All language subtitles for Kisses.For.Everyone.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,290 --> 00:00:12,920 And now, for all of you, the great Maruja de Montijo 4 00:00:13,090 --> 00:00:15,730 and the lovely Magnolia Chorus 5 00:00:15,890 --> 00:00:19,360 will sing the beautiful pasodoble "The Kiss". 6 00:00:28,170 --> 00:00:31,520 KISSES FOR EVERYONE 7 00:00:42,690 --> 00:00:45,960 It's more noble, I can assure you, 8 00:00:46,530 --> 00:00:49,880 and more exciting still, 9 00:00:50,130 --> 00:00:51,450 the kiss that's 10 00:00:51,930 --> 00:00:53,280 sincere and pure, 11 00:00:54,170 --> 00:00:57,480 that comes wrapped up in a dream. 12 00:00:57,810 --> 00:01:00,200 When a Spanish woman kisses, 13 00:01:00,530 --> 00:01:02,280 her kiss 14 00:01:02,450 --> 00:01:04,040 is real. 15 00:01:04,210 --> 00:01:08,200 Not one of them will kiss 16 00:01:08,370 --> 00:01:11,090 frivolously. 17 00:01:13,130 --> 00:01:14,480 The kiss... 18 00:01:15,010 --> 00:01:16,600 The kiss... 19 00:01:16,850 --> 00:01:18,560 The kiss... 20 00:01:18,730 --> 00:01:20,080 ...in Spain. 21 00:01:20,570 --> 00:01:23,600 That's how it's done, there must be love, 22 00:01:24,290 --> 00:01:27,280 kisses came from the soul. 23 00:01:27,970 --> 00:01:31,400 You can kiss... my hand. 24 00:01:32,850 --> 00:01:34,600 Or you can kiss me 25 00:01:35,010 --> 00:01:36,280 like a brother. 26 00:01:37,090 --> 00:01:38,200 You can kiss me 27 00:01:39,530 --> 00:01:40,850 that way as much 28 00:01:41,010 --> 00:01:42,920 as you like. 29 00:01:43,570 --> 00:01:45,400 But a lover's kiss... 30 00:01:46,890 --> 00:01:49,400 I won't give to just anyone. 31 00:02:04,850 --> 00:02:07,080 You can kiss... 32 00:02:07,610 --> 00:02:09,040 my hand. 33 00:02:09,490 --> 00:02:13,000 Or you can kiss me like a brother. 34 00:02:13,810 --> 00:02:17,320 You can kiss me that way 35 00:02:17,490 --> 00:02:19,760 as much as you like. 36 00:02:20,130 --> 00:02:23,240 But a lover's kiss 37 00:02:23,570 --> 00:02:25,960 I won't give to just anyone. 38 00:02:33,610 --> 00:02:35,010 Breakfast time! 39 00:02:37,810 --> 00:02:40,400 - Your parents. - It's okay. 40 00:02:43,690 --> 00:02:45,400 I don't like that! 41 00:03:36,730 --> 00:03:37,840 Good morning. 42 00:03:45,570 --> 00:03:46,790 - Who's she? - Hello. 43 00:03:49,450 --> 00:03:50,800 Come, Vicky. 44 00:03:52,210 --> 00:03:53,690 She's a hooker! 45 00:03:54,290 --> 00:03:56,880 Ram贸n and Nicol谩s. They live here, too. 46 00:03:57,050 --> 00:03:58,080 Hello. 47 00:03:58,490 --> 00:03:59,520 Sleep well? 48 00:03:59,690 --> 00:04:01,120 Like a log. 49 00:04:02,490 --> 00:04:05,280 - Are you students, too? - Yes. 50 00:04:05,490 --> 00:04:07,240 - Where are your parents? - Madrid. 51 00:04:07,410 --> 00:04:08,440 Madrid. 52 00:04:08,850 --> 00:04:10,680 That coffee smells great. 53 00:04:12,490 --> 00:04:14,950 I'm pissing myself. Where's the can? 54 00:04:15,570 --> 00:04:18,000 It's the second door to the left. 55 00:04:19,130 --> 00:04:20,400 At the end of the hall. 56 00:04:20,970 --> 00:04:22,920 Did you see those tits? 57 00:04:29,730 --> 00:04:32,520 - She's old. - Who said you could look? 58 00:04:32,690 --> 00:04:33,960 We said 59 00:04:34,130 --> 00:04:35,280 no girls here. 60 00:04:35,450 --> 00:04:36,480 What's the problem? 61 00:04:36,650 --> 00:04:38,400 I'm in love. 62 00:04:38,890 --> 00:04:41,720 - Who is she? - A dancer from the "Pay Pay". 63 00:04:41,890 --> 00:04:42,960 And you and me, at the movies! 64 00:04:43,490 --> 00:04:46,280 That's enough. We're here to study. 65 00:04:46,570 --> 00:04:49,400 No girls or parties. You broke the rules. 66 00:04:49,610 --> 00:04:50,760 You can't do that. 67 00:04:50,930 --> 00:04:54,560 But this is real. I'll tell my parents I'm in love. 68 00:04:54,730 --> 00:04:56,600 I'll write them now. 69 00:04:57,730 --> 00:04:59,080 You'll mention the "Pay Pay"? 70 00:04:59,770 --> 00:05:02,560 I'll say she's... a stewardess. 71 00:05:13,050 --> 00:05:15,320 - You live well. - It's rented. 72 00:05:16,930 --> 00:05:18,840 We are three to pay, it's not expensive. 73 00:05:39,770 --> 00:05:41,720 - Who cooks today? - I do. 74 00:05:42,010 --> 00:05:43,600 But we're talking first. 75 00:05:43,770 --> 00:05:45,480 You get upset over nothing. 76 00:05:45,650 --> 00:05:48,960 You just picked her up? Tell us about the "Pay Pay". 77 00:05:49,130 --> 00:05:52,120 What if the landlady saw her? She'd evict us! 78 00:05:52,290 --> 00:05:55,560 - You're jealous! - Don't push me, damnit! 79 00:06:01,050 --> 00:06:03,880 - We didn't come to C谩diz for this. - Look... 80 00:06:04,050 --> 00:06:05,530 Shut up, both of you. 81 00:06:05,690 --> 00:06:08,150 I'll do what I want to, okay? 82 00:06:08,330 --> 00:06:09,600 You can't do that. 83 00:06:09,770 --> 00:06:11,920 Let's do things right. Let's vote. 84 00:06:12,090 --> 00:06:15,160 - Vote on what? - The majority decides. 85 00:06:15,330 --> 00:06:18,240 The majority expresses the will... 86 00:06:18,410 --> 00:06:20,240 of the majority. Let's see. 87 00:06:20,410 --> 00:06:22,560 Who wants girls to come? 88 00:06:22,730 --> 00:06:24,000 I say no. 89 00:06:24,370 --> 00:06:27,200 Nicol谩s? Do you want to pass your exams? 90 00:06:28,090 --> 00:06:30,400 Yes. I mean, they can't come. 91 00:06:30,570 --> 00:06:33,400 That's it. Not one girl in the house. 92 00:06:57,210 --> 00:06:58,480 Alfonso! 93 00:07:00,290 --> 00:07:01,800 Alfonso, open up! 94 00:07:03,050 --> 00:07:05,080 Help me with the blinds. 95 00:07:06,130 --> 00:07:08,320 I can't get Nicol谩s to wake up. 96 00:07:10,090 --> 00:07:13,600 There's too much light in here. Do you live here? 97 00:07:15,450 --> 00:07:16,880 Right, you're in pajamas. 98 00:07:18,250 --> 00:07:20,280 - Are you coming or not? - Yes. 99 00:07:21,410 --> 00:07:23,160 She's great, isn't she? 100 00:07:24,010 --> 00:07:25,160 And those two? 101 00:07:27,650 --> 00:07:28,720 It's not possible. 102 00:07:30,290 --> 00:07:31,840 Go talk in the kitchen. 103 00:07:32,810 --> 00:07:34,080 Is breakfast ready? 104 00:07:34,250 --> 00:07:38,240 Why do we even talk? Didn't we vote? What do I do now? 105 00:07:38,730 --> 00:07:41,920 Well, Perla and Chon wanted to get in bed with you. 106 00:07:42,210 --> 00:07:44,600 - Both of them. - I had to convince them 107 00:07:44,770 --> 00:07:45,840 not to wake you. 108 00:07:48,170 --> 00:07:49,920 Christ, it's cold. 109 00:07:50,090 --> 00:07:51,410 I have to piss again. 110 00:07:52,450 --> 00:07:53,670 Hi, sunshine. 111 00:07:54,170 --> 00:07:55,800 They all have weak bladders. 112 00:08:00,250 --> 00:08:02,360 This is your big chance, man. 113 00:08:02,530 --> 00:08:06,080 You're like animals. With women like that! 114 00:08:06,570 --> 00:08:08,880 Pick one from the sofa. 115 00:08:09,210 --> 00:08:12,840 Whichever you like best, and she can stay, too. 116 00:08:13,170 --> 00:08:16,480 - She can stay? - There's lots of room. 117 00:08:16,650 --> 00:08:19,160 They work at night, we study during the day. 118 00:08:19,330 --> 00:08:21,760 The time in between, whoopie. 119 00:08:21,930 --> 00:08:23,840 We just have to plan things. 120 00:08:25,770 --> 00:08:28,760 - Where did you two sleep? - On the sofa. 121 00:08:28,970 --> 00:08:31,160 - On the sofa? - For the last time. 122 00:08:33,210 --> 00:08:36,000 You get up so early here. Is there coffee? 123 00:08:36,170 --> 00:08:37,490 I just made some. 124 00:08:41,610 --> 00:08:43,240 - Slow down. - He won't notice. 125 00:08:45,610 --> 00:08:50,080 Goddamn that fucking son of a bitch! Look what 126 00:08:50,250 --> 00:08:53,520 that animal did to me. Look, look. 127 00:08:58,210 --> 00:08:59,880 Tonight I'll make him wear gloves. 128 00:10:27,010 --> 00:10:28,280 This will warm you up. 129 00:10:30,250 --> 00:10:33,480 I've tried to study, to write my parents. 130 00:10:33,890 --> 00:10:36,450 I can't. I feel dirty, Father. 131 00:10:36,610 --> 00:10:38,960 Who sinned, you or her? 132 00:10:39,490 --> 00:10:40,280 Me? 133 00:10:42,050 --> 00:10:46,240 Our bodies are temples. Even if those women sell them. 134 00:10:46,410 --> 00:10:48,480 Accept it as it is. Natural, 135 00:10:48,650 --> 00:10:50,920 clean, beautiful. Did it look beautiful? 136 00:10:51,090 --> 00:10:51,880 The breast? 137 00:10:52,370 --> 00:10:54,880 Right, what you're obsessed with. 138 00:10:55,050 --> 00:10:58,600 Was it ugly? Scary? Did it have teeth? Did it hurt you? 139 00:10:58,770 --> 00:10:59,960 I didn't want to look. 140 00:11:00,410 --> 00:11:02,000 Did you react physically? 141 00:11:04,130 --> 00:11:05,000 Yes. 142 00:11:05,210 --> 00:11:08,360 You must dominate the body, but also the mind. 143 00:11:08,530 --> 00:11:09,880 And pray. A lot. 144 00:11:10,210 --> 00:11:12,120 We can't do anything alone. 145 00:11:12,290 --> 00:11:13,080 Can you? 146 00:11:13,250 --> 00:11:15,760 Who cares? You're you, I'm me. 147 00:11:16,170 --> 00:11:17,490 Aspire to something. 148 00:11:18,250 --> 00:11:20,040 God expects a lot of you. 149 00:11:20,690 --> 00:11:23,000 Did you see that girl I was with? 150 00:11:23,210 --> 00:11:24,530 Pretty, wasn't she? 151 00:11:24,690 --> 00:11:27,560 Her name's Roc铆o, she's in secretarial school. 