Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,200
{\an8}I know
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,440
that I shouldn't have feelings for you.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,840
I caught you in the act.
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,200
You can't delay the divorce any longer.
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,320
You have no right to treat me like this.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,480
-Why not? I can because I…
-I don't want
7
00:00:13,560 --> 00:00:14,840
to be with another man.
8
00:00:15,640 --> 00:00:16,920
Take it!
9
00:00:17,160 --> 00:00:19,040
This is all I want.
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,720
I want you to stay with me.
11
00:00:24,120 --> 00:00:26,360
I'm telling you, your wife doesn't
share her bed with just you.
12
00:00:26,600 --> 00:00:28,200
She's also seeing someone else.
13
00:00:28,320 --> 00:00:29,760
If you want to beat me,
14
00:00:29,840 --> 00:00:32,439
at least try to be more creative.
This is so lame.
15
00:00:32,520 --> 00:00:33,720
-Risa.
-No.
16
00:00:33,800 --> 00:00:34,720
What?
17
00:00:35,920 --> 00:00:37,280
If you're with me
18
00:00:37,360 --> 00:00:39,840
and have to come up with a lie every day,
19
00:00:42,640 --> 00:00:44,040
then I think we should get a divorce.
20
00:01:11,760 --> 00:01:13,080
Stop fooling yourself.
21
00:01:13,160 --> 00:01:14,840
Your husband didn't make it right.
22
00:01:15,520 --> 00:01:17,480
And now he's with another woman.
23
00:01:17,640 --> 00:01:20,160
You were all alone surrounded by nature.
24
00:01:20,280 --> 00:01:21,600
Was it cold?
25
00:01:22,600 --> 00:01:24,720
It was warm in Bangkok.
26
00:01:25,240 --> 00:01:26,720
And it wasn't because of the weather.
27
00:01:26,960 --> 00:01:29,200
I felt warm
because of your husband's embrace.
28
00:01:39,760 --> 00:01:41,520
I know you still need me.
29
00:01:43,040 --> 00:01:44,720
The reason you won't leave me alone,
30
00:01:45,880 --> 00:01:47,320
is it because of money?
31
00:01:47,400 --> 00:01:49,840
Here! Take it!
32
00:02:03,200 --> 00:02:04,280
-What will it be?
-Here.
33
00:02:04,360 --> 00:02:05,880
-Thank you.
-Blue Lagoon.
34
00:02:06,040 --> 00:02:07,680
-Blue Lagoon.
-Brownie and cold milk.
35
00:02:07,760 --> 00:02:09,000
And this one is for you.
36
00:02:09,520 --> 00:02:12,080
-Would you like whipped cream with that?
-Your coffee is coming right up.
37
00:02:12,160 --> 00:02:13,520
-Okay.
-What will you have?
38
00:02:14,520 --> 00:02:17,120
One brownie
and one cold milk with whipped cream.
39
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
Coming right up.
40
00:02:19,920 --> 00:02:21,720
Hey, Pong, I'll take care of the coffee.
41
00:02:22,200 --> 00:02:24,840
Get me a raspberry cheese pie
for table ten.
42
00:02:24,920 --> 00:02:26,000
-Okay.
-Here.
43
00:02:26,640 --> 00:02:28,520
A raspberry cheese pie.
44
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
A mocha.
45
00:02:49,760 --> 00:02:50,680
Done.
46
00:02:50,760 --> 00:02:53,080
Wait. Where are the toppings?
47
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
Right.
48
00:03:09,000 --> 00:03:10,920
-I topped it with the sauce.
-Wait, Pong.
49
00:03:11,520 --> 00:03:12,400
What now?
50
00:03:12,480 --> 00:03:13,600
Aren't you going to decorate it?
51
00:03:14,120 --> 00:03:15,360
You need a lemon slice.
52
00:03:16,600 --> 00:03:17,720
Did you forget?
53
00:03:34,680 --> 00:03:35,920
I knew you'd cut yourself.
54
00:03:44,760 --> 00:03:46,080
I think you're
55
00:03:46,400 --> 00:03:49,240
better suited
to drink coffee and look cool.
56
00:03:49,440 --> 00:03:52,640
You're helping me, but I feel more tired.
57
00:03:54,280 --> 00:03:56,000
You're exaggerating.
58
00:03:56,080 --> 00:03:57,160
Then answer me.
59
00:03:57,240 --> 00:03:59,320
How many glasses have you broken today?
60
00:04:00,720 --> 00:04:02,320
Give it to me.
61
00:04:02,480 --> 00:04:04,000
You're complaining too much.
62
00:04:04,080 --> 00:04:05,960
-I can put it on myself.
-You can't do it yourself.
63
00:04:06,040 --> 00:04:08,000
-Give it to me. Let me…
-Hey!
64
00:04:08,080 --> 00:04:09,240
Oh, I'm sorry.
65
00:04:09,480 --> 00:04:11,400
-You did that on purpose, didn't you?
-No, I didn't.
66
00:04:11,680 --> 00:04:13,000
I didn't do it on purpose.
67
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
-Where?
-Do it properly.
68
00:04:14,240 --> 00:04:16,000
-The cut is right here.
-Stay still.
69
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Hurry up.
70
00:04:18,320 --> 00:04:20,320
All right, I'm putting it on.
71
00:04:21,959 --> 00:04:23,960
Am I doing it right?
72
00:04:25,120 --> 00:04:26,120
Is it okay?
73
00:04:27,480 --> 00:04:29,240
Behave yourself.
74
00:04:29,320 --> 00:04:32,200
Stop talking. That's enough.
75
00:04:32,720 --> 00:04:33,920
My head.
76
00:04:34,000 --> 00:04:37,080
You're messing up my hair.
Go and serve the customers.
77
00:04:37,320 --> 00:04:38,680
-Okay.
-The coffee's over there.
78
00:04:38,760 --> 00:04:39,640
Right.
79
00:04:44,440 --> 00:04:45,840
What do you expect from a kid?
80
00:05:40,680 --> 00:05:42,280
Here.
81
00:05:44,280 --> 00:05:45,440
Come here.
82
00:05:46,160 --> 00:05:47,960
-Hey!
-I'm messing up your hair, right?
83
00:05:48,040 --> 00:05:50,080
-My hair is all messed up, Pong!
-Good…
84
00:06:10,240 --> 00:06:12,680
Oh, hey, Tul. The place is busy.
85
00:06:12,840 --> 00:06:13,920
Give us a hand.
86
00:06:14,040 --> 00:06:15,720
Hey, wait, Pong.
87
00:06:16,040 --> 00:06:17,760
Is it over between you and Risa?
88
00:06:19,760 --> 00:06:21,000
Why do you ask?
89
00:06:21,160 --> 00:06:23,680
I just want to know
who broke it off first.
90
00:06:24,800 --> 00:06:27,440
Can't you tell who broke it off first?
91
00:06:28,080 --> 00:06:30,480
As far as I can tell,
you were the one who dumped her.
