All language subtitles for Love.Revenge.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,200 {\an8}I know 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,440 that I shouldn't have feelings for you. 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,840 I caught you in the act. 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,200 You can't delay the divorce any longer. 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,320 You have no right to treat me like this. 6 00:00:11,400 --> 00:00:13,480 -Why not? I can because I… -I don't want 7 00:00:13,560 --> 00:00:14,840 to be with another man. 8 00:00:15,640 --> 00:00:16,920 Take it! 9 00:00:17,160 --> 00:00:19,040 This is all I want. 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,720 I want you to stay with me. 11 00:00:24,120 --> 00:00:26,360 I'm telling you, your wife doesn't share her bed with just you. 12 00:00:26,600 --> 00:00:28,200 She's also seeing someone else. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,760 If you want to beat me, 14 00:00:29,840 --> 00:00:32,439 at least try to be more creative. This is so lame. 15 00:00:32,520 --> 00:00:33,720 -Risa. -No. 16 00:00:33,800 --> 00:00:34,720 What? 17 00:00:35,920 --> 00:00:37,280 If you're with me 18 00:00:37,360 --> 00:00:39,840 and have to come up with a lie every day, 19 00:00:42,640 --> 00:00:44,040 then I think we should get a divorce. 20 00:01:11,760 --> 00:01:13,080 Stop fooling yourself. 21 00:01:13,160 --> 00:01:14,840 Your husband didn't make it right. 22 00:01:15,520 --> 00:01:17,480 And now he's with another woman. 23 00:01:17,640 --> 00:01:20,160 You were all alone surrounded by nature. 24 00:01:20,280 --> 00:01:21,600 Was it cold? 25 00:01:22,600 --> 00:01:24,720 It was warm in Bangkok. 26 00:01:25,240 --> 00:01:26,720 And it wasn't because of the weather. 27 00:01:26,960 --> 00:01:29,200 I felt warm because of your husband's embrace. 28 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 I know you still need me. 29 00:01:43,040 --> 00:01:44,720 The reason you won't leave me alone, 30 00:01:45,880 --> 00:01:47,320 is it because of money? 31 00:01:47,400 --> 00:01:49,840 Here! Take it! 32 00:02:03,200 --> 00:02:04,280 -What will it be? -Here. 33 00:02:04,360 --> 00:02:05,880 -Thank you. -Blue Lagoon. 34 00:02:06,040 --> 00:02:07,680 -Blue Lagoon. -Brownie and cold milk. 35 00:02:07,760 --> 00:02:09,000 And this one is for you. 36 00:02:09,520 --> 00:02:12,080 -Would you like whipped cream with that? -Your coffee is coming right up. 37 00:02:12,160 --> 00:02:13,520 -Okay. -What will you have? 38 00:02:14,520 --> 00:02:17,120 One brownie and one cold milk with whipped cream. 39 00:02:17,280 --> 00:02:18,280 Coming right up. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,720 Hey, Pong, I'll take care of the coffee. 41 00:02:22,200 --> 00:02:24,840 Get me a raspberry cheese pie for table ten. 42 00:02:24,920 --> 00:02:26,000 -Okay. -Here. 43 00:02:26,640 --> 00:02:28,520 A raspberry cheese pie. 44 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 A mocha. 45 00:02:49,760 --> 00:02:50,680 Done. 46 00:02:50,760 --> 00:02:53,080 Wait. Where are the toppings? 47 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 Right. 48 00:03:09,000 --> 00:03:10,920 -I topped it with the sauce. -Wait, Pong. 49 00:03:11,520 --> 00:03:12,400 What now? 50 00:03:12,480 --> 00:03:13,600 Aren't you going to decorate it? 51 00:03:14,120 --> 00:03:15,360 You need a lemon slice. 52 00:03:16,600 --> 00:03:17,720 Did you forget? 53 00:03:34,680 --> 00:03:35,920 I knew you'd cut yourself. 54 00:03:44,760 --> 00:03:46,080 I think you're 55 00:03:46,400 --> 00:03:49,240 better suited to drink coffee and look cool. 56 00:03:49,440 --> 00:03:52,640 You're helping me, but I feel more tired. 57 00:03:54,280 --> 00:03:56,000 You're exaggerating. 58 00:03:56,080 --> 00:03:57,160 Then answer me. 59 00:03:57,240 --> 00:03:59,320 How many glasses have you broken today? 60 00:04:00,720 --> 00:04:02,320 Give it to me. 61 00:04:02,480 --> 00:04:04,000 You're complaining too much. 62 00:04:04,080 --> 00:04:05,960 -I can put it on myself. -You can't do it yourself. 63 00:04:06,040 --> 00:04:08,000 -Give it to me. Let me… -Hey! 64 00:04:08,080 --> 00:04:09,240 Oh, I'm sorry. 65 00:04:09,480 --> 00:04:11,400 -You did that on purpose, didn't you? -No, I didn't. 66 00:04:11,680 --> 00:04:13,000 I didn't do it on purpose. 67 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 -Where? -Do it properly. 68 00:04:14,240 --> 00:04:16,000 -The cut is right here. -Stay still. 69 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 Hurry up. 70 00:04:18,320 --> 00:04:20,320 All right, I'm putting it on. 71 00:04:21,959 --> 00:04:23,960 Am I doing it right? 72 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 Is it okay? 73 00:04:27,480 --> 00:04:29,240 Behave yourself. 74 00:04:29,320 --> 00:04:32,200 Stop talking. That's enough. 75 00:04:32,720 --> 00:04:33,920 My head. 76 00:04:34,000 --> 00:04:37,080 You're messing up my hair. Go and serve the customers. 77 00:04:37,320 --> 00:04:38,680 -Okay. -The coffee's over there. 78 00:04:38,760 --> 00:04:39,640 Right. 79 00:04:44,440 --> 00:04:45,840 What do you expect from a kid? 80 00:05:40,680 --> 00:05:42,280 Here. 81 00:05:44,280 --> 00:05:45,440 Come here. 82 00:05:46,160 --> 00:05:47,960 -Hey! -I'm messing up your hair, right? 83 00:05:48,040 --> 00:05:50,080 -My hair is all messed up, Pong! -Good… 84 00:06:10,240 --> 00:06:12,680 Oh, hey, Tul. The place is busy. 85 00:06:12,840 --> 00:06:13,920 Give us a hand. 86 00:06:14,040 --> 00:06:15,720 Hey, wait, Pong. 87 00:06:16,040 --> 00:06:17,760 Is it over between you and Risa? 88 00:06:19,760 --> 00:06:21,000 Why do you ask? 89 00:06:21,160 --> 00:06:23,680 I just want to know who broke it off first. 