All language subtitles for Love.Revenge.S01E13.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,480 In fact, it's good for you that I'm waiting for Risa. 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,640 Please tell me, 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,720 how is this good for me? 4 00:00:06,840 --> 00:00:10,120 Now you have time to think about why you want me so badly. 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,360 Is it because you love me 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,680 or because you don't want to lose? 7 00:00:14,800 --> 00:00:15,680 Shut up. 8 00:00:18,160 --> 00:00:19,560 But what I saw today 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,120 was worse than I thought. 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,120 Let me tell you something. 11 00:00:26,240 --> 00:00:29,440 Not all of us are like what you think. 12 00:00:29,520 --> 00:00:30,840 Others might not be. 13 00:00:31,520 --> 00:00:32,720 But you are. 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,080 Risa may accept you. 15 00:00:35,240 --> 00:00:37,880 But it doesn't mean anyone is okay with it. 16 00:00:38,240 --> 00:00:43,840 How do you think she'll feel when her friends find out 17 00:00:45,400 --> 00:00:46,840 that she's dating a former male escort? 18 00:00:48,360 --> 00:00:49,480 Right now, 19 00:00:50,400 --> 00:00:53,400 between the two of us, I can't tell 20 00:00:55,160 --> 00:00:57,680 who is more selfish when it comes to Risa. 21 00:01:02,720 --> 00:01:03,920 People who love each other 22 00:01:04,959 --> 00:01:06,720 don't hurt each other. 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,040 I'm sorry. 24 00:01:08,640 --> 00:01:10,560 You don't have to apologize. 25 00:01:10,720 --> 00:01:11,720 Right now, 26 00:01:12,120 --> 00:01:14,680 you aren't the only one who did something they shouldn't have. 27 00:01:15,400 --> 00:01:16,880 I did something last night. 28 00:01:22,320 --> 00:01:24,080 Besides, their pictures are everywhere. 29 00:01:24,160 --> 00:01:28,600 Everyone knows who his next wife will be. 30 00:01:29,800 --> 00:01:31,360 {\an8}"Someone took this picture…" 31 00:01:31,440 --> 00:01:32,600 {\an8}DR. EK AND KARABOON GETTING CLOSE 32 00:01:32,680 --> 00:01:35,240 {\an8}"…while they were hugging in front of their room at a renowned hotel." 33 00:01:39,000 --> 00:01:40,760 Is there something you need to talk to me about? 34 00:01:41,160 --> 00:01:43,880 I was wondering if you saw the pictures of me and Boon at the hotel. 35 00:01:44,680 --> 00:01:47,320 I haven't, but Khem told me. 36 00:01:47,640 --> 00:01:50,000 Even though Boon is insisting I had sex with her, 37 00:01:50,200 --> 00:01:52,640 I'm positive no such thing happened. 38 00:01:53,360 --> 00:01:55,040 You don't have to explain yourself. 39 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 You should go take care of her. 40 00:01:57,200 --> 00:02:00,000 She needs you right now. 41 00:02:00,400 --> 00:02:02,200 Is it because you don't need me but someone else? 42 00:02:07,480 --> 00:02:09,720 EKACHAI HOSPITAL 43 00:02:20,440 --> 00:02:22,520 Do you remember what you said to me? 44 00:02:25,760 --> 00:02:26,720 Do you remember? 45 00:02:40,080 --> 00:02:41,000 So? 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,360 You looked down on me. 47 00:02:45,320 --> 00:02:47,720 You said that a guy who used to work as a male escort like me 48 00:02:47,960 --> 00:02:50,000 wasn't worthy enough to take care of Risa. 49 00:02:50,400 --> 00:02:52,640 And what worth does a guy like you have? 50 00:02:53,400 --> 00:02:55,320 You already got a woman pregnant, 51 00:02:55,720 --> 00:02:57,760 but you still have the guts to take another one to a hotel! 52 00:03:00,880 --> 00:03:02,600 Not only are you hurting Risa, 53 00:03:03,320 --> 00:03:04,520 but you're also ignoring 54 00:03:04,600 --> 00:03:07,080 the feelings of the woman who's pregnant with your baby! 55 00:03:08,360 --> 00:03:10,160 Do you know how much she loves you? 56 00:03:10,640 --> 00:03:11,680 That's my business. 57 00:03:14,640 --> 00:03:16,120 I may be butting into your business. 58 00:03:16,920 --> 00:03:18,440 But you're so selfish. 59 00:03:19,520 --> 00:03:21,400 I'm nowhere near where you are in life, 60 00:03:21,600 --> 00:03:24,160 but I'll fight for the only woman I love. 61 00:03:28,720 --> 00:03:30,400 You once asked me 62 00:03:31,040 --> 00:03:33,160 which is the selfish one between the two of us. 63 00:03:34,040 --> 00:03:35,400 You should know the answer by now. 64 00:03:37,120 --> 00:03:40,800 If you really love Risa, let her go. 65 00:03:42,160 --> 00:03:44,280 So she can be with someone like you? 66 00:03:47,960 --> 00:03:49,600 If it makes her happy, 67 00:03:51,240 --> 00:03:52,560 shouldn't you? 68 00:05:05,160 --> 00:05:09,040 {\an8}EKACHAI HOSPITAL 69 00:05:12,600 --> 00:05:14,160 Ma'am, have some water. 70 00:05:14,240 --> 00:05:15,640 -Here. -Hey. 71 00:05:16,520 --> 00:05:18,640 I'm just sick, not a cripple. 72 00:05:21,000 --> 00:05:22,480 Drink up. 73 00:05:27,720 --> 00:05:28,960 Hello, ma'am. 74 00:05:30,200 --> 00:05:32,360 Hello, ma'am. How are you? 75 00:05:33,600 --> 00:05:36,320 Physically, I'm getting better. 76 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 No more tightness in my chest. 77 00:05:37,920 --> 00:05:39,640 I won't need surgery. 