92
00:06:37,920 --> 00:06:40,560
How can a male escort like me dump anyone?
93
00:06:42,320 --> 00:06:44,560
And look at her husband, he's a doctor.
94
00:06:47,520 --> 00:06:49,840
Look at me.
95
00:06:50,520 --> 00:06:51,800
Who would care about me?
96
00:06:51,960 --> 00:06:54,400
But when I saw her earlier,
she seemed to care about you.
97
00:06:55,720 --> 00:06:57,040
Where did you see Risa?
98
00:07:00,640 --> 00:07:01,840
Hey, Pong!
99
00:07:02,080 --> 00:07:03,520
Which way did she go?
100
00:07:03,880 --> 00:07:05,840
-That way.
-Are you sure
101
00:07:06,160 --> 00:07:08,600
that Risa was crying while looking at me?
102
00:07:08,680 --> 00:07:09,720
Of course.
103
00:07:13,240 --> 00:07:14,720
What's going on?
104
00:07:15,360 --> 00:07:16,840
Where are you going?
105
00:07:18,120 --> 00:07:21,160
I'm sorry, Jiw. I can't stay and help you.
106
00:07:21,240 --> 00:07:22,440
-What?
-I'll leave it to you.
107
00:07:22,760 --> 00:07:23,880
Pong, wait.
108
00:07:23,960 --> 00:07:25,520
Pong! Hey!
109
00:07:28,120 --> 00:07:29,320
Where is he going?
110
00:08:05,320 --> 00:08:07,760
Khem, you're home, right?
111
00:08:08,440 --> 00:08:09,760
Let me stay over.
112
00:09:19,360 --> 00:09:21,200
Hey, give me back my suitcase!
113
00:09:21,640 --> 00:09:22,840
Doc, stop!
114
00:09:23,960 --> 00:09:25,200
Give me my suitcase!
115
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
Mom.
116
00:09:31,320 --> 00:09:32,840
I can't let you stay here.
117
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
But I'm going to stay.
118
00:09:36,160 --> 00:09:38,280
Don't test my patience, Ket.
119
00:09:38,360 --> 00:09:39,800
Hey, what do you mean?
120
00:09:41,440 --> 00:09:44,040
You can call me a jerk all you want,
121
00:09:44,120 --> 00:09:46,560
but I can't be responsible
for your life anymore.
122
00:09:46,920 --> 00:09:48,520
Are you breaking up with me?
123
00:09:51,120 --> 00:09:51,960
Yes.
124
00:09:52,160 --> 00:09:53,520
I'm choosing Risa.
125
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
Okay.
126
00:09:56,680 --> 00:09:58,320
You'll be exposed.
127
00:09:59,280 --> 00:10:02,160
But the person who'll expose you
won't be my ex-husband.
128
00:10:03,400 --> 00:10:04,960
It will be me
129
00:10:05,160 --> 00:10:06,520
who will expose you.
130
00:10:07,920 --> 00:10:10,120
I'll ruin your reputation.
131
00:10:10,640 --> 00:10:13,200
You'll never be able to work
in a hospital ever again.
132
00:10:13,680 --> 00:10:14,920
-Ket--
-So
133
00:10:16,280 --> 00:10:18,040
you want to play with me?
134
00:10:18,880 --> 00:10:20,000
Let me see you try.
135
00:11:55,360 --> 00:11:57,360
You can't go in.
136
00:11:57,440 --> 00:11:59,120
Are you related to the patient?
137
00:11:59,200 --> 00:12:02,240
Yes. His name is Pongkul. How is he?
138
00:12:07,080 --> 00:12:08,720
It's nothing serious.
139
00:12:08,800 --> 00:12:11,960
The owner of the other vehicle
has paid for treatment.
140
00:12:12,040 --> 00:12:14,600
As for Mr. Pongkul,
he had his wound treated and then left.
141
00:12:19,520 --> 00:12:20,960
Where the hell is he?
142
00:12:37,840 --> 00:12:39,840
I got the bed ready for you, Risa.
143
00:12:40,560 --> 00:12:41,720
If you want to go to sleep now,
144
00:12:41,800 --> 00:12:43,560
you can shower first and then go to bed.
145
00:12:44,480 --> 00:12:45,600
As for me,
146
00:12:46,040 --> 00:12:48,040
I'm going to watch my TV drama first.
147
00:12:48,680 --> 00:12:51,120
You can watch it with me if you want.
148
00:12:51,240 --> 00:12:54,960
Today, there'll be a scene
where the wife slaps the mistress.
149
00:12:55,280 --> 00:12:57,120
You should watch it just in case
150
00:12:57,200 --> 00:12:59,040
someday you might have to go and slap Ket.
151
00:13:01,280 --> 00:13:02,520
What's the point of slapping her?
152
00:13:04,440 --> 00:13:06,440
It wouldn't lessen the pain I'm feeling.
153
00:13:07,000 --> 00:13:08,280
So why slap her?
154
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
If you don't,
155
00:13:10,920 --> 00:13:12,720
you will let the mistress think
she can do anything.
156
00:13:12,800 --> 00:13:16,160
That's why Ket thinks
she can just move into your house.
157
00:13:16,640 --> 00:13:17,840
At first,
158
00:13:18,000 --> 00:13:20,280
I wanted you
to get back together with Dr. Ek.
159
00:13:20,680 --> 00:13:22,040
But with the way things are right now,
160
00:13:22,160 --> 00:13:24,040
I'm starting to root for you and that kid.
161
00:13:25,920 --> 00:13:27,000
What?
162
00:13:28,400 --> 00:13:30,480
Well, that kid who once
163
00:13:31,120 --> 00:13:33,120
gave you a ride here.
164
00:13:33,520 --> 00:13:35,240
Are you still talking to that kid?
165
00:13:37,560 --> 00:13:38,680
No.
166
00:13:38,960 --> 00:13:40,200
We have nothing to talk about now.
167
00:13:40,960 --> 00:13:43,680
Does he still contact you?
168
00:13:46,160 --> 00:13:47,560
Why would he?
169
00:13:48,520 --> 00:13:49,640
Don't forget…
170
00:13:50,240 --> 00:13:52,960
how old I am and how old he is.
171
00:13:55,080 --> 00:13:57,200
He's probably seeing someone his age.
172
00:14:05,440 --> 00:14:06,520
Who is that?
173
00:14:07,680 --> 00:14:09,200
I'll go check it out.
174
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
Where's Pong?
Why isn't he answering his phone?
175
00:14:31,160 --> 00:14:32,360
Who is it, Khem?
176
00:14:47,960 --> 00:14:49,440
You two talk.
177
00:14:58,400 --> 00:15:00,000
Why are you here, Doc?
178
00:15:02,160 --> 00:15:04,160
Because you told me that
179
00:15:05,200 --> 00:15:07,080
if I couldn't kick Ket out of the house,
180
00:15:08,080 --> 00:15:09,560
you wouldn't come home.
181
00:15:14,200 --> 00:15:15,840
I'm sorry, Risa.