90 00:06:24,800 --> 00:06:27,440 Can't you tell who broke it off first? 91 00:06:28,080 --> 00:06:30,480 As far as I can tell, you were the one who dumped her. 92 00:06:37,920 --> 00:06:40,560 How can a male escort like me dump anyone? 93 00:06:42,320 --> 00:06:44,560 And look at her husband, he's a doctor. 94 00:06:47,520 --> 00:06:49,840 Look at me. 95 00:06:50,520 --> 00:06:51,800 Who would care about me? 96 00:06:51,960 --> 00:06:54,400 But when I saw her earlier, she seemed to care about you. 97 00:06:55,720 --> 00:06:57,040 Where did you see Risa? 98 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Hey, Pong! 99 00:07:02,080 --> 00:07:03,520 Which way did she go? 100 00:07:03,880 --> 00:07:05,840 -That way. -Are you sure 101 00:07:06,160 --> 00:07:08,600 that Risa was crying while looking at me? 102 00:07:08,680 --> 00:07:09,720 Of course. 103 00:07:13,240 --> 00:07:14,720 What's going on? 104 00:07:15,360 --> 00:07:16,840 Where are you going? 105 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 I'm sorry, Jiw. I can't stay and help you. 106 00:07:21,240 --> 00:07:22,440 -What? -I'll leave it to you. 107 00:07:22,760 --> 00:07:23,880 Pong, wait. 108 00:07:23,960 --> 00:07:25,520 Pong! Hey! 109 00:07:28,120 --> 00:07:29,320 Where is he going? 110 00:08:05,320 --> 00:08:07,760 Khem, you're home, right? 111 00:08:08,440 --> 00:08:09,760 Let me stay over. 112 00:09:19,360 --> 00:09:21,200 Hey, give me back my suitcase! 113 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 Doc, stop! 114 00:09:23,960 --> 00:09:25,200 Give me my suitcase! 115 00:09:25,840 --> 00:09:26,840 Mom. 116 00:09:31,320 --> 00:09:32,840 I can't let you stay here. 117 00:09:32,920 --> 00:09:34,520 But I'm going to stay. 118 00:09:36,160 --> 00:09:38,280 Don't test my patience, Ket. 119 00:09:38,360 --> 00:09:39,800 Hey, what do you mean? 120 00:09:41,440 --> 00:09:44,040 You can call me a jerk all you want, 121 00:09:44,120 --> 00:09:46,560 but I can't be responsible for your life anymore. 122 00:09:46,920 --> 00:09:48,520 Are you breaking up with me? 123 00:09:51,120 --> 00:09:51,960 Yes. 124 00:09:52,160 --> 00:09:53,520 I'm choosing Risa. 125 00:09:54,560 --> 00:09:55,560 Okay. 126 00:09:56,680 --> 00:09:58,320 You'll be exposed. 127 00:09:59,280 --> 00:10:02,160 But the person who'll expose you won't be my ex-husband. 128 00:10:03,400 --> 00:10:04,960 It will be me 129 00:10:05,160 --> 00:10:06,520 who will expose you. 130 00:10:07,920 --> 00:10:10,120 I'll ruin your reputation. 131 00:10:10,640 --> 00:10:13,200 You'll never be able to work in a hospital ever again. 132 00:10:13,680 --> 00:10:14,920 -Ket-- -So 133 00:10:16,280 --> 00:10:18,040 you want to play with me? 134 00:10:18,880 --> 00:10:20,000 Let me see you try. 135 00:11:55,360 --> 00:11:57,360 You can't go in. 136 00:11:57,440 --> 00:11:59,120 Are you related to the patient? 137 00:11:59,200 --> 00:12:02,240 Yes. His name is Pongkul. How is he? 138 00:12:07,080 --> 00:12:08,720 It's nothing serious. 139 00:12:08,800 --> 00:12:11,960 The owner of the other vehicle has paid for treatment. 140 00:12:12,040 --> 00:12:14,600 As for Mr. Pongkul, he had his wound treated and then left. 141 00:12:19,520 --> 00:12:20,960 Where the hell is he? 142 00:12:37,840 --> 00:12:39,840 I got the bed ready for you, Risa. 143 00:12:40,560 --> 00:12:41,720 If you want to go to sleep now, 144 00:12:41,800 --> 00:12:43,560 you can shower first and then go to bed. 145 00:12:44,480 --> 00:12:45,600 As for me, 146 00:12:46,040 --> 00:12:48,040 I'm going to watch my TV drama first. 147 00:12:48,680 --> 00:12:51,120 You can watch it with me if you want. 148 00:12:51,240 --> 00:12:54,960 Today, there'll be a scene where the wife slaps the mistress. 149 00:12:55,280 --> 00:12:57,120 You should watch it just in case 150 00:12:57,200 --> 00:12:59,040 someday you might have to go and slap Ket. 151 00:13:01,280 --> 00:13:02,520 What's the point of slapping her? 152 00:13:04,440 --> 00:13:06,440 It wouldn't lessen the pain I'm feeling. 153 00:13:07,000 --> 00:13:08,280 So why slap her? 154 00:13:09,320 --> 00:13:10,840 If you don't, 155 00:13:10,920 --> 00:13:12,720 you will let the mistress think she can do anything. 156 00:13:12,800 --> 00:13:16,160 That's why Ket thinks she can just move into your house. 157 00:13:16,640 --> 00:13:17,840 At first, 158 00:13:18,000 --> 00:13:20,280 I wanted you to get back together with Dr. Ek. 159 00:13:20,680 --> 00:13:22,040 But with the way things are right now, 160 00:13:22,160 --> 00:13:24,040 I'm starting to root for you and that kid. 161 00:13:25,920 --> 00:13:27,000 What? 162 00:13:28,400 --> 00:13:30,480 Well, that kid who once 163 00:13:31,120 --> 00:13:33,120 gave you a ride here. 164 00:13:33,520 --> 00:13:35,240 Are you still talking to that kid? 165 00:13:37,560 --> 00:13:38,680 No. 166 00:13:38,960 --> 00:13:40,200 We have nothing to talk about now. 167 00:13:40,960 --> 00:13:43,680 Does he still contact you? 168 00:13:46,160 --> 00:13:47,560 Why would he? 169 00:13:48,520 --> 00:13:49,640 Don't forget… 170 00:13:50,240 --> 00:13:52,960 how old I am and how old he is. 171 00:13:55,080 --> 00:13:57,200 He's probably seeing someone his age. 172 00:14:05,440 --> 00:14:06,520 Who is that? 173 00:14:07,680 --> 00:14:09,200 I'll go check it out. 174 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 Where's Pong? Why isn't he answering his phone? 