Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,120 --> 00:01:46,920
{\an8}ADAPTASI NOVEL BERJUDUL SAMA
KARYA PENULIS BELANDA, ROBERT VAN GULIK
2
00:01:47,840 --> 00:01:49,920
{\an8}INI KARYA FIKSI
3
00:01:50,840 --> 00:01:53,800
ISTANA HAREM
4
00:02:24,480 --> 00:02:25,440
{\an8}KEDIAMAN CHEN
GUBERNUR YANGZHOU
5
00:02:26,200 --> 00:02:27,440
CHEN ZHULIANG
6
00:02:27,520 --> 00:02:29,040
Gubernur Yangzhou, Chen Zhuliang,
7
00:02:29,600 --> 00:02:31,760
berani melawan Langit,
merencanakan kejahatan,
8
00:02:31,840 --> 00:02:33,480
Segel Permaisuri dihukum gantung.
9
00:02:36,040 --> 00:02:37,800
Api Langit membakar pohon tua!
10
00:02:38,920 --> 00:02:45,920
SEGEL FONIKS
11
00:02:47,320 --> 00:02:51,560
CHANG'AN
12
00:03:00,160 --> 00:03:03,400
SAOJU
13
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
HONG LIANG
14
00:03:08,840 --> 00:03:09,880
Kau bangun pagi.
15
00:03:09,960 --> 00:03:11,240
Bahkan belum tengah hari.
16
00:03:11,320 --> 00:03:12,200
DI RENJIE, DIKENAL SEBAGAI HUAIYING
17
00:03:13,800 --> 00:03:14,920
Untuk apa pagi-pagi
18
00:03:15,000 --> 00:03:16,760
ke Akademi Kekaisaran?
19
00:03:18,240 --> 00:03:19,120
Akademi Kekaisaran?
20
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
Aku tidak ke sana.
21
00:03:21,000 --> 00:03:22,560
Pagoda mekar di Alun-Alun Wuben.
22
00:03:23,400 --> 00:03:24,920
Kota Chang'an harum bunga pagoda.
23
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Pada saat ini,
24
00:03:26,600 --> 00:03:28,240
di dalam Alun-Alun Wuben,
25
00:03:28,320 --> 00:03:30,760
di luar Akademi Kekaisaran,
bunga pagoda bermekaran.
26
00:03:33,440 --> 00:03:34,560
Di atas bunga pagoda,
27
00:03:34,640 --> 00:03:36,160
masih ada jejak embun pagi.
28
00:03:38,560 --> 00:03:41,080
Aku mencari gurumu, Wei Wuji.
29
00:03:41,560 --> 00:03:43,640
Dia guru Biro Hongwen sekarang.
30
00:03:44,400 --> 00:03:46,360
Besok ujian pengetahuan umum.
31
00:03:46,960 --> 00:03:48,520
Ini kartu ujian.
32
00:03:49,640 --> 00:03:50,480
Tak mau.
33
00:03:51,800 --> 00:03:52,720
Huaiying,
34
00:03:52,800 --> 00:03:53,920
kau tak tahu, kan?
35
00:03:54,000 --> 00:03:56,360
Tahun ini Permaisuri
mengganti Ujian Kekaisaran.
36
00:03:56,440 --> 00:03:58,440
Apa pun latar belakang
atau status keluarga,
37
00:03:58,920 --> 00:04:00,320
semua punya kesempatan.
38
00:04:00,400 --> 00:04:01,720
Para rakyat biasa itu
39
00:04:02,320 --> 00:04:03,840
mendaftar untuk ujian,
40
00:04:03,920 --> 00:04:05,760
jauh-jauh datang ke ibu kota.
41
00:04:06,280 --> 00:04:07,680
Siapa tak mau berprestasi
42
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
dan menjadi sukses?
43
00:04:08,840 --> 00:04:10,720
Anak ini minum airku lagi.
44
00:04:10,800 --> 00:04:12,040
Pesanlah sedikit lauk.
45
00:04:12,120 --> 00:04:13,560
Harganya tak begitu mahal.
46
00:04:14,200 --> 00:04:15,280
Bos.
47
00:04:15,360 --> 00:04:16,720
- Tuan Muda.
- Terima kasih.
48
00:04:16,800 --> 00:04:17,720
Pagi.
49
00:04:17,800 --> 00:04:18,640
Pagi.
50
00:04:19,360 --> 00:04:20,800
Kau dengar ucapanku?
51
00:04:21,959 --> 00:04:22,800
- Kemarilah.
- Kelak,
52
00:04:23,440 --> 00:04:25,120
aku bisa mengajar,
53
00:04:25,200 --> 00:04:26,360
- menulis petisi,
- Cepat.
54
00:04:26,440 --> 00:04:27,760
atau setidaknya jadi akuntan.
55
00:04:28,360 --> 00:04:29,520
Chang'an begitu luas,
56
00:04:29,600 --> 00:04:31,200
aku bisa bekerja apa saja.
57
00:04:34,720 --> 00:04:35,560
Huaiying.
58
00:04:36,160 --> 00:04:37,320
Demi menjelajah barat,
59
00:04:37,400 --> 00:04:39,320
cari penjamin
untuk mengurus izin melintas.
60
00:04:39,880 --> 00:04:41,800
Kau tahu berapa utangmu padaku?
61
00:04:41,880 --> 00:04:43,680
Sudah saatnya kalian membayar sewa.
62
00:04:43,760 --> 00:04:44,960
Kalian berutang.
63
00:04:45,040 --> 00:04:47,760
Tuan, beri kami beberapa hari lagi.
64
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
Kalian berutang berhari-hari.
65
00:04:49,320 --> 00:04:50,400
Kalian berdua
66
00:04:50,480 --> 00:04:52,080
bisa beri anak makan dan minum,
67
00:04:52,160 --> 00:04:53,080
tapi tak bayar sewa.
68
00:04:54,600 --> 00:04:56,320
Pergilah. Mana uang sewa kamar kalian?
69
00:04:56,400 --> 00:04:58,000
Dengar.
70
00:04:58,080 --> 00:04:59,000
Semua orang
71
00:04:59,480 --> 00:05:00,320
- Ada lagi.
- bayar sewamu...