152 00:11:28,690 --> 00:11:30,440 From a good family. 153 00:11:30,730 --> 00:11:34,080 If you make an effort, you two could get along. 154 00:11:34,690 --> 00:11:38,280 But if you treat her badly, I'll break your neck. 155 00:11:40,810 --> 00:11:43,160 - I want to confess. I've sinned. - Bull. 156 00:11:43,330 --> 00:11:44,120 Please. 157 00:11:45,010 --> 00:11:48,080 You're so pigheaded. Kneel down. 158 00:11:52,170 --> 00:11:53,360 Hail Mary... 159 00:11:53,770 --> 00:11:55,480 Conceived without sin. 160 00:11:59,210 --> 00:12:00,560 Stay there. Goodbye. 161 00:12:00,730 --> 00:12:02,520 - Who are you talking to? - The rat. 162 00:12:02,690 --> 00:12:04,720 The bastard kept staring at me. 163 00:12:04,890 --> 00:12:07,530 You shouldn't have fed it, stupid. 164 00:12:08,290 --> 00:12:09,880 Where's the Dynamic Duo going? 165 00:12:10,050 --> 00:12:11,840 None of your business. 166 00:12:12,530 --> 00:12:15,640 I bet he hasn't even had his First Communion. 167 00:12:15,810 --> 00:12:16,920 Shut up, Maruja! 168 00:12:17,090 --> 00:12:18,410 You shut up. 169 00:12:18,570 --> 00:12:20,320 I don't fucking want to! 170 00:12:25,570 --> 00:12:27,960 Carry my suitcase, it's heavy. 171 00:12:28,690 --> 00:12:31,200 - You look handsome. - Knock it off. 172 00:12:31,370 --> 00:12:33,800 - Relax, everyone. - You be careful. 173 00:12:33,970 --> 00:12:38,080 What? Do I bother you? Go ahead and say so! Bottled blonde! 174 00:12:38,250 --> 00:12:39,360 Out of my way. 175 00:12:39,530 --> 00:12:40,930 Hey, kid! Careful, 176 00:12:41,090 --> 00:12:43,680 they'll take you for everything you have! 177 00:12:44,570 --> 00:12:46,520 - Let's go. - Did we forget anything? 178 00:12:46,690 --> 00:12:49,600 Be at work at nine, or you'll get it! 179 00:12:50,410 --> 00:12:53,130 Slow down, I'm still half asleep. 180 00:12:53,690 --> 00:12:57,080 Let me read your palm. 181 00:12:57,690 --> 00:13:02,080 I see a very young, very handsome boy who will love you a lot. 182 00:13:02,250 --> 00:13:04,840 I see him too, but he's getting away. 183 00:13:05,290 --> 00:13:07,750 - Shit! - A run in my stocking! 184 00:13:21,450 --> 00:13:23,280 - Don Jer贸nimo? - He's busy. 185 00:13:23,450 --> 00:13:24,720 There's a meeting. 186 00:13:24,930 --> 00:13:27,760 - He's hypnotizing a woman. - He'll have 187 00:13:27,930 --> 00:13:29,080 to wake her up. 188 00:13:30,450 --> 00:13:32,960 If we shut up, they'll close the university 189 00:13:33,650 --> 00:13:35,360 and we'll be helpless. 190 00:13:35,530 --> 00:13:39,840 We can't just let them blacklist professors in Madrid. 191 00:13:41,090 --> 00:13:42,640 What exactly 192 00:13:42,810 --> 00:13:45,120 - happened? - It's in the paper. 193 00:13:45,290 --> 00:13:47,080 Don't trust the papers. 194 00:13:47,250 --> 00:13:48,160 Herrera's right. 195 00:13:48,730 --> 00:13:51,400 A commission of students has to protest. 196 00:13:51,570 --> 00:13:53,520 Students and professors. 197 00:13:54,930 --> 00:13:57,800 To the Governor. Let's vote on it. 198 00:14:00,170 --> 00:14:02,560 I'm leaving. This is a waste of time. 199 00:14:03,090 --> 00:14:04,160 Hold on. 200 00:14:04,330 --> 00:14:07,800 Protest to the Governor? To my uncle? 201 00:14:09,130 --> 00:14:10,400 I'm not crazy. 202 00:14:12,130 --> 00:14:13,610 - Yes? - I want to support 203 00:14:13,770 --> 00:14:16,640 the right for students to study. 204 00:14:16,810 --> 00:14:18,520 But you never go to class. 205 00:14:27,050 --> 00:14:30,360 Who volunteers to be in the protest commission? 206 00:14:30,530 --> 00:14:32,280 You stay home, Ramiro. 207 00:14:32,450 --> 00:14:33,670 You cause trouble. 208 00:14:34,530 --> 00:14:36,010 Right. It's all my fault, no? 209 00:14:37,290 --> 00:14:38,880 Raise those hands. 210 00:14:41,370 --> 00:14:42,280 Without fear. 211 00:14:44,730 --> 00:14:45,880 We'll show them! 212 00:14:47,530 --> 00:14:48,600 It's "Light Bulb"! 213 00:14:49,650 --> 00:14:50,720 Everyone out! 214 00:14:52,170 --> 00:14:53,240 Disperse! 215 00:14:57,530 --> 00:14:58,600 Hurry up! 216 00:15:01,970 --> 00:15:04,280 Sit down! We're studying! 217 00:15:04,570 --> 00:15:06,320 Thursday's the protest! 218 00:15:06,530 --> 00:15:08,640 I'm the professor. 219 00:15:08,810 --> 00:15:10,480 - It's a class. - Bullshit! 220 00:15:10,650 --> 00:15:12,440 I want everyone out! 221 00:15:13,250 --> 00:15:14,760 Come on, hurry. 222 00:15:17,570 --> 00:15:19,800 - What did you wash it with? - "Lux". 223 00:15:21,450 --> 00:15:23,520 "The soap of the stars". 224 00:15:23,770 --> 00:15:28,040 My aunt's house was like this. But smaller, and without a yard. 225 00:15:29,170 --> 00:15:30,360 How was it like this? 226 00:15:30,530 --> 00:15:33,600 It had a boy in every room, too. My cousins. 227 00:15:33,770 --> 00:15:35,480 They were so handsome... 228 00:15:37,130 --> 00:15:38,280 This is the life. 229 00:15:43,850 --> 00:15:46,280 Get your things and leave! 230 00:15:46,450 --> 00:15:49,640 - That's my suitcase! - It's not your house! 231 00:15:50,210 --> 00:15:51,690 - There aren't beds left. - One. 232 00:15:51,850 --> 00:15:53,840 - Ram贸n's. - He doesn't count. 233 00:15:54,010 --> 00:15:56,920 - Why not? - Do I have to explain that to you? 234 00:15:57,090 --> 00:15:59,280 - What's your problem? - I found this house. 235 00:15:59,450 --> 00:16:01,640 - We already have one boss. - Get out! 236 00:16:01,810 --> 00:16:04,240 You're not better than us! 237 00:16:04,410 --> 00:16:05,960 Come on, get out! 238 00:16:06,130 --> 00:16:08,200 - I don't want to. - You don't? 239 00:16:08,450 --> 00:16:09,850 Don't forget your panties! 240 00:16:18,210 --> 00:16:22,600 They're dancers: "The lovely dancers of the Magnolia Chorus". 241 00:16:22,770 --> 00:16:24,640 - But the Pay Pay... - The Pay Pay. 242 00:16:24,930 --> 00:16:26,520 Have you ever been there? 243 00:16:27,130 --> 00:16:28,880 So what do you know? 244 00:16:31,010 --> 00:16:33,600 But they sit with the customers later. 245 00:16:33,770 --> 00:16:34,880 To get drinks out 246 00:16:35,050 --> 00:16:36,680 of them. That doesn't 247 00:16:36,850 --> 00:16:37,880 make them whores. 248 00:16:39,650 --> 00:16:41,320 You always wear your pajames? 249 00:16:41,530 --> 00:16:43,880 You should see my boarding house. 250 00:16:45,490 --> 00:16:46,400 It's so cold. 251 00:16:46,570 --> 00:16:49,000 Besides, whores don't kiss. 252 00:16:49,170 --> 00:16:51,840 Vicky kisses me. Does Marian kiss you? 253 00:16:52,010 --> 00:16:55,600 She gives me long kisses. They drive me wild, Ramiro. 254 00:16:56,450 --> 00:16:58,000 - And she washes me. - She does? 255 00:16:58,970 --> 00:17:01,960 Do you lock yourself in your room, Ram贸n? 256 00:17:02,530 --> 00:17:03,750 Leave "Darwin" alone. 257 00:17:04,530 --> 00:17:08,280 He likes girls, but only for innocent dates. 258 00:17:09,090 --> 00:17:11,920 - Why do you call him that? - He's against reproduction. 259 00:17:13,970 --> 00:17:15,720 Let me know if they play "Stand By Me". 260 00:17:36,770 --> 00:17:38,440 I'll be right with you. 261 00:17:38,610 --> 00:17:40,920 My hip's killing me. 262 00:17:42,690 --> 00:17:43,840 Don't let me down tomorrow. 263 00:17:44,650 --> 00:17:45,720 I don't have 264 00:17:45,890 --> 00:17:48,240 any more morphine. Get a prescription. 265 00:17:48,410 --> 00:17:50,480 No one will give me one. 266 00:17:53,650 --> 00:17:56,600 - Bye, Eladio. Don't let me down. - Bye. 267 00:17:58,530 --> 00:18:00,920 So, what's up... 268 00:18:01,410 --> 00:18:02,360 Nicol谩s. 269 00:18:02,770 --> 00:18:03,990 Right. 270 00:18:04,170 --> 00:18:06,630 - I came to pay the rent. - Good. 271 00:18:08,370 --> 00:18:10,360 Nicol谩s, what's going on 272 00:18:10,530 --> 00:18:12,200 up there? I told you 273 00:18:12,370 --> 00:18:13,440 no women. 274 00:18:13,610 --> 00:18:15,480 They're Ramon's cousins. 275 00:18:15,650 --> 00:18:16,800 They'll go tomorrow. 276 00:18:18,610 --> 00:18:20,160 I have to go, I have 277 00:18:20,330 --> 00:18:21,400 class. 278 00:18:23,050 --> 00:18:23,960 Hey... 279 00:18:25,570 --> 00:18:27,800 Is Salvatierra your teacher? 280 00:18:28,690 --> 00:18:29,910 Jer贸nimo Salvatierra? 281 00:18:30,090 --> 00:18:32,160 - You know him? - Since he came here. 282 00:18:32,450 --> 00:18:36,840 He's very good. I mean, he talks a lot with his students. 283 00:18:37,530 --> 00:18:38,960 Tell me about it. 284 00:18:39,650 --> 00:18:40,920 He's a coward. 285 00:18:41,290 --> 00:18:42,400 Say hi to him... 286 00:18:43,010 --> 00:18:43,920 Goodbye. 287 00:18:45,810 --> 00:18:47,210 ...for me. 288 00:18:51,850 --> 00:18:52,960 Thank you. 289 00:18:57,930 --> 00:18:59,120 Look. 290 00:19:05,050 --> 00:19:06,530 Beautiful! 291 00:19:16,090 --> 00:19:20,200 We could have some pancakes and then go to the movies. 292 00:19:21,010 --> 00:19:22,920 Father Esparza says you like movies. 293 00:19:23,090 --> 00:19:25,200 - Do you? - Very much. 294 00:19:25,370 --> 00:19:27,600 Except westerns. They never kiss. 295 00:19:27,890 --> 00:19:30,160 I like movies where they kiss. 296 00:19:30,490 --> 00:19:32,080 Otherwise I get bored. 