175 00:14:31,160 --> 00:14:32,360 Who is it, Khem? 176 00:14:47,960 --> 00:14:49,440 You two talk. 177 00:14:58,400 --> 00:15:00,000 Why are you here, Doc? 178 00:15:02,160 --> 00:15:04,160 Because you told me that 179 00:15:05,200 --> 00:15:07,080 if I couldn't kick Ket out of the house, 180 00:15:08,080 --> 00:15:09,560 you wouldn't come home. 181 00:15:14,200 --> 00:15:15,840 I'm sorry, Risa. 182 00:15:16,840 --> 00:15:18,560 I'm such a loser. 183 00:15:20,040 --> 00:15:21,920 I failed to kick Ket out of the house. 184 00:15:24,800 --> 00:15:26,640 So I left the house myself. 185 00:15:34,080 --> 00:15:35,920 When I went to see Ket the other night, 186 00:15:37,920 --> 00:15:40,400 it wasn't because I had feelings for her. 187 00:15:43,080 --> 00:15:44,920 But I had some other reason. 188 00:15:48,160 --> 00:15:50,240 You can yell at me if you want. 189 00:15:50,760 --> 00:15:52,040 I'll only ask one thing from you. 190 00:15:52,960 --> 00:15:54,840 Can you not walk out of my life? 191 00:15:56,520 --> 00:15:58,280 I'm willing to lose everything, 192 00:15:59,720 --> 00:16:01,520 except you. 193 00:16:02,640 --> 00:16:03,640 Doc. 194 00:16:04,840 --> 00:16:06,560 It's okay if you don't come home. 195 00:16:08,400 --> 00:16:09,560 But wherever you are, 196 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 can you let me be with you? 197 00:16:58,440 --> 00:16:59,680 Hey, wait. 198 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 Pong! 199 00:17:05,960 --> 00:17:08,160 Hey, how are you? 200 00:17:08,839 --> 00:17:09,960 I'm fine. 201 00:17:13,560 --> 00:17:15,119 You don't look okay, Pong. 202 00:17:16,000 --> 00:17:18,839 Go back and see a doctor. Stay in the hospital if you're not okay. 203 00:17:20,000 --> 00:17:21,119 I'm not staying. 204 00:17:21,359 --> 00:17:23,079 I told you I'm fine. 205 00:17:23,880 --> 00:17:24,839 Tul, let go. 206 00:17:24,960 --> 00:17:27,119 -I have to hurry. -Hey, wait. 207 00:17:28,560 --> 00:17:29,880 Where are you going? 208 00:17:30,200 --> 00:17:31,600 I'm going to see Risa. 209 00:17:31,840 --> 00:17:33,320 -Let go. -Why would you go see her? 210 00:17:35,520 --> 00:17:36,840 That's my business. 211 00:17:38,240 --> 00:17:39,440 I won't let you. 212 00:17:40,640 --> 00:17:43,200 She's with her husband. Why would you want to go see her? 213 00:17:44,360 --> 00:17:45,520 You don't understand. 214 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 Stay out of it. 215 00:18:01,840 --> 00:18:02,960 What's up, Son? 216 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 What's wrong with my grandma? 217 00:18:14,440 --> 00:18:18,240 DOC CALLING… 218 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 Are you breaking up with me? 219 00:19:03,760 --> 00:19:04,840 Yes. 220 00:19:04,960 --> 00:19:06,480 I'm choosing Risa. 221 00:19:28,440 --> 00:19:30,440 -What? -Well… 222 00:19:30,720 --> 00:19:33,680 Madam asked me to see if Dr. Ek has come home yet. 223 00:19:34,720 --> 00:19:35,960 You go tell her 224 00:19:36,640 --> 00:19:38,000 that this is Dr. Ek's house, 225 00:19:38,520 --> 00:19:40,000 and his wife is right here. 226 00:19:41,160 --> 00:19:42,960 So, no matter what, he will come home. 227 00:19:44,120 --> 00:19:45,080 Okay. 228 00:20:24,680 --> 00:20:25,920 If you don't answer it, 229 00:20:26,160 --> 00:20:27,920 Ket will be calling all night. 230 00:20:32,400 --> 00:20:36,160 {\an8}KET 231 00:20:36,240 --> 00:20:37,720 {\an8}SLIDE TO ANSWER 232 00:20:38,280 --> 00:20:40,240 SLIDE TO POWER OFF 233 00:20:43,520 --> 00:20:47,080 Please leave a message after the beep. 234 00:20:47,600 --> 00:20:50,200 I want you to come home to me right now! 235 00:20:51,360 --> 00:20:53,480 If you don't come home by tomorrow, 236 00:20:54,440 --> 00:20:56,320 don't say I didn't warn you. 237 00:21:16,200 --> 00:21:18,960 Do you think doing this will end all of your problems? 238 00:21:25,520 --> 00:21:26,640 I know. 239 00:21:27,280 --> 00:21:29,000 Ket won't let things end so easily. 240 00:21:30,480 --> 00:21:33,080 But for me, things have already ended. 241 00:21:45,000 --> 00:21:45,960 Son? 242 00:21:46,480 --> 00:21:47,960 -Pong. -How's my grandma? 243 00:21:48,040 --> 00:21:50,200 -She is resting inside. -What are you doing here? 244 00:21:50,880 --> 00:21:53,320 Grandma fell down the stairs. Why didn't you take her to the hospital? 245 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 -Hey! -Please calm down. 246 00:21:55,040 --> 00:21:56,480 Don't raise your voice at me. 247 00:21:57,760 --> 00:21:59,880 That's my mom. I know what to do. 248 00:22:00,560 --> 00:22:02,040 You worry about yourself. 249 00:22:02,600 --> 00:22:04,480 Once you don't need me to bail you out anymore, 250 00:22:04,840 --> 00:22:06,480 -then you can lecture me. -I didn't want you 251 00:22:06,560 --> 00:22:07,720 to bail me out. 252 00:22:08,040 --> 00:22:10,920 I'd rather stay in jail than see you act like this. 253 00:22:11,000 --> 00:22:12,960 -You! -Mr. Athip, please stop! 254 00:22:13,040 --> 00:22:15,440 -Mr. Athip, please stop! -Move! 255 00:22:15,920 --> 00:22:18,720 You little shit, I know why you're here. 256 00:22:19,120 --> 00:22:21,200 You're never here, 257 00:22:21,480 --> 00:22:23,320 but now your grandma is sick, you're here. 258 00:22:24,040 --> 00:22:26,040 I heard you went back to work at the repair shop. 259 00:22:26,160 --> 00:22:27,520 You have nowhere else to go, right? 260 00:22:28,040 --> 00:22:30,360 That's why you're back for my mother's money. 261 00:22:30,960 --> 00:22:32,680 Not everyone thinks like you. 262 00:22:33,440 --> 00:22:34,400 You little shit! 263 00:22:35,000 --> 00:22:36,560 -Hey! -Mr. Athip! 264 00:22:36,640 --> 00:22:38,600 -You! -Mr. Athip, stop! 265 00:22:38,680 --> 00:22:40,520 -Mr. Athip, that's enough! -Pongkul. 