All language subtitles for Judge.Dees.Mystery.S01E01.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,120 --> 00:01:46,920 {\an8}ADAPTASI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA PENULIS BELANDA, ROBERT VAN GULIK 2 00:01:47,840 --> 00:01:49,920 {\an8}INI KARYA FIKSI 3 00:01:50,840 --> 00:01:53,800 ISTANA HAREM 4 00:02:24,480 --> 00:02:25,440 {\an8}KEDIAMAN CHEN GUBERNUR YANGZHOU 5 00:02:26,200 --> 00:02:27,440 CHEN ZHULIANG 6 00:02:27,520 --> 00:02:29,040 Gubernur Yangzhou, Chen Zhuliang, 7 00:02:29,600 --> 00:02:31,760 berani melawan Langit, merencanakan kejahatan, 8 00:02:31,840 --> 00:02:33,480 Segel Permaisuri dihukum gantung. 9 00:02:36,040 --> 00:02:37,800 Api Langit membakar pohon tua! 10 00:02:38,920 --> 00:02:45,920 SEGEL FONIKS 11 00:02:47,320 --> 00:02:51,560 CHANG'AN 12 00:03:00,160 --> 00:03:03,400 SAOJU 13 00:03:07,760 --> 00:03:08,760 HONG LIANG 14 00:03:08,840 --> 00:03:09,880 Kau bangun pagi. 15 00:03:09,960 --> 00:03:11,240 Bahkan belum tengah hari. 16 00:03:11,320 --> 00:03:12,200 DI RENJIE, DIKENAL SEBAGAI HUAIYING 17 00:03:13,800 --> 00:03:14,920 Untuk apa pagi-pagi 18 00:03:15,000 --> 00:03:16,760 ke Akademi Kekaisaran? 19 00:03:18,240 --> 00:03:19,120 Akademi Kekaisaran? 20 00:03:19,920 --> 00:03:20,920 Aku tidak ke sana. 21 00:03:21,000 --> 00:03:22,560 Pagoda mekar di Alun-Alun Wuben. 22 00:03:23,400 --> 00:03:24,920 Kota Chang'an harum bunga pagoda. 23 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Pada saat ini, 24 00:03:26,600 --> 00:03:28,240 di dalam Alun-Alun Wuben, 25 00:03:28,320 --> 00:03:30,760 di luar Akademi Kekaisaran, bunga pagoda bermekaran. 26 00:03:33,440 --> 00:03:34,560 Di atas bunga pagoda, 27 00:03:34,640 --> 00:03:36,160 masih ada jejak embun pagi. 28 00:03:38,560 --> 00:03:41,080 Aku mencari gurumu, Wei Wuji. 29 00:03:41,560 --> 00:03:43,640 Dia guru Biro Hongwen sekarang. 30 00:03:44,400 --> 00:03:46,360 Besok ujian pengetahuan umum. 31 00:03:46,960 --> 00:03:48,520 Ini kartu ujian. 32 00:03:49,640 --> 00:03:50,480 Tak mau. 33 00:03:51,800 --> 00:03:52,720 Huaiying, 34 00:03:52,800 --> 00:03:53,920 kau tak tahu, kan? 35 00:03:54,000 --> 00:03:56,360 Tahun ini Permaisuri mengganti Ujian Kekaisaran. 36 00:03:56,440 --> 00:03:58,440 Apa pun latar belakang atau status keluarga, 37 00:03:58,920 --> 00:04:00,320 semua punya kesempatan. 38 00:04:00,400 --> 00:04:01,720 Para rakyat biasa itu 39 00:04:02,320 --> 00:04:03,840 mendaftar untuk ujian, 40 00:04:03,920 --> 00:04:05,760 jauh-jauh datang ke ibu kota. 41 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 Siapa tak mau berprestasi 42 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 dan menjadi sukses? 43 00:04:08,840 --> 00:04:10,720 Anak ini minum airku lagi. 44 00:04:10,800 --> 00:04:12,040 Pesanlah sedikit lauk. 45 00:04:12,120 --> 00:04:13,560 Harganya tak begitu mahal. 46 00:04:14,200 --> 00:04:15,280 Bos. 47 00:04:15,360 --> 00:04:16,720 - Tuan Muda. - Terima kasih. 48 00:04:16,800 --> 00:04:17,720 Pagi. 49 00:04:17,800 --> 00:04:18,640 Pagi. 50 00:04:19,360 --> 00:04:20,800 Kau dengar ucapanku? 51 00:04:21,959 --> 00:04:22,800 - Kemarilah. - Kelak, 52 00:04:23,440 --> 00:04:25,120 aku bisa mengajar, 53 00:04:25,200 --> 00:04:26,360 - menulis petisi, - Cepat. 54 00:04:26,440 --> 00:04:27,760 atau setidaknya jadi akuntan. 55 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 Chang'an begitu luas, 56 00:04:29,600 --> 00:04:31,200 aku bisa bekerja apa saja. 57 00:04:34,720 --> 00:04:35,560 Huaiying. 58 00:04:36,160 --> 00:04:37,320 Demi menjelajah barat, 59 00:04:37,400 --> 00:04:39,320 cari penjamin untuk mengurus izin melintas. 60 00:04:39,880 --> 00:04:41,800 Kau tahu berapa utangmu padaku? 61 00:04:41,880 --> 00:04:43,680 Sudah saatnya kalian membayar sewa. 62 00:04:43,760 --> 00:04:44,960 Kalian berutang. 63 00:04:45,040 --> 00:04:47,760 Tuan, beri kami beberapa hari lagi. 64 00:04:47,840 --> 00:04:49,240 Kalian berutang berhari-hari. 65 00:04:49,320 --> 00:04:50,400 Kalian berdua 66 00:04:50,480 --> 00:04:52,080 bisa beri anak makan dan minum, 67 00:04:52,160 --> 00:04:53,080 tapi tak bayar sewa. 68 00:04:54,600 --> 00:04:56,320 Pergilah. Mana uang sewa kamar kalian? 69 00:04:56,400 --> 00:04:58,000 Dengar. 70 00:04:58,080 --> 00:04:59,000 Semua orang 71 00:04:59,480 --> 00:05:00,320 - Ada lagi. - bayar sewamu... 72 00:05:00,400 --> 00:05:01,680 Kau lama jelajahi barat, 73 00:05:02,440 --> 00:05:03,920 - lalu kembali ke Chang'an, - ...atau pergi! 74 00:05:04,000 --> 00:05:05,400 tak pulang, malah di sini. 75 00:05:05,480 --> 00:05:06,800 Baik, aku memakluminya. 76 00:05:06,880 --> 00:05:07,960 Kepala Toko. 77 00:05:08,440 --> 00:05:09,320 Tuan Muda. 78 00:05:10,440 --> 00:05:12,080 Beri aku sup kambing dan tiga roti. 79 00:05:12,160 --> 00:05:13,360 Baik. 80 00:05:13,920 --> 00:05:15,120 Sudah cukup. 81 00:05:15,200 --> 00:05:17,480 Berapa utang mereka padamu? Aku yang bayar. 82 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 Mintalah padanya. 83 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 Buat rotinya agak gosong. 84 00:05:22,320 --> 00:05:23,720 - Cepat. - Baik. 85 00:05:24,320 --> 00:05:26,120 Semangkuk sup kambing dan tiga roti! 86 00:05:26,200 --> 00:05:27,320 Buat roti agak gosong! 87 00:05:27,400 --> 00:05:29,200 Kau masih bisa makan? 88 00:05:29,280 --> 00:05:30,880 Demi masalah Ujian Kekaisaran-mu, 89 00:05:30,960 --> 00:05:32,720 aku kelelahan, tak ingin makan. 90 00:05:32,800 --> 00:05:33,760 Aku... 91 00:05:34,400 --> 00:05:35,480 Pinggangku mengecil. 92 00:05:36,320 --> 00:05:39,040 Tuan Muda, sup kambing dan roti panggangnya. 93 00:05:39,120 --> 00:05:40,320 - Baik. - Tunggu. 94 00:05:41,080 --> 00:05:41,960 Berikan ini... 95 00:05:44,480 --> 00:05:45,400 Baik. 96 00:05:45,480 --> 00:05:46,880 Jika kau begini terus, 97 00:05:47,840 --> 00:05:49,840 aku merasa bersalah pada Tuan Besar. 98 00:05:54,520 --> 00:05:56,080 Pemberian Tuan Muda di sana. 99 00:05:56,160 --> 00:05:58,040 Apa kau mendengarkan ucapanku tadi? 100 00:05:58,120 --> 00:05:59,360 Aku sedang mendengarkan. 101 00:05:59,440 --> 00:06:00,800 Berutang uang, malas-malasan, 102 00:06:00,880 --> 00:06:02,360 tak mau pulang ke rumah, benar? 103 00:06:02,440 --> 00:06:04,880 Kau membawa dua bandit itu untuk menemanimu. 104 00:06:05,840 --> 00:06:07,680 Begini, kau tahu siapa mereka? 105 00:06:08,400 --> 00:06:10,560 Ma Rong dan Qiao Tai, kan? 106 00:06:11,800 --> 00:06:12,760 Di mana mereka? 