Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,250 --> 00:00:52,250
UNPREDICTABLE
2
00:02:07,833 --> 00:02:10,458
- You think I'm an idiot?
- What?
3
00:02:10,625 --> 00:02:13,083
Fuck off. I'm not going to carry you.
4
00:02:15,416 --> 00:02:17,083
You think I don't know?
5
00:02:18,083 --> 00:02:20,916
Hey. I'm sorry.
6
00:02:22,166 --> 00:02:25,416
I've got something for you.
Ala gave back the money.
7
00:02:26,125 --> 00:02:27,833
I thought you'd like it.
8
00:02:35,291 --> 00:02:38,000
Thank you, darling. It's beautiful.
9
00:02:38,625 --> 00:02:41,541
- What's going on here?
- Father's moving out.
10
00:02:42,458 --> 00:02:44,166
- What?
- It's high time.
11
00:02:44,291 --> 00:02:48,375
I've been planning it for a long time.
Besides, just look at him.
12
00:02:50,125 --> 00:02:52,583
- Why didn't you tell me?
- Darling...
13
00:02:52,708 --> 00:02:55,250
- And what do you say?
- Father agrees with me.
14
00:02:55,375 --> 00:02:58,500
- I always agree with my sonny.
- Will you help?
15
00:03:16,333 --> 00:03:18,125
Do you want to put him
in an old folks' home?
16
00:03:18,250 --> 00:03:21,000
No, he'll live in your old flat
at Zamoyski Street.
17
00:03:21,125 --> 00:03:23,875
- It's empty and all I do is pay for it.
- On his own?
18
00:03:24,000 --> 00:03:28,083
You'll take care of him. You don't have
anything against it, do you?
19
00:03:28,208 --> 00:03:31,333
- You've thought everything through.
- Of course. That's who I am.
20
00:03:31,458 --> 00:03:34,333
That's why you love me.
It'll be fine. Come.
21
00:04:03,041 --> 00:04:07,041
I've been meaning to ask you...
Why don't you call me by name? Or "Dad"?
22
00:04:07,166 --> 00:04:09,500
Because you're my father, not hers.
23
00:04:11,666 --> 00:04:13,666
He got his cleverness from me.
24
00:04:29,916 --> 00:04:33,375
- It needs cleaning.
- Clean it, then.
25
00:04:34,583 --> 00:04:39,458
Kornelka started going to kindergarten.
You don't have anything to do anyway.
26
00:05:34,916 --> 00:05:37,583
Bravo! You were the best!
27
00:05:39,458 --> 00:05:41,375
Super! Give me a kiss!
28
00:05:44,750 --> 00:05:45,750
Bye!
29
00:06:08,541 --> 00:06:09,541
Hey.
30
00:06:11,833 --> 00:06:13,750
Have you been waiting for me?
31
00:06:14,541 --> 00:06:18,583
Nela's only just fallen asleep.
I thought you'd be back earlier.
32
00:06:19,833 --> 00:06:23,666
I gave an interview on TV.
It took longer I thought it would.
33
00:06:25,583 --> 00:06:28,333
The first one,
but certainly not the last.
34
00:06:32,541 --> 00:06:33,541
Certainly.
35
00:06:34,750 --> 00:06:35,958
You deserve it.
36
00:06:39,833 --> 00:06:43,083
What did you talk to Alicja about
for so long today?
37
00:07:01,416 --> 00:07:03,750
I've been waiting all day for this.
38
00:07:07,750 --> 00:07:09,041
I'm tired.
39
00:07:11,083 --> 00:07:13,041
- Tomorrow.
- Today.
40
00:07:13,750 --> 00:07:16,291
- Now.
- Please.
41
00:07:18,875 --> 00:07:20,333
Don't you want it?
42
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Tell me.
43
00:07:25,291 --> 00:07:27,750
Tell me. Who else do you fuck?
44
00:07:30,083 --> 00:07:31,625
There's a few guys.
45
00:07:35,916 --> 00:07:38,583
I remind you
that you live at my expense.
46
00:07:40,041 --> 00:07:43,375
I guess I can count on
my wife to be nice to me, huh?
47
00:07:47,208 --> 00:07:51,000
At least enough for me to know
what I'm paying for.
48
00:08:12,208 --> 00:08:13,208
Mommy...
49
00:08:16,625 --> 00:08:17,625
Hey.
50
00:08:18,458 --> 00:08:19,916
Aren't you asleep?
51
00:08:20,041 --> 00:08:22,041
My dear... Come.
52
00:08:22,625 --> 00:08:24,666
Come, Nelka.
53
00:09:24,166 --> 00:09:26,166
It doesn't match the deceased.
54
00:09:27,041 --> 00:09:28,041
Why not?
55
00:09:30,958 --> 00:09:33,125
It seems she wasn't a smoker.
56
00:09:35,791 --> 00:09:38,875
Right. Her daughter
mentioned something about it.
57
00:09:41,125 --> 00:09:43,208
So someone was there after all.
58
00:09:44,375 --> 00:09:47,250
- A lover?
- I don't know if it was a lover.
59
00:09:48,500 --> 00:09:50,333
We need to find out more about her life.
60
00:09:50,458 --> 00:09:54,625
Whether she had any enemies, or even
people who didn't like her. Anything.
61
00:09:54,750 --> 00:09:59,416
Or maybe
she just took someone's lighter.
62
00:10:00,208 --> 00:10:02,708
Or she found it somewhere, that's all.
63
00:10:02,875 --> 00:10:04,625
I'm going to have a smoke.
64
00:10:11,791 --> 00:10:14,916
Time for local news coverage.
65
00:10:15,041 --> 00:10:18,166
The new wing of the fruit and vegetable
processing plant has become a fact.
66
00:10:18,291 --> 00:10:19,500
Mr. Chairman...
67
00:10:19,708 --> 00:10:24,625
Ladies and gentlemen, I could say that
I built it to create 120 new jobs.
68
00:10:24,958 --> 00:10:30,833
I could say I did it just to contribute
a few million to our city's budget,
69
00:10:30,958 --> 00:10:37,083
but the truth is I did it all so that
my daughter could get a new delicious...
70
00:10:37,833 --> 00:10:39,791
...strawberry jam.
71
00:10:39,916 --> 00:10:40,958
INVESTMENT IN THE FUTURE
72
00:10:41,083 --> 00:10:44,166
Ladies and gentlemen,
this is the secret of my success.
73
00:10:44,291 --> 00:10:46,583
Thank you very much and welcome...
74
00:10:48,750 --> 00:10:49,750
Hey.
75
00:10:50,125 --> 00:10:51,333
Wojtek is on TV now.
76
00:10:51,458 --> 00:10:53,375
And I'm at Zamoyski Street.
77
00:10:54,125 --> 00:10:58,333
- What are you doing there?
- Wojtek's father wanted to live alone.
78
00:10:58,958 --> 00:11:00,125
And I'll take care of him.
79
00:11:00,250 --> 00:11:01,666
Will we be neighbors again?
80
00:11:01,791 --> 00:11:05,250
- Wow, just like old times. Cool.
- Yeah.
81
00:11:05,375 --> 00:11:08,833
Don't forget to bang on the radiator
if your father-in-law tires you out.
82
00:11:08,958 --> 00:11:10,916
I have to go. Bye for now.
83
00:11:11,333 --> 00:11:12,333
Bye.
84
00:11:49,750 --> 00:11:50,750
I'm sorry.
85
00:11:52,500 --> 00:11:55,916
Sir, why are you doing this?