297 00:19:36,530 --> 00:19:39,480 So, we have today planned out. 298 00:19:40,090 --> 00:19:42,120 Do you have to study tomorrow? 299 00:19:42,290 --> 00:19:43,920 We could go for a walk. 300 00:19:44,090 --> 00:19:46,480 - Should I come by your house? - No, no. 301 00:19:46,650 --> 00:19:48,240 I'll come by yours. 302 00:19:48,410 --> 00:19:51,920 You can meet my parents. I told them you study medicine. 303 00:19:52,090 --> 00:19:53,310 They know about me? 304 00:19:53,490 --> 00:19:55,320 Hello! How are you? 305 00:19:55,770 --> 00:19:58,000 You look pretty today, Isabel. 306 00:19:58,370 --> 00:19:59,590 Goodbye. 307 00:20:00,090 --> 00:20:02,880 What movie are we going to see? 308 00:20:03,250 --> 00:20:05,760 What about "55 Days at Peking"? 309 00:20:05,930 --> 00:20:07,330 Is it a western? 310 00:20:07,490 --> 00:20:10,000 - Can I take your arm? - Okay. 311 00:20:12,050 --> 00:20:14,440 You're a very interesting guy, Ram贸n. 312 00:20:14,770 --> 00:20:16,680 I like going out with you. 313 00:20:39,410 --> 00:20:42,200 - Who's in charge here? - You, Maruja... 314 00:20:42,370 --> 00:20:45,720 Then do what I say and stop pissing me off. 315 00:20:46,650 --> 00:20:48,360 And give him true alcohol. 316 00:20:58,810 --> 00:21:00,800 Careful with my nylons. 317 00:21:03,250 --> 00:21:05,240 I like you more every day. 318 00:21:05,930 --> 00:21:07,560 Look who yours is with. 319 00:21:08,090 --> 00:21:09,310 "Light Bulb"! 320 00:21:09,650 --> 00:21:12,640 There's nothing you can do. Be happy. 321 00:21:12,810 --> 00:21:14,240 She's so tacky... 322 00:21:14,690 --> 00:21:16,090 I like her. 323 00:21:17,250 --> 00:21:19,400 - Stop staring at the kid. - Light Bulb... 324 00:21:19,570 --> 00:21:21,280 Don't call me that! 325 00:21:21,450 --> 00:21:23,840 He's not much, but he has a house. 326 00:21:24,450 --> 00:21:26,760 If you touch him, I'll call your wife. 327 00:21:28,530 --> 00:21:32,000 Have a drink sweetheart. Ignore him. 328 00:21:32,450 --> 00:21:35,600 The day you buy me a flat, I'll dump him. 329 00:21:40,250 --> 00:21:42,320 - Order what you want. - You're so generous. 330 00:21:42,490 --> 00:21:43,480 I can't decide. 331 00:21:43,650 --> 00:21:45,440 You're both so cute. 332 00:21:52,570 --> 00:21:55,030 Come by the house and I'll kill you. 333 00:21:58,370 --> 00:22:01,400 What? Loitering around here again? 334 00:22:02,090 --> 00:22:04,200 We're drinking quietly. 335 00:22:04,370 --> 00:22:06,320 Do you think I'm an idiot? 336 00:22:06,530 --> 00:22:08,960 This isn't a diner. No one just drinks. 337 00:22:09,130 --> 00:22:11,280 Leave them alone. They're my guests. 338 00:22:11,450 --> 00:22:14,960 Oh really? Well let them drink what they want. 339 00:22:17,130 --> 00:22:19,440 "La Montijo" knows more than all of you. 340 00:22:19,890 --> 00:22:21,040 Rudy! 341 00:22:22,570 --> 00:22:24,320 These cunts work for me. 342 00:22:24,770 --> 00:22:28,000 Until they finish, you're not wanted. Understand? 343 00:22:28,610 --> 00:22:31,800 If not, Rudy can explain, he speaks any language. 344 00:22:43,970 --> 00:22:45,520 I'm exhausted. 345 00:22:49,490 --> 00:22:51,400 Let's go home. 346 00:23:07,570 --> 00:23:10,680 Yes, I liked it. But I don't like one thing. 347 00:23:11,570 --> 00:23:13,480 How she treats you. 348 00:23:15,730 --> 00:23:20,240 Don't you see? You produce, and La Montijo reaps the benefits. 349 00:23:21,050 --> 00:23:24,560 It's the surplus value, Marian. That's what it's called. 350 00:23:24,930 --> 00:23:28,320 The difference between the yield from your work 351 00:23:28,490 --> 00:23:31,000 and the profit she takes in. 352 00:23:31,170 --> 00:23:32,360 What are you saying? 353 00:23:32,530 --> 00:23:34,800 She's an exploiter. A capitalist. 354 00:23:38,370 --> 00:23:40,240 You own your body. 355 00:23:43,730 --> 00:23:46,450 The land for those who work it! 356 00:23:46,610 --> 00:23:48,880 What do you know? You're a man. 357 00:23:57,250 --> 00:23:58,600 You'll get sunburned. 358 00:24:09,930 --> 00:24:11,250 You can see Africa. 359 00:24:11,410 --> 00:24:13,840 - Where? - That way. 360 00:24:17,290 --> 00:24:21,120 Some days I daydream I'll meet a very old, very rich man 361 00:24:21,290 --> 00:24:22,880 and marry him. 362 00:24:24,410 --> 00:24:26,000 I'm so silly. 363 00:24:26,890 --> 00:24:30,520 It's because I'm a romantic. Always dreaming... 364 00:24:39,370 --> 00:24:42,400 Come over here! If I catch you... 365 00:24:45,490 --> 00:24:47,520 - Good afternoon. - Hello. 366 00:24:48,330 --> 00:24:49,520 Thank you. 367 00:24:58,970 --> 00:25:01,690 Goddamn Vicky. She's so exaggerated. 368 00:25:02,290 --> 00:25:04,200 You have two daughters? 369 00:25:04,370 --> 00:25:05,690 Twins. 370 00:25:05,890 --> 00:25:07,560 Know who the father is? 371 00:25:08,330 --> 00:25:10,920 - The Marquis de Villaverde. - Come on. 372 00:25:11,530 --> 00:25:14,320 How did you meet the Marquis de Villaverde? 373 00:25:16,810 --> 00:25:18,290 The same way I met you. 374 00:25:18,450 --> 00:25:21,400 Then he pretended he never met you, right? 375 00:25:21,850 --> 00:25:24,410 Like I told you. In this life, 376 00:25:25,090 --> 00:25:27,960 there are oppressors and the oppressed. 377 00:25:28,130 --> 00:25:31,720 The Marquis is an oppressor, 378 00:25:32,890 --> 00:25:34,440 like Maruja. 379 00:25:34,890 --> 00:25:36,480 His was smaller than you... 380 00:25:37,610 --> 00:25:39,240 Small, but well trained. 381 00:25:39,410 --> 00:25:41,760 Really? What did he do to you? 382 00:25:42,210 --> 00:25:44,670 You're just a kid. And the Marquis... 383 00:25:44,850 --> 00:25:46,680 Down with the Marquis! 384 00:25:50,730 --> 00:25:52,760 I wish I were the Marquise. 385 00:25:53,250 --> 00:25:56,720 Take me! Take me! Take me! 386 00:26:02,450 --> 00:26:05,320 Why are you laughing? You say that. 387 00:26:10,170 --> 00:26:11,570 Come here, honey. 388 00:26:23,010 --> 00:26:24,160 What's up? 389 00:26:24,770 --> 00:26:26,800 - Darwin. - We have to talk. 390 00:26:26,970 --> 00:26:27,880 Hi, Ram贸n. 391 00:26:29,810 --> 00:26:31,030 What's for lunch? 392 00:26:33,730 --> 00:26:36,370 - What's with the suitcase? - I can't take it. 393 00:26:36,530 --> 00:26:39,640 - You're at it all day. - It's not that bad. 394 00:26:39,930 --> 00:26:43,680 If you don't want to do it, fine. But don't ruin it for us. 395 00:26:43,850 --> 00:26:45,520 We have to pass exams. 396 00:26:45,690 --> 00:26:48,800 Where are you going to go? A boarding house? 397 00:26:53,370 --> 00:26:56,760 You'll leave me alone with that freeloader Nicol谩s? 398 00:26:57,130 --> 00:27:00,320 You and I are different, Darwin. You understand? 399 00:27:02,490 --> 00:27:05,960 You study here, no one will bother you. I promise. 400 00:27:06,210 --> 00:27:08,280 We'll be quieter. She gets... 401 00:27:08,530 --> 00:27:10,720 - Well, you've heard. - You'll flunk. 402 00:27:11,130 --> 00:27:14,480 Don't worry. Love gives you energy and concentration. 403 00:27:14,810 --> 00:27:16,000 Where do I put this? 404 00:27:18,010 --> 00:27:19,080 There. 405 00:27:21,970 --> 00:27:23,450 You think they'll stay? 406 00:27:23,610 --> 00:27:24,760 Only for a couple 407 00:27:24,930 --> 00:27:26,760 of days more, unless 408 00:27:26,930 --> 00:27:28,330 I get bored sooner. 409 00:27:32,330 --> 00:27:35,600 - Where's Salvatierra? - People always chicken out. 410 00:27:39,410 --> 00:27:42,280 The players and the team president... 411 00:27:44,090 --> 00:27:46,240 We can wait a little while longer. 412 00:27:51,890 --> 00:27:54,800 ...his excellency, General铆simo Franco, 413 00:27:54,970 --> 00:27:59,400 always pleased by the triumph of Spanish athletes... 414 00:28:00,290 --> 00:28:01,800 Let's go, please. 415 00:28:06,770 --> 00:28:10,730 One, two, three, four... 416 00:28:11,330 --> 00:28:12,730 Nobody else? 417 00:28:12,890 --> 00:28:15,200 - We have a declaration... - For the governor. 418 00:28:17,170 --> 00:28:19,440 - He'll show you in. - Follow me. 419 00:28:42,810 --> 00:28:43,920 My, my... 420 00:28:51,530 --> 00:28:55,840 "The students and faculty of C谩diz University protest 421 00:28:56,010 --> 00:28:57,720 and join the petition 422 00:28:57,890 --> 00:29:01,560 of the Madrid University students for more representation. 423 00:29:01,850 --> 00:29:02,880 The expulsion 424 00:29:03,050 --> 00:29:07,280 of professors Tierno Galv谩n, Aranguren, and Garc铆a Calvo 425 00:29:07,450 --> 00:29:09,680 only prolongs the current problems. 426 00:29:11,290 --> 00:29:12,280 C谩diz, 427 00:29:12,450 --> 00:29:14,200 April, 1965." 428 00:29:16,010 --> 00:29:17,520 Which of you is 429 00:29:17,690 --> 00:29:18,800 Nicol谩s P茅rez Garc铆a? 430 00:29:18,970 --> 00:29:19,720 I am. 431 00:29:19,890 --> 00:29:23,480 You live in Laguna with my nephew Alfonso, right? 432 00:29:23,810 --> 00:29:24,960 Yes, sir. 433 00:29:25,450 --> 00:29:27,520 Fine. Is that all? 434 00:29:27,850 --> 00:29:30,040 We come in the name of all 435 00:29:30,210 --> 00:29:32,720 the medical students who... 436 00:29:32,890 --> 00:29:34,320 who couldn't come. 437 00:29:34,970 --> 00:29:36,320 That's tough luck. 438 00:29:43,170 --> 00:29:45,480 You left your IDs at the door, right? 439 00:29:50,970 --> 00:29:52,000 Detective! 