All language subtitles for Love.Bite .2012.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,337 --> 00:00:34,462 (introduction music) 4 00:00:37,046 --> 00:00:39,129 (wind blowing) 5 00:00:41,629 --> 00:00:45,671 (violin music) 6 00:00:47,129 --> 00:00:49,212 (sexy female sounds) 7 00:01:26,462 --> 00:01:28,671 (sudden noise outside) 8 00:01:29,296 --> 00:01:30,671 Berït? 9 00:01:42,129 --> 00:01:43,587 Where are you? 10 00:01:47,212 --> 00:01:50,337 (eery violin music) 11 00:01:56,629 --> 00:01:58,962 (owl hooting) 12 00:02:01,504 --> 00:02:03,337 (growling) 13 00:02:04,171 --> 00:02:07,296 (girl sobbing, panting) 14 00:02:12,629 --> 00:02:14,462 (loud bang) 15 00:02:14,921 --> 00:02:16,712 (scream) 16 00:02:16,796 --> 00:02:19,004 (growling, chomping) 17 00:02:19,087 --> 00:02:20,546 (scream) 18 00:02:20,629 --> 00:02:23,171 (roaring) 19 00:02:23,254 --> 00:02:24,587 (girls screaming) 20 00:02:24,671 --> 00:02:29,587 (song) ♪ pretty girl, wreckin' bar ra ra ra ra yeah you are 21 00:02:29,671 --> 00:02:34,587 ♪ growin' up, I'm twice the man yeah yeah yeah yeah, yeah I am 22 00:02:34,671 --> 00:02:40,046 ♪ the angels gave F. Scott Fitzgerald the Evening News and Morning Herald 23 00:02:40,129 --> 00:02:45,421 ♪ I know I'm from very far but I found the bastard by the car 24 00:02:45,504 --> 00:02:50,796 ♪ 'where you been?' you can say hey, hey hey hey, yeah you may! 25 00:02:50,879 --> 00:02:56,087 ♪ That might seem a bit below? no no no, it's funny though 26 00:02:56,171 --> 00:03:01,421 ♪ let's go home I think we oughta I know you're your mother's daughter 27 00:03:01,504 --> 00:03:07,754 ♪ well brought up; royal blue I haven't got the time for you ♪ 28 00:03:09,587 --> 00:03:10,754 (music fades) 29 00:03:15,462 --> 00:03:17,754 Just a hunch. 30 00:03:17,837 --> 00:03:19,671 I don't think they're coming. 31 00:03:19,754 --> 00:03:22,837 -I really thought we had a chance. -They didn't speak English. 32 00:03:22,921 --> 00:03:26,712 -That's what I mean. -Squeezer? 33 00:03:31,629 --> 00:03:36,629 Well, if the girls aren't coming, does anyone wanna eat my sausage? 34 00:03:36,712 --> 00:03:42,087 Linda, excuse me. I've hardly touched this. Can I get a refund? No? 35 00:03:42,171 --> 00:03:46,087 Can I just get it battered to go then, please? (laughing) 36 00:03:46,212 --> 00:03:47,254 Never mind about that. 37 00:03:47,337 --> 00:03:51,462 Party, tomorrow afternoon, yeah. The four mighty stud-muffins on their way. 38 00:03:51,546 --> 00:03:54,671 Well, two mighty stud-muffins and two-- 39 00:03:54,754 --> 00:03:56,296 Nothings. 40 00:03:57,504 --> 00:04:02,546 -Will we really pull at this party? - 100%. It will be a beaver safari. 41 00:04:04,087 --> 00:04:06,587 -A beavery. -Even Spikey'll pull. 42 00:04:12,171 --> 00:04:13,212 (rock music) 43 00:04:28,212 --> 00:04:30,004 (dog howling) 44 00:04:43,212 --> 00:04:46,796 Father Jordan. Going out tonight? 45 00:04:52,796 --> 00:04:57,212 You didn't clean up reception again. We'll talk about it when you're dressed. 46 00:04:57,296 --> 00:05:01,212 Think I can get away with this on a motorbike or is it a bit cheeky? 47 00:05:02,296 --> 00:05:06,296 Can you see my-- -Mum! Yes, you can. 48 00:05:06,379 --> 00:05:10,504 Hey, get this. Fast Eddie hinted he might wanna tie the knot. 49 00:05:10,587 --> 00:05:14,254 Great, I always wanted my third stepdad to be a roadie. 50 00:05:14,337 --> 00:05:17,254 -You alone then? -Yes. 51 00:05:17,337 --> 00:05:18,921 Again. 52 00:05:20,671 --> 00:05:23,296 -May I make a suggestion? -Please don't. 53 00:05:23,379 --> 00:05:31,254 If you wait for the perfect girl to walk into your life, you end up-- waiting. 54 00:05:34,379 --> 00:05:36,129 Thanks, Mum. Duly noted. 55 00:05:36,212 --> 00:05:40,962 -Sometimes imperfect girls are more fun. (off screen)-Can't hear you. 56 00:05:42,004 --> 00:05:45,754 (rock music becoming louder) 57 00:05:58,087 --> 00:06:00,671 Are any of us actually invited to this party? 58 00:06:00,754 --> 00:06:03,587 -We're not not invited. -Shh. 59 00:06:03,671 --> 00:06:06,712 (whooping party sounds) Hear that? 60 00:06:06,796 --> 00:06:10,212 It's the mating call of an entire subspecies. 61 00:06:10,296 --> 00:06:13,171 Alright. Virgees, listen up. 62 00:06:13,254 --> 00:06:17,254 Girls like a man who's confident, right? So when in doubt, what do you do? 63 00:06:17,337 --> 00:06:20,546 Talk about yourself. Girls love that. Fact. 64 00:06:22,212 --> 00:06:26,046 Follow me. I'm going to take you down to Pussy Town. 65 00:06:26,129 --> 00:06:28,921 Have you got any idea how crude that sounds? 66 00:06:29,004 --> 00:06:31,921 -Yeah. -Pussy Town. 67 00:06:32,129 --> 00:06:34,962 (party music) 68 00:06:46,462 --> 00:06:49,254 See that one in the black bikini? 69 00:06:49,337 --> 00:06:51,504 Spike, you're dribbling. 70 00:06:51,587 --> 00:06:55,337 Watch and learn, Jamie. Watch and learn. 71 00:06:59,212 --> 00:07:01,837 Butt naked, skinny dip. 72 00:07:14,129 --> 00:07:15,171 Hello? 73 00:07:19,004 --> 00:07:21,629 -I've been watching you. -Oh, really? 74 00:07:21,712 --> 00:07:27,712 I don't mean to sound forward, but I suppose a shag's out of the question? 75 00:07:27,796 --> 00:07:31,462 -Excuse me? -You know, belly to belly? 76 00:07:31,546 --> 00:07:35,796 Back up the hard drive? The old hump-lick manoeuvre? 77 00:07:35,879 --> 00:07:39,879 -You're really not big on small talk. -We can do small talk, if you like. 78 00:07:39,962 --> 00:07:43,379 Or you can just dive right in and lube up your hog. 79 00:07:43,462 --> 00:07:45,296 (door bell and knocking) 80 00:07:45,379 --> 00:07:46,504 Oh, bugger. 81 00:07:51,921 --> 00:07:54,004 -Your party? -No. 82 00:07:54,087 --> 00:07:57,046 -Is that marijuana I can smell? -No. 83 00:07:57,129 --> 00:07:59,879 Well, whoever's in charge of this assembly 84 00:07:59,962 --> 00:08:03,546 I want you to tell them to turn that racket down. 85 00:08:03,629 --> 00:08:07,296 Don't make me come back. Got it? 86 00:08:12,337 --> 00:08:15,171 (rock music) 87 00:08:53,504 --> 00:08:58,171 Look at it. Everyone else is pulling. What's wrong with us? 88 00:08:59,212 --> 00:09:03,421 -It's all about pheromones. -Telephones? 89 00:09:03,504 --> 00:09:07,796 Male sex hormones. Women can smell them apparently. 90 00:09:16,129 --> 00:09:20,587 -Is this the way to the garden? -No, yeah, no idea. 91 00:09:20,671 --> 00:09:23,421 -Pardon? -Nice tat. Sanskrit, right? 92 00:09:23,504 --> 00:09:25,379 It says: Everlasting Peace. 93 00:09:25,462 --> 00:09:29,629 The waiter at the Curry Inn told us it actually says, 'Kick my nut sack! ' 94 00:09:30,671 --> 00:09:32,962 -Kev. -Juliana. 95 00:09:33,046 --> 00:09:35,712 I don't know if you know, but tonight is your lucky night. 96 00:09:35,921 --> 00:09:39,337 It's my job to give the most attractive woman the time of her life. 97 00:09:39,421 --> 00:09:42,421 Starting with the alcoholic beverage of her choice. 98 00:09:42,504 --> 00:09:47,212 -What would you like, Sweetpea? -I'll have a Scotch Mist, please. 99 00:09:47,296 --> 00:09:48,337 Coming right up. 100 00:09:52,129 --> 00:09:57,129 -Is that a real drink? -Do you think I'd make it up? 101 00:09:57,212 --> 00:09:59,379 Does he often use that chat-up technique? 102 00:09:59,462 --> 00:10:03,462 Normally he asks girls if they wanna watch him lick his own eyebrow. 103 00:10:03,546 --> 00:10:07,254 Course, I'd hate you to think all the boys at Rainmouth are just crass. 104 00:10:07,337 --> 00:10:10,379 (loud burp) I've only pulled, Jamie. And she is well up for it. 105 00:10:10,462 --> 00:10:12,629 She's probably worth at least a-- 106 00:10:15,546 --> 00:10:16,587 Minimum. 107 00:10:21,546 --> 00:10:24,879 So, are you here on vacation then? 108 00:10:24,962 --> 00:10:27,129 Going for a more formal approach now? 109 00:10:27,212 --> 00:10:29,754 If you prefer something more moronic-- 110 00:10:29,837 --> 00:10:32,337 Am I on vacation? No, I'm actually working. 111 00:10:32,421 --> 00:10:35,504 -I write travel articles for a blog. -Wow. 112 00:10:35,587 --> 00:10:37,004 wideblueyonder.com. 113 00:10:37,087 --> 00:10:39,504 What you guys call gap year students. 114 00:10:39,587 --> 00:10:43,212 No, over there it just means students work at Gap for a year, right? 115 00:10:44,212 --> 00:10:46,129 (eery music) 116 00:10:46,212 --> 00:10:48,046 You know, I have to call my parents. 117 00:10:48,129 --> 00:10:50,712 I check in at the same time every couple of days. 118 00:10:50,796 --> 00:10:52,629 -So I'm gonna step outside. -OK. 119 00:10:54,046 --> 00:10:57,879 -Why don't you make us a drink. -OK. Yeah. 120 00:10:57,962 --> 00:10:59,004 Perfect. 