78 00:05:41,040 --> 00:05:42,800 But emotionally, 79 00:05:43,520 --> 00:05:45,040 I'm not so good. 80 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 How come? 81 00:05:47,960 --> 00:05:49,480 Is something wrong, ma'am? 82 00:05:49,960 --> 00:05:51,680 I feel so bad. 83 00:05:52,320 --> 00:05:54,400 Pong found out about my illness. 84 00:05:55,480 --> 00:05:58,720 Now, Pong won't let me hear the end of it. 85 00:05:59,400 --> 00:06:01,480 So where is he? 86 00:06:03,400 --> 00:06:06,360 Speak of the devil. 87 00:06:12,280 --> 00:06:14,840 You were planning to visit Grandma. Why didn't you tell me? 88 00:06:16,720 --> 00:06:18,360 Do you want some water? I'll get it for you. 89 00:06:18,600 --> 00:06:19,520 No. 90 00:06:20,080 --> 00:06:21,320 I'm leaving soon. 91 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 You just got here. Aren't you going to talk to her? 92 00:06:28,280 --> 00:06:29,520 Maybe you don't need to. 93 00:06:30,120 --> 00:06:31,880 You already knew about her illness. 94 00:06:32,400 --> 00:06:33,520 But you didn't tell me. 95 00:06:34,800 --> 00:06:36,280 You two agreed not to tell me, didn't you? 96 00:06:37,680 --> 00:06:40,480 I told you to take your grandma to a doctor. 97 00:06:40,760 --> 00:06:41,880 Don't scold me. 98 00:06:42,000 --> 00:06:44,560 That's enough. Don't argue anymore. 99 00:06:45,000 --> 00:06:48,560 Well, I was the one who told her not to tell you. 100 00:06:49,360 --> 00:06:51,400 But I'm better now. 101 00:06:51,560 --> 00:06:54,800 Pong, why don't you take Risa out to eat? 102 00:06:54,880 --> 00:06:55,800 It's dinner time. 103 00:06:56,760 --> 00:06:58,080 I'm not hungry yet. 104 00:06:58,280 --> 00:06:59,760 I should stay and talk to you. 105 00:07:00,080 --> 00:07:01,960 She doesn't have the energy to talk to you. 106 00:07:02,040 --> 00:07:03,880 She just had her medicine. She must be sleepy. 107 00:07:03,960 --> 00:07:05,760 She told you to eat so you could leave. 108 00:07:06,040 --> 00:07:07,160 If anyone should leave, 109 00:07:07,400 --> 00:07:09,160 it would be you, Son. 110 00:07:09,360 --> 00:07:10,760 Ma'am. 111 00:07:12,480 --> 00:07:13,960 Let's go, Risa, 112 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 so that the patient can rest. 113 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Dr. Ek was just here earlier. 114 00:07:20,360 --> 00:07:21,840 Don't walk around with Pong for now. 115 00:07:22,560 --> 00:07:25,360 Dr. Ek might see you together I don't want you to get in trouble. 116 00:07:31,920 --> 00:07:33,360 I'm leaving now. 117 00:07:33,680 --> 00:07:34,720 Bye. 118 00:07:34,800 --> 00:07:36,040 Thank you. 119 00:07:36,800 --> 00:07:37,960 I'll walk you out. 120 00:07:58,320 --> 00:08:00,040 You don't have to walk me out. 121 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 I can go by myself. 122 00:08:03,960 --> 00:08:04,920 Risa. 123 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 Can I talk to you for a second? 124 00:08:22,240 --> 00:08:23,320 What is it? 125 00:08:29,640 --> 00:08:30,880 What's that on your face? 126 00:08:33,080 --> 00:08:34,280 It's nothing. 127 00:08:34,640 --> 00:08:36,159 Forget it. It's just a stain. 128 00:08:39,200 --> 00:08:40,200 Let me see. 129 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 -Risa. -Hey, Pong, let me see. 130 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 Oh, my. 131 00:08:44,360 --> 00:08:46,080 This isn't just a stain. 132 00:08:46,240 --> 00:08:47,680 Did you get into a fight? 133 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 Let me see. 134 00:08:51,960 --> 00:08:53,040 Does it hurt? 135 00:09:02,040 --> 00:09:02,960 Risa. 136 00:09:33,720 --> 00:09:34,800 Hello, Joy. 137 00:09:36,680 --> 00:09:38,200 You got Ms. Grace's number, right? 138 00:09:39,320 --> 00:09:41,360 If you have it, send it to me. 139 00:09:47,640 --> 00:09:48,560 Risa. 140 00:09:51,600 --> 00:09:53,560 Let go. People might see us. 141 00:09:57,040 --> 00:09:58,280 Move in with me. 142 00:10:10,920 --> 00:10:12,040 What are you talking about? 143 00:10:14,400 --> 00:10:15,920 I know you're not divorced yet. 144 00:10:16,360 --> 00:10:19,800 And it might look bad if you move in with me. 145 00:10:22,760 --> 00:10:24,000 But I want to take care of you. 146 00:10:24,400 --> 00:10:25,360 Hello? 147 00:10:26,760 --> 00:10:27,920 Ms. Grace? 148 00:11:01,640 --> 00:11:02,880 Let's move in together. 149 00:11:11,560 --> 00:11:12,640 Say something. 150 00:11:14,080 --> 00:11:15,560 If you're uncomfortable, 151 00:11:17,040 --> 00:11:18,960 or whatever's on your mind, you can tell me. 152 00:11:20,200 --> 00:11:22,360 We don't have any more secrets between us, right? 153 00:11:25,000 --> 00:11:27,520 Ket slept with your husband. 154 00:11:28,080 --> 00:11:31,560 Shouldn't you try to hurt both Ket and your husband? 155 00:11:32,440 --> 00:11:34,560 If Pongkul knocks you up 156 00:11:34,920 --> 00:11:37,440 then lie to your husband that it's his baby 157 00:11:37,840 --> 00:11:39,760 and trick him into raising another man's baby, 158 00:11:40,240 --> 00:11:41,640 won't it make you feel good? 159 00:11:43,960 --> 00:11:46,400 Or is there something else that I don't know about you? 160 00:12:04,120 --> 00:12:05,720 Give me a little more time. 161 00:12:07,120 --> 00:12:10,040 I already told you, I can wait. 162 00:12:24,920 --> 00:12:25,920 Pong? 163 00:12:31,480 --> 00:12:33,200 Why are you standing here? 164 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Are you here to see Grandma? 