440 00:30:16,010 --> 00:30:17,280 I love this song. 441 00:30:21,210 --> 00:30:23,440 Is showering every day bad for you? 442 00:30:24,010 --> 00:30:26,360 - Who are you writing to? - My parents. 443 00:30:27,010 --> 00:30:28,280 What are you writing? 444 00:30:28,450 --> 00:30:29,720 - Nothing. - Let's see. 445 00:30:30,170 --> 00:30:31,600 Nice handwriting. 446 00:30:32,050 --> 00:30:34,480 - "I want..." - None of your business. 447 00:30:34,650 --> 00:30:38,200 Have a bit of respect. We should try to get along. 448 00:30:40,810 --> 00:30:41,920 What does you dad do? 449 00:30:42,290 --> 00:30:43,400 Leave me alone. 450 00:30:45,490 --> 00:30:46,640 He's a doctor. 451 00:30:49,850 --> 00:30:51,330 Your mom's beautiful. 452 00:30:55,130 --> 00:30:56,800 What if I cut my hair? 453 00:30:58,410 --> 00:30:59,630 How would that look? 454 00:31:00,010 --> 00:31:01,600 I... I don't know. 455 00:31:04,370 --> 00:31:06,600 I'm getting your letter wet! 456 00:31:12,890 --> 00:31:13,960 Ram贸n... 457 00:31:15,170 --> 00:31:19,080 The other girls say you... you don't like girls. 458 00:31:20,330 --> 00:31:21,920 That you're different. 459 00:31:22,730 --> 00:31:24,080 That you're a queer. 460 00:31:24,850 --> 00:31:26,960 - What? - But I tell them 461 00:31:27,130 --> 00:31:29,200 you just need a little time. 462 00:31:29,970 --> 00:31:31,000 I mean, I wish 463 00:31:31,170 --> 00:31:33,040 all men were like you. 464 00:31:33,490 --> 00:31:37,800 Serious, very interested in your own thing... 465 00:31:38,370 --> 00:31:39,800 But the way you look at me... 466 00:31:40,370 --> 00:31:41,400 What? 467 00:31:42,370 --> 00:31:43,440 Ram贸n. 468 00:31:44,170 --> 00:31:47,000 - Have you ever been with a woman? - Sure. 469 00:31:48,930 --> 00:31:50,040 What do you mean? 470 00:31:50,330 --> 00:31:51,810 What do I mean? 471 00:31:52,450 --> 00:31:54,760 Have you ever been with a woman? 472 00:31:54,930 --> 00:31:57,840 Have you tasted pussy? Don't make me swear! 473 00:31:58,010 --> 00:31:59,440 You understand me. 474 00:32:03,970 --> 00:32:06,080 My regards to your folks. 475 00:32:46,850 --> 00:32:49,360 - Kiss me. - What? The movie's starting. 476 00:32:49,530 --> 00:32:52,120 What's wrong? It's just a kiss. 477 00:32:52,290 --> 00:32:55,720 We have to respect each other, Roc铆o. And wait. 478 00:32:55,890 --> 00:32:58,280 I want us to have a healthy relationship. 479 00:32:58,690 --> 00:33:01,200 So do I. Give me a kiss. 480 00:33:04,370 --> 00:33:05,960 Great kiss. 481 00:33:23,810 --> 00:33:25,320 Father Esparza says... 482 00:33:25,490 --> 00:33:28,600 You're so pigheaded! Stop following me! 483 00:33:28,770 --> 00:33:31,040 - Don't. - Let's go back to the movie. 484 00:33:31,210 --> 00:33:34,400 To the movie? You act like an idiot, Ram贸n. 485 00:33:35,210 --> 00:33:36,800 Come over here. 486 00:34:28,770 --> 00:34:30,520 Sunbathing? 487 00:34:30,690 --> 00:34:31,910 Like a geranium. 488 00:34:32,090 --> 00:34:33,310 You'll get warts. 489 00:34:33,770 --> 00:34:34,800 Good. 490 00:34:35,650 --> 00:34:37,080 Where are the kids? 491 00:34:37,290 --> 00:34:38,360 Around. 492 00:34:38,530 --> 00:34:40,480 You have them well trained. 493 00:34:45,730 --> 00:34:47,880 This house must cost a fortune. 494 00:34:49,330 --> 00:34:52,760 You don't clean much. This place stinks. 495 00:34:53,610 --> 00:34:55,090 Mar铆a Nuria! 496 00:34:56,010 --> 00:34:57,560 What are you doing here? 497 00:34:57,730 --> 00:35:01,120 La Montijo has come in peace. We leave tomorrow. 498 00:35:01,890 --> 00:35:03,000 For where? 499 00:35:03,170 --> 00:35:06,000 La Montijo has prepared a week in Rota 500 00:35:06,330 --> 00:35:08,040 with the American sailors. 501 00:35:08,850 --> 00:35:12,440 So behave yourselves. You live like ladies here, 502 00:35:12,930 --> 00:35:14,800 but you're still whores. 503 00:35:16,090 --> 00:35:17,570 Mar铆a Nuria! 504 00:35:20,290 --> 00:35:21,240 What? 505 00:35:22,530 --> 00:35:24,360 Playing house? 506 00:35:24,970 --> 00:35:26,240 Yeah, right. 507 00:35:26,490 --> 00:35:28,160 What's the name of yours? 508 00:35:28,330 --> 00:35:30,720 - What do you care? - Jesus, look at you. 509 00:35:30,970 --> 00:35:32,320 With that apron on. 510 00:35:33,450 --> 00:35:35,520 You're pretty without makeup. 511 00:35:37,530 --> 00:35:39,720 I brought your money. 512 00:35:43,650 --> 00:35:46,160 Who gets the bonus this time? 513 00:35:47,530 --> 00:35:48,560 Don't count it. 514 00:35:50,930 --> 00:35:53,760 - Not here! - The guys will be back soon. 515 00:35:53,930 --> 00:35:56,440 - They can join us. - Unbelievable. 516 00:35:56,610 --> 00:35:59,280 La Montijo wants her meal. 517 00:36:09,450 --> 00:36:10,600 Make it fast. 518 00:36:12,730 --> 00:36:14,320 The maid's room. 519 00:36:16,210 --> 00:36:18,200 You live like a queen. 520 00:36:54,890 --> 00:36:56,160 Goose bumps... 521 00:36:58,210 --> 00:37:00,280 You love it. 522 00:37:03,450 --> 00:37:04,640 Lie down. 523 00:37:23,690 --> 00:37:25,400 Don't come back here. 524 00:37:27,450 --> 00:37:28,560 With liqueur? 525 00:38:05,090 --> 00:38:06,440 Hey, honey. 526 00:38:07,090 --> 00:38:09,840 Do you want a cocktail? You'll like it. 527 00:38:13,970 --> 00:38:15,680 Go to hell, 528 00:38:16,290 --> 00:38:17,610 whore. 529 00:38:23,250 --> 00:38:24,960 I'll get some ice. 530 00:38:29,890 --> 00:38:32,800 - What's wrong? - What could be wrong? 531 00:38:34,930 --> 00:38:37,120 Fix me one of those cocktails. 532 00:38:49,130 --> 00:38:50,400 Surprise! 533 00:38:51,250 --> 00:38:54,480 A little bird told me about the party today. 534 00:38:57,090 --> 00:38:59,080 I heard about it today, too. 535 00:38:59,690 --> 00:39:03,000 Since I'd never seen the house... I was curious. 536 00:39:33,530 --> 00:39:35,360 It's not a good idea. 537 00:39:35,530 --> 00:39:36,560 I know. 538 00:39:36,730 --> 00:39:39,800 We're different. Do you understand? 539 00:39:39,970 --> 00:39:42,360 You're going to say I'm shallow. 540 00:39:43,290 --> 00:39:45,850 - You won't kiss me? - You don't understand. 541 00:39:46,410 --> 00:39:48,640 Whatever you want, Ram贸n. 542 00:39:48,930 --> 00:39:51,390 If you don't want us to kiss, fine. 543 00:39:51,570 --> 00:39:53,200 What do you want us to do? 544 00:39:53,370 --> 00:39:57,330 If you're going to have a party, tell me. Just tell me. 545 00:40:00,010 --> 00:40:01,120 Ram贸n. 546 00:40:04,450 --> 00:40:05,850 She's gorgeous. 547 00:40:06,010 --> 00:40:08,800 A real princess. Does she have money? 548 00:40:09,250 --> 00:40:11,890 - What do you care? - It's your future. 549 00:40:12,050 --> 00:40:13,370 You see her every day? 550 00:40:14,410 --> 00:40:15,730 Come on! 551 00:40:17,450 --> 00:40:18,850 Jesus! 552 00:40:23,130 --> 00:40:26,440 Hi, I'm Ramiro. Aren't they good? Want to dance? 553 00:40:26,610 --> 00:40:29,070 - No. - Me, neither. A drink? 554 00:40:32,610 --> 00:40:33,930 You're a disaster. 555 00:40:34,250 --> 00:40:35,760 It's not broken. 556 00:40:37,490 --> 00:40:40,130 Will you give me that bottle? 557 00:40:40,450 --> 00:40:41,670 There. 558 00:41:03,490 --> 00:41:05,080 You have great records. 559 00:41:08,050 --> 00:41:09,370 Let's dance. 560 00:41:09,810 --> 00:41:12,320 Hands off, only I touch my records. 561 00:41:30,890 --> 00:41:32,210 Know any other steps? 562 00:41:32,370 --> 00:41:33,800 "Monocle". 563 00:41:35,490 --> 00:41:36,680 "Fabiola". 564 00:41:38,730 --> 00:41:39,880 "The State Party". 565 00:42:17,850 --> 00:42:19,360 Move that butt. 566 00:42:29,850 --> 00:42:31,170 Have you seen Ram贸n? 567 00:42:31,330 --> 00:42:32,280 "Gallop!" 568 00:42:33,970 --> 00:42:36,530 - What are you doing? - Lie down. 569 00:42:47,570 --> 00:42:50,290 - Ram贸n, are you okay? - Why did you lock it? 570 00:42:59,770 --> 00:43:01,040 Get the key if you want. 571 00:44:14,810 --> 00:44:16,030 Vicky! 572 00:44:17,130 --> 00:44:18,480 Victoria! 573 00:44:19,370 --> 00:44:20,560 What do you want? 574 00:44:20,970 --> 00:44:22,080 Kiss me. 575 00:44:25,530 --> 00:44:26,960 No, not like that. 576 00:44:27,970 --> 00:44:29,160 A real kiss. 577 00:44:29,690 --> 00:44:30,840 Why? 578 00:44:31,570 --> 00:44:33,400 I want to remember it. 579 00:44:33,570 --> 00:44:35,240 My name's not Victoria. 580 00:44:36,890 --> 00:44:38,400 It's Vicenta. 581 00:44:53,130 --> 00:44:54,200 Look at me. 582 00:44:54,970 --> 00:44:56,000 Look at me. 583 00:45:15,250 --> 00:45:17,810 - Have you seen Vicky? - No. 584 00:45:19,130 --> 00:45:20,320 Who's that? 585 00:45:27,450 --> 00:45:29,480 - Let go of her. - La Montijo needs them. 586 00:45:29,650 --> 00:45:30,600 We have clients. 587 00:45:30,770 --> 00:45:32,640 It's our night off! 588 00:45:32,810 --> 00:45:34,680 - Let me go! - You heard her. 589 00:45:35,890 --> 00:45:37,720 You're breaking my arm! 590 00:45:41,450 --> 00:45:44,440 You're pissing me off. No one pisses me off. 591 00:45:44,770 --> 00:45:46,520 Not me, not La Montijo. 592 00:45:56,210 --> 00:45:58,000 You broke your foreskin. 593 00:46:00,810 --> 00:46:02,440 It'll heal. 594 00:46:31,970 --> 00:46:33,370 Where were you? 595 00:46:33,530 --> 00:46:35,400 Me? I got lost. 596 00:46:35,570 --> 00:46:38,290 - Let's go to my room. - No, let's dance. 