72
00:05:00,400 --> 00:05:01,680
Kau lama jelajahi barat,
73
00:05:02,440 --> 00:05:03,920
- lalu kembali ke Chang'an,
- ...atau pergi!
74
00:05:04,000 --> 00:05:05,400
tak pulang, malah di sini.
75
00:05:05,480 --> 00:05:06,800
Baik, aku memakluminya.
76
00:05:06,880 --> 00:05:07,960
Kepala Toko.
77
00:05:08,440 --> 00:05:09,320
Tuan Muda.
78
00:05:10,440 --> 00:05:12,080
Beri aku sup kambing dan tiga roti.
79
00:05:12,160 --> 00:05:13,360
Baik.
80
00:05:13,920 --> 00:05:15,120
Sudah cukup.
81
00:05:15,200 --> 00:05:17,480
Berapa utang mereka padamu?
Aku yang bayar.
82
00:05:17,560 --> 00:05:18,800
Mintalah padanya.
83
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
Buat rotinya agak gosong.
84
00:05:22,320 --> 00:05:23,720
- Cepat.
- Baik.
85
00:05:24,320 --> 00:05:26,120
Semangkuk sup kambing dan tiga roti!
86
00:05:26,200 --> 00:05:27,320
Buat roti agak gosong!
87
00:05:27,400 --> 00:05:29,200
Kau masih bisa makan?
88
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
Demi masalah Ujian Kekaisaran-mu,
89
00:05:30,960 --> 00:05:32,720
aku kelelahan, tak ingin makan.
90
00:05:32,800 --> 00:05:33,760
Aku...
91
00:05:34,400 --> 00:05:35,480
Pinggangku mengecil.
92
00:05:36,320 --> 00:05:39,040
Tuan Muda, sup kambing
dan roti panggangnya.
93
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
- Baik.
- Tunggu.
94
00:05:41,080 --> 00:05:41,960
Berikan ini...
95
00:05:44,480 --> 00:05:45,400
Baik.
96
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
Jika kau begini terus,
97
00:05:47,840 --> 00:05:49,840
aku merasa bersalah pada Tuan Besar.
98
00:05:54,520 --> 00:05:56,080
Pemberian Tuan Muda di sana.
99
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
Apa kau mendengarkan ucapanku tadi?
100
00:05:58,120 --> 00:05:59,360
Aku sedang mendengarkan.
101
00:05:59,440 --> 00:06:00,800
Berutang uang, malas-malasan,
102
00:06:00,880 --> 00:06:02,360
tak mau pulang ke rumah, benar?
103
00:06:02,440 --> 00:06:04,880
Kau membawa dua bandit itu
untuk menemanimu.
104
00:06:05,840 --> 00:06:07,680
Begini, kau tahu siapa mereka?
105
00:06:08,400 --> 00:06:10,560
Ma Rong dan Qiao Tai, kan?
106
00:06:11,800 --> 00:06:12,760
Di mana mereka?
107
00:06:15,560 --> 00:06:16,800
QIAO TAI
108
00:06:16,880 --> 00:06:18,240
RUMAH WENSHENG
109
00:06:24,920 --> 00:06:27,760
{\an8}BURUNG HANTU, PAGODA, MENARA
110
00:06:30,720 --> 00:06:32,080
Pada tanggal satu bulan lima,
111
00:06:32,160 --> 00:06:34,960
ada kejadian besar di Kota Chang'an.
112
00:06:35,040 --> 00:06:36,800
- Siapa yang tahu?
- Kejadian apa?
113
00:06:37,560 --> 00:06:39,400
Di luar istana,
114
00:06:39,480 --> 00:06:42,360
ada sebuah pohon maple
kesukaan Permaisuri.
115
00:06:42,920 --> 00:06:44,800
Katanya, bisa menarik kedatangan foniks,
116
00:06:44,880 --> 00:06:47,040
menjamin keberuntungan negara.
117
00:06:47,120 --> 00:06:49,160
Tapi pada tanggal satu bulan lima,
118
00:06:49,240 --> 00:06:50,520
pohon ini
119
00:06:50,600 --> 00:06:51,720
disambar petir.
120
00:06:52,280 --> 00:06:53,960
Menurut kalian, ini ulah siapa?
121
00:06:54,040 --> 00:06:56,000
- Bukankah Langit?
- Bencana alam.
122
00:06:56,080 --> 00:06:57,120
- Bencana alam.
- Ya.
123
00:06:58,680 --> 00:07:00,080
Menurutku, ini ulah manusia.
124
00:07:01,000 --> 00:07:02,640
Tak mungkin, pasti bencana alam.
125
00:07:02,720 --> 00:07:04,760
- Bencana. Bukan ulah manusia.
- Ayo bertaruh.
126
00:07:05,320 --> 00:07:06,240
Ya, bertaruhlah.
127
00:07:06,320 --> 00:07:08,240
- Berani?
- Mari, bertaruh.
128
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
Bertaruh.
129
00:07:09,840 --> 00:07:10,960
Bertaruh.
130
00:07:11,040 --> 00:07:12,280
Bagaimana caranya?
131
00:07:12,360 --> 00:07:13,640
Cara bertaruh tradisional.
132
00:07:14,880 --> 00:07:17,160
Dua putih tiga hitam, burung hantu,
bencana alam.
133
00:07:17,240 --> 00:07:19,640
Tiga putih dua hitam, pagoda,
ulah manusia.
134
00:07:19,720 --> 00:07:20,760
Ayo bertaruh,
135
00:07:20,840 --> 00:07:22,000
lihat siapa pemenangnya?
136
00:07:22,080 --> 00:07:23,360
- Bertaruh.
- Pasang taruhan.
137
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
Mari, burung hantu.
138
00:07:25,120 --> 00:07:30,080
Burung hantu, menara, pagoda.
139
00:07:31,040 --> 00:07:32,000
Pagoda.
140
00:07:37,760 --> 00:07:38,880
Mari, lanjutkan.
141
00:07:38,960 --> 00:07:39,800
- Lanjut.
- Ayo.
142
00:07:39,880 --> 00:07:41,400
Mari.
143
00:07:41,480 --> 00:07:43,080
Mari, pasang taruhan.
144
00:07:43,160 --> 00:07:45,920
Burung hantu, menara, pagoda.