266 00:22:42,920 --> 00:22:43,840 Pong. 267 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 You punk! 268 00:22:45,640 --> 00:22:47,640 You wanted to go live on your own, didn't you? 269 00:22:47,720 --> 00:22:49,800 Why did you come back? Get out! 270 00:22:49,880 --> 00:22:51,640 And remember, don't come back here! 271 00:22:51,920 --> 00:22:54,240 I'll never give you a single penny of my mother's money! 272 00:22:54,320 --> 00:22:55,800 I don't want it anyway! 273 00:22:55,880 --> 00:22:58,040 -Smart-ass! -Mr. Athip, no! 274 00:22:58,120 --> 00:23:00,360 -Mr. Athip, no! -Pong, don't! 275 00:23:00,440 --> 00:23:01,560 -Don't! -Stop it right now! 276 00:23:03,920 --> 00:23:06,040 -Grandma. -I'm still alive. 277 00:23:06,680 --> 00:23:10,320 You're already thinking about what you'll do with my money, Athip? 278 00:23:11,960 --> 00:23:13,200 How are you, Grandma? 279 00:23:13,760 --> 00:23:15,160 Son said you fell down the stairs. 280 00:23:15,480 --> 00:23:16,600 I'll take you to the hospital. 281 00:23:17,720 --> 00:23:19,040 You don't know when to shut up! 282 00:23:19,160 --> 00:23:20,840 Did I tell you to call Pong? 283 00:23:21,640 --> 00:23:23,200 I was just worried about you. 284 00:23:23,280 --> 00:23:24,800 I was afraid it might be serious. 285 00:23:24,880 --> 00:23:27,200 I couldn't think of anyone, so I called Pong. 286 00:23:27,360 --> 00:23:28,720 What about me? 287 00:23:28,840 --> 00:23:30,000 I live in this house. 288 00:23:30,080 --> 00:23:32,240 And that's my mom. Why didn't you call me? 289 00:23:32,320 --> 00:23:34,640 I saw you getting ready to go out. 290 00:23:34,720 --> 00:23:36,880 Even if I had told you, you might not… 291 00:23:37,160 --> 00:23:38,440 -You… -Hey! 292 00:23:38,920 --> 00:23:40,440 Do you even have to ask? 293 00:23:40,560 --> 00:23:42,720 Between you and a kid like Pong, 294 00:23:43,240 --> 00:23:45,840 even Son knew who she should call. 295 00:23:46,040 --> 00:23:47,160 If I were you, 296 00:23:48,040 --> 00:23:50,520 I wouldn't dare to ask her what reason she had. 297 00:23:50,800 --> 00:23:52,640 Mom, 298 00:23:53,120 --> 00:23:54,720 you always take his side. 299 00:23:54,880 --> 00:23:57,000 That's why he doesn't respect me. 300 00:23:57,080 --> 00:24:00,640 Even if I didn't take Pong's side, nobody would respect you anyway. 301 00:24:01,960 --> 00:24:03,720 Our employees, they have brains. 302 00:24:03,800 --> 00:24:06,760 They know who deserves their respect. 303 00:24:08,920 --> 00:24:11,080 -Mom. -As for my money, 304 00:24:11,160 --> 00:24:14,560 you don't get to decide who I give it to. 305 00:24:14,800 --> 00:24:17,720 It's my money. I'll handle it myself. 306 00:24:18,040 --> 00:24:19,960 And if there's someone who I will give it to, 307 00:24:20,120 --> 00:24:22,240 that person would be someone like Pong. 308 00:24:27,040 --> 00:24:28,080 Pong, 309 00:24:28,240 --> 00:24:29,560 come talk to me inside. 310 00:24:32,440 --> 00:24:35,040 Everyone else, don't follow me. 311 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 If you follow me, 312 00:24:36,920 --> 00:24:38,440 that makes you a dog 313 00:24:38,640 --> 00:24:40,640 because you don't understand the language of humans. 314 00:24:49,560 --> 00:24:50,600 Come on. 315 00:24:59,000 --> 00:25:00,240 Slowly, Grandma. 316 00:25:03,720 --> 00:25:05,840 -So how are you, Grandma? -Gosh. 317 00:25:06,240 --> 00:25:08,120 I just missed a step on the stairs. 318 00:25:08,360 --> 00:25:09,520 I'm fine. 319 00:25:10,240 --> 00:25:13,760 Son is always making a fuss over nothing. 320 00:25:13,920 --> 00:25:15,640 I'm just worried about you. 321 00:25:15,720 --> 00:25:18,240 -You've been fainting often lately. -Son! 322 00:25:18,400 --> 00:25:20,000 -No, I haven't! -You have! 323 00:25:20,080 --> 00:25:22,040 I said I haven't. Get lost! 324 00:25:22,120 --> 00:25:24,200 -Or I'll smack you in the head! -Grandma. 325 00:25:25,120 --> 00:25:26,320 Calm down, Grandma. 326 00:25:26,720 --> 00:25:28,320 -She's just worried about you. -Pong, 327 00:25:28,880 --> 00:25:31,080 next time, when she calls you and tells you something, 328 00:25:31,240 --> 00:25:33,120 you need to take it with a grain of salt. 329 00:25:35,920 --> 00:25:36,920 Pong. 330 00:25:38,040 --> 00:25:39,440 What happened to you? 331 00:25:40,960 --> 00:25:42,360 I just fell off my motorcycle, Grandma. 332 00:25:43,240 --> 00:25:44,240 Really? 333 00:25:44,840 --> 00:25:47,160 Or did you get into a fight and you don't want to tell me? 334 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 Jiw, 335 00:25:50,320 --> 00:25:51,960 tell me the truth. 336 00:25:55,240 --> 00:25:56,800 He really just fell off his motorcycle. 337 00:25:57,560 --> 00:25:59,560 I went to see him at the hospital. 338 00:26:01,480 --> 00:26:04,200 Nothing is broken, right? 339 00:26:04,280 --> 00:26:05,480 -Well… -Gosh, look. 340 00:26:05,920 --> 00:26:06,920 No, Grandma. 341 00:26:07,480 --> 00:26:09,200 It's just a scratch. 342 00:26:10,560 --> 00:26:12,320 Then you should stay and take care of your grandma. 343 00:26:13,320 --> 00:26:14,320 Don't go anywhere. 344 00:26:17,400 --> 00:26:18,600 It's okay. 345 00:26:18,960 --> 00:26:20,280 I have Son. 346 00:26:20,960 --> 00:26:22,520 You don't have to stay. 347 00:26:23,000 --> 00:26:24,080 So… 348 00:26:24,640 --> 00:26:27,560 are you going to stay with your grandma or leave her? 349 00:26:29,400 --> 00:26:30,880 Wasn't that a bit too harsh? 350 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 Sometimes you need to be harsh 351 00:26:32,840 --> 00:26:35,200 -to make people think. -Wait. 352 00:26:36,240 --> 00:26:37,760 Is something going on between you two? 353 00:26:38,000 --> 00:26:39,320 It's nothing, ma'am. 354 00:26:39,560 --> 00:26:41,040 I'll get going now. 355 00:26:45,160 --> 00:26:47,000 Pong, you should stay and take care of your grandma. 