597 00:47:04,970 --> 00:47:06,600 I can take you home. 598 00:47:09,410 --> 00:47:10,960 It's on my way. 599 00:47:54,450 --> 00:47:57,640 Send me a postcard. Draw something and sign it. 600 00:47:58,850 --> 00:48:00,280 You have the envelopes? 601 00:48:00,770 --> 00:48:01,920 Yes. 602 00:48:02,770 --> 00:48:04,090 Let's see. 603 00:48:14,130 --> 00:48:16,440 Vicky, don't be disgusting. 604 00:48:17,490 --> 00:48:19,080 Look at that scrawny kid. 605 00:48:22,370 --> 00:48:23,440 Let's go! 606 00:48:52,850 --> 00:48:54,560 It's "Stand By Me". 607 00:49:19,970 --> 00:49:21,370 Look, from Marian. 608 00:49:25,250 --> 00:49:26,400 Ram贸n! 609 00:50:27,850 --> 00:50:31,730 Human bites are often serious, though not well studied. 610 00:50:31,890 --> 00:50:33,370 Characteristics. 611 00:50:33,650 --> 00:50:37,200 Human bites are produced in two ways. The most dangerous... 612 00:50:37,370 --> 00:50:39,080 What's that? What's that? 613 00:50:39,250 --> 00:50:41,760 - What? - I took a leak, and it burned. 614 00:50:41,930 --> 00:50:43,250 - What did? - My dick! 615 00:50:43,410 --> 00:50:45,320 Fuck, Alfonso, the clap! 616 00:50:45,490 --> 00:50:46,680 - What? - VD. 617 00:50:46,850 --> 00:50:49,000 - Gonorrhea. - You study medicine. 618 00:50:49,170 --> 00:50:50,390 Bullshit! 619 00:50:51,010 --> 00:50:52,330 Vicky gave it to you. 620 00:50:52,930 --> 00:50:54,040 Oh, my God! 621 00:50:54,570 --> 00:50:58,320 You may treat them like ladies, but they are whores. 622 00:51:00,250 --> 00:51:01,320 The bitches. 623 00:51:02,570 --> 00:51:04,080 I've never had it before. 624 00:51:04,250 --> 00:51:07,280 - Well, I'm here for you. - You weren't at the protest. 625 00:51:07,930 --> 00:51:09,250 It wasn't my fault. 626 00:51:09,410 --> 00:51:11,680 I had to give an exam. P茅rez. 627 00:51:14,330 --> 00:51:16,560 It doesn't hurt, coward. 628 00:51:17,410 --> 00:51:19,760 By the way, Do帽a Ana says hi. 629 00:51:19,930 --> 00:51:22,520 Anita? Again? Does her hip still hurt? 630 00:51:22,690 --> 00:51:24,040 Very much. 631 00:51:24,250 --> 00:51:26,120 She's had three operations. 632 00:51:26,850 --> 00:51:29,200 Wait, I have something for her. 633 00:51:30,890 --> 00:51:33,320 OPIATES 634 00:51:33,490 --> 00:51:35,360 On second thought, no. 635 00:51:36,810 --> 00:51:38,030 Don Jer贸nimo, 636 00:51:38,490 --> 00:51:39,840 I want a shot, too. 637 00:51:40,010 --> 00:51:41,230 You? What for? 638 00:51:41,770 --> 00:51:44,360 - We share the bathroom. - Morales. 639 00:51:44,530 --> 00:51:46,160 You can only get it 640 00:51:46,330 --> 00:51:48,200 - from sexual contact. - Please. 641 00:51:48,370 --> 00:51:50,040 Whatever you want. Come on. 642 00:51:56,410 --> 00:51:58,280 Why didn't you take the exam? 643 00:52:00,650 --> 00:52:03,920 You're one of the best in the class. 644 00:52:04,090 --> 00:52:05,760 You'll be a good doctor. 645 00:52:06,850 --> 00:52:09,160 I can't help you with women, 646 00:52:09,730 --> 00:52:14,240 but positive thinking helps your studies. Hypnotism, too. 647 00:52:14,850 --> 00:52:17,600 Have Ana arrange a session in her house. 648 00:52:18,650 --> 00:52:20,520 She's a good assistant. 649 00:52:27,010 --> 00:52:28,280 No, no, no. 650 00:52:37,490 --> 00:52:39,840 I'm confused. I don't understand it. 651 00:52:40,050 --> 00:52:41,640 I can't study. 652 00:52:42,130 --> 00:52:43,680 Or I don't want to. 653 00:52:44,490 --> 00:52:47,280 If I had any guts, I'd drop out of school. 654 00:52:49,610 --> 00:52:52,680 And I drank too much at the party... 655 00:52:53,370 --> 00:52:54,960 and then, in my room... 656 00:52:55,130 --> 00:52:57,160 - Let me read your palm. - No. 657 00:52:57,330 --> 00:52:59,790 I'll tell you when you'll get married. 658 00:52:59,970 --> 00:53:00,520 No. 659 00:53:02,490 --> 00:53:03,760 Ram贸n, 660 00:53:04,970 --> 00:53:06,760 I'm expecting a baby. 661 00:53:09,450 --> 00:53:11,440 There. I told you. 662 00:53:12,370 --> 00:53:14,440 I feel hot. 663 00:53:15,330 --> 00:53:18,320 Do what you want. Leave, stop talking to me. 664 00:53:18,490 --> 00:53:20,480 It's your right, I deceived you. 665 00:53:20,650 --> 00:53:21,870 When did you find out? 666 00:53:23,210 --> 00:53:26,440 I'll get fat soon and I won't be able to go out. 667 00:53:27,690 --> 00:53:29,090 I'm afraid, Ram贸n. 668 00:53:29,250 --> 00:53:32,000 What about the father? Does he know? 669 00:53:32,170 --> 00:53:33,520 - Father Esparza? - No. 670 00:53:33,690 --> 00:53:36,080 The father of... The father... 671 00:53:37,650 --> 00:53:39,130 Do I know him? 672 00:53:39,770 --> 00:53:41,680 You must think I'm stupid. 673 00:53:41,850 --> 00:53:42,760 No, I don't. 674 00:53:42,930 --> 00:53:44,410 We go out on dates, 675 00:53:45,210 --> 00:53:47,720 and you live with those women... 676 00:53:49,490 --> 00:53:50,970 What am I going to do? 677 00:54:04,050 --> 00:54:06,160 Hello. Sorry, 678 00:54:06,770 --> 00:54:07,920 I'm late. 679 00:54:09,370 --> 00:54:12,010 Anita. It's been a long time. 680 00:54:13,010 --> 00:54:14,680 If you were ever on time... 681 00:54:18,530 --> 00:54:20,200 A prescription for you. 682 00:54:24,810 --> 00:54:26,080 Come in. 683 00:54:31,170 --> 00:54:33,040 Roc铆o needs a real man 684 00:54:33,210 --> 00:54:35,160 - to look after her. - She has one. 685 00:54:35,330 --> 00:54:37,790 No, the father is a cheap Don Juan 686 00:54:37,970 --> 00:54:40,480 - who's not even from here. - Poor girl. 687 00:54:41,010 --> 00:54:44,970 We can do one of two things. Say "poor girl", or help her. 688 00:54:46,010 --> 00:54:49,000 You know why I introduced you to her? 689 00:54:49,250 --> 00:54:51,970 You are a man. Upright, responsible. 690 00:54:52,130 --> 00:54:54,240 - A good Christian. - I'm not sure. 691 00:54:54,410 --> 00:54:57,840 Your friends go out with easy women. You're different. 692 00:54:58,890 --> 00:55:01,280 You're made for someone like Roc铆o. 693 00:55:01,730 --> 00:55:05,240 Come on, man, what's wrong? What's bothering you? 694 00:55:06,530 --> 00:55:07,720 You want to confess? 695 00:55:10,090 --> 00:55:11,120 No. 696 00:55:14,250 --> 00:55:15,360 One... 697 00:55:16,930 --> 00:55:18,280 Two... 698 00:55:19,970 --> 00:55:21,080 Three. 699 00:55:23,130 --> 00:55:25,320 That's it? He's asleep? 700 00:55:25,610 --> 00:55:29,680 Completely. It's an automatic hypnotic trance. 701 00:55:29,890 --> 00:55:31,640 The paradoxical phase. 702 00:55:32,530 --> 00:55:33,560 Let's make sure. 703 00:55:43,690 --> 00:55:45,200 Wow. 704 00:55:47,610 --> 00:55:51,390 We'll find the root of his resistance to positive thinking. 705 00:55:51,570 --> 00:55:53,080 Ask him where his money is. 706 00:55:53,810 --> 00:55:55,030 This is serious. 707 00:55:55,210 --> 00:55:58,640 And scientific. It increases study effort. 708 00:56:00,610 --> 00:56:01,400 Ram贸n, 709 00:56:01,890 --> 00:56:03,880 tell us what you're thinking. 710 00:56:06,930 --> 00:56:09,680 The first thing that comes to your mind. 711 00:56:09,930 --> 00:56:10,960 The key. 712 00:56:11,130 --> 00:56:14,640 A key is taboo. He's obviously blocked. 713 00:56:14,810 --> 00:56:17,370 - That means he beats off. - Shut up! 714 00:56:17,610 --> 00:56:19,760 Keys have to do with freedom. 715 00:56:20,810 --> 00:56:23,840 Positive thinking, Ram贸n. Don't be afraid. 716 00:56:24,170 --> 00:56:25,200 No. 717 00:56:25,450 --> 00:56:26,560 Use the key. 718 00:56:27,170 --> 00:56:31,360 Keys open doors. Don't be afraid, use it. 719 00:56:32,410 --> 00:56:35,050 - I'm going to take the key. - Good. 720 00:56:35,210 --> 00:56:38,440 You have to open the door. All the doors. 721 00:56:38,610 --> 00:56:39,720 Yes... 722 00:56:40,410 --> 00:56:42,480 Kiss me again, Vicenta. 723 00:56:43,370 --> 00:56:45,120 The bastard laid her! 724 00:56:46,210 --> 00:56:48,360 - Did you fuck Vicky? - Calm down. 725 00:56:48,530 --> 00:56:49,850 He only answers me. 726 00:56:51,010 --> 00:56:52,520 Ask him if he fucked her. 727 00:56:52,690 --> 00:56:53,880 Go on, ask him. 728 00:56:55,770 --> 00:56:59,760 Did you do it, Ram贸n? You fucked Vicky, right? Answer! 729 00:57:00,130 --> 00:57:01,200 Answer, damnit! 730 00:57:04,650 --> 00:57:05,840 Who's Vicky? 731 00:57:06,970 --> 00:57:08,600 Okay, girls. 732 00:57:08,770 --> 00:57:11,230 See you at the Pay Pay! 733 00:57:11,930 --> 00:57:15,120 - Be good, okay? - See you tonight. 734 00:57:25,490 --> 00:57:27,640 How are the cutest guys in C谩diz? 735 00:57:30,450 --> 00:57:32,640 Look at those long faces! 736 00:57:34,810 --> 00:57:36,160 What's wrong? 737 00:57:36,690 --> 00:57:38,480 I don't get a kiss? 738 00:57:47,010 --> 00:57:48,200 You're so skinny. 739 00:57:50,050 --> 00:57:51,320 You look like Gandhi. 740 00:57:51,970 --> 00:57:55,600 Look, I brought Peggy Lee's last record, 741 00:57:56,050 --> 00:57:58,840 and the Everly Brothers. A lieutenant 742 00:57:59,010 --> 00:58:00,920 said they're great. And a "Playboy". 743 00:58:01,770 --> 00:58:02,960 I brought 744 00:58:03,130 --> 00:58:06,560 gum, powdered milk, chocolate, and some jeans. 745 00:58:06,730 --> 00:58:07,840 Look, Ram贸n. 746 00:58:08,010 --> 00:58:09,880 So you can look modern. 