All language subtitles for Love.Revenge.S01E17.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,920 I got pregnant when I was 19. And this is him. His name is Pongkul. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,280 -He's my only son. -Risa doesn't know 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,920 -who your mother is. -Are you saying that 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,880 -Pong knows I'm his mom's friend? -That kid is deceiving you. 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,920 It's me who's been deceiving him. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,120 I think we should go home now. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,560 Give him some time. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,680 Why did you have to drag my son into this? My son has nothing to do with us. 9 00:00:20,760 --> 00:00:23,320 -I'm sorry. -I want to hit you. 10 00:00:24,120 --> 00:00:27,240 But I know I started it all. I took your husband first. 11 00:00:28,160 --> 00:00:29,800 Leave my son alone. 12 00:00:31,400 --> 00:00:32,640 Otherwise, 13 00:00:33,400 --> 00:00:36,240 I'll make sure you suffer even more than you already have. 14 00:00:37,440 --> 00:00:40,400 My son is all I have right now. 15 00:00:40,480 --> 00:00:42,120 I'm going out to meet a friend. 16 00:00:43,160 --> 00:00:45,320 You can come and stay at my place if you want. 17 00:00:46,000 --> 00:00:49,320 I put my key on your key chain this morning. 18 00:00:50,040 --> 00:00:51,040 Okay. 19 00:02:29,160 --> 00:02:30,360 Yes, Doc? 20 00:02:32,120 --> 00:02:34,200 Risa isn't here, Doc. 21 00:02:34,440 --> 00:02:35,640 So where is she? 22 00:02:35,920 --> 00:02:37,320 Well… 23 00:02:38,360 --> 00:02:42,080 You know about Risa and Pong, right? 24 00:02:43,040 --> 00:02:47,040 I mean, she's been trying to call Pong, but he's not answering his phone. 25 00:02:47,680 --> 00:02:50,800 She went to his grandma's house. She tried calling his friends, 26 00:02:51,040 --> 00:02:52,560 ringing his doorbell… 27 00:02:59,520 --> 00:03:00,560 Why are you here? 28 00:03:00,960 --> 00:03:02,720 How long are you going to keep avoiding me? 29 00:03:04,360 --> 00:03:06,240 I think you've got the wrong idea, 30 00:03:06,360 --> 00:03:07,320 Ms. Arisa. 31 00:03:07,840 --> 00:03:10,640 I'm not avoiding you. I don't want to see you. 32 00:03:11,120 --> 00:03:13,040 -Back off. -Pong. 33 00:03:13,280 --> 00:03:15,120 -Pong, we need to talk. -I told you to back off. 34 00:03:16,200 --> 00:03:17,560 We need to talk. 35 00:03:17,640 --> 00:03:20,120 But I have nothing to talk to you about. Get out. 36 00:03:20,760 --> 00:03:22,480 Pong. No. 37 00:03:23,760 --> 00:03:24,960 We need to talk. 38 00:03:25,040 --> 00:03:28,520 Why wouldn't you answer my calls? Why didn't you call me back? 39 00:03:28,920 --> 00:03:31,840 Because my job is done. 40 00:03:34,400 --> 00:03:35,560 What job? 41 00:03:39,200 --> 00:03:40,800 Honestly, couldn't you tell? 42 00:03:41,080 --> 00:03:42,440 I was fooling you all along. 43 00:03:44,880 --> 00:03:46,480 At first, I felt guilty 44 00:03:47,120 --> 00:03:48,360 for fooling you. 45 00:03:49,760 --> 00:03:51,880 But when I found out that you've been fooling me too, 46 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 I was so relieved. 47 00:03:54,360 --> 00:03:56,160 We're both equally as shitty. 48 00:03:57,640 --> 00:03:59,160 So now we're even. 49 00:03:59,520 --> 00:04:00,640 I don't know 50 00:04:01,280 --> 00:04:03,120 what your mom told you. 51 00:04:03,920 --> 00:04:06,040 I understand that you're angry. 52 00:04:06,640 --> 00:04:08,880 But don't say hurtful things you don't mean. 53 00:04:10,240 --> 00:04:12,080 Listen carefully, Ms. Arisa. 54 00:04:12,480 --> 00:04:15,560 I don't want to repeat myself. It's annoying. 55 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 I meant everything I said. 56 00:04:19,240 --> 00:04:21,640 And my mom didn't have to tell me anything. 57 00:04:22,200 --> 00:04:25,720 Because I've known all along that you're a friend of my mom's. 58 00:04:27,960 --> 00:04:29,720 That's why I made you fall in love with me. 59 00:04:31,880 --> 00:04:33,120 And then what? 60 00:04:35,200 --> 00:04:36,720 You don't seem surprised 61 00:04:37,160 --> 00:04:38,760 to hear me say that. 62 00:04:39,800 --> 00:04:41,640 That means your husband must have told you 63 00:04:42,520 --> 00:04:45,680 the reason why I dated you. 64 00:04:46,520 --> 00:04:48,360 I want to hear it from you. 65 00:04:49,720 --> 00:04:51,320 Did you really think that a young man like me 66 00:04:52,640 --> 00:04:54,840 could fall in love with a woman the same age as his mother? 67 00:05:00,080 --> 00:05:01,840 If you didn't love me, 68 00:05:03,560 --> 00:05:05,560 why did you treat me so well? 69 00:05:07,400 --> 00:05:09,360 Did you forget, Ms. Arisa, 70 00:05:09,440 --> 00:05:11,080 what I used to do for work? 71 00:05:11,560 --> 00:05:12,520 Did you? 72 00:05:13,080 --> 00:05:15,440 Actually, thanks to my life experience… 73 00:05:16,840 --> 00:05:20,320 No, actually, thanks to my work experience, 74 00:05:20,680 --> 00:05:23,560 it didn't feel so awkward 75 00:05:24,560 --> 00:05:26,200 to be affectionate 76 00:05:27,200 --> 00:05:28,920 or sleep with a woman my mom's age. 77 00:05:36,840 --> 00:05:39,600 I understand that you're angry with me for deceiving you. 78 00:05:39,920 --> 00:05:42,120 That's why you're trying to hurt my feelings. 79 00:05:43,800 --> 00:05:46,560 You can get mad at me all you want. 80 00:05:47,040 --> 00:05:50,120 But don't mock the love we have for each other 81 00:05:51,640 --> 00:05:53,120 because it's the only thing 82 00:05:54,040 --> 00:05:56,320 that has kept me going. 83 00:05:59,960 --> 00:06:02,120 I don't want to ruin your life. 84 00:06:03,040 --> 00:06:05,760 But you should forget everything that happened between us, Ms. Arisa. 