You have so much.
86
00:11:57,375 --> 00:11:59,041
I don't have anything.
87
00:12:00,416 --> 00:12:01,791
What about Nelka?
88
00:12:03,083 --> 00:12:05,083
She's yours. And his.
89
00:12:35,500 --> 00:12:38,666
- I thought you couldn't get any taller.
- Hi, Mom.
90
00:12:39,416 --> 00:12:44,583
Listen, eat and we can go to the lake.
91
00:12:45,958 --> 00:12:48,875
I prepared the camper for the summer.
92
00:12:50,458 --> 00:12:52,083
I started a company.
93
00:12:52,750 --> 00:12:55,458
A bicycle one.
Just like we talked about.
94
00:12:56,458 --> 00:12:57,458
Yeah.
95
00:12:58,333 --> 00:13:01,958
I'll be able to leave the hospital.
We'll organize trips.
96
00:13:03,208 --> 00:13:06,833
- "Cycling Frenzy." Do you like it?
- Yes.
97
00:13:08,291 --> 00:13:10,875
Fucking awesome name. It's just that...
98
00:13:12,833 --> 00:13:16,541
Not now...
I don't want to work at the lake.
99
00:13:16,958 --> 00:13:19,500
But... We talked about this.
100
00:13:21,416 --> 00:13:24,177
- Back when you were in high school.
- I used to have a lot of dreams.
101
00:13:24,291 --> 00:13:27,208
I wanted to be a priest
and have a helicopter.
102
00:13:28,083 --> 00:13:29,791
But things have changed.
103
00:13:32,083 --> 00:13:36,791
It's a job for a while anyway, because
later I'm going on Erasmus to Italy.
104
00:13:38,000 --> 00:13:39,666
You didn't say anything.
105
00:13:41,375 --> 00:13:42,791
I'm saying it now.
106
00:13:43,375 --> 00:13:46,000
But this company is a really cool idea.
107
00:13:53,708 --> 00:14:00,208
Jesus, I still have a procedure
at the outpatient clinic, I forgot. Eat.
108
00:15:19,041 --> 00:15:20,041
I'm coming!
109
00:15:27,291 --> 00:15:28,291
Hey.
110
00:15:29,166 --> 00:15:32,250
- Hi, Auntie.
- What are you doing here?
111
00:15:33,250 --> 00:15:34,666
I came on holiday.
112
00:15:36,875 --> 00:15:38,833
Mom's out, but... Come in.
113
00:15:45,583 --> 00:15:46,583
Jesus...
114
00:15:47,375 --> 00:15:51,916
The last time I saw you,
your head was a head lower.
115
00:16:03,041 --> 00:16:05,833
- How's college?
- Good.
116
00:16:06,708 --> 00:16:13,166
All right. My dorm record
is four full-flavored teas from one bag.
117
00:16:13,291 --> 00:16:19,333
- Not bad. Your mom must be proud.
- Yes. She's always very proud of me.
118
00:16:21,416 --> 00:16:24,291
Don't pick on her.
She loves you very much.
119
00:16:39,416 --> 00:16:42,000
- Hello.
- Hello.
120
00:16:48,750 --> 00:16:51,750
- How are you feeling?
- I've been better.
121
00:17:01,958 --> 00:17:04,416
They'll probably discharge you today.
122
00:17:05,375 --> 00:17:08,500
It's a pity,
because I'm starting to like it here.
123
00:17:09,291 --> 00:17:11,333
- On a motorbike, right?
- Yeah.
124
00:17:12,250 --> 00:17:15,541
Then there's a chance
you'll come back to us.
125
00:17:26,250 --> 00:17:29,791
- Done.
- Already? You're quick.
126
00:17:30,291 --> 00:17:31,541
Patients are waiting.
127
00:17:31,666 --> 00:17:35,291
Maybe we could finish
our conversation after work?
128
00:17:37,583 --> 00:17:39,791
After work I take care of myself.
129
00:17:40,500 --> 00:17:43,333
- Goodbye.
- Goodbye.
130
00:17:45,333 --> 00:17:47,166
- Did you want a stick?
- Yeah.
131
00:17:47,291 --> 00:17:48,541
Come on, then.
132
00:17:49,333 --> 00:17:51,291
- Right in the middle.
- The sandcastle is ready.
133
00:17:51,416 --> 00:17:52,416
Oh, cool.
134
00:17:53,000 --> 00:17:55,333
Okay, now you can bring some water.
135
00:17:56,666 --> 00:17:58,541
This is how we'll put it in.
136
00:17:59,083 --> 00:18:02,000
We used cool mud.
137
00:18:02,666 --> 00:18:07,041
He was to come back here after college,
we were going to start this company.
138
00:18:07,166 --> 00:18:10,375
When you were his age,
you kept changing your mind.
139
00:18:11,916 --> 00:18:15,708
- He's running away from me, I feel it.
- He's an adult now.
140
00:18:15,916 --> 00:18:18,041
Shall we scrape it off? Yes.
141
00:18:18,625 --> 00:18:23,125
- We need to create a drain here.
- Nela, come!
142
00:18:24,333 --> 00:18:25,708
Come, have a sip.
143
00:18:31,208 --> 00:18:36,125
It's easy for you to say that.
You have Kornelka, Wojciech, a house.
144
00:18:37,291 --> 00:18:39,750
There's always money in your account.
145
00:18:41,041 --> 00:18:42,625
And he's all I have.
146
00:18:45,375 --> 00:18:47,125
And freedom, independence.
147
00:18:48,750 --> 00:18:50,416
Do you want to switch?
148
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
Exactly.
149
00:19:06,750 --> 00:19:08,791
Are they going swimming? Huh?
150
00:19:08,958 --> 00:19:11,291
- Well, I guess they are.
- I guess.
151
00:19:43,583 --> 00:19:44,916
- Hey.
- Hey.
152
00:19:46,416 --> 00:19:49,458
- How do you get onto this?
- Normally.
153
00:19:50,333 --> 00:19:52,250
- Do you want to try?
- Yeah.
154
00:20:00,958 --> 00:20:02,250
Where's the bottom?
155
00:20:02,375 --> 00:20:05,500
- I can't feel the bottom.
- There's no bottom here.
156
00:20:05,625 --> 00:20:08,541
- Wait, your legs are on my thighs.
- Wait.
157
00:20:09,500 --> 00:20:11,750
And up! Come on, up!
158
00:20:17,000 --> 00:20:19,541
Everything's alright, I'm holding you.
159
00:20:28,041 --> 00:20:29,041
Thanks.
160
00:21:00,500 --> 00:21:02,166
I was worried about you.
161
00:21:04,750 --> 00:21:06,208
I forgot my phone.
162
00:21:07,750 --> 00:21:10,208
And couldn't you somehow
let me know where you were?
163
00:21:10,333 --> 00:21:12,333
It was a long day.
164
00:21:15,333 --> 00:21:16,958
We swam in the lake.
165
00:21:18,291 --> 00:21:22,000
- Now she's completely gone.
- Didn't you hear what I said?
166
00:21:23,875 --> 00:21:27,000
- Well, nothing happened.
- You disappeared for a whole day.
167
00:21:27,125 --> 00:21:29,833
Out of reach. Tell me...
168
00:21:29,958 --> 00:21:32,958
How can I entrust you
with the care of my child?
169
00:21:33,166 --> 00:21:34,250
She's my child too.
170
00:21:34,375 --> 00:21:38,166
I have the right to always know
where Kornelka is. Is that clear?