145
00:07:46,000 --> 00:07:46,960
Menara.
146
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
Berbuat curang dalam bertaruh.
147
00:07:55,040 --> 00:07:56,280
Kau jangan menuduhku.
148
00:07:56,360 --> 00:07:57,480
Aku tak berbuat curang.
149
00:07:57,560 --> 00:07:59,920
Tapi kau membicarakan urusan negara, kan?
150
00:08:00,000 --> 00:08:00,840
Ini...
151
00:08:01,440 --> 00:08:02,560
Berhenti.
152
00:08:03,120 --> 00:08:05,280
Surat izin melintas kalian...
153
00:08:07,880 --> 00:08:09,640
Mendengarnya saja membuatku marah.
154
00:08:09,720 --> 00:08:10,560
Ada lagi,
155
00:08:11,200 --> 00:08:12,360
mulai besok,
156
00:08:12,440 --> 00:08:13,680
jangan pakai baju Hu lagi.
157
00:08:13,760 --> 00:08:15,160
Kau tampak buruk.
158
00:08:15,240 --> 00:08:16,600
Pakai topi yang kubelikan.
159
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
Kuambilkan.
160
00:08:21,640 --> 00:08:23,280
- Kepung.
- Tuan.
161
00:08:24,080 --> 00:08:25,400
- Diam.
- Tuan.
162
00:08:25,480 --> 00:08:26,320
Tetap di tempat.
163
00:08:27,920 --> 00:08:29,080
Cari ke semua tempat.
164
00:08:29,160 --> 00:08:30,320
- Ke sana.
- Aku ke atas.
165
00:08:30,400 --> 00:08:31,800
- Jalan.
- Lihat di atas.
166
00:08:33,120 --> 00:08:35,080
- Kalian, keluar.
- Cepat.
167
00:08:35,159 --> 00:08:36,240
Cepat. Kalian ke sana.
168
00:08:36,960 --> 00:08:38,640
- Semuanya keluar.
- Jalan. Cepat.
169
00:08:39,120 --> 00:08:40,400
Jangan bergerak.
170
00:08:40,480 --> 00:08:41,400
Cepat.
171
00:08:42,200 --> 00:08:43,600
Cepat. Ayo.
172
00:08:46,040 --> 00:08:47,120
Liciku!
173
00:08:49,240 --> 00:08:50,080
Liciku.
174
00:08:52,880 --> 00:08:54,240
Keluar.
175
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
Cepat keluar.
176
00:08:55,800 --> 00:08:57,120
Kau, berdiri.
177
00:08:57,640 --> 00:08:59,480
- Turun.
- Aku menyuruhmu, malah makan?
178
00:08:59,560 --> 00:09:00,520
Berdi...
179
00:09:05,360 --> 00:09:06,200
Geledah.
180
00:09:09,600 --> 00:09:10,880
Lima hari lalu,
181
00:09:10,960 --> 00:09:12,600
Toko Perhiasan Tongling pasar timur
182
00:09:12,680 --> 00:09:14,080
kehilangan sebutir mutiara.
183
00:09:14,160 --> 00:09:15,280
Kemarin,
184
00:09:15,360 --> 00:09:17,160
kami temukan pembeli barang curian.
185
00:09:17,640 --> 00:09:19,160
Berdasarkan perkataannya,
186
00:09:19,240 --> 00:09:20,320
pencuri dan barangnya
187
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
ada di penginapan ini.
188
00:09:22,760 --> 00:09:24,240
Siapa yang menjual mutiara padamu?
189
00:09:24,320 --> 00:09:25,480
Tuan,
190
00:09:26,040 --> 00:09:27,400
bukankah sudah kuberi tahu?
191
00:09:27,480 --> 00:09:30,160
Hanya ada perdagangan
pada siang hari di sini,
192
00:09:30,240 --> 00:09:31,360
tapi aku tak tahu
193
00:09:31,440 --> 00:09:32,720
siapa orangnya.
194
00:09:33,400 --> 00:09:34,840
Tuan, dia menuduh sembarangan.
195
00:09:34,920 --> 00:09:36,240
Mustahil ada di penginapan kami.
196
00:09:37,560 --> 00:09:38,560
Bawa buku daftar tamu.
197
00:09:39,400 --> 00:09:40,520
Baik.
198
00:09:41,040 --> 00:09:42,600
- Kami tak pernah lakukan itu.
- Minggir.
199
00:09:47,360 --> 00:09:48,320
Tuan.
200
00:10:00,680 --> 00:10:02,520
Tanggal pun tak ada. Berantakan!
201
00:10:02,600 --> 00:10:04,080
Bagaimana aku bisa membacanya?
202
00:10:04,160 --> 00:10:05,360
Bukan, Tuan,
203
00:10:05,440 --> 00:10:06,280
penginapan kami kecil,
204
00:10:06,360 --> 00:10:07,200
tak cukup orang,
205
00:10:07,680 --> 00:10:09,360
catatan tak lengkap, mohon maklum.
206
00:10:09,440 --> 00:10:10,640
Apa urusannya dengan kami?
207
00:10:10,720 --> 00:10:11,600
- Benar.
- Ya.
208
00:10:11,680 --> 00:10:13,680
- Bukan salah kami.
- Ya.
209
00:10:14,760 --> 00:10:15,920
Jangan tuduh orang baik.
210
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Ya.
211
00:10:17,520 --> 00:10:18,360
Diam!
212
00:10:18,440 --> 00:10:19,720
Karena tak ada yang mengaku,
213
00:10:19,800 --> 00:10:21,280
bawa semuanya pergi.
214
00:10:22,120 --> 00:10:23,320
Atas dasar apa?
215
00:10:23,400 --> 00:10:24,480
- Ya.
- Selidiki dengan baik.
216
00:10:24,560 --> 00:10:26,080
Tuan, kami tak bersalah.
217
00:10:26,640 --> 00:10:29,360
Tuan, besok ada Ujian Kekaisaran,
jangan sembarang menangkap.
218
00:10:29,440 --> 00:10:30,680
Ya.
219
00:10:30,760 --> 00:10:31,880
Kami datang untuk ujian.
220
00:10:32,360 --> 00:10:34,960
- Kami ada ujian besok.
- Bagaimana nanti?