85 00:06:07,040 --> 00:06:08,520 Because it wasn't real. 86 00:06:09,080 --> 00:06:10,280 It wasn't real? 87 00:06:10,720 --> 00:06:13,440 Then why did you do it? 88 00:06:13,520 --> 00:06:15,320 Answer me! Why did you do it? 89 00:06:15,400 --> 00:06:18,840 -Why did you do it? -To take you away from your husband 90 00:06:19,320 --> 00:06:21,360 so that my mom could be with him instead. 91 00:06:21,440 --> 00:06:22,960 I don't believe you! 92 00:06:23,240 --> 00:06:25,440 -I don't believe you! -I'm telling the truth. 93 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 But you still don't believe me. You don't believe anything. 94 00:06:29,320 --> 00:06:30,760 It's because you're like this. 95 00:06:30,920 --> 00:06:32,760 It's because you're like this, Ms. Arisa, 96 00:06:33,200 --> 00:06:34,840 that's why your husband left you. 97 00:06:35,800 --> 00:06:37,880 You keep thinking that the world is a wonderful place. 98 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Open your eyes to reality! 99 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 I'll put it simply for you. 100 00:06:53,560 --> 00:06:55,240 Between my mom and you, 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,560 do you think I'd choose you over her? 102 00:07:01,680 --> 00:07:02,920 Pong. 103 00:07:38,520 --> 00:07:40,280 Anyway, I'm sorry. 104 00:07:40,760 --> 00:07:42,040 For making you fall for me. 105 00:07:44,400 --> 00:07:46,520 But your husband came back to you. 106 00:07:48,440 --> 00:07:51,480 So just think of it as a life experience. 107 00:07:54,640 --> 00:07:56,320 You can leave my house now. 108 00:07:56,400 --> 00:07:57,480 I have to go see a client. 109 00:07:58,640 --> 00:08:00,160 It's been a while since I saw a new client. 110 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 What are you doing? 111 00:08:09,600 --> 00:08:12,160 -I told you to leave. -I want my stuff. 112 00:08:12,560 --> 00:08:15,720 -There's nothing of yours in my house. -There is! 113 00:08:23,920 --> 00:08:24,760 Hey! 114 00:08:25,760 --> 00:08:26,800 Get out! 115 00:08:27,160 --> 00:08:28,680 No, you back off! 116 00:08:28,760 --> 00:08:30,920 Hey! Back off! 117 00:08:31,080 --> 00:08:32,799 I said there's nothing. 118 00:08:32,880 --> 00:08:35,520 Then get out of the way! 119 00:08:35,600 --> 00:08:37,440 Hey! 120 00:08:51,760 --> 00:08:52,840 See? 121 00:08:53,160 --> 00:08:54,760 There's nothing of yours left here. 122 00:08:55,160 --> 00:08:56,440 Where's my picture? 123 00:08:57,520 --> 00:08:58,760 The show's over. 124 00:08:58,960 --> 00:09:00,440 What's the point of keeping the props? 125 00:09:00,520 --> 00:09:02,560 -I asked you where my picture was! -I threw it away! 126 00:09:07,320 --> 00:09:08,960 You have no right to be in this room. 127 00:09:09,040 --> 00:09:10,720 -Get out! -Let go! 128 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 No! 129 00:09:31,400 --> 00:09:32,880 I told you to get out! 130 00:09:59,920 --> 00:10:00,920 What's that? 131 00:10:02,960 --> 00:10:04,720 Didn't you say you threw it away? 132 00:10:07,800 --> 00:10:09,240 Answer me! 133 00:10:09,400 --> 00:10:11,240 Didn't you say you threw it away? 134 00:10:12,440 --> 00:10:13,960 I'll throw it out now. 135 00:10:14,520 --> 00:10:15,440 Pong! 136 00:10:16,120 --> 00:10:17,840 Pong, don't do it! 137 00:10:18,040 --> 00:10:19,160 Pong, don't! 138 00:10:19,360 --> 00:10:21,000 Pong, please don't! 139 00:10:21,240 --> 00:10:23,320 Pong, don't! 140 00:10:24,320 --> 00:10:25,600 Don't! 141 00:10:26,240 --> 00:10:27,840 Please don't do this, Pong! 142 00:10:27,920 --> 00:10:28,920 Pong! 143 00:10:29,000 --> 00:10:31,200 Pong! 144 00:10:31,640 --> 00:10:32,720 Pong! 145 00:10:33,200 --> 00:10:34,160 Pong! 146 00:10:36,920 --> 00:10:39,160 Stop it, Pong! 147 00:10:39,240 --> 00:10:41,400 Give me the picture, Pong! 148 00:10:41,680 --> 00:10:43,600 Stop! Don't, Pong! 149 00:10:43,680 --> 00:10:45,440 Pong, give me the picture! 150 00:10:46,040 --> 00:10:48,360 Please, I'm begging you, Pong! 151 00:10:48,440 --> 00:10:49,600 Don't! Give it to me! 152 00:10:49,680 --> 00:10:51,160 Give it to me, Pong! 153 00:10:51,480 --> 00:10:52,520 Give it to me! 154 00:10:52,600 --> 00:10:55,320 Pong, don't throw it out! 155 00:10:55,720 --> 00:10:56,840 But I will. 156 00:10:57,320 --> 00:10:58,800 Because it doesn't mean anything to me. 157 00:10:58,960 --> 00:11:01,080 No, that's not true. I don't believe you! 158 00:11:01,560 --> 00:11:02,840 You don't believe me? 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,960 Pong! 160 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 Pong! 161 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Pong! 162 00:11:09,160 --> 00:11:10,400 Don't! 163 00:11:11,040 --> 00:11:12,440 Don't! 164 00:11:14,920 --> 00:11:17,600 Don't! That's enough! 165 00:11:18,680 --> 00:11:19,920 Stop it, Pong! 166 00:11:21,240 --> 00:11:22,560 Don't! 167 00:11:27,680 --> 00:11:29,160 Pong, that's enough! 168 00:11:34,360 --> 00:11:35,520 Don't! 169 00:11:36,040 --> 00:11:37,360 Don't do it, Pong! 170 00:11:37,440 --> 00:11:39,560 Stop it! That's enough! 171 00:11:39,640 --> 00:11:41,600 Stop! That's enough! 172 00:11:42,240 --> 00:11:43,320 That's enough! 173 00:12:06,360 --> 00:12:07,320 Don't! 174 00:12:08,000 --> 00:12:09,160 Don't! 175 00:12:09,960 --> 00:12:11,120 Don't! 176 00:12:11,440 --> 00:12:13,600 That's enough, Pong! Don't! 177 00:12:13,720 --> 00:12:15,680 Stop! Don't do this! 178 00:12:16,520 --> 00:12:17,920 Stop! Did you hear me? 179 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 Don't do this! 180 00:12:20,360 --> 00:12:23,240 Don't do this! Don't! 181 00:12:34,440 --> 00:12:36,160 I hope you can finally believe 182 00:12:37,680 --> 00:12:39,040 that these things 183 00:12:40,000 --> 00:12:41,720 meant nothing to me. 184 00:12:43,920 --> 00:12:45,160 If you want them so badly, 185 00:12:45,680 --> 00:12:47,160 you can pick up the scraps. 186 00:12:48,560 --> 00:12:49,800 Don't leave anything behind. 187 00:12:51,400 --> 00:12:53,160 And never come back here again. 188 00:14:31,560 --> 00:14:33,320 Open your eyes to reality! 