Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,541 --> 00:00:08,541
www.titlovi.com
2
00:00:11,541 --> 00:00:13,375
I had just come out of the hole.
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,625
And if you hadn't had been there,
I don't know what would've happened.
4
00:00:15,625 --> 00:00:19,208
The first question you should have
asked is, "What's beneath the land?"
5
00:00:19,208 --> 00:00:21,875
But I ain't asking that
'cause you ain't got answers.
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,208
Yet. But I have questions.
7
00:00:24,666 --> 00:00:27,541
I lived in the 1880s for four years.
8
00:00:27,541 --> 00:00:32,041
While I was there, I met a boy
named Royal who saved my life.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,791
Now, Mrs. Thurbee, you know everyone
that comes to this town.
10
00:00:34,916 --> 00:00:36,625
By chance, have you seen this young lady?
11
00:00:36,625 --> 00:00:38,208
No, I can't say I have.
12
00:00:38,208 --> 00:00:39,333
Where is Perry Abbott?
13
00:00:39,333 --> 00:00:41,375
Amy Abbott
went missing three days ago.
14
00:00:41,375 --> 00:00:43,541
He has chosen to try to find his daughter.
15
00:00:43,541 --> 00:00:45,333
Today is about the Abbott Ranch.
16
00:00:45,333 --> 00:00:48,041
Perry Abbott is in violation of his bail.
17
00:00:48,041 --> 00:00:50,625
She needs $500,000
or she's gonna lose her ranch.
18
00:00:50,625 --> 00:00:53,208
- Cecilia, is that true?
- Mm-hmm.
19
00:00:53,208 --> 00:00:56,625
If anything happens to my granddaughter,
may God forgive me.
20
00:00:56,625 --> 00:00:58,083
Will Amy forgive you
21
00:00:58,083 --> 00:01:00,875
when she finds out
what you said to her mother?
22
00:01:05,750 --> 00:01:08,375
They say it took
six days to make the Earth.
23
00:01:11,208 --> 00:01:12,875
How did they know it was six?
24
00:01:14,583 --> 00:01:17,916
How can you even define a day
before you knew what a day was?
25
00:01:21,291 --> 00:01:24,208
They use words to define how time moves,
26
00:01:24,208 --> 00:01:27,000
how it bends, how it repeats itself.
27
00:01:27,541 --> 00:01:29,125
But those are just words.
28
00:01:29,708 --> 00:01:32,708
Nobody understands time
and what it really is.
29
00:01:33,500 --> 00:01:36,750
If it's driven by Chronos
or moves of its own accord.
30
00:01:39,416 --> 00:01:42,166
Nobody understands
that in the creation of man,
31
00:01:42,875 --> 00:01:45,708
time had to be broken for man to exist.
32
00:01:47,666 --> 00:01:50,583
And nobody knows if God fixed that break,
33
00:01:50,583 --> 00:01:52,875
or if He wanted to see
what we'd fuckin' do
34
00:01:52,875 --> 00:01:54,500
with that particular problem.
35
00:02:01,416 --> 00:02:02,875
Would it define us...
36
00:02:04,375 --> 00:02:06,375
or would it make us the ultimate joke
37
00:02:06,375 --> 00:02:08,291
because we think so small?
38
00:02:39,000 --> 00:02:40,666
Moment, moment...
39
00:02:41,750 --> 00:02:43,583
The soaring...
40
00:02:43,583 --> 00:02:45,583
They don't...
41
00:02:47,041 --> 00:02:49,625
care to see.
42
00:02:50,375 --> 00:02:51,666
I do.
43
00:02:51,666 --> 00:02:53,166
First...
44
00:02:58,083 --> 00:02:59,916
I can tell them.
45
00:02:59,916 --> 00:03:03,916
Lewis was with my mother at the rodeo.
46
00:03:05,166 --> 00:03:06,583
And you...
47
00:03:07,708 --> 00:03:09,791
And you, Grandpa, you,
48
00:03:09,791 --> 00:03:13,500
you meant everything to me,
you meant everything to me.
49
00:03:13,500 --> 00:03:17,541
And you were real,
and this is a beautiful thing.
50
00:03:17,541 --> 00:03:20,708
It is everything to me, we share this.
51
00:03:20,708 --> 00:03:23,250
You and I share this deeply.
52
00:03:23,250 --> 00:03:24,375
Do you want...
53
00:04:29,125 --> 00:04:30,458
- Thank you.
- Mm-hmm.
54
00:04:33,333 --> 00:04:35,458
- How is she?
- Still sleepin'.
55
00:04:38,458 --> 00:04:39,750
How did you know?
56
00:04:40,625 --> 00:04:41,708
What, that she was Amy?
57
00:04:43,791 --> 00:04:45,375
I just did.
58
00:04:48,125 --> 00:04:50,166
How do you think she tapped into all that?
59
00:04:51,250 --> 00:04:53,375
Must've gotten her hands on the mineral.
60
00:04:55,000 --> 00:04:56,583
Anything like that happen to you?
61
00:04:56,583 --> 00:04:57,666
Visions like that?
62
00:04:57,666 --> 00:05:01,041
You died two years ago,
died in my arms.
63
00:05:01,791 --> 00:05:02,791
Run.
64
00:05:05,958 --> 00:05:08,500
Little bits, nothin' like that.
65
00:05:11,625 --> 00:05:13,208
Do you think she knows where Amy is?
66
00:05:13,916 --> 00:05:15,541
If she does, she ain't gonna tell us.
67
00:05:15,541 --> 00:05:17,208
You don't think you can get it outta her?
68
00:05:17,208 --> 00:05:19,125
She tried to kill me, Cecilia.
69
00:05:19,791 --> 00:05:22,125
For some cosmic destiny bullshit.
70
00:05:22,125 --> 00:05:24,250
It's been drivin' her
since she's been on our land.
71
00:05:27,041 --> 00:05:28,375
What are we gonna do?
72
00:05:30,125 --> 00:05:31,708
I don't know.
73
00:05:33,500 --> 00:05:35,541
Just keep goin' till we find out.
74
00:05:38,500 --> 00:05:39,583
Should we tell Rhett?
75
00:05:49,833 --> 00:05:51,291
Hey, Dad.
76
00:05:51,291 --> 00:05:53,083
Hey, I need you to come over.
77
00:05:56,375 --> 00:05:57,833
Come on, it's important, son.
78
00:06:00,416 --> 00:06:02,000
Alright, I'll be there when I can.
79
00:06:10,500 --> 00:06:11,625
Maria?
80
00:06:26,916 --> 00:06:27,916
Hey.
81
00:06:43,916 --> 00:06:45,083
You okay?
82
00:06:46,083 --> 00:06:47,958
I feel like
God's having a good laugh
83
00:06:47,958 --> 00:06:50,333
'cause I thought I was
gonna get out of Wabang.
84
00:06:52,625 --> 00:06:54,208
It's just temporary.
85
00:06:56,958 --> 00:06:59,250
We were on the right path
when we were running.
86
00:07:00,541 --> 00:07:01,750
We were just...
87
00:07:01,750 --> 00:07:03,958
Railroaded by a herd of bison.
88
00:07:10,625 --> 00:07:12,833
When we head out to Whitefish,
89
00:07:13,833 --> 00:07:15,500
there won't be any turning back.
90
00:07:29,416 --> 00:07:31,416
I'm gonna go back to work until then.