356 00:26:52,600 --> 00:26:53,560 Pong, 357 00:26:54,840 --> 00:26:58,440 why do I feel like Jiw wanted you to stay with me? 358 00:26:58,840 --> 00:26:59,960 Why is that? 359 00:27:00,560 --> 00:27:02,960 If I hadn't fallen down the stairs, 360 00:27:03,120 --> 00:27:04,600 would you be going somewhere else? 361 00:27:05,160 --> 00:27:06,680 It's nothing, Grandma. 362 00:27:08,320 --> 00:27:09,680 You should get some rest. 363 00:27:09,840 --> 00:27:11,160 Come on. I'll help you to your bed. 364 00:27:13,480 --> 00:27:15,560 Does it have anything to do with that nurse? 365 00:27:36,880 --> 00:27:38,840 You should take a shower and rest. 366 00:27:46,200 --> 00:27:47,240 Risa. 367 00:27:49,840 --> 00:27:51,040 About… 368 00:27:53,440 --> 00:27:54,800 that kid. 369 00:27:55,520 --> 00:27:56,560 You… 370 00:27:58,560 --> 00:28:00,080 We're both in the wrong. 371 00:28:02,240 --> 00:28:03,720 Once you end things with Ket, 372 00:28:04,720 --> 00:28:06,440 I will end things with that kid too. 373 00:28:23,680 --> 00:28:26,160 I'm telling you, your wife doesn't share her bed with just you. 374 00:28:26,240 --> 00:28:27,720 She's also seeing someone else. 375 00:28:28,160 --> 00:28:29,320 See? 376 00:28:29,400 --> 00:28:30,840 She was kissing another man. 377 00:28:30,920 --> 00:28:32,560 You should divorce her right now. 378 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 If she doesn't agree to it, 379 00:28:34,760 --> 00:28:37,120 I'll submit this photo to a lawyer and file for divorce. 380 00:29:01,440 --> 00:29:02,720 I'm not divorcing her. 381 00:29:03,960 --> 00:29:07,760 And I'm not going to let you take her away from me either. 382 00:29:36,120 --> 00:29:38,080 Doctor, 383 00:29:38,160 --> 00:29:39,760 you brought your clothes with you in the car. 384 00:29:39,840 --> 00:29:41,960 You were prepared to run away with Risa. 385 00:29:42,720 --> 00:29:43,840 Why are you saying that? 386 00:29:45,120 --> 00:29:46,520 I can't say that? 387 00:29:54,080 --> 00:29:55,120 Risa, 388 00:29:56,640 --> 00:29:58,760 if I'm not a doctor at the hospital anymore, 389 00:30:00,560 --> 00:30:01,680 are you going to leave me? 390 00:30:04,680 --> 00:30:06,400 Why would you ask me that? 391 00:30:07,480 --> 00:30:08,880 Is something wrong? 392 00:30:11,600 --> 00:30:12,720 I'm just wondering 393 00:30:13,760 --> 00:30:15,160 if I'm not a doctor 394 00:30:17,400 --> 00:30:19,480 and I'm just the ordinary Mr. Ekapoom, 395 00:30:20,720 --> 00:30:22,320 would you still want to be with me? 396 00:30:24,520 --> 00:30:25,920 What's going on, Doc? 397 00:30:27,040 --> 00:30:29,600 As someone who has known Risa for a long time, I can answer that question. 398 00:30:29,800 --> 00:30:32,760 I can say for certain that even if you're not a doctor, 399 00:30:32,840 --> 00:30:34,560 she won't leave you. 400 00:30:34,640 --> 00:30:36,920 -Khem. -I'm sorry for meddling. 401 00:30:37,440 --> 00:30:38,520 But I feel like… 402 00:30:38,600 --> 00:30:41,160 what he's trying to ask is if you just love him because he's a doctor. 403 00:30:42,040 --> 00:30:44,640 Risa isn't Ket, Doctor. 404 00:30:52,320 --> 00:30:53,560 Khem is right. 405 00:30:54,360 --> 00:30:57,240 I didn't choose you because you were a doctor. 406 00:30:57,760 --> 00:30:59,640 I answered your question. 407 00:31:01,080 --> 00:31:03,920 Now, can you tell me why you asked me that? 408 00:32:33,480 --> 00:32:35,320 Did Ket threaten you? 409 00:32:40,040 --> 00:32:41,200 Doc? 410 00:32:44,520 --> 00:32:45,840 You asked me 411 00:32:46,080 --> 00:32:48,640 if I'd leave you if you weren't a doctor 412 00:32:49,000 --> 00:32:50,960 because Ket threatened you, right? 413 00:32:51,720 --> 00:32:53,040 What a bitch. 414 00:32:53,640 --> 00:32:55,160 But she's not the only one to blame. 415 00:32:55,560 --> 00:32:56,840 It's because of Doc. 416 00:32:57,000 --> 00:32:58,480 That's why Ket 417 00:32:58,560 --> 00:33:00,960 -has something to blackmail us with. -Khem. 418 00:33:05,240 --> 00:33:06,880 What will Ket do this time? 419 00:33:07,200 --> 00:33:08,840 Will she go to the hospital director 420 00:33:09,200 --> 00:33:11,800 and tell them you used your position to lure her? 421 00:33:12,160 --> 00:33:13,560 Lure? 422 00:33:13,760 --> 00:33:17,440 Gosh, it's not like she's a 14-year-old girl 423 00:33:17,520 --> 00:33:19,840 who's never been with a man before. 424 00:33:26,000 --> 00:33:27,440 If Ket did that, 425 00:33:27,840 --> 00:33:29,840 I would tell the director myself 426 00:33:30,240 --> 00:33:32,200 that it was consensual. 427 00:33:32,440 --> 00:33:34,120 Because if it wasn't, 428 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 she wouldn't have moved into your house. 429 00:33:46,240 --> 00:33:48,320 Thank you, Risa, for wanting to help me. 430 00:33:50,480 --> 00:33:53,080 But I don't want you to get involved in this again. 431 00:33:56,040 --> 00:33:57,400 What do you mean? 432 00:33:58,720 --> 00:33:59,960 I did something wrong. 433 00:34:00,440 --> 00:34:01,760 I should be punished for it. 434 00:34:02,760 --> 00:34:04,120 If the director thinks 435 00:34:04,560 --> 00:34:07,720 that I'm no longer fit to be a doctor, 436 00:34:08,639 --> 00:34:10,120 then I have to accept it. 437 00:34:12,760 --> 00:34:15,120 That way, Ket can't hold this over me anymore. 438 00:34:16,080 --> 00:34:17,520 But Doc… 439 00:34:38,400 --> 00:34:40,000 I told you, Risa. 440 00:34:41,520 --> 00:34:43,679 I'm willing to lose everything, 441 00:34:46,040 --> 00:34:47,440 except you. 442 00:36:47,680 --> 00:36:48,720 Grandma. 