189 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 No! 190 00:16:34,200 --> 00:16:35,440 Let's go home. 191 00:17:28,840 --> 00:17:30,360 Let me see your wound. 192 00:17:47,280 --> 00:17:48,520 Does it hurt, Risa? 193 00:17:53,440 --> 00:17:54,560 If it does, 194 00:17:55,040 --> 00:17:56,240 you can tell me. 195 00:17:58,680 --> 00:17:59,920 It doesn't hurt. 196 00:18:01,560 --> 00:18:03,080 Because I've been hurt so much 197 00:18:05,080 --> 00:18:06,720 that I don't feel anything anymore. 198 00:18:44,440 --> 00:18:45,440 Pong? 199 00:18:46,160 --> 00:18:47,760 What are you doing here? 200 00:18:47,880 --> 00:18:49,000 When did you get here? 201 00:18:49,640 --> 00:18:50,840 Last night. 202 00:18:51,040 --> 00:18:52,440 Why didn't you call me? 203 00:18:53,600 --> 00:18:55,560 I didn't want to disturb you. 204 00:18:56,120 --> 00:18:57,840 Why would you say that? 205 00:19:05,600 --> 00:19:06,840 What's wrong, honey? 206 00:19:07,080 --> 00:19:08,200 Tell your grandma. 207 00:19:12,480 --> 00:19:13,720 Someone like me, 208 00:19:15,360 --> 00:19:16,880 why was I even born, Grandma? 209 00:19:17,960 --> 00:19:19,720 Why would you say something like that? 210 00:19:21,880 --> 00:19:23,200 I was born, 211 00:19:24,240 --> 00:19:25,600 but my parents don't want me. 212 00:19:27,000 --> 00:19:28,360 No one loves me. 213 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 I do. 214 00:19:30,920 --> 00:19:32,960 I love you. 215 00:19:36,560 --> 00:19:37,600 Other than you, Grandma, 216 00:19:38,920 --> 00:19:40,960 no one else loves me. 217 00:19:42,480 --> 00:19:44,960 What actually happened, honey? 218 00:19:45,080 --> 00:19:46,440 Tell me. 219 00:20:43,440 --> 00:20:45,160 Get some sleep, Risa. 220 00:20:45,920 --> 00:20:48,240 You've been taping that picture back together since last night. 221 00:20:48,320 --> 00:20:49,440 You haven't slept. 222 00:20:49,760 --> 00:20:52,240 And you have to work an afternoon shift today. 223 00:20:54,720 --> 00:20:56,440 That's enough, Risa. 224 00:20:58,640 --> 00:20:59,920 Can't you see? 225 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 No matter how hard you try to tape it back together, 226 00:21:02,720 --> 00:21:04,200 it won't be the same. 227 00:21:05,880 --> 00:21:07,880 Well, I'm trying. 228 00:21:09,240 --> 00:21:11,480 It's never going to be the same. 229 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 It's ruined. 230 00:21:14,040 --> 00:21:17,040 It's over between you and that kid. 231 00:21:17,120 --> 00:21:18,080 Risa. 232 00:21:24,840 --> 00:21:27,240 The quicker you accept this reality, 233 00:21:27,560 --> 00:21:29,840 the quicker you can get back on your feet. 234 00:21:37,400 --> 00:21:38,760 It's all my fault. 235 00:21:40,120 --> 00:21:41,880 I got Pong involved. 236 00:21:45,880 --> 00:21:50,240 Maybe it wasn't really love between you and that kid. 237 00:21:50,800 --> 00:21:53,360 He just came into your life when you had no one. 238 00:21:53,840 --> 00:21:55,960 What if it was love, Khem? 239 00:21:56,560 --> 00:21:58,680 It's over anyway, Risa. 240 00:21:59,800 --> 00:22:03,080 If you don't want to keep hurting yourself or that kid, 241 00:22:03,240 --> 00:22:04,600 then forget about it. 242 00:22:09,640 --> 00:22:11,840 Dr. Ek cares a lot about you. 243 00:22:12,440 --> 00:22:15,520 He called and asked about how you were all night. 244 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 Does it hurt, Risa? 245 00:22:27,880 --> 00:22:29,040 If it does, 246 00:22:29,720 --> 00:22:30,960 you can tell me. 247 00:22:31,600 --> 00:22:32,920 It doesn't hurt. 248 00:22:33,040 --> 00:22:34,440 Because I've been hurt so much 249 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 that I don't feel anything anymore. 250 00:22:40,120 --> 00:22:41,760 Do you want me to call in sick for you? 251 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 No. 252 00:22:46,920 --> 00:22:48,520 I want to go to work. 253 00:22:48,720 --> 00:22:50,360 But you haven't slept yet. 254 00:22:50,760 --> 00:22:52,160 And if Dr. Ek knew, 255 00:22:52,320 --> 00:22:54,840 -he wouldn't let you go to work. -Khem. 256 00:22:54,920 --> 00:22:57,160 Can we not talk about Doc right now? 257 00:22:58,480 --> 00:23:00,720 I know how he feels. 258 00:23:01,040 --> 00:23:02,560 But I'm not ready. 259 00:23:02,920 --> 00:23:07,160 But with Doc, it's something real and tangible, Risa. 260 00:23:07,960 --> 00:23:09,240 Have you forgotten 261 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 what he did to me? 262 00:23:11,640 --> 00:23:13,000 I haven't. 263 00:23:14,200 --> 00:23:16,040 When he hurt you, 264 00:23:16,120 --> 00:23:17,200 I was angry. 265 00:23:17,920 --> 00:23:21,600 But when I saw how remorseful he was and how he's trying to fix things, 266 00:23:21,680 --> 00:23:23,440 I couldn't help but feel sorry for him. 267 00:23:24,000 --> 00:23:26,160 Between being married to Doc and dating Ket's son, 268 00:23:26,800 --> 00:23:29,920 you know in your heart which relationship is going to work. 269 00:23:30,920 --> 00:23:33,400 Are you not going to give Doc a chance, Risa? 270 00:23:38,160 --> 00:23:39,800 If you don't want me to think too much, 271 00:23:41,440 --> 00:23:42,920 just let me go to work. 272 00:23:44,440 --> 00:23:46,280 Don't make me sit here and do nothing. 273 00:25:05,720 --> 00:25:07,360 EKACHAI HOSPITAL 274 00:25:11,400 --> 00:25:14,160 Oh, there she is, Doctor. Risa's here. 275 00:25:15,880 --> 00:25:18,440 But she just worked an afternoon shift. 276 00:25:18,680 --> 00:25:20,920 It might be better if you assigned me another nurse. 277 00:25:21,000 --> 00:25:22,720 Let Risa help you. 278 00:25:23,160 --> 00:25:25,040 You have a lot of patients today. 279 00:25:26,320 --> 00:25:27,440 What's going on? 280 00:25:28,000 --> 00:25:30,760 My nurse assistant is out sick. 281 00:25:30,840 --> 00:25:33,360 So I'm here to ask another nurse to help out in my department. 