91
00:07:33,041 --> 00:07:34,458
I took sick days.
92
00:07:35,458 --> 00:07:36,875
I never quit, actually.
93
00:07:39,916 --> 00:07:41,541
I guess I was too scared to.
94
00:08:16,083 --> 00:08:17,375
Where you been?
95
00:08:17,375 --> 00:08:19,750
I'm not leaving this for anyone else.
96
00:08:19,750 --> 00:08:21,416
Least of all Wayne.
97
00:08:25,333 --> 00:08:27,458
Royal, I don't know how we're gonna
come up with that money by Monday.
98
00:08:32,250 --> 00:08:34,791
Hey. How long was I out?
99
00:08:35,291 --> 00:08:37,291
Quite a while. We were worried about you.
100
00:08:37,791 --> 00:08:39,625
- How are you?
- I'm okay.
101
00:08:39,625 --> 00:08:41,958
Yeah?
You see anything in your future?
102
00:08:44,833 --> 00:08:46,375
Well, you did or you didn't?
103
00:08:47,583 --> 00:08:49,708
If there's somethin'
you should tell us, tell us now.
104
00:08:51,750 --> 00:08:54,125
I've always been an open book, Royal.
105
00:08:54,125 --> 00:08:55,708
Being open's new for you.
106
00:08:55,708 --> 00:08:57,583
You see Amy, where she might be?
107
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
I didn't.
108
00:08:58,833 --> 00:09:01,916
Well, you said you don't remember
anything before you were nine.
109
00:09:01,916 --> 00:09:03,125
Amy is not quite nine,
110
00:09:03,125 --> 00:09:05,000
so maybe this part
ain't played itself out yet.
111
00:09:06,041 --> 00:09:07,125
What do you want from me, Royal?
112
00:09:07,125 --> 00:09:10,125
For you to understand
how painful it is that she's gone.
113
00:09:13,166 --> 00:09:15,166
I would never wanna hurt you, Cecilia.
114
00:09:16,041 --> 00:09:17,083
Going for a walk.
115
00:09:18,208 --> 00:09:19,333
Okay.
116
00:09:21,416 --> 00:09:23,041
You notice her scars are gone?
117
00:09:23,041 --> 00:09:24,291
I did.
118
00:09:39,875 --> 00:09:40,958
How you doin'?
119
00:09:42,083 --> 00:09:43,291
Pretty good.
120
00:09:44,125 --> 00:09:46,958
The hole's back.
I wanna show it to you.
121
00:09:51,458 --> 00:09:52,791
I'll meet you in the barn.
122
00:10:00,000 --> 00:10:01,166
It doesn't scare you at all?
123
00:10:02,708 --> 00:10:03,875
Terrifies me.
124
00:10:03,875 --> 00:10:05,791
But just 'cause I'm scared
doesn't mean it's going away.
125
00:10:05,791 --> 00:10:07,708
So, gotta accept it.
126
00:10:09,791 --> 00:10:11,125
Hmm.
127
00:10:11,583 --> 00:10:13,416
Hey, Rhett, I owe Maria an apology.
128
00:10:15,333 --> 00:10:16,916
I'll get it to her when she comes around.
129
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Appreciate that.
130
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
So Autumn's Amy?
131
00:10:48,458 --> 00:10:49,625
Yep.
132
00:10:51,208 --> 00:10:53,250
What does that mean for Amy?
133
00:10:53,250 --> 00:10:54,458
I got no idea.
134
00:10:55,166 --> 00:10:56,625
But I need to find her and Rebecca
135
00:10:56,625 --> 00:10:59,625
to make sure they keep as far away
from this place as possible.
136
00:11:01,083 --> 00:11:02,291
How can I help?
137
00:11:03,583 --> 00:11:05,333
Your mother and I are gonna find them.
138
00:11:06,708 --> 00:11:09,791
I need you to keep an eye on Autumn
till we get back.
139
00:11:11,916 --> 00:11:14,333
You say that like you think
she's gonna do something bad.
140
00:11:14,833 --> 00:11:16,000
She has.
141
00:11:17,000 --> 00:11:19,333
And from what I know, she'll keep going.
142
00:11:30,500 --> 00:11:34,291
♪ Comin' back again ♪
143
00:11:36,375 --> 00:11:40,750
♪ Like a rollin' thunder ♪
144
00:11:40,750 --> 00:11:43,041
♪ Chasin' the wind ♪
145
00:11:45,666 --> 00:11:51,166
♪ Forces comin'
from the center of the earth again ♪
146
00:11:52,750 --> 00:11:55,541
♪ I can feel it ♪
147
00:11:58,833 --> 00:12:01,750
♪ Oh, that feelin' ♪
148
00:12:03,000 --> 00:12:06,458
♪ Comin' back again ♪
149
00:12:08,000 --> 00:12:11,791
♪ Like a rollin' thunder ♪
150
00:12:12,375 --> 00:12:14,541
♪ Chasin' the wind ♪
151
00:12:16,541 --> 00:12:21,958
♪ Forces comin'
from the center of the earth again ♪
152
00:12:26,000 --> 00:12:28,291
♪ I can feel it ♪
153
00:12:32,708 --> 00:12:35,958
♪ I can feel it ♪
154
00:13:12,000 --> 00:13:13,083
Mama.
155
00:13:19,208 --> 00:13:20,583
Hey.
156
00:13:25,041 --> 00:13:26,291
I'm hungry.
157
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Okay.
158
00:13:29,833 --> 00:13:31,375
Okay, I'll fix you something.
159
00:13:31,833 --> 00:13:33,458
How are you feeling?
160
00:13:33,458 --> 00:13:34,833
I had a bad dream.
161
00:13:35,250 --> 00:13:37,666
- No, no.
- It's okay. It's okay.
162
00:13:37,666 --> 00:13:39,208
No, no!
163
00:13:39,208 --> 00:13:41,708
No, no, no!
164
00:13:41,708 --> 00:13:42,875
No!
165
00:13:51,166 --> 00:13:53,541
Yeah. You did.
166
00:13:54,250 --> 00:13:56,958
But it went away, right?
167
00:14:03,250 --> 00:14:04,708
Good girl.
168
00:14:04,708 --> 00:14:06,000
Go brush your teeth.
169
00:14:29,083 --> 00:14:31,083
It's too soon for you to go back.
170
00:14:34,666 --> 00:14:36,708
I was there four years
when they took this.
171
00:14:47,500 --> 00:14:49,791
We need to stop talking around it, Joy.
172
00:14:51,541 --> 00:14:52,708
Tell me what happened.
173
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
You remember the realty company
we bought this house from?
174
00:14:59,000 --> 00:15:01,666
Mm-hmm. Shelton Cape Realty?
175
00:15:05,083 --> 00:15:06,958
That was the fourth Shelton Cape.
176
00:15:09,208 --> 00:15:10,708
Shelton Cape I met...
177
00:15:12,041 --> 00:15:13,541
tried to rape a Shoshone girl,
178
00:15:13,541 --> 00:15:15,958
and then hunted me down
to try to kill me too.
179
00:15:28,416 --> 00:15:29,541
Just, please...
180
00:15:32,250 --> 00:15:33,708
Just be patient with me.
181
00:15:35,666 --> 00:15:36,833
Hmm.
182
00:15:50,125 --> 00:15:51,875
Well, when will the judge be in?