165 00:12:37,160 --> 00:12:38,440 Why didn't you call me first? 166 00:12:39,320 --> 00:12:41,960 I was talking to someone on the phone, so I didn't call you. 167 00:12:42,280 --> 00:12:44,240 How's your grandma? Let's go. 168 00:12:44,360 --> 00:12:45,320 Wait, Mom. 169 00:12:46,400 --> 00:12:47,880 Grandma just took some medicine. 170 00:12:48,360 --> 00:12:51,160 She said she was sleepy. She must have fallen asleep. 171 00:12:52,160 --> 00:12:53,440 She's sleeping? 172 00:12:54,120 --> 00:12:55,920 So I wasted this trip. 173 00:12:56,640 --> 00:12:57,920 It's okay. I'll come back later. 174 00:12:59,360 --> 00:13:01,560 By the way, how are you? 175 00:13:02,520 --> 00:13:03,840 Do you have morning sickness? 176 00:13:06,200 --> 00:13:09,120 Actually, just a little. Not much. 177 00:13:09,560 --> 00:13:11,920 Maybe it's because I'm old. 178 00:13:12,200 --> 00:13:14,960 That's why I'm so tough. Nothing seems to bother me. 179 00:13:17,800 --> 00:13:19,880 I'll walk you out. Come on. 180 00:13:33,360 --> 00:13:37,800 But from now on, I'm not the person that you should be caring about. 181 00:13:38,680 --> 00:13:41,240 Don't tell me that I should care about Ket instead. 182 00:13:41,800 --> 00:13:43,480 I don't love her. 183 00:13:58,560 --> 00:14:01,600 Why did you walk me all the way here? 184 00:14:02,120 --> 00:14:03,600 Are you going to drive me home too? 185 00:14:12,120 --> 00:14:13,040 Mom? 186 00:14:31,400 --> 00:14:32,480 I'm worried about you. 187 00:14:45,240 --> 00:14:47,000 You don't have to worry about me. 188 00:14:47,960 --> 00:14:50,360 But I'm glad that you care about me. 189 00:14:51,040 --> 00:14:51,920 But… 190 00:14:52,880 --> 00:14:55,440 Doc really does take good care of me. 191 00:14:56,600 --> 00:14:57,640 Really? 192 00:14:58,640 --> 00:14:59,880 Really. 193 00:15:01,400 --> 00:15:03,120 Are you really happy with him? 194 00:15:05,400 --> 00:15:06,720 Of course. 195 00:15:07,000 --> 00:15:08,360 If I wasn't, 196 00:15:09,480 --> 00:15:11,320 would I be able to smile like this? 197 00:15:11,960 --> 00:15:13,040 Who knows? 198 00:15:14,000 --> 00:15:17,320 Maybe you're just putting on a brave face. 199 00:15:33,760 --> 00:15:35,480 Even if there's a problem, 200 00:15:36,640 --> 00:15:38,400 I can handle it. 201 00:15:41,160 --> 00:15:43,040 I need to take this call, Pong. 202 00:15:43,720 --> 00:15:45,040 You should go back to your grandma. 203 00:15:57,760 --> 00:15:59,240 Hello, Ms. Grace. 204 00:16:00,560 --> 00:16:01,960 It's Ket. 205 00:16:03,080 --> 00:16:07,120 Well, I happened to hear my customers gossiping 206 00:16:07,760 --> 00:16:11,960 about Ms. Boon, Ms. Sriroong's daughter, because of her leaked pictures 207 00:16:12,480 --> 00:16:14,360 with Dr. Ek in front of a hotel room. 208 00:16:15,920 --> 00:16:17,400 Do you know her? 209 00:16:19,720 --> 00:16:21,000 You know her? 210 00:16:21,880 --> 00:16:25,000 What people are gossiping about, is it true? 211 00:16:30,440 --> 00:16:33,480 Ms. Grace, you're close with Ms. Sriroong, right? 212 00:16:42,760 --> 00:16:43,720 Go. 213 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 Risa. 214 00:16:49,160 --> 00:16:50,120 Risa. 215 00:16:53,720 --> 00:16:55,600 I saw that kid holding your hand. 216 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 -I think that-- -You saw? 217 00:16:58,640 --> 00:16:59,480 Yes. 218 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 He asked me to move in with him. 219 00:17:03,240 --> 00:17:05,920 Oh, isn't it too soon? 220 00:17:07,200 --> 00:17:08,839 I don't agree, Risa, 221 00:17:09,480 --> 00:17:11,640 because you're not yet divorced. 222 00:17:12,280 --> 00:17:14,119 And what about that kid's family? 223 00:17:14,960 --> 00:17:16,839 Even if he's serious about you, 224 00:17:17,680 --> 00:17:18,960 what about his parents? 225 00:17:19,599 --> 00:17:20,960 Will they accept you? 226 00:17:30,400 --> 00:17:31,720 See? 227 00:17:31,840 --> 00:17:33,360 I knew it. 228 00:17:33,560 --> 00:17:37,160 There isn't a man out there who wouldn't know if he had sex with a woman or not, 229 00:17:37,320 --> 00:17:38,800 even if he was drunk. 230 00:17:38,920 --> 00:17:41,240 Besides, Ek is an OB-GYN. 231 00:17:41,320 --> 00:17:42,800 There's no way he wouldn't know. 232 00:17:43,560 --> 00:17:45,320 I know Ek is smart. 233 00:17:45,720 --> 00:17:48,680 That's why I asked you to take pictures of us 234 00:17:48,800 --> 00:17:50,920 so that the society would put pressure on him to accept me. 235 00:18:08,080 --> 00:18:09,000 You… 236 00:18:10,400 --> 00:18:12,560 That means you remember me, right? 237 00:18:20,400 --> 00:18:23,640 Ket, are you eating here too? 238 00:18:25,600 --> 00:18:26,640 No. 239 00:18:26,800 --> 00:18:29,720 I found out that Ms. Sriroong would be here, 240 00:18:29,800 --> 00:18:31,320 so I came here to see her. 241 00:18:32,680 --> 00:18:33,840 Why did you come to see me? 242 00:18:36,360 --> 00:18:38,040 Would you like me to answer quietly 243 00:18:38,720 --> 00:18:40,800 or would you like me to answer loudly? 244 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Before you say anything, let me tell you this. 245 00:18:46,600 --> 00:18:49,320 If you're here to talk poorly about me or my daughter, 246 00:18:49,480 --> 00:18:50,760 I'll report you. 247 00:18:50,840 --> 00:18:52,040 Report me for what? 248 00:18:53,280 --> 00:18:55,040 Because what I'm about to say 249 00:18:55,440 --> 00:18:56,840 is the truth. 