107 00:06:15,560 --> 00:06:16,800 QIAO TAI 108 00:06:16,880 --> 00:06:18,240 RUMAH WENSHENG 109 00:06:24,920 --> 00:06:27,760 {\an8}BURUNG HANTU, PAGODA, MENARA 110 00:06:30,720 --> 00:06:32,080 Pada tanggal satu bulan lima, 111 00:06:32,160 --> 00:06:34,960 ada kejadian besar di Kota Chang'an. 112 00:06:35,040 --> 00:06:36,800 - Siapa yang tahu? - Kejadian apa? 113 00:06:37,560 --> 00:06:39,400 Di luar istana, 114 00:06:39,480 --> 00:06:42,360 ada sebuah pohon maple kesukaan Permaisuri. 115 00:06:42,920 --> 00:06:44,800 Katanya, bisa menarik kedatangan foniks, 116 00:06:44,880 --> 00:06:47,040 menjamin keberuntungan negara. 117 00:06:47,120 --> 00:06:49,160 Tapi pada tanggal satu bulan lima, 118 00:06:49,240 --> 00:06:50,520 pohon ini 119 00:06:50,600 --> 00:06:51,720 disambar petir. 120 00:06:52,280 --> 00:06:53,960 Menurut kalian, ini ulah siapa? 121 00:06:54,040 --> 00:06:56,000 - Bukankah Langit? - Bencana alam. 122 00:06:56,080 --> 00:06:57,120 - Bencana alam. - Ya. 123 00:06:58,680 --> 00:07:00,080 Menurutku, ini ulah manusia. 124 00:07:01,000 --> 00:07:02,640 Tak mungkin, pasti bencana alam. 125 00:07:02,720 --> 00:07:04,760 - Bencana. Bukan ulah manusia. - Ayo bertaruh. 126 00:07:05,320 --> 00:07:06,240 Ya, bertaruhlah. 127 00:07:06,320 --> 00:07:08,240 - Berani? - Mari, bertaruh. 128 00:07:08,320 --> 00:07:09,240 Bertaruh. 129 00:07:09,840 --> 00:07:10,960 Bertaruh. 130 00:07:11,040 --> 00:07:12,280 Bagaimana caranya? 131 00:07:12,360 --> 00:07:13,640 Cara bertaruh tradisional. 132 00:07:14,880 --> 00:07:17,160 Dua putih tiga hitam, burung hantu, bencana alam. 133 00:07:17,240 --> 00:07:19,640 Tiga putih dua hitam, pagoda, ulah manusia. 134 00:07:19,720 --> 00:07:20,760 Ayo bertaruh, 135 00:07:20,840 --> 00:07:22,000 lihat siapa pemenangnya? 136 00:07:22,080 --> 00:07:23,360 - Bertaruh. - Pasang taruhan. 137 00:07:24,040 --> 00:07:25,040 Mari, burung hantu. 138 00:07:25,120 --> 00:07:30,080 Burung hantu, menara, pagoda. 139 00:07:31,040 --> 00:07:32,000 Pagoda. 140 00:07:37,760 --> 00:07:38,880 Mari, lanjutkan. 141 00:07:38,960 --> 00:07:39,800 - Lanjut. - Ayo. 142 00:07:39,880 --> 00:07:41,400 Mari. 143 00:07:41,480 --> 00:07:43,080 Mari, pasang taruhan. 144 00:07:43,160 --> 00:07:45,920 Burung hantu, menara, pagoda. 145 00:07:46,000 --> 00:07:46,960 Menara. 146 00:07:52,480 --> 00:07:54,280 Berbuat curang dalam bertaruh. 147 00:07:55,040 --> 00:07:56,280 Kau jangan menuduhku. 148 00:07:56,360 --> 00:07:57,480 Aku tak berbuat curang. 149 00:07:57,560 --> 00:07:59,920 Tapi kau membicarakan urusan negara, kan? 150 00:08:00,000 --> 00:08:00,840 Ini... 151 00:08:01,440 --> 00:08:02,560 Berhenti. 152 00:08:03,120 --> 00:08:05,280 Surat izin melintas kalian... 153 00:08:07,880 --> 00:08:09,640 Mendengarnya saja membuatku marah. 154 00:08:09,720 --> 00:08:10,560 Ada lagi, 155 00:08:11,200 --> 00:08:12,360 mulai besok, 156 00:08:12,440 --> 00:08:13,680 jangan pakai baju Hu lagi. 157 00:08:13,760 --> 00:08:15,160 Kau tampak buruk. 158 00:08:15,240 --> 00:08:16,600 Pakai topi yang kubelikan. 159 00:08:17,240 --> 00:08:18,080 Kuambilkan. 160 00:08:21,640 --> 00:08:23,280 - Kepung. - Tuan. 161 00:08:24,080 --> 00:08:25,400 - Diam. - Tuan. 162 00:08:25,480 --> 00:08:26,320 Tetap di tempat. 163 00:08:27,920 --> 00:08:29,080 Cari ke semua tempat. 164 00:08:29,160 --> 00:08:30,320 - Ke sana. - Aku ke atas. 165 00:08:30,400 --> 00:08:31,800 - Jalan. - Lihat di atas. 166 00:08:33,120 --> 00:08:35,080 - Kalian, keluar. - Cepat. 167 00:08:35,159 --> 00:08:36,240 Cepat. Kalian ke sana. 168 00:08:36,960 --> 00:08:38,640 - Semuanya keluar. - Jalan. Cepat. 169 00:08:39,120 --> 00:08:40,400 Jangan bergerak. 170 00:08:40,480 --> 00:08:41,400 Cepat. 171 00:08:42,200 --> 00:08:43,600 Cepat. Ayo. 172 00:08:46,040 --> 00:08:47,120 Liciku! 173 00:08:49,240 --> 00:08:50,080 Liciku. 174 00:08:52,880 --> 00:08:54,240 Keluar. 175 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 Cepat keluar. 176 00:08:55,800 --> 00:08:57,120 Kau, berdiri. 177 00:08:57,640 --> 00:08:59,480 - Turun. - Aku menyuruhmu, malah makan? 178 00:08:59,560 --> 00:09:00,520 Berdi... 179 00:09:05,360 --> 00:09:06,200 Geledah. 180 00:09:09,600 --> 00:09:10,880 Lima hari lalu, 181 00:09:10,960 --> 00:09:12,600 Toko Perhiasan Tongling pasar timur 182 00:09:12,680 --> 00:09:14,080 kehilangan sebutir mutiara. 183 00:09:14,160 --> 00:09:15,280 Kemarin, 184 00:09:15,360 --> 00:09:17,160 kami temukan pembeli barang curian. 185 00:09:17,640 --> 00:09:19,160 Berdasarkan perkataannya, 186 00:09:19,240 --> 00:09:20,320 pencuri dan barangnya 187 00:09:20,400 --> 00:09:22,200 ada di penginapan ini. 188 00:09:22,760 --> 00:09:24,240 Siapa yang menjual mutiara padamu? 189 00:09:24,320 --> 00:09:25,480 Tuan, 190 00:09:26,040 --> 00:09:27,400 bukankah sudah kuberi tahu? 191 00:09:27,480 --> 00:09:30,160 Hanya ada perdagangan pada siang hari di sini, 192 00:09:30,240 --> 00:09:31,360 tapi aku tak tahu 193 00:09:31,440 --> 00:09:32,720 siapa orangnya. 194 00:09:33,400 --> 00:09:34,840 Tuan, dia menuduh sembarangan. 195 00:09:34,920 --> 00:09:36,240 Mustahil ada di penginapan kami. 196 00:09:37,560 --> 00:09:38,560 Bawa buku daftar tamu. 197 00:09:39,400 --> 00:09:40,520 Baik. 198 00:09:41,040 --> 00:09:42,600 - Kami tak pernah lakukan itu. - Minggir. 199 00:09:47,360 --> 00:09:48,320 Tuan. 200 00:10:00,680 --> 00:10:02,520 Tanggal pun tak ada. Berantakan! 201 00:10:02,600 --> 00:10:04,080 Bagaimana aku bisa membacanya? 202 00:10:04,160 --> 00:10:05,360 Bukan, Tuan, 203 00:10:05,440 --> 00:10:06,280 penginapan kami kecil, 204 00:10:06,360 --> 00:10:07,200 tak cukup orang, 205 00:10:07,680 --> 00:10:09,360 catatan tak lengkap, mohon maklum. 206 00:10:09,440 --> 00:10:10,640 Apa urusannya dengan kami? 207 00:10:10,720 --> 00:10:11,600 - Benar. - Ya. 208 00:10:11,680 --> 00:10:13,680 - Bukan salah kami. - Ya. 209 00:10:14,760 --> 00:10:15,920 Jangan tuduh orang baik. 210 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Ya. 211 00:10:17,520 --> 00:10:18,360 Diam! 212 00:10:18,440 --> 00:10:19,720 Karena tak ada yang mengaku, 213 00:10:19,800 --> 00:10:21,280 bawa semuanya pergi. 214 00:10:22,120 --> 00:10:23,320 Atas dasar apa? 215 00:10:23,400 --> 00:10:24,480 - Ya. - Selidiki dengan baik. 216 00:10:24,560 --> 00:10:26,080 Tuan, kami tak bersalah. 217 00:10:26,640 --> 00:10:29,360 Tuan, besok ada Ujian Kekaisaran, jangan sembarang menangkap. 218 00:10:29,440 --> 00:10:30,680 Ya. 219 00:10:30,760 --> 00:10:31,880 Kami datang untuk ujian. 220 00:10:32,360 --> 00:10:34,960 - Kami ada ujian besok. - Bagaimana nanti? 221 00:10:35,040 --> 00:10:35,920 Ya. 222 00:10:40,160 --> 00:10:41,640 Berhenti. Siapa kau? 223 00:10:41,720 --> 00:10:42,960 Tangkap dia. 224 00:10:58,160 --> 00:10:59,400 Keahlian yang bagus. 225 00:11:00,040 --> 00:11:00,880 Kenapa? 226 00:11:01,480 --> 00:11:03,480 Sudah mencuri, masih ingin kabur? 