183
00:15:54,416 --> 00:15:56,958
Alright. Tell him I'm stopping by.
184
00:15:58,833 --> 00:16:00,708
Still around, I see.
185
00:16:04,791 --> 00:16:06,291
Billy's getting better.
186
00:16:06,291 --> 00:16:07,750
You hear him singing this morning?
187
00:16:09,000 --> 00:16:10,125
Nope.
188
00:16:11,458 --> 00:16:13,208
Asked him if he wanted breakfast.
189
00:16:13,750 --> 00:16:16,416
He just looked at me and nodded.
190
00:16:17,291 --> 00:16:19,833
Could be he's still having some feelings
about you deserting him like that.
191
00:16:22,666 --> 00:16:24,000
That about the Abbott Ranch?
192
00:16:24,958 --> 00:16:27,125
I wanna move on the sale quick-like.
193
00:16:32,125 --> 00:16:34,666
Dad, did you know
what was in that West Pasture
194
00:16:34,666 --> 00:16:36,375
when you told us
to offer a million for it?
195
00:16:40,583 --> 00:16:41,583
I did.
196
00:16:42,208 --> 00:16:43,208
How come you didn't tell us about it?
197
00:16:43,208 --> 00:16:46,041
Because the three of you
were not ready to digest any of this.
198
00:16:48,125 --> 00:16:49,500
You play this wrong, Dad...
199
00:16:50,833 --> 00:16:53,708
I'm very aware
of everything that's going on.
200
00:16:54,333 --> 00:16:56,291
I remember everything.
201
00:16:57,083 --> 00:16:58,750
I came outta that coma.
202
00:16:58,750 --> 00:17:00,000
Billy's voice is coming back,
203
00:17:00,000 --> 00:17:01,541
all because of
what's in that West Pasture.
204
00:17:01,541 --> 00:17:04,583
I'm no fool
regarding what I'm about to attain.
205
00:17:06,000 --> 00:17:07,250
Well then, you should
let me help you with it.
206
00:17:07,375 --> 00:17:09,750
Ooh, don't smother me.
207
00:17:14,750 --> 00:17:17,125
And when it's time, I'll let you know.
208
00:17:23,416 --> 00:17:24,541
Feed your brother.
209
00:17:41,166 --> 00:17:42,458
Healing up, I guess.
210
00:17:43,375 --> 00:17:44,875
Getting there.
211
00:17:44,875 --> 00:17:47,041
And Jesus doing his work.
212
00:17:51,083 --> 00:17:52,833
Did you take something outta my room?
213
00:17:53,708 --> 00:17:55,750
Don't think so.
214
00:17:56,875 --> 00:17:58,791
Didn't take nothin' belonged to you.
215
00:18:02,250 --> 00:18:04,125
Do I need to be worried about you?
216
00:18:05,083 --> 00:18:06,166
You need to be worried about eatin'.
217
00:18:06,500 --> 00:18:08,208
I'm not fuckin' hungry.
218
00:18:08,208 --> 00:18:09,875
Well, Dad says you need to eat.
219
00:18:13,958 --> 00:18:16,166
Mm. Mm!
220
00:18:18,166 --> 00:18:20,208
Mm! Oh, that's good.
221
00:18:31,541 --> 00:18:32,625
Uh-oh.
222
00:18:41,666 --> 00:18:43,291
Are you willing to die for her?
223
00:18:45,291 --> 00:18:47,208
I liked it better when you couldn't talk.
224
00:18:47,208 --> 00:18:49,250
You don't understand what you're doin'.
225
00:18:49,708 --> 00:18:51,291
Oh, I understand.
226
00:18:51,291 --> 00:18:53,041
A lot better than you think.
227
00:18:53,041 --> 00:18:55,791
Luke, whatever you think
you have with her,
228
00:18:55,791 --> 00:18:57,041
it's not gonna end well.
229
00:18:58,625 --> 00:19:01,416
It's not supposed to be you.
She needs me.
230
00:19:02,125 --> 00:19:03,583
Not anymore.
231
00:19:03,583 --> 00:19:05,000
What do you mean?
232
00:19:11,541 --> 00:19:12,750
You gave it to her.
233
00:19:24,750 --> 00:19:26,500
Eat your food.
234
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
I love you.
235
00:19:31,958 --> 00:19:33,291
My response
will lead to waking 'em up,
236
00:19:33,291 --> 00:19:35,083
but people don't wanna be woken up,
237
00:19:35,083 --> 00:19:36,458
because they've built these constructs.
238
00:19:36,458 --> 00:19:39,083
They've built these realms
where they live their lives,
239
00:19:39,083 --> 00:19:41,041
and it's very difficult
for them to be derailed,
240
00:19:41,041 --> 00:19:42,708
'cause it's very destructive.
241
00:19:42,708 --> 00:19:45,458
It's my responsibility to wake them up,
but people don't like that
242
00:19:45,458 --> 00:19:47,875
because I have no credibility,
because I'm an outsider.
243
00:19:47,875 --> 00:19:51,166
Will you stop kicking that goddamn rock?
244
00:19:51,166 --> 00:19:55,041
Would you stop going on and on
about your dumb plans?
245
00:19:56,375 --> 00:20:00,000
Oh, I'm sorry, I'll be quiet
while you tell me why you have to hurt me.
246
00:20:00,000 --> 00:20:01,541
This is the toll, Amy.
247
00:20:01,541 --> 00:20:04,500
The price of being a miracle.
Stop whining.
248
00:20:04,500 --> 00:20:06,041
Why would I wanna hurt you, Amy?
249
00:20:06,041 --> 00:20:07,833
We have to do what's necessary!
250
00:20:07,833 --> 00:20:10,416
Will both of you just, just shut up?
251
00:20:10,416 --> 00:20:11,833
Shut up!
252
00:20:37,583 --> 00:20:40,333
Ben, get out here, now.
253
00:20:43,000 --> 00:20:45,458
- Is this really necessary--
- Hey, watch it.
254
00:20:45,458 --> 00:20:48,375
Ben, you wanna stay here,
you need to know how things are done here.
255
00:20:48,375 --> 00:20:50,958
A way to act, a way to live.
256
00:20:51,416 --> 00:20:52,833
Yes, ma'am, I understand.
257
00:20:54,541 --> 00:20:55,666
Then apologize.
258
00:21:01,375 --> 00:21:06,750
Wayne, I apologize that I interrupted you
lip-locking with that buckle bunny--
259
00:21:06,750 --> 00:21:08,458
Ceci, this son of a bitch is lying.
260
00:21:08,833 --> 00:21:12,125
Cecilia, I'm sorry
that Wayne is such a dick.
261
00:21:12,125 --> 00:21:14,041
Wayne, stop it.
262
00:21:15,500 --> 00:21:17,333
Is that really the best you got?
263
00:21:21,541 --> 00:21:23,083
I think you two need to get to work.
264
00:21:26,208 --> 00:21:27,333
Come on, Wayne.
265
00:21:31,458 --> 00:21:32,625
You know,
not many people tell her the truth.
266
00:21:33,291 --> 00:21:34,875
Yeah, well she needed to hear it.
267
00:21:36,875 --> 00:21:38,291
And drinks are on me tonight.
268
00:21:39,083 --> 00:21:40,708
Celebrate Wayne's broken nose.