250 00:18:57,560 --> 00:19:00,440 I'm not making up stories or lies. 251 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 I didn't trick a man into going to a hotel room with him 252 00:19:05,080 --> 00:19:07,160 and have our pictures taken 253 00:19:07,760 --> 00:19:10,400 in the hopes that I would make him my husband 254 00:19:10,920 --> 00:19:13,120 all the while knowing full well he already has two wives. 255 00:19:13,200 --> 00:19:14,640 -Hey! -What? 256 00:19:15,160 --> 00:19:16,120 Let's go! 257 00:19:28,960 --> 00:19:30,360 Hey, stop it! 258 00:19:32,680 --> 00:19:36,080 You think by dragging me in here, 259 00:19:36,840 --> 00:19:38,760 no one will hear about that slutty scheme of… 260 00:19:38,840 --> 00:19:41,880 Hey, don't say nasty things about my daughter. 261 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 Goodness. 262 00:19:43,720 --> 00:19:46,960 I didn't even mention your daughter's name, 263 00:19:47,520 --> 00:19:48,880 and you're already upset. 264 00:19:49,200 --> 00:19:51,280 How should I go about this now? 265 00:19:53,480 --> 00:19:55,640 Ket, please calm down. 266 00:19:56,040 --> 00:19:59,280 You must be angry about the thing between me and Ek. 267 00:19:59,880 --> 00:20:02,960 But I just want to tell you that I didn't mean to trick him. 268 00:20:04,240 --> 00:20:05,200 Honey. 269 00:20:05,720 --> 00:20:08,240 I've met a lot of lying bitches. 270 00:20:08,720 --> 00:20:11,640 You're at a kindergarten level. 271 00:20:11,880 --> 00:20:12,800 Why? 272 00:20:12,960 --> 00:20:16,280 Are you trying to get society to pressure my husband to take responsibility for you? 273 00:20:17,280 --> 00:20:19,280 Do you know this term? 274 00:20:19,560 --> 00:20:21,520 Social backlash. 275 00:20:22,520 --> 00:20:25,760 He's not even divorced yet, and you already spread your legs for him. 276 00:20:27,320 --> 00:20:29,560 And don't tell me you didn't know better. 277 00:20:30,280 --> 00:20:33,440 Because you wouldn't even be a second wife, 278 00:20:33,720 --> 00:20:35,920 you'd be a third wife. 279 00:20:36,440 --> 00:20:37,920 That means you knew, 280 00:20:38,040 --> 00:20:40,080 yet you intentionally screwed someone else's husband! 281 00:20:40,520 --> 00:20:41,680 Stop it! 282 00:20:42,760 --> 00:20:45,640 The only reason I wanted to settle this quietly with you 283 00:20:45,920 --> 00:20:47,840 is because you and your daughter 284 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 are friends with my mother-in-law. 285 00:20:52,400 --> 00:20:55,720 But if you don't leave my husband alone… 286 00:21:02,480 --> 00:21:04,600 I'll talk a lot louder. 287 00:21:19,120 --> 00:21:21,280 So? What now? 288 00:21:22,560 --> 00:21:24,400 We'll find someone to shut her up. 289 00:21:31,200 --> 00:21:33,880 Ma'am! She's back! 290 00:22:08,280 --> 00:22:09,720 Why did you slap me? 291 00:22:09,800 --> 00:22:11,320 Do you still have to ask? 292 00:22:12,080 --> 00:22:13,520 What did you threaten Boon with? 293 00:22:14,760 --> 00:22:16,240 I didn't threaten her. 294 00:22:17,080 --> 00:22:19,040 But if she still 295 00:22:19,360 --> 00:22:22,320 has an itch that needs to be scratched and doesn't stop harassing my husband, 296 00:22:23,120 --> 00:22:24,800 I'll do a lot more than that. 297 00:22:26,240 --> 00:22:30,280 Ma'am, it doesn't matter if you are young or old, 298 00:22:30,840 --> 00:22:33,160 I will expose all of you. 299 00:22:34,240 --> 00:22:36,280 You're already this old, but you still act like that. 300 00:22:36,640 --> 00:22:39,280 I'm having his baby, yet you're still trying to force another woman on him. 301 00:22:40,000 --> 00:22:41,040 Bitch! 302 00:22:41,120 --> 00:22:42,000 Ma'am! 303 00:22:42,080 --> 00:22:44,040 -Ma'am, you're going to make Ket fall! -Let go! 304 00:22:44,760 --> 00:22:46,880 Let her fall! That will be great! 305 00:22:46,960 --> 00:22:51,160 That way she won't be able to use the baby as leverage over my son! 306 00:22:51,600 --> 00:22:53,120 Is that how an adult should speak? 307 00:22:53,400 --> 00:22:55,520 You're despicable! The world would be better without you! 308 00:22:56,520 --> 00:22:57,880 The world would be better without you! 309 00:22:58,280 --> 00:22:59,200 You shameless bitch! 310 00:23:00,080 --> 00:23:01,320 You really are shameless. 311 00:23:01,640 --> 00:23:03,360 He doesn't want you anymore. 312 00:23:03,560 --> 00:23:06,600 He threw you out like a dog! 313 00:23:06,800 --> 00:23:07,920 But you wouldn't leave! 314 00:23:08,680 --> 00:23:09,840 Good. 315 00:23:10,080 --> 00:23:12,480 You and your baby can die together. 316 00:23:12,560 --> 00:23:14,200 The world would be a better place then! 317 00:23:14,600 --> 00:23:16,280 Ma'am, let go of me! 318 00:23:16,480 --> 00:23:18,560 Ma'am, Ms. Ket is pregnant! 319 00:23:18,640 --> 00:23:20,000 Let her fall! 320 00:23:20,840 --> 00:23:22,160 Be careful, Ms. Ket! 321 00:23:22,800 --> 00:23:24,160 -Let go! -Ma'am! 322 00:23:25,800 --> 00:23:27,160 -Mom! -No! 323 00:23:27,360 --> 00:23:28,320 What are you doing? 324 00:23:28,400 --> 00:23:30,440 Mom, what on earth are you doing? 325 00:23:30,520 --> 00:23:32,160 Hey, can you just stay out of it? 326 00:23:32,760 --> 00:23:34,280 -Oh, gosh! -Mom, that's enough! 