747 00:58:12,010 --> 00:58:14,470 These are for you. They're cookies. 748 00:58:15,330 --> 00:58:16,920 You sluts. 749 00:58:17,410 --> 00:58:18,520 What's wrong? 750 00:58:18,770 --> 00:58:22,360 She gave me gonorrhea, that's what. You sluts! 751 00:58:22,530 --> 00:58:24,360 Everybody's got that. 752 00:58:24,530 --> 00:58:25,880 Especially you. 753 00:58:26,050 --> 00:58:27,760 You bed-hopping whore! 754 00:58:27,930 --> 00:58:30,720 What? You have something to tell me? 755 00:58:30,890 --> 00:58:33,840 Shut up, hypocrite. I'll smash your face. 756 00:58:34,050 --> 00:58:35,530 Yeah? Try it. 757 00:58:35,690 --> 00:58:37,400 I'll scratch your eyes out. 758 00:58:38,610 --> 00:58:40,200 Now you defend her? 759 00:58:40,970 --> 00:58:42,120 They have to go. 760 00:58:42,330 --> 00:58:44,680 - It's not your house. - Nor yours. 761 00:58:45,410 --> 00:58:47,870 There's no need to fight. Let's do 762 00:58:48,050 --> 00:58:49,000 things right. 763 00:58:49,170 --> 00:58:51,200 - Let's vote. - Right. 764 00:58:52,450 --> 00:58:54,040 The majority decides. 765 00:58:54,610 --> 00:58:57,040 Bullshit. I decide what we'll do. 766 00:58:57,290 --> 00:58:59,080 If we have to leave, fine. 767 00:58:59,250 --> 00:59:02,120 - Fuck this shit... - You be quiet. 768 00:59:02,490 --> 00:59:03,920 I vote let them stay. 769 00:59:05,210 --> 00:59:06,000 And you? 770 00:59:08,810 --> 00:59:09,840 Look at them, 771 00:59:10,370 --> 00:59:11,960 a couple of losers. 772 00:59:32,530 --> 00:59:35,480 - Sex isn't a sin. - It's a mortal sin. 773 00:59:35,930 --> 00:59:37,600 You can repent later. 774 00:59:37,770 --> 00:59:39,440 Will you wash me? 775 00:59:45,290 --> 00:59:48,320 "I, a sinner, confess to almighty God, 776 00:59:48,730 --> 00:59:50,840 creator of heaven and earth..." 777 00:59:51,170 --> 00:59:52,490 That's the Creed. 778 00:59:53,050 --> 00:59:54,370 Really? 779 00:59:55,610 --> 00:59:58,840 "I, a sinner, confess to almighty God, 780 00:59:59,050 --> 01:00:01,240 to the ever blessed Virgin Mary. 781 01:00:01,410 --> 01:00:03,440 - To St. Michael, Archangel..." - St. Michael. 782 01:00:03,610 --> 01:00:05,090 - "To St. John..." - St. John. 783 01:00:05,250 --> 01:00:08,200 - "To St. Peter and St. Paul..." - Peter and Paul. 784 01:00:08,370 --> 01:00:09,850 - "To all the saints." - All the saints. 785 01:00:10,010 --> 01:00:11,230 "That I sinned 786 01:00:11,410 --> 01:00:12,730 gravely in thought..." 787 01:00:12,890 --> 01:00:14,680 I thought about you a lot. 788 01:00:14,850 --> 01:00:17,310 "...word, and deed. Mea culpa, 789 01:00:17,810 --> 01:00:20,680 mea culpa, mea magna culpa. 790 01:00:21,810 --> 01:00:24,000 So I plead to the blessed Virgin, 791 01:00:24,650 --> 01:00:26,760 - St. Michael, Archangel..." - St. Michael. 792 01:00:26,930 --> 01:00:29,120 - "To St. John..." - St. John. 793 01:00:29,290 --> 01:00:32,010 - "To St. Peter and St. Paul..." - Peter and Paul. 794 01:00:32,170 --> 01:00:33,800 - "To all the saints..." - All the saints. 795 01:00:33,970 --> 01:00:36,200 "To pray for me to the Lord." 796 01:00:36,370 --> 01:00:38,930 Pray for me to the Lord. 797 01:00:39,090 --> 01:00:39,960 Amen. 798 01:00:40,490 --> 01:00:44,270 ...we are all called to the Day of Forgiveness. 799 01:00:44,810 --> 01:00:48,640 Today C谩diz receives the Nuncio of His Holiness Paul VI, 800 01:00:48,810 --> 01:00:52,520 and the Church has called for a general confession. 801 01:00:52,970 --> 01:00:55,720 Christ wants to listen to our conscience. 802 01:00:55,890 --> 01:00:58,680 "Why did I sin? Why didn't I abandon 803 01:00:58,850 --> 01:01:02,680 those scandalous clothes that lead to unclean thoughts? 804 01:01:02,850 --> 01:01:05,240 Why did I keep such bad company? 805 01:01:05,690 --> 01:01:07,800 Why did I let myself...?" 806 01:01:08,410 --> 01:01:10,320 - It's elegant. - And expensive. 807 01:01:10,490 --> 01:01:11,970 Will you buy it for me? 808 01:01:12,730 --> 01:01:14,320 You promised. 809 01:01:18,450 --> 01:01:20,600 Are you ashamed? Go in alone. 810 01:01:20,810 --> 01:01:22,240 No, we'll both go in. 811 01:01:43,290 --> 01:01:45,600 This is my nephew Alfonso. 812 01:01:45,810 --> 01:01:47,680 - Hello. - The Military Governor. 813 01:01:47,850 --> 01:01:49,920 - Hello. - His Excellency. 814 01:01:51,170 --> 01:01:53,160 - A fine young man. - Isn't he? 815 01:01:58,370 --> 01:02:00,960 I have a son. Haven't I told you? 816 01:02:01,370 --> 01:02:04,120 He's in the village with my mother. 817 01:02:04,290 --> 01:02:06,360 - How old is he? - Fifteen. 818 01:02:06,810 --> 01:02:08,290 Almost like you. 819 01:02:08,530 --> 01:02:09,960 Who's the father? 820 01:02:10,330 --> 01:02:11,840 None of your business. 821 01:02:12,570 --> 01:02:13,720 Come on. 822 01:02:17,890 --> 01:02:19,800 - It is my business. - Who cares? 823 01:02:19,970 --> 01:02:22,240 My life begins with you. 824 01:02:24,690 --> 01:02:27,250 I'm hooked on you, doctor. 825 01:02:27,410 --> 01:02:30,050 - Don't call me that. - You'll be one. 826 01:02:31,810 --> 01:02:35,000 Shameless! Go outside. 827 01:02:36,330 --> 01:02:37,680 She's my girlfriend! 828 01:02:58,570 --> 01:02:59,920 When do you study, Nono? 829 01:03:00,250 --> 01:03:01,650 When I can. 830 01:03:02,130 --> 01:03:05,880 I'll close the Pay Pay someday. It's a dead end for you. 831 01:03:07,010 --> 01:03:08,080 You must grow up. 832 01:03:15,170 --> 01:03:19,640 You're not like your friends. You'll be running things. 833 01:03:19,810 --> 01:03:22,600 - I know. - You don't know anything. 834 01:03:23,090 --> 01:03:25,400 I got hell because of that protest letter. 835 01:03:29,610 --> 01:03:31,680 I don't get involved with that. 836 01:03:31,850 --> 01:03:33,760 I should put them all in jail. 837 01:03:33,970 --> 01:03:37,200 If your father finds out... You'd better get ready. 838 01:03:52,130 --> 01:03:54,720 No more house, no more foolishness. 839 01:03:55,130 --> 01:03:58,120 You're coming to my house where I can watch you. 840 01:03:58,930 --> 01:04:02,080 You'll pass your exams and you'll be a doctor. 841 01:04:02,250 --> 01:04:04,890 - There's no room. - I say there is. 842 01:04:05,050 --> 01:04:06,240 With my kids. 843 01:04:20,530 --> 01:04:23,040 Let me see your ID. You don't have it? 844 01:04:23,210 --> 01:04:24,480 Come with me. 845 01:04:27,130 --> 01:04:30,880 He has some kind of garage. And he lives alone. 846 01:04:31,130 --> 01:04:33,440 There's room. 847 01:04:33,690 --> 01:04:36,280 - For all of us? - It'll be better than this. 848 01:04:36,450 --> 01:04:39,240 A drink, a dance, this, that... 849 01:04:39,410 --> 01:04:41,600 and it all goes to La Montijo. 850 01:04:41,770 --> 01:04:44,120 - There are worse bosses. - No. 851 01:04:44,290 --> 01:04:48,120 We're the ones who produce, and she gets the... 852 01:04:49,170 --> 01:04:51,280 I can't remember the word. 853 01:04:53,570 --> 01:04:57,040 The square is full of priests. They're like roaches. 854 01:04:58,530 --> 01:05:00,400 Troublemaker. 855 01:05:00,570 --> 01:05:02,160 My pussy is my business. 856 01:05:02,330 --> 01:05:04,600 You'll get hooked on that kid. 857 01:05:05,890 --> 01:05:10,480 And you? You'll shit if your Nicol谩s doesn't come tonight. 858 01:05:10,650 --> 01:05:12,880 So what? And then I'll forget about it. 859 01:05:14,490 --> 01:05:17,400 - Chon has a cousin in Cartagena. - It's a port. 860 01:05:17,810 --> 01:05:20,040 That means work. 861 01:05:20,210 --> 01:05:21,160 Yes. 862 01:05:21,330 --> 01:05:22,480 Johnny! 863 01:05:22,930 --> 01:05:26,200 Pour me a brandy and anis. You're still here? 864 01:05:26,370 --> 01:05:27,880 You won't be ready. 865 01:05:28,050 --> 01:05:30,510 No one will come with all that outside. 866 01:05:30,930 --> 01:05:34,000 What do you know? La Montijo has a plan. 867 01:05:34,170 --> 01:05:36,730 - What plan? - I met a friend from Pamplona. 868 01:05:36,890 --> 01:05:38,520 He's passing through 869 01:05:38,690 --> 01:05:41,520 and he's bringing people from his firm. 870 01:05:41,690 --> 01:05:43,760 We'll sing "Don't leave Navarra". 871 01:05:43,930 --> 01:05:47,040 - Dressed as Hawaiians? - What do they care? 872 01:05:47,210 --> 01:05:50,320 Enough chatting, everyone get dressed. 873 01:05:54,450 --> 01:05:58,040 Vicky, gorgeous, what a beautiful pendant. 874 01:05:58,770 --> 01:06:00,360 It was a present. 875 01:06:00,690 --> 01:06:01,720 Is it silver? 876 01:06:06,930 --> 01:06:09,040 Sure you want to get rid of it? 877 01:06:09,810 --> 01:06:12,840 Just have it and to hell with them. 878 01:06:13,170 --> 01:06:14,920 I did that and look at me. Here I am. 879 01:06:15,090 --> 01:06:18,040 Rub your pussy with parsley every day 880 01:06:18,210 --> 01:06:20,000 - until you bleed. - Does it hurt? 881 01:06:21,050 --> 01:06:23,880 Less than giving birth. Imagine twins! 882 01:06:24,530 --> 01:06:27,360 Don't be afraid. Maybe she's right 883 01:06:27,530 --> 01:06:28,560 and it's just gas. 884 01:06:29,850 --> 01:06:30,960 It's not gas. 885 01:06:31,290 --> 01:06:32,840 They're all the same. 886 01:06:33,010 --> 01:06:36,200 So macho, but when they knock you up, goodbye. 