227 00:11:03,560 --> 00:11:04,480 Aku tak mencuri. 228 00:11:21,200 --> 00:11:22,520 Taktik ini... 229 00:11:47,480 --> 00:11:48,360 Mari. 230 00:11:57,640 --> 00:11:58,960 Bawa pergi pencuri ini. 231 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 Berhenti! 232 00:12:14,520 --> 00:12:15,360 Bukan dia. 233 00:12:15,440 --> 00:12:16,720 Bagaimana kau tahu? 234 00:12:21,320 --> 00:12:22,480 Dia prajurit yang kabur. 235 00:12:22,960 --> 00:12:24,920 Kabur dari tugas harus dihukum mati. 236 00:12:25,000 --> 00:12:26,680 Dia bersembunyi di penginapan ini. 237 00:12:27,240 --> 00:12:28,200 Aku pun tak pernah lihat dia. 238 00:12:28,680 --> 00:12:29,800 Lihatlah dia. 239 00:12:29,880 --> 00:12:31,200 Kulitnya gelap, 240 00:12:31,280 --> 00:12:32,360 wajahnya merona. 241 00:12:32,440 --> 00:12:34,200 Dia menjaga area barat sejak lama, 242 00:12:34,280 --> 00:12:35,880 terkena angin dan sinar matahari. 243 00:12:37,080 --> 00:12:38,600 Warna merah pada belati 244 00:12:38,680 --> 00:12:40,200 berarti kain yang diikat 245 00:12:40,280 --> 00:12:42,040 pada zirah prajurit Dinasti Tang. 246 00:12:43,000 --> 00:12:44,640 Kau lepas seragam militer, 247 00:12:44,720 --> 00:12:46,200 meletakkan pedang, 248 00:12:46,280 --> 00:12:48,280 tapi tetap tak merelakan 249 00:12:48,360 --> 00:12:50,160 kain merah yang menemanimu 250 00:12:50,240 --> 00:12:51,120 melewati maut. 251 00:12:51,680 --> 00:12:52,760 Ibuku sakit parah. 252 00:12:54,520 --> 00:12:56,480 Aku hanya mau menemuinya untuk kali terakhir. 253 00:13:03,200 --> 00:13:04,480 Berikan buku daftar tamunya. 254 00:13:05,480 --> 00:13:07,280 DAFTAR TAMU 255 00:13:20,960 --> 00:13:21,880 XU HUI 256 00:13:23,920 --> 00:13:25,080 Xu Hui 257 00:13:25,640 --> 00:13:26,720 adalah penjual arang. 258 00:13:27,480 --> 00:13:29,200 Dia potong kayu bakar, bakar arang, 259 00:13:29,280 --> 00:13:30,360 menderita tuberkulosis 260 00:13:30,440 --> 00:13:31,400 pada organ dalam. 261 00:13:31,480 --> 00:13:33,280 Satu keinginannya dalam hidup 262 00:13:33,360 --> 00:13:35,440 adalah ikut Ujian Kekaisaran baru tahun ini. 263 00:13:35,520 --> 00:13:37,520 Dia terus meminum pil organ dalam 264 00:13:38,200 --> 00:13:40,040 untuk memulihkan diri. 265 00:13:42,320 --> 00:13:43,160 Dia... 266 00:13:44,520 --> 00:13:45,560 tak akan mencuri. 267 00:13:47,520 --> 00:13:48,520 Liu Ben, 268 00:13:48,600 --> 00:13:50,800 dari Kabupaten Dayu, Qianzhou, Provinsi Jiangnan. 269 00:13:51,800 --> 00:13:54,200 Berjalan dari Kabupaten Dayu sampai Chang'an, 270 00:13:54,280 --> 00:13:56,360 entah berapa pasang sepatu jerami yang rusak. 271 00:13:56,880 --> 00:13:59,360 Tak ada uang untuk makan, hanya bisa minum air dingin. 272 00:13:59,440 --> 00:14:00,640 Kelaparan sampai gemetar, 273 00:14:00,720 --> 00:14:02,240 tapi tetap mempersiapkan ujian. 274 00:14:02,800 --> 00:14:04,880 Tak makan apa pun selama dua hari, 275 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 hanya minum air. 276 00:14:06,400 --> 00:14:07,240 Tak akan mencuri. 277 00:14:08,920 --> 00:14:09,960 Zhou You, 278 00:14:10,040 --> 00:14:11,200 dari Provinsi Jiannan. 279 00:14:11,280 --> 00:14:13,680 Membawa lici Provinsi Jiannan ke Chang'an. 280 00:14:14,480 --> 00:14:16,560 Meskipun naik kuda, juga butuh beberapa hari. 281 00:14:17,200 --> 00:14:18,320 Dengan cuaca kini, 282 00:14:19,320 --> 00:14:21,840 bisa menjaga lici tak rusak, 283 00:14:21,920 --> 00:14:23,360 pasti kurang dari empat hari. 284 00:14:28,160 --> 00:14:29,680 Apa yang kau lakukan? Berbaris. 285 00:14:29,760 --> 00:14:32,120 Maaf, aku tak tahan. Kemarin aku makan buah busuk. 286 00:14:32,760 --> 00:14:33,720 Cepat keluar! 287 00:14:33,800 --> 00:14:35,800 Mutiaranya hilang lima hari lalu, kan? 288 00:14:35,880 --> 00:14:36,840 Jadi, 289 00:14:37,480 --> 00:14:38,520 tak mungkin dia. 290 00:14:38,600 --> 00:14:40,720 Feng Mengliu, orang Yangzhou. 291 00:14:40,800 --> 00:14:43,000 Beberapa hari ini, Kuil Zhaoyi di dalam kota 292 00:14:43,080 --> 00:14:44,920 membuat lukisan dinding lukisan neraka, 293 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 mengumpulkan banyak pelukis. 294 00:14:46,680 --> 00:14:48,200 Dia salah satunya. 295 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 Proyek tertutup. 296 00:14:49,480 --> 00:14:51,640 Hanya boleh istirahat satu hari tiap sepuluh hari, 297 00:14:52,200 --> 00:14:53,040 yaitu hari ini. 298 00:14:53,120 --> 00:14:54,160 Dia tak sempat. 299 00:14:54,640 --> 00:14:56,640 Zhang Hu, Wu Bing, 300 00:14:56,720 --> 00:14:57,560 membawa anak. 301 00:14:58,680 --> 00:15:00,080 Setelah anak tiba di Chang'an, 302 00:15:00,160 --> 00:15:01,400 mereka selalu ingin main. 303 00:15:01,480 --> 00:15:03,360 Tapi mereka fokus mempersiapkan ujian. 304 00:15:03,440 --> 00:15:04,640 Beberapa hari ini, 305 00:15:05,240 --> 00:15:06,680 mendekam di penginapan. 306 00:15:06,760 --> 00:15:10,160 Kapan kita bisa bermain? 307 00:15:10,720 --> 00:15:12,880 Ya. Sudah datang beberapa hari, 308 00:15:12,960 --> 00:15:13,920 tapi tak keluar. 309 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Besok setelah ujian. 310 00:15:15,520 --> 00:15:17,240 Lusa, kuajak kau jalan-jalan di pasar. 311 00:15:18,000 --> 00:15:18,840 Asyik! 312 00:15:18,920 --> 00:15:20,000 Jadi, mereka berdua 313 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 tak mungkin mencuri. 314 00:15:22,880 --> 00:15:24,760 Liu Hai dan Liu Xuantong 315 00:15:24,840 --> 00:15:25,880 dari Longzhou. 316 00:15:25,960 --> 00:15:27,400 Liu Xuantong terus berbaring, 317 00:15:27,480 --> 00:15:28,680 Liu Hai di sampingnya, 318 00:15:28,760 --> 00:15:30,520 tak pernah meninggalkan penginapan. 319 00:15:30,600 --> 00:15:31,920 Yuchi Sinian, anak malang. 320 00:15:32,000 --> 00:15:32,840 Setelah tiba, 321 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 terus bekerja keras. 322 00:15:34,000 --> 00:15:35,280 Lalu dia, Sun Zizhi, 323 00:15:35,360 --> 00:15:36,360 dia pekerja seni. 324 00:15:36,440 --> 00:15:38,640 Dia bekerja di Jalan Pingkang setiap hari. 325 00:15:38,720 --> 00:15:39,840 Lalu Ashina, 326 00:15:39,920 --> 00:15:42,640 setelah ujian, mereka mau berjalan-jalan di Chang'an. 327 00:15:42,720 --> 00:15:44,440 Mereka tak punya waktu. 328 00:15:44,520 --> 00:15:45,440 Chen Mingjian, 329 00:15:45,520 --> 00:15:48,000 setelah datang, tak pernah pergi. 330 00:15:48,080 --> 00:15:49,640 Seharusnya dia tak mungkin. 331 00:15:49,720 --> 00:15:51,480 Wu Jingkai pergi sekali. 332 00:15:51,560 --> 00:15:53,440 Tapi dia pergi ke depan pintu penginapan. 333 00:15:53,520 --> 00:15:55,440 Setelah Guo Chuan datang, 334 00:15:55,520 --> 00:15:56,840 dia tak pernah pergi. 