221
00:10:35,040 --> 00:10:35,920
Ya.
222
00:10:40,160 --> 00:10:41,640
Berhenti. Siapa kau?
223
00:10:41,720 --> 00:10:42,960
Tangkap dia.
224
00:10:58,160 --> 00:10:59,400
Keahlian yang bagus.
225
00:11:00,040 --> 00:11:00,880
Kenapa?
226
00:11:01,480 --> 00:11:03,480
Sudah mencuri, masih ingin kabur?
227
00:11:03,560 --> 00:11:04,480
Aku tak mencuri.
228
00:11:21,200 --> 00:11:22,520
Taktik ini...
229
00:11:47,480 --> 00:11:48,360
Mari.
230
00:11:57,640 --> 00:11:58,960
Bawa pergi pencuri ini.
231
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
Berhenti!
232
00:12:14,520 --> 00:12:15,360
Bukan dia.
233
00:12:15,440 --> 00:12:16,720
Bagaimana kau tahu?
234
00:12:21,320 --> 00:12:22,480
Dia prajurit yang kabur.
235
00:12:22,960 --> 00:12:24,920
Kabur dari tugas harus dihukum mati.
236
00:12:25,000 --> 00:12:26,680
Dia bersembunyi di penginapan ini.
237
00:12:27,240 --> 00:12:28,200
Aku pun tak pernah lihat dia.
238
00:12:28,680 --> 00:12:29,800
Lihatlah dia.
239
00:12:29,880 --> 00:12:31,200
Kulitnya gelap,
240
00:12:31,280 --> 00:12:32,360
wajahnya merona.
241
00:12:32,440 --> 00:12:34,200
Dia menjaga area barat sejak lama,
242
00:12:34,280 --> 00:12:35,880
terkena angin dan sinar matahari.
243
00:12:37,080 --> 00:12:38,600
Warna merah pada belati
244
00:12:38,680 --> 00:12:40,200
berarti kain yang diikat
245
00:12:40,280 --> 00:12:42,040
pada zirah prajurit Dinasti Tang.
246
00:12:43,000 --> 00:12:44,640
Kau lepas seragam militer,
247
00:12:44,720 --> 00:12:46,200
meletakkan pedang,
248
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
tapi tetap tak merelakan
249
00:12:48,360 --> 00:12:50,160
kain merah yang menemanimu
250
00:12:50,240 --> 00:12:51,120
melewati maut.
251
00:12:51,680 --> 00:12:52,760
Ibuku sakit parah.
252
00:12:54,520 --> 00:12:56,480
Aku hanya mau menemuinya
untuk kali terakhir.
253
00:13:03,200 --> 00:13:04,480
Berikan buku daftar tamunya.
254
00:13:05,480 --> 00:13:07,280
DAFTAR TAMU
255
00:13:20,960 --> 00:13:21,880
XU HUI
256
00:13:23,920 --> 00:13:25,080
Xu Hui
257
00:13:25,640 --> 00:13:26,720
adalah penjual arang.
258
00:13:27,480 --> 00:13:29,200
Dia potong kayu bakar, bakar arang,
259
00:13:29,280 --> 00:13:30,360
menderita tuberkulosis
260
00:13:30,440 --> 00:13:31,400
pada organ dalam.
261
00:13:31,480 --> 00:13:33,280
Satu keinginannya dalam hidup
262
00:13:33,360 --> 00:13:35,440
adalah ikut Ujian Kekaisaran baru
tahun ini.
263
00:13:35,520 --> 00:13:37,520
Dia terus meminum pil organ dalam
264
00:13:38,200 --> 00:13:40,040
untuk memulihkan diri.
265
00:13:42,320 --> 00:13:43,160
Dia...
266
00:13:44,520 --> 00:13:45,560
tak akan mencuri.
267
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
Liu Ben,
268
00:13:48,600 --> 00:13:50,800
dari Kabupaten Dayu, Qianzhou,
Provinsi Jiangnan.
269
00:13:51,800 --> 00:13:54,200
Berjalan dari Kabupaten Dayu
sampai Chang'an,
270
00:13:54,280 --> 00:13:56,360
entah berapa pasang
sepatu jerami yang rusak.
271
00:13:56,880 --> 00:13:59,360
Tak ada uang untuk makan,
hanya bisa minum air dingin.
272
00:13:59,440 --> 00:14:00,640
Kelaparan sampai gemetar,
273
00:14:00,720 --> 00:14:02,240
tapi tetap mempersiapkan ujian.
274
00:14:02,800 --> 00:14:04,880
Tak makan apa pun selama dua hari,
275
00:14:04,960 --> 00:14:05,840
hanya minum air.
276
00:14:06,400 --> 00:14:07,240
Tak akan mencuri.
277
00:14:08,920 --> 00:14:09,960
Zhou You,
278
00:14:10,040 --> 00:14:11,200
dari Provinsi Jiannan.
279
00:14:11,280 --> 00:14:13,680
Membawa lici Provinsi Jiannan ke Chang'an.
280
00:14:14,480 --> 00:14:16,560
Meskipun naik kuda,
juga butuh beberapa hari.
281
00:14:17,200 --> 00:14:18,320
Dengan cuaca kini,
282
00:14:19,320 --> 00:14:21,840
bisa menjaga lici tak rusak,
283
00:14:21,920 --> 00:14:23,360
pasti kurang dari empat hari.
284
00:14:28,160 --> 00:14:29,680
Apa yang kau lakukan? Berbaris.
285
00:14:29,760 --> 00:14:32,120
Maaf, aku tak tahan.
Kemarin aku makan buah busuk.
286
00:14:32,760 --> 00:14:33,720
Cepat keluar!
287
00:14:33,800 --> 00:14:35,800
Mutiaranya hilang lima hari lalu, kan?
288
00:14:35,880 --> 00:14:36,840
Jadi,
289
00:14:37,480 --> 00:14:38,520
tak mungkin dia.
290
00:14:38,600 --> 00:14:40,720
Feng Mengliu, orang Yangzhou.
291
00:14:40,800 --> 00:14:43,000
Beberapa hari ini,
Kuil Zhaoyi di dalam kota
292
00:14:43,080 --> 00:14:44,920
membuat lukisan dinding lukisan neraka,
293
00:14:45,000 --> 00:14:46,600
mengumpulkan banyak pelukis.