327 00:23:34,360 --> 00:23:35,440 Yim, hold my mother. 328 00:23:35,560 --> 00:23:36,720 -Yes. -Stay out of it! 329 00:23:36,840 --> 00:23:38,320 -Mom! -I'm sorry, Ma'am. 330 00:23:39,200 --> 00:23:42,720 Yim, stay out of it! You too, Ek! 331 00:23:43,040 --> 00:23:44,120 She yelled at me! 332 00:23:44,520 --> 00:23:46,800 I'll slap her so hard it will make the baby fall right out of her! 333 00:23:47,320 --> 00:23:48,240 Mom. 334 00:23:48,760 --> 00:23:50,120 Please stop it. 335 00:23:51,280 --> 00:23:55,400 If something happens to Ket or the baby, you'll never see me again. 336 00:24:00,480 --> 00:24:01,400 Doc. 337 00:24:05,640 --> 00:24:06,680 Are you okay? 338 00:24:08,200 --> 00:24:09,120 Come. 339 00:24:12,280 --> 00:24:13,800 Let go! Ek! 340 00:24:14,560 --> 00:24:16,120 -Mom. -Did you hear me, Ek? 341 00:24:16,200 --> 00:24:18,400 She yelled at me. She cursed at me. 342 00:24:18,480 --> 00:24:20,400 -Mom. -What about you? 343 00:24:21,120 --> 00:24:23,720 You cursed at me and my baby to death. 344 00:24:24,200 --> 00:24:28,040 You said you were going to slap me until my baby would fall out. 345 00:24:29,000 --> 00:24:30,880 What did the baby even do to you? 346 00:24:32,000 --> 00:24:34,160 How could you be so cruel? 347 00:24:35,480 --> 00:24:36,960 What I just said, 348 00:24:37,520 --> 00:24:38,920 that wasn't even half of it. 349 00:24:39,160 --> 00:24:40,800 Did you hear that? 350 00:24:41,000 --> 00:24:43,480 Did you hear her? She disrespected me! 351 00:24:43,560 --> 00:24:47,120 She can't stay in this house! She must leave! 352 00:24:47,400 --> 00:24:49,160 Get out, you shameless bitch! 353 00:24:49,240 --> 00:24:50,320 Stop it, Mom! 354 00:24:52,760 --> 00:24:54,200 She's not going anywhere. 355 00:24:54,320 --> 00:24:56,120 She stays where I stay. 356 00:24:57,520 --> 00:24:59,280 Because she's pregnant with my baby. 357 00:25:11,160 --> 00:25:13,760 Are you sure it's your baby? 358 00:25:14,080 --> 00:25:15,240 Let me ask you that! 359 00:25:15,600 --> 00:25:18,440 Maybe you can accept it, but I can't. Do you hear me? 360 00:25:18,800 --> 00:25:20,160 I can't accept it! 361 00:25:20,240 --> 00:25:21,400 Ma'am, stop! 362 00:25:21,600 --> 00:25:23,960 You let go of me, Yim! Get away from me! 363 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 Go! 364 00:25:58,960 --> 00:26:00,040 Are you okay? 365 00:26:00,800 --> 00:26:02,280 Where did my mom hit you? 366 00:26:04,000 --> 00:26:05,200 Did she hit your stomach? 367 00:26:09,520 --> 00:26:10,640 I'm fine. 368 00:26:11,480 --> 00:26:13,800 I will never let our baby get hurt. 369 00:26:18,560 --> 00:26:19,400 Hey. 370 00:26:20,280 --> 00:26:21,600 What happened to you? 371 00:26:26,640 --> 00:26:27,480 It's nothing. 372 00:26:28,240 --> 00:26:29,840 How can you say it's nothing? 373 00:26:30,320 --> 00:26:32,760 Look at you. You're all bruised up. 374 00:26:33,040 --> 00:26:34,640 Something must have happened. 375 00:26:35,680 --> 00:26:36,880 Does it hurt? 376 00:26:38,000 --> 00:26:39,840 I'll get you some ice. 377 00:26:40,120 --> 00:26:41,200 Ket, it's okay. 378 00:26:42,000 --> 00:26:43,200 I'm fine, really. 379 00:26:45,200 --> 00:26:46,480 You worry about yourself. 380 00:26:48,080 --> 00:26:50,480 If I could stop myself from worrying about you, 381 00:26:52,320 --> 00:26:53,880 I wouldn't be like this. 382 00:26:58,120 --> 00:26:59,840 I apologize for my mom's behavior. 383 00:27:01,120 --> 00:27:03,240 I never expected my mom to go this far. 384 00:27:05,400 --> 00:27:07,080 If it's just your mom, it's fine. 385 00:27:08,880 --> 00:27:11,480 But about the pictures of you and another woman in a hotel… 386 00:27:12,720 --> 00:27:14,520 If I told you that I was just drunk 387 00:27:15,080 --> 00:27:17,560 and I never had sex with Boon, would you believe me? 388 00:27:18,280 --> 00:27:19,160 I believe you. 389 00:27:27,640 --> 00:27:29,480 You know that all this time, 390 00:27:31,480 --> 00:27:32,800 whatever you've told me, 391 00:27:33,960 --> 00:27:35,320 I've always believed you. 392 00:27:42,040 --> 00:27:44,360 If you're fine, 393 00:27:45,800 --> 00:27:47,720 go wash up so that you can get some rest. 394 00:28:33,720 --> 00:28:35,520 Not only are you hurting Risa, 395 00:28:36,120 --> 00:28:39,800 but you're also ignoring the feelings of the woman carrying your baby! 396 00:28:40,560 --> 00:28:41,760 Don't you know 397 00:28:42,200 --> 00:28:43,560 how much she loves you? 398 00:28:44,360 --> 00:28:46,120 But you're so selfish. 399 00:28:46,720 --> 00:28:48,040 You've never thought about 400 00:28:48,120 --> 00:28:50,640 the feelings of the woman who's pregnant with your baby! 401 00:28:51,400 --> 00:28:52,960 I'm nowhere near where you are in life, 402 00:28:53,520 --> 00:28:56,160 but I'll fight for the only woman I love. 403 00:28:56,760 --> 00:28:58,160 You once asked me 404 00:28:58,960 --> 00:29:00,920 which is the selfish one between the two of us. 405 00:29:01,560 --> 00:29:03,200 You should know the answer by now. 406 00:29:15,480 --> 00:29:17,800 If I could stop myself from worrying about you, 407 00:29:18,760 --> 00:29:20,480 I wouldn't be like this. 408 00:29:21,960 --> 00:29:23,680 You know that all this time, 409 00:29:24,240 --> 00:29:25,560 whatever you've told me, 410 00:29:26,840 --> 00:29:28,120 I've always believed you. 411 00:30:06,920 --> 00:30:08,480 I'm almost home. 412 00:30:08,880 --> 00:30:09,960 What else do you want? 413 00:30:11,400 --> 00:30:13,840 Wait, sticky rice with durian? 