182
00:15:16,840 --> 00:15:18,560
I'm such a loser.
183
00:15:20,040 --> 00:15:21,920
I failed to kick Ket out of the house.
184
00:15:24,800 --> 00:15:26,640
So I left the house myself.
185
00:15:34,080 --> 00:15:35,920
When I went to see Ket the other night,
186
00:15:37,920 --> 00:15:40,400
it wasn't because I had feelings for her.
187
00:15:43,080 --> 00:15:44,920
But I had some other reason.
188
00:15:48,160 --> 00:15:50,240
You can yell at me if you want.
189
00:15:50,760 --> 00:15:52,040
I'll only ask one thing from you.
190
00:15:52,960 --> 00:15:54,840
Can you not walk out of my life?
191
00:15:56,520 --> 00:15:58,280
I'm willing to lose everything,
192
00:15:59,720 --> 00:16:01,520
except you.
193
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
Doc.
194
00:16:04,840 --> 00:16:06,560
It's okay if you don't come home.
195
00:16:08,400 --> 00:16:09,560
But wherever you are,
196
00:16:11,240 --> 00:16:13,360
can you let me be with you?
197
00:16:58,440 --> 00:16:59,680
Hey, wait.
198
00:17:00,200 --> 00:17:01,240
Pong!
199
00:17:05,960 --> 00:17:08,160
Hey, how are you?
200
00:17:08,839 --> 00:17:09,960
I'm fine.
201
00:17:13,560 --> 00:17:15,119
You don't look okay, Pong.
202
00:17:16,000 --> 00:17:18,839
Go back and see a doctor.
Stay in the hospital if you're not okay.
203
00:17:20,000 --> 00:17:21,119
I'm not staying.
204
00:17:21,359 --> 00:17:23,079
I told you I'm fine.
205
00:17:23,880 --> 00:17:24,839
Tul, let go.
206
00:17:24,960 --> 00:17:27,119
-I have to hurry.
-Hey, wait.
207
00:17:28,560 --> 00:17:29,880
Where are you going?
208
00:17:30,200 --> 00:17:31,600
I'm going to see Risa.
209
00:17:31,840 --> 00:17:33,320
-Let go.
-Why would you go see her?
210
00:17:35,520 --> 00:17:36,840
That's my business.
211
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
I won't let you.
212
00:17:40,640 --> 00:17:43,200
She's with her husband.
Why would you want to go see her?
213
00:17:44,360 --> 00:17:45,520
You don't understand.
214
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
Stay out of it.
215
00:18:01,840 --> 00:18:02,960
What's up, Son?
216
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
What's wrong with my grandma?
217
00:18:14,440 --> 00:18:18,240
DOC
CALLING…
218
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
Are you breaking up with me?
219
00:19:03,760 --> 00:19:04,840
Yes.
220
00:19:04,960 --> 00:19:06,480
I'm choosing Risa.
221
00:19:28,440 --> 00:19:30,440
-What?
-Well…
222
00:19:30,720 --> 00:19:33,680
Madam asked me to see
if Dr. Ek has come home yet.
223
00:19:34,720 --> 00:19:35,960
You go tell her
224
00:19:36,640 --> 00:19:38,000
that this is Dr. Ek's house,
225
00:19:38,520 --> 00:19:40,000
and his wife is right here.
226
00:19:41,160 --> 00:19:42,960
So, no matter what, he will come home.
227
00:19:44,120 --> 00:19:45,080
Okay.
228
00:20:24,680 --> 00:20:25,920
If you don't answer it,
229
00:20:26,160 --> 00:20:27,920
Ket will be calling all night.
230
00:20:32,400 --> 00:20:36,160
{\an8}KET
231
00:20:36,240 --> 00:20:37,720
{\an8}SLIDE TO ANSWER
232
00:20:38,280 --> 00:20:40,240
SLIDE TO POWER OFF
233
00:20:43,520 --> 00:20:47,080
Please leave a message after the beep.
234
00:20:47,600 --> 00:20:50,200
I want you to come home to me right now!
235
00:20:51,360 --> 00:20:53,480
If you don't come home by tomorrow,
236
00:20:54,440 --> 00:20:56,320
don't say I didn't warn you.
237
00:21:16,200 --> 00:21:18,960
Do you think doing this
will end all of your problems?
238
00:21:25,520 --> 00:21:26,640
I know.
239
00:21:27,280 --> 00:21:29,000
Ket won't let things end so easily.
240
00:21:30,480 --> 00:21:33,080
But for me, things have already ended.
241
00:21:45,000 --> 00:21:45,960
Son?
242
00:21:46,480 --> 00:21:47,960
-Pong.
-How's my grandma?
243
00:21:48,040 --> 00:21:50,200
-She is resting inside.
-What are you doing here?
244
00:21:50,880 --> 00:21:53,320
Grandma fell down the stairs.
Why didn't you take her to the hospital?
245
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
-Hey!
-Please calm down.
246
00:21:55,040 --> 00:21:56,480
Don't raise your voice at me.
247
00:21:57,760 --> 00:21:59,880
That's my mom. I know what to do.
248
00:22:00,560 --> 00:22:02,040
You worry about yourself.
249
00:22:02,600 --> 00:22:04,480
Once you don't need me
to bail you out anymore,
250
00:22:04,840 --> 00:22:06,480
-then you can lecture me.
-I didn't want you
251
00:22:06,560 --> 00:22:07,720
to bail me out.
252
00:22:08,040 --> 00:22:10,920
I'd rather stay in jail
than see you act like this.
253
00:22:11,000 --> 00:22:12,960
-You!
-Mr. Athip, please stop!
254
00:22:13,040 --> 00:22:15,440
-Mr. Athip, please stop!
-Move!
255
00:22:15,920 --> 00:22:18,720
You little shit, I know why you're here.
256
00:22:19,120 --> 00:22:21,200
You're never here,
257
00:22:21,480 --> 00:22:23,320
but now your grandma is sick, you're here.
258
00:22:24,040 --> 00:22:26,040
I heard you went back to work
at the repair shop.
259
00:22:26,160 --> 00:22:27,520
You have nowhere else to go, right?
260
00:22:28,040 --> 00:22:30,360
That's why you're back
for my mother's money.
261
00:22:30,960 --> 00:22:32,680
Not everyone thinks like you.
262
00:22:33,440 --> 00:22:34,400
You little shit!
263
00:22:35,000 --> 00:22:36,560
-Hey!
-Mr. Athip!
264
00:22:36,640 --> 00:22:38,600
-You!
-Mr. Athip, stop!
265
00:22:38,680 --> 00:22:40,520
-Mr. Athip, that's enough!
-Pongkul.
266
00:22:42,920 --> 00:22:43,840
Pong.
267
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
You punk!
268
00:22:45,640 --> 00:22:47,640
You wanted to go live on your own,
didn't you?
269
00:22:47,720 --> 00:22:49,800
Why did you come back? Get out!
270
00:22:49,880 --> 00:22:51,640
And remember, don't come back here!