282 00:25:34,400 --> 00:25:36,240 Risa, can you help Dr. Ek out? 283 00:25:36,440 --> 00:25:38,000 You're his wife. 284 00:25:38,160 --> 00:25:40,800 You know what's in his heart better than any other nurse. 285 00:25:41,160 --> 00:25:42,520 Right, Doctor? 286 00:25:55,440 --> 00:25:57,080 Nok? 287 00:25:57,320 --> 00:25:58,640 -Nok? -Yes? 288 00:25:58,920 --> 00:26:02,000 How could you tease Dr. Ek like that? 289 00:26:02,520 --> 00:26:04,440 What's the problem? Risa is his wife. 290 00:26:04,520 --> 00:26:06,800 She knows what's in his heart better than any other nurse. 291 00:26:06,920 --> 00:26:09,560 -What's wrong with what I said? -It's not wrong. 292 00:26:09,840 --> 00:26:11,880 It's just that things between Dr. Ek and Risa 293 00:26:11,960 --> 00:26:13,520 -aren't going well. -What? 294 00:26:13,600 --> 00:26:14,760 In what way? 295 00:26:15,920 --> 00:26:16,760 Right. 296 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 -You were on sick leave for your surgery. -Yes. 297 00:26:19,280 --> 00:26:21,600 -So you don't know about Dr. Ek and Risa. -Right. 298 00:26:21,680 --> 00:26:24,800 It's good that you weren't up to date 299 00:26:25,080 --> 00:26:27,080 because you gave Dr. Ek a chance to spend time with Risa. 300 00:26:27,320 --> 00:26:28,720 Good job. 301 00:26:28,800 --> 00:26:29,760 Good job? 302 00:26:33,360 --> 00:26:34,760 I'm sorry, Risa. 303 00:26:35,080 --> 00:26:36,600 I didn't mean to bother you. 304 00:26:36,880 --> 00:26:39,840 But many nurses in my department are out sick. 305 00:26:39,920 --> 00:26:41,120 And at first, I thought 306 00:26:41,200 --> 00:26:42,960 -I'd ask another nurse to come-- -Doc. 307 00:26:44,080 --> 00:26:45,560 It's really fine. 308 00:26:46,960 --> 00:26:48,080 Wait. 309 00:26:48,480 --> 00:26:49,440 So… 310 00:26:50,120 --> 00:26:51,760 how's the wound on your hand? 311 00:26:53,320 --> 00:26:55,000 Since I cleaned and dressed it last night, 312 00:26:55,520 --> 00:26:56,840 have you had the dressing changed? 313 00:26:58,440 --> 00:26:59,440 No. 314 00:26:59,800 --> 00:27:01,440 I'll go to the emergency room later. 315 00:27:01,840 --> 00:27:03,960 When we get to the examination room, let me do it for you. 316 00:27:04,520 --> 00:27:05,600 It's okay. 317 00:27:05,680 --> 00:27:07,520 You're busy. You have a lot of patients. 318 00:27:07,600 --> 00:27:10,600 No matter how busy we are, we have to make sure our staff are okay first. 319 00:27:10,960 --> 00:27:14,360 Otherwise, doctors will have to worry about nurses on top of their patients. 320 00:27:33,760 --> 00:27:34,960 Well, during this period, 321 00:27:35,040 --> 00:27:37,240 if you feel any stomach tightness, 322 00:27:37,440 --> 00:27:39,040 call me right away. 323 00:27:39,120 --> 00:27:41,320 -You already have my number, right? -Yes. 324 00:27:41,480 --> 00:27:43,600 Okay, then, we're done for today. 325 00:27:43,720 --> 00:27:45,720 -Thank you. -You're welcome. 326 00:27:49,160 --> 00:27:51,600 -Can you get up? -Oh, I'm fine. 327 00:27:52,440 --> 00:27:54,120 I'm so happy 328 00:27:54,320 --> 00:27:56,400 that I chose you as my prenatal doctor. 329 00:27:56,520 --> 00:27:58,360 You're so kind. 330 00:27:58,520 --> 00:28:00,640 You've helped make this process less stressful. 331 00:28:00,720 --> 00:28:04,160 Otherwise, I'd be afraid of having a miscarriage like the previous two times. 332 00:28:05,600 --> 00:28:06,760 Don't worry. 333 00:28:07,640 --> 00:28:09,520 We have come so far already. 334 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 In just a few weeks, 335 00:28:11,120 --> 00:28:13,800 we'll get to see the little one in your tummy. 336 00:28:15,120 --> 00:28:17,360 Dr. Ek is the best. You don't have to be afraid. 337 00:28:18,360 --> 00:28:21,240 I envy your child 338 00:28:21,320 --> 00:28:23,040 for having a mom and a dad 339 00:28:23,320 --> 00:28:25,440 who are both kind and lovely. 340 00:28:28,360 --> 00:28:29,560 I'm sorry. 341 00:28:29,680 --> 00:28:32,000 The patients whose babies you delivered 342 00:28:32,080 --> 00:28:35,560 said that you and this nurse are husband and wife. 343 00:28:35,720 --> 00:28:37,920 How old are your children now? 344 00:28:43,800 --> 00:28:45,560 My wife and I don't have any kids yet. 345 00:28:46,120 --> 00:28:47,080 Is that so? 346 00:28:47,520 --> 00:28:49,520 But you're an excellent doctor. 347 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 You'll have a baby soon. 348 00:28:51,760 --> 00:28:54,960 And your baby will be a very cute baby 349 00:28:55,040 --> 00:28:57,560 because it will have parents who are both so kind. 350 00:29:02,040 --> 00:29:03,680 I hope so too. 351 00:29:05,160 --> 00:29:06,720 -Yes. -You're good to go. 352 00:29:06,800 --> 00:29:10,000 Please wait outside. I'll give you a card for your next appointment. 353 00:29:10,080 --> 00:29:11,280 -Okay. -Please. 354 00:29:24,520 --> 00:29:26,320 Please wait a moment for the appointment card. 355 00:29:26,400 --> 00:29:27,440 Thank you. 356 00:29:29,720 --> 00:29:30,720 Here you go. 357 00:29:34,080 --> 00:29:36,240 Did you get back together with Dr. Ek? 358 00:29:40,520 --> 00:29:41,960 Did you come to the hospital 359 00:29:42,120 --> 00:29:43,840 for a checkup? 360 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 No. 361 00:29:45,160 --> 00:29:47,600 I'm just visiting your husband's ex-mistress. 362 00:29:47,960 --> 00:29:49,840 But the nurse said she has already left. 363 00:29:50,920 --> 00:29:53,680 -So you and Ket's son… -Leave me alone. 364 00:29:55,440 --> 00:29:56,600 The reason I'm not 365 00:29:56,760 --> 00:29:59,640 -is because I care about you. -If you really care about me, 366 00:29:59,920 --> 00:30:02,760 you will stop telling me to get involved in other people's lives. 367 00:30:03,040 --> 00:30:03,920 So… 368 00:30:05,200 --> 00:30:07,440 you're not going to see Ket's son anymore? 