171
00:21:38,291 --> 00:21:40,416
Are you complaining
about a stupid day at the lake?
172
00:21:40,541 --> 00:21:43,000
Don't you understand
that I wanted to call the police?
173
00:21:43,125 --> 00:21:45,833
I fucking love you guys.
What don't you understand? Tell me.
174
00:21:45,958 --> 00:21:48,625
Tell me what's wrong with you, huh?
175
00:21:49,541 --> 00:21:53,833
- Dad, I want to go to sleep.
- Come, baby.
176
00:21:53,958 --> 00:21:56,625
- Let's have dinner and talk.
- I've already eaten. Give her to me.
177
00:21:56,750 --> 00:22:01,000
Come on, baby. Come, my little one.
Now, now, now. You see...
178
00:22:01,125 --> 00:22:04,833
- Mom is in a lot of trouble.
- Why is she in trouble?
179
00:22:05,041 --> 00:22:06,708
We're going to sleep.
180
00:22:07,458 --> 00:22:09,083
I'll put you to bed.
181
00:22:16,916 --> 00:22:20,583
- Dad, I'm scared.
- Kornelia.
182
00:22:20,708 --> 00:22:23,833
- Dad...
- Kornelka, stay alone.
183
00:22:28,833 --> 00:22:29,833
What are you doing?
184
00:22:29,958 --> 00:22:32,833
I can't be at her beck and call
because she'll never learn respect.
185
00:22:32,958 --> 00:22:33,958
But she doesn't get it.
186
00:22:34,083 --> 00:22:36,333
Remember how I waited on you
when you were in bad shape?
187
00:22:36,458 --> 00:22:38,666
I was there
whenever you needed me. Every time.
188
00:22:38,791 --> 00:22:42,166
It was a mistake. I won't make it again
with my own daughter, you understand?
189
00:22:42,291 --> 00:22:45,666
OK. We'll talk about it tomorrow,
but now we need to calm her down...
190
00:22:45,791 --> 00:22:46,875
Leave her!
191
00:22:48,291 --> 00:22:51,500
- You can't do such things.
- I can do what I want.
192
00:22:59,416 --> 00:23:00,416
Fuck.
193
00:24:52,375 --> 00:24:54,833
Please provide your name and surname.
194
00:24:56,083 --> 00:24:57,583
Adelina Marczewska.
195
00:24:59,291 --> 00:25:00,875
Your parents' names?
196
00:25:07,416 --> 00:25:10,833
If you want, we can
postpone the interrogation.
197
00:25:10,958 --> 00:25:11,958
No.
198
00:25:14,083 --> 00:25:15,750
I'll tell you everything.
199
00:25:49,666 --> 00:25:54,958
Oh, Adelka. Listen, I'm begging you,
take my shift tomorrow.
200
00:25:55,375 --> 00:25:58,916
- You don't have to beg me.
- Why, because you won't agree anyway?
201
00:25:59,041 --> 00:26:01,416
- I'll agree anyway.
- Really?!
202
00:26:07,125 --> 00:26:10,250
- Adelka, thank you.
- No problem.
203
00:26:10,750 --> 00:26:11,750
Hey.
204
00:26:16,708 --> 00:26:19,583
- Hi, I'm Daniel.
- Adelina.
205
00:26:21,916 --> 00:26:24,958
- Daniel.
- I'm Ola.
206
00:26:26,916 --> 00:26:30,333
But you already know that
and you probably don't care.
207
00:26:31,541 --> 00:26:32,833
I'm leaving you.
208
00:26:35,125 --> 00:26:37,083
- Bye.
- Bye.
209
00:26:37,208 --> 00:26:40,291
- So where are we going?
- You know each other?
210
00:26:41,291 --> 00:26:43,750
- Excuse me?
- You know each other?
211
00:26:45,708 --> 00:26:46,708
Should we?
212
00:26:47,750 --> 00:26:50,166
I don't know. Rather not.
213
00:26:52,458 --> 00:26:56,916
You know, it's a small town. Maybe
we bumped into each other somewhere.
214
00:26:59,625 --> 00:27:02,083
- So where are we going?
- Here.
215
00:27:03,541 --> 00:27:05,333
- Here?
- Yeah. Come.
216
00:27:08,500 --> 00:27:10,166
Unless you're scared.
217
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Sorry.
218
00:27:38,958 --> 00:27:42,708
- What a romantic date.
- What did you expect?
219
00:27:44,125 --> 00:27:45,166
I don't know.
220
00:27:46,791 --> 00:27:47,791
Candles.
221
00:27:49,166 --> 00:27:50,666
A string quartet.
222
00:27:52,666 --> 00:27:58,375
- Or at least a boys' choir.
- Then you've met strange girls so far.
223
00:27:58,958 --> 00:28:01,166
- Here you are.
- Thanks.
224
00:28:03,875 --> 00:28:05,458
Because I'm strange.
225
00:28:07,166 --> 00:28:09,833
- Aren't you scared?
- Should I be?
226
00:28:13,625 --> 00:28:16,166
Where did you get such a strange name?
227
00:28:17,416 --> 00:28:18,916
"Adeline", right?
228
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
No.
229
00:28:22,708 --> 00:28:27,666
The parents met in Adelina.
It's some shithole in Mazovia.
230
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
SWIMMING POOL
231
00:28:28,916 --> 00:28:33,791
- Even worse than this city.
- There's nothing worse than this city.
232
00:28:51,500 --> 00:28:53,333
- Here!
- Here?
233
00:29:04,458 --> 00:29:05,458
Wait.
234
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
What for?
235
00:29:09,208 --> 00:29:10,208
For me.
236
00:30:23,500 --> 00:30:26,333
- I can't loosen the screw...
- Fuck! - Mom!
237
00:30:29,708 --> 00:30:32,625
Which screw? Come, show me. Come.
238
00:30:34,625 --> 00:30:36,083
Mom, it's 5am.
239
00:30:37,041 --> 00:30:40,375
- I have to wash them.
- You washed them a month ago.
240
00:30:41,166 --> 00:30:44,208
- But not exactly, I can't see anything.
- Mommy.
241
00:30:46,416 --> 00:30:48,500
Have you taken your medication?
242
00:30:49,666 --> 00:30:50,666
Hm?
243
00:30:57,916 --> 00:31:01,708
Wait, give it to me. Give me. Give.
244
00:31:03,083 --> 00:31:04,250
Daniel!
245
00:31:13,125 --> 00:31:16,875
You know what, I think I should go.
246
00:31:19,416 --> 00:31:22,666
- But maybe you want to come with me?
- I can't.
247
00:31:23,333 --> 00:31:27,541
- Can I make you a joint? Or tea?
- No. - Fuck.
248
00:31:28,416 --> 00:31:31,333
Unfortunately,
this is where my support skills end.
249
00:31:31,458 --> 00:31:33,458
But I don't need support.
250
00:31:41,666 --> 00:31:43,791
- Bye, then.
- Bye.
251
00:32:06,958 --> 00:32:09,875
- You're already awake?
- And you aren't yet?
252
00:32:10,291 --> 00:32:14,083
- What do you mean?
- We need to figure something out.
253
00:32:14,208 --> 00:32:18,583
- You live with me, so I don't want...
- Later, okay? Later.
254
00:32:22,333 --> 00:32:26,250
I don't want you to go out for
the whole night and not tell me where.
255
00:32:26,375 --> 00:32:29,041
I'm 22 years old, I guess
I don't have to ask for your permission
256
00:32:29,166 --> 00:32:31,458
when I want to meet a girl, right?