121 00:11:01,962 --> 00:11:05,296 -I hope you don't think I'm easy. -No. 122 00:11:05,379 --> 00:11:08,754 You mind if I put my hand down the front of your-- 123 00:11:19,129 --> 00:11:22,712 -Do you know what you're doing? -Yeah, why? 124 00:11:22,796 --> 00:11:25,337 Your finger's in my belly button. 125 00:11:36,087 --> 00:11:41,546 -Do you have any, you know, protection? -Got my crash helmet. 126 00:11:43,296 --> 00:11:45,004 Oh, right. 127 00:11:46,129 --> 00:11:49,796 -I'll go get them, shall I? -No, let's start a family, Gary. 128 00:12:06,462 --> 00:12:08,796 (eery music) 129 00:12:21,587 --> 00:12:23,046 Fiona? 130 00:12:29,546 --> 00:12:31,337 (high pitched music) 131 00:12:35,921 --> 00:12:37,546 Fiona? (sudden roar) 132 00:12:40,629 --> 00:12:44,129 (munching sounds) 133 00:12:52,046 --> 00:12:56,046 Hello again? Wanna suck on my lollies? 134 00:12:57,337 --> 00:13:00,921 Let's whip out the old baps and trumpet. 135 00:13:01,004 --> 00:13:04,671 I thought you and I were gonna-- 136 00:13:08,129 --> 00:13:10,837 Sex pest. 137 00:13:10,921 --> 00:13:15,046 Hurry back. I'm all horned up. 138 00:13:16,504 --> 00:13:19,379 Or I'll have to take care of it myself. 139 00:13:20,587 --> 00:13:21,629 Again. 140 00:13:22,837 --> 00:13:27,004 (rock music) 141 00:13:50,962 --> 00:13:53,171 (voice-over) Juliana. It's Jamie. 142 00:13:53,254 --> 00:13:58,546 I waited for you back there, but you never came back. 143 00:13:58,629 --> 00:14:04,629 I would really love-- like to see you again and get to know each other more. 144 00:14:07,796 --> 00:14:10,587 (reception bell) Mum, could you get that? 145 00:14:11,671 --> 00:14:13,379 (bell) 146 00:14:15,337 --> 00:14:18,504 (violin music) 147 00:14:23,712 --> 00:14:25,421 Aarikka. 148 00:14:27,212 --> 00:14:29,296 Double A, double K. 149 00:14:32,254 --> 00:14:34,712 Right, yeah. Room 9. 150 00:14:44,171 --> 00:14:47,504 Nah! I prefer to carry it myself, thank you. 151 00:14:47,587 --> 00:14:51,379 It's-- top of the stairs, turn right. 152 00:14:51,462 --> 00:14:53,212 Thank you. 153 00:15:03,462 --> 00:15:05,129 (off screen) Come in. 154 00:15:09,962 --> 00:15:11,171 Jamie? 155 00:15:12,212 --> 00:15:15,587 Oh, my God. Are you the bell hop, or something? 156 00:15:15,671 --> 00:15:20,212 No, my mum owns it and I just help out. 157 00:15:20,296 --> 00:15:26,087 Until something else-- till-- something else-turns up. 158 00:15:28,296 --> 00:15:30,837 I just got your e-mail. So sweet. 159 00:15:32,546 --> 00:15:34,004 Yum! I'm ravenous. 160 00:15:34,087 --> 00:15:37,962 I couldn't get a signal at the party, then my boss called. 161 00:15:38,046 --> 00:15:41,087 She said: I need you to put this piece on the blog. 162 00:15:41,171 --> 00:15:44,879 This is great. Because I wanted to ask you if you'd go out with me. 163 00:15:49,212 --> 00:15:51,754 -Let's pretend that didn't happen. -Done. 164 00:15:51,837 --> 00:15:54,546 I need someone to show me around. This afternoon? 165 00:15:54,629 --> 00:15:55,837 This afternoon? Well, I-- 166 00:15:58,129 --> 00:16:00,879 (violin music) 167 00:16:01,962 --> 00:16:05,796 -See you later then. Around two? -Awesome. 168 00:16:10,087 --> 00:16:13,462 -It's rude to stare. -Can I give you some advice, lad. 169 00:16:14,629 --> 00:16:16,796 Stay away from that girl. 170 00:16:23,962 --> 00:16:26,879 Do you ever think about getting out of Rainmouth? 171 00:16:26,962 --> 00:16:28,421 All the time. 172 00:16:28,504 --> 00:16:31,379 Travelling is the one thing I wanna do most of all. 173 00:16:31,462 --> 00:16:34,379 -What's stopping you? -It's a bit complicated. 174 00:16:34,462 --> 00:16:38,171 -I have to look after my mum. -She can't look after herself? 175 00:16:38,254 --> 00:16:40,796 The place tends to fall apart if I'm not there. 176 00:16:40,879 --> 00:16:45,671 Right, so that's how you see your life, running a hotel with your mom? 177 00:16:45,754 --> 00:16:48,837 -Kind of like in Psycho. -What? No! 178 00:16:54,671 --> 00:16:56,796 (cheerful guitar music) 179 00:17:02,379 --> 00:17:04,921 (seagulls) 180 00:17:13,587 --> 00:17:16,254 I'll have a pomegranate and kiwi. 181 00:17:16,337 --> 00:17:22,171 It might say pomegranate and kiwi, but it doesn't mean they have it. 182 00:17:22,254 --> 00:17:26,546 -What do they have then? -Usually just milk. 183 00:17:27,754 --> 00:17:30,254 OK, I'll have a shake. 184 00:17:31,921 --> 00:17:36,796 -You could say it's part of the charm. -You ever been in the States? 185 00:17:37,754 --> 00:17:40,712 -You should. You should come over me. -Pardon? 186 00:17:42,504 --> 00:17:44,796 You should come over and see me. 187 00:17:46,379 --> 00:17:51,087 You know what was interesting at that party in an anthropological sense? 188 00:17:51,171 --> 00:17:54,796 How different North American and British teenagers behave. 189 00:17:54,879 --> 00:17:57,962 In the States teens are busy discovering who they are. 190 00:17:58,046 --> 00:18:00,712 -While over here-- -Vomiting and flashing genitals. 191 00:18:00,796 --> 00:18:04,087 Exactly. Your friends are still at the window, aren't they? 192 00:18:07,712 --> 00:18:09,879 (song) ♪ we'll make out in our cars 193 00:18:09,962 --> 00:18:13,879 ♪ oh, boy, you better watch out 194 00:18:13,962 --> 00:18:17,837 ♪ yeah, I know what you're talking about 195 00:18:17,921 --> 00:18:22,004 ♪ oh, yeah, you'll find a dance with me 196 00:18:24,879 --> 00:18:28,754 ♪ we can get down real low 197 00:18:28,837 --> 00:18:32,379 ♪ we can move oh so slow 198 00:18:32,462 --> 00:18:36,379 ♪ oh, yeah, find a dance with me 199 00:18:39,921 --> 00:18:46,046 ♪ she was sweet all night long underneath the stars ♪ 200 00:18:47,087 --> 00:18:52,421 If a boy takes a girl he likes out in Rainmouth, where do they go? 201 00:18:53,629 --> 00:18:57,129 -Probably McBunty. -And if they wanna be alone? 202 00:19:01,379 --> 00:19:02,879 (sound of rain) 203 00:19:03,504 --> 00:19:07,421 That's Barnham Woods and over there is Lookout Hill. 204 00:19:09,296 --> 00:19:11,962 (soft thunder and rain sounds) 205 00:19:20,379 --> 00:19:22,587 (police siren) 206 00:19:29,671 --> 00:19:31,962 Want to answer a couple of questions? 207 00:19:33,921 --> 00:19:38,546 -Just wondered if you'd seen these two. -That's Gary. Is he in trouble? 208 00:19:38,629 --> 00:19:42,837 He's missing. He went to a party last night and didn't come home, so-- 209 00:19:42,921 --> 00:19:45,546 That's where I've seen you. 210 00:19:45,629 --> 00:19:50,046 His scooter's still there, but he's just, well, disappeared. 211 00:19:50,129 --> 00:19:52,629 -Were you at this party too? -Me? No. 212 00:19:56,046 --> 00:19:57,796 Dilated pupils. 213 00:19:57,879 --> 00:20:01,712 Either he's in love or on the pipe. 214 00:20:04,462 --> 00:20:09,212 -Coat, trousers off. -You can't make him do that. 215 00:20:09,296 --> 00:20:10,337 Waiting. 216 00:20:25,629 --> 00:20:26,671 Underpants. 217 00:20:26,754 --> 00:20:30,254 -You're not allowed to do that. -Please. 218 00:20:35,671 --> 00:20:38,712 Guv? We've got to go pronto. 219 00:20:38,796 --> 00:20:43,254 Two IC1's are taking a shower with a naked IC0 in the car wash. 220 00:20:43,337 --> 00:20:44,879 -Not again. -Yeah. 221 00:20:53,962 --> 00:20:56,962 -I gotta make tracks. -Really? 222 00:20:57,046 --> 00:21:01,129 -Which way are you going? -You're going back to the hotel, right? 223 00:21:01,212 --> 00:21:02,254 I'm going the other way. 224 00:21:03,796 --> 00:21:07,379 -That way is just the woods. -Yeah, got you. Thanks. 225 00:21:12,962 --> 00:21:15,546 Oh, here he is. I thought you weren't coming out. 226 00:21:15,629 --> 00:21:18,129 -I wasn't. -It's Friday night. Know what that means? 227 00:21:18,212 --> 00:21:21,171 -Tomorrow's Saturday? -No, girlies' night out. 228 00:21:24,712 --> 00:21:27,546 -Still early. -Whoa. 229 00:21:29,546 --> 00:21:32,046 -I saw the top of her pants. -Oh, yeah? 230 00:21:32,129 --> 00:21:36,296 Tramp stamping a whale's tail? Nice. Girls on holiday do anything. 231 00:21:36,379 --> 00:21:39,004 -Like ice skating and stuff? -No, in bed. 232 00:21:39,087 --> 00:21:42,171 Not that you two cherry boys would know, innit? 233 00:21:42,254 --> 00:21:46,171 It's their first time away from home. Nothing's off limits. Indoors, outdoors. 234 00:21:46,254 --> 00:21:47,504 -Backdoors. -Thank you. 235 00:21:47,587 --> 00:21:52,504 And that little beauty is Rainmouth Pier's primo pulling apparatus. 