294
00:14:46,680 --> 00:14:48,200
Dia salah satunya.
295
00:14:48,280 --> 00:14:49,400
Proyek tertutup.
296
00:14:49,480 --> 00:14:51,640
Hanya boleh istirahat
satu hari tiap sepuluh hari,
297
00:14:52,200 --> 00:14:53,040
yaitu hari ini.
298
00:14:53,120 --> 00:14:54,160
Dia tak sempat.
299
00:14:54,640 --> 00:14:56,640
Zhang Hu, Wu Bing,
300
00:14:56,720 --> 00:14:57,560
membawa anak.
301
00:14:58,680 --> 00:15:00,080
Setelah anak tiba di Chang'an,
302
00:15:00,160 --> 00:15:01,400
mereka selalu ingin main.
303
00:15:01,480 --> 00:15:03,360
Tapi mereka fokus mempersiapkan ujian.
304
00:15:03,440 --> 00:15:04,640
Beberapa hari ini,
305
00:15:05,240 --> 00:15:06,680
mendekam di penginapan.
306
00:15:06,760 --> 00:15:10,160
Kapan kita bisa bermain?
307
00:15:10,720 --> 00:15:12,880
Ya. Sudah datang beberapa hari,
308
00:15:12,960 --> 00:15:13,920
tapi tak keluar.
309
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Besok setelah ujian.
310
00:15:15,520 --> 00:15:17,240
Lusa, kuajak kau jalan-jalan di pasar.
311
00:15:18,000 --> 00:15:18,840
Asyik!
312
00:15:18,920 --> 00:15:20,000
Jadi, mereka berdua
313
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
tak mungkin mencuri.
314
00:15:22,880 --> 00:15:24,760
Liu Hai dan Liu Xuantong
315
00:15:24,840 --> 00:15:25,880
dari Longzhou.
316
00:15:25,960 --> 00:15:27,400
Liu Xuantong terus berbaring,
317
00:15:27,480 --> 00:15:28,680
Liu Hai di sampingnya,
318
00:15:28,760 --> 00:15:30,520
tak pernah meninggalkan penginapan.
319
00:15:30,600 --> 00:15:31,920
Yuchi Sinian, anak malang.
320
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Setelah tiba,
321
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
terus bekerja keras.
322
00:15:34,000 --> 00:15:35,280
Lalu dia, Sun Zizhi,
323
00:15:35,360 --> 00:15:36,360
dia pekerja seni.
324
00:15:36,440 --> 00:15:38,640
Dia bekerja di Jalan Pingkang setiap hari.
325
00:15:38,720 --> 00:15:39,840
Lalu Ashina,
326
00:15:39,920 --> 00:15:42,640
setelah ujian, mereka mau
berjalan-jalan di Chang'an.
327
00:15:42,720 --> 00:15:44,440
Mereka tak punya waktu.
328
00:15:44,520 --> 00:15:45,440
Chen Mingjian,
329
00:15:45,520 --> 00:15:48,000
setelah datang, tak pernah pergi.
330
00:15:48,080 --> 00:15:49,640
Seharusnya dia tak mungkin.
331
00:15:49,720 --> 00:15:51,480
Wu Jingkai pergi sekali.
332
00:15:51,560 --> 00:15:53,440
Tapi dia pergi ke depan pintu penginapan.
333
00:15:53,520 --> 00:15:55,440
Setelah Guo Chuan datang,
334
00:15:55,520 --> 00:15:56,840
dia tak pernah pergi.
335
00:15:56,920 --> 00:15:58,160
Lalu, Zhong Xiaofei.
336
00:15:58,240 --> 00:16:00,320
Zhong Xiaofei? Seharusnya dia tak mungkin.
337
00:16:02,280 --> 00:16:03,520
Bukan dia.
338
00:16:03,600 --> 00:16:04,920
Jadi, di penginapan ini,
339
00:16:05,000 --> 00:16:07,160
siapa yang paling mungkin mencuri mutiara?
340
00:16:07,240 --> 00:16:09,160
Jika daftarmu benar,
341
00:16:12,840 --> 00:16:13,680
dia orangnya.
342
00:16:25,560 --> 00:16:26,520
Wajahnya asing,
343
00:16:27,400 --> 00:16:28,240
dia
344
00:16:28,920 --> 00:16:30,400
tak ada dalam daftar ini.
345
00:16:30,920 --> 00:16:31,880
Jika ada tersangka,
346
00:16:32,920 --> 00:16:33,840
hanya mungkin dia.
347
00:16:33,920 --> 00:16:35,560
- Bawa dia.
- Aku hanya lewat.
348
00:16:35,640 --> 00:16:36,520
Aku Chen Yaoguang.
349
00:16:36,600 --> 00:16:37,560
Aku akuntan.
350
00:16:38,560 --> 00:16:39,400
Bosku Yan Mao.
351
00:16:39,480 --> 00:16:40,800
Dia di Balai Xinchang.
352
00:16:40,880 --> 00:16:42,600
Jika tak percaya, tanya padanya.
353
00:16:43,720 --> 00:16:44,840
Bukan aku.
354
00:16:45,800 --> 00:16:46,720
Mungkin juga dia.
355
00:16:47,280 --> 00:16:48,880
Dia juga tak ada di dalam daftar.
356
00:16:49,360 --> 00:16:50,320
Tuan Muda,
357
00:16:50,400 --> 00:16:51,600
jangan bercanda.
358
00:16:53,880 --> 00:16:54,760
Aku pemilik penginapan.
359
00:16:54,840 --> 00:16:56,360
Mustahil aku dalam daftar.
360
00:16:56,440 --> 00:16:58,880
Penginapan ini sudah sepuluh tahun.
Tuan Muda, kau tahu itu.
361
00:16:59,600 --> 00:17:01,200
Kenal orang dan wajahnya,
362
00:17:01,920 --> 00:17:03,160
belum tentu isi hatinya.
363
00:17:03,760 --> 00:17:05,520
Bukan aku.
364
00:17:06,760 --> 00:17:07,800
- Bawa dia.
- Baik.
365
00:17:07,880 --> 00:17:09,240
Tuan, aku tak bersalah!
366
00:17:09,319 --> 00:17:12,119
Tuan, aku tak bersalah!