887 01:06:36,370 --> 01:06:38,160 Like the Marquis de Villaverde. 888 01:06:38,330 --> 01:06:41,360 - It wasn't a bullfighter? - Well, yes. So what? 889 01:06:41,650 --> 01:06:43,050 What about yours? 890 01:06:43,290 --> 01:06:45,240 His dad has a hardware store. 891 01:06:45,610 --> 01:06:48,200 - A what? - A hardware store. 892 01:06:52,970 --> 01:06:54,960 They're all the same. 893 01:06:57,890 --> 01:07:00,610 I get yelled at because of you. 894 01:07:01,890 --> 01:07:03,640 - I didn't do anything. - Right. 895 01:07:03,850 --> 01:07:06,680 Meetings, committees, petitions... 896 01:07:06,850 --> 01:07:10,320 Conspiring with what's his name... Salvatierra. 897 01:07:10,490 --> 01:07:13,130 - Everything but studying. - I study. 898 01:07:13,810 --> 01:07:15,080 Leave us alone. 899 01:07:26,370 --> 01:07:27,690 So you study? 900 01:07:28,930 --> 01:07:30,720 Who with? With Marian? 901 01:07:31,370 --> 01:07:35,000 Fuck! You're only 20. Leave something for us old guys. 902 01:07:38,210 --> 01:07:40,400 Look, we're going to be friends. 903 01:07:40,570 --> 01:07:43,600 No one touched you, right? Right? 904 01:07:45,170 --> 01:07:49,160 If I see you with Marian again, I'll kick the shit out of you. 905 01:07:49,330 --> 01:07:51,520 I'll send you to the Foreign Legion. 906 01:07:51,690 --> 01:07:52,720 Where's the john? 907 01:07:55,050 --> 01:07:56,920 The word is "bathroom". 908 01:08:06,410 --> 01:08:09,400 Look, there he is. Nicol谩s! 909 01:08:09,570 --> 01:08:10,600 Nicol谩s! 910 01:08:11,850 --> 01:08:13,170 Nicol谩s! 911 01:08:14,090 --> 01:08:16,120 Where have you been, lazybones? 912 01:08:34,570 --> 01:08:35,720 Light Bulb! 913 01:08:35,890 --> 01:08:37,640 Goddamn him! 914 01:08:47,610 --> 01:08:50,440 - Did you get booked? - No. 915 01:08:51,010 --> 01:08:52,640 Is it because of me? 916 01:08:55,730 --> 01:08:58,190 What can I do with you two? 917 01:08:58,370 --> 01:09:02,280 Don't let him scare you. Come to the Pay Pay tomorrow. 918 01:09:02,450 --> 01:09:04,880 - Fuck him! - Do you always have to swear? 919 01:09:05,050 --> 01:09:06,450 Listen to the doctor. 920 01:09:11,930 --> 01:09:14,360 - Goddamn it! - Fucking! 921 01:09:14,530 --> 01:09:16,400 Fucking Goddamnit! 922 01:09:16,970 --> 01:09:19,720 - Bastard! - Fucking hell! 923 01:09:19,890 --> 01:09:21,210 Holy shit! 924 01:09:23,810 --> 01:09:24,960 Cocksucker! 925 01:09:25,370 --> 01:09:27,720 Go die, Light Bulb! 926 01:09:28,530 --> 01:09:31,920 Bald son of a bitch! Asshole! 927 01:09:47,010 --> 01:09:50,440 I thought I'd meet a rich old man. 928 01:09:51,410 --> 01:09:54,200 And here I am with a kid. 929 01:09:56,610 --> 01:09:58,560 You're very ticklish. 930 01:10:02,730 --> 01:10:04,000 Look at me. 931 01:10:04,490 --> 01:10:06,000 I am looking at you. 932 01:10:11,290 --> 01:10:13,120 Will you make me suffer? 933 01:10:13,650 --> 01:10:14,760 Me? 934 01:10:15,530 --> 01:10:16,880 Never. 935 01:10:39,050 --> 01:10:41,880 Stop, please. Stop. Stop. 936 01:11:11,610 --> 01:11:13,160 You didn't scream. 937 01:11:15,970 --> 01:11:18,080 I only scream when I work. 938 01:11:18,930 --> 01:11:21,240 I'll scream if you want me to. 939 01:11:23,570 --> 01:11:25,080 Don't go. 940 01:11:34,610 --> 01:11:35,930 Fuck, Darwin! 941 01:11:36,730 --> 01:11:39,080 - Where's Vicky? - She's sleeping. 942 01:11:39,250 --> 01:11:40,920 She never slept with me. 943 01:11:41,610 --> 01:11:43,200 I'll leave this with you. 944 01:11:44,650 --> 01:11:47,370 - You're going? - I already packed my bags. 945 01:11:47,530 --> 01:11:50,090 - I'm sorry. - Don't worry. 946 01:11:50,250 --> 01:11:54,290 I made up my mind. We'll go nowhere this way. 947 01:11:54,570 --> 01:11:57,840 We can't study, we can't concentrate. 948 01:11:58,730 --> 01:12:00,130 I'll go to my uncle's. 949 01:12:00,290 --> 01:12:02,750 Don't leave, Alfonso. 950 01:12:02,930 --> 01:12:05,650 Right. And the Pay Pay tonight? 951 01:12:08,810 --> 01:12:10,000 We have to grow up. 952 01:12:11,090 --> 01:12:13,120 Don't worry about the house. 953 01:12:13,410 --> 01:12:15,480 School's over next month. 954 01:12:15,650 --> 01:12:17,080 Already? 955 01:12:17,250 --> 01:12:21,440 I'll come by to study with you sometime, if you invite me. 956 01:12:21,610 --> 01:12:24,070 I don't have to. It's your house. 957 01:12:26,170 --> 01:12:27,440 Thanks. 958 01:12:27,650 --> 01:12:28,840 No. Thank you. 959 01:12:30,170 --> 01:12:32,080 - For what you brought. - The cookies? 960 01:12:32,250 --> 01:12:33,760 No. Vicky. 961 01:12:34,490 --> 01:12:35,920 She changed your face. 962 01:12:36,090 --> 01:12:38,480 - I love her a lot. - I've got a good eye. 963 01:12:39,370 --> 01:12:41,360 - Vicky is... - Unforgettable. 964 01:12:42,850 --> 01:12:46,240 Yes. You should see how she looks at you. 965 01:12:48,050 --> 01:12:49,120 Are you in love? 966 01:12:49,690 --> 01:12:50,800 I don't know. 967 01:12:55,850 --> 01:12:57,760 I don't have any money. 968 01:13:10,530 --> 01:13:14,280 Roc铆o's family has money, don't they? 969 01:13:15,050 --> 01:13:16,760 You're a pain, cut it out. 970 01:13:16,930 --> 01:13:18,360 I said it because... 971 01:13:19,170 --> 01:13:20,360 You did break up? 972 01:13:22,850 --> 01:13:24,800 - She's pregnant. - Ram贸n! 973 01:13:24,970 --> 01:13:28,160 Not me. The father is a jerk who disappeared. 974 01:13:29,530 --> 01:13:31,120 You never fail, Ramiro. 975 01:13:31,290 --> 01:13:33,120 This is slippery. 976 01:13:34,090 --> 01:13:36,550 I'm unlucky. A girl that I like... 977 01:13:37,090 --> 01:13:38,490 Go see her. 978 01:13:40,970 --> 01:13:43,240 Yes, she's a little lonely. 979 01:14:00,730 --> 01:14:02,320 Hello. Good evening. 980 01:14:13,210 --> 01:14:15,000 What happened to you? 981 01:14:15,370 --> 01:14:17,480 - Nothing. - The Light Bulb. 982 01:14:19,210 --> 01:14:21,280 - Why? - Because of Marian. 983 01:15:04,450 --> 01:15:08,200 Goddamn the little rich boys! Do you believe that? 984 01:15:10,610 --> 01:15:13,200 - Why did you come? - To see Marian. 985 01:15:13,370 --> 01:15:14,960 - He'll beat you up. - Maybe not. 986 01:15:15,130 --> 01:15:17,590 What was I going to do? Stay home? 987 01:15:17,770 --> 01:15:19,560 It's a question of principles. 988 01:15:21,090 --> 01:15:23,600 I don't want any trouble later. 989 01:15:24,370 --> 01:15:26,680 Here, Vicky, honey. 990 01:15:31,170 --> 01:15:33,280 What? It's your turn. 991 01:15:33,450 --> 01:15:35,840 Fuck off, Maruja. 992 01:15:36,930 --> 01:15:38,680 I'll get it cheap, then. 993 01:15:38,850 --> 01:15:40,880 I don't want to, Maruja! 994 01:15:41,050 --> 01:15:43,610 What, you have your period? 995 01:15:43,770 --> 01:15:45,090 You won't touch me! 996 01:15:45,250 --> 01:15:46,680 Damnit, Vicenta. 997 01:15:46,850 --> 01:15:49,720 - A quick one tonight. - I'll kill you first. 998 01:15:49,890 --> 01:15:51,210 Shut up! 999 01:15:55,130 --> 01:15:58,880 It's over with me, too. Stick your chocolates up your ass. 1000 01:15:59,050 --> 01:16:01,920 - I'll fire you. - I wish you would. 1001 01:16:02,090 --> 01:16:05,480 You pay us crap. How much do you make? Capitalist! 1002 01:16:06,050 --> 01:16:07,080 Aren't I right? 1003 01:16:07,250 --> 01:16:08,960 Yes. We have to... 1004 01:16:09,130 --> 01:16:10,450 And you get the... 1005 01:16:10,610 --> 01:16:11,960 Whatever it's called. 1006 01:16:12,130 --> 01:16:14,200 You don't know anything. 1007 01:16:14,370 --> 01:16:16,080 You'll do what I tell you 1008 01:16:16,250 --> 01:16:18,200 to do, and that's that. 1009 01:16:31,250 --> 01:16:34,920 My little Pekingese was waited for at the door 1010 01:16:38,890 --> 01:16:42,280 by a spotted doggy who's come to seduce her. 1011 01:16:46,650 --> 01:16:47,760 Since they were 1012 01:16:47,930 --> 01:16:49,280 different breeds, 1013 01:16:49,450 --> 01:16:50,770 to keep her safe, 1014 01:16:53,810 --> 01:16:57,520 I locked the poor thing in my kitchen. 1015 01:17:01,770 --> 01:17:04,840 But love 1016 01:17:05,130 --> 01:17:06,960 doesn't understand 1017 01:17:07,130 --> 01:17:08,530 breeds or colors. 1018 01:17:08,690 --> 01:17:11,480 And love 1019 01:17:12,770 --> 01:17:15,600 united their two hearts forever. 1020 01:17:15,770 --> 01:17:17,960 Because love 1021 01:17:19,130 --> 01:17:21,880 walks hand in hand with pain. 1022 01:17:23,290 --> 01:17:26,010 Love, love... 1023 01:17:26,330 --> 01:17:27,680 is love. 1024 01:17:27,850 --> 01:17:29,880 Long live love! 1025 01:17:41,170 --> 01:17:43,760 They're laughing at you. Shame on you! 1026 01:17:43,930 --> 01:17:47,760 I'll make a toilet brush with your cunt hairs, whore! 1027 01:17:47,930 --> 01:17:49,250 I can't believe this! 1028 01:17:49,410 --> 01:17:51,240 Rudy! Rudy! 1029 01:17:51,410 --> 01:17:52,760 Is it always like this? 1030 01:17:56,770 --> 01:17:58,170 Where are you going? 1031 01:17:58,330 --> 01:18:00,640 - Wherever we want to. - Right! 1032 01:18:01,050 --> 01:18:02,400 Don't let them leave! 1033 01:18:02,930 --> 01:18:05,360 - You think people come to see you? - Witch! 1034 01:18:05,530 --> 01:18:07,640 They come to see us. 1035 01:18:08,010 --> 01:18:09,600 No one likes you. 1036 01:18:09,770 --> 01:18:12,160 Let's go. Through the stage. 