236 00:21:52,587 --> 00:21:54,337 You're basing this on...? 237 00:21:54,421 --> 00:21:58,587 Once rotated your giddy girly is gonna have to grab onto something. 238 00:21:58,671 --> 00:22:00,296 Or someone? 239 00:22:00,379 --> 00:22:03,754 Have you ever thought about a sexual advice column? 240 00:22:09,421 --> 00:22:11,379 Go on, Spikey boy. 241 00:22:12,921 --> 00:22:13,962 Hello, girls. 242 00:22:21,796 --> 00:22:23,546 Try and edge towards them. Go on. 243 00:22:35,754 --> 00:22:37,921 My hand's stuck. 244 00:22:46,296 --> 00:22:48,421 Get off me, Spike. 245 00:22:48,796 --> 00:22:51,129 You're cramping my style. 246 00:23:02,546 --> 00:23:03,712 Thanks a bunch. 247 00:23:07,504 --> 00:23:10,129 Do you wanna hold my hand? 248 00:23:11,129 --> 00:23:13,629 -Perfect. -Yeah, pie puke. Nasty. 249 00:23:18,171 --> 00:23:19,337 (shrieks) 250 00:23:21,629 --> 00:23:24,629 I'd love to work here. It's like a chick magnet. 251 00:23:24,712 --> 00:23:30,421 I'm holding out for a slot on the bins. I've always wanted to ride a crusher. 252 00:23:30,504 --> 00:23:33,837 -You've gotta love those perks. -What perks? 253 00:23:36,129 --> 00:23:37,962 Glow bib. 254 00:23:38,046 --> 00:23:41,754 What is it about those men that women find so irresistible? 255 00:23:41,837 --> 00:23:46,046 -Girls love a bit of bump and grind. -Bump and grind. 256 00:23:48,087 --> 00:23:49,837 I'm riding with you, Kev. 257 00:23:49,921 --> 00:23:51,629 (hoots and shrieks) 258 00:23:56,504 --> 00:24:00,337 I'm a nervous passenger. Back out slowly. 259 00:24:00,421 --> 00:24:03,129 You do understand the idea of bumper cars? 260 00:24:06,671 --> 00:24:08,129 Slow down. 261 00:24:10,921 --> 00:24:13,962 -Ladies. -What's that smell? 262 00:24:14,046 --> 00:24:15,087 I don't know. 263 00:24:16,754 --> 00:24:19,337 Kev, are you really gonna work at the pie factory? 264 00:24:19,421 --> 00:24:23,587 -Jamie, the pie factory's a babe pit. -Says who? 265 00:24:23,671 --> 00:24:25,171 Pie folk. 266 00:24:27,921 --> 00:24:30,962 There you go, a redhead. Red on her head, fire in bed. 267 00:24:31,046 --> 00:24:34,171 If you don't chat up a girl in 30 seconds, do you stop breathing? 268 00:24:34,254 --> 00:24:38,046 It's a natural urge, Jamie. The itch you have to scratch, right? 269 00:24:38,129 --> 00:24:42,212 The itch happens after. I've seen the girls you've been with. 270 00:24:44,587 --> 00:24:48,296 Listen up. New number one on my wish list, right. 271 00:24:48,379 --> 00:24:54,004 Twins, right, and me with a strap-on worn back to whatsit, both at the same time. 272 00:24:54,087 --> 00:24:55,712 I call it a sister seesaw. 273 00:24:57,754 --> 00:24:58,837 Spikey. 274 00:25:04,379 --> 00:25:06,587 (whimpering) 275 00:25:06,712 --> 00:25:08,421 (girl) We're gonna get you. 276 00:25:11,337 --> 00:25:14,712 Mate, your hair stinks of puke. 277 00:25:18,004 --> 00:25:19,337 (splashing of water) 278 00:25:21,671 --> 00:25:22,712 (laughing) 279 00:25:23,379 --> 00:25:26,004 Right. Check it, Bru. 280 00:25:27,379 --> 00:25:29,379 A big lump at the back there, Spike. 281 00:25:30,421 --> 00:25:33,379 Bruno, get down the offie and get some more beers, will you? 282 00:25:33,462 --> 00:25:36,296 -Why should I go? -'Cause you're our booze bitch. 283 00:25:36,379 --> 00:25:39,087 As soon as you've dunked your doughnut, you can stop. 284 00:25:39,171 --> 00:25:42,962 You wait till I'm on the bins. Then you'll see who the girls go for. 285 00:25:43,046 --> 00:25:47,879 -Yeah, not you, you big virganus. -Yeah, Spike, like you're not one too. 286 00:25:48,921 --> 00:25:50,587 Does your cyber cherry count? 287 00:25:58,546 --> 00:26:00,546 Right, is it out yet? 288 00:26:02,379 --> 00:26:05,879 -The good news is the sick is out. -But you're now covered in shit. 289 00:26:17,462 --> 00:26:19,337 Juliana, it's Jamie. 290 00:26:24,254 --> 00:26:27,712 -Where's Juliana? -Checked out. 291 00:26:27,796 --> 00:26:29,462 What are you doing in her room? 292 00:26:30,879 --> 00:26:32,712 Wanted an en suite bath. 293 00:26:34,754 --> 00:26:36,796 Why are you dressed like a terrorist? 294 00:26:36,879 --> 00:26:38,587 (violins) 295 00:26:40,129 --> 00:26:42,004 I work with bees. 296 00:26:43,046 --> 00:26:44,087 Bzz. 297 00:26:49,421 --> 00:26:52,837 (voice-over) Juliana, I'm surprised you checked out. 298 00:26:52,921 --> 00:26:56,754 I hope everything's alright. Let me know. Best wishes, Jamie. 299 00:26:58,796 --> 00:26:59,837 Kind regards. 300 00:27:01,296 --> 00:27:02,337 Yours sincerely. 301 00:27:04,004 --> 00:27:05,796 J. and a kiss. 302 00:27:07,087 --> 00:27:08,712 No kiss. 303 00:27:08,796 --> 00:27:10,504 Smiley. 304 00:27:11,379 --> 00:27:12,921 Yuk! 305 00:27:20,671 --> 00:27:22,796 (pop music) 306 00:27:28,796 --> 00:27:32,379 That vintage fashion shop you recommended, it's fabulous. 307 00:27:32,462 --> 00:27:35,754 I bought the most beautiful satin corset. 308 00:27:36,879 --> 00:27:38,462 So if you've any more ideas-- 309 00:27:38,546 --> 00:27:41,337 Well, I'll definitely bear you in mind-- bear it in mind-- 310 00:27:41,421 --> 00:27:43,129 remember you in it-- remember it. 311 00:27:45,337 --> 00:27:47,837 (voice of Juliana) Sorry for my sudden departure. 312 00:27:47,921 --> 00:27:50,712 My boss wanted me to check out some accommodations. 313 00:27:50,796 --> 00:27:53,671 Kind of have to jump when she says, sucks, but that's the gig. 314 00:27:53,754 --> 00:27:55,629 Here's my new address. 315 00:28:08,462 --> 00:28:10,004 (eery music) 316 00:28:10,962 --> 00:28:13,837 (violins) 317 00:28:52,712 --> 00:28:55,379 (fast pop music) 318 00:29:21,754 --> 00:29:23,421 (girl) Go on then. 319 00:29:23,504 --> 00:29:25,712 You go. (laughs) 320 00:29:29,337 --> 00:29:31,671 -What are they doing? -Dunno. 321 00:30:00,254 --> 00:30:02,171 (crashing sounds) 322 00:30:06,962 --> 00:30:08,254 Get up. 323 00:30:08,337 --> 00:30:09,837 (knocking) 324 00:30:11,129 --> 00:30:15,171 Let me in or I'll have you thrown out. I can do that. I'm management. 325 00:30:20,629 --> 00:30:24,254 -Why were you at the cabin? -What cabin? 326 00:30:24,337 --> 00:30:27,004 -I saw you. -Oh. 327 00:30:35,004 --> 00:30:37,587 (eery violin music) 328 00:30:51,212 --> 00:30:53,379 What is all this? 329 00:30:54,712 --> 00:30:57,796 Who are you? Tip of the ice berg. 330 00:31:01,046 --> 00:31:05,129 These are the ones we know about. 331 00:31:08,337 --> 00:31:13,254 I've seen things. Things people don't care to believe. 332 00:31:15,046 --> 00:31:19,004 Nothing new, mind. Been around for thousands of years. 333 00:31:20,171 --> 00:31:26,462 King Ly-- Ancient king of Greece. 334 00:31:26,546 --> 00:31:29,796 He was the first recorded man to shed his form. 335 00:31:31,087 --> 00:31:33,879 Disappeared on nights of the full moon. 336 00:31:36,296 --> 00:31:39,921 That's Bruno's. What are you doing with this? 337 00:31:40,004 --> 00:31:42,462 I found that in the woods next to the cabin. 338 00:31:43,879 --> 00:31:46,837 -Wasn't a virgin, was he? -A virgin? 339 00:31:46,921 --> 00:31:50,337 Well, they kill and eat a virgin on the night of the full moon. 340 00:31:50,421 --> 00:31:52,629 They can smell 'em a mile off. 341 00:31:58,087 --> 00:32:01,629 -You're one, aren't you? -What? Nothing to do with you. 342 00:32:01,712 --> 00:32:05,546 Such enflamed tenderloin flesh is the sweetest meat of all. 343 00:32:06,754 --> 00:32:09,421 Ever been followed by a bloke with a butterfly net? 344 00:32:12,171 --> 00:32:14,837 Sumerian pentangle. 345 00:32:14,921 --> 00:32:17,712 I painted one on the door to ward her off. 346 00:32:17,796 --> 00:32:22,879 They're not scared of much, but they see that, they know we're on to them. 347 00:32:22,962 --> 00:32:28,379 I've hunted werewolves all my adult life, son. 348 00:32:28,462 --> 00:32:32,004 Not found one yet, but I'm working on it. 349 00:32:32,087 --> 00:32:34,712 Now, you hear what I say, boy. 350 00:32:34,796 --> 00:32:37,462 And you hear it good. Stay away from that girl! 351 00:32:39,921 --> 00:32:41,212 It's her. (barking) 352 00:32:44,671 --> 00:32:45,712 It's a dog. 353 00:32:55,212 --> 00:32:57,587 Alright, Tiff? Been looking for your brother. 354 00:32:58,671 --> 00:33:01,254 -Bruno. -Oh, him. 355 00:33:01,379 --> 00:33:04,004 -Is he in? -No. 356 00:33:04,087 --> 00:33:06,921 Nobody's heard from him for a week. I was worried. 357 00:33:07,004 --> 00:33:10,296 What, is he your boyfriend? You two benders now, then, yeah? 358 00:33:10,379 --> 00:33:13,212 -No. Just a concerned friend. -Oh. 359 00:33:13,296 --> 00:33:16,337 -He went away. -Where? 