367
00:17:21,880 --> 00:17:23,119
Orangnya sudah ditangkap.
368
00:17:23,200 --> 00:17:24,280
Di mana mutiaranya?
369
00:17:25,359 --> 00:17:26,200
Swipoanya.
370
00:17:26,960 --> 00:17:27,920
Berikan padaku.
371
00:17:28,480 --> 00:17:29,880
- Ayo.
- Tuan, aku...
372
00:17:45,560 --> 00:17:46,800
Tak ada di antaranya.
373
00:18:03,360 --> 00:18:04,360
Itu bukan swipoaku.
374
00:18:04,440 --> 00:18:05,960
Itu miliknya.
375
00:18:06,040 --> 00:18:07,880
Sudah kukatakan, aku tak bersalah.
376
00:18:07,960 --> 00:18:09,560
Tuan Muda, bukan aku!
377
00:18:11,560 --> 00:18:12,720
Tuan Muda, kenapa?
378
00:18:13,400 --> 00:18:14,960
Tuan Muda, sungguh bukan aku.
379
00:18:16,160 --> 00:18:17,200
Aku tak mengambilnya!
380
00:18:21,080 --> 00:18:22,400
Lihat, dialah pencurinya.
381
00:18:22,480 --> 00:18:23,880
- Bukan punyaku.
- Dia pencuri.
382
00:18:23,960 --> 00:18:25,600
Itu bukan punyaku!
383
00:18:25,680 --> 00:18:28,040
- Sudah kubilang, bukan aku!
- Aku tak bersalah.
384
00:18:28,560 --> 00:18:29,440
Tunggu.
385
00:18:33,120 --> 00:18:34,440
Ini bukan miliknya.
386
00:18:34,520 --> 00:18:36,200
- Astaga.
- Ambilkan air.
387
00:18:44,840 --> 00:18:45,960
Tuan.
388
00:18:49,520 --> 00:18:50,480
Lihat,
389
00:18:51,160 --> 00:18:52,240
di atas ini
390
00:18:52,320 --> 00:18:53,560
ada selapis minyak.
391
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
Ini milik kepala penginapan.
392
00:18:55,600 --> 00:18:56,720
Saat dipakai,
393
00:18:56,800 --> 00:18:58,000
hasilnya menjadi begini.
394
00:19:02,040 --> 00:19:03,240
Sedangkan swipoa itu,
395
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
milik akuntan palsu itu.
396
00:19:05,760 --> 00:19:07,040
Dia menukarnya.
397
00:19:10,120 --> 00:19:11,640
Pencuri dan barang tertemu.
398
00:19:12,800 --> 00:19:13,880
Ini adalah
399
00:19:13,960 --> 00:19:15,080
kebenarannya.
400
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
Aku mencuri sepuluh tahun lebih,
401
00:19:16,880 --> 00:19:19,000
tak disangka,
saat datang ke Kota Chang'an,
402
00:19:19,080 --> 00:19:20,640
aku tertangkap oleh kalian.
403
00:19:22,360 --> 00:19:23,360
Pencuri dan barang tertemu.
404
00:19:23,880 --> 00:19:25,080
- Bawa dia.
- Baik.
405
00:19:25,160 --> 00:19:26,360
- Berdiri.
- Berdiri.
406
00:19:26,440 --> 00:19:27,280
Jalan.
407
00:19:29,080 --> 00:19:30,040
Cepat jalan.
408
00:19:35,840 --> 00:19:36,760
Tuan.
409
00:19:38,120 --> 00:19:39,520
Apa prajurit yang kabur itu
410
00:19:39,600 --> 00:19:40,760
boleh dilepaskan?
411
00:20:05,320 --> 00:20:07,680
- Terima kasih, Tuan Muda.
- Terima kasih, Tuan Muda.
412
00:20:21,200 --> 00:20:26,480
PASAR BARAT
413
00:20:26,560 --> 00:20:27,600
Huaiying.
414
00:20:28,480 --> 00:20:29,520
Masalah utang
415
00:20:29,600 --> 00:20:31,000
dan kembali ke kediaman,
416
00:20:31,080 --> 00:20:32,200
tak kuungkit lagi, ya?
417
00:20:32,680 --> 00:20:33,880
Kau suka membuat masalah,
418
00:20:33,960 --> 00:20:35,320
aku juga tak bisa mengurusnya.
419
00:20:35,400 --> 00:20:37,240
Kelak, lakukan apa pun yang kau mau.
420
00:20:37,320 --> 00:20:38,520
Tapi ada satu hal.
421
00:20:38,600 --> 00:20:39,720
Besok,
422
00:20:39,800 --> 00:20:41,480
bisakah kau ikut ujian?
423
00:20:41,560 --> 00:20:43,360
Kelak, kau bebas melakukan apa pun.
424
00:20:43,440 --> 00:20:44,280
Aku...
425
00:20:48,400 --> 00:20:49,800
- Lihatlah.
- Huaiying.
426
00:20:50,600 --> 00:20:52,080
Area barat memang kacau.
427
00:20:52,160 --> 00:20:53,800
Kau tidak paham
428
00:20:53,880 --> 00:20:54,840
Qiao Tai dan Ma Rong.
429
00:20:54,920 --> 00:20:57,160
Kau membawa mereka menemanimu
kembali ke Chang'an.
430
00:20:57,960 --> 00:20:59,720
Kau tak takut mereka membuat masalah?
431
00:20:59,800 --> 00:21:00,760
Bos.
432
00:21:01,800 --> 00:21:02,920
Lihatlah.
433
00:21:06,800 --> 00:21:07,640
Minggir!
434
00:21:08,280 --> 00:21:09,120
Minggir!
435
00:21:13,960 --> 00:21:15,040
- Berhenti!
- Minggir!
436
00:21:15,120 --> 00:21:16,240
Jangan lari!
437
00:21:17,440 --> 00:21:18,720
- Berhenti!
- Minggir.
438
00:21:19,640 --> 00:21:21,120
- Berhenti!
- Arakku!
439
00:21:23,920 --> 00:21:25,040
Jangan lari!
440
00:21:25,800 --> 00:21:26,640
Berhenti!
441
00:21:27,720 --> 00:21:28,560
Minggir!