335 00:15:56,920 --> 00:15:58,160 Lalu, Zhong Xiaofei. 336 00:15:58,240 --> 00:16:00,320 Zhong Xiaofei? Seharusnya dia tak mungkin. 337 00:16:02,280 --> 00:16:03,520 Bukan dia. 338 00:16:03,600 --> 00:16:04,920 Jadi, di penginapan ini, 339 00:16:05,000 --> 00:16:07,160 siapa yang paling mungkin mencuri mutiara? 340 00:16:07,240 --> 00:16:09,160 Jika daftarmu benar, 341 00:16:12,840 --> 00:16:13,680 dia orangnya. 342 00:16:25,560 --> 00:16:26,520 Wajahnya asing, 343 00:16:27,400 --> 00:16:28,240 dia 344 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 tak ada dalam daftar ini. 345 00:16:30,920 --> 00:16:31,880 Jika ada tersangka, 346 00:16:32,920 --> 00:16:33,840 hanya mungkin dia. 347 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 - Bawa dia. - Aku hanya lewat. 348 00:16:35,640 --> 00:16:36,520 Aku Chen Yaoguang. 349 00:16:36,600 --> 00:16:37,560 Aku akuntan. 350 00:16:38,560 --> 00:16:39,400 Bosku Yan Mao. 351 00:16:39,480 --> 00:16:40,800 Dia di Balai Xinchang. 352 00:16:40,880 --> 00:16:42,600 Jika tak percaya, tanya padanya. 353 00:16:43,720 --> 00:16:44,840 Bukan aku. 354 00:16:45,800 --> 00:16:46,720 Mungkin juga dia. 355 00:16:47,280 --> 00:16:48,880 Dia juga tak ada di dalam daftar. 356 00:16:49,360 --> 00:16:50,320 Tuan Muda, 357 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 jangan bercanda. 358 00:16:53,880 --> 00:16:54,760 Aku pemilik penginapan. 359 00:16:54,840 --> 00:16:56,360 Mustahil aku dalam daftar. 360 00:16:56,440 --> 00:16:58,880 Penginapan ini sudah sepuluh tahun. Tuan Muda, kau tahu itu. 361 00:16:59,600 --> 00:17:01,200 Kenal orang dan wajahnya, 362 00:17:01,920 --> 00:17:03,160 belum tentu isi hatinya. 363 00:17:03,760 --> 00:17:05,520 Bukan aku. 364 00:17:06,760 --> 00:17:07,800 - Bawa dia. - Baik. 365 00:17:07,880 --> 00:17:09,240 Tuan, aku tak bersalah! 366 00:17:09,319 --> 00:17:12,119 Tuan, aku tak bersalah! 367 00:17:21,880 --> 00:17:23,119 Orangnya sudah ditangkap. 368 00:17:23,200 --> 00:17:24,280 Di mana mutiaranya? 369 00:17:25,359 --> 00:17:26,200 Swipoanya. 370 00:17:26,960 --> 00:17:27,920 Berikan padaku. 371 00:17:28,480 --> 00:17:29,880 - Ayo. - Tuan, aku... 372 00:17:45,560 --> 00:17:46,800 Tak ada di antaranya. 373 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 Itu bukan swipoaku. 374 00:18:04,440 --> 00:18:05,960 Itu miliknya. 375 00:18:06,040 --> 00:18:07,880 Sudah kukatakan, aku tak bersalah. 376 00:18:07,960 --> 00:18:09,560 Tuan Muda, bukan aku! 377 00:18:11,560 --> 00:18:12,720 Tuan Muda, kenapa? 378 00:18:13,400 --> 00:18:14,960 Tuan Muda, sungguh bukan aku. 379 00:18:16,160 --> 00:18:17,200 Aku tak mengambilnya! 380 00:18:21,080 --> 00:18:22,400 Lihat, dialah pencurinya. 381 00:18:22,480 --> 00:18:23,880 - Bukan punyaku. - Dia pencuri. 382 00:18:23,960 --> 00:18:25,600 Itu bukan punyaku! 383 00:18:25,680 --> 00:18:28,040 - Sudah kubilang, bukan aku! - Aku tak bersalah. 384 00:18:28,560 --> 00:18:29,440 Tunggu. 385 00:18:33,120 --> 00:18:34,440 Ini bukan miliknya. 386 00:18:34,520 --> 00:18:36,200 - Astaga. - Ambilkan air. 387 00:18:44,840 --> 00:18:45,960 Tuan. 388 00:18:49,520 --> 00:18:50,480 Lihat, 389 00:18:51,160 --> 00:18:52,240 di atas ini 390 00:18:52,320 --> 00:18:53,560 ada selapis minyak. 391 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 Ini milik kepala penginapan. 392 00:18:55,600 --> 00:18:56,720 Saat dipakai, 393 00:18:56,800 --> 00:18:58,000 hasilnya menjadi begini. 394 00:19:02,040 --> 00:19:03,240 Sedangkan swipoa itu, 395 00:19:04,680 --> 00:19:05,680 milik akuntan palsu itu. 396 00:19:05,760 --> 00:19:07,040 Dia menukarnya. 397 00:19:10,120 --> 00:19:11,640 Pencuri dan barang tertemu. 398 00:19:12,800 --> 00:19:13,880 Ini adalah 399 00:19:13,960 --> 00:19:15,080 kebenarannya. 400 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 Aku mencuri sepuluh tahun lebih, 401 00:19:16,880 --> 00:19:19,000 tak disangka, saat datang ke Kota Chang'an, 402 00:19:19,080 --> 00:19:20,640 aku tertangkap oleh kalian. 403 00:19:22,360 --> 00:19:23,360 Pencuri dan barang tertemu. 404 00:19:23,880 --> 00:19:25,080 - Bawa dia. - Baik. 405 00:19:25,160 --> 00:19:26,360 - Berdiri. - Berdiri. 406 00:19:26,440 --> 00:19:27,280 Jalan. 407 00:19:29,080 --> 00:19:30,040 Cepat jalan. 408 00:19:35,840 --> 00:19:36,760 Tuan. 409 00:19:38,120 --> 00:19:39,520 Apa prajurit yang kabur itu 410 00:19:39,600 --> 00:19:40,760 boleh dilepaskan? 411 00:20:05,320 --> 00:20:07,680 - Terima kasih, Tuan Muda. - Terima kasih, Tuan Muda. 412 00:20:21,200 --> 00:20:26,480 PASAR BARAT 413 00:20:26,560 --> 00:20:27,600 Huaiying. 414 00:20:28,480 --> 00:20:29,520 Masalah utang 415 00:20:29,600 --> 00:20:31,000 dan kembali ke kediaman, 416 00:20:31,080 --> 00:20:32,200 tak kuungkit lagi, ya? 417 00:20:32,680 --> 00:20:33,880 Kau suka membuat masalah, 418 00:20:33,960 --> 00:20:35,320 aku juga tak bisa mengurusnya. 419 00:20:35,400 --> 00:20:37,240 Kelak, lakukan apa pun yang kau mau. 420 00:20:37,320 --> 00:20:38,520 Tapi ada satu hal. 421 00:20:38,600 --> 00:20:39,720 Besok, 422 00:20:39,800 --> 00:20:41,480 bisakah kau ikut ujian? 423 00:20:41,560 --> 00:20:43,360 Kelak, kau bebas melakukan apa pun. 424 00:20:43,440 --> 00:20:44,280 Aku... 425 00:20:48,400 --> 00:20:49,800 - Lihatlah. - Huaiying. 426 00:20:50,600 --> 00:20:52,080 Area barat memang kacau. 427 00:20:52,160 --> 00:20:53,800 Kau tidak paham 428 00:20:53,880 --> 00:20:54,840 Qiao Tai dan Ma Rong. 429 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 Kau membawa mereka menemanimu kembali ke Chang'an. 430 00:20:57,960 --> 00:20:59,720 Kau tak takut mereka membuat masalah? 431 00:20:59,800 --> 00:21:00,760 Bos. 432 00:21:01,800 --> 00:21:02,920 Lihatlah. 433 00:21:06,800 --> 00:21:07,640 Minggir! 434 00:21:08,280 --> 00:21:09,120 Minggir! 435 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 - Berhenti! - Minggir! 436 00:21:15,120 --> 00:21:16,240 Jangan lari! 437 00:21:17,440 --> 00:21:18,720 - Berhenti! - Minggir. 438 00:21:19,640 --> 00:21:21,120 - Berhenti! - Arakku! 439 00:21:23,920 --> 00:21:25,040 Jangan lari! 440 00:21:25,800 --> 00:21:26,640 Berhenti! 441 00:21:27,720 --> 00:21:28,560 Minggir! 442 00:21:32,320 --> 00:21:34,200 Ini sungguh berbahaya. 443 00:21:35,160 --> 00:21:36,000 Berhenti! 444 00:21:37,040 --> 00:21:38,200 Berhenti! 445 00:21:39,400 --> 00:21:40,560 Jangan lari! 446 00:21:55,600 --> 00:21:56,440 Hei! 447 00:21:56,520 --> 00:21:57,880 Jangan lari! 448 00:21:57,960 --> 00:21:59,000 - Berhenti! - Berhenti! 449 00:21:59,080 --> 00:22:00,200 - He Dajing! - Berhenti! 450 00:22:00,280 --> 00:22:01,560 Huaiying, tolong aku. 451 00:22:01,640 --> 00:22:02,800 Berhenti! 452 00:22:03,360 --> 00:22:04,760 Kami hanya bermain. 