269
00:21:40,708 --> 00:21:41,875
Good job.
270
00:21:52,583 --> 00:21:54,333
Pastor, hello.
271
00:21:54,333 --> 00:21:57,000
I was wondering if I could
get a moment with you and Royal.
272
00:21:57,000 --> 00:21:58,166
Of course, of course.
273
00:21:58,166 --> 00:21:59,833
- Uh, come on in.
- Yeah, thank you.
274
00:21:59,833 --> 00:22:02,000
Royal, pastor's here.
275
00:22:03,125 --> 00:22:04,291
- Hey, pastor. How you doin'?
- Hey, Royal.
276
00:22:04,291 --> 00:22:06,500
Hey, I'm good, Royal. Thank you. I hope
you don't mind me showing up unannounced.
277
00:22:06,500 --> 00:22:09,125
- No, of course not.
- Of course not, please, take a seat.
278
00:22:09,125 --> 00:22:11,000
Take a seat.
Can I get you something to drink?
279
00:22:11,000 --> 00:22:13,208
Just some water would be great, thank you.
280
00:22:16,208 --> 00:22:17,333
Beautiful day out there.
281
00:22:18,083 --> 00:22:19,875
Yeah, sure is pretty, isn't it?
282
00:22:21,791 --> 00:22:24,083
- So what brings you all the way out here?
- Alright.
283
00:22:24,500 --> 00:22:25,791
- Thank you.
- Mm-hmm.
284
00:22:28,083 --> 00:22:30,833
Well, I'll just get right to it. Um...
285
00:22:31,875 --> 00:22:34,041
You know, when you and Autumn
came to see me yesterday...
286
00:22:34,041 --> 00:22:36,083
- I'm gonna apologize for that.
- No, no, no, no.
287
00:22:36,916 --> 00:22:38,666
I should apologize.
288
00:22:38,666 --> 00:22:41,916
But after Autumn left,
I thought about what she said,
289
00:22:41,916 --> 00:22:44,916
and, uh, she was right.
290
00:22:44,916 --> 00:22:47,208
She made me realize
I wasn't doing everything I could
291
00:22:47,208 --> 00:22:48,416
for one of our most important members.
292
00:22:49,208 --> 00:22:50,333
Such as?
293
00:22:50,958 --> 00:22:52,125
Well, she made me see the truth.
294
00:22:52,708 --> 00:22:55,041
You know, sometimes we forget
that old moneyed Wabang
295
00:22:55,041 --> 00:22:56,875
sits silently on their ranches,
296
00:22:56,875 --> 00:22:58,708
you know, watching the world turn.
297
00:22:59,166 --> 00:23:01,458
So I talked to one of them, Ty Riggins.
298
00:23:01,458 --> 00:23:02,541
Yep.
299
00:23:02,541 --> 00:23:04,583
And I told him what Autumn said to me,
300
00:23:05,250 --> 00:23:07,083
"Instead of putting it all on God,
301
00:23:07,083 --> 00:23:09,458
show him you can
handle things on your own."
302
00:23:10,333 --> 00:23:12,875
And I told him to remember
Cecilia's father and mother
303
00:23:12,875 --> 00:23:14,458
and all that they did for Wabang,
304
00:23:14,458 --> 00:23:16,000
all that you two have done.
305
00:23:16,000 --> 00:23:19,083
And this morning he told me
he spoke to the judge.
306
00:23:21,166 --> 00:23:22,250
And?
307
00:23:23,250 --> 00:23:24,375
They've paid the bail.
308
00:23:24,958 --> 00:23:27,375
And they'll work out with you the details
of how to pay that loan back.
309
00:23:29,541 --> 00:23:30,625
Thank you.
310
00:23:30,625 --> 00:23:32,250
Mm-hmm. Amen.
311
00:23:33,458 --> 00:23:36,541
I mean,
we're very appreciative, pastor,
312
00:23:36,541 --> 00:23:39,375
but our ranch never should have
been put up in the first place.
313
00:23:39,375 --> 00:23:40,458
Oh, that's true.
314
00:23:40,458 --> 00:23:42,333
This doesn't change matters with Perry,
315
00:23:42,333 --> 00:23:44,708
but at least you don't have
that extra burden.
316
00:23:45,583 --> 00:23:46,750
Yeah.
317
00:23:47,875 --> 00:23:49,958
- Thank you.
- I'll, I'll see myself out.
318
00:23:50,625 --> 00:23:52,416
- Thank you.
- I do hope everything works out.
319
00:23:52,416 --> 00:23:53,666
- Yeah.
- Mm-hmm.
320
00:24:03,000 --> 00:24:04,916
Well, we still need
to pay a visit to Lewis.
321
00:24:06,166 --> 00:24:07,166
Yeah.
322
00:24:07,166 --> 00:24:08,750
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
323
00:24:39,291 --> 00:24:41,041
- Can I get a coffee?
- Comin' up.
324
00:24:48,833 --> 00:24:49,958
Thanks.
325
00:24:55,875 --> 00:25:01,125
♪ They did the two-step
and the do-si-do ♪
326
00:25:01,916 --> 00:25:05,250
♪ There on the Fourth of July ♪
327
00:25:06,875 --> 00:25:08,541
You're Rhett Abbott, correct?
328
00:25:11,833 --> 00:25:13,416
Who are you?
329
00:25:13,416 --> 00:25:14,500
Hmm.
330
00:25:15,375 --> 00:25:16,750
Dr. Nia Bintu.
331
00:25:19,583 --> 00:25:21,791
Director of Geological Science.
332
00:25:23,541 --> 00:25:26,125
I want to talk to you
about your family's land.
333
00:25:27,958 --> 00:25:29,416
You should talk to my dad.
334
00:25:29,416 --> 00:25:32,583
I've tried. He's a stubborn man.
335
00:25:32,583 --> 00:25:35,250
Then you should leave well enough alone.
336
00:25:35,250 --> 00:25:37,708
That would be very stupid of me.
337
00:25:38,666 --> 00:25:40,500
Especially with
what's on your West Pasture.
338
00:25:43,666 --> 00:25:45,833
Do you know anything
about what's going on there?
339
00:25:49,083 --> 00:25:51,416
Like I said, you should talk to my dad.
340
00:25:52,291 --> 00:25:53,375
Hmm.
341
00:25:54,958 --> 00:25:56,000
You do know.
342
00:25:58,541 --> 00:26:00,041
Are you a betting man, Rhett?
343
00:26:02,750 --> 00:26:03,791
Okay.
344
00:26:04,875 --> 00:26:08,041
What's going on at your ranch
is unprecedented,
345
00:26:08,041 --> 00:26:11,166
but it's in the hands of a man
stuck in time.
346
00:26:12,125 --> 00:26:14,083
People like that never do the right thing.
347
00:26:14,916 --> 00:26:19,250
Your father is going to be pushed aside
by people who will inevitably come.
348
00:26:20,375 --> 00:26:22,791
Unless he turns to someone like me.
349
00:26:22,791 --> 00:26:24,333
I'm not going against my father.
350
00:26:24,333 --> 00:26:25,875
Oh, I don't want that.
351
00:26:27,041 --> 00:26:30,000
I just want you to be
the good son you are.
352
00:26:38,833 --> 00:26:42,541
Here's the bet I was talking about
to sweeten the pie.