442
00:21:32,320 --> 00:21:34,200
Ini sungguh berbahaya.
443
00:21:35,160 --> 00:21:36,000
Berhenti!
444
00:21:37,040 --> 00:21:38,200
Berhenti!
445
00:21:39,400 --> 00:21:40,560
Jangan lari!
446
00:21:55,600 --> 00:21:56,440
Hei!
447
00:21:56,520 --> 00:21:57,880
Jangan lari!
448
00:21:57,960 --> 00:21:59,000
- Berhenti!
- Berhenti!
449
00:21:59,080 --> 00:22:00,200
- He Dajing!
- Berhenti!
450
00:22:00,280 --> 00:22:01,560
Huaiying, tolong aku.
451
00:22:01,640 --> 00:22:02,800
Berhenti!
452
00:22:03,360 --> 00:22:04,760
Kami hanya bermain.
453
00:22:07,560 --> 00:22:08,960
Kalian masih bermain sekarang?
454
00:22:09,560 --> 00:22:10,720
Ayo, kita pulang.
455
00:22:11,200 --> 00:22:12,240
AKADEMI KEKAISARAN
456
00:22:12,320 --> 00:22:13,880
Huaiying.
457
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
Terima kasih.
458
00:22:15,480 --> 00:22:16,400
Sama-sama.
459
00:22:21,120 --> 00:22:22,040
Berhenti!
460
00:22:28,200 --> 00:22:30,520
Huaiying, ini tidak ada
hubungannya denganmu.
461
00:22:30,600 --> 00:22:31,760
Huaiying!
462
00:22:33,120 --> 00:22:34,360
Huaiying!
463
00:22:39,640 --> 00:22:41,840
Jangan pukul aku!
464
00:22:55,680 --> 00:22:58,080
HE DAJING
465
00:23:00,440 --> 00:23:02,160
- Tuan Muda
- Huaiying.
466
00:23:02,240 --> 00:23:03,720
Bunuh dia!
467
00:23:39,440 --> 00:23:40,840
Dasar suka ikut campur.
468
00:24:03,360 --> 00:24:05,240
Tuan Muda! Aku akan menyelamatkanmu!
469
00:24:10,840 --> 00:24:11,800
- Minggir.
- Tuan.
470
00:24:11,880 --> 00:24:13,600
- Minggir!
- Minggir!
471
00:24:14,320 --> 00:24:15,880
- Minggir!
- Huaiying, cepat. Besok ada ujian.
472
00:24:16,520 --> 00:24:17,760
- Minggir!
- Minggir!
473
00:24:17,840 --> 00:24:19,080
Minggir!
474
00:24:19,160 --> 00:24:20,000
Ramai sekali.
475
00:24:21,320 --> 00:24:22,160
Tuan Muda, cepat.
476
00:24:22,680 --> 00:24:24,600
Ayahku Menteri Personalia. Tangkap mereka.
477
00:24:24,680 --> 00:24:25,920
Bawa dia.
478
00:24:26,000 --> 00:24:27,160
Jangan bergerak.
479
00:24:28,560 --> 00:24:29,520
Jangan bergerak.
480
00:24:35,400 --> 00:24:36,560
Pelan-pelan, longgarkan.
481
00:24:36,640 --> 00:24:38,760
Terlalu erat.
482
00:24:41,040 --> 00:24:42,400
Kenapa kalian lepaskan mereka?
483
00:24:42,480 --> 00:24:43,520
Mereka memukul orang.
484
00:24:43,600 --> 00:24:45,080
Ya. Mereka tak boleh pergi.
485
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Berlutut.
486
00:24:57,120 --> 00:24:58,360
Kau ini.
487
00:24:58,960 --> 00:25:00,280
Tubuhmu yang begitu besar,
488
00:25:00,360 --> 00:25:01,440
setelah bertahun-tahun,
489
00:25:02,280 --> 00:25:03,840
masih dikejar orang.
490
00:25:05,840 --> 00:25:07,000
Mereka hina Permaisuri,
491
00:25:07,080 --> 00:25:08,400
itu tak pantas.
492
00:25:08,480 --> 00:25:09,440
Aku sempat emosi,
493
00:25:09,520 --> 00:25:10,840
aku kelepasan.
494
00:25:10,920 --> 00:25:13,000
Permaisuri terus mengubah aturan,
495
00:25:13,080 --> 00:25:14,360
khususnya pajak,
496
00:25:14,920 --> 00:25:16,960
terus berubah.
497
00:25:17,040 --> 00:25:18,280
Wajar orang-orang ini...
498
00:25:21,880 --> 00:25:23,360
Di Renjie. He Dajing.
499
00:25:24,200 --> 00:25:26,280
Keluar. Ada yang mencari kalian.
500
00:25:34,800 --> 00:25:35,760
Guru Wei.
501
00:25:35,840 --> 00:25:36,880
Ini orangnya.
502
00:25:36,960 --> 00:25:37,880
Guru Wei,
503
00:25:38,360 --> 00:25:39,680
maaf merepotkan.
504
00:25:40,400 --> 00:25:41,240
Guru Wei.
505
00:25:43,320 --> 00:25:45,640
WEI WUJI
506
00:25:45,720 --> 00:25:46,560
Huaiying.
507
00:25:47,840 --> 00:25:49,520
Baik. Jemput dia.
508
00:25:52,120 --> 00:25:53,080
Jangan berteriak.
509
00:25:54,080 --> 00:25:55,800
Tetap teguh tak kenal siapa pun.
510
00:25:56,360 --> 00:25:57,200
Baik.
511
00:25:59,400 --> 00:26:00,640
Jadi, selama ini,
512
00:26:00,720 --> 00:26:02,640
kau terus menjelajahi area barat?
513
00:26:02,720 --> 00:26:03,560
Ya.
514
00:26:04,600 --> 00:26:06,800
Shule dan Qiuci sangat menarik.
515
00:26:06,880 --> 00:26:10,040
Tapi tak bisa menandingi bulan di Kunlun.
516
00:26:10,600 --> 00:26:12,560
- Kau pernah ke Kunlun?
- Tidak.
517
00:26:13,840 --> 00:26:15,120
Meski fisikku belum,
518
00:26:15,200 --> 00:26:16,880
tapi hatiku mengarah ke sana.