360 00:33:16,421 --> 00:33:19,754 I think it was Amsterdam. Or maybe Hampstead. 361 00:33:19,837 --> 00:33:21,212 Or was it Hammersmith? 362 00:33:22,296 --> 00:33:26,379 -Is there a place called Hampstersmith? -No. 363 00:33:26,462 --> 00:33:29,171 -He's definitely gone away then? -I said that, didn't I? 364 00:33:29,254 --> 00:33:31,171 -Right, if you-- -Whatever. 365 00:33:35,087 --> 00:33:39,921 -So who called it in? -One of the stallholders. 366 00:33:40,004 --> 00:33:43,879 Said he heard someone screaming. Said it sounded like an animal in pain. 367 00:33:43,962 --> 00:33:47,337 Prat. We all know what that was. 368 00:33:47,421 --> 00:33:50,379 Mosh pit of rutting down here of a night. 369 00:33:50,462 --> 00:33:51,504 Guv? 370 00:33:59,879 --> 00:34:04,129 -Looks like a dog's bone. -Big dog. Look at the teeth marks. 371 00:34:05,504 --> 00:34:10,171 -Get Forensics to take a look? -Chemists who think they're coppers? 372 00:34:10,254 --> 00:34:11,754 It's standard procedure-- 373 00:34:11,837 --> 00:34:14,754 Standard procedure if you want to be laughed at. 374 00:34:14,837 --> 00:34:18,004 This is how we took care of these sorts of things in the Met. 375 00:34:20,337 --> 00:34:21,962 Dodged the bullet there, son. 376 00:34:30,921 --> 00:34:34,171 -Where have you been? It's 6 o'clock. -I've been looking for Bruno. 377 00:34:34,254 --> 00:34:37,254 -Why? What has he done? -We haven't heard from him for a week. 378 00:34:37,337 --> 00:34:40,629 Do you know what's weird? I haven't missed him at all. 379 00:34:40,712 --> 00:34:42,087 I think we should report it. 380 00:34:42,171 --> 00:34:45,087 Remember, he was going on about working on the bins. 381 00:34:45,171 --> 00:34:48,296 Perhaps that's where he's gone. Bin school. 382 00:34:48,379 --> 00:34:52,712 Here, Jamie, told you. Pie factory's a babe cave, mate. 383 00:34:57,879 --> 00:35:00,962 If you aren't helping me, I'll keep looking for him myself. 384 00:35:01,837 --> 00:35:03,921 This one mine, then? 385 00:35:05,546 --> 00:35:08,046 -Hello, lover. -Hi. 386 00:35:08,129 --> 00:35:10,212 How about going somewhere more private? 387 00:35:10,296 --> 00:35:12,254 -You got your own place? -Yeah. 388 00:35:13,462 --> 00:35:15,379 Sort of. Spike. 389 00:35:16,629 --> 00:35:17,837 Mate, you're a sure win. 390 00:35:19,337 --> 00:35:21,671 -Yeah, not my type. -She'll do the nasty. 391 00:35:21,754 --> 00:35:24,087 They're the only type worth having. 392 00:35:24,171 --> 00:35:26,462 It's important to respect your partner. 393 00:35:26,546 --> 00:35:29,629 -Those are double Ds, man. -Yeah, what's not to respect? 394 00:35:29,712 --> 00:35:32,879 Anyway, I met someone. Juliana. 395 00:35:32,962 --> 00:35:35,171 Oh, Juliana Banana. 396 00:35:35,254 --> 00:35:37,587 -Nice. You boned it? -I'm not answering that. 397 00:35:37,671 --> 00:35:40,671 Means no. Tell her she's in your wank bank. 398 00:35:40,754 --> 00:35:43,379 -Girls love stuff like that. -She's well hot. 399 00:35:43,462 --> 00:35:46,629 If you can get a bird like that to batter your sausage-- 400 00:35:46,712 --> 00:35:51,796 -You going out with her now, then? -Well, yeah. No. It's complicated. 401 00:35:51,879 --> 00:35:56,171 Yeah, no, sort of. It's always complicated with you, innit? 402 00:35:56,254 --> 00:35:59,087 She caught me staring at her naked through a window. 403 00:35:59,171 --> 00:36:02,546 And she thinks I painted a phallic symbol on her cabin. 404 00:36:02,629 --> 00:36:04,004 That's quite complicated. 405 00:36:04,087 --> 00:36:07,254 -How much further is it? -No further. Here. 406 00:36:08,712 --> 00:36:11,462 (rock music) 407 00:36:16,712 --> 00:36:20,296 I wonder if there's a fruit they haven't made a pie out of. 408 00:36:21,796 --> 00:36:25,379 Melon. I've never seen a melon pie before. 409 00:36:25,462 --> 00:36:31,212 Be honest. I bet you never thought you'd end up with a stud like me. 410 00:36:31,296 --> 00:36:32,337 No. 411 00:36:33,546 --> 00:36:36,254 -I know what you're thinking. -I don't think you do. 412 00:36:36,337 --> 00:36:40,379 You think you're gonna get me down on the beach and get my knickers off? 413 00:36:40,462 --> 00:36:43,254 -That's not gonna happen. -Right. 414 00:36:43,337 --> 00:36:46,462 Because I'm not wearing any. 415 00:36:49,504 --> 00:36:53,462 Now you wanna look, don't you? Dirty bugger. 416 00:36:53,546 --> 00:36:55,379 (police siren) 417 00:37:01,462 --> 00:37:04,129 Drinking in a public place. 418 00:37:05,212 --> 00:37:07,837 -I assume you're all over 18? - 18 what? 419 00:37:09,212 --> 00:37:13,671 Behold the lippy one. Sounds like he's after a Section 12. 420 00:37:13,754 --> 00:37:15,837 Are you offering? 421 00:37:15,921 --> 00:37:19,587 People suffering from mental disorders in a public place. 422 00:37:19,671 --> 00:37:25,962 In immediate need of care or control, subject to instantaneous apprehension. 423 00:37:26,046 --> 00:37:29,837 With the use of force, if necessary. 424 00:37:29,921 --> 00:37:31,212 Right. 425 00:37:33,796 --> 00:37:35,504 Oy, you two. Stop. 426 00:37:37,671 --> 00:37:42,004 You'd better take me somewhere really expensive next week. 427 00:37:42,087 --> 00:37:43,129 Promise? 428 00:37:43,962 --> 00:37:46,337 -Hi, Daddy. -Hello, Pumpkin. 429 00:37:49,129 --> 00:37:51,837 -Where are you taking my daughter? -Nowhere. 430 00:37:54,296 --> 00:37:55,421 Get in the car, Liss. 431 00:37:59,796 --> 00:38:01,046 Quite the ladies' man. 432 00:38:02,921 --> 00:38:04,421 What happened to the other one? 433 00:38:04,504 --> 00:38:06,962 Got what you wanted and then dumped her? 434 00:38:07,046 --> 00:38:12,129 -Now you're ready to take on another one? -It's not what you think. 435 00:38:12,212 --> 00:38:13,629 You're a mind reader? 436 00:38:16,462 --> 00:38:19,004 How do you know what I think? 437 00:38:20,671 --> 00:38:26,046 If I find out you've laid so much as a finger on my little angel 438 00:38:26,129 --> 00:38:29,129 I'll stick this right up your arse. 439 00:38:35,629 --> 00:38:38,337 (pop music) 440 00:38:54,004 --> 00:38:56,296 -You off the mark yet? -What? 441 00:38:56,379 --> 00:38:57,796 Has your toad been holed? 442 00:38:57,879 --> 00:39:01,754 I really don't see what me losing my virginity has to do with you. 443 00:39:01,837 --> 00:39:03,004 Scusi. 444 00:39:04,462 --> 00:39:08,754 Just make sure you do something about it before the next full moon. 445 00:39:08,837 --> 00:39:10,629 (eery music) 446 00:39:21,629 --> 00:39:23,504 (violins) 447 00:39:24,671 --> 00:39:27,462 (voice on phone) Hi, it's Juliana. Leave a message. 448 00:39:27,546 --> 00:39:30,587 It's Jamie. I'd really like to talk to you. 449 00:39:30,671 --> 00:39:35,712 I think you might be angry with me because I was spying on you. 450 00:39:35,796 --> 00:39:37,879 I can explain. 451 00:39:37,962 --> 00:39:39,712 Please call me. 452 00:39:40,712 --> 00:39:42,754 (sexy reggae music) 453 00:40:02,629 --> 00:40:09,296 ♪ If this is what it is and if that's where we're about 454 00:40:11,296 --> 00:40:13,462 ♪ where we never put the rules 455 00:40:15,712 --> 00:40:18,212 ♪ and we never let it out 456 00:40:20,379 --> 00:40:23,296 ♪ it's soul killing 457 00:40:25,087 --> 00:40:32,046 ♪ that's what you need now it's what you need now, it's soul killing 458 00:40:33,837 --> 00:40:38,421 ♪ that's what you need now that's what you should need 459 00:40:42,504 --> 00:40:46,337 ♪ if you always have to wait 460 00:40:46,421 --> 00:40:50,046 ♪ well, in the morning we'll be gone 461 00:40:51,129 --> 00:40:54,337 ♪ is this what you really want 462 00:40:55,671 --> 00:41:00,837 ♪ you should never say never never ever come on 463 00:41:00,921 --> 00:41:06,004 ♪ if you never hold us down they can never hold us down 464 00:41:09,879 --> 00:41:14,629 ♪ if you're from a big city I am from a little town (fades) ♪ 465 00:41:14,712 --> 00:41:16,171 (laughter) 466 00:41:19,462 --> 00:41:20,587 Spike, what is that? 467 00:41:22,254 --> 00:41:25,296 -What do you mean? -You know what I mean. What is that? 468 00:41:25,379 --> 00:41:28,962 I can't help it. It's the feathers. They feel nice. 469 00:41:29,046 --> 00:41:30,504 Giddy up, boys. 470 00:41:31,546 --> 00:41:33,337 (phone buzzing) 471 00:41:35,712 --> 00:41:36,754 Yes. 472 00:41:39,254 --> 00:41:41,337 (seagulls) 473 00:41:52,879 --> 00:41:55,629 You shouldn't have been looking through my window. 474 00:41:58,879 --> 00:42:00,462 You should have come in. 475 00:42:04,962 --> 00:42:06,004 Come on. 476 00:42:11,212 --> 00:42:15,921 -Can I explain? -I don't know. Can you? 477 00:42:16,004 --> 00:42:18,546 This is going to sound really out there. 