453 00:22:07,560 --> 00:22:08,960 Kalian masih bermain sekarang? 454 00:22:09,560 --> 00:22:10,720 Ayo, kita pulang. 455 00:22:11,200 --> 00:22:12,240 AKADEMI KEKAISARAN 456 00:22:12,320 --> 00:22:13,880 Huaiying. 457 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 Terima kasih. 458 00:22:15,480 --> 00:22:16,400 Sama-sama. 459 00:22:21,120 --> 00:22:22,040 Berhenti! 460 00:22:28,200 --> 00:22:30,520 Huaiying, ini tidak ada hubungannya denganmu. 461 00:22:30,600 --> 00:22:31,760 Huaiying! 462 00:22:33,120 --> 00:22:34,360 Huaiying! 463 00:22:39,640 --> 00:22:41,840 Jangan pukul aku! 464 00:22:55,680 --> 00:22:58,080 HE DAJING 465 00:23:00,440 --> 00:23:02,160 - Tuan Muda - Huaiying. 466 00:23:02,240 --> 00:23:03,720 Bunuh dia! 467 00:23:39,440 --> 00:23:40,840 Dasar suka ikut campur. 468 00:24:03,360 --> 00:24:05,240 Tuan Muda! Aku akan menyelamatkanmu! 469 00:24:10,840 --> 00:24:11,800 - Minggir. - Tuan. 470 00:24:11,880 --> 00:24:13,600 - Minggir! - Minggir! 471 00:24:14,320 --> 00:24:15,880 - Minggir! - Huaiying, cepat. Besok ada ujian. 472 00:24:16,520 --> 00:24:17,760 - Minggir! - Minggir! 473 00:24:17,840 --> 00:24:19,080 Minggir! 474 00:24:19,160 --> 00:24:20,000 Ramai sekali. 475 00:24:21,320 --> 00:24:22,160 Tuan Muda, cepat. 476 00:24:22,680 --> 00:24:24,600 Ayahku Menteri Personalia. Tangkap mereka. 477 00:24:24,680 --> 00:24:25,920 Bawa dia. 478 00:24:26,000 --> 00:24:27,160 Jangan bergerak. 479 00:24:28,560 --> 00:24:29,520 Jangan bergerak. 480 00:24:35,400 --> 00:24:36,560 Pelan-pelan, longgarkan. 481 00:24:36,640 --> 00:24:38,760 Terlalu erat. 482 00:24:41,040 --> 00:24:42,400 Kenapa kalian lepaskan mereka? 483 00:24:42,480 --> 00:24:43,520 Mereka memukul orang. 484 00:24:43,600 --> 00:24:45,080 Ya. Mereka tak boleh pergi. 485 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 Berlutut. 486 00:24:57,120 --> 00:24:58,360 Kau ini. 487 00:24:58,960 --> 00:25:00,280 Tubuhmu yang begitu besar, 488 00:25:00,360 --> 00:25:01,440 setelah bertahun-tahun, 489 00:25:02,280 --> 00:25:03,840 masih dikejar orang. 490 00:25:05,840 --> 00:25:07,000 Mereka hina Permaisuri, 491 00:25:07,080 --> 00:25:08,400 itu tak pantas. 492 00:25:08,480 --> 00:25:09,440 Aku sempat emosi, 493 00:25:09,520 --> 00:25:10,840 aku kelepasan. 494 00:25:10,920 --> 00:25:13,000 Permaisuri terus mengubah aturan, 495 00:25:13,080 --> 00:25:14,360 khususnya pajak, 496 00:25:14,920 --> 00:25:16,960 terus berubah. 497 00:25:17,040 --> 00:25:18,280 Wajar orang-orang ini... 498 00:25:21,880 --> 00:25:23,360 Di Renjie. He Dajing. 499 00:25:24,200 --> 00:25:26,280 Keluar. Ada yang mencari kalian. 500 00:25:34,800 --> 00:25:35,760 Guru Wei. 501 00:25:35,840 --> 00:25:36,880 Ini orangnya. 502 00:25:36,960 --> 00:25:37,880 Guru Wei, 503 00:25:38,360 --> 00:25:39,680 maaf merepotkan. 504 00:25:40,400 --> 00:25:41,240 Guru Wei. 505 00:25:43,320 --> 00:25:45,640 WEI WUJI 506 00:25:45,720 --> 00:25:46,560 Huaiying. 507 00:25:47,840 --> 00:25:49,520 Baik. Jemput dia. 508 00:25:52,120 --> 00:25:53,080 Jangan berteriak. 509 00:25:54,080 --> 00:25:55,800 Tetap teguh tak kenal siapa pun. 510 00:25:56,360 --> 00:25:57,200 Baik. 511 00:25:59,400 --> 00:26:00,640 Jadi, selama ini, 512 00:26:00,720 --> 00:26:02,640 kau terus menjelajahi area barat? 513 00:26:02,720 --> 00:26:03,560 Ya. 514 00:26:04,600 --> 00:26:06,800 Shule dan Qiuci sangat menarik. 515 00:26:06,880 --> 00:26:10,040 Tapi tak bisa menandingi bulan di Kunlun. 516 00:26:10,600 --> 00:26:12,560 - Kau pernah ke Kunlun? - Tidak. 517 00:26:13,840 --> 00:26:15,120 Meski fisikku belum, 518 00:26:15,200 --> 00:26:16,880 tapi hatiku mengarah ke sana. 519 00:26:17,440 --> 00:26:19,360 Jadi, aku ingin mendengarkanmu. 520 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 Aku terharu. 521 00:26:20,840 --> 00:26:21,920 Guru Wei. 522 00:26:25,160 --> 00:26:26,160 Guru Wei, 523 00:26:26,240 --> 00:26:28,480 melihat benderamu, aku segera datang. 524 00:26:29,920 --> 00:26:32,400 He Dajing adalah asistenku. 525 00:26:32,480 --> 00:26:35,200 Tuan Muda Di juga dahulu muridku. 526 00:26:35,760 --> 00:26:38,840 Entah apa yang mereka lakukan, ini kelalaianku dalam mengajar. 527 00:26:39,400 --> 00:26:40,280 Tidak. 528 00:26:40,360 --> 00:26:41,880 Hanya perkelahian jalanan saja. 529 00:26:41,960 --> 00:26:43,720 Sudah melibatkan kedua Tuan Muda. 530 00:26:44,280 --> 00:26:46,480 Merepotkan Guru untuk menjamin. 531 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 Aku akan melepaskannya. 532 00:26:51,480 --> 00:26:52,320 Maaf merepotkanmu. 533 00:26:52,400 --> 00:26:53,600 Terima kasih. 534 00:27:08,200 --> 00:27:10,000 Janji temu di barat Dinasti Tang, 535 00:27:10,080 --> 00:27:11,880 dilakukan besok setelah kau ujian. 536 00:27:13,120 --> 00:27:13,960 Baik. 537 00:27:18,560 --> 00:27:19,480 Guru Wei, hati-hati. 538 00:27:25,080 --> 00:27:27,200 Untung bertemu Guru Wei. 539 00:27:27,280 --> 00:27:29,560 Jika tidak, harus keluar uang lagi. 540 00:27:30,920 --> 00:27:32,160 Bagaimana mereka berdua? 541 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 Mereka bukan penduduk Chang'an, 542 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 sulit untuk keluar. 543 00:27:39,800 --> 00:27:40,960 Ini cukup, kan? 544 00:27:41,040 --> 00:27:43,600 Sudah kubilang, tak boleh membiarkan mereka tinggal. 545 00:27:43,680 --> 00:27:45,280 Jika begitu, akan merepotkan. 546 00:27:45,760 --> 00:27:47,120 Lalu bagaimana? 547 00:27:47,200 --> 00:27:49,240 Bagaimana jika aku pergi? 548 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 Sudah kuurus sejak awal. 549 00:27:54,880 --> 00:27:56,360 Orang pintar harus ingat, 550 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 jangan berdiri di pihak yang salah. 551 00:28:02,200 --> 00:28:03,720 Tuan Muda. 552 00:28:05,840 --> 00:28:06,720 Dia sudah pergi. 553 00:28:07,560 --> 00:28:09,040 Apa sungguh begitu? 554 00:28:14,720 --> 00:28:16,520 JALAN DANING 555 00:28:26,760 --> 00:28:27,720 Keluarkan. 556 00:28:32,840 --> 00:28:34,080 Ini Chang'an, 557 00:28:34,560 --> 00:28:35,880 bukan kampung kalian. 558 00:28:35,960 --> 00:28:37,880 Ada hukum, ada aturan. 559 00:28:37,960 --> 00:28:40,000 Kalian harus hati-hati dan taat hukum. 560 00:28:40,560 --> 00:28:43,040 Terutama tak boleh membahas masalah istana sesuka hati. 561 00:28:43,120 --> 00:28:44,200 Paham? 562 00:28:45,880 --> 00:28:47,240 Sudah kenyang. 563 00:28:47,320 --> 00:28:48,480 Aku sekenyang ini 564 00:28:49,040 --> 00:28:50,720 saat membunuh seekor kambing 565 00:28:51,760 --> 00:28:52,600 di rumah penjahat. 566 00:28:53,200 --> 00:28:55,800 Saat itu kami curi dari yang kaya, memberi ke yang miskin, 567 00:28:55,880 --> 00:28:57,200 tak bunuh yang tak bersalah. 