271
00:22:51,920 --> 00:22:54,240
I'll never give you a single penny
of my mother's money!
272
00:22:54,320 --> 00:22:55,800
I don't want it anyway!
273
00:22:55,880 --> 00:22:58,040
-Smart-ass!
-Mr. Athip, no!
274
00:22:58,120 --> 00:23:00,360
-Mr. Athip, no!
-Pong, don't!
275
00:23:00,440 --> 00:23:01,560
-Don't!
-Stop it right now!
276
00:23:03,920 --> 00:23:06,040
-Grandma.
-I'm still alive.
277
00:23:06,680 --> 00:23:10,320
You're already thinking about
what you'll do with my money, Athip?
278
00:23:11,960 --> 00:23:13,200
How are you, Grandma?
279
00:23:13,760 --> 00:23:15,160
Son said you fell down the stairs.
280
00:23:15,480 --> 00:23:16,600
I'll take you to the hospital.
281
00:23:17,720 --> 00:23:19,040
You don't know when to shut up!
282
00:23:19,160 --> 00:23:20,840
Did I tell you to call Pong?
283
00:23:21,640 --> 00:23:23,200
I was just worried about you.
284
00:23:23,280 --> 00:23:24,800
I was afraid it might be serious.
285
00:23:24,880 --> 00:23:27,200
I couldn't think of anyone,
so I called Pong.
286
00:23:27,360 --> 00:23:28,720
What about me?
287
00:23:28,840 --> 00:23:30,000
I live in this house.
288
00:23:30,080 --> 00:23:32,240
And that's my mom. Why didn't you call me?
289
00:23:32,320 --> 00:23:34,640
I saw you getting ready to go out.
290
00:23:34,720 --> 00:23:36,880
Even if I had told you, you might not…
291
00:23:37,160 --> 00:23:38,440
-You…
-Hey!
292
00:23:38,920 --> 00:23:40,440
Do you even have to ask?
293
00:23:40,560 --> 00:23:42,720
Between you and a kid like Pong,
294
00:23:43,240 --> 00:23:45,840
even Son knew who she should call.
295
00:23:46,040 --> 00:23:47,160
If I were you,
296
00:23:48,040 --> 00:23:50,520
I wouldn't dare to ask her
what reason she had.
297
00:23:50,800 --> 00:23:52,640
Mom,
298
00:23:53,120 --> 00:23:54,720
you always take his side.
299
00:23:54,880 --> 00:23:57,000
That's why he doesn't respect me.
300
00:23:57,080 --> 00:24:00,640
Even if I didn't take Pong's side,
nobody would respect you anyway.
301
00:24:01,960 --> 00:24:03,720
Our employees, they have brains.
302
00:24:03,800 --> 00:24:06,760
They know who deserves their respect.
303
00:24:08,920 --> 00:24:11,080
-Mom.
-As for my money,
304
00:24:11,160 --> 00:24:14,560
you don't get to decide who I give it to.
305
00:24:14,800 --> 00:24:17,720
It's my money. I'll handle it myself.
306
00:24:18,040 --> 00:24:19,960
And if there's someone
who I will give it to,
307
00:24:20,120 --> 00:24:22,240
that person would be someone like Pong.
308
00:24:27,040 --> 00:24:28,080
Pong,
309
00:24:28,240 --> 00:24:29,560
come talk to me inside.
310
00:24:32,440 --> 00:24:35,040
Everyone else, don't follow me.
311
00:24:35,560 --> 00:24:36,840
If you follow me,
312
00:24:36,920 --> 00:24:38,440
that makes you a dog
313
00:24:38,640 --> 00:24:40,640
because you don't understand
the language of humans.
314
00:24:49,560 --> 00:24:50,600
Come on.
315
00:24:59,000 --> 00:25:00,240
Slowly, Grandma.
316
00:25:03,720 --> 00:25:05,840
-So how are you, Grandma?
-Gosh.
317
00:25:06,240 --> 00:25:08,120
I just missed a step on the stairs.
318
00:25:08,360 --> 00:25:09,520
I'm fine.
319
00:25:10,240 --> 00:25:13,760
Son is always making a fuss over nothing.
320
00:25:13,920 --> 00:25:15,640
I'm just worried about you.
321
00:25:15,720 --> 00:25:18,240
-You've been fainting often lately.
-Son!
322
00:25:18,400 --> 00:25:20,000
-No, I haven't!
-You have!
323
00:25:20,080 --> 00:25:22,040
I said I haven't. Get lost!
324
00:25:22,120 --> 00:25:24,200
-Or I'll smack you in the head!
-Grandma.
325
00:25:25,120 --> 00:25:26,320
Calm down, Grandma.
326
00:25:26,720 --> 00:25:28,320
-She's just worried about you.
-Pong,
327
00:25:28,880 --> 00:25:31,080
next time, when she calls you
and tells you something,
328
00:25:31,240 --> 00:25:33,120
you need to take it with a grain of salt.
329
00:25:35,920 --> 00:25:36,920
Pong.
330
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
What happened to you?
331
00:25:40,960 --> 00:25:42,360
I just fell off my motorcycle, Grandma.
332
00:25:43,240 --> 00:25:44,240
Really?
333
00:25:44,840 --> 00:25:47,160
Or did you get into a fight
and you don't want to tell me?
334
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Jiw,
335
00:25:50,320 --> 00:25:51,960
tell me the truth.
336
00:25:55,240 --> 00:25:56,800
He really just fell off his motorcycle.
337
00:25:57,560 --> 00:25:59,560
I went to see him at the hospital.
338
00:26:01,480 --> 00:26:04,200
Nothing is broken, right?
339
00:26:04,280 --> 00:26:05,480
-Well…
-Gosh, look.
340
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
No, Grandma.
341
00:26:07,480 --> 00:26:09,200
It's just a scratch.
342
00:26:10,560 --> 00:26:12,320
Then you should stay
and take care of your grandma.
343
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
Don't go anywhere.
344
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
It's okay.
345
00:26:18,960 --> 00:26:20,280
I have Son.
346
00:26:20,960 --> 00:26:22,520
You don't have to stay.
347
00:26:23,000 --> 00:26:24,080
So…
348
00:26:24,640 --> 00:26:27,560
are you going to stay
with your grandma or leave her?
349
00:26:29,400 --> 00:26:30,880
Wasn't that a bit too harsh?
350
00:26:31,200 --> 00:26:32,640
Sometimes you need to be harsh
351
00:26:32,840 --> 00:26:35,200
-to make people think.
-Wait.
352
00:26:36,240 --> 00:26:37,760
Is something going on between you two?
353
00:26:38,000 --> 00:26:39,320
It's nothing, ma'am.
354
00:26:39,560 --> 00:26:41,040
I'll get going now.
355
00:26:45,160 --> 00:26:47,000
Pong, you should stay
and take care of your grandma.
356
00:26:52,600 --> 00:26:53,560
Pong,
357
00:26:54,840 --> 00:26:58,440
why do I feel like
Jiw wanted you to stay with me?