353
00:26:44,208 --> 00:26:46,500
I'll give you all the money you need
354
00:26:46,500 --> 00:26:48,291
if you can get this spoon
355
00:26:48,291 --> 00:26:50,708
in and out of there
without getting it wet.
356
00:26:53,083 --> 00:26:54,083
Here.
357
00:26:59,041 --> 00:27:00,041
Try.
358
00:27:03,208 --> 00:27:05,250
If you think you can come in here
and get what you want,
359
00:27:05,250 --> 00:27:07,500
'cause you swirled a fuckin' spoon,
360
00:27:07,500 --> 00:27:09,250
you're not as smart as you think you are.
361
00:27:10,541 --> 00:27:11,750
Time will tell.
362
00:27:19,583 --> 00:27:21,625
- Help you?
- Yeah, watch your feet.
363
00:27:22,125 --> 00:27:23,500
The fuck you say?
364
00:27:28,666 --> 00:27:30,416
You were with Rebecca
the night she took Amy?
365
00:27:30,416 --> 00:27:32,583
Fuck you.
366
00:27:32,583 --> 00:27:34,791
I'd tell her where Amy is, if I was you.
367
00:27:34,791 --> 00:27:36,583
I already told you the truth.
368
00:27:36,583 --> 00:27:38,833
Amy told us you were with Rebecca, okay?
369
00:27:38,833 --> 00:27:40,250
Hold on, hold on.
370
00:27:41,083 --> 00:27:43,875
She came to me
and asked me for help, I told her no.
371
00:27:43,875 --> 00:27:45,125
You...
372
00:27:46,666 --> 00:27:49,000
Alright, he's too used to getting beaten.
373
00:27:49,000 --> 00:27:50,333
Let me take care of him.
374
00:27:51,208 --> 00:27:53,291
Oh.
375
00:27:56,000 --> 00:27:57,500
She went to a women's shelter.
376
00:27:58,333 --> 00:27:59,458
Her cousin works there.
377
00:28:00,750 --> 00:28:02,750
Told her that she can stay there
378
00:28:02,750 --> 00:28:04,250
until she figures somethin' out.
379
00:28:05,250 --> 00:28:07,291
I swear, I swear.
380
00:28:07,291 --> 00:28:09,500
- Where?
- Fourwing.
381
00:28:10,666 --> 00:28:12,541
It's called Echoes.
382
00:28:12,541 --> 00:28:14,291
Okay, if you're lying to us--
383
00:28:14,291 --> 00:28:16,333
I don't wanna see
your white asses again.
384
00:28:16,333 --> 00:28:18,666
- Alright, give me your phone.
- Do it.
385
00:28:18,666 --> 00:28:20,541
I'm not gonna let you
call Rebecca. Give me your phone.
386
00:28:20,541 --> 00:28:22,666
- These things are expensive, man.
- Give it!
387
00:28:22,666 --> 00:28:24,166
I need that for work.
388
00:28:24,166 --> 00:28:27,666
Oh.
389
00:28:39,125 --> 00:28:40,875
Make this make sense.
390
00:28:45,500 --> 00:28:47,375
The land remains the Abbotts'.
391
00:28:48,041 --> 00:28:49,458
Their bail was paid for.
392
00:28:50,750 --> 00:28:51,833
I'm shocked.
393
00:28:53,416 --> 00:28:55,666
After we had
an exceptional conversation...
394
00:28:57,541 --> 00:28:59,000
almost transcendent.
395
00:29:00,416 --> 00:29:02,708
Your exact words to me were...
396
00:29:03,458 --> 00:29:08,083
"Wayne, this will all be taken care of."
397
00:29:09,541 --> 00:29:11,583
I had no idea this would
work out the way it did.
398
00:29:11,583 --> 00:29:12,791
Hmm.
399
00:29:14,000 --> 00:29:15,208
Taken care of.
400
00:29:17,750 --> 00:29:19,500
Taken care of...
401
00:29:19,500 --> 00:29:24,333
- Wayne, please.
- Taken... care... of!
402
00:29:26,875 --> 00:29:28,416
We're alright, give us a minute.
403
00:29:35,916 --> 00:29:38,833
Wayne, I've done all I can.
404
00:29:39,166 --> 00:29:40,541
Have you?
405
00:30:04,458 --> 00:30:05,791
- I can help you.
- Hey.
406
00:30:06,791 --> 00:30:08,875
Wanna find out
how much money's in my account.
407
00:30:08,875 --> 00:30:10,125
Absolutely.
408
00:30:11,166 --> 00:30:12,291
Print and sign.
409
00:30:18,458 --> 00:30:19,625
I'll be right back.
410
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
Hey.
411
00:30:27,708 --> 00:30:29,291
Didn't bring a gun this time?
412
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
What's your name again?
413
00:30:31,208 --> 00:30:32,291
You know my name.
414
00:30:33,250 --> 00:30:36,750
God, it's so crazy
how all of this connects.
415
00:30:37,375 --> 00:30:39,375
What the hell
are you talking about?
416
00:30:39,375 --> 00:30:41,750
You know Rhett's gonna leave you, right?
417
00:30:42,500 --> 00:30:43,541
What did you say?
418
00:30:43,541 --> 00:30:47,000
Well, I've seen things,
so I know how the future's gonna turn.
419
00:30:47,000 --> 00:30:49,625
Are you trying to start some shit with me
'cause I called you crazy?
420
00:30:49,625 --> 00:30:53,166
Don't let love make you out to be a fool.
421
00:30:54,333 --> 00:30:56,083
Leave before you are left.
422
00:31:06,208 --> 00:31:07,375
Here you go.
423
00:31:07,375 --> 00:31:08,458
Uh, no.
424
00:31:09,708 --> 00:31:11,250
- I'm sorry?
- No.
425
00:31:13,208 --> 00:31:14,583
What's wrong?
426
00:31:17,125 --> 00:31:21,208
No! No! No! No!
427
00:31:21,208 --> 00:31:24,375
No! No! No!
428
00:31:53,333 --> 00:31:55,458
Never be afraid of death.
429
00:31:55,458 --> 00:31:57,875
It's part of the full cycle of life.
430
00:32:00,000 --> 00:32:01,041
Give me your hand.
431
00:32:51,375 --> 00:32:53,666
I don't know what world
I ever thought I'd see
432
00:32:53,666 --> 00:32:56,125
Wayne Tillerson
drift through that door again.
433
00:32:58,000 --> 00:33:00,458
Nostalgia has got me in its vice.
434
00:33:04,958 --> 00:33:06,083
Make me drunk.
435
00:33:06,625 --> 00:33:07,625
Will do.
436
00:33:38,458 --> 00:33:43,291
♪ For love may come
and tap you on the shoulder ♪
437
00:33:43,291 --> 00:33:45,750
♪ Some starless night ♪
438
00:33:46,625 --> 00:33:51,208
♪ And just in case
you feel you wanna hold her ♪
439
00:33:52,000 --> 00:33:55,333
♪ You'll have a pocketful of starlight ♪
440
00:33:55,333 --> 00:33:57,541
♪ Pocketful of starlight ♪
441
00:34:00,958 --> 00:34:02,375
Royal, you there?
442
00:34:44,041 --> 00:34:45,666
Sheriff?
443
00:34:47,208 --> 00:34:48,833
Sheriff?
444
00:34:49,375 --> 00:34:50,791
I'm starting to get worried.