369 00:30:08,080 --> 00:30:09,720 I already told you. 370 00:30:10,040 --> 00:30:11,160 Excuse me. 371 00:30:12,040 --> 00:30:13,560 But you love Ket's son. 372 00:30:13,880 --> 00:30:15,560 And he loves you. 373 00:30:16,400 --> 00:30:19,000 Especially now that Ket has been dumped by Dr. Ek, 374 00:30:19,080 --> 00:30:21,440 you should go a little further with her son. 375 00:30:21,720 --> 00:30:24,120 You should crush her and leave her with no one. 376 00:30:24,240 --> 00:30:26,440 Hurt her like she hurt you. 377 00:30:27,520 --> 00:30:29,800 The more I hurt other people, the more hurt I am. 378 00:30:30,480 --> 00:30:31,600 It's over. 379 00:30:31,680 --> 00:30:32,840 Hey, you. 380 00:30:33,760 --> 00:30:35,200 You too. 381 00:30:36,160 --> 00:30:37,600 You keep trying to get back at Ket, 382 00:30:37,680 --> 00:30:39,960 I'm asking you seriously, does that really make you happy? 383 00:30:41,440 --> 00:30:44,640 Will it make the man Ket took from you come back? 384 00:30:45,680 --> 00:30:47,320 Maybe the reason he left you 385 00:30:47,400 --> 00:30:48,920 wasn't because of Ket. 386 00:30:49,520 --> 00:30:52,160 But maybe it was because having one woman wasn't enough for him. 387 00:30:52,640 --> 00:30:53,920 Or maybe it was because of you. 388 00:30:54,000 --> 00:30:55,360 Don't lecture me. 389 00:30:56,000 --> 00:30:58,840 Have you lost your mind since Ket stole your husband? 390 00:30:58,920 --> 00:31:01,120 No. But I learned something. 391 00:31:01,200 --> 00:31:03,120 And I want you to learn something too. 392 00:31:04,480 --> 00:31:07,040 Stop blaming others and seeking revenge. 393 00:31:07,760 --> 00:31:09,520 If you were good, no one would leave you. 394 00:31:09,600 --> 00:31:12,560 Can you really stop loving Ket's son? 395 00:31:13,520 --> 00:31:15,440 I won't go back to that kid. 396 00:31:16,760 --> 00:31:19,480 This nonsense payback game is over. 397 00:31:46,360 --> 00:31:49,880 Welcome to voicemail. 398 00:31:58,000 --> 00:32:01,560 Welcome to voicemail. 399 00:32:01,640 --> 00:32:03,720 Please leave a message… 400 00:32:10,920 --> 00:32:11,880 Hello? 401 00:32:12,320 --> 00:32:13,600 Hello. 402 00:32:13,680 --> 00:32:15,160 It's Ket. 403 00:32:15,680 --> 00:32:17,360 Is Pong there with you? 404 00:32:17,440 --> 00:32:18,320 Well… 405 00:32:18,400 --> 00:32:19,560 Last night, 406 00:32:19,720 --> 00:32:21,480 I tried calling Pong all night, 407 00:32:21,760 --> 00:32:23,600 but he didn't answer my calls. 408 00:32:24,040 --> 00:32:26,120 He just texted, saying he was with you. 409 00:32:26,600 --> 00:32:27,560 Well… 410 00:32:27,640 --> 00:32:29,160 this morning, 411 00:32:29,240 --> 00:32:31,360 I also tried calling him, 412 00:32:31,680 --> 00:32:33,200 but his phone was off. 413 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Pong has been gone since this afternoon. 414 00:32:35,960 --> 00:32:38,080 He wouldn't tell me where he was going. 415 00:32:39,600 --> 00:32:40,720 You know what? 416 00:32:41,040 --> 00:32:42,720 I'll call his friends. 417 00:32:43,480 --> 00:32:45,560 If I find him or hear something, 418 00:32:46,120 --> 00:32:47,200 I'll let you know. 419 00:32:47,640 --> 00:32:49,240 Thank you so much. 420 00:32:50,240 --> 00:32:51,720 If Pong is with his friends, 421 00:32:52,400 --> 00:32:53,560 I don't have a problem. 422 00:32:54,640 --> 00:32:56,360 As long as he's not with someone else. 423 00:32:58,040 --> 00:32:59,280 Who do you mean? 424 00:33:15,240 --> 00:33:16,840 You have no more patients for the day. 425 00:33:17,040 --> 00:33:18,920 I'll get back to my work. 426 00:33:19,000 --> 00:33:20,040 Risa, wait. 427 00:33:21,040 --> 00:33:22,480 I haven't cleaned your wound yet. 428 00:33:22,600 --> 00:33:24,080 Let me help clean your wound first. 429 00:33:24,160 --> 00:33:25,040 But… 430 00:33:25,160 --> 00:33:27,320 Please let me repay you for helping me. 431 00:33:35,120 --> 00:33:37,720 Patient's family this way, please. 432 00:33:46,320 --> 00:33:48,400 Move. I have work to do. 433 00:33:51,480 --> 00:33:52,560 Where's your friend? 434 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 Does it hurt? 435 00:33:59,440 --> 00:34:00,320 No. 436 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 Okay. 437 00:34:05,280 --> 00:34:06,960 Actually, if you're free, 438 00:34:07,880 --> 00:34:09,840 maybe you can visit. 439 00:34:10,520 --> 00:34:12,520 Just to see my mom at least. 440 00:34:13,800 --> 00:34:15,360 Has she been discharged already? 441 00:34:16,520 --> 00:34:17,440 Yes. 442 00:34:19,840 --> 00:34:22,440 Actually, I wanted her to extend her stay 443 00:34:22,520 --> 00:34:24,960 so that she can continue physical therapy here. 444 00:34:25,239 --> 00:34:26,960 But she didn't want to stay here anymore. 445 00:34:27,960 --> 00:34:30,080 How is she doing now? 446 00:34:31,320 --> 00:34:32,800 She still can't walk very well. 447 00:34:33,840 --> 00:34:35,040 She still needs a wheelchair. 448 00:34:36,639 --> 00:34:39,280 She wants me to stay home and take care of her. 449 00:34:39,920 --> 00:34:41,440 But I just took time off work. 450 00:34:42,440 --> 00:34:43,840 I can't leave my patients anymore. 451 00:34:46,440 --> 00:34:47,560 Risa. 452 00:34:49,679 --> 00:34:50,719 If you're free, 453 00:34:51,480 --> 00:34:53,440 can you come and check on my mother? 454 00:34:54,639 --> 00:34:56,239 If you don't feel comfortable, 455 00:34:56,600 --> 00:34:57,880 or if you're not ready to go back, 456 00:34:58,640 --> 00:35:00,840 it's okay. I understand. 457 00:35:11,040 --> 00:35:12,920 What a heartwarming sight. 458 00:35:14,640 --> 00:35:16,640 Ket, why are you here? 459 00:35:17,360 --> 00:35:18,560 Oh, Doc. 460 00:35:19,560 --> 00:35:21,440 Now that I'm not pregnant with your baby, 461 00:35:21,920 --> 00:35:25,040 you're talking to me like we're nothing to each other. 462 00:35:26,040 --> 00:35:28,920 Not like people who had an affair together. 463 00:35:29,000 --> 00:35:31,720 -Ket, if you're here to pick a fight… -I'm not here to pick a fight. 464 00:35:34,040 --> 00:35:37,520 I came to see the woman who slept with my son. 465 00:35:38,920 --> 00:35:40,360 Where are you hiding my son? 466 00:35:41,840 --> 00:35:43,440 Go look for your son somewhere else. 467 00:35:43,520 --> 00:35:45,440 -Leave me alone. -I can't leave you alone. 