568 00:28:58,040 --> 00:29:01,040 Kau baru saja mengakui pernah membunuh dan merampok? 569 00:29:01,760 --> 00:29:02,720 Jika aku pejabat, 570 00:29:03,280 --> 00:29:05,240 kuhukum kalian sekarang juga. 571 00:29:10,840 --> 00:29:12,840 Utang surat izin melintas area baratmu 572 00:29:12,920 --> 00:29:14,160 masih kurang berapa? 573 00:29:15,680 --> 00:29:17,440 Aku tak mengatakan apa-apa padanya. 574 00:29:17,520 --> 00:29:19,920 Jika tak mau yang lain tahu, bicara pelan saat malam. 575 00:29:20,000 --> 00:29:21,440 Di tempat kumuh ini... 576 00:29:22,040 --> 00:29:23,360 Aku tak mau uang kalian. 577 00:29:24,040 --> 00:29:25,640 "Pintu kota hancur, tak ada makanan." 578 00:29:25,720 --> 00:29:26,760 Bukankah itu perkataanmu? 579 00:29:26,840 --> 00:29:27,840 Aku juga mengajarimu, 580 00:29:27,920 --> 00:29:29,880 "Pakai cara benar untuk mendapat uang." 581 00:29:30,920 --> 00:29:31,760 Takkan kuulang. 582 00:29:31,840 --> 00:29:32,800 Hei, satu roti lagi. 583 00:29:32,880 --> 00:29:33,920 Baik. 584 00:29:35,880 --> 00:29:37,840 "Jangan lakukan hal baik hanya karena mudah, 585 00:29:37,920 --> 00:29:39,400 atau hal jahat karena mudah." 586 00:29:39,480 --> 00:29:41,080 Aku ingat. 587 00:29:41,160 --> 00:29:42,480 Kelak aku akan mengawasinya. 588 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 Aku akan awasi. 589 00:29:45,560 --> 00:29:47,280 Jika semua orang menjadi begini, 590 00:29:47,360 --> 00:29:49,160 dunia juga akan menjadi begini. 591 00:29:52,720 --> 00:29:56,240 KEDIAMAN DI 592 00:29:56,800 --> 00:29:57,760 Di? 593 00:30:19,480 --> 00:30:20,960 Kau mengejutkanku. 594 00:30:22,840 --> 00:30:24,280 Kenapa kau ke tempat pejabat? 595 00:30:25,840 --> 00:30:28,080 Kau tahu kakek Di Renjie 596 00:30:28,160 --> 00:30:30,080 dahulu pejabat besar di Chang'an? 597 00:30:31,800 --> 00:30:33,400 Apa kau tahu keluarga mereka 598 00:30:33,480 --> 00:30:34,960 punya sebuah rumah besar? 599 00:30:36,800 --> 00:30:37,640 Ini janggal. 600 00:30:38,440 --> 00:30:40,080 Untuk apa dia tinggal di penginapan? 601 00:30:40,160 --> 00:30:41,560 Aku juga tak tahu. 602 00:30:41,640 --> 00:30:43,200 Dia punya terlalu banyak rahasia. 603 00:30:44,080 --> 00:30:45,680 Menurutmu, apa nama Di Renjie 604 00:30:45,760 --> 00:30:46,840 juga palsu? 605 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 Nama adalah sebuah simbol. 606 00:30:49,680 --> 00:30:51,400 Mana ada asli dan palsu? 607 00:30:51,480 --> 00:30:53,560 Meskipun dia menggunakan nama palsu, 608 00:30:53,640 --> 00:30:55,560 mungkin dia punya kesulitannya sendiri. 609 00:31:08,800 --> 00:31:09,640 Huaiying, 610 00:31:10,240 --> 00:31:11,600 kau sudah dengar, kan? 611 00:31:11,680 --> 00:31:13,080 Pembagian ujian kali ini, 612 00:31:14,120 --> 00:31:15,200 ada banyak pilihan. 613 00:31:16,360 --> 00:31:18,840 Tak pandang status dan kedudukan, semuanya boleh ikut. 614 00:31:19,360 --> 00:31:21,200 Ada metode klasik Konfusianisme. 615 00:31:21,280 --> 00:31:22,720 Metode algoritma astronomi. 616 00:31:23,840 --> 00:31:25,920 Ujian individual, semua bisa kembangkan bakat. 617 00:31:26,800 --> 00:31:28,240 Guru Wei yang memberitahumu? 618 00:31:29,200 --> 00:31:30,960 Bukankah kau janji akan ikut ujian? 619 00:31:31,040 --> 00:31:32,520 - Kau takkan... - Janji akan ikut. 620 00:31:33,080 --> 00:31:34,200 Aku tak berjanji padanya 621 00:31:34,280 --> 00:31:35,560 akan ujian dengan baik. 622 00:31:41,360 --> 00:31:43,240 Ini menarik. 623 00:31:47,200 --> 00:31:49,200 Huaiying, bagaimana jika kita bertaruh? 624 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 Jika aku menang, kau ikut ujian dengan baik. 625 00:31:52,280 --> 00:31:54,760 Jika aku kalah, terserah kau ujian atau tidak. 626 00:31:57,520 --> 00:31:59,960 Dua hitam tiga putih, pagoda. 627 00:32:00,040 --> 00:32:02,360 Tiga hitam dua putih, burung hantu. 628 00:32:02,440 --> 00:32:04,320 Semuanya hitam, maka adalah menara. 629 00:32:04,400 --> 00:32:06,200 Putih semua, adalah buka. 630 00:32:07,280 --> 00:32:08,360 Aku pilih putih semua. 631 00:32:10,520 --> 00:32:11,640 Cepat. 632 00:32:11,720 --> 00:32:13,640 Jika kau diam saja, aku yang menang. 633 00:32:15,360 --> 00:32:17,400 Masalah begitu besar diselesaikan begini? 634 00:32:18,440 --> 00:32:19,480 Nasibku 635 00:32:19,560 --> 00:32:21,720 harus ada di tanganku sendiri. 636 00:32:26,960 --> 00:32:27,800 Huaiying, 637 00:32:28,920 --> 00:32:30,440 aku pun tidak tahu 638 00:32:30,520 --> 00:32:31,360 bagaimana nasibmu. 639 00:32:33,280 --> 00:32:34,280 Tapi nasibmu 640 00:32:35,320 --> 00:32:36,560 berhubungan dengannya. 641 00:33:23,520 --> 00:33:24,720 Para pelajar, 642 00:33:24,800 --> 00:33:27,040 rapikan pakaian, 643 00:33:27,120 --> 00:33:30,280 masuk untuk mengikuti ujian. 644 00:33:59,400 --> 00:34:00,440 Letakkan barangmu. 645 00:34:02,440 --> 00:34:03,320 Kartu ujian. 646 00:34:09,719 --> 00:34:10,600 Guci arak juga. 647 00:34:11,159 --> 00:34:12,960 Ruang ujian tahun ini lebih ketat. 648 00:34:13,040 --> 00:34:14,360 Semua alat minum dan makan 649 00:34:14,440 --> 00:34:15,600 dilarang dibawa masuk. 650 00:34:15,679 --> 00:34:16,960 Letakkan kendi arak di sini. 651 00:34:17,040 --> 00:34:18,199 Jika ada di ruang ujian, 652 00:34:18,800 --> 00:34:20,199 kau akan didiskualifikasi. 653 00:34:21,440 --> 00:34:22,600 Baik. 654 00:34:26,159 --> 00:34:27,120 Jangan terbalik. 655 00:34:27,199 --> 00:34:28,159 Tak akan tumpah. 656 00:34:28,239 --> 00:34:29,199 Masuklah. 657 00:34:30,920 --> 00:34:32,040 Yang di belakang ikuti. 658 00:34:36,280 --> 00:34:37,120 Huaiying. 659 00:34:37,679 --> 00:34:39,000 Jangan beri tahu Guru Wei 660 00:34:39,080 --> 00:34:40,840 aku membawa arak ke mana-mana. 661 00:34:41,560 --> 00:34:42,639 Entah akan bagaimana 662 00:34:43,320 --> 00:34:44,520 jika dia tahu. 663 00:34:50,159 --> 00:34:51,199 Cepat lihat. 664 00:34:51,280 --> 00:34:52,400 Kaisar dan Permaisuri. 665 00:34:53,800 --> 00:34:54,840 Kaisar. 666 00:34:55,400 --> 00:34:56,360 Permaisuri. 667 00:34:57,520 --> 00:34:58,480 Itu Kaisar. 668 00:35:03,720 --> 00:35:06,120 Ujian Kekaisaran selesai. 669 00:35:06,200 --> 00:35:08,680 Semua peserta tinggalkan ruangan. 670 00:35:08,760 --> 00:35:10,080 Huaiying. 671 00:35:13,000 --> 00:35:14,640 Ayo, minum arak. 672 00:35:14,720 --> 00:35:15,960 Bagaimana ujiannya? 673 00:35:16,040 --> 00:35:17,800 Ikut, tidak? Jika tidak, aku sedih. 674 00:35:18,480 --> 00:35:19,960 Ayo. 675 00:35:24,560 --> 00:35:26,720 Kesusahan selama puluhan tahun 676 00:35:27,760 --> 00:35:29,960 demi mencapai kejayaan dengan luas. 677 00:35:31,320 --> 00:35:32,400 Sudah tiga tahun, 678 00:35:33,440 --> 00:35:35,680 akhirnya aku bisa keluar lagi. 679 00:35:43,640 --> 00:35:44,720 Huaiying. Ayo. 680 00:35:45,400 --> 00:35:46,240 Cepat. 