445
00:34:58,625 --> 00:34:59,791
Sheriff?
446
00:35:11,000 --> 00:35:12,333
Yeah, I'm here.
447
00:35:12,333 --> 00:35:14,083
Oh, thank God.
448
00:35:14,083 --> 00:35:15,916
We've been trying you
for the last half hour.
449
00:35:18,166 --> 00:35:19,958
- Last half...
- Yeah.
450
00:35:19,958 --> 00:35:21,375
Your missus was calling
451
00:35:21,375 --> 00:35:23,958
to see if you wanted her
to bring you a lunch.
452
00:35:23,958 --> 00:35:26,083
Yeah, tell her I-I'm good, thanks.
453
00:35:26,916 --> 00:35:28,000
Will do.
454
00:35:28,000 --> 00:35:29,291
Heading back?
455
00:35:30,333 --> 00:35:32,250
Yeah. Yes. Yeah.
456
00:35:45,666 --> 00:35:47,416
You want anything else?
457
00:35:47,416 --> 00:35:48,541
Um...
458
00:35:50,291 --> 00:35:52,666
Some fries. I want some fries.
459
00:35:52,666 --> 00:35:55,041
- Some fries?
- Mm-hmm.
460
00:35:55,041 --> 00:35:56,750
You gonna dip it
in the ice cream?
461
00:35:56,750 --> 00:35:58,500
- No, yuck.
- Yuck?
462
00:36:13,416 --> 00:36:14,500
Hey.
463
00:36:18,750 --> 00:36:20,416
Guess you saw us meetin' here too.
464
00:36:22,250 --> 00:36:23,625
I saw many things.
465
00:36:26,583 --> 00:36:27,625
What stood out?
466
00:36:27,625 --> 00:36:28,958
All of it.
467
00:36:31,166 --> 00:36:32,458
I saw us.
468
00:36:35,083 --> 00:36:36,458
I saw my past.
469
00:36:38,541 --> 00:36:41,083
But most importantly, I saw Amy Abbott,
470
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
and how she's a part of all of this.
471
00:36:44,666 --> 00:36:46,875
Amy? Why Amy?
472
00:36:50,958 --> 00:36:52,958
She and I are the same person.
473
00:36:53,833 --> 00:36:54,916
I don't understand.
474
00:36:56,125 --> 00:36:57,833
We're the same person.
475
00:36:59,416 --> 00:37:01,166
Isn't she with her mother?
476
00:37:01,166 --> 00:37:02,333
Yeah, she is.
477
00:37:03,250 --> 00:37:05,791
But she's inside me too.
478
00:37:14,041 --> 00:37:15,166
Give me your hand.
479
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
I need to get Amy back here.
480
00:37:26,500 --> 00:37:29,208
It's the only way
that all of this is gonna work.
481
00:37:32,666 --> 00:37:34,666
Did you see Billy in your vision?
482
00:37:37,750 --> 00:37:38,875
No.
483
00:37:40,958 --> 00:37:42,541
I know that he saw me in his.
484
00:37:47,041 --> 00:37:48,541
Does that worry you?
485
00:37:48,541 --> 00:37:51,875
If Billy served his purpose
in helping me find my way...
486
00:37:52,791 --> 00:37:54,375
then I'll always be grateful to him.
487
00:37:56,375 --> 00:37:59,416
But my destiny is in front of me,
it's not behind.
488
00:38:02,666 --> 00:38:04,666
I saw you as my protector.
489
00:38:06,708 --> 00:38:07,916
Did you see that too?
490
00:38:08,583 --> 00:38:09,750
Yeah.
491
00:38:11,375 --> 00:38:12,500
It's cool.
492
00:38:15,500 --> 00:38:16,875
I've gotta make a run.
493
00:38:19,333 --> 00:38:21,458
And after I do, we'll go find Amy.
494
00:38:23,541 --> 00:38:24,875
Yeah, I'll be here.
495
00:38:26,208 --> 00:38:27,333
Okay.
496
00:38:40,041 --> 00:38:41,625
Where's Royal?
497
00:38:41,625 --> 00:38:43,583
Out there, under the moonlight.
498
00:38:50,625 --> 00:38:52,625
Aren't you gonna
take your hat off to kiss me?
499
00:38:56,208 --> 00:38:58,333
I see you did your hair the way I like it.
500
00:39:03,958 --> 00:39:05,083
Chet, you going to town?
501
00:39:05,083 --> 00:39:07,666
- Nothing else to do.
- I'm comin' with you.
502
00:39:09,125 --> 00:39:10,125
Hey.
503
00:39:10,791 --> 00:39:11,916
Fuck you!
504
00:39:27,208 --> 00:39:28,958
♪ I'm not the kind of guy ♪
505
00:39:29,750 --> 00:39:31,333
♪ To get down on my knees ♪
506
00:39:34,833 --> 00:39:36,916
♪ Yeah, but all my foolish pride ♪
507
00:39:38,250 --> 00:39:40,416
♪ Ain't worth the hurting inside ♪
508
00:39:42,250 --> 00:39:43,625
♪ So, darling ♪
509
00:39:45,041 --> 00:39:46,833
♪ I beg you, please ♪
510
00:39:48,416 --> 00:39:51,833
♪ Just open your arms ♪
511
00:39:52,541 --> 00:39:56,166
♪ You'll have no regret ♪
512
00:39:56,166 --> 00:39:58,750
♪ Let's make up again ♪
513
00:39:58,750 --> 00:40:00,708
♪ Kiss me and then ♪
514
00:40:00,708 --> 00:40:07,625
♪ Forgive and forget ♪
515
00:40:16,291 --> 00:40:20,791
♪ Sister Christian,
oh, the time has come ♪
516
00:40:21,958 --> 00:40:27,583
♪ And you know
that you're the only one to say ♪
517
00:40:28,750 --> 00:40:30,708
♪ "Okay" ♪
518
00:40:32,708 --> 00:40:37,250
♪ Where you going?
What you looking for? ♪
519
00:40:37,791 --> 00:40:44,041
♪ You know those boys
don't wanna play no more with you ♪
520
00:40:44,916 --> 00:40:46,458
♪ It's true ♪
521
00:40:58,750 --> 00:41:00,750
♪ You're motoring ♪
522
00:41:13,041 --> 00:41:14,208
Well, goddamn.
523
00:41:17,875 --> 00:41:20,208
Ain't you the prize on the silver platter?
524
00:41:20,208 --> 00:41:21,916
This is the son of a bitch
I was telling you about.
525
00:41:23,833 --> 00:41:25,625
Hey, why don't you and I finish our talk?
526
00:41:28,166 --> 00:41:29,458
Fuck you, Tillerson.
527
00:41:30,500 --> 00:41:33,583
How you gonna explain this to Ceci
with a wired jaw?
528
00:41:39,083 --> 00:41:41,416
Come on!
529
00:41:52,666 --> 00:41:55,250
You don't fuck
with what I have with Cecilia!
530
00:41:55,875 --> 00:41:57,291
Nobody fucks with me.
531
00:41:57,291 --> 00:41:59,000
♪ Motoring ♪
532
00:42:00,250 --> 00:42:03,333
♪ What's your price for flight ♪
533
00:42:03,333 --> 00:42:04,625
Perry Abbott.
534
00:42:05,750 --> 00:42:07,791
- Perry...
- Fuckin' Abbott.