414 00:30:14,760 --> 00:30:16,360 Aren't you on a diet? 415 00:30:16,800 --> 00:30:18,000 I won't buy it for you. 416 00:30:22,240 --> 00:30:24,640 {\an8}SUNIDA 417 00:30:28,960 --> 00:30:30,880 SLIDE TO ANSWER 418 00:30:50,520 --> 00:30:52,880 I was just calling for an update. 419 00:30:53,320 --> 00:30:54,880 Why did you decline my call? 420 00:30:56,480 --> 00:30:57,920 Are you a detective? 421 00:30:58,800 --> 00:31:01,120 Why are you following me around like this? 422 00:31:02,960 --> 00:31:05,240 I'm not trying to be a detective. 423 00:31:05,880 --> 00:31:08,520 But I heard you left Dr. Ek's house. 424 00:31:08,920 --> 00:31:11,240 And you let Ket stay in that house instead. 425 00:31:12,160 --> 00:31:14,920 I'm really curious how you put up with it. 426 00:31:16,920 --> 00:31:19,920 I'm sorry, but it's none of your business. 427 00:31:21,200 --> 00:31:23,960 Or maybe you didn't give up and let that bitch win. 428 00:31:25,200 --> 00:31:26,880 But instead, it's all part of your plan. 429 00:31:27,000 --> 00:31:29,960 You left so that you could start seeing Kate's son. 430 00:31:30,120 --> 00:31:31,080 Right? 431 00:31:31,400 --> 00:31:32,480 Don't tell me 432 00:31:32,560 --> 00:31:34,920 you intend to have a baby with that kid 433 00:31:35,000 --> 00:31:37,480 to humiliate Ket like I told you. 434 00:31:37,840 --> 00:31:39,520 I don't intend to have a baby with him. 435 00:31:39,880 --> 00:31:43,360 I left that house because I didn't want to fight with anyone anymore. 436 00:31:44,640 --> 00:31:46,200 I don't want Doc anymore. 437 00:31:47,080 --> 00:31:48,280 Excuse me. 438 00:31:48,920 --> 00:31:50,040 Don't tell me 439 00:31:50,600 --> 00:31:53,800 you don't want be with Dr. Ek anymore because you like that kid. 440 00:31:54,000 --> 00:31:54,960 Hey! 441 00:31:55,760 --> 00:31:57,560 Tell me I'm wrong. 442 00:31:58,240 --> 00:32:00,520 Don't tell me you dumped him for that kid. 443 00:32:00,600 --> 00:32:02,520 How can you be so stupid? 444 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 I wanted you to let that kid get you pregnant 445 00:32:05,920 --> 00:32:08,160 and then trick your husband into thinking that it's his baby. 446 00:32:08,240 --> 00:32:10,160 Stop your evil thinking. 447 00:32:10,280 --> 00:32:12,640 If you have a grudge against Ket, go have it out with her. 448 00:32:12,720 --> 00:32:13,880 Leave me alone. 449 00:32:14,320 --> 00:32:15,320 I think evil thoughts. 450 00:32:16,520 --> 00:32:18,680 But you were the one that did the evil things like I told you. 451 00:32:18,960 --> 00:32:20,680 So you and I are just as bad. 452 00:32:24,120 --> 00:32:25,960 I can leave you alone. 453 00:32:26,600 --> 00:32:28,040 But let me give you one warning. 454 00:32:28,920 --> 00:32:30,840 Do you think Ket will be okay with it 455 00:32:31,120 --> 00:32:32,720 when she finds out you're seeing her son? 456 00:32:33,920 --> 00:32:36,640 What about Ket's son? 457 00:32:37,320 --> 00:32:38,880 Does he know that you started seeing him 458 00:32:39,360 --> 00:32:41,560 just to get revenge on his mother? 459 00:32:45,000 --> 00:32:48,240 You're quiet. That means he doesn't know yet, right? 460 00:32:48,920 --> 00:32:52,120 That you're using him to get revenge on Ket? 461 00:32:57,480 --> 00:33:00,720 It's not my intention to get in the way of your new love. 462 00:33:02,000 --> 00:33:03,480 I'm just warning you. 463 00:33:03,960 --> 00:33:05,360 But I don't want you to give up. 464 00:33:05,880 --> 00:33:07,720 Don't dump your husband, who's a doctor, 465 00:33:08,480 --> 00:33:09,880 for a male escort. 466 00:33:11,080 --> 00:33:12,560 I'm starting to understand 467 00:33:12,760 --> 00:33:16,640 why your old boyfriend dumped you for Ket. 468 00:33:24,560 --> 00:33:25,440 Listen to me. 469 00:33:26,280 --> 00:33:28,800 There's no way your relationship with him will work. 470 00:33:29,440 --> 00:33:32,400 Do you really think Ket will let you have her son? 471 00:33:33,480 --> 00:33:34,960 And what if that kid finds out 472 00:33:35,600 --> 00:33:36,840 that you've been lying to him? 473 00:33:38,560 --> 00:33:41,200 Do you think he will still feel the same way? 474 00:33:42,360 --> 00:33:44,960 I'm telling you, he's going to leave you. 475 00:33:46,640 --> 00:33:49,280 So you should take Dr. Ekapoom back 476 00:33:50,760 --> 00:33:52,320 because that kid is just going to dump you. 477 00:34:19,320 --> 00:34:20,800 I know you're not divorced yet. 478 00:34:21,239 --> 00:34:22,719 And it might look bad 479 00:34:23,280 --> 00:34:24,719 if you move in with me. 480 00:34:26,120 --> 00:34:27,639 But I want to take care of you. 481 00:34:27,920 --> 00:34:29,000 Let's move in together. 482 00:34:32,400 --> 00:34:35,040 What about Ket's son? Does he know 483 00:34:35,440 --> 00:34:36,960 that you started seeing him 484 00:34:37,360 --> 00:34:39,560 just to get revenge on his mother? 485 00:34:41,000 --> 00:34:43,440 And what if that kid finds out that you've been lying to him? 486 00:34:43,520 --> 00:34:46,520 Do you think he will still feel the same way? 487 00:34:47,080 --> 00:34:49,840 I'm telling you, he's going to leave you. 488 00:35:04,760 --> 00:35:06,640 Why did you turn it off? 489 00:35:06,920 --> 00:35:08,120 You weren't watching it. 490 00:35:08,200 --> 00:35:09,600 I was. Give that to me. 491 00:35:10,360 --> 00:35:14,560 You're sitting in front of the TV, but your mind is elsewhere. 