Oh, it's okay, it's okay. - Sir, please. 524 00:50:40,875 --> 00:50:42,458 I, I got it, I got it, I got it. 525 00:50:45,625 --> 00:50:46,791 Where is she? 526 00:50:47,750 --> 00:50:48,958 Cecelia's over there. 527 00:50:49,583 --> 00:50:50,708 Pastor and Rhett. 528 00:50:51,375 --> 00:50:52,583 Where's Amy? 529 00:50:56,125 --> 00:50:57,458 Autumn? 530 00:50:57,458 --> 00:50:58,541 Here. 531 00:50:59,833 --> 00:51:01,458 - Well, I shot her. - Oh. 532 00:51:02,500 --> 00:51:05,291 I don't know how she's, she's alive. 533 00:51:06,833 --> 00:51:08,291 Her future's coming, Joy. 534 00:51:09,625 --> 00:51:11,041 You gotta help me stop it. 535 00:51:13,125 --> 00:51:14,958 Nothing can stop the future, Royal. 536 00:51:15,625 --> 00:51:16,625 No. 537 00:51:17,666 --> 00:51:18,708 Royal. 538 00:51:20,541 --> 00:51:22,541 - How are ya? - Fine. 539 00:51:22,541 --> 00:51:23,625 Yeah? 540 00:51:33,583 --> 00:51:35,375 Everything's gonna be fine. 541 00:51:40,083 --> 00:51:43,250 Time is a river, Royal. 542 00:51:43,250 --> 00:51:46,250 This is your destiny. 543 00:51:47,750 --> 00:51:49,500 This is just the beginning. 544 00:52:02,333 --> 00:52:06,250 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 545 00:52:06,250 --> 00:52:09,333 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 546 00:52:10,375 --> 00:52:13,541 ♪ I feel my heart start to trembling ♪ 547 00:52:13,541 --> 00:52:18,375 ♪ Whenever you're around ♪ 548 00:52:18,375 --> 00:52:22,916 ♪ Ooh, baby, when I see your face ♪ 549 00:52:22,916 --> 00:52:25,958 ♪ Mellow as the month of May ♪ 550 00:52:25,958 --> 00:52:30,541 ♪ Oh, darling, I can't stand it ♪ 551 00:52:30,541 --> 00:52:34,083 ♪ When you look at me that way ♪ 552 00:52:34,083 --> 00:52:38,583 ♪ Hey, I feel the earth move under my feet ♪ 553 00:52:38,583 --> 00:52:41,666 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 554 00:52:42,666 --> 00:52:45,833 ♪ I feel my heart start to trembling ♪ 555 00:52:45,833 --> 00:52:47,333 ♪ Whenever ♪ 556 00:52:47,333 --> 00:52:53,708 ♪ You're around ♪ 557 00:53:22,500 --> 00:53:26,500 ♪ Ooh, darling, when you're near me ♪ 558 00:53:26,500 --> 00:53:30,125 ♪ And you tenderly call my name ♪ 559 00:53:30,125 --> 00:53:34,916 ♪ I know that my emotions ♪ 560 00:53:34,916 --> 00:53:37,708 ♪ Are something I just can't tame ♪ 561 00:53:37,708 --> 00:53:41,291 ♪ I just got to have you, baby ♪ 562 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 ♪ Uh, uh, uh ♪ 563 00:53:43,875 --> 00:53:46,708 ♪ Uh, uh, uh, yeah ♪ 564 00:53:46,708 --> 00:53:50,583 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 565 00:53:50,583 --> 00:53:54,625 ♪ I feel the sky tumbling down, a-tumbling down ♪ 566 00:53:54,625 --> 00:53:58,458 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 567 00:53:58,458 --> 00:54:02,458 ♪ I feel the sky tumbling down, a-tumbling down ♪ 568 00:54:02,458 --> 00:54:06,041 ♪ A-tumbling down, a-tumbling down ♪ 569 00:54:06,041 --> 00:54:08,666 ♪ A-tumbling down ♪ 570 00:54:08,666 --> 00:54:14,208 ♪ Tumbling down ♪ 571 00:54:17,208 --> 00:54:21,208 Preuzeto sa www.titlovi.com 39542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.