1037 01:18:12,730 --> 01:18:14,400 If you weren't so mean... 1038 01:18:23,370 --> 01:18:25,560 - That felt great. - To hell with her. 1039 01:18:25,730 --> 01:18:27,480 Come on, let's go. 1040 01:18:30,090 --> 01:18:31,120 You're staying. 1041 01:18:31,290 --> 01:18:32,640 I don't work here. 1042 01:18:32,810 --> 01:18:34,600 This is a public place. 1043 01:18:34,770 --> 01:18:36,600 You want some more, kid? 1044 01:18:36,770 --> 01:18:39,120 It's your bedtime. Time to go. 1045 01:18:39,290 --> 01:18:41,280 - Not without Marian. - Let her be. 1046 01:18:41,450 --> 01:18:43,280 Rudy! The bar. 1047 01:18:44,450 --> 01:18:45,360 Look! 1048 01:18:45,530 --> 01:18:50,120 A bunch of losers that can't sing or do anything else. 1049 01:18:51,850 --> 01:18:54,800 - La Montijo wants you inside. - Fuck her. 1050 01:18:54,970 --> 01:18:56,290 She's with me. 1051 01:18:57,090 --> 01:18:58,280 Don't touch her! 1052 01:18:58,450 --> 01:19:00,440 On stage, you need guts 1053 01:19:00,610 --> 01:19:03,040 and a pair of legs like these! 1054 01:19:12,130 --> 01:19:15,240 Hey, I'm the only one that hits people here. 1055 01:19:16,250 --> 01:19:17,570 What do you want? 1056 01:19:18,730 --> 01:19:20,000 A broken nose? 1057 01:19:21,170 --> 01:19:22,880 Do I have to make you cry? 1058 01:19:23,050 --> 01:19:24,320 Come on, Light Bulb! 1059 01:19:24,490 --> 01:19:27,280 I'll tell your wife about us. 1060 01:19:27,850 --> 01:19:31,960 This has nothing to do with you. Have a drink on me. 1061 01:19:32,130 --> 01:19:33,560 Leave my friends alone. 1062 01:19:33,730 --> 01:19:35,840 Don't make me forget who you are. 1063 01:19:50,450 --> 01:19:53,170 - We'll lose our scholarship. - No, we won't. 1064 01:19:54,570 --> 01:19:55,840 Alfonso Esquivel. 1065 01:19:58,610 --> 01:19:59,800 Alfonso Esquivel de la Mata! 1066 01:20:02,730 --> 01:20:04,050 Where are you going? 1067 01:20:04,210 --> 01:20:06,200 We're not done with you yet. 1068 01:20:08,130 --> 01:20:09,280 They're here for you. 1069 01:20:09,690 --> 01:20:11,120 Will we get booked? 1070 01:20:11,450 --> 01:20:12,960 Scary, isn't it? 1071 01:20:13,130 --> 01:20:15,720 - Too late. - We didn't do anything. 1072 01:20:15,970 --> 01:20:19,040 I didn't know there were whores there. 1073 01:20:19,850 --> 01:20:21,170 Who mentioned whores? 1074 01:20:23,130 --> 01:20:24,920 You wrote that protest letter. 1075 01:20:27,410 --> 01:20:30,320 Forget about school. You're expelled. 1076 01:20:30,490 --> 01:20:32,640 For being reds. And you. 1077 01:20:33,290 --> 01:20:34,400 This... 1078 01:20:34,730 --> 01:20:37,720 is called assault on authority. That's me. 1079 01:20:38,250 --> 01:20:40,560 - Get ready. - You don't scare me. 1080 01:20:40,770 --> 01:20:41,720 I don't? 1081 01:20:42,770 --> 01:20:44,360 Your parents will be happy. 1082 01:20:47,530 --> 01:20:48,800 Come on! 1083 01:20:57,330 --> 01:20:59,720 You hit hard, Light Bulb. 1084 01:21:00,770 --> 01:21:04,000 It wasn't that big a deal, wasn't it? 1085 01:21:04,610 --> 01:21:06,400 Will you tell your uncle? 1086 01:21:06,610 --> 01:21:07,830 That depends... 1087 01:21:08,770 --> 01:21:10,600 on what you do to Ram贸n. 1088 01:21:15,010 --> 01:21:15,960 Ram贸n Morales! 1089 01:21:58,570 --> 01:21:59,840 You want one? 1090 01:22:04,370 --> 01:22:06,200 They cost me a fortune. 1091 01:22:14,010 --> 01:22:15,560 Why are you here? 1092 01:22:16,090 --> 01:22:20,000 Nicol谩s and I were expelled. I can't study anymore. 1093 01:22:20,290 --> 01:22:22,520 I'm going to Barcelona. 1094 01:22:23,290 --> 01:22:24,360 Roc铆o, 1095 01:22:25,610 --> 01:22:27,090 I know you're pregnant. 1096 01:22:29,330 --> 01:22:30,920 I don't mind. Marry me. 1097 01:22:35,690 --> 01:22:38,760 I can't, Ramiro. I can't. 1098 01:22:39,050 --> 01:22:40,840 You have to come with me. 1099 01:22:41,450 --> 01:22:43,080 Can I have some cream? 1100 01:22:46,050 --> 01:22:47,800 Look what I did! 1101 01:22:58,130 --> 01:23:02,560 I should have finished school, and found a fianc茅. 1102 01:23:04,010 --> 01:23:05,120 Now what do I do? 1103 01:23:06,130 --> 01:23:07,880 Go into a convent? 1104 01:23:08,050 --> 01:23:09,080 Or the Pay Pay? 1105 01:23:10,130 --> 01:23:11,530 I'm serious. 1106 01:23:12,770 --> 01:23:16,440 I'll take care of you. We'll start a newlife there. 1107 01:23:16,930 --> 01:23:18,960 Your parents can buy us 1108 01:23:19,130 --> 01:23:21,480 a flat in Barcelona. I think 1109 01:23:21,690 --> 01:23:22,840 it's a good idea. 1110 01:23:24,730 --> 01:23:25,800 You look handsome. 1111 01:23:27,930 --> 01:23:29,800 - Is that a new suit? - No. 1112 01:23:29,970 --> 01:23:31,800 But the tie is new. 1113 01:23:32,650 --> 01:23:35,240 - You're going to the village? - To see my kid. 1114 01:23:35,970 --> 01:23:38,000 And it's a pretty village. 1115 01:23:38,170 --> 01:23:40,680 Divine. Four houses and a dry river. 1116 01:23:45,530 --> 01:23:46,960 It's not too late. 1117 01:23:47,930 --> 01:23:50,760 Cartagena won't be the same without you. 1118 01:23:54,490 --> 01:23:56,160 What will you do with him? 1119 01:23:56,570 --> 01:23:58,240 I'll remember him. 1120 01:24:05,170 --> 01:24:06,960 I'll go with you to the station. 1121 01:24:07,130 --> 01:24:08,840 What a pain. Get on 1122 01:24:09,010 --> 01:24:10,490 with your life. 1123 01:24:10,770 --> 01:24:12,440 This had to happen. 1124 01:24:13,850 --> 01:24:15,480 Kiss me hard. 1125 01:24:33,930 --> 01:24:34,880 Goodbye! 1126 01:24:36,850 --> 01:24:38,330 I'll miss you! 1127 01:24:54,890 --> 01:24:56,920 Ram贸n! Ram贸n, come here! 1128 01:24:58,130 --> 01:24:59,280 Ram贸n! 1129 01:25:04,650 --> 01:25:07,800 Get it out of here! Do something! 1130 01:25:22,970 --> 01:25:24,190 I'm going with you. 1131 01:25:29,330 --> 01:25:32,160 To the village. We'll go together. 1132 01:25:33,610 --> 01:25:35,800 You're crazy. What would you do? 1133 01:25:38,050 --> 01:25:39,920 You have to study 1134 01:25:41,210 --> 01:25:42,760 and become a doctor. 1135 01:25:45,970 --> 01:25:47,960 I want to be with you, Vicky. 1136 01:25:49,530 --> 01:25:50,880 Come on! 1137 01:25:51,930 --> 01:25:53,330 "Dear Mom, 1138 01:25:54,610 --> 01:25:58,360 I wanted to write you earlier, but I didn't dare. 1139 01:25:59,770 --> 01:26:01,720 A lot has happened to me, 1140 01:26:01,890 --> 01:26:03,800 and not at medical school. 1141 01:26:04,690 --> 01:26:07,720 I've met people and I've opened lots of doors. 1142 01:26:09,450 --> 01:26:11,520 And there's a girl, Mom. 1143 01:26:12,810 --> 01:26:17,320 She's not what you'd call a nice girl, but she's wonderful. 1144 01:26:18,290 --> 01:26:19,560 Her name's Vicky. 1145 01:26:20,370 --> 01:26:21,920 Well, Vicenta. 1146 01:26:22,650 --> 01:26:25,290 All kinds of things have happened to me. 1147 01:26:25,970 --> 01:26:27,680 I didn't want to... 1148 01:26:29,530 --> 01:26:31,040 Life must be like this. 1149 01:26:32,450 --> 01:26:34,160 I want to be with her. 1150 01:26:34,410 --> 01:26:36,970 I won't go home and I left school. 1151 01:26:37,730 --> 01:26:39,240 Maybe it's a mistake, 1152 01:26:39,770 --> 01:26:42,000 but I can only learn that way. 1153 01:26:42,170 --> 01:26:43,320 Alone. 1154 01:26:44,050 --> 01:26:46,240 No one can tell me what to do. 1155 01:26:46,650 --> 01:26:49,370 Nowl'm responsible for everything I do. 1156 01:26:49,930 --> 01:26:53,400 Please tell dad not to get nervous, 1157 01:26:53,570 --> 01:26:55,280 I'm not a child anymore. 1158 01:26:55,810 --> 01:26:58,400 Kisses for everyone. Ram贸n." 1159 01:27:03,490 --> 01:27:04,890 "Alea jacta est". 1160 01:27:05,050 --> 01:27:06,080 What? 1161 01:27:06,250 --> 01:27:08,710 When my parents read the letter.<.. 1162 01:27:18,610 --> 01:27:19,880 Like Marian said, 1163 01:27:20,570 --> 01:27:24,350 we have to get on with our lives. I'm going to my train. 1164 01:27:24,810 --> 01:27:27,040 - Nicol谩s! - Have a good trip! 1165 01:27:46,130 --> 01:27:48,640 What's inside? The fucker weighs a ton. 1166 01:27:59,170 --> 01:28:00,920 - Have some. - No, thank you. 1167 01:28:01,290 --> 01:28:02,510 Go ahead and eat. 1168 01:28:05,770 --> 01:28:07,640 We should have left by now. 1169 01:28:13,290 --> 01:28:15,120 It's never going to move. 1170 01:28:18,810 --> 01:28:20,210 I'm going to the bathroom. 1171 01:28:21,410 --> 01:28:23,440 I have a weak bladder. 1172 01:29:40,250 --> 01:29:42,640 Now what will you do? 1173 01:29:48,130 --> 01:29:49,760 Remember you. 1174 01:31:15,850 --> 01:31:18,360 THE SURPLUS VALUE QUARTET 1175 01:31:24,530 --> 01:31:29,200 I know something about love, you've got to want it bad. 1176 01:31:29,530 --> 01:31:31,800 If that guy's got into your blood, 1177 01:31:32,650 --> 01:31:34,130 Go out and get him. 1178 01:31:34,290 --> 01:31:38,760 If you want him to be the very heart of you, 1179 01:31:39,050 --> 01:31:43,320 make you want to breathe, here's the thing to do. 1180 01:31:43,490 --> 01:31:46,080 Tell him that you're never going to leave him, 1181 01:31:46,250 --> 01:31:48,440 tell him that you're always going to love him, 1182 01:31:48,610 --> 01:31:51,400 tell him, tell him, tell him, tell him right now. 74884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.