468 00:35:46,720 --> 00:35:48,000 I used to think 469 00:35:48,680 --> 00:35:50,560 that someone like you couldn't do anything. 470 00:35:51,520 --> 00:35:52,760 But I was so wrong. 471 00:35:54,000 --> 00:35:55,880 You're a lot bolder than I thought. 472 00:35:57,160 --> 00:36:00,120 You're bold enough to sleep with a man young enough to be your son, 473 00:36:00,200 --> 00:36:01,440 just to get back at me. 474 00:36:01,520 --> 00:36:03,280 -That's enough, Ket. Get out. -Hey. 475 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 -Get out. -Hey, Doc! Let go! 476 00:36:05,960 --> 00:36:07,560 Go look for your son somewhere else. 477 00:36:08,880 --> 00:36:10,920 It's over between me and your son. 478 00:36:13,240 --> 00:36:14,240 -Risa! -Ket. 479 00:36:14,320 --> 00:36:15,800 -Hey. -Come here. 480 00:36:17,160 --> 00:36:19,320 Your son didn't come to see Risa. 481 00:36:19,560 --> 00:36:22,040 Whatever it was between them ended yesterday. 482 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 Hey. 483 00:36:26,200 --> 00:36:28,960 Do you think it's really over between them? 484 00:36:30,160 --> 00:36:31,400 Do you remember? 485 00:36:32,440 --> 00:36:34,240 When you were so in love with me, 486 00:36:35,120 --> 00:36:37,560 you couldn't even look at Risa. 487 00:36:39,520 --> 00:36:41,400 That's how Risa is right now. 488 00:36:43,160 --> 00:36:45,920 From what I've seen with my son and Risa, 489 00:36:47,040 --> 00:36:49,560 the bond between them 490 00:36:50,360 --> 00:36:53,440 might be a lot stronger than your ten-year marriage. 491 00:36:55,760 --> 00:36:57,240 Be careful. 492 00:36:57,960 --> 00:37:00,640 The next person who gets dumped 493 00:37:01,040 --> 00:37:02,400 might be you. 494 00:37:13,520 --> 00:37:14,680 You're Tul. 495 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 -You're a friend of Pong, right? -Yes. Hello. 496 00:37:17,680 --> 00:37:19,600 -Is something wrong? -Where's Pong? 497 00:37:20,520 --> 00:37:21,520 Pong… 498 00:37:21,880 --> 00:37:23,560 I said, where's Pong? 499 00:37:23,680 --> 00:37:24,840 Well… 500 00:37:35,360 --> 00:37:38,640 Pong, I've been waiting for you to be free. 501 00:37:38,760 --> 00:37:41,600 If you drink so much that you pass out, 502 00:37:41,680 --> 00:37:43,600 will I be left to talk to mosquitoes then? 503 00:37:43,920 --> 00:37:45,040 Don't worry. 504 00:37:45,560 --> 00:37:46,680 The drunker I get, 505 00:37:47,120 --> 00:37:48,640 the better service I give. 506 00:37:52,280 --> 00:37:53,960 In that case, 507 00:37:54,040 --> 00:37:55,880 can I get an advance? 508 00:37:55,960 --> 00:37:57,840 Just in case you pass out, 509 00:37:58,160 --> 00:37:59,920 I'll at least come away with something. 510 00:38:13,320 --> 00:38:15,320 Hey, what are you doing? 511 00:38:15,440 --> 00:38:17,200 I told you not to take pictures. 512 00:38:17,360 --> 00:38:18,640 Didn't I tell you the rules? 513 00:38:19,960 --> 00:38:22,040 I'm sorry. I forgot. 514 00:38:22,120 --> 00:38:23,680 I'll delete everything. 515 00:38:25,360 --> 00:38:26,960 I'm going to go to the bathroom. 516 00:38:38,280 --> 00:38:41,840 {\an8}ARISA 517 00:38:47,880 --> 00:38:49,720 EKACHAI HOSPITAL 518 00:38:49,800 --> 00:38:51,080 It's done. 519 00:38:51,160 --> 00:38:53,440 Please wait here for a moment. You'll be moved to the ward soon. 520 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 -Okay. -Okay. 521 00:38:56,280 --> 00:38:58,360 EMERGENCY ROOM 522 00:39:04,840 --> 00:39:06,560 I thought you had already left. 523 00:39:06,760 --> 00:39:07,920 Who are you waiting for? 524 00:39:08,960 --> 00:39:11,800 Well, I just finished checking on the patients. 525 00:39:11,960 --> 00:39:13,360 And I was just sitting here to rest. 526 00:39:13,840 --> 00:39:16,600 So you were sitting here of all places. 527 00:39:16,880 --> 00:39:19,280 The atmosphere here is so relaxing, isn't it? 528 00:39:19,360 --> 00:39:21,440 -Here in front of the ER. -Khem. 529 00:39:22,200 --> 00:39:24,080 Go work on the paperwork for the patient. 530 00:39:24,160 --> 00:39:25,560 Enough chit-chat. 531 00:39:25,640 --> 00:39:27,960 All right. Excuse me. 532 00:39:30,920 --> 00:39:31,800 Well… 533 00:39:39,960 --> 00:39:41,960 SUNIDA 534 00:39:49,080 --> 00:39:50,240 What's the matter? 535 00:39:53,160 --> 00:39:54,320 It's nothing. 536 00:40:20,520 --> 00:40:21,600 Pong, 537 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 I'm sorry. 538 00:40:23,480 --> 00:40:26,040 I shouldn't have introduced you to Risa. 539 00:40:26,600 --> 00:40:29,600 I really didn't know that Risa had a problem with your mom, 540 00:40:29,720 --> 00:40:32,440 and that she was using you to get revenge on your mom. 541 00:40:33,840 --> 00:40:35,080 How do you know? 542 00:40:36,280 --> 00:40:37,720 Risa told me. 543 00:40:39,240 --> 00:40:41,200 Actually, I saw her today. 544 00:40:41,440 --> 00:40:43,080 I asked her to come. 545 00:40:43,680 --> 00:40:44,960 But she wouldn't come. 546 00:40:45,920 --> 00:40:47,560 She made up with her husband. 547 00:40:48,040 --> 00:40:49,200 She won't come. 548 00:40:49,640 --> 00:40:51,880 How do you know she doesn't want to come? 549 00:40:52,160 --> 00:40:53,600 Actually, 550 00:40:53,680 --> 00:40:55,120 she's afraid. 551 00:40:56,280 --> 00:40:57,400 What is she afraid of? 552 00:40:58,360 --> 00:40:59,600 You have no idea? 553 00:40:59,880 --> 00:41:02,360 -She loves you so much. -Stop talking. 554 00:41:03,120 --> 00:41:06,360 She and I are just like you and me. 555 00:41:06,720 --> 00:41:08,960 Just a male escort and a client. 556 00:41:09,760 --> 00:41:11,160 There was no love between us. 557 00:41:12,200 --> 00:41:14,440 Just keeping each other company for the night, that's all. 558 00:41:14,920 --> 00:41:18,000 Maybe that's what she thought at first. 559 00:41:18,240 --> 00:41:19,800 But once she met you, 560 00:41:19,920 --> 00:41:21,920 she started to fall in love with you. 561 00:41:22,080 --> 00:41:23,320 I'm telling you. 562 00:41:23,400 --> 00:41:26,120 She'll never get back together with her husband. 