443 00:36:52,120 --> 00:36:53,640 Why are you out? 444 00:36:53,960 --> 00:36:55,080 Why aren't you resting? 445 00:36:59,200 --> 00:37:01,640 If I ask you where you went, 446 00:37:02,520 --> 00:37:04,520 will you tell me? 447 00:37:15,040 --> 00:37:16,520 I went to see Risa. 448 00:37:18,120 --> 00:37:20,360 Right. I knew it. 449 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 Am I that obvious? 450 00:37:26,680 --> 00:37:28,160 Your feelings… 451 00:37:28,760 --> 00:37:31,040 you don't show it. 452 00:37:31,880 --> 00:37:33,560 But I know 453 00:37:33,640 --> 00:37:36,200 because I raised you with my own hands. 454 00:37:37,520 --> 00:37:39,640 You were with me last night, 455 00:37:40,160 --> 00:37:41,720 but you didn't get any sleep, did you? 456 00:37:43,280 --> 00:37:45,200 You miss Risa, don't you? 457 00:37:49,760 --> 00:37:50,720 Yes. 458 00:37:51,640 --> 00:37:53,040 I'm worried about her. 459 00:37:57,080 --> 00:37:58,960 But I won't have to worry about her anymore. 460 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 Why's that? 461 00:38:04,760 --> 00:38:05,960 What I'm feeling 462 00:38:07,640 --> 00:38:09,640 is a wish that can't come true. 463 00:38:11,880 --> 00:38:13,080 It's just… 464 00:38:13,920 --> 00:38:17,120 a dream that's so out of touch with reality. 465 00:38:20,560 --> 00:38:22,560 It's time I accept reality, Grandma. 466 00:38:24,800 --> 00:38:25,920 You'll be okay. 467 00:38:28,320 --> 00:38:30,120 You have your grandmother. 468 00:38:38,880 --> 00:38:41,440 I'm not the only one who has to accept reality. 469 00:38:43,720 --> 00:38:45,560 I should tell my mom to accept reality too. 470 00:39:02,840 --> 00:39:07,080 EKACHAI HOSPITAL 471 00:39:37,680 --> 00:39:38,920 Excuse me. 472 00:39:40,320 --> 00:39:43,080 Which floor is the administration office? 473 00:40:15,640 --> 00:40:18,640 THE DIRECTOR'S OFFICE 474 00:40:36,400 --> 00:40:38,120 I finally found you, Doc. 475 00:40:39,600 --> 00:40:41,360 You came up to the administrators' floor. 476 00:40:42,040 --> 00:40:43,520 You're here to expose me, right? 477 00:40:45,320 --> 00:40:47,920 If you listened to the voicemail I left you, 478 00:40:48,920 --> 00:40:51,440 you would understand why I'm here. 479 00:40:52,240 --> 00:40:54,200 You can't blame me. 480 00:40:55,040 --> 00:40:57,040 I gave you a chance. 481 00:40:57,840 --> 00:40:59,720 But you still left me. 482 00:41:01,520 --> 00:41:03,200 You're so mean to me. 483 00:41:03,960 --> 00:41:05,120 Ket. 484 00:41:06,960 --> 00:41:08,120 Why? 485 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 Are you going to ask me for another chance? 486 00:41:11,560 --> 00:41:13,440 I'm not going to ask you for a chance. 487 00:41:15,280 --> 00:41:16,680 I was just going to tell you… 488 00:41:17,240 --> 00:41:19,560 that there's no point in exposing me 489 00:41:20,640 --> 00:41:23,760 because I already quit being a doctor at this hospital. 490 00:41:27,720 --> 00:41:30,440 Were you so afraid of me that you quit? 491 00:41:31,120 --> 00:41:32,720 I wasn't afraid. 492 00:41:33,560 --> 00:41:34,960 The reason I quit 493 00:41:35,160 --> 00:41:37,800 was because I didn't want you to have anything to hold over me. 494 00:41:40,280 --> 00:41:44,000 And do you think this will be the end of it? 495 00:41:45,120 --> 00:41:48,680 What if I sue you for using your position as a doctor to sexually harass a patient, 496 00:41:49,640 --> 00:41:51,920 what will happen to your future as a doctor? 497 00:41:52,960 --> 00:41:55,840 You'll lose your medical license. 498 00:41:58,720 --> 00:41:59,840 Go ahead. 499 00:42:00,440 --> 00:42:01,760 Sue me. 500 00:42:03,360 --> 00:42:05,200 But if you really wanted to sue me, 501 00:42:05,280 --> 00:42:08,320 you would have done it by now. 502 00:42:08,400 --> 00:42:09,840 But you didn't. 503 00:42:12,160 --> 00:42:13,840 And so many times, 504 00:42:14,160 --> 00:42:16,000 it was you who came to me. 505 00:42:19,040 --> 00:42:21,440 Don't tell me I threatened you. 506 00:42:23,040 --> 00:42:25,280 There are security cameras in this hospital. 507 00:42:26,320 --> 00:42:28,520 We can check the footage. 508 00:42:29,200 --> 00:42:30,840 Every time you came here, 509 00:42:31,720 --> 00:42:33,600 you didn't look unhappy. 510 00:42:35,240 --> 00:42:37,520 And you came here even when you didn't have an appointment. 511 00:42:38,640 --> 00:42:39,760 Doc. 512 00:42:41,680 --> 00:42:43,160 If I'm bad, 513 00:42:44,360 --> 00:42:46,520 that's how I am as a person. 514 00:42:47,080 --> 00:42:48,800 It has nothing to do with my job. 515 00:42:49,040 --> 00:42:51,160 Leave my job out of it! 516 00:42:52,760 --> 00:42:53,720 Hey… 517 00:42:54,240 --> 00:42:56,400 do you really think this will stop me? 518 00:42:56,480 --> 00:42:58,000 Don't do this to me! 519 00:43:01,160 --> 00:43:02,320 I may be calm, 520 00:43:03,160 --> 00:43:05,480 but don't assume that I'm not going to do anything. 521 00:43:06,840 --> 00:43:10,560 I'm acting calm because people judge others on appearance. 522 00:43:14,120 --> 00:43:15,440 Even if I'm bad 523 00:43:15,760 --> 00:43:17,120 and I cheated on my wife, 524 00:43:18,160 --> 00:43:21,040 acting calm makes it look like I'm being bullied. 525 00:43:21,360 --> 00:43:24,400 Do you think people will hate me? 526 00:43:26,160 --> 00:43:27,440 So, 527 00:43:29,280 --> 00:43:31,440 I'm not the only bad person in this. 528 00:43:32,000 --> 00:43:33,440 I'm not bad. 529 00:43:34,000 --> 00:43:35,360 I'm just smart. 