257
00:32:31,625 --> 00:32:35,541
Did you come here
to hang out with me or some girls?
258
00:32:35,750 --> 00:32:37,750
One doesn't exclude the other.
259
00:32:40,000 --> 00:32:44,375
Listen. I don't want you
to ever bring anyone here.
260
00:32:45,500 --> 00:32:47,458
Can you hear yourself at all?
261
00:32:49,625 --> 00:32:54,416
Daniel, I'm your mom, of course
I want you to find someone, but...
262
00:32:54,541 --> 00:32:55,541
I'm going to bed.
263
00:32:55,666 --> 00:32:56,958
ATTENTION! DANGEROUS CROSSING
264
00:32:57,083 --> 00:32:58,500
Can you leave?
265
00:33:10,041 --> 00:33:11,500
Pancakes!
266
00:33:12,958 --> 00:33:14,541
Would you like some?
267
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Whoop!
268
00:33:25,958 --> 00:33:26,958
I'm sorry.
269
00:33:27,875 --> 00:33:31,000
- I didn't want to startle you.
- So many flowers!
270
00:33:32,291 --> 00:33:36,375
This time it was Daddy who
got in some trouble last night, and...
271
00:33:36,500 --> 00:33:38,166
Today Daddy apologizes.
272
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
I'm sorry.
273
00:33:50,958 --> 00:33:52,875
So which of Daddy's jams
would you like today?
274
00:33:53,000 --> 00:33:55,875
- The raspberry one.
- Raspberry. Here you go.
275
00:34:05,041 --> 00:34:08,958
Martyna, I'm sorry. I know
I acted like an idiot, I really do.
276
00:34:15,458 --> 00:34:17,208
You're not perfect either.
277
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
I never said I was.
278
00:34:21,000 --> 00:34:22,750
- I didn't want to fight.
- Neither did I.
279
00:34:22,875 --> 00:34:25,625
- And yet, you caused it.
- Me? - Yes, you.
280
00:34:25,750 --> 00:34:28,958
I'm fighting for respect in this house.
I'm losing this battle.
281
00:34:29,083 --> 00:34:32,791
- I have to defend myself somehow.
- Can you hear yourself?
282
00:34:33,875 --> 00:34:35,666
I apologized to you, right?
283
00:34:36,583 --> 00:34:39,333
Martyna! Wait... Wait.
284
00:34:56,500 --> 00:34:57,833
Will you wear it?
285
00:35:43,416 --> 00:35:45,000
It smells fantastic.
286
00:35:57,750 --> 00:35:59,125
Sit down, please.
287
00:36:15,125 --> 00:36:16,125
Take it.
288
00:36:20,125 --> 00:36:22,125
Think of it as compensation.
289
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
What for?
290
00:36:27,458 --> 00:36:28,458
My son.
291
00:36:29,708 --> 00:36:33,708
- But this is a misunderstanding.
- You don't have to lie. I know it all.
292
00:36:33,833 --> 00:36:34,833
Everything.
293
00:36:35,583 --> 00:36:38,458
Take it. Sell it and run away.
294
00:36:39,416 --> 00:36:41,833
Save Nelka while there's still time.
295
00:36:44,375 --> 00:36:45,958
Why is he like this?
296
00:36:46,875 --> 00:36:48,458
Because he's my son.
297
00:36:51,333 --> 00:36:54,291
This is my wife's,
or rather her grandmother's.
298
00:36:55,083 --> 00:36:57,916
She wanted to sell it
to run away from me.
299
00:36:58,125 --> 00:36:59,916
She didn't make it in time.
300
00:37:00,541 --> 00:37:02,666
- I can't.
- It's yours. Run.
301
00:37:04,500 --> 00:37:06,083
What about you, sir?
302
00:37:06,791 --> 00:37:07,791
I'll manage.
303
00:37:08,875 --> 00:37:09,875
On coffee?
304
00:37:10,958 --> 00:37:12,625
What's wrong with coffee?
305
00:37:18,666 --> 00:37:19,666
Thank you.
306
00:37:31,250 --> 00:37:32,416
Thank you, Dad.
307
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
At last.
308
00:37:56,083 --> 00:37:57,375
Do you know her?
309
00:37:59,083 --> 00:38:00,166
Yes, that's...
310
00:38:01,125 --> 00:38:02,250
Joasia Marczewska.
311
00:38:02,375 --> 00:38:04,958
When was the last time you saw her?
312
00:38:07,291 --> 00:38:09,500
I don't know, about 20 years ago.
313
00:38:10,750 --> 00:38:12,500
Did your husband know her?
314
00:38:15,666 --> 00:38:17,333
No, I don't think so.
315
00:38:17,458 --> 00:38:20,583
Has anyone threatened him recently?
316
00:38:23,416 --> 00:38:26,291
- My husband?
- Yes.
317
00:38:35,458 --> 00:38:36,458
Mom!
318
00:38:36,916 --> 00:38:39,625
Mom, can you come down? Please!
319
00:38:42,041 --> 00:38:45,541
Mom, I'll do it, you hear me?
Can I do it?
320
00:38:46,750 --> 00:38:50,625
Stop! Mom! Mom! Mom, stop!
321
00:38:52,583 --> 00:38:53,583
Come.
322
00:38:53,708 --> 00:38:57,500
Come, come, come. There, there, there.
323
00:38:57,625 --> 00:39:01,041
There, there, there.
324
00:39:56,625 --> 00:39:59,333
OUR TV
NEWS, ENTERTAINMENT, SPORT, CULTURE
325
00:40:03,916 --> 00:40:07,250
W. POZNANSKI
OPENS A NEW WING OF HIS PROCESSING PLANT
326
00:40:28,458 --> 00:40:29,458
ENTRANCE
327
00:40:50,416 --> 00:40:52,083
Did something happen?
328
00:40:53,916 --> 00:40:55,500
No, excuse me.
329
00:41:04,375 --> 00:41:05,375
Ready?
330
00:41:14,541 --> 00:41:16,625
- Hey.
- Hi.
331
00:41:17,500 --> 00:41:19,166
It's good to see you.
332
00:41:23,208 --> 00:41:27,166
- I like this place more and more.
- Your mother will be happy.
333
00:41:27,541 --> 00:41:31,625
When you're nervous,
you get a line between your eyebrows.
334
00:41:32,166 --> 00:41:34,583
- I'm not nervous.
- Aren't you?
335
00:41:39,416 --> 00:41:42,041
And I like it even more when you laugh.
336
00:41:49,208 --> 00:41:50,250
I have to go.
337
00:42:01,958 --> 00:42:04,541
- What's up?
- Did you have a nice time?
338
00:42:05,875 --> 00:42:07,083
Just the usual.
339
00:42:09,541 --> 00:42:10,541
Get in.
340
00:42:11,125 --> 00:42:12,833
- But my car...
- Get in.
341
00:42:35,375 --> 00:42:37,416
I feel that it's him, you know?
342
00:42:39,791 --> 00:42:41,500
The photo proves nothing.
343
00:42:42,125 --> 00:42:46,708
- It could've been anyone.
- Anyone? No, definitely not.
344
00:42:46,833 --> 00:42:50,375
Anyone of a certain age
who hung around your mother.
345
00:42:50,500 --> 00:42:53,583
They were together
for about a year before I was born.
346
00:42:53,708 --> 00:42:54,708
So?
347
00:42:55,250 --> 00:42:57,416
Has she lied to you all your life?
348
00:42:57,541 --> 00:43:01,791
She told me that he moved abroad
as soon as she got pregnant with me.