563 00:41:27,320 --> 00:41:29,080 And if she comes back to you, 564 00:41:29,720 --> 00:41:31,440 will you forgive her? 565 00:41:31,600 --> 00:41:32,840 It was you. 566 00:41:33,120 --> 00:41:35,160 You're the one behind this mess, aren't you? 567 00:41:35,240 --> 00:41:36,120 -Mom! -Let go! 568 00:41:36,200 --> 00:41:37,200 -Mom, stop! Mom! -Gosh! 569 00:41:37,280 --> 00:41:38,720 -Let go! -Don't! 570 00:41:41,280 --> 00:41:42,800 -Hey! -It was you 571 00:41:42,880 --> 00:41:44,720 -Let me go! -who took Risa 572 00:41:44,800 --> 00:41:47,160 to see my son, wasn't it? 573 00:41:51,080 --> 00:41:52,440 What if I was? 574 00:41:55,600 --> 00:41:56,720 Get up! 575 00:41:57,920 --> 00:41:59,360 -Get up! -Hey! 576 00:41:59,440 --> 00:42:01,920 Let go, bitch! 577 00:42:02,880 --> 00:42:04,200 If you hate me, 578 00:42:04,800 --> 00:42:06,080 then hit me. 579 00:42:06,960 --> 00:42:09,600 Why did you get my son involved? Hit me! 580 00:42:09,880 --> 00:42:10,960 Hit me! 581 00:42:11,040 --> 00:42:12,840 Why would I hit you and damage my hand? 582 00:42:13,520 --> 00:42:15,600 If I hit you, I will only hurt you. 583 00:42:16,200 --> 00:42:19,680 But to make you lose a man is much more satisfying! 584 00:42:21,280 --> 00:42:23,040 -Hey! -Mom! 585 00:42:23,120 --> 00:42:25,000 -Stop it! -You bitch! 586 00:42:25,440 --> 00:42:26,400 Come here! 587 00:42:32,960 --> 00:42:36,200 Today you might only lose a man. 588 00:42:37,120 --> 00:42:38,440 But be careful. 589 00:42:38,640 --> 00:42:40,800 You might lose your son to Risa too. 590 00:42:41,360 --> 00:42:43,240 Do you think you can win? 591 00:42:43,680 --> 00:42:44,720 I'm telling you. 592 00:42:45,320 --> 00:42:46,720 You will lose! 593 00:42:46,800 --> 00:42:48,560 -I won't lose! -Mom, no! That's enough! 594 00:42:48,640 --> 00:42:49,640 Bitch! 595 00:42:50,320 --> 00:42:51,840 Hey, let go of me! 596 00:42:52,320 --> 00:42:54,440 Sunida, you're dead! 597 00:42:56,360 --> 00:42:57,400 Let go! 598 00:43:05,840 --> 00:43:08,080 Let go! Pong, let go of me! 599 00:43:08,440 --> 00:43:09,800 -Sunida, you bitch! -Stop it, Mom! 600 00:43:09,880 --> 00:43:11,680 Let go! 601 00:43:11,760 --> 00:43:12,840 Pong, stop it! 602 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 That's enough! 603 00:43:17,760 --> 00:43:19,560 When Risa was meeting up with you, 604 00:43:20,040 --> 00:43:21,920 she was paying you for sex, right? 605 00:43:23,960 --> 00:43:25,560 Stop talking about her. 606 00:43:26,120 --> 00:43:27,160 Wait, Pong. 607 00:43:28,520 --> 00:43:30,560 And why were you drinking with Sunida? 608 00:43:31,560 --> 00:43:33,040 What do you do for a living? 609 00:43:33,440 --> 00:43:34,720 Can't you tell? 610 00:43:35,920 --> 00:43:37,560 A man taking money from a woman 611 00:43:37,840 --> 00:43:39,360 to keep her company for the night, 612 00:43:39,960 --> 00:43:41,200 what do you call it? 613 00:43:47,960 --> 00:43:50,840 Why didn't you tell me that you were doing this kind of job? 614 00:43:51,320 --> 00:43:52,680 You should ask yourself 615 00:43:53,480 --> 00:43:54,960 if you've ever paid any attention to me 616 00:43:55,240 --> 00:43:56,960 or had time to spend with me. 617 00:43:57,480 --> 00:43:58,560 Pong. 618 00:43:59,240 --> 00:44:00,720 You're no better than Risa. 619 00:44:01,880 --> 00:44:03,240 You act as if you love me 620 00:44:05,000 --> 00:44:06,600 just to abandon me in the end. 621 00:44:16,320 --> 00:44:17,360 Pong. 622 00:45:06,840 --> 00:45:10,960 But Doc is real and tangible, Risa. 623 00:45:12,080 --> 00:45:13,360 Have you forgotten 624 00:45:13,920 --> 00:45:15,880 what he did to me? 625 00:45:16,840 --> 00:45:18,200 I haven't. 626 00:45:19,360 --> 00:45:21,200 When he hurt you, 627 00:45:21,280 --> 00:45:22,480 I was angry. 628 00:45:23,400 --> 00:45:27,360 But when I saw how remorseful he was and how he's trying to fix things, 629 00:45:28,000 --> 00:45:29,960 I couldn't help but feel sorry for him. 630 00:45:30,840 --> 00:45:33,080 Between Doc and Ket's son, 631 00:45:33,720 --> 00:45:36,920 you know in your heart what's possible. 632 00:45:37,880 --> 00:45:40,320 Are you not going to give Doc a chance, Risa? 633 00:46:06,000 --> 00:46:08,720 I drank because I was upset about Doc. 634 00:46:08,800 --> 00:46:10,560 It has nothing to do with you. 635 00:46:10,760 --> 00:46:14,160 I didn't miss you. I don't like you, and I don't love you. 636 00:46:22,080 --> 00:46:23,360 But I want to kiss you. 637 00:46:24,800 --> 00:46:25,880 Why? 638 00:46:26,120 --> 00:46:27,920 Because I can't take it anymore. 639 00:46:40,720 --> 00:46:41,960 I love you. 640 00:46:42,960 --> 00:46:44,120 Only you. 641 00:46:46,800 --> 00:46:48,560 I don't want to hold anyone else but you. 642 00:47:18,680 --> 00:47:21,600 Maybe that was what she thought at first. 643 00:47:21,680 --> 00:47:23,600 But once she actually met you, 644 00:47:23,680 --> 00:47:25,720 she started to fall in love with you. 645 00:47:25,840 --> 00:47:27,040 I'm telling you. 646 00:47:27,120 --> 00:47:29,520 She'll never get back together with her husband. 647 00:47:30,320 --> 00:47:32,080 And if she comes back to you, 648 00:47:32,640 --> 00:47:34,320 will you forgive her? 649 00:47:45,280 --> 00:47:46,400 Slowly. 650 00:47:57,360 --> 00:47:58,280 Ek? 651 00:47:59,440 --> 00:48:00,960 -Yes? -By the way, 652 00:48:01,040 --> 00:48:02,720 now it's just the two of us, mother and son. 653 00:48:05,040 --> 00:48:06,560 Will you please listen to me? 654 00:48:07,720 --> 00:48:10,120 All these women you chose. 655 00:48:10,480 --> 00:48:12,680 They're beautiful on the outside but rotten on the inside. 656 00:48:14,560 --> 00:48:15,720 Trust me. 657 00:48:16,320 --> 00:48:18,040 I've lived longer than you. 658 00:48:18,440 --> 00:48:20,120 I can tell 659 00:48:20,600 --> 00:48:21,720 who's fake, 660 00:48:22,320 --> 00:48:23,560 who's sincere. 661 00:48:24,920 --> 00:48:26,560 If you want me to go out with Boon, 662 00:48:26,960 --> 00:48:28,840 can you do me a favor first? 