358
00:26:58,840 --> 00:26:59,960
Why is that?
359
00:27:00,560 --> 00:27:02,960
If I hadn't fallen down the stairs,
360
00:27:03,120 --> 00:27:04,600
would you be going somewhere else?
361
00:27:05,160 --> 00:27:06,680
It's nothing, Grandma.
362
00:27:08,320 --> 00:27:09,680
You should get some rest.
363
00:27:09,840 --> 00:27:11,160
Come on. I'll help you to your bed.
364
00:27:13,480 --> 00:27:15,560
Does it have anything to do
with that nurse?
365
00:27:36,880 --> 00:27:38,840
You should take a shower and rest.
366
00:27:46,200 --> 00:27:47,240
Risa.
367
00:27:49,840 --> 00:27:51,040
About…
368
00:27:53,440 --> 00:27:54,800
that kid.
369
00:27:55,520 --> 00:27:56,560
You…
370
00:27:58,560 --> 00:28:00,080
We're both in the wrong.
371
00:28:02,240 --> 00:28:03,720
Once you end things with Ket,
372
00:28:04,720 --> 00:28:06,440
I will end things with that kid too.
373
00:28:23,680 --> 00:28:26,160
I'm telling you, your wife
doesn't share her bed with just you.
374
00:28:26,240 --> 00:28:27,720
She's also seeing someone else.
375
00:28:28,160 --> 00:28:29,320
See?
376
00:28:29,400 --> 00:28:30,840
She was kissing another man.
377
00:28:30,920 --> 00:28:32,560
You should divorce her right now.
378
00:28:32,640 --> 00:28:34,520
If she doesn't agree to it,
379
00:28:34,760 --> 00:28:37,120
I'll submit this photo to a lawyer
and file for divorce.
380
00:29:01,440 --> 00:29:02,720
I'm not divorcing her.
381
00:29:03,960 --> 00:29:07,760
And I'm not going to let you
take her away from me either.
382
00:29:36,120 --> 00:29:38,080
Doctor,
383
00:29:38,160 --> 00:29:39,760
you brought your clothes
with you in the car.
384
00:29:39,840 --> 00:29:41,960
You were prepared to run away with Risa.
385
00:29:42,720 --> 00:29:43,840
Why are you saying that?
386
00:29:45,120 --> 00:29:46,520
I can't say that?
387
00:29:54,080 --> 00:29:55,120
Risa,
388
00:29:56,640 --> 00:29:58,760
if I'm not a doctor
at the hospital anymore,
389
00:30:00,560 --> 00:30:01,680
are you going to leave me?
390
00:30:04,680 --> 00:30:06,400
Why would you ask me that?
391
00:30:07,480 --> 00:30:08,880
Is something wrong?
392
00:30:11,600 --> 00:30:12,720
I'm just wondering
393
00:30:13,760 --> 00:30:15,160
if I'm not a doctor
394
00:30:17,400 --> 00:30:19,480
and I'm just the ordinary Mr. Ekapoom,
395
00:30:20,720 --> 00:30:22,320
would you still want to be with me?
396
00:30:24,520 --> 00:30:25,920
What's going on, Doc?
397
00:30:27,040 --> 00:30:29,600
As someone who has known Risa for
a long time, I can answer that question.
398
00:30:29,800 --> 00:30:32,760
I can say for certain that
even if you're not a doctor,
399
00:30:32,840 --> 00:30:34,560
she won't leave you.
400
00:30:34,640 --> 00:30:36,920
-Khem.
-I'm sorry for meddling.
401
00:30:37,440 --> 00:30:38,520
But I feel like…
402
00:30:38,600 --> 00:30:41,160
what he's trying to ask is if
you just love him because he's a doctor.
403
00:30:42,040 --> 00:30:44,640
Risa isn't Ket, Doctor.
404
00:30:52,320 --> 00:30:53,560
Khem is right.
405
00:30:54,360 --> 00:30:57,240
I didn't choose you
because you were a doctor.
406
00:30:57,760 --> 00:30:59,640
I answered your question.
407
00:31:01,080 --> 00:31:03,920
Now, can you tell me
why you asked me that?
408
00:32:33,480 --> 00:32:35,320
Did Ket threaten you?
409
00:32:40,040 --> 00:32:41,200
Doc?
410
00:32:44,520 --> 00:32:45,840
You asked me
411
00:32:46,080 --> 00:32:48,640
if I'd leave you if you weren't a doctor
412
00:32:49,000 --> 00:32:50,960
because Ket threatened you, right?
413
00:32:51,720 --> 00:32:53,040
What a bitch.
414
00:32:53,640 --> 00:32:55,160
But she's not the only one to blame.
415
00:32:55,560 --> 00:32:56,840
It's because of Doc.
416
00:32:57,000 --> 00:32:58,480
That's why Ket
417
00:32:58,560 --> 00:33:00,960
-has something to blackmail us with.
-Khem.
418
00:33:05,240 --> 00:33:06,880
What will Ket do this time?
419
00:33:07,200 --> 00:33:08,840
Will she go to the hospital director
420
00:33:09,200 --> 00:33:11,800
and tell them you used your position
to lure her?
421
00:33:12,160 --> 00:33:13,560
Lure?
422
00:33:13,760 --> 00:33:17,440
Gosh, it's not like she's a
14-year-old girl
423
00:33:17,520 --> 00:33:19,840
who's never been with a man before.
424
00:33:26,000 --> 00:33:27,440
If Ket did that,
425
00:33:27,840 --> 00:33:29,840
I would tell the director myself
426
00:33:30,240 --> 00:33:32,200
that it was consensual.
427
00:33:32,440 --> 00:33:34,120
Because if it wasn't,
428
00:33:34,240 --> 00:33:36,720
she wouldn't have moved into your house.
429
00:33:46,240 --> 00:33:48,320
Thank you, Risa, for wanting to help me.
430
00:33:50,480 --> 00:33:53,080
But I don't want you
to get involved in this again.
431
00:33:56,040 --> 00:33:57,400
What do you mean?
432
00:33:58,720 --> 00:33:59,960
I did something wrong.
433
00:34:00,440 --> 00:34:01,760
I should be punished for it.
434
00:34:02,760 --> 00:34:04,120
If the director thinks
435
00:34:04,560 --> 00:34:07,720
that I'm no longer fit to be a doctor,
436
00:34:08,639 --> 00:34:10,120
then I have to accept it.
437
00:34:12,760 --> 00:34:15,120
That way, Ket can't hold this
over me anymore.
438
00:34:16,080 --> 00:34:17,520
But Doc…
439
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
I told you, Risa.
440
00:34:41,520 --> 00:34:43,679
I'm willing to lose everything,
441
00:34:46,040 --> 00:34:47,440
except you.
442
00:36:47,680 --> 00:36:48,720
Grandma.
443
00:36:52,120 --> 00:36:53,640
Why are you out?
444
00:36:53,960 --> 00:36:55,080
Why aren't you resting?