492 00:35:17,480 --> 00:35:20,520 Risa, I don't want to get involved. 493 00:35:20,720 --> 00:35:22,360 But I'm your friend. 494 00:35:23,000 --> 00:35:24,840 I can't help but worry about you. 495 00:35:26,320 --> 00:35:29,120 About you and that kid, I'm asking you seriously, 496 00:35:29,920 --> 00:35:31,600 do you really love him? 497 00:35:32,360 --> 00:35:34,080 Or are you seeing him just to forget Dr. Ek? 498 00:35:34,760 --> 00:35:37,160 If you're seeing him just to forget about Dr. Ek, 499 00:35:37,560 --> 00:35:39,360 -I think-- -What if I told you I really love him? 500 00:35:39,840 --> 00:35:40,920 Would you believe me? 501 00:35:46,440 --> 00:35:47,360 Hey. 502 00:35:52,720 --> 00:35:53,840 Do you really love him? 503 00:35:55,000 --> 00:35:55,960 Yes. 504 00:35:56,360 --> 00:35:58,960 So what if I told you I don't believe you? 505 00:36:00,040 --> 00:36:01,720 Why don't you believe me? 506 00:36:02,600 --> 00:36:06,560 How many months have you been seeing that kid, Risa? 507 00:36:08,920 --> 00:36:10,960 At first, I thought the same thing. 508 00:36:11,960 --> 00:36:14,960 I haven't known him for very long. How could I love him? 509 00:36:16,000 --> 00:36:17,800 But I've thought about it. 510 00:36:18,480 --> 00:36:20,440 I've been married to Doc for ten years. 511 00:36:20,640 --> 00:36:22,240 Everything was supposed to be stable. 512 00:36:22,320 --> 00:36:23,600 But it still fell apart. 513 00:36:24,560 --> 00:36:26,280 That means it's not about time. 514 00:36:26,400 --> 00:36:28,080 It's about how the two people involved feel. 515 00:36:29,720 --> 00:36:31,560 Since you're saying that, 516 00:36:33,320 --> 00:36:35,680 you must really love that kid, don't you? 517 00:36:38,960 --> 00:36:41,400 If there's anything that can stop me from seeing Pong, 518 00:36:41,680 --> 00:36:43,360 it's not how long I've known him 519 00:36:44,960 --> 00:36:46,120 but something else. 520 00:36:47,840 --> 00:36:48,920 Risa. 521 00:36:49,320 --> 00:36:51,360 You said that once before. 522 00:36:51,920 --> 00:36:53,440 What's going on exactly? 523 00:37:01,000 --> 00:37:02,520 If I had to guess, 524 00:37:03,160 --> 00:37:06,440 I don't think the person at the gate is Dr. Ek. 525 00:37:08,280 --> 00:37:10,200 Why do you think it's not him? 526 00:37:11,160 --> 00:37:15,800 Well, I saw the look in that kid's eyes when he looked at you. 527 00:37:16,600 --> 00:37:18,320 Young love 528 00:37:18,640 --> 00:37:20,160 is passionate. 529 00:37:21,080 --> 00:37:24,600 Be careful, or you'll have a heart attack because of that boy. 530 00:37:24,680 --> 00:37:25,880 Stop it. 531 00:37:26,280 --> 00:37:28,040 -Thump. -Hey. 532 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Go on. 533 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Why are you here? 534 00:38:06,520 --> 00:38:07,520 I missed you. 535 00:38:09,240 --> 00:38:12,520 We just saw each other. 536 00:38:13,640 --> 00:38:15,280 I missed you anyway. 537 00:38:17,000 --> 00:38:18,040 Let's go for a ride. 538 00:39:13,720 --> 00:39:15,520 Why did you bring me here? 539 00:39:15,640 --> 00:39:17,120 Why aren't you watching over your grandma? 540 00:39:18,200 --> 00:39:19,560 My grandma told me to go home. 541 00:39:20,400 --> 00:39:22,000 You should go home and get some sleep. 542 00:39:23,360 --> 00:39:24,480 I don't want to go home yet. 543 00:39:26,720 --> 00:39:29,000 I like coming here when I'm lonely. 544 00:39:30,120 --> 00:39:32,640 Or when I feel like my life is empty. 545 00:39:33,760 --> 00:39:35,080 To ride my motorcycle 546 00:39:36,520 --> 00:39:37,840 and forget all my troubles. 547 00:39:39,160 --> 00:39:40,560 Troubled kid. 548 00:39:43,760 --> 00:39:46,120 But I won't come here anymore. 549 00:39:47,120 --> 00:39:48,520 Because I have you. 550 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 My life is no longer empty. 551 00:40:19,120 --> 00:40:22,000 Do you want to know why I worked as a male escort? 552 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 Because you were lonely? 553 00:40:28,520 --> 00:40:30,200 As far as I remember, 554 00:40:31,800 --> 00:40:34,200 I never got to sleep beside my parents as other kids did. 555 00:40:36,680 --> 00:40:38,320 I've always had to take care of myself. 556 00:40:39,240 --> 00:40:40,440 I fed myself, 557 00:40:41,160 --> 00:40:42,200 I bathed myself, 558 00:40:44,680 --> 00:40:45,760 and I slept by myself. 559 00:40:48,960 --> 00:40:51,240 I didn't know what it felt like to receive a warm embrace 560 00:40:53,560 --> 00:40:54,720 Your grandma. 561 00:40:54,920 --> 00:40:56,920 Your grandma was there for you. 562 00:40:59,720 --> 00:41:02,120 In my life, Grandma was the only one who gave me genuine hugs. 563 00:41:04,440 --> 00:41:07,320 Every night, I had to find someone to sleep with me 564 00:41:07,840 --> 00:41:09,040 and embrace me. 565 00:41:12,920 --> 00:41:15,320 Because I thought if Grandma was gone one day, 566 00:41:17,520 --> 00:41:18,720 I could take care of myself. 567 00:41:24,920 --> 00:41:26,400 But no matter how many hugs I received, 568 00:41:27,320 --> 00:41:29,400 they could never replace Grandma's. 569 00:41:31,680 --> 00:41:33,520 Because they weren't out of love. 570 00:41:37,920 --> 00:41:39,480 That was until I found you. 571 00:41:54,360 --> 00:41:57,160 I may not be who you think I am, Pong. 572 00:42:04,240 --> 00:42:05,400 But I think 573 00:42:06,080 --> 00:42:07,400 I'm right. 