663 00:48:30,720 --> 00:48:32,720 What can I do for you? Of course. 664 00:48:33,160 --> 00:48:35,480 Or do you want me 665 00:48:35,680 --> 00:48:39,240 to talk to Ms. Sriroong and ask her to give Boon to you? 666 00:48:39,680 --> 00:48:42,240 Of course. It's not a problem. 667 00:48:42,560 --> 00:48:43,560 No. 668 00:48:45,360 --> 00:48:46,440 So… 669 00:48:47,040 --> 00:48:48,640 how can I help you then? 670 00:48:48,920 --> 00:48:50,560 When you were in the hospital, 671 00:48:50,640 --> 00:48:52,960 did Ms. Sriroong and Boon ever visit you? 672 00:48:55,800 --> 00:48:57,640 Yes, they did. 673 00:48:58,520 --> 00:48:59,720 But I never saw them. 674 00:48:59,800 --> 00:49:01,440 And I was with you the whole time, ma'am. 675 00:49:01,760 --> 00:49:02,760 Yim. 676 00:49:03,320 --> 00:49:05,560 -Go put the tray away. -Excuse me. 677 00:49:10,280 --> 00:49:11,320 Mom. 678 00:49:12,120 --> 00:49:13,560 Why did you ask me that? 679 00:49:14,920 --> 00:49:17,400 So right now, Ms. Sriroong and Boon don't know 680 00:49:17,480 --> 00:49:18,960 about your condition, right? 681 00:49:19,440 --> 00:49:20,840 Not yet. 682 00:49:20,920 --> 00:49:23,440 But I was going to call them and tell them everything in detail. 683 00:49:23,520 --> 00:49:24,440 Don't do that. 684 00:49:25,520 --> 00:49:27,440 Because I'm going to show you 685 00:49:27,640 --> 00:49:30,240 who's sincere and who's fake. 686 00:49:38,280 --> 00:49:40,920 Hey, eat that. Don't let it go to waste. 687 00:49:41,120 --> 00:49:42,560 Then you should eat yours. 688 00:49:44,640 --> 00:49:46,160 Excuse me, miss. 689 00:49:46,240 --> 00:49:48,440 Your credit card was declined. 690 00:49:48,520 --> 00:49:50,040 Do you have another card? 691 00:49:55,760 --> 00:49:58,040 My card has no spending limit. 692 00:49:58,120 --> 00:49:59,360 How could it be declined? 693 00:49:59,720 --> 00:50:01,320 Is your machine broken? 694 00:50:01,400 --> 00:50:04,240 No, because the other customers' cards worked just fine. 695 00:50:04,320 --> 00:50:07,120 Whatever. Go and check your machine first. 696 00:50:07,200 --> 00:50:09,000 And I'll call my bank. 697 00:50:09,080 --> 00:50:10,960 If they tell me there's no problem with my card, 698 00:50:11,040 --> 00:50:13,240 -you'll be in trouble. -Yes, ma'am. 699 00:50:21,720 --> 00:50:22,760 -Mom. -What? 700 00:50:22,840 --> 00:50:25,120 Why isn't the credit card working? 701 00:50:25,320 --> 00:50:26,560 Didn't you pay the bill? 702 00:50:27,280 --> 00:50:29,760 I don't even have the money to pay for my own credit card. 703 00:50:29,880 --> 00:50:32,080 Where would I get the money to pay for yours? 704 00:50:32,160 --> 00:50:33,040 Where? 705 00:50:33,840 --> 00:50:35,200 Do you have any cash? 706 00:50:35,280 --> 00:50:36,480 If you do, then use it. 707 00:50:41,520 --> 00:50:43,760 You said you sold your land. 708 00:50:44,160 --> 00:50:45,680 So why don't we have the money yet? 709 00:50:47,040 --> 00:50:48,480 The buyer, 710 00:50:48,800 --> 00:50:50,440 he changed his mind. 711 00:50:53,240 --> 00:50:54,960 Hey, you. 712 00:50:55,360 --> 00:50:58,640 You know the son of Mr. Paytai, the millionaire from the south, right? 713 00:50:59,240 --> 00:51:01,920 You should get his son to buy our land. 714 00:51:02,200 --> 00:51:03,600 Yes, I know his son. 715 00:51:03,680 --> 00:51:05,600 But it's not like we're boyfriend and girlfriend. 716 00:51:05,680 --> 00:51:07,440 We're more like girlfriends. Do you understand? 717 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 He's just flirting with me 718 00:51:09,440 --> 00:51:12,320 because he's using me to get to a man. 719 00:51:12,640 --> 00:51:13,680 What? 720 00:51:15,200 --> 00:51:16,560 So now what? 721 00:51:17,760 --> 00:51:20,160 How about this? Why don't you go to Ms. Ladda? 722 00:51:20,240 --> 00:51:21,880 I heard she came home. 723 00:51:22,760 --> 00:51:23,840 No. 724 00:51:24,040 --> 00:51:26,160 I want Ek, Mom. 725 00:51:26,520 --> 00:51:28,760 But if I had to have a cripple for a mother-in-law 726 00:51:28,840 --> 00:51:30,760 who can't walk or do anything, 727 00:51:30,840 --> 00:51:33,200 I'd have to change her diapers. 728 00:51:33,280 --> 00:51:35,720 Gosh, I'd rather find another guy. 729 00:51:38,240 --> 00:51:40,920 Where are you going, Boon? Wait for me. 730 00:51:42,120 --> 00:51:42,960 Gosh. 731 00:51:43,400 --> 00:51:44,320 Boon. 732 00:51:45,040 --> 00:51:46,160 Boon. 733 00:51:46,240 --> 00:51:48,160 Hey, I need to talk to you about something. 734 00:51:48,280 --> 00:51:49,480 What now? 735 00:51:49,560 --> 00:51:51,600 I'm already so stressed out. 736 00:51:52,120 --> 00:51:53,720 I'll sell your car. 737 00:51:55,880 --> 00:51:57,240 No, Mom. 738 00:51:57,320 --> 00:51:59,560 I'm not taking a taxi. 739 00:51:59,640 --> 00:52:00,720 I'll be embarrassed. 740 00:52:01,040 --> 00:52:04,200 If you don't want to lose your car, then you have to take care of Ms. Ladda. 741 00:52:05,040 --> 00:52:08,360 And if you don't want to change the diapers of a cripple, 742 00:52:08,840 --> 00:52:11,440 all it takes is a little tap, and she'll fall down the stairs and die. 743 00:52:11,520 --> 00:52:14,680 Wait, you want me to kill someone? 744 00:52:19,560 --> 00:52:21,440 Risa never loved you. 745 00:52:21,520 --> 00:52:23,520 She was nice to you 746 00:52:23,600 --> 00:52:26,280 because she wanted to use you to take revenge on me. 747 00:52:26,360 --> 00:52:27,400 I know. 748 00:52:27,640 --> 00:52:29,280 I was just a tool. 749 00:52:30,160 --> 00:52:33,320 Get out of my house, and don't ever come back! 750 00:52:33,400 --> 00:52:34,640 Let me tell you something. 751 00:52:34,720 --> 00:52:37,320 Your son isn't a great catch. 752 00:52:37,400 --> 00:52:39,320 Have fun with life in a wheelchair. 753 00:52:39,400 --> 00:52:41,240 You crippled bitch! 754 00:52:44,240 --> 00:52:46,920 How many months have you missed your period? 755 00:53:19,720 --> 00:53:24,720 Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 51263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.