445
00:36:59,200 --> 00:37:01,640
If I ask you where you went,
446
00:37:02,520 --> 00:37:04,520
will you tell me?
447
00:37:15,040 --> 00:37:16,520
I went to see Risa.
448
00:37:18,120 --> 00:37:20,360
Right. I knew it.
449
00:37:22,880 --> 00:37:24,560
Am I that obvious?
450
00:37:26,680 --> 00:37:28,160
Your feelings…
451
00:37:28,760 --> 00:37:31,040
you don't show it.
452
00:37:31,880 --> 00:37:33,560
But I know
453
00:37:33,640 --> 00:37:36,200
because I raised you with my own hands.
454
00:37:37,520 --> 00:37:39,640
You were with me last night,
455
00:37:40,160 --> 00:37:41,720
but you didn't get any sleep, did you?
456
00:37:43,280 --> 00:37:45,200
You miss Risa, don't you?
457
00:37:49,760 --> 00:37:50,720
Yes.
458
00:37:51,640 --> 00:37:53,040
I'm worried about her.
459
00:37:57,080 --> 00:37:58,960
But I won't have
to worry about her anymore.
460
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
Why's that?
461
00:38:04,760 --> 00:38:05,960
What I'm feeling
462
00:38:07,640 --> 00:38:09,640
is a wish that can't come true.
463
00:38:11,880 --> 00:38:13,080
It's just…
464
00:38:13,920 --> 00:38:17,120
a dream that's so out of touch
with reality.
465
00:38:20,560 --> 00:38:22,560
It's time I accept reality, Grandma.
466
00:38:24,800 --> 00:38:25,920
You'll be okay.
467
00:38:28,320 --> 00:38:30,120
You have your grandmother.
468
00:38:38,880 --> 00:38:41,440
I'm not the only one
who has to accept reality.
469
00:38:43,720 --> 00:38:45,560
I should tell my mom
to accept reality too.
470
00:39:02,840 --> 00:39:07,080
EKACHAI HOSPITAL
471
00:39:37,680 --> 00:39:38,920
Excuse me.
472
00:39:40,320 --> 00:39:43,080
Which floor is the administration office?
473
00:40:15,640 --> 00:40:18,640
THE DIRECTOR'S OFFICE
474
00:40:36,400 --> 00:40:38,120
I finally found you, Doc.
475
00:40:39,600 --> 00:40:41,360
You came up to the administrators' floor.
476
00:40:42,040 --> 00:40:43,520
You're here to expose me, right?
477
00:40:45,320 --> 00:40:47,920
If you listened to the voicemail
I left you,
478
00:40:48,920 --> 00:40:51,440
you would understand why I'm here.
479
00:40:52,240 --> 00:40:54,200
You can't blame me.
480
00:40:55,040 --> 00:40:57,040
I gave you a chance.
481
00:40:57,840 --> 00:40:59,720
But you still left me.
482
00:41:01,520 --> 00:41:03,200
You're so mean to me.
483
00:41:03,960 --> 00:41:05,120
Ket.
484
00:41:06,960 --> 00:41:08,120
Why?
485
00:41:08,840 --> 00:41:10,720
Are you going to ask me
for another chance?
486
00:41:11,560 --> 00:41:13,440
I'm not going to ask you for a chance.
487
00:41:15,280 --> 00:41:16,680
I was just going to tell you…
488
00:41:17,240 --> 00:41:19,560
that there's no point in exposing me
489
00:41:20,640 --> 00:41:23,760
because I already quit being a doctor
at this hospital.
490
00:41:27,720 --> 00:41:30,440
Were you so afraid of me that you quit?
491
00:41:31,120 --> 00:41:32,720
I wasn't afraid.
492
00:41:33,560 --> 00:41:34,960
The reason I quit
493
00:41:35,160 --> 00:41:37,800
was because I didn't want you
to have anything to hold over me.
494
00:41:40,280 --> 00:41:44,000
And do you think
this will be the end of it?
495
00:41:45,120 --> 00:41:48,680
What if I sue you for using your position
as a doctor to sexually harass a patient,
496
00:41:49,640 --> 00:41:51,920
what will happen to your future
as a doctor?
497
00:41:52,960 --> 00:41:55,840
You'll lose your medical license.
498
00:41:58,720 --> 00:41:59,840
Go ahead.
499
00:42:00,440 --> 00:42:01,760
Sue me.
500
00:42:03,360 --> 00:42:05,200
But if you really wanted to sue me,
501
00:42:05,280 --> 00:42:08,320
you would have done it by now.
502
00:42:08,400 --> 00:42:09,840
But you didn't.
503
00:42:12,160 --> 00:42:13,840
And so many times,
504
00:42:14,160 --> 00:42:16,000
it was you who came to me.
505
00:42:19,040 --> 00:42:21,440
Don't tell me I threatened you.
506
00:42:23,040 --> 00:42:25,280
There are security cameras
in this hospital.
507
00:42:26,320 --> 00:42:28,520
We can check the footage.
508
00:42:29,200 --> 00:42:30,840
Every time you came here,
509
00:42:31,720 --> 00:42:33,600
you didn't look unhappy.
510
00:42:35,240 --> 00:42:37,520
And you came here
even when you didn't have an appointment.
511
00:42:38,640 --> 00:42:39,760
Doc.
512
00:42:41,680 --> 00:42:43,160
If I'm bad,
513
00:42:44,360 --> 00:42:46,520
that's how I am as a person.
514
00:42:47,080 --> 00:42:48,800
It has nothing to do with my job.
515
00:42:49,040 --> 00:42:51,160
Leave my job out of it!
516
00:42:52,760 --> 00:42:53,720
Hey…
517
00:42:54,240 --> 00:42:56,400
do you really think this will stop me?
518
00:42:56,480 --> 00:42:58,000
Don't do this to me!
519
00:43:01,160 --> 00:43:02,320
I may be calm,
520
00:43:03,160 --> 00:43:05,480
but don't assume
that I'm not going to do anything.
521
00:43:06,840 --> 00:43:10,560
I'm acting calm because
people judge others on appearance.
522
00:43:14,120 --> 00:43:15,440
Even if I'm bad
523
00:43:15,760 --> 00:43:17,120
and I cheated on my wife,
524
00:43:18,160 --> 00:43:21,040
acting calm makes it look like
I'm being bullied.
525
00:43:21,360 --> 00:43:24,400
Do you think people will hate me?
526
00:43:26,160 --> 00:43:27,440
So,
527
00:43:29,280 --> 00:43:31,440
I'm not the only bad person in this.
528
00:43:32,000 --> 00:43:33,440
I'm not bad.
529
00:43:34,000 --> 00:43:35,360
I'm just smart.
530
00:43:36,640 --> 00:43:38,000
Then it's me
531
00:43:39,160 --> 00:43:42,240
who's both stupid and bad.
532
00:43:43,280 --> 00:43:44,520
Who gave in to you
533
00:43:45,080 --> 00:43:47,120
and loved you so much.
534
00:43:49,440 --> 00:43:50,920
You don't love me.