535
00:42:12,208 --> 00:42:13,666
Get off, back off!
536
00:42:15,500 --> 00:42:19,083
Perry fuckin' Abbott is travelin' time.
537
00:42:20,166 --> 00:42:22,291
Goddamn.
538
00:42:24,833 --> 00:42:27,333
Man, get up. Get up now.
539
00:42:27,333 --> 00:42:29,833
You good?
Get in the truck. Get in the truck.
540
00:42:33,000 --> 00:42:34,916
You shot a man, Royal.
541
00:42:36,250 --> 00:42:39,125
You and Ben will both
be off Abbott land by sunrise.
542
00:42:42,708 --> 00:42:44,083
I leave that land...
543
00:42:45,416 --> 00:42:46,791
you leave this Earth.
544
00:42:46,791 --> 00:42:48,541
Easy, now.
545
00:42:51,333 --> 00:42:52,750
Easy.
546
00:43:18,541 --> 00:43:20,250
Listen, do you want me
to take you to the hospital?
547
00:43:20,250 --> 00:43:22,625
No, I don't wanna go to the hospital.
548
00:43:22,625 --> 00:43:24,041
So why you keep
holding your head like that?
549
00:43:24,041 --> 00:43:25,166
Ow.
550
00:43:27,125 --> 00:43:28,250
My ear's ringin'.
551
00:43:28,250 --> 00:43:30,125
My ear's been ringin' all day.
552
00:43:32,625 --> 00:43:34,666
- I think the hole is back.
- What?
553
00:43:35,250 --> 00:43:36,541
When I was a kid...
554
00:43:37,666 --> 00:43:40,125
I heard the same ringing in my ear
right before the hole closed.
555
00:43:43,541 --> 00:43:44,791
Take me to it.
556
00:43:45,791 --> 00:43:47,208
Why the hell would you wanna do that?
557
00:43:47,208 --> 00:43:49,375
I have my reasons,
just take me to the hole.
558
00:44:15,291 --> 00:44:16,333
Perry.
559
00:44:18,250 --> 00:44:19,500
She left me.
560
00:44:21,583 --> 00:44:23,000
Didn't tell me why.
561
00:44:26,000 --> 00:44:27,250
Left our daughter.
562
00:44:34,666 --> 00:44:36,333
And I keep looking for her.
563
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Maybe she doesn't wanna be found.
564
00:44:49,833 --> 00:44:50,916
You wanna go back?
565
00:44:57,583 --> 00:45:00,208
My daughter... had a lisp.
566
00:45:01,208 --> 00:45:02,208
Amy.
567
00:45:03,541 --> 00:45:04,750
When she was little.
568
00:45:10,708 --> 00:45:12,500
Daddy came out fine, but...
569
00:45:14,166 --> 00:45:16,958
you were always "Gwampa."
570
00:45:20,125 --> 00:45:21,875
Yeah, we used to eat ice cream together.
571
00:45:27,375 --> 00:45:28,583
I don't know what...
572
00:45:31,541 --> 00:45:33,125
what's the right thing to do.
573
00:45:49,458 --> 00:45:50,625
Holy shit.
574
00:45:52,416 --> 00:45:53,500
I see you're up.
575
00:45:56,083 --> 00:45:58,083
Well, you can't just lay around forever.
576
00:46:04,291 --> 00:46:05,416
Did you see her?
577
00:46:06,250 --> 00:46:07,333
You know I did.
578
00:46:09,291 --> 00:46:10,291
How is she?
579
00:46:12,333 --> 00:46:13,583
Beautiful as ever.
580
00:46:16,500 --> 00:46:17,666
And what did she see?
581
00:46:19,166 --> 00:46:20,208
Not you.
582
00:46:25,083 --> 00:46:26,708
I think you're
trying to hurt my feelings.
583
00:46:29,125 --> 00:46:31,958
I'm not trying to hurt nothin'.
It's just a fact, Billy.
584
00:46:31,958 --> 00:46:33,750
It's not a fact, it's a vision.
585
00:46:34,541 --> 00:46:35,833
Hmm, whatever.
586
00:46:38,916 --> 00:46:39,916
Look...
587
00:46:41,791 --> 00:46:43,625
I came here to tell you she's with me now.
588
00:46:49,041 --> 00:46:50,583
You remember Sam Killen?
589
00:46:52,750 --> 00:46:55,083
Big kid tried to fight me
when I was in sixth grade?
590
00:46:55,916 --> 00:46:57,541
What's that got to do with Autumn?
591
00:46:59,000 --> 00:47:00,458
Remember what you said to him?
592
00:47:03,166 --> 00:47:04,208
I do.
593
00:47:07,916 --> 00:47:09,708
You said, "You wanna get to Billy...
594
00:47:11,916 --> 00:47:13,333
you have to come through me."
595
00:47:16,000 --> 00:47:17,541
And I loved you for that.
596
00:47:18,541 --> 00:47:19,791
But Sam didn't hesitate.
597
00:47:19,791 --> 00:47:22,291
He, he caught you off guard,
knocked you down.
598
00:47:22,291 --> 00:47:23,500
He was kickin' the shit outta you.
599
00:47:23,500 --> 00:47:25,833
And I was just
standing there watching, just frozen.
600
00:47:26,916 --> 00:47:27,916
And then outta nowhere...
601
00:47:29,875 --> 00:47:30,958
there's Trevor.
602
00:47:33,791 --> 00:47:35,416
Trevor just about killed that kid.
603
00:47:35,416 --> 00:47:37,416
The fuck are you ever on about?
604
00:47:38,083 --> 00:47:39,583
I've always looked up to you, Luke.
605
00:47:43,000 --> 00:47:44,708
But you have lost yourself.
606
00:47:46,708 --> 00:47:47,916
You're not good for her.
607
00:47:50,250 --> 00:47:53,916
Well, you're just mad
'cause you're second place, I get it.
608
00:47:54,750 --> 00:47:55,916
No, you don't.
609
00:48:00,708 --> 00:48:02,416
How about I put it to you another way?
610
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
I'll be you.
611
00:48:08,250 --> 00:48:09,541
You be Sam Killen.
612
00:48:10,500 --> 00:48:13,125
- The fuck outta here.
- You got a choice to make, Luke.
613
00:48:14,166 --> 00:48:15,708
You either let this go...
614
00:48:17,250 --> 00:48:18,541
or you force my hand.
615
00:48:20,375 --> 00:48:23,875
'Cause I will do anything
to protect her from you.
616
00:48:28,458 --> 00:48:30,666
I love you Billy, I really do.
617
00:48:32,083 --> 00:48:34,000
But there ain't no world where you keep me
618
00:48:34,000 --> 00:48:36,041
from the best thing
that's ever happened in my life.
619
00:48:36,041 --> 00:48:37,166
Now get the fuck out of my--
620
00:48:38,333 --> 00:48:39,500
Are you fuckin' serious?
621
00:48:39,500 --> 00:48:40,625
Hey, hey, hey,
you're gonna thank me for this.
622
00:48:40,625 --> 00:48:43,416
What the... What the fuck?
623
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Get the fuck off me, Billy.
624
00:48:45,708 --> 00:48:48,291
Goddamn it!
625
00:48:48,291 --> 00:48:49,541
I'm not fuckin' around!
626
00:48:52,208 --> 00:48:53,625
Get the fuck...