478 00:42:18,629 --> 00:42:22,629 But you know the weird guy at the hotel, the inbred one, washing-machine eyes? 479 00:42:22,712 --> 00:42:26,546 Oh, God, don't laugh. He thinks he's a werewolf hunter. 480 00:42:26,629 --> 00:42:28,212 What? 481 00:42:28,296 --> 00:42:32,587 Yeah. And he was at the cabin graffitiing your door as well. 482 00:42:32,671 --> 00:42:33,712 Yeah, I saw him. 483 00:42:35,254 --> 00:42:38,254 -So you knew I wasn't-- -I was messing with you. 484 00:42:40,504 --> 00:42:45,379 Wait. A werewolf hunter? Seriously? 485 00:42:45,462 --> 00:42:48,379 I suppose he thinks that you're a-- 486 00:42:50,754 --> 00:42:53,004 (electric guitar) 487 00:43:02,129 --> 00:43:04,754 I didn't think I'd hear from you again, to be honest. 488 00:43:04,837 --> 00:43:08,212 I thought that, well, that you thought I was a bit 'bleh'. 489 00:43:11,046 --> 00:43:14,629 -Like what? -Like 'bleh'. 490 00:43:20,879 --> 00:43:23,587 (electric guitar) 491 00:43:31,546 --> 00:43:35,379 If you saw what happened, why didn't you return my calls? 492 00:43:35,462 --> 00:43:38,796 Look, Jamie, I really enjoy being with you. 493 00:43:38,879 --> 00:43:43,337 It's just that with my work, it's hard to have proper relationships. 494 00:43:43,421 --> 00:43:46,254 What about an improper one? 495 00:43:46,337 --> 00:43:51,712 Before this goes anywhere, you should know that it never goes anywhere. 496 00:43:51,796 --> 00:43:55,087 And you'll be looking after your mom all the time, so-- 497 00:43:55,171 --> 00:43:56,879 And I'm always moving around. 498 00:44:12,296 --> 00:44:13,921 I gotta go. 499 00:44:14,004 --> 00:44:16,712 Why do you have to go? 500 00:44:16,796 --> 00:44:21,629 -It's the job. It's kind of like 'bleh'. -When are you back? 501 00:44:21,712 --> 00:44:22,754 Saturday. 502 00:44:24,962 --> 00:44:29,962 Right, well, I'll meet you next Saturday then, at the pier. At five. 503 00:44:40,837 --> 00:44:42,504 (rhythmic music) 504 00:44:59,629 --> 00:45:03,379 -She'll be back. What's the problem? -She doesn't think it can work. 505 00:45:03,462 --> 00:45:05,671 -Cocktease. They all say that. -He's right. 506 00:45:05,754 --> 00:45:10,212 -Loads of girls have said that to me. -It's the equivalent of a lap dance. 507 00:45:10,296 --> 00:45:13,629 She's rotating those nipple tassels right under your nose. 508 00:45:13,712 --> 00:45:15,379 Stoking your boiler. 509 00:45:18,129 --> 00:45:22,421 -No, I think it's a bit more-- -(both) Complicated. 510 00:45:24,087 --> 00:45:25,546 You reckon she'll go bareback? 511 00:45:25,629 --> 00:45:28,754 Can't you relate to a girl in a way that isn't just about sex? 512 00:45:28,837 --> 00:45:31,171 If you're doing a raincoat, go flavoured. 513 00:45:31,254 --> 00:45:34,629 Women respond well to a novelty contraceptive, Jamie. Fact. 514 00:45:40,587 --> 00:45:45,087 They disappeared exactly one month apart. And now this. 515 00:45:45,171 --> 00:45:50,462 Bruno Wallis. It was the only picture his sister could find, so-- 516 00:45:54,296 --> 00:45:58,754 I'm looking at the pattern. What does it tell us? 517 00:45:58,837 --> 00:46:00,921 It tells us school term ended. 518 00:46:01,004 --> 00:46:08,046 Three kids decided there might be life outside of a town that makes square pies. 519 00:46:08,129 --> 00:46:12,212 -We can't just ignore this. -In the Met we had three missings a day. 520 00:46:12,296 --> 00:46:15,337 Ask me if we investigated them. 521 00:46:17,087 --> 00:46:19,962 -Did you? -No. 522 00:46:20,046 --> 00:46:21,087 Ask me why. 523 00:46:22,754 --> 00:46:26,296 -Why? -Because then they became unmissing. 524 00:46:26,462 --> 00:46:30,212 They got over their little hissy fit and came back from holiday. 525 00:46:30,296 --> 00:46:32,379 Or sobered up. 526 00:46:33,546 --> 00:46:35,671 You've got a lot to learn. 527 00:46:50,212 --> 00:46:53,296 I tidied this up this morning. 528 00:46:53,379 --> 00:46:56,587 Well? What have you got to say for yourself? 529 00:46:56,671 --> 00:46:57,796 Bummer. 530 00:46:57,879 --> 00:46:59,462 It's time you shaped up, Mum. 531 00:47:01,046 --> 00:47:02,087 Safe. 532 00:47:06,254 --> 00:47:09,171 I was just about to come and find you. 533 00:47:09,254 --> 00:47:11,671 Wondered if you'd take a look at my shower head. 534 00:47:11,754 --> 00:47:15,546 I'm not quite getting the pressure I need. 535 00:47:15,629 --> 00:47:16,671 Really? 536 00:47:37,629 --> 00:47:42,671 Jesus H. You're going out on the night of the full moon? 537 00:47:42,754 --> 00:47:47,796 Are you insane? Or are you no longer 'virgo intacto?' 538 00:47:47,879 --> 00:47:52,587 I think you're a dirty old man who gets off spying on young girls. 539 00:47:52,671 --> 00:47:55,462 Don't tell me you're seeing her. 540 00:47:57,046 --> 00:48:02,421 Can I be frank with you, boy? Speak with you man to man? 541 00:48:02,504 --> 00:48:07,712 The hornier you are, the more delicious you are. 542 00:48:07,796 --> 00:48:10,379 -I'm calling Social Services. -It's hormones, boy. 543 00:48:10,462 --> 00:48:12,671 They can taste 'em. It's what she's doing. 544 00:48:12,754 --> 00:48:15,212 Getting you worked up, ready to burst, and then-- 545 00:48:16,629 --> 00:48:17,879 Ouch, just bit my tongue. 546 00:48:23,421 --> 00:48:25,754 You're in grave danger, boy. 547 00:48:30,171 --> 00:48:32,796 (loud guitars) 548 00:48:48,754 --> 00:48:51,421 Look, I know you think being together's difficult. 549 00:48:51,504 --> 00:48:55,546 But you're the first person I can really be myself with and be honest with. 550 00:48:57,046 --> 00:49:01,004 Well, honesty is the cornerstone of a good relationship. 551 00:49:02,504 --> 00:49:04,796 And lots of hot sex. 552 00:49:04,879 --> 00:49:06,712 (soft guitar music) 553 00:49:18,296 --> 00:49:19,337 Jamie. 554 00:49:21,046 --> 00:49:22,546 Jamie, I have-- 555 00:49:24,796 --> 00:49:26,921 (romantic music) 556 00:49:30,337 --> 00:49:32,337 (electric guitars) 557 00:49:47,629 --> 00:49:49,379 (moaning) 558 00:50:01,421 --> 00:50:02,462 No, stop. 559 00:50:04,504 --> 00:50:08,671 -Don't you like it? -No, I love it. 560 00:50:08,754 --> 00:50:12,254 You really turn me on. It's just-- There's-- 561 00:50:12,337 --> 00:50:15,087 There's something you're not telling me. 562 00:50:15,171 --> 00:50:16,379 You're right. There is. 563 00:50:21,087 --> 00:50:25,171 I'm not like ordinary girls. 564 00:50:25,254 --> 00:50:27,879 -What's your game, bitch? -Let go! 565 00:50:27,962 --> 00:50:29,504 What are you doing? 566 00:50:29,587 --> 00:50:31,796 -We had a date. You promised. -What? 567 00:50:31,879 --> 00:50:35,879 That night when you wanted to poke your nose into my Bermuda Triangle. 568 00:50:35,962 --> 00:50:38,546 -I didn't know you two-- -She's mine, ho. 569 00:50:38,629 --> 00:50:42,087 If you get your skanky mitts on him, I will bitch-slap you. 570 00:50:42,171 --> 00:50:45,254 All the way back to Yanksville, cougar. 571 00:50:45,337 --> 00:50:49,712 In Rainmouth, we don't intercourse with other women's fiancéses. 572 00:50:49,796 --> 00:50:52,796 -You're engaged? - Believe it, arse face. 573 00:50:52,879 --> 00:50:56,379 -Wait, I can explain. Juliana, please. -Save it. 574 00:50:56,462 --> 00:51:00,379 Why have a burger when you can have your very own Bunty? 575 00:51:00,462 --> 00:51:03,421 No more talk. Vagina time. 576 00:51:09,004 --> 00:51:11,504 (eery music) 577 00:51:44,712 --> 00:51:49,212 I've got such a wetty for you. Do me here, in the woods. 578 00:51:49,379 --> 00:51:51,587 -Do me in that tent over there. -No. 579 00:51:51,671 --> 00:51:56,129 Do you know what really turns me on? Doing it where we might get caught. 580 00:51:56,212 --> 00:51:59,421 Bend me over one of the bins on the high street. 581 00:51:59,504 --> 00:52:00,754 I can't. 582 00:52:00,837 --> 00:52:03,796 -You're not a bum plumber, are you? -No. 583 00:52:04,921 --> 00:52:07,796 -I can't do this. -Are you married? 584 00:52:07,879 --> 00:52:12,046 -Yeah, I'm married. -Oh, I see. 585 00:52:12,129 --> 00:52:16,046 If there's one thing I cannot stand, it's married men-- 586 00:52:17,546 --> 00:52:20,379 I'm married to my vocation. 587 00:52:20,462 --> 00:52:25,879 You see, I'm training to be a priest. I've taken a vow of chastity. 588 00:52:25,962 --> 00:52:27,462 That include oral? 589 00:52:28,921 --> 00:52:30,671 It's the path I've chosen. 590 00:52:34,379 --> 00:52:36,087 (night bird) 591 00:52:41,212 --> 00:52:43,671 (eery music) 592 00:52:59,379 --> 00:53:01,254 (racy music) 593 00:53:21,546 --> 00:53:22,754 She isn't my fiancée. 