349
00:43:01,916 --> 00:43:05,375
He gave her money for an abortion
and off he went.
350
00:43:07,458 --> 00:43:09,125
Why do you need a father?
351
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
And what are fathers for?
352
00:43:19,041 --> 00:43:25,500
- If you need help, then...
- Then I'll ask my boyfriend for it.
353
00:45:12,541 --> 00:45:13,541
I'm home.
354
00:45:18,041 --> 00:45:19,041
Mom?
355
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
God, Mom!
356
00:45:24,666 --> 00:45:27,708
- You weren't here.
- I wasn't.
357
00:45:28,541 --> 00:45:30,500
Because I was at work, right?
358
00:45:32,541 --> 00:45:37,250
- You're not here.
- How come? But I am here.
359
00:45:37,708 --> 00:45:40,666
I was looking out the window.
You weren't here.
360
00:46:03,958 --> 00:46:04,958
Want some?
361
00:46:07,208 --> 00:46:08,208
No, thanks.
362
00:46:20,375 --> 00:46:23,250
I wonder why
it was lying next to that woman.
363
00:46:24,458 --> 00:46:27,333
Maybe she was fixing something.
364
00:46:27,458 --> 00:46:30,958
Maybe. Or she used it
to defend herself against someone.
365
00:46:31,500 --> 00:46:36,083
It was a suicide
of a poor, desperate woman.
366
00:46:37,833 --> 00:46:38,833
That's all.
367
00:46:39,458 --> 00:46:40,583
That girl...
368
00:46:41,958 --> 00:46:44,208
I don't know,
she seemed too specific to me.
369
00:46:44,333 --> 00:46:46,500
Do you prefer it when witnesses fib?
370
00:46:46,625 --> 00:46:49,166
You know damn well that's not the point.
371
00:46:49,291 --> 00:46:52,625
She spoke as if
she'd prepared everything in advance.
372
00:46:55,958 --> 00:46:57,958
I actually feel sorry for her.
373
00:46:59,666 --> 00:47:01,500
Such life sucks.
374
00:47:23,875 --> 00:47:26,458
- Can you hear it?
- What?
375
00:47:26,958 --> 00:47:28,416
It keeps knocking.
376
00:47:35,375 --> 00:47:37,958
- What about you?
- I've already eaten.
377
00:47:43,583 --> 00:47:45,041
Strange, isn't it?
378
00:47:52,041 --> 00:47:54,916
It's probably the neighbor.
379
00:47:56,375 --> 00:47:59,250
From the fifth floor.
She's doing renovations.
380
00:48:06,500 --> 00:48:08,833
What a musical neighbor you have.
381
00:48:15,708 --> 00:48:18,416
The dinner's in the fridge. Bye.
382
00:48:19,375 --> 00:48:20,375
Bye.
383
00:48:38,875 --> 00:48:39,875
What's up?
384
00:48:42,583 --> 00:48:45,791
You keep banging,
and then you don't open the door?
385
00:48:50,708 --> 00:48:53,958
- Will you have a drink?
- I got wet because of you.
386
00:49:07,250 --> 00:49:09,791
Well, you're not 10 years old anymore.
387
00:49:20,250 --> 00:49:21,791
What are you doing?
388
00:49:23,083 --> 00:49:25,083
I want to give you my shirt.
389
00:49:32,833 --> 00:49:33,833
Turn around.
390
00:49:47,583 --> 00:49:48,708
Just a moment.
391
00:51:41,541 --> 00:51:42,583
I have to go.
392
00:51:44,458 --> 00:51:45,875
I'll walk you out.
393
00:51:49,250 --> 00:51:52,125
And next time
I'll choose a better place.
394
00:51:55,875 --> 00:51:57,666
There'll be no next time.
395
00:52:10,750 --> 00:52:12,625
I thought we could renovate.
396
00:52:13,083 --> 00:52:16,791
I'd paint the room beige
and the kitchen blue.
397
00:52:19,791 --> 00:52:22,250
And then we'll go to the seaside.
398
00:52:23,250 --> 00:52:26,291
- Mom...
- You've never been to the seaside.
399
00:52:27,708 --> 00:52:28,708
I haven't.
400
00:52:33,208 --> 00:52:34,208
Mom...
401
00:52:40,125 --> 00:52:42,250
Is Wojciech Poznanski my father?
402
00:52:46,625 --> 00:52:50,208
- Who?
- Wojciech Poznanski.
403
00:52:52,666 --> 00:52:53,666
Mom...
404
00:52:54,458 --> 00:52:55,958
Mom, tell me!
405
00:52:59,458 --> 00:53:00,458
Let it go.
406
00:53:22,166 --> 00:53:23,958
- KISS!
- A KISS, THAT'S NICE...
407
00:53:24,083 --> 00:53:26,458
THURSDAY, AUGUST 3, 2023
WILL I SEE YOU TODAY?
408
00:53:54,458 --> 00:53:56,416
I'M AT WORK. I WON'T MAKE IT.
409
00:54:37,250 --> 00:54:38,958
I'd like to teach again.
410
00:54:40,083 --> 00:54:43,833
Would you?
Well, that's great, wonderful.
411
00:54:43,958 --> 00:54:44,958
Yeah.
412
00:54:47,458 --> 00:54:49,208
Can I do it at your place?
413
00:54:50,666 --> 00:54:52,458
And why at my place?
414
00:54:53,250 --> 00:54:56,125
Well, there's always
something going on at our place.
415
00:54:56,250 --> 00:55:00,666
Wojciech's employees come and go,
bring documents... There's no peace.
416
00:55:02,958 --> 00:55:05,250
But everything's fine between you?
417
00:55:09,708 --> 00:55:12,583
- Of course.
- Are you sure?
418
00:55:14,166 --> 00:55:17,958
- You're a model of a perfect marriage.
- Yeah.
419
00:55:20,208 --> 00:55:22,583
No, no, of course you can.
420
00:55:22,708 --> 00:55:26,541
If only you could take care of Larry
during this time, because...
421
00:55:26,666 --> 00:55:29,416
I've taken some more shifts now, and...
422
00:55:30,125 --> 00:55:33,041
Why should he stay alone
in the flat all day?
423
00:55:33,958 --> 00:55:34,958
Thanks.
424
00:55:42,375 --> 00:55:43,416
Good evening.
425
00:55:44,958 --> 00:55:46,250
You're still here?
426
00:55:46,375 --> 00:55:51,291
Mrs. Alicja, stop for a moment,
I can't walk that fast. I'm sorry.
427
00:55:51,791 --> 00:55:55,458
- What do you want?
- I'd like to ask you out.
428
00:55:56,875 --> 00:56:01,083
For coffee, wine, I don't know, beer.
Whatever you prefer.
429
00:56:01,208 --> 00:56:03,541
But I already said I don't want to.
430
00:56:04,750 --> 00:56:09,666
I hope you're one who understands that
when a woman says "no", she means "no".
431
00:56:11,083 --> 00:56:14,958
- And I clearly said "no".
- Why won't you give us a chance?
432
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Goodnight.
433
00:56:22,541 --> 00:56:26,458
...where you can see works
by Rubens, El Greco, and Velรกzquez.
434
00:56:26,583 --> 00:56:29,041
Please read that fragment once again.
435
00:56:29,625 --> 00:56:30,750
That last one?
436
00:56:32,125 --> 00:56:33,125
Yes, yes.
437
00:56:33,291 --> 00:56:35,083
The author of "Don Quixote".