535
00:43:52,880 --> 00:43:54,560
You're with me
536
00:43:55,000 --> 00:43:56,960
because you don't want to lose to Risa.
537
00:43:58,040 --> 00:44:00,040
But if you want to beat Risa,
538
00:44:00,680 --> 00:44:02,560
you have to get out of my house.
539
00:44:03,120 --> 00:44:05,680
Go back to your place and stay quiet!
540
00:44:08,200 --> 00:44:10,560
I'll find time to be with you.
541
00:44:10,760 --> 00:44:11,920
Do you understand?
542
00:44:13,280 --> 00:44:14,320
Doc!
543
00:44:16,280 --> 00:44:17,680
What do you mean?
544
00:44:18,920 --> 00:44:19,920
Ket,
545
00:44:20,320 --> 00:44:21,560
I'll admit it.
546
00:44:23,720 --> 00:44:26,240
The truth is,
I don't want to break up with you.
547
00:44:27,560 --> 00:44:30,320
I enjoy sex with you a lot.
548
00:44:30,400 --> 00:44:32,000
You're way better at it than Risa.
549
00:44:34,120 --> 00:44:36,160
But I can't lose Risa now.
550
00:44:37,240 --> 00:44:38,360
Why?
551
00:44:39,120 --> 00:44:41,120
You just said
552
00:44:41,600 --> 00:44:43,080
I'm better…
553
00:44:43,640 --> 00:44:45,280
that I'm way better than Risa.
554
00:44:46,080 --> 00:44:48,360
So why won't you let her go?
555
00:44:56,800 --> 00:44:57,960
I won't let her go
556
00:44:59,120 --> 00:45:01,240
because I don't want to be the loser.
557
00:45:08,840 --> 00:45:11,080
I'm not going to lose either.
558
00:45:34,800 --> 00:45:35,800
Ek?
559
00:45:36,720 --> 00:45:38,320
Hey, what's up?
560
00:45:38,400 --> 00:45:40,000
I heard you quit.
561
00:45:40,520 --> 00:45:42,440
-Who told you?
-The staff upstairs
562
00:45:42,680 --> 00:45:44,760
said that you asked to meet
with the director to resign.
563
00:45:47,320 --> 00:45:48,800
Why would they say that?
564
00:45:49,720 --> 00:45:52,320
Did you really quit?
565
00:45:55,280 --> 00:45:57,680
I told the director that I wanted to quit.
566
00:45:59,000 --> 00:46:01,720
Because I wanted to take responsibility.
567
00:46:02,480 --> 00:46:05,440
I wanted to shield the hospital from
the issue with the patient named Ket.
568
00:46:06,120 --> 00:46:08,600
What did they say?
569
00:46:09,520 --> 00:46:10,920
They wouldn't let me quit.
570
00:46:12,840 --> 00:46:15,040
They said there's no proof.
571
00:46:15,760 --> 00:46:17,160
So I…
572
00:46:17,640 --> 00:46:18,720
asked for some time off.
573
00:46:20,840 --> 00:46:23,640
People who don't know the truth
will think that you're suspended.
574
00:46:23,760 --> 00:46:24,920
I don't understand.
575
00:46:25,280 --> 00:46:27,200
The director doesn't seem to mind.
576
00:46:27,400 --> 00:46:30,160
So why are you acting like
you're being punished?
577
00:46:30,520 --> 00:46:31,960
This could ruin your reputation.
578
00:46:34,440 --> 00:46:35,440
That's good.
579
00:46:36,080 --> 00:46:37,240
It makes me look selfless.
580
00:46:41,360 --> 00:46:43,200
I've sacrificed so much.
581
00:46:43,960 --> 00:46:45,920
How could anyone leave a good man?
582
00:46:57,320 --> 00:46:58,400
Risa.
583
00:46:58,520 --> 00:47:00,040
Have you heard about Dr. Ek?
584
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
About him being suspended?
585
00:47:03,240 --> 00:47:05,960
So did he really get suspended?
586
00:47:06,320 --> 00:47:07,920
Did you call him yet?
587
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
No.
588
00:47:10,760 --> 00:47:12,840
I'll talk to him after work.
589
00:47:13,120 --> 00:47:14,160
Right.
590
00:47:14,920 --> 00:47:16,920
If he really got suspended,
591
00:47:17,560 --> 00:47:21,160
that means he came clean
to the director about his affair with Ket.
592
00:47:23,440 --> 00:47:24,560
Risa?
593
00:47:24,680 --> 00:47:25,920
Someone's here to see you.
594
00:47:26,520 --> 00:47:27,560
Who is it?
595
00:47:32,640 --> 00:47:34,280
What brings you here?
596
00:47:36,040 --> 00:47:37,800
It's been a while since I came to see you.
597
00:47:38,080 --> 00:47:40,920
But that doesn't mean I haven't been
keeping up with what's happening with you.
598
00:47:41,960 --> 00:47:43,840
I went to the club last night.
599
00:47:44,520 --> 00:47:47,080
I was going to ask Pongkul
to keep me company.
600
00:47:48,720 --> 00:47:49,960
I'm sorry.
601
00:47:50,280 --> 00:47:53,240
If you're here to talk about that,
I should get back to work.
602
00:47:53,480 --> 00:47:55,080
Pongkul's friend said that
603
00:47:55,560 --> 00:47:57,320
Pongkul stopped working as a male escort.
604
00:47:58,440 --> 00:48:01,160
Really? I don't know anything about that.
605
00:48:01,480 --> 00:48:03,720
I'm no longer in contact with that kid.
606
00:48:05,040 --> 00:48:06,920
I thought you would know.
607
00:48:07,520 --> 00:48:10,120
Because as far as I know,
the other male escorts
608
00:48:10,680 --> 00:48:13,160
said that Pongkul stopped working
609
00:48:14,080 --> 00:48:15,960
because he
610
00:48:16,360 --> 00:48:18,440
fell in love with a client.
611
00:48:18,760 --> 00:48:20,240
I thought that client might be you.
612
00:48:24,120 --> 00:48:25,320
It wasn't me.
613
00:48:26,120 --> 00:48:28,120
I stopped seeing him a long time ago.
614
00:48:28,280 --> 00:48:29,800
And if you're here
615
00:48:29,960 --> 00:48:31,560
to talk about that kid,
616
00:48:31,640 --> 00:48:32,960
please excuse me.
617
00:48:35,280 --> 00:48:37,120
Are you going to give up and lose to Ket?
618
00:48:37,760 --> 00:48:39,160
It isn't about that.
619
00:48:40,320 --> 00:48:43,760
Then why did you stop seeing Pongkul?
620
00:48:43,920 --> 00:48:47,080
The best thing to do
is to keep seeing him.
621
00:48:48,120 --> 00:48:49,560
Better yet,
622
00:48:49,640 --> 00:48:52,840
you should sleep with him
and let him knock you up.
623
00:48:54,800 --> 00:48:56,560
Why would I do that?
624
00:48:58,160 --> 00:49:00,920
Ket slept with your husband.