594 00:53:22,837 --> 00:53:26,171 I have more important things than worry about giddy boys. 595 00:53:26,254 --> 00:53:29,129 Run along. Go back to your mommy and your little hotel. 596 00:53:29,212 --> 00:53:30,379 I think I'm in love with you. 597 00:53:32,087 --> 00:53:36,004 It's time for you to start thinking about not being in love with me. 598 00:53:37,087 --> 00:53:40,712 -You wanted to tell me something. -Forget it. OK? 599 00:53:42,379 --> 00:53:45,462 You're wearing the same clothes. Where did you go? 600 00:53:45,546 --> 00:53:47,671 That is none of your goddamn business. 601 00:53:49,337 --> 00:53:51,296 Get out. Now. 602 00:53:53,004 --> 00:53:54,046 Now. 603 00:54:01,504 --> 00:54:05,254 You know why she's not interested in you any more, don't you? 604 00:54:05,337 --> 00:54:08,087 She saw you with that other girl. 605 00:54:09,212 --> 00:54:13,754 The chesty one with the top-heavy lovelies. 606 00:54:13,837 --> 00:54:17,754 She thinks you're no longer a virgin. You are still a--? 607 00:54:17,837 --> 00:54:19,129 Yes. 608 00:54:19,212 --> 00:54:25,004 So, maps, you say? 609 00:54:25,087 --> 00:54:27,254 So you believe me now? 610 00:54:27,337 --> 00:54:30,796 -You definitely think Juliana-- -Three months ago I saw her. 611 00:54:30,879 --> 00:54:36,546 In a village in Hungary. Porb-- -Pörböly. 612 00:54:36,629 --> 00:54:39,712 Pörböly, that's it. Which was on her blog. 613 00:54:39,796 --> 00:54:45,671 That same night a young couple went missing after a school disco. 614 00:54:45,754 --> 00:54:49,004 And now she's here. She's the beast, Jamie. 615 00:54:50,587 --> 00:54:52,254 She has to be destroyed. 616 00:54:54,796 --> 00:54:57,546 Think about it, Kev. Gary disappeared at the party. 617 00:54:57,629 --> 00:55:00,629 Then Bruno. They were both on nights of the full moon. 618 00:55:00,712 --> 00:55:04,171 To recap, this, what shall we call him, scholar, sage, 619 00:55:04,254 --> 00:55:10,129 or simply cretin, in the B&B, reckons they've both been eaten by a werewolf. 620 00:55:10,212 --> 00:55:12,629 Looking at all the evidence, it does stack up. 621 00:55:12,712 --> 00:55:17,671 And this werewolf just so happens to be the girl you're in love with. 622 00:55:17,754 --> 00:55:22,004 -Wow. What are the chances of that? -Well, this is the freaky part, right. 623 00:55:22,087 --> 00:55:26,379 -It only attacks virgins. -So? What's the problem? You're safe. 624 00:55:26,462 --> 00:55:30,337 But we need to tell Spike to stay indoors. There's a full moon tonight. 625 00:55:30,421 --> 00:55:32,754 If you cut yourself, does sap run out? 626 00:55:34,921 --> 00:55:38,171 Alright, Pumpernickel? Don't I know you from somewhere? 627 00:55:38,254 --> 00:55:39,296 Yeah. 628 00:55:39,379 --> 00:55:40,879 Looking good. 629 00:55:40,962 --> 00:55:43,087 We've all been rejected by a hottie, Jamie. 630 00:55:43,171 --> 00:55:45,629 -Fess up. She blew you out. -That's not the point, Kev. 631 00:55:45,712 --> 00:55:49,712 The only answer to a broken heart is to boff it out your system. 632 00:55:51,587 --> 00:55:54,254 You and I are just very different creatures, Kev. 633 00:55:57,462 --> 00:55:58,754 See you later. 634 00:56:03,504 --> 00:56:05,462 (eery music) 635 00:56:18,379 --> 00:56:20,879 (music swells) 636 00:57:13,629 --> 00:57:14,671 (phone tune) 637 00:57:16,629 --> 00:57:18,087 (roar and screams) 638 00:57:26,921 --> 00:57:29,254 (wolf howling) 639 00:57:33,379 --> 00:57:35,296 (eery music) 640 00:57:36,921 --> 00:57:39,587 I got it. Look. 641 00:57:40,004 --> 00:57:42,671 I got it going up the path here. Look. 642 00:57:42,754 --> 00:57:46,754 Let me just rewind it there. There it is. Look, there. 643 00:57:48,754 --> 00:57:53,254 Oh, that's me. Oh, poo. How did that happen? 644 00:57:53,337 --> 00:57:55,796 Must have had it round the-- Well, doesn't matter. 645 00:57:56,712 --> 00:58:01,046 I saw it, though, with my own eyes. A lycanthrope. 646 00:58:03,379 --> 00:58:07,962 Shouldn't you be indoors, where it's safe? Assuming you haven't-- 647 00:58:11,421 --> 00:58:16,462 If I were you, I'd do everything in my power to change that condition. 648 00:58:16,546 --> 00:58:18,796 Before tomorrow night. 649 00:58:18,879 --> 00:58:22,796 It's you she wants. She'll be back on your scent before you know it. 650 00:58:22,879 --> 00:58:25,796 It's all very well you going on about it. It's not that-- 651 00:58:25,879 --> 00:58:29,962 I despair of you younger generation. In my days, we were like jack rabbits. 652 00:58:30,046 --> 00:58:34,337 I remember one particular night-- my first hat trick. 653 00:58:34,421 --> 00:58:38,046 I was a virile lad then. I had balls the size of watermelons. 654 00:58:38,129 --> 00:58:40,796 Thanks for that beautiful mental image. 655 00:58:48,754 --> 00:58:52,462 Ah-- It's eaten. 656 00:58:52,546 --> 00:58:54,129 God rest her soul. 657 00:58:56,421 --> 00:58:59,962 -You may still have time. -For what? 658 00:59:00,087 --> 00:59:03,171 To get laid, you doughnut. 659 00:59:03,254 --> 00:59:07,587 You've got 24 hours to dip your pickle. Now go! 660 00:59:12,504 --> 00:59:18,004 It's Jamie. About the shower. Would you like me to check the nozzle? 661 00:59:24,504 --> 00:59:27,296 (panting and squeaking bed) 662 00:59:27,379 --> 00:59:30,796 Oh, oh, ah, ah, oh! 663 00:59:38,462 --> 00:59:40,837 (pop music) 664 00:59:42,879 --> 00:59:45,296 ♪ Primal urges 665 00:59:45,379 --> 00:59:47,379 ♪ animal urges 666 00:59:48,629 --> 00:59:51,629 ♪ those killer urges 667 00:59:51,712 --> 00:59:53,504 Hey, babe. 668 00:59:53,587 --> 00:59:57,921 How are you doing? I was wondering if you fancied a cocktail. 669 00:59:58,004 --> 01:00:00,629 A 'cock'-tail? 670 01:00:00,712 --> 01:00:03,712 A slow, comfortable screw perhaps? 671 01:00:04,671 --> 01:00:09,337 ♪ But you've got me wrong I've got my primal urges 672 01:00:09,421 --> 01:00:13,254 Did you know there's 256 bones in the body? 673 01:00:13,962 --> 01:00:16,879 How would you like another one? 674 01:00:33,296 --> 01:00:34,754 Alright, gorgeous? 675 01:00:38,962 --> 01:00:42,629 Hi, I was wondering if I could buy you a drink. 676 01:00:42,712 --> 01:00:45,379 I'll have a vodka and tonic. Thanks. 677 01:00:52,171 --> 01:00:56,171 This may seem forward, but I think you're the most beautiful girl in here. 678 01:00:56,254 --> 01:00:59,212 That's such a sweet thing to say. Ray. 679 01:00:59,296 --> 01:01:02,379 This boy says I'm the most beautiful woman in here. 680 01:01:24,337 --> 01:01:27,046 (club music) 681 01:01:46,212 --> 01:01:50,462 Show me your lettuce, then. The money, dipshit. 682 01:01:55,462 --> 01:01:58,212 -Got a room? -No, how much would a room be? 683 01:02:03,712 --> 01:02:08,546 -Right, that's everything, is it? -Oh, you want everything? 684 01:02:17,046 --> 01:02:19,587 -Wait here. -Where are you going? 685 01:02:21,379 --> 01:02:24,671 -To take care of the room. -How do I know you're coming back? 686 01:02:28,379 --> 01:02:30,171 (groan) 687 01:02:30,546 --> 01:02:31,712 You don't. 688 01:02:43,504 --> 01:02:45,171 (giggles) 689 01:02:50,129 --> 01:02:51,462 (groan) 690 01:02:57,879 --> 01:03:01,129 Alicia. Great to see you. 691 01:03:01,212 --> 01:03:05,087 -Let's go out together. -I thought you'd gone Jesus. 692 01:03:05,171 --> 01:03:08,087 Just a phase. See, I was wondering. 693 01:03:08,171 --> 01:03:15,296 -Fancy having a little bit of sex with me? -Blimey, you're a bit forward. 694 01:03:15,379 --> 01:03:20,296 -A bit late. I'm engaged. This is Danny. -It's Derek. 695 01:03:25,962 --> 01:03:29,046 It's over. You're too clingy. 696 01:03:37,754 --> 01:03:39,754 Get 'm off then. 697 01:04:07,671 --> 01:04:10,462 -Not bad. -Thanks. 698 01:04:15,796 --> 01:04:18,504 You like that, don't you? 699 01:04:18,587 --> 01:04:20,546 How about-- 700 01:04:26,712 --> 01:04:29,004 What happened here? 701 01:04:41,796 --> 01:04:44,296 (barking) Osborne. 702 01:04:44,421 --> 01:04:47,421 What are you doing here? 703 01:04:47,504 --> 01:04:50,421 He belongs to the copper my dad works with. 704 01:04:50,504 --> 01:04:53,837 Oh, shit. Quick. Hide. If my dad finds out, I'm-- 705 01:04:55,087 --> 01:04:59,754 -Alicia? Is that you? -Hello. 706 01:04:59,837 --> 01:05:02,837 I was sunbathing and must have fallen asleep. 707 01:05:02,921 --> 01:05:06,337 You'll catch your death. Come on. I'll give you a lift. 708 01:05:12,546 --> 01:05:14,171 Those yours too, are they? 709 01:05:23,337 --> 01:05:27,837 Come on then. Osborne! 