438
00:56:35,625 --> 00:56:39,625
Painting lovers should visit
the Prado museum,
439
00:56:39,750 --> 00:56:43,583
where you can see works by Rubens,
El Greco and Velรกzquez.
440
00:56:43,708 --> 00:56:45,458
Very good. Thank you.
441
00:56:45,583 --> 00:56:47,833
I'll send you a link with the exercises.
442
00:56:47,958 --> 00:56:48,958
See you later.
443
00:56:49,083 --> 00:56:50,083
See you later.
444
00:57:27,208 --> 00:57:30,833
- What's up?
- I'm sorry. I can't focus.
445
00:57:35,458 --> 00:57:36,458
On what?
446
00:57:45,583 --> 00:57:48,833
- Are you angry with me?
- I have worse problems.
447
00:57:51,500 --> 00:57:52,708
My underwear...
448
00:58:00,791 --> 00:58:01,791
Your mother?
449
00:58:03,583 --> 00:58:04,583
Yeah.
450
00:58:06,333 --> 00:58:08,041
She's not taking her meds.
451
00:58:10,125 --> 00:58:12,458
And what exactly is wrong with her?
452
00:58:15,250 --> 00:58:16,583
She's bipolar.
453
00:58:19,083 --> 00:58:21,958
When she takes her meds,
she's the coolest person in the world.
454
00:58:23,125 --> 00:58:24,833
She's witty and funny.
455
00:58:25,500 --> 00:58:29,291
Fuck, my mother will be here soon.
Get ready to leave, okay?
456
00:58:34,833 --> 00:58:36,166
I'll borrow this.
457
00:59:19,208 --> 00:59:23,083
"Look, it's a sink."
458
00:59:25,041 --> 00:59:29,583
"I'm a little bear."
"And I'm a big bear."
459
00:59:29,708 --> 00:59:32,750
"But I'm scared."
460
00:59:32,875 --> 00:59:36,125
"You got in trouble,
so you have to be punished."
461
00:59:36,833 --> 00:59:41,083
- Honey, what are you doing?
- Dad gave me some plushies.
462
00:59:43,750 --> 00:59:45,375
They're very nice.
463
01:00:01,583 --> 01:00:04,583
- Fuck, listen!
- Nelka's home.
464
01:00:04,708 --> 01:00:07,833
He has someone, you know?
Daniel has a girlfriend.
465
01:00:08,458 --> 01:00:11,333
They were in my bed.
They had sex in my bed.
466
01:00:12,000 --> 01:00:16,041
- Are you sure?
- Yes, I found a condom in the garbage.
467
01:00:24,541 --> 01:00:26,750
He threw it in the biodegradable.
468
01:00:30,458 --> 01:00:31,916
He's 22 years old.
469
01:00:34,708 --> 01:00:37,208
He has the right to have a girlfriend.
470
01:00:39,750 --> 01:00:43,250
He'll make a baby, and what then?
He'll waste his life.
471
01:00:43,833 --> 01:00:47,541
And if it's a holiday romance, then...
472
01:00:48,916 --> 01:00:51,125
He'll fall in love, maybe stay...
473
01:00:59,625 --> 01:01:01,958
You're with him more than I am now.
474
01:01:03,541 --> 01:01:05,416
Find out who she is. Please.
475
01:01:06,666 --> 01:01:07,666
Promise me.
476
01:01:10,625 --> 01:01:11,625
Let it go.
477
01:01:13,708 --> 01:01:15,208
Come on, let it go!
478
01:01:16,708 --> 01:01:19,666
You can't stop him.
He'll do whatever he wants.
479
01:01:23,000 --> 01:01:27,333
- He promised me he'd stay.
- Okay, well, he changed his mind.
480
01:01:30,750 --> 01:01:33,166
You too can change your life.
481
01:01:34,916 --> 01:01:37,208
What don't you like about my life?
482
01:01:40,416 --> 01:01:43,041
When was the last time you met someone?
483
01:01:44,375 --> 01:01:47,166
- I see.
- Meet someone.
484
01:01:47,750 --> 01:01:49,875
And this is supposed to help me?
485
01:01:54,666 --> 01:01:57,125
I don't need a man to be happy.
486
01:02:01,666 --> 01:02:03,125
Except for Daniel.
487
01:02:09,416 --> 01:02:11,375
- Fuck!
- I'm sorry.
488
01:02:12,791 --> 01:02:14,291
I hope it survived.
489
01:02:15,666 --> 01:02:18,208
Yes. It's tougher than it seems.
490
01:02:19,750 --> 01:02:23,666
Excuse me, did you use to live here?
I'm getting this feeling.
491
01:02:23,833 --> 01:02:27,458
- Yes, in this staircase.
- Exactly. I saw you with Larry.
492
01:02:28,708 --> 01:02:31,541
- This is my friend's dog.
- Mrs. Alicja's?
493
01:02:31,958 --> 01:02:35,833
Yes, we were friends
with Ala and Joasia when we were little.
494
01:02:35,958 --> 01:02:38,083
- With who?
- Joasia Marczewska.
495
01:02:38,208 --> 01:02:39,875
She lived over there.
496
01:02:44,500 --> 01:02:46,083
- Goodbye.
- Goodbye.
497
01:03:11,250 --> 01:03:12,791
What happened here?
498
01:03:15,041 --> 01:03:18,750
Oh, well... The door frame attacked me.
499
01:03:29,000 --> 01:03:32,875
Well, well.
Here's the musical one from below again.
500
01:03:52,583 --> 01:03:53,958
- No!
- Why not?
501
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
Because no.
502
01:05:02,958 --> 01:05:05,625
Has he been beating you for a long time?
503
01:06:20,791 --> 01:06:21,791
Yes?
504
01:06:22,583 --> 01:06:24,125
What are you doing?
505
01:06:25,750 --> 01:06:27,541
I'm about to pick Nelka up.
506
01:06:27,666 --> 01:06:29,375
Kornelka's at my work.
507
01:06:29,750 --> 01:06:32,375
Drive up to the house, get my suits.
508
01:06:32,500 --> 01:06:37,166
Come to the company, take Kornelka,
and then take my suits to the laundry.
509
01:06:39,541 --> 01:06:41,208
Don't get back to him.
510
01:06:45,666 --> 01:06:48,791
- Can't you stay with me?
- It's not that easy.
511
01:06:49,291 --> 01:06:53,375
I know I don't have any money
and I don't really control my life.
512
01:06:53,875 --> 01:06:55,583
But I'll take care of you.
513
01:08:08,083 --> 01:08:10,416
WHORE
514
01:10:22,125 --> 01:10:23,125
You're late.
515
01:10:27,291 --> 01:10:29,375
Your father was feeling unwell.
516
01:10:30,000 --> 01:10:32,375
I had to buy him something to drink.
517
01:10:35,875 --> 01:10:38,083
Did you remember about the suits?
518
01:10:42,875 --> 01:10:44,375
They're in the car.
519
01:10:47,875 --> 01:10:48,875
Come, baby.
520
01:10:54,291 --> 01:10:55,291
Come.
521
01:10:57,916 --> 01:10:58,916
Bye!
522
01:11:09,583 --> 01:11:13,666
What were you doing
on the evening of August 22?
523
01:11:13,791 --> 01:11:16,958
I was at my father-in-law's.
Stefan Poznanski's.
524
01:11:18,208 --> 01:11:20,791
- Can he confirm this?
- Yes, of course.
525
01:11:23,958 --> 01:11:27,041
Do you know what happened
at Zamoyski Street?