625
00:49:01,280 --> 00:49:04,800
Shouldn't you try to hurt
both Ket and your husband?
626
00:49:05,760 --> 00:49:07,840
If Pongkul knocks you up
627
00:49:07,960 --> 00:49:10,840
then lie to your husband
that it's his baby
628
00:49:11,000 --> 00:49:12,960
and trick him
into raising another man's baby,
629
00:49:13,440 --> 00:49:15,040
won't it make you feel good?
630
00:49:16,440 --> 00:49:19,440
I don't know how you could
even think of something like that.
631
00:49:20,000 --> 00:49:21,240
But for me,
632
00:49:21,640 --> 00:49:24,720
meeting up with a male escort
was already too much.
633
00:49:25,280 --> 00:49:26,560
Don't tell me
634
00:49:26,640 --> 00:49:28,600
you're going back
to being a good person again.
635
00:49:28,760 --> 00:49:30,120
Don't you remember what happened
636
00:49:30,200 --> 00:49:31,800
when you were a good person,
637
00:49:32,040 --> 00:49:35,240
how both your friend and your husband
betrayed you?
638
00:49:36,120 --> 00:49:37,440
It's over.
639
00:49:37,760 --> 00:49:40,640
Doc apologized to me,
and he broke it off with Ket.
640
00:49:48,440 --> 00:49:50,800
I'm sorry for laughing.
641
00:49:52,160 --> 00:49:54,040
I'm not surprised
642
00:49:54,120 --> 00:49:57,560
that your friend was able
to steal your husband from you.
643
00:50:00,160 --> 00:50:01,360
Risa.
644
00:50:02,280 --> 00:50:06,440
Wake up.
The real world isn't a fairy tale.
645
00:50:07,240 --> 00:50:10,200
Once a man cheats on a woman,
646
00:50:10,400 --> 00:50:14,160
do you really think he won't do it again?
647
00:50:15,040 --> 00:50:17,920
All men are the same.
648
00:50:18,480 --> 00:50:20,680
Once a cheater,
649
00:50:20,760 --> 00:50:22,240
always a cheater.
650
00:50:24,880 --> 00:50:26,360
You'll see.
651
00:50:26,440 --> 00:50:28,680
Your husband and Ket,
652
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
it isn't over between them.
653
00:50:38,200 --> 00:50:41,520
I just saw the news that
Ms. Dao opened a clothing store.
654
00:50:41,720 --> 00:50:42,600
And…
655
00:50:42,680 --> 00:50:46,040
I saw that Boon was at the event
with Lady Rat's son.
656
00:50:46,640 --> 00:50:48,720
Why did they go together?
657
00:50:48,800 --> 00:50:50,720
Please don't tell me
658
00:50:50,960 --> 00:50:53,880
that Boon isn't interested in Ek anymore.
659
00:50:54,160 --> 00:50:56,520
I already told you.
660
00:50:56,600 --> 00:51:00,040
I only let Ket into this house
661
00:51:00,120 --> 00:51:02,440
so I could use her to drive Risa out.
662
00:51:02,520 --> 00:51:03,880
As soon as Risa agrees to the divorce,
663
00:51:04,040 --> 00:51:07,440
I'll kick that bitch out of the house too.
664
00:51:07,560 --> 00:51:10,120
These types of women aren't good enough
to be my daughter-in-law.
665
00:51:11,360 --> 00:51:13,040
What?
666
00:51:13,800 --> 00:51:16,480
Hey, tell your daughter
667
00:51:16,720 --> 00:51:19,360
if she wants Dr. Ek so bad she'll
have to wait until I'm bored with him.
668
00:51:19,640 --> 00:51:22,120
Then she can have my sloppy seconds.
669
00:51:22,240 --> 00:51:23,240
Okay?
670
00:51:23,520 --> 00:51:25,440
If she can't wait,
671
00:51:25,640 --> 00:51:27,720
then I'll find her a guy
672
00:51:27,800 --> 00:51:29,760
-Yim!
-so she can scratch that itch.
673
00:51:29,840 --> 00:51:31,280
Do you want one too?
674
00:51:31,800 --> 00:51:34,440
-Come here!
-Hey!
675
00:51:36,040 --> 00:51:37,240
Hey!
676
00:51:39,640 --> 00:51:42,160
Old maids like you and my mother-in-law
677
00:51:42,880 --> 00:51:44,800
probably haven't had fun in a long time.
678
00:51:45,280 --> 00:51:47,280
That's why you have all this free time
679
00:51:47,360 --> 00:51:49,560
to plot how to steal someone else's man
for your daughter.
680
00:51:50,160 --> 00:51:53,240
If you have an itch
that needs to be scratched,
681
00:51:53,440 --> 00:51:55,840
I'll find some guys
682
00:51:56,360 --> 00:51:59,120
for both you and my mother-in-law
683
00:51:59,200 --> 00:52:01,000
so you both can stop itching!
684
00:52:05,600 --> 00:52:07,200
I'm sorry
685
00:52:08,520 --> 00:52:10,440
that I took your husband from you.
686
00:52:11,000 --> 00:52:12,600
Let me give him back to you.
687
00:52:13,560 --> 00:52:14,560
Risa.
688
00:52:16,520 --> 00:52:17,840
You're in trouble.
689
00:52:17,920 --> 00:52:19,040
What happened?
690
00:52:19,320 --> 00:52:22,160
Someone posted a picture
of you kissing that kid
691
00:52:22,360 --> 00:52:24,840
and made a complaint
on the hospital's website.
692
00:52:25,040 --> 00:52:26,760
With such concrete evidence,
693
00:52:27,080 --> 00:52:28,920
they have no choice but to get divorced.
694
00:52:29,280 --> 00:52:31,400
I'm sorry for making you
deal with it alone.
695
00:52:32,560 --> 00:52:34,120
Physical exhaustion
696
00:52:34,560 --> 00:52:36,160
isn't as bad as mental exhaustion.
697
00:52:36,760 --> 00:52:39,760
But I'm tired of worrying about you.
698
00:52:40,840 --> 00:52:42,720
But Ket has every right to stay here
699
00:52:42,800 --> 00:52:44,480
because she is pregnant
700
00:52:45,960 --> 00:52:47,480
with Doc's baby.
701
00:52:48,240 --> 00:52:49,440
This is it.
702
00:52:49,800 --> 00:52:52,000
This is what's best for us.
703
00:52:52,080 --> 00:52:53,280
-Doc!
-Let's file
704
00:52:53,360 --> 00:52:54,560
-for divorce now
-Risa!
705
00:52:54,640 --> 00:52:56,280
-Ek, stop!
-so that you can take care of Ket
706
00:52:56,360 --> 00:52:57,480
-and the baby.
-Let go of me!
707
00:52:57,560 --> 00:52:59,200
-Contact me when you're ready.
-I said, let go!
708
00:52:59,320 --> 00:53:00,320
Risa!
709
00:53:31,200 --> 00:53:36,200
Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
48498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.