710 01:05:27,921 --> 01:05:30,462 Come on. Osborne. (bark) 711 01:05:36,671 --> 01:05:40,421 (rhythmic music) 712 01:05:50,671 --> 01:05:52,962 (howling in the distance) 713 01:05:58,754 --> 01:06:00,629 (getting closer) 714 01:06:10,421 --> 01:06:11,962 (music getting louder) 715 01:06:13,004 --> 01:06:17,879 -Watch it. -Bruno. You scared the life out of me. 716 01:06:17,962 --> 01:06:19,796 -Where have you been? -Amsterdam. 717 01:06:19,879 --> 01:06:21,087 Can't believe you went. 718 01:06:21,171 --> 01:06:24,254 I got tired of everyone going on about me being a virgin. 719 01:06:24,337 --> 01:06:26,879 So I decided to do something about it. 720 01:06:26,962 --> 01:06:30,337 -You should see the red-light district. -Why didn't you text? 721 01:06:30,421 --> 01:06:35,296 -We were worried. -Dropped my phone in a urinal. 722 01:06:35,379 --> 01:06:38,046 And now the numbers stick. 723 01:06:38,129 --> 01:06:40,337 -So, you're naked then. -Yeah. 724 01:06:40,421 --> 01:06:43,004 Yes, I am. Long story. 725 01:06:43,379 --> 01:06:45,212 A bit complicated. 726 01:06:47,462 --> 01:06:48,504 Do you mind if we-- 727 01:06:50,879 --> 01:06:55,629 -So you finally broke your duck, then? -You're probably going to laugh. 728 01:06:55,712 --> 01:06:57,712 (great roar and scream) 729 01:07:14,921 --> 01:07:17,046 (panting) 730 01:07:18,921 --> 01:07:20,629 (cheerful music) 731 01:07:43,337 --> 01:07:46,129 (same music starts again) 732 01:07:51,712 --> 01:07:53,587 (knocks on door loudly) 733 01:07:53,671 --> 01:07:58,462 -Sid, she's out there. I saw her. -Never think of 'it' as 'her'. 734 01:07:58,546 --> 01:08:02,212 Right. The old Colt. 735 01:08:02,296 --> 01:08:07,004 Silver bullets. One of those into the head. 736 01:08:07,087 --> 01:08:09,004 Has to be the head, mind. 737 01:08:09,087 --> 01:08:13,379 Soon put a stop to her antics. Sorry. Didn't mean to say 'her'. 738 01:08:13,462 --> 01:08:18,962 Although the silent assassination with the silver-top bolt, 739 01:08:19,046 --> 01:08:20,671 can be the better option. 740 01:08:23,796 --> 01:08:30,796 Recap. Colt: check. Crossbow: check. Sandwiches-- check. 741 01:08:30,879 --> 01:08:32,337 Could be a long night. 742 01:08:35,046 --> 01:08:37,212 This mean that you've-- 743 01:08:39,171 --> 01:08:41,587 (from downstairs) Mr Aarikka? Are you up there? 744 01:08:41,671 --> 01:08:44,087 There's someone to see you. 745 01:08:44,171 --> 01:08:48,629 Siddarth Aarikka, I arrest you on suspicion of the abduction of Gary Jones. 746 01:08:48,712 --> 01:08:52,337 We'd also like to question you on the disappearance of Bruno Wallis. 747 01:08:52,421 --> 01:08:56,962 Jamie, don't forget, there's still that thing you need to take care of. 748 01:09:07,879 --> 01:09:10,004 (rhythmic techno music) 749 01:09:58,046 --> 01:10:03,712 ♪ Roll over to the right side, roll over to the left side, roll over to the inside 750 01:10:03,796 --> 01:10:05,879 ♪ but the devil's in the details 751 01:10:17,629 --> 01:10:20,629 (eery music) 752 01:10:28,587 --> 01:10:30,754 (music swells) 753 01:10:34,504 --> 01:10:36,129 (hooting owl) 754 01:10:58,796 --> 01:11:01,212 (music swells) 755 01:11:03,421 --> 01:11:06,129 -Found what you're looking for? -Stay where you are. 756 01:11:06,212 --> 01:11:08,337 You haven't done it before, have you? 757 01:11:09,671 --> 01:11:11,379 Used a gun. The safety's on. 758 01:11:12,712 --> 01:11:17,379 -I know what you're doing here. -You know I'm a hunter. 759 01:11:17,462 --> 01:11:19,796 -What? -A werewolf hunter. 760 01:11:19,879 --> 01:11:22,171 -I thought you were-- -A werewolf? 761 01:11:24,462 --> 01:11:28,046 Oh, my God. You fell for me thinking I was a monster. 762 01:11:28,129 --> 01:11:29,962 That really is love. 763 01:11:30,046 --> 01:11:33,087 My whole family are hunters. We log on to a crime database. 764 01:11:33,171 --> 01:11:35,879 We check missing persons against moon phases. 765 01:11:35,962 --> 01:11:39,671 Where we see a pattern, we send an investigator. A hunter. 766 01:11:41,087 --> 01:11:43,962 -You'd better go. -Why? 767 01:11:44,046 --> 01:11:45,962 Full moon. One of my busier evenings. 768 01:11:46,046 --> 01:11:49,212 -Your friend Spike. Virgin, right? -Yeah. 769 01:11:49,296 --> 01:11:50,754 I gotta run. 770 01:11:50,837 --> 01:11:52,296 What exactly are you gonna do? 771 01:11:52,379 --> 01:11:58,337 We have to do anything we can to get people who might be targets, laid. 772 01:11:58,421 --> 01:12:02,587 It's not like you can set Spike up on some super hot date and-- 773 01:12:02,671 --> 01:12:08,629 If somebody has become a target, we're required to adjust their standing. 774 01:12:08,712 --> 01:12:10,754 That's not something I've had to do. 775 01:12:10,837 --> 01:12:15,129 But to be honest, I have never met such a useless bunch of young men. 776 01:12:15,212 --> 01:12:17,171 What do you mean? 777 01:12:17,254 --> 01:12:19,629 -Do you want me to spell it out? -Yeah. 778 01:12:19,712 --> 01:12:21,796 I have to deflower a virgin. 779 01:12:22,754 --> 01:12:23,796 I'm saving a life. 780 01:12:26,421 --> 01:12:30,754 That makes you like a-- -Don't even go there. It's the job. 781 01:12:30,837 --> 01:12:34,629 -That's why I said we can't be together. -Fine. I get it. 782 01:12:34,712 --> 01:12:37,171 Somebody's very judgemental all of a sudden. 783 01:12:37,254 --> 01:12:38,546 I'm disappointed. 784 01:12:39,671 --> 01:12:43,087 -Try hurt. -I said it couldn't work. 785 01:12:43,171 --> 01:12:44,671 No man can handle my job. 786 01:12:44,754 --> 01:12:47,421 This job means you have sex with Spike tonight? 787 01:12:47,504 --> 01:12:48,546 If I have to. 788 01:12:49,754 --> 01:12:51,421 Hope they pay you well. 789 01:12:53,004 --> 01:12:54,254 (smack) 790 01:13:01,296 --> 01:13:02,337 Spike! 791 01:13:03,921 --> 01:13:08,296 Spike. Bloody bastard. 792 01:13:09,796 --> 01:13:11,671 (scream) 793 01:13:12,296 --> 01:13:14,004 (owl) 794 01:13:21,212 --> 01:13:23,337 (phone rings) 795 01:13:26,921 --> 01:13:29,796 Alright, toss-pot? Still pining? 796 01:13:29,879 --> 01:13:34,171 -How does full-on penetrative sex sound? -Clinical, to be honest. 797 01:13:34,254 --> 01:13:40,212 You're such a sap, Jamie. I've got three pie babes here that need filling. 798 01:13:40,296 --> 01:13:42,962 With meat. Get my drift? 799 01:13:43,046 --> 01:13:46,129 -(from inside) Or fruit. -When you say 'we'? 800 01:13:46,212 --> 01:13:48,171 -Me and Spike. -Great. 801 01:13:48,254 --> 01:13:49,962 Keep him there. Don't let him leave. 802 01:14:12,337 --> 01:14:18,212 I'd like you to meet a couple of people. This is Hazel. Like the nut. 803 01:14:18,296 --> 01:14:20,962 And this is Donna. Like the kebab. 804 01:14:21,046 --> 01:14:24,796 And this is Britney. Like the ferry. 805 01:14:26,337 --> 01:14:29,921 Which one of you lovely ladies wants to go and say hello to Jamie? 806 01:14:33,046 --> 01:14:35,546 -You're a real life saver. -Kev said you'd want to talk. 807 01:14:35,629 --> 01:14:38,671 -No, not really. -You might take a bit of persuading. 808 01:14:38,754 --> 01:14:40,879 You might be a bit backward in-- 809 01:14:42,712 --> 01:14:44,421 ♪ two, three, hey 810 01:14:44,504 --> 01:14:45,546 (rock music) 811 01:14:52,796 --> 01:14:56,921 ♪ I ain't saying what you ought to do 812 01:14:57,004 --> 01:15:00,587 ♪ but you oughta get mad about the man checking on you 813 01:15:00,671 --> 01:15:04,837 ♪ so when you gonna say no, no too busy watching the show 814 01:15:04,921 --> 01:15:09,004 ♪ by the time that you need to run, oh 815 01:15:09,087 --> 01:15:13,462 ♪ oh is when they chip the kids it's all over 816 01:15:13,546 --> 01:15:17,296 ♪ the time is coming around 817 01:15:17,379 --> 01:15:21,546 ♪ oh is when they chip the kids it's all over 818 01:15:21,629 --> 01:15:26,837 ♪ the time is coming around help me now ♪ 819 01:15:37,004 --> 01:15:39,087 (big roar) 820 01:15:41,712 --> 01:15:45,546 (screaming and roaring) 821 01:16:00,004 --> 01:16:03,171 (screams) 822 01:16:10,129 --> 01:16:13,171 -Come on, Kev. -Wait. 823 01:16:16,712 --> 01:16:19,462 (panting) 824 01:16:20,671 --> 01:16:21,712 My God. 825 01:16:26,129 --> 01:16:28,837 Guess this will make me one of those hairy dudes. 826 01:16:31,087 --> 01:16:34,129 Girls like that, though, don't they, some of 'em? 827 01:16:37,504 --> 01:16:39,712 Suppose there's always waxing. 828 01:16:40,671 --> 01:16:42,587 (groan) 829 01:16:48,879 --> 01:16:51,046 Who wants to work in a pie factory anyway? 830 01:16:53,087 --> 01:16:55,671 Probably would have ended up like my dad anyway. 