526
01:12:00,750 --> 01:12:01,750
What's up?
527
01:12:08,166 --> 01:12:09,833
Look what I have for you.
528
01:12:20,541 --> 01:12:22,166
I saw him today.
529
01:12:23,333 --> 01:12:24,500
Who?
530
01:12:26,333 --> 01:12:28,916
That fucker, my father.
531
01:12:31,500 --> 01:12:33,208
He told me to get out.
532
01:12:37,500 --> 01:12:39,791
And I just asked him to help you.
533
01:12:43,166 --> 01:12:44,250
Help me...
534
01:12:44,583 --> 01:12:47,625
Why haven't you told me
anything for so many years?
535
01:12:47,750 --> 01:12:49,416
I wanted to protect you.
536
01:12:55,041 --> 01:12:56,875
He treated you the same way.
537
01:13:01,500 --> 01:13:02,750
Do you want tea?
538
01:13:04,125 --> 01:13:05,125
No.
539
01:13:19,125 --> 01:13:21,791
But I'd like to eat something sweet.
540
01:13:22,708 --> 01:13:24,666
Okay, I'll buy you something.
541
01:14:52,500 --> 01:14:54,166
I came to say goodbye.
542
01:14:56,541 --> 01:15:00,208
At last. It took too long anyway.
543
01:15:01,125 --> 01:15:02,750
Good evening, Nelus.
544
01:15:04,291 --> 01:15:07,541
- I'll miss you.
- And we'll miss you.
545
01:15:13,000 --> 01:15:16,375
- Promise me...
- No, no, Martyna, I won't.
546
01:15:16,500 --> 01:15:17,541
Why not?
547
01:15:19,208 --> 01:15:22,416
- I fucked up so much...
- Even if, then...
548
01:15:23,416 --> 01:15:24,625
Not everything.
549
01:15:26,583 --> 01:15:28,125
I have something else to do.
550
01:15:28,250 --> 01:15:30,125
- Would you take care of Nelka?
- Yes.
551
01:15:30,250 --> 01:15:34,083
- Just...
- This is just the first coffee today.
552
01:15:36,291 --> 01:15:38,625
- Will you play with grandpa?
- Yes.
553
01:15:39,458 --> 01:15:41,625
- Bye.
- Bye.
554
01:15:44,083 --> 01:15:49,416
- So? Shall we play hide and seek?
- Yes, but you're counting first.
555
01:16:24,208 --> 01:16:25,333
What happened?
556
01:16:25,625 --> 01:16:26,750
What happened?
557
01:16:28,666 --> 01:16:30,375
Someone knows about us.
558
01:16:30,666 --> 01:16:31,791
I got a video.
559
01:16:33,958 --> 01:16:34,958
So what?
560
01:16:35,583 --> 01:16:36,583
So what?
561
01:16:37,375 --> 01:16:41,083
You don't understand anything.
He'll take her away from me.
562
01:16:43,583 --> 01:16:49,750
- Don't ever call me again. It's over.
- I love you.
563
01:16:53,541 --> 01:16:54,541
I love you.
564
01:17:17,666 --> 01:17:20,291
Daniel, I know everything.
565
01:17:21,000 --> 01:17:23,875
- Leave her, please.
- Don't interfere, okay?
566
01:17:24,916 --> 01:17:28,500
- What are you doing?
- I'm getting the fuck out of here.
567
01:17:31,416 --> 01:17:34,416
Is this your plan?
You'll lock me here forever?
568
01:17:38,166 --> 01:17:40,208
I'm not surprised dad left you.
569
01:17:56,333 --> 01:17:59,250
FLATS 1-33
570
01:18:33,541 --> 01:18:35,125
Your parents' names.
571
01:18:35,458 --> 01:18:38,375
Joanna Marczewska
and Wojciech Poznanski.
572
01:18:42,625 --> 01:18:44,333
He didn't acknowledge me.
573
01:18:45,583 --> 01:18:47,375
When my mother told him
about the pregnancy,
574
01:18:47,500 --> 01:18:50,291
he gave her money
for an abortion and left.
575
01:18:52,208 --> 01:18:53,208
I'm sorry.
576
01:18:54,041 --> 01:18:56,000
Excuse me, can I have some water?
577
01:19:16,291 --> 01:19:19,375
Have you been meeting
your father, Mr. Poznanski?
578
01:19:23,375 --> 01:19:24,375
Just once.
579
01:19:27,583 --> 01:19:29,166
Are you here for me?
580
01:19:30,291 --> 01:19:31,291
Yes.
581
01:19:48,125 --> 01:19:51,208
- What do you want?
- Me...? It's not about me.
582
01:19:51,625 --> 01:19:54,208
It's just that my mother is sick
and I thought that maybe...
583
01:19:54,333 --> 01:19:55,708
Get the fuck out.
584
01:19:56,500 --> 01:20:00,125
If I see you here again
or anywhere near my house,
585
01:20:00,875 --> 01:20:05,125
I'll kill you and your mother,
do you understand? Get the fuck out.
586
01:20:11,291 --> 01:20:13,500
When did you last see your mother
587
01:20:13,625 --> 01:20:14,625
before...?
588
01:20:16,833 --> 01:20:19,125
Before leaving for work.
I work at the swimming pool.
589
01:20:19,250 --> 01:20:21,250
We know your mother was sick.
590
01:20:21,750 --> 01:20:25,083
Neighbors testified that she hadn't
left her home for about 10 years.
591
01:20:25,208 --> 01:20:28,708
I'm sorry, are you suggesting that
my mother might've committed suicide?
592
01:20:29,875 --> 01:20:30,875
Are you?
593
01:20:31,958 --> 01:20:32,958
No.
594
01:20:33,375 --> 01:20:37,125
All my mother wanted was to renovate
and go to the seaside.
595
01:20:49,958 --> 01:20:52,166
My mother didn't commit suicide.
596
01:20:53,333 --> 01:20:54,375
She loved me.
597
01:20:58,250 --> 01:20:59,250
He did it.
598
01:21:03,500 --> 01:21:04,500
Who?
599
01:21:05,458 --> 01:21:07,000
Wojciech Poznanski.
600
01:21:10,291 --> 01:21:12,291
He threatened to kill us then.
601
01:21:15,083 --> 01:21:17,041
Do you recognize this item?
602
01:21:18,833 --> 01:21:21,541
Yes, my mother always kept
one of these in her coat pocket,
603
01:21:21,666 --> 01:21:23,583
in case
someone wanted to hurt her, or...
604
01:21:24,541 --> 01:21:26,250
She was very fearful.
605
01:21:27,125 --> 01:21:30,208
I thought these were symptoms
of her illness, but they weren't.
606
01:21:31,416 --> 01:21:33,458
She was just really scared.
607
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Of him.
608
01:21:44,500 --> 01:21:46,333
Do you recognize this item?
609
01:21:52,375 --> 01:21:56,791
My father had one like that.
I mean... Wojciech Poznanski had one.
610
01:21:57,916 --> 01:22:00,458
I saw it the one time we met.
611
01:22:01,958 --> 01:22:05,125
I paid attention
because it must've been expensive.
612
01:22:09,750 --> 01:22:11,875
Thank you, that's all for now.
613
01:22:12,583 --> 01:22:14,041
You're free to go.
614
01:22:25,583 --> 01:22:26,708
Do you believe her?
615
01:22:28,791 --> 01:22:30,416
She lost her mother.
616
01:22:31,833 --> 01:22:34,041
There's no reason for her to lie.