574 00:42:44,240 --> 00:42:45,640 Can you hug me every night? 575 00:43:43,920 --> 00:43:44,760 Hey. 576 00:43:48,080 --> 00:43:51,640 Pong, I told you to take me to Khem's. 577 00:43:55,480 --> 00:43:56,480 Pong. 578 00:43:57,240 --> 00:43:58,120 Pong. 579 00:43:58,480 --> 00:44:00,560 I told you to take me to Khem's. 580 00:44:01,000 --> 00:44:03,200 When did you tell me that? I didn't hear you. 581 00:44:04,000 --> 00:44:05,200 When we left. 582 00:44:05,840 --> 00:44:07,040 I see. 583 00:44:07,840 --> 00:44:09,480 Well, I asked you to hug me. 584 00:44:09,720 --> 00:44:11,960 So I thought you were going to sleep at my place and hug me. 585 00:44:12,560 --> 00:44:14,240 I didn't say that. Come on, let's go. 586 00:44:14,320 --> 00:44:16,480 -Give me a ride. Hurry up. -Gosh, it's late. 587 00:44:17,520 --> 00:44:19,080 Your friend's place is far. 588 00:44:19,400 --> 00:44:21,600 I'm sleepy. Let's go to bed. 589 00:44:29,640 --> 00:44:30,720 Where are you going? 590 00:44:34,400 --> 00:44:35,600 I'll go back by myself. 591 00:44:39,200 --> 00:44:40,720 Hey! Pong! 592 00:44:40,800 --> 00:44:42,080 Pong! Hey! Let go! 593 00:44:42,320 --> 00:44:43,920 Let go! 594 00:44:44,000 --> 00:44:46,480 I brought you all this way. Do you think I'll let you go easily? 595 00:44:46,680 --> 00:44:49,240 Let go! I won't sleep with you! 596 00:44:49,560 --> 00:44:51,440 -Let go! -You don't have to sleep with me. 597 00:44:51,640 --> 00:44:53,880 But tonight, you're going to sleep here. 598 00:45:51,120 --> 00:45:52,200 Hey! 599 00:45:52,360 --> 00:45:53,240 Hey! 600 00:45:53,320 --> 00:45:55,960 Hey, where did you come from? 601 00:45:56,440 --> 00:45:58,800 Why are you sleeping here? 602 00:45:59,320 --> 00:46:02,000 Well, this is my room. Of course, I'm sleeping here. 603 00:46:02,920 --> 00:46:04,960 You said you wouldn't sleep with me. 604 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 That's right, I won't sleep in bed with you. 605 00:46:09,800 --> 00:46:11,400 That's why I'm sleeping on the couch. 606 00:46:16,720 --> 00:46:17,640 Hey! 607 00:46:42,840 --> 00:46:43,920 Good night. 608 00:46:53,120 --> 00:46:54,400 I'll divorce Risa. 609 00:46:56,000 --> 00:46:58,400 And I'll treat Ket and my baby properly. 610 00:46:58,920 --> 00:46:59,800 Ek, 611 00:47:00,600 --> 00:47:02,160 is there something wrong with me? 612 00:47:02,400 --> 00:47:03,720 From now on, 613 00:47:04,960 --> 00:47:07,320 though we won't be husband and wife anymore, 614 00:47:07,560 --> 00:47:10,840 we'll still be two people who care about each other, Risa. 615 00:47:12,360 --> 00:47:14,760 Sure. I promise. 616 00:47:20,520 --> 00:47:23,960 Do you know where Ket's condo is? 617 00:47:24,440 --> 00:47:25,600 What are you going to do? 618 00:47:34,800 --> 00:47:35,760 No. 619 00:47:36,640 --> 00:47:37,640 It can't be. 620 00:47:38,800 --> 00:47:40,040 You just lost your baby. 621 00:47:40,840 --> 00:47:44,120 It's not easy to get pregnant right away. 622 00:47:44,400 --> 00:47:45,520 Also, 623 00:47:46,240 --> 00:47:47,560 your new husband is a doctor. 624 00:47:48,360 --> 00:47:50,480 He can tell if you're lying. 625 00:47:50,760 --> 00:47:51,800 It has to work! 626 00:47:54,000 --> 00:47:55,640 No matter what it takes 627 00:47:57,040 --> 00:47:58,680 or how much it costs, 628 00:48:01,320 --> 00:48:03,400 I must get pregnant again 629 00:48:05,320 --> 00:48:07,160 before he finds out I had a miscarriage. 630 00:48:09,480 --> 00:48:11,080 KET 631 00:48:20,880 --> 00:48:24,400 Hello? Ket, where are you? 632 00:48:31,480 --> 00:48:32,480 What now? 633 00:48:32,920 --> 00:48:34,800 I made breakfast for you. 634 00:48:35,240 --> 00:48:37,560 Don't I get a reward? 635 00:48:37,920 --> 00:48:39,640 -Come on. -Seriously? 636 00:48:40,400 --> 00:48:42,720 Do you really want a kiss? 637 00:48:42,800 --> 00:48:43,640 Yes. 638 00:48:44,960 --> 00:48:46,320 -Come on. -I'll count to three. 639 00:48:46,400 --> 00:48:48,880 One, two, three. 640 00:48:52,240 --> 00:48:53,360 You! 641 00:48:56,400 --> 00:48:57,720 Unbelievable. 642 00:49:12,200 --> 00:49:13,840 Some people, even though they're already old, 643 00:49:13,960 --> 00:49:15,120 -they're still pretty. -Gosh. 644 00:49:15,200 --> 00:49:18,320 I told you to stop bringing up that word. 645 00:49:19,120 --> 00:49:20,320 -It hurts. -I forbid you to say it. 646 00:49:20,400 --> 00:49:23,000 Okay. If you don't want to hear that word, 647 00:49:23,520 --> 00:49:25,480 then I should probably start by calling you something 648 00:49:25,880 --> 00:49:27,360 that doesn't sound old. 649 00:49:29,440 --> 00:49:31,200 Can I call you "sweetie"? 650 00:49:31,400 --> 00:49:32,440 -No. -That hurts. 651 00:49:32,640 --> 00:49:33,760 It's so cheesy. 652 00:49:33,920 --> 00:49:35,280 Don't ever call me that. 653 00:49:36,200 --> 00:49:37,160 Can't I? 654 00:49:37,720 --> 00:49:39,440 I can't believe how unlucky we are. 655 00:49:39,920 --> 00:49:42,320 We managed to get rid of Risa at last. 656 00:49:42,480 --> 00:49:44,560 But there's another leech getting in our way. 657 00:49:44,880 --> 00:49:47,480 Jeez, how can we get rid of that wench? 658 00:50:24,000 --> 00:50:29,000 Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 45881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.