831 01:16:57,796 --> 01:17:00,421 Trying to make a living catching eels. 832 01:17:00,504 --> 01:17:03,087 -Barred from The Huntsman. -Living in a caravan. 833 01:17:03,171 --> 01:17:04,921 -It's a mobile home. -Sorry. 834 01:17:06,171 --> 01:17:07,212 Aaach. 835 01:17:15,796 --> 01:17:18,421 I'm gonna need your help with this one, mate. 836 01:17:19,921 --> 01:17:24,462 As much as the idea of killing holidaymakers appeals, I have morals. 837 01:17:28,546 --> 01:17:31,671 If I want anyone to do it, I want it to be you. 838 01:17:31,754 --> 01:17:34,421 Just to see if you can, you big wusser. 839 01:17:34,504 --> 01:17:36,254 Aaarch, aah. 840 01:17:40,129 --> 01:17:42,504 (sniffing sounds) 841 01:17:49,129 --> 01:17:50,546 You're a virgin. 842 01:17:53,962 --> 01:17:55,004 You lied to me. 843 01:17:57,171 --> 01:17:59,962 -I didn't want to disappoint you. -I don't get it. 844 01:18:00,046 --> 01:18:03,629 What about big titty committee and Juliana Banana? 845 01:18:03,712 --> 01:18:05,171 It's complicated. 846 01:18:05,337 --> 01:18:09,671 Promise me you're gonna get out of this town, alright? 847 01:18:09,754 --> 01:18:12,587 Just leave. Go and have sex with just so many women. 848 01:18:12,671 --> 01:18:15,087 'Cause if you don't, I'm gonna eat you. 849 01:18:16,712 --> 01:18:19,462 There's a phrase I never thought I'd use. 850 01:18:24,712 --> 01:18:25,754 Go on. 851 01:18:36,796 --> 01:18:37,837 I can't. 852 01:18:37,921 --> 01:18:38,962 (roar) 853 01:18:41,421 --> 01:18:42,462 (gunshot) 854 01:19:02,296 --> 01:19:06,629 I'm gonna ask you again. Where did you get the police-issue cuffs from? 855 01:19:06,712 --> 01:19:09,379 I told you before, a gift from the archbishop. 856 01:19:09,462 --> 01:19:10,504 (bump) 857 01:19:11,629 --> 01:19:13,504 (groan) 858 01:19:26,754 --> 01:19:28,962 Don't worry. Spike wasn't home. 859 01:19:30,587 --> 01:19:32,212 What's going on? 860 01:19:33,296 --> 01:19:34,337 It got Kev. 861 01:19:35,462 --> 01:19:39,587 -I had to kill him. -Oh, my God. I'm so sorry. 862 01:19:39,671 --> 01:19:43,296 -I think I shot it. The creature. -Where? 863 01:19:44,379 --> 01:19:47,879 -In the cricket pavilion. -Is that another euphemism for testicles? 864 01:19:49,921 --> 01:19:52,212 No. It was hit in the shoulder. 865 01:19:52,296 --> 01:19:56,629 That's no good. If you didn't get it in the head, it will be back. 866 01:19:56,712 --> 01:19:59,921 -That's bad, then, is it? -You'll be OK. It's looking for a virgin. 867 01:20:00,004 --> 01:20:02,379 I guess now's as good a time to tell you as any. 868 01:20:02,462 --> 01:20:05,087 I could be the type of person it's looking for. 869 01:20:05,171 --> 01:20:07,587 I actually am, in fact-- a virgin. 870 01:20:09,837 --> 01:20:13,712 -What? What is with you guys? -Nothing wrong with being a virgin. 871 01:20:13,796 --> 01:20:16,796 Right. Yeah, it's just unexpected. 872 01:20:18,212 --> 01:20:20,712 OK, then we're gonna have to have sex. 873 01:20:22,671 --> 01:20:25,421 It's just sex, Jamie. There's nothing to be scared of. 874 01:20:25,629 --> 01:20:29,962 I'm not sure I'm in the mood right now. I've just killed my best mate. 875 01:20:31,462 --> 01:20:33,921 It's OK. It's what he would have wanted. 876 01:20:35,921 --> 01:20:38,046 We're gonna have to make this quick. OK? 877 01:20:38,129 --> 01:20:40,087 I don't think that's gonna be a problem. 878 01:20:40,171 --> 01:20:45,587 ♪ Before the world you know was like it is 879 01:20:47,212 --> 01:20:52,504 ♪ I held a lover once and I was his 880 01:20:54,129 --> 01:20:59,629 ♪ and we walked along the river in the sun 881 01:21:00,712 --> 01:21:06,796 ♪ but he's a lonely man so this was done 882 01:21:08,546 --> 01:21:13,754 ♪ the only place we had to meet was night 883 01:21:15,421 --> 01:21:20,879 ♪ while the sun he sleeps in shadows we can hide 884 01:21:22,587 --> 01:21:28,046 ♪ on the mountainside we spent our time together 885 01:21:29,171 --> 01:21:33,254 ♪ but it is gone when morning comes ♪ 886 01:21:33,337 --> 01:21:36,046 Give me a minute. (the sound of a zip) 887 01:21:47,254 --> 01:21:49,421 (slow clapping and choir) 888 01:22:15,671 --> 01:22:17,337 (shotgun and scream) 889 01:22:21,379 --> 01:22:23,754 (grunting) 890 01:22:30,921 --> 01:22:34,171 Keep away from him, you demon. 891 01:22:34,254 --> 01:22:36,504 No, she's cool. 892 01:22:36,587 --> 01:22:38,879 In fact, go away. Everything's fine, Sid. 893 01:22:38,962 --> 01:22:41,004 Buffoons like you give hunters a bad name. 894 01:22:41,087 --> 01:22:45,129 -She's a hunter too. -That's the oldest trick in the book. 895 01:22:46,087 --> 01:22:49,129 -How can you believe him? -How can you believe her? 896 01:22:49,212 --> 01:22:50,254 (police siren) 897 01:22:50,337 --> 01:22:52,129 Oh, crap. I'm on the run. 898 01:22:53,837 --> 01:22:57,712 I do believe her. She's not the beast. 899 01:22:57,796 --> 01:23:01,879 (police on microphone) You've got ten seconds to come out or we're coming in. 900 01:23:05,129 --> 01:23:06,921 Hands on your head. 901 01:23:08,254 --> 01:23:09,712 Turn around. 902 01:23:11,296 --> 01:23:12,879 Turn around. 903 01:23:15,837 --> 01:23:18,796 Interview with the Met. Here we come, thank you very much. 904 01:23:18,879 --> 01:23:23,379 Requesting backup. Three detained. Pine Lodge, Barnham Woods. Over. 905 01:23:26,212 --> 01:23:28,087 You're under arrest. 906 01:23:28,171 --> 01:23:29,962 You do not have to say anything, but-- 907 01:23:30,046 --> 01:23:34,462 (all speaking at once) 908 01:23:34,546 --> 01:23:37,962 -Can we all just shut it? -Sorry. 909 01:23:38,046 --> 01:23:39,087 Turn around. 910 01:23:43,671 --> 01:23:44,712 Oh dear. 911 01:23:46,171 --> 01:23:48,421 Oh dear, oh dear, oh dear. 912 01:23:49,337 --> 01:23:50,462 I said shut it. 913 01:23:57,212 --> 01:23:59,087 (roar) 914 01:24:02,962 --> 01:24:04,754 (howl) 915 01:24:04,837 --> 01:24:06,296 Get the gun, son! 916 01:24:08,587 --> 01:24:10,712 (sniff, roar) 917 01:24:12,046 --> 01:24:13,754 You don't scare me. 918 01:24:13,837 --> 01:24:14,879 Oh-- 919 01:24:14,962 --> 01:24:16,004 (rattle) 920 01:24:21,587 --> 01:24:23,337 (roar) 921 01:24:32,546 --> 01:24:35,087 (screeching) 922 01:24:55,921 --> 01:24:58,921 -Sid, wait there. I'll get help. -No. 923 01:24:59,004 --> 01:25:02,046 No, boy. It's over. 924 01:25:03,754 --> 01:25:05,296 I was wrong about her. 925 01:25:06,921 --> 01:25:08,712 And about lots of things. 926 01:25:11,296 --> 01:25:15,004 I reckon it's time I left this racket. 927 01:25:16,712 --> 01:25:19,337 Listen, boy. 928 01:25:20,962 --> 01:25:23,212 Let me give you a tip. 929 01:25:23,296 --> 01:25:28,587 Something a wise old hunter once told me. 930 01:25:30,504 --> 01:25:31,546 Always-- 931 01:25:35,254 --> 01:25:37,962 save elastic bands. 932 01:26:13,546 --> 01:26:14,587 I'm infected. 933 01:26:18,671 --> 01:26:21,421 You have to kill me. Go on. 934 01:26:37,546 --> 01:26:39,004 No. 935 01:26:44,129 --> 01:26:46,004 (music swells) 936 01:27:00,046 --> 01:27:03,629 (great wolf howl) 937 01:27:07,004 --> 01:27:09,587 (grunting and howling) 938 01:27:14,254 --> 01:27:17,837 (soft grunts and whimpers) 939 01:27:22,629 --> 01:27:25,754 And now rise, children. 940 01:27:26,712 --> 01:27:32,129 Swear before Almighty God that you won't relinquish your blessed innocence. 941 01:27:33,129 --> 01:27:34,921 Until locked-- 942 01:27:35,962 --> 01:27:37,754 in sacred matrimony. 943 01:27:45,879 --> 01:27:49,337 -You guys ready to order? -Hungry? 944 01:27:49,421 --> 01:27:52,462 -Ravenous. -We'll just have coffee, please. 945 01:27:55,171 --> 01:27:58,546 (distant howling of a wolf) 946 01:27:59,587 --> 01:28:01,754 (racy music) 947 01:28:12,879 --> 01:28:15,879 ♪ I'm on my way back home 948 01:28:15,962 --> 01:28:21,962 ♪ but I know that nothing there will be the same again, 949 01:28:22,046 --> 01:28:24,629 ♪ it hasn't been too long 950 01:28:24,712 --> 01:28:29,296 ♪ but I've heard you're always changing like the weather 951 01:28:29,379 --> 01:28:33,587 ♪ don't go changing yourself, you're strange and look like someone else 952 01:28:33,671 --> 01:28:39,004 ♪ you walk and talk much the same I don't want 'owt to do with it 953 01:28:39,087 --> 01:28:41,837 ♪ I thought I knew you well 954 01:28:41,921 --> 01:28:47,587 ♪ but now I see through every nook and cranny in your face 955 01:28:47,671 --> 01:28:55,546 ♪ you want to know me now even though I'm just a distant shadow to you ♪ 69211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.