617
01:23:56,958 --> 01:23:57,958
Lately...
618
01:24:00,666 --> 01:24:04,125
My husband said
he had some business to take care of...
619
01:24:04,791 --> 01:24:07,708
That he needed to
shut someone's mouth, but...
620
01:24:08,416 --> 01:24:11,625
But when he was angry,
he said all sorts of things.
621
01:24:13,333 --> 01:24:15,375
And he did all sorts of things.
622
01:24:21,625 --> 01:24:23,625
Do you recognize this item?
623
01:24:25,583 --> 01:24:27,916
My husband had a lighter like this.
624
01:24:28,125 --> 01:24:29,958
He got it from me as a gift.
625
01:24:34,416 --> 01:24:35,458
Can I go now?
626
01:24:36,166 --> 01:24:37,166
Yes.
627
01:24:39,833 --> 01:24:40,833
Goodbye.
628
01:24:56,791 --> 01:24:59,791
POLICE
629
01:25:44,625 --> 01:25:46,291
What happened to you?
630
01:25:47,541 --> 01:25:48,916
Will you come in?
631
01:26:02,833 --> 01:26:06,791
You know...
There's one thing that's bothering me.
632
01:26:10,000 --> 01:26:13,541
You testified... You and that...
633
01:26:14,583 --> 01:26:16,250
Little one, Adelina...
634
01:26:17,916 --> 01:26:20,583
That Wojciech came to Joanna Marczewska.
635
01:26:23,041 --> 01:26:24,625
And that's not true.
636
01:26:25,750 --> 01:26:27,458
He was looking for you.
637
01:26:29,291 --> 01:26:30,291
How do you know?
638
01:26:30,416 --> 01:26:33,125
Because I sent him
a video a while before.
639
01:26:34,416 --> 01:26:35,875
Of you and Daniel.
640
01:26:40,333 --> 01:26:41,750
Why did you do it?
641
01:26:45,833 --> 01:26:47,625
Are you really asking that?
642
01:26:54,333 --> 01:26:56,500
Adelina was Daniel's girlfriend.
643
01:26:57,166 --> 01:26:58,791
Then we started dating.
644
01:26:58,916 --> 01:27:01,083
She's the one who
installed the camera in your bedroom.
645
01:27:01,916 --> 01:27:03,750
That night I wanted to escape.
646
01:27:03,875 --> 01:27:07,083
With Nela. I packed up
and went to Zamoyski Street.
647
01:27:07,958 --> 01:27:11,000
And at the same moment
she sent the video to me and you.
648
01:27:11,125 --> 01:27:13,958
The app showed
that I was in the block of flats, so...
649
01:27:14,083 --> 01:27:16,666
Wojciech thought I was at his father's.
650
01:27:22,083 --> 01:27:23,583
Where's this whore?
651
01:27:24,291 --> 01:27:27,166
Even if I knew,
I wouldn't fucking tell you.
652
01:27:39,291 --> 01:27:40,291
Hey!
653
01:27:44,333 --> 01:27:45,333
Hey!
654
01:27:48,916 --> 01:27:52,541
- What did you tell my husband?
- Looking at you makes me want to puke.
655
01:27:52,666 --> 01:27:54,666
What do you want from me?
656
01:28:05,375 --> 01:28:06,750
She's not here.
657
01:28:08,875 --> 01:28:10,541
What do you want from me?
658
01:28:12,125 --> 01:28:13,958
- Money?
- Fuck!
659
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
You slept with my boyfriend.
You are my father's wife.
660
01:28:17,666 --> 01:28:20,500
- What?
- What do I want from you?
661
01:28:21,291 --> 01:28:25,041
I wish you'd feel like me
just once, you know?
662
01:28:28,333 --> 01:28:29,916
I didn't know anything!
663
01:28:30,041 --> 01:28:33,041
You didn't know anything?
Well, I'm very sorry.
664
01:28:33,166 --> 01:28:36,041
Now everyone will know.
Including your Wojtus.
665
01:28:40,000 --> 01:28:41,000
Mom?
666
01:28:42,791 --> 01:28:43,791
Mom?
667
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
- Mom, what are you doing?
- Don't come near me!
668
01:28:50,750 --> 01:28:53,250
- Mom, come down, please.
- Stay away.
669
01:28:53,666 --> 01:28:54,666
Okay.
670
01:28:58,500 --> 01:28:59,750
What's going on?
671
01:29:01,583 --> 01:29:02,583
He was here.
672
01:29:04,458 --> 01:29:05,458
Who?
673
01:29:06,375 --> 01:29:07,375
Wojtek.
674
01:29:11,083 --> 01:29:14,208
I see you managed to unscrew the window.
675
01:29:15,625 --> 01:29:16,625
Well done.
676
01:29:17,916 --> 01:29:20,916
But you hurt yourself.
Come on, give me your hand.
677
01:29:21,041 --> 01:29:22,833
Let's get it dressed, okay?
678
01:29:24,875 --> 01:29:25,875
Look.
679
01:29:26,750 --> 01:29:28,833
I've got your favorite cookies.
680
01:29:29,208 --> 01:29:30,916
Shall we eat together?
681
01:29:43,291 --> 01:29:44,291
Hi.
682
01:29:55,041 --> 01:29:56,250
You remembered.
683
01:29:56,958 --> 01:29:58,666
Of course I remembered.
684
01:30:01,625 --> 01:30:02,625
I love you.
685
01:30:03,541 --> 01:30:05,625
Mom! Mom!
686
01:31:07,958 --> 01:31:09,375
Mom!
687
01:31:11,500 --> 01:31:14,291
- Mom!
- Shh.
688
01:31:15,500 --> 01:31:17,583
- It's all because of him.
- I know.
689
01:31:17,708 --> 01:31:19,500
Him... All because of him.
690
01:31:19,625 --> 01:31:22,583
She jumped because of him.
It's because of him.
691
01:31:24,708 --> 01:31:25,708
Listen.
692
01:31:28,500 --> 01:31:29,500
Listen.
693
01:31:31,916 --> 01:31:34,166
This is a one in a million chance.
694
01:31:34,791 --> 01:31:37,125
But we have to be in this together.
695
01:31:37,583 --> 01:31:39,041
Do you understand?
696
01:31:39,833 --> 01:31:40,833
Together.
697
01:32:00,500 --> 01:32:02,541
I'd like to report an accident.
698
01:32:03,041 --> 01:32:04,958
17 Zamoyski Street.
699
01:32:22,708 --> 01:32:24,500
I had his suits in the car.
700
01:32:25,791 --> 01:32:27,166
I found his hair.
701
01:32:27,583 --> 01:32:29,041
There was a lighter in the pocket.
702
01:32:30,875 --> 01:32:35,708
We scattered all these things around
the flat so the police could find DNA.
703
01:32:36,083 --> 01:32:37,666
And I returned home.
704
01:33:56,791 --> 01:33:57,791
Why...
705
01:33:58,750 --> 01:34:00,875
Why didn't you tell me anything?
706
01:34:03,416 --> 01:34:05,083
I could've helped you.
707
01:34:05,833 --> 01:34:06,833
I know.
708
01:34:23,708 --> 01:34:24,958
Did Daniel know?
709
01:34:42,000 --> 01:34:43,000
It's over.
710
01:34:46,666 --> 01:34:50,666
If you try to contact him... Anything...
711
01:34:54,000 --> 01:34:55,666
Then I'll turn you in.
712
01:36:07,416 --> 01:36:12,791
UNPREDICTABLE
47913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.