530 00:43:36,640 --> 00:43:38,000 Then it's me 531 00:43:39,160 --> 00:43:42,240 who's both stupid and bad. 532 00:43:43,280 --> 00:43:44,520 Who gave in to you 533 00:43:45,080 --> 00:43:47,120 and loved you so much. 534 00:43:49,440 --> 00:43:50,920 You don't love me. 535 00:43:52,880 --> 00:43:54,560 You're with me 536 00:43:55,000 --> 00:43:56,960 because you don't want to lose to Risa. 537 00:43:58,040 --> 00:44:00,040 But if you want to beat Risa, 538 00:44:00,680 --> 00:44:02,560 you have to get out of my house. 539 00:44:03,120 --> 00:44:05,680 Go back to your place and stay quiet! 540 00:44:08,200 --> 00:44:10,560 I'll find time to be with you. 541 00:44:10,760 --> 00:44:11,920 Do you understand? 542 00:44:13,280 --> 00:44:14,320 Doc! 543 00:44:16,280 --> 00:44:17,680 What do you mean? 544 00:44:18,920 --> 00:44:19,920 Ket, 545 00:44:20,320 --> 00:44:21,560 I'll admit it. 546 00:44:23,720 --> 00:44:26,240 The truth is, I don't want to break up with you. 547 00:44:27,560 --> 00:44:30,320 I enjoy sex with you a lot. 548 00:44:30,400 --> 00:44:32,000 You're way better at it than Risa. 549 00:44:34,120 --> 00:44:36,160 But I can't lose Risa now. 550 00:44:37,240 --> 00:44:38,360 Why? 551 00:44:39,120 --> 00:44:41,120 You just said 552 00:44:41,600 --> 00:44:43,080 I'm better… 553 00:44:43,640 --> 00:44:45,280 that I'm way better than Risa. 554 00:44:46,080 --> 00:44:48,360 So why won't you let her go? 555 00:44:56,800 --> 00:44:57,960 I won't let her go 556 00:44:59,120 --> 00:45:01,240 because I don't want to be the loser. 557 00:45:08,840 --> 00:45:11,080 I'm not going to lose either. 558 00:45:34,800 --> 00:45:35,800 Ek? 559 00:45:36,720 --> 00:45:38,320 Hey, what's up? 560 00:45:38,400 --> 00:45:40,000 I heard you quit. 561 00:45:40,520 --> 00:45:42,440 -Who told you? -The staff upstairs 562 00:45:42,680 --> 00:45:44,760 said that you asked to meet with the director to resign. 563 00:45:47,320 --> 00:45:48,800 Why would they say that? 564 00:45:49,720 --> 00:45:52,320 Did you really quit? 565 00:45:55,280 --> 00:45:57,680 I told the director that I wanted to quit. 566 00:45:59,000 --> 00:46:01,720 Because I wanted to take responsibility. 567 00:46:02,480 --> 00:46:05,440 I wanted to shield the hospital from the issue with the patient named Ket. 568 00:46:06,120 --> 00:46:08,600 What did they say? 569 00:46:09,520 --> 00:46:10,920 They wouldn't let me quit. 570 00:46:12,840 --> 00:46:15,040 They said there's no proof. 571 00:46:15,760 --> 00:46:17,160 So I… 572 00:46:17,640 --> 00:46:18,720 asked for some time off. 573 00:46:20,840 --> 00:46:23,640 People who don't know the truth will think that you're suspended. 574 00:46:23,760 --> 00:46:24,920 I don't understand. 575 00:46:25,280 --> 00:46:27,200 The director doesn't seem to mind. 576 00:46:27,400 --> 00:46:30,160 So why are you acting like you're being punished? 577 00:46:30,520 --> 00:46:31,960 This could ruin your reputation. 578 00:46:34,440 --> 00:46:35,440 That's good. 579 00:46:36,080 --> 00:46:37,240 It makes me look selfless. 580 00:46:41,360 --> 00:46:43,200 I've sacrificed so much. 581 00:46:43,960 --> 00:46:45,920 How could anyone leave a good man? 582 00:46:57,320 --> 00:46:58,400 Risa. 583 00:46:58,520 --> 00:47:00,040 Have you heard about Dr. Ek? 584 00:47:00,960 --> 00:47:02,960 About him being suspended? 585 00:47:03,240 --> 00:47:05,960 So did he really get suspended? 586 00:47:06,320 --> 00:47:07,920 Did you call him yet? 587 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 No. 588 00:47:10,760 --> 00:47:12,840 I'll talk to him after work. 589 00:47:13,120 --> 00:47:14,160 Right. 590 00:47:14,920 --> 00:47:16,920 If he really got suspended, 591 00:47:17,560 --> 00:47:21,160 that means he came clean to the director about his affair with Ket. 592 00:47:23,440 --> 00:47:24,560 Risa? 593 00:47:24,680 --> 00:47:25,920 Someone's here to see you. 594 00:47:26,520 --> 00:47:27,560 Who is it? 595 00:47:32,640 --> 00:47:34,280 What brings you here? 596 00:47:36,040 --> 00:47:37,800 It's been a while since I came to see you. 597 00:47:38,080 --> 00:47:40,920 But that doesn't mean I haven't been keeping up with what's happening with you. 598 00:47:41,960 --> 00:47:43,840 I went to the club last night. 599 00:47:44,520 --> 00:47:47,080 I was going to ask Pongkul to keep me company. 600 00:47:48,720 --> 00:47:49,960 I'm sorry. 601 00:47:50,280 --> 00:47:53,240 If you're here to talk about that, I should get back to work. 602 00:47:53,480 --> 00:47:55,080 Pongkul's friend said that 603 00:47:55,560 --> 00:47:57,320 Pongkul stopped working as a male escort. 604 00:47:58,440 --> 00:48:01,160 Really? I don't know anything about that. 605 00:48:01,480 --> 00:48:03,720 I'm no longer in contact with that kid. 606 00:48:05,040 --> 00:48:06,920 I thought you would know. 607 00:48:07,520 --> 00:48:10,120 Because as far as I know, the other male escorts 608 00:48:10,680 --> 00:48:13,160 said that Pongkul stopped working 609 00:48:14,080 --> 00:48:15,960 because he 610 00:48:16,360 --> 00:48:18,440 fell in love with a client. 611 00:48:18,760 --> 00:48:20,240 I thought that client might be you. 612 00:48:24,120 --> 00:48:25,320 It wasn't me. 613 00:48:26,120 --> 00:48:28,120 I stopped seeing him a long time ago. 614 00:48:28,280 --> 00:48:29,800 And if you're here 615 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 to talk about that kid, 616 00:48:31,640 --> 00:48:32,960 please excuse me. 617 00:48:35,280 --> 00:48:37,120 Are you going to give up and lose to Ket? 618 00:48:37,760 --> 00:48:39,160 It isn't about that. 619 00:48:40,320 --> 00:48:43,760 Then why did you stop seeing Pongkul? 620 00:48:43,920 --> 00:48:47,080 The best thing to do is to keep seeing him. 621 00:48:48,120 --> 00:48:49,560 Better yet, 622 00:48:49,640 --> 00:48:52,840 you should sleep with him and let him knock you up. 623 00:48:54,800 --> 00:48:56,560 Why would I do that? 624 00:48:58,160 --> 00:49:00,920 Ket slept with your husband. 