627
00:48:57,208 --> 00:48:58,416
You can't win this.
628
00:48:59,083 --> 00:49:00,916
You can't win this!
629
00:49:05,416 --> 00:49:06,625
You fuckin' piece of shit!
630
00:49:28,416 --> 00:49:29,416
Billy?
631
00:49:29,416 --> 00:49:31,708
You will...
632
00:49:33,458 --> 00:49:34,458
Billy?
633
00:49:40,125 --> 00:49:41,291
Billy?
634
00:49:46,875 --> 00:49:47,958
Billy.
635
00:49:50,416 --> 00:49:51,500
Billy.
636
00:49:53,500 --> 00:49:54,583
Billy.
637
00:49:56,791 --> 00:49:57,833
Billy!
638
00:50:03,625 --> 00:50:04,708
Billy!
639
00:50:06,750 --> 00:50:08,125
Get the fuck up!
640
00:50:09,541 --> 00:50:10,625
Billy!
641
00:50:12,416 --> 00:50:13,791
Billy!
642
00:50:14,416 --> 00:50:18,041
Lost an hour
standing there, felt like a minute.
643
00:50:18,041 --> 00:50:20,416
Yeah, same thing happened to me.
644
00:50:22,708 --> 00:50:24,291
What's happening to me, Royal?
645
00:50:25,416 --> 00:50:27,291
Honestly, I couldn't tell you, Joy.
646
00:50:28,500 --> 00:50:31,708
You think maybe you and I could...
sit down and talk tomorrow?
647
00:50:33,125 --> 00:50:34,500
It might really help me.
648
00:50:36,333 --> 00:50:37,833
Have you talked to your wife?
649
00:50:40,666 --> 00:50:42,208
No, she, uh...
650
00:50:43,125 --> 00:50:44,666
she understands a lot, but...
651
00:50:48,833 --> 00:50:50,375
Well, Ceci and I are going outta town.
652
00:50:50,375 --> 00:50:51,791
Can we talk when I get back?
653
00:50:57,708 --> 00:50:58,708
Yeah.
654
00:51:00,041 --> 00:51:01,208
Thanks, Royal.
655
00:51:20,666 --> 00:51:21,750
She okay?
656
00:51:21,750 --> 00:51:23,875
No, she's far from it.
657
00:51:26,333 --> 00:51:27,708
It's nine o'clock.
658
00:51:28,250 --> 00:51:29,583
- Alright.
- Mm-hmm.
659
00:51:34,541 --> 00:51:36,000
That's, uh, Rhett and Maria.
660
00:51:40,833 --> 00:51:42,000
- Hey.
- Hey, where's Autumn?
661
00:51:42,000 --> 00:51:43,333
She's not here.
662
00:51:43,333 --> 00:51:46,208
That woman came into the bank
and told me I should leave Rhett.
663
00:51:46,875 --> 00:51:48,875
She talked about seeing the future.
664
00:51:48,875 --> 00:51:51,250
She's crazy, she's nuts, okay?
665
00:51:51,250 --> 00:51:53,875
Wh-Why is she in your house?
Why is she living with you?
666
00:51:53,875 --> 00:51:57,541
I... Royal and I, we will talk to her
when she gets back.
667
00:51:57,541 --> 00:51:58,916
Have her explain herself.
668
00:51:59,583 --> 00:52:01,208
Just tell her to stay away from us.
669
00:52:01,208 --> 00:52:02,625
I can do that, too.
670
00:52:04,916 --> 00:52:06,375
I'm sorry... I'm sorry.
671
00:52:09,208 --> 00:52:10,333
I'm sorry. You know what?
672
00:52:11,500 --> 00:52:13,166
I was rude to you the other night.
673
00:52:13,166 --> 00:52:16,625
I'm sorry about that.
There's no excuse for it, okay?
674
00:52:16,625 --> 00:52:18,625
I'm sorry.
Can I get you some water?
675
00:52:19,250 --> 00:52:20,250
- Yeah.
- Okay.
676
00:52:20,250 --> 00:52:21,333
Thank you.
677
00:52:22,666 --> 00:52:24,041
Rhett, just take a seat.
678
00:52:32,333 --> 00:52:34,750
What you're planning
isn't right, Autumn.
679
00:52:34,750 --> 00:52:37,625
Yeah, yeah, well, your journey
has to begin for mine to continue.
680
00:52:59,000 --> 00:53:00,375
You talking to yourself again?
681
00:53:00,375 --> 00:53:03,208
Yeah. Something like that.
682
00:53:05,166 --> 00:53:07,041
Where are we headed?
683
00:53:08,125 --> 00:53:09,208
South.
684
00:53:22,166 --> 00:53:24,875
- Love you, Rhett.
- You too, Mom.
685
00:53:37,250 --> 00:53:40,041
It's gonna be weird
seeing Rebecca after all this time.
686
00:53:43,875 --> 00:53:44,958
Yeah.
687
00:54:28,291 --> 00:54:29,416
Billy.
688
00:54:32,333 --> 00:54:35,875
♪ I'm a drunken hearted man ♪
689
00:54:36,958 --> 00:54:41,041
♪ My life seems so misery ♪
690
00:54:45,000 --> 00:54:48,958
♪ I'm the poor drunken hearted man ♪
691
00:54:48,958 --> 00:54:53,041
♪ My life seems so misery ♪
692
00:54:56,208 --> 00:54:59,500
♪ And if I could only
change my way of livin' ♪
693
00:54:59,500 --> 00:55:04,041
♪ It would mean so much to me ♪
694
00:55:07,291 --> 00:55:10,541
♪ I've been dogged and I've been driven ♪
695
00:55:10,541 --> 00:55:15,125
♪ Ever since I left my mother's home ♪
696
00:55:19,666 --> 00:55:22,875
♪ I've been dogged and I've been driven ♪
697
00:55:23,541 --> 00:55:27,833
♪ Ever since I left my mother's home ♪
698
00:55:30,666 --> 00:55:33,708
♪ And I can't see the reason why ♪
699
00:55:33,708 --> 00:55:38,333
♪ That I can't leave
these no-goods womens alone ♪
700
00:55:41,916 --> 00:55:45,041
♪ My poor father died and left me ♪
701
00:55:45,041 --> 00:55:49,041
♪ And my mother done
the best that she could ♪
702
00:55:52,583 --> 00:55:56,083
♪ My poor father died and left me ♪
703
00:55:56,083 --> 00:56:00,833
♪ And my mother done
the best that she could ♪
704
00:56:03,583 --> 00:56:06,875
♪ Every man love that game you call love ♪
705
00:56:06,875 --> 00:56:11,000
♪ But it don't mean no man no good ♪
706
00:56:14,416 --> 00:56:17,625
♪ I'm the poor drunken hearted man ♪
707
00:56:17,625 --> 00:56:22,000
♪ And sin was the cause of it all ♪
708
00:56:25,250 --> 00:56:28,333
♪ I'm a poor drunken hearted man ♪
709
00:56:28,333 --> 00:56:33,041
♪ And sin was the cause of it all ♪
710
00:56:36,000 --> 00:56:39,250
♪ But the day you get weak
for no-good women ♪
711
00:56:39,250 --> 00:56:43,750
♪ That's the day that you surely fall ♪
712
00:56:46,750 --> 00:56:50,750
Preuzeto sa www.titlovi.com
50220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.