681 00:35:46,920 --> 00:35:48,720 Ini kejayaan Dinasti Tang. 682 00:35:49,640 --> 00:35:50,600 Meskipun sudah malam, 683 00:35:51,400 --> 00:35:53,000 tapi di sini terang 684 00:35:53,080 --> 00:35:54,120 dan ada kerumunan wisatawan. 685 00:35:54,600 --> 00:35:56,160 Setiap detik dan menit, 686 00:35:56,240 --> 00:35:57,760 seperti pesta yang meriah. 687 00:35:58,360 --> 00:35:59,280 Ayo. 688 00:36:02,160 --> 00:36:04,520 Kudengar, lomba puisi dua hari lalu sangat meriah. 689 00:36:05,200 --> 00:36:06,880 Tarian dan puisi terbaik 690 00:36:06,960 --> 00:36:08,480 datang ke Chang'an. 691 00:36:09,720 --> 00:36:13,320 Ada penyanyi terbaik Dinasti Tang yang paling kusukai, Nona Yu Lan. 692 00:36:13,920 --> 00:36:15,880 Lalu Cao An, aku juga sangat menyukainya. 693 00:36:15,960 --> 00:36:17,040 Suara nyanyiannya 694 00:36:18,400 --> 00:36:20,600 jauh lebih baik dari 108 Rumah Musik di Chang'an. 695 00:36:22,400 --> 00:36:23,240 Terakhir, 696 00:36:23,320 --> 00:36:24,560 lomba puisi ini, 697 00:36:24,640 --> 00:36:26,640 Teng Kan dari Penglai 698 00:36:26,720 --> 00:36:27,680 yang menjadi juara. 699 00:36:28,160 --> 00:36:29,520 Teng Kan? 700 00:36:29,600 --> 00:36:30,480 Aku kenal dia. 701 00:36:30,960 --> 00:36:32,040 Bukankah dia komandan? 702 00:36:33,680 --> 00:36:35,160 - Benar. - Tuan-Tuan! 703 00:36:36,320 --> 00:36:38,880 Puisinya sekarang ditulis dengan sangat bagus. 704 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 Bahkan Permaisuri dan Kaisar 705 00:36:40,960 --> 00:36:42,800 memuji puisinya tanpa henti. 706 00:36:45,440 --> 00:36:46,280 Tempat ini bagus. 707 00:36:48,480 --> 00:36:49,840 Kalian tamu Menteri Zhangsun? 708 00:36:50,760 --> 00:36:52,320 Kami ingin minum segelas arak. 709 00:36:52,800 --> 00:36:55,240 Hari ini sudah dipesan. Maaf tak bisa melayani. 710 00:36:58,400 --> 00:37:00,520 Kami hanya ingin minum arak. Lalu kami... 711 00:37:04,120 --> 00:37:05,760 Ayo, minum di tempat lain. 712 00:37:06,320 --> 00:37:07,600 Jangan menarikku! 713 00:37:07,680 --> 00:37:08,600 Dengar. 714 00:37:09,080 --> 00:37:10,400 Apa hebatnya kalian? 715 00:37:10,480 --> 00:37:11,720 Huaiying, dengar, 716 00:37:11,800 --> 00:37:14,080 setelah aku menjadi pejabat, kita minum di sini. 717 00:37:14,160 --> 00:37:15,960 Nantinya, aku tunggangi kuda terbaik, 718 00:37:16,040 --> 00:37:17,040 minum arak terbaik, 719 00:37:17,120 --> 00:37:18,360 dihibur penyanyi terbaik. 720 00:37:18,440 --> 00:37:20,040 Aku harus lolos ujian. 721 00:37:25,480 --> 00:37:26,600 Huaiying. 722 00:37:26,680 --> 00:37:27,800 Apa yang kau lihat? 723 00:37:28,280 --> 00:37:33,480 Tempat terpelosok Menghasilkan orang unggul 724 00:37:35,000 --> 00:37:37,120 Pohon di kejauhan menjulang tinggi 725 00:37:37,200 --> 00:37:38,040 Huaiying. 726 00:37:41,760 --> 00:37:43,760 - Tuan-Tuan. - Huaiying. Kau mencari apa? 727 00:37:44,360 --> 00:37:46,280 - Tuan-Tuan. - Tuan-Tuan, mau mendengar lagu? 728 00:37:46,360 --> 00:37:47,480 Baik. 729 00:37:47,560 --> 00:37:49,320 Kalian punya penyanyi? 730 00:37:49,400 --> 00:37:50,240 Semuanya ada. 731 00:37:53,400 --> 00:37:54,960 Huaiying, apa yang kau cari? 732 00:37:56,120 --> 00:37:58,080 Kalian ada urusan apa? 733 00:37:58,160 --> 00:37:59,320 Aku ingin bertemu 734 00:37:59,400 --> 00:38:00,880 nona yang bernyanyi tadi. 735 00:38:02,360 --> 00:38:03,480 Tak ada yang bernyanyi. 736 00:38:04,120 --> 00:38:06,600 Jelas kudengar ada yang menyanyikan lagu Bingzhou. 737 00:38:08,240 --> 00:38:09,440 Hari ini toko tutup. 738 00:38:09,520 --> 00:38:10,680 Maaf kami tak bisa melayani. 739 00:38:11,720 --> 00:38:13,480 Apa kau meremehkan kami? 740 00:38:13,560 --> 00:38:15,360 Kenapa kalian semua seperti ini? 741 00:38:15,440 --> 00:38:16,400 Sedang apa? 742 00:38:18,440 --> 00:38:20,360 Tidak melakukan apa-apa. 743 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 - Xiaotao. - Ya. 744 00:38:23,040 --> 00:38:24,600 Persilakan kedua tuan masuk. 745 00:38:25,240 --> 00:38:26,200 Baik. 746 00:38:26,280 --> 00:38:28,040 Kalau begitu, silakan masuk. 747 00:38:32,920 --> 00:38:34,320 Huaiying. Ayo. 748 00:38:40,400 --> 00:38:41,680 - Ayo. - Jalan. 749 00:38:43,040 --> 00:38:45,680 GEDUNG JUSHUI 750 00:38:50,160 --> 00:38:51,840 "Penyanyi terhebat di Chang'an." 751 00:38:52,360 --> 00:38:54,200 Bahkan Permaisuri juga memujinya. 752 00:38:54,280 --> 00:38:55,160 Huaiying, 753 00:38:55,240 --> 00:38:56,400 seleramu sungguh bagus. 754 00:38:58,400 --> 00:38:59,920 Tuan-Tuan. 755 00:39:01,120 --> 00:39:02,280 Hari ini toko tutup, 756 00:39:02,360 --> 00:39:03,800 tak ada penjaga di sini. 757 00:39:03,880 --> 00:39:05,160 Kami tidak buka. 758 00:39:06,520 --> 00:39:07,640 Tak masalah, 759 00:39:07,720 --> 00:39:09,800 aku hanya ingin bertemu penyanyi tadi. 760 00:39:10,960 --> 00:39:13,640 Saat ini di Gedung Jushui hanya ada kami, 761 00:39:13,720 --> 00:39:15,160 Tuan pasti salah dengar. 762 00:39:15,800 --> 00:39:18,080 Tapi aku jelas mendengar ada yang sedang bernyanyi 763 00:39:18,840 --> 00:39:19,960 lagu Bingzhou tadi. 764 00:39:21,560 --> 00:39:23,000 Tak ada yang bernyanyi. 765 00:39:26,880 --> 00:39:28,320 Kalau tak ada yang bernyanyi berarti memang tak ada. 766 00:39:28,880 --> 00:39:29,960 Kami mau minum arak. 767 00:39:30,040 --> 00:39:31,160 Sajikan arak terbaik. 768 00:39:31,240 --> 00:39:32,360 Sajikan arak. 769 00:39:33,240 --> 00:39:34,320 Duduklah, Huaiying. 770 00:39:36,280 --> 00:39:37,480 Pelayan, 771 00:39:37,560 --> 00:39:38,720 sajikan arak. 772 00:39:44,760 --> 00:39:46,520 Kenapa araknya berwarna ini? 773 00:39:48,360 --> 00:39:49,200 Dajing. 774 00:39:50,680 --> 00:39:51,680 Apa kita 775 00:39:52,920 --> 00:39:54,080 bisa membayar arak ini? 776 00:39:57,720 --> 00:39:58,600 Tenanglah, minum saja. 777 00:39:59,800 --> 00:40:00,720 Mari, Huaiying. 778 00:40:01,840 --> 00:40:03,480 Aku menyulang untukmu. Mari. 779 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 Hari ini kita minum sampai mabuk. 780 00:40:08,440 --> 00:40:09,720 Kau minum pelan-pelan. 781 00:40:09,800 --> 00:40:11,120 Arak memabukkan. 782 00:40:11,720 --> 00:40:12,920 Kenapa? Takut aku mabuk? 783 00:40:13,000 --> 00:40:14,960 Bukankah tujuan minum arak agar mabuk? 784 00:40:16,200 --> 00:40:18,480 Biasanya, aku suka minum sedikit. 785 00:40:18,560 --> 00:40:20,840 Tapi di hadapan Guru Wei, aku tak berani. 786 00:40:20,920 --> 00:40:22,720 Jadi, jangan beri tahu Guru Wei 787 00:40:22,800 --> 00:40:24,560 kita minum arak hari ini. 788 00:40:24,640 --> 00:40:26,920 Guru Wei masih suka memarahi orang? 