625 00:49:01,280 --> 00:49:04,800 Shouldn't you try to hurt both Ket and your husband? 626 00:49:05,760 --> 00:49:07,840 If Pongkul knocks you up 627 00:49:07,960 --> 00:49:10,840 then lie to your husband that it's his baby 628 00:49:11,000 --> 00:49:12,960 and trick him into raising another man's baby, 629 00:49:13,440 --> 00:49:15,040 won't it make you feel good? 630 00:49:16,440 --> 00:49:19,440 I don't know how you could even think of something like that. 631 00:49:20,000 --> 00:49:21,240 But for me, 632 00:49:21,640 --> 00:49:24,720 meeting up with a male escort was already too much. 633 00:49:25,280 --> 00:49:26,560 Don't tell me 634 00:49:26,640 --> 00:49:28,600 you're going back to being a good person again. 635 00:49:28,760 --> 00:49:30,120 Don't you remember what happened 636 00:49:30,200 --> 00:49:31,800 when you were a good person, 637 00:49:32,040 --> 00:49:35,240 how both your friend and your husband betrayed you? 638 00:49:36,120 --> 00:49:37,440 It's over. 639 00:49:37,760 --> 00:49:40,640 Doc apologized to me, and he broke it off with Ket. 640 00:49:48,440 --> 00:49:50,800 I'm sorry for laughing. 641 00:49:52,160 --> 00:49:54,040 I'm not surprised 642 00:49:54,120 --> 00:49:57,560 that your friend was able to steal your husband from you. 643 00:50:00,160 --> 00:50:01,360 Risa. 644 00:50:02,280 --> 00:50:06,440 Wake up. The real world isn't a fairy tale. 645 00:50:07,240 --> 00:50:10,200 Once a man cheats on a woman, 646 00:50:10,400 --> 00:50:14,160 do you really think he won't do it again? 647 00:50:15,040 --> 00:50:17,920 All men are the same. 648 00:50:18,480 --> 00:50:20,680 Once a cheater, 649 00:50:20,760 --> 00:50:22,240 always a cheater. 650 00:50:24,880 --> 00:50:26,360 You'll see. 651 00:50:26,440 --> 00:50:28,680 Your husband and Ket, 652 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 it isn't over between them. 653 00:50:38,200 --> 00:50:41,520 I just saw the news that Ms. Dao opened a clothing store. 654 00:50:41,720 --> 00:50:42,600 And… 655 00:50:42,680 --> 00:50:46,040 I saw that Boon was at the event with Lady Rat's son. 656 00:50:46,640 --> 00:50:48,720 Why did they go together? 657 00:50:48,800 --> 00:50:50,720 Please don't tell me 658 00:50:50,960 --> 00:50:53,880 that Boon isn't interested in Ek anymore. 659 00:50:54,160 --> 00:50:56,520 I already told you. 660 00:50:56,600 --> 00:51:00,040 I only let Ket into this house 661 00:51:00,120 --> 00:51:02,440 so I could use her to drive Risa out. 662 00:51:02,520 --> 00:51:03,880 As soon as Risa agrees to the divorce, 663 00:51:04,040 --> 00:51:07,440 I'll kick that bitch out of the house too. 664 00:51:07,560 --> 00:51:10,120 These types of women aren't good enough to be my daughter-in-law. 665 00:51:11,360 --> 00:51:13,040 What? 666 00:51:13,800 --> 00:51:16,480 Hey, tell your daughter 667 00:51:16,720 --> 00:51:19,360 if she wants Dr. Ek so bad she'll have to wait until I'm bored with him. 668 00:51:19,640 --> 00:51:22,120 Then she can have my sloppy seconds. 669 00:51:22,240 --> 00:51:23,240 Okay? 670 00:51:23,520 --> 00:51:25,440 If she can't wait, 671 00:51:25,640 --> 00:51:27,720 then I'll find her a guy 672 00:51:27,800 --> 00:51:29,760 -Yim! -so she can scratch that itch. 673 00:51:29,840 --> 00:51:31,280 Do you want one too? 674 00:51:31,800 --> 00:51:34,440 -Come here! -Hey! 675 00:51:36,040 --> 00:51:37,240 Hey! 676 00:51:39,640 --> 00:51:42,160 Old maids like you and my mother-in-law 677 00:51:42,880 --> 00:51:44,800 probably haven't had fun in a long time. 678 00:51:45,280 --> 00:51:47,280 That's why you have all this free time 679 00:51:47,360 --> 00:51:49,560 to plot how to steal someone else's man for your daughter. 680 00:51:50,160 --> 00:51:53,240 If you have an itch that needs to be scratched, 681 00:51:53,440 --> 00:51:55,840 I'll find some guys 682 00:51:56,360 --> 00:51:59,120 for both you and my mother-in-law 683 00:51:59,200 --> 00:52:01,000 so you both can stop itching! 684 00:52:05,600 --> 00:52:07,200 I'm sorry 685 00:52:08,520 --> 00:52:10,440 that I took your husband from you. 686 00:52:11,000 --> 00:52:12,600 Let me give him back to you. 687 00:52:13,560 --> 00:52:14,560 Risa. 688 00:52:16,520 --> 00:52:17,840 You're in trouble. 689 00:52:17,920 --> 00:52:19,040 What happened? 690 00:52:19,320 --> 00:52:22,160 Someone posted a picture of you kissing that kid 691 00:52:22,360 --> 00:52:24,840 and made a complaint on the hospital's website. 692 00:52:25,040 --> 00:52:26,760 With such concrete evidence, 693 00:52:27,080 --> 00:52:28,920 they have no choice but to get divorced. 694 00:52:29,280 --> 00:52:31,400 I'm sorry for making you deal with it alone. 695 00:52:32,560 --> 00:52:34,120 Physical exhaustion 696 00:52:34,560 --> 00:52:36,160 isn't as bad as mental exhaustion. 697 00:52:36,760 --> 00:52:39,760 But I'm tired of worrying about you. 698 00:52:40,840 --> 00:52:42,720 But Ket has every right to stay here 699 00:52:42,800 --> 00:52:44,480 because she is pregnant 700 00:52:45,960 --> 00:52:47,480 with Doc's baby. 701 00:52:48,240 --> 00:52:49,440 This is it. 702 00:52:49,800 --> 00:52:52,000 This is what's best for us. 703 00:52:52,080 --> 00:52:53,280 -Doc! -Let's file 704 00:52:53,360 --> 00:52:54,560 -for divorce now -Risa! 705 00:52:54,640 --> 00:52:56,280 -Ek, stop! -so that you can take care of Ket 706 00:52:56,360 --> 00:52:57,480 -and the baby. -Let go of me! 707 00:52:57,560 --> 00:52:59,200 -Contact me when you're ready. -I said, let go! 708 00:52:59,320 --> 00:53:00,320 Risa! 709 00:53:31,200 --> 00:53:36,200 Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 48498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.