789 00:40:28,040 --> 00:40:29,200 Dia sekarang... 790 00:40:34,240 --> 00:40:36,240 Guru Wei punya kedudukan penting sekarang. 791 00:40:37,480 --> 00:40:39,720 Dia dapat perintah dari Permaisuri dan Kaisar 792 00:40:39,800 --> 00:40:42,240 untuk menulis Catatan Nama Keluarga 793 00:40:42,320 --> 00:40:43,760 dalam Sistem Klan Zhenguan. 794 00:40:43,840 --> 00:40:45,320 Catatan Nama Keluarga? 795 00:40:45,880 --> 00:40:47,520 Mencatat total 245 nama keluarga, 796 00:40:47,600 --> 00:40:48,960 dan 287 keluarga. 797 00:40:49,520 --> 00:40:50,680 Dibagi sembilan tingkat. 798 00:40:50,760 --> 00:40:52,680 Para pejabat peringkat lima ke atas, 799 00:40:52,760 --> 00:40:53,760 semuanya tercatat. 800 00:40:53,840 --> 00:40:56,640 Empat keluarga Permaisuri ditulis di posisi teratas. 801 00:40:57,280 --> 00:40:58,280 Ada juga prajurit. 802 00:40:58,800 --> 00:41:01,720 Prajurit yang prestasi militernya peringkat lima atau lebih, 803 00:41:01,800 --> 00:41:03,320 akan tercatat. 804 00:41:03,400 --> 00:41:05,400 Keluarga lainnya yang tak berjasa, 805 00:41:05,480 --> 00:41:06,400 ditulis di belakang. 806 00:41:07,360 --> 00:41:08,640 Dengan begini, 807 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 sepertinya tatanan dunia akan berubah. 808 00:41:11,840 --> 00:41:13,120 Tentu saja berubah. 809 00:41:13,720 --> 00:41:15,000 Keluarga mulia sejak dahulu, 810 00:41:15,720 --> 00:41:16,960 misalnya Menteri Zhangsun, 811 00:41:17,520 --> 00:41:20,040 sepertinya hari-harinya kelak akan sulit. 812 00:41:20,120 --> 00:41:21,320 Mungkin suatu hari nanti 813 00:41:21,400 --> 00:41:22,720 akan terjadi kekacauan. 814 00:41:25,280 --> 00:41:26,440 Arak ini sungguh enak. 815 00:41:26,520 --> 00:41:27,960 Hari ini, aku mau minum lebih banyak. 816 00:41:41,120 --> 00:41:42,360 Aroma apa ini? 817 00:41:43,200 --> 00:41:46,160 Bernyanyi sambil minum arak, 818 00:41:46,800 --> 00:41:48,640 hidup ini singkat. 819 00:41:49,320 --> 00:41:50,640 Seperti embun pagi, 820 00:41:51,200 --> 00:41:52,800 banyak yang telah hilang. 821 00:41:53,520 --> 00:41:54,960 Nyanyian pesta penuh semangat, 822 00:41:56,640 --> 00:41:58,080 sulit melupakan kekhawatiran. 823 00:41:59,920 --> 00:42:01,440 Bagaimana menghapus kekhawatiran? 824 00:42:02,000 --> 00:42:03,640 Hanya dengan arak! 825 00:42:07,840 --> 00:42:08,680 He Dajing. 826 00:42:09,800 --> 00:42:11,080 Apa perintah Guru Wei? 827 00:42:11,720 --> 00:42:13,120 Lakukan ujian dengan baik. 828 00:42:15,480 --> 00:42:16,320 Aku 829 00:42:17,240 --> 00:42:18,200 tak akan mengecewakan 830 00:42:18,800 --> 00:42:20,160 Guru. 831 00:42:25,360 --> 00:42:27,720 Bulan yang terang di langit, 832 00:42:29,240 --> 00:42:31,280 kapan bisa dipetik? 833 00:42:44,520 --> 00:42:45,720 Huaiying. 834 00:42:55,920 --> 00:42:57,040 Cobalah arakku. 835 00:42:57,600 --> 00:42:58,680 Biasanya, 836 00:42:58,760 --> 00:43:01,360 saat ini, aku sudah menghabiskannya. 837 00:43:01,440 --> 00:43:03,600 Tapi hari ini tak bisa dibawa masuk ke ruang ujian 838 00:43:03,680 --> 00:43:05,640 dan masih ada sisa. 839 00:43:06,520 --> 00:43:07,680 Kenapa ringan sekali? 840 00:43:08,160 --> 00:43:09,600 Apakah bocor? 841 00:43:09,680 --> 00:43:11,120 Tak mungkin. 842 00:43:11,760 --> 00:43:12,720 Kenapa? 843 00:43:14,360 --> 00:43:15,680 Kapan bocornya? 844 00:43:17,800 --> 00:43:18,840 Di Akademi Kekaisaran. 845 00:43:19,640 --> 00:43:21,960 Pasti ulah para pelayan itu. 846 00:43:22,440 --> 00:43:24,400 Sayang sekali arak bagusku ini. 847 00:43:31,120 --> 00:43:31,960 Pahit! 848 00:43:32,680 --> 00:43:33,840 Kenapa sepahit ini? 849 00:43:33,920 --> 00:43:35,360 Pahit? 850 00:43:38,640 --> 00:43:39,560 Huang lian. 851 00:43:40,120 --> 00:43:42,560 Beberapa hari lalu, saat mempersiapkan ujian, 852 00:43:43,240 --> 00:43:44,440 gigiku sedikit sakit. 853 00:43:44,520 --> 00:43:46,320 Aku makan sedikit huang lian. 854 00:43:47,720 --> 00:43:49,240 Sungguh sial. 855 00:43:52,960 --> 00:43:54,160 Tangkap tersangka, 856 00:43:54,240 --> 00:43:55,360 segera geledah. 857 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 - Cepat! - Cepat! 858 00:43:58,320 --> 00:43:59,160 Cepat! Buka. 859 00:43:59,240 --> 00:44:01,280 - Buka pintunya. - Cepat buka pintunya. 860 00:44:01,880 --> 00:44:03,520 - Buka. - Sedang apa? 861 00:44:03,600 --> 00:44:05,400 - Tuan. - Cepat buka pintunya. 862 00:44:05,480 --> 00:44:06,840 Cepat. 863 00:44:07,400 --> 00:44:09,400 - Cepat. Geledah. - Cepat. 864 00:44:09,480 --> 00:44:10,760 Minggir. 865 00:44:12,120 --> 00:44:13,200 Jalan. 866 00:44:15,800 --> 00:44:17,920 YAXIN 867 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 Yaxin, ini aku. 868 00:44:35,560 --> 00:44:37,680 Kakak. Kapan aku bisa keluar? 869 00:44:37,760 --> 00:44:38,640 Tunggulah lagi. 870 00:44:38,720 --> 00:44:40,480 Banyak Pengawal Jinwu mencarimu. 871 00:44:40,560 --> 00:44:41,600 Pelayan! 872 00:44:42,240 --> 00:44:43,480 Ambilkan arak! 873 00:44:43,560 --> 00:44:45,720 Aku lihat dulu. Kunci pintunya. 874 00:44:49,920 --> 00:44:51,280 Hari ini kita berdua 875 00:44:51,800 --> 00:44:53,680 harus minum sampai puas. 876 00:45:01,800 --> 00:45:02,720 Kau mau ke mana? 877 00:45:05,720 --> 00:45:07,320 Jangan pergi. 878 00:45:24,240 --> 00:45:26,120 Tuan mau ke mana? 879 00:45:29,120 --> 00:45:30,920 Aku mau meminta maaf padamu. 880 00:45:31,600 --> 00:45:33,360 Tadi kita sudah sepakat, 881 00:45:33,440 --> 00:45:35,120 aku akan pergi setelah minum satu kendi. 882 00:45:35,200 --> 00:45:37,480 Temanku mabuk. 883 00:45:37,560 --> 00:45:38,640 Jangan salahkan dia. 884 00:45:40,080 --> 00:45:41,480 Tak apa-apa, Tuan. 885 00:45:41,560 --> 00:45:42,440 Tak masalah. 886 00:45:43,160 --> 00:45:44,840 Ada sebuah pintu rahasia di sana? 887 00:45:45,800 --> 00:45:47,040 Terhubung ke mana? 888 00:45:48,200 --> 00:45:50,200 Pasti Tuan salah lihat. 889 00:45:50,280 --> 00:45:51,680 Tidak ada pintu. 890 00:45:51,760 --> 00:45:52,840 Araknya sudah datang. 891 00:45:52,920 --> 00:45:54,840 Tuan lanjut minum saja. 892 00:46:00,640 --> 00:46:02,480 Tuan sudah mabuk, ya? 893 00:46:03,360 --> 00:46:05,200 Arakmu ini tak bagus. 894 00:46:08,720 --> 00:46:10,560 Aku siapkan sup pereda mabuk untukmu. 895 00:46:28,520 --> 00:46:33,840 GEDUNG JUSHUI 896 00:46:33,920 --> 00:46:35,720 Kebakaran! 897 00:46:38,680 --> 00:46:40,440 Api! 898 00:46:40,520 --> 00:46:42,080 Huaiying! 899 00:46:42,160 --> 00:46:43,720 Cepat padamkan apinya! 900 00:46:43,800 --> 00:46:44,640 Huaiying! 901 00:46:52,520 --> 00:46:54,040 Huaiying! 902 00:46:54,120 --> 00:46:55,240 Cepat padamkan apinya! 903 00:47:12,840 --> 00:47:18,040 GEDUNG JUSHUI 57306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.