519
00:26:17,440 --> 00:26:19,360
Jadi, aku ingin mendengarkanmu.
520
00:26:19,880 --> 00:26:20,760
Aku terharu.
521
00:26:20,840 --> 00:26:21,920
Guru Wei.
522
00:26:25,160 --> 00:26:26,160
Guru Wei,
523
00:26:26,240 --> 00:26:28,480
melihat benderamu, aku segera datang.
524
00:26:29,920 --> 00:26:32,400
He Dajing adalah asistenku.
525
00:26:32,480 --> 00:26:35,200
Tuan Muda Di juga dahulu muridku.
526
00:26:35,760 --> 00:26:38,840
Entah apa yang mereka lakukan,
ini kelalaianku dalam mengajar.
527
00:26:39,400 --> 00:26:40,280
Tidak.
528
00:26:40,360 --> 00:26:41,880
Hanya perkelahian jalanan saja.
529
00:26:41,960 --> 00:26:43,720
Sudah melibatkan kedua Tuan Muda.
530
00:26:44,280 --> 00:26:46,480
Merepotkan Guru untuk menjamin.
531
00:26:47,280 --> 00:26:49,520
Aku akan melepaskannya.
532
00:26:51,480 --> 00:26:52,320
Maaf merepotkanmu.
533
00:26:52,400 --> 00:26:53,600
Terima kasih.
534
00:27:08,200 --> 00:27:10,000
Janji temu di barat Dinasti Tang,
535
00:27:10,080 --> 00:27:11,880
dilakukan besok setelah kau ujian.
536
00:27:13,120 --> 00:27:13,960
Baik.
537
00:27:18,560 --> 00:27:19,480
Guru Wei, hati-hati.
538
00:27:25,080 --> 00:27:27,200
Untung bertemu Guru Wei.
539
00:27:27,280 --> 00:27:29,560
Jika tidak, harus keluar uang lagi.
540
00:27:30,920 --> 00:27:32,160
Bagaimana mereka berdua?
541
00:27:33,800 --> 00:27:35,320
Mereka bukan penduduk Chang'an,
542
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
sulit untuk keluar.
543
00:27:39,800 --> 00:27:40,960
Ini cukup, kan?
544
00:27:41,040 --> 00:27:43,600
Sudah kubilang,
tak boleh membiarkan mereka tinggal.
545
00:27:43,680 --> 00:27:45,280
Jika begitu, akan merepotkan.
546
00:27:45,760 --> 00:27:47,120
Lalu bagaimana?
547
00:27:47,200 --> 00:27:49,240
Bagaimana jika aku pergi?
548
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
Sudah kuurus sejak awal.
549
00:27:54,880 --> 00:27:56,360
Orang pintar harus ingat,
550
00:27:56,920 --> 00:27:58,440
jangan berdiri di pihak yang salah.
551
00:28:02,200 --> 00:28:03,720
Tuan Muda.
552
00:28:05,840 --> 00:28:06,720
Dia sudah pergi.
553
00:28:07,560 --> 00:28:09,040
Apa sungguh begitu?
554
00:28:14,720 --> 00:28:16,520
JALAN DANING
555
00:28:26,760 --> 00:28:27,720
Keluarkan.
556
00:28:32,840 --> 00:28:34,080
Ini Chang'an,
557
00:28:34,560 --> 00:28:35,880
bukan kampung kalian.
558
00:28:35,960 --> 00:28:37,880
Ada hukum, ada aturan.
559
00:28:37,960 --> 00:28:40,000
Kalian harus hati-hati dan taat hukum.
560
00:28:40,560 --> 00:28:43,040
Terutama tak boleh
membahas masalah istana sesuka hati.
561
00:28:43,120 --> 00:28:44,200
Paham?
562
00:28:45,880 --> 00:28:47,240
Sudah kenyang.
563
00:28:47,320 --> 00:28:48,480
Aku sekenyang ini
564
00:28:49,040 --> 00:28:50,720
saat membunuh seekor kambing
565
00:28:51,760 --> 00:28:52,600
di rumah penjahat.
566
00:28:53,200 --> 00:28:55,800
Saat itu kami curi dari yang kaya,
memberi ke yang miskin,
567
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
tak bunuh yang tak bersalah.
568
00:28:58,040 --> 00:29:01,040
Kau baru saja mengakui
pernah membunuh dan merampok?
569
00:29:01,760 --> 00:29:02,720
Jika aku pejabat,
570
00:29:03,280 --> 00:29:05,240
kuhukum kalian sekarang juga.
571
00:29:10,840 --> 00:29:12,840
Utang surat izin melintas area baratmu
572
00:29:12,920 --> 00:29:14,160
masih kurang berapa?
573
00:29:15,680 --> 00:29:17,440
Aku tak mengatakan apa-apa padanya.
574
00:29:17,520 --> 00:29:19,920
Jika tak mau yang lain tahu,
bicara pelan saat malam.
575
00:29:20,000 --> 00:29:21,440
Di tempat kumuh ini...
576
00:29:22,040 --> 00:29:23,360
Aku tak mau uang kalian.
577
00:29:24,040 --> 00:29:25,640
"Pintu kota hancur, tak ada makanan."
578
00:29:25,720 --> 00:29:26,760
Bukankah itu perkataanmu?
579
00:29:26,840 --> 00:29:27,840
Aku juga mengajarimu,
580
00:29:27,920 --> 00:29:29,880
"Pakai cara benar untuk mendapat uang."
581
00:29:30,920 --> 00:29:31,760
Takkan kuulang.
582
00:29:31,840 --> 00:29:32,800
Hei, satu roti lagi.
583
00:29:32,880 --> 00:29:33,920
Baik.
584
00:29:35,880 --> 00:29:37,840
"Jangan lakukan hal baik
hanya karena mudah,
585
00:29:37,920 --> 00:29:39,400
atau hal jahat karena mudah."
586
00:29:39,480 --> 00:29:41,080
Aku ingat.
587
00:29:41,160 --> 00:29:42,480
Kelak aku akan mengawasinya.
588
00:29:42,560 --> 00:29:43,560
Aku akan awasi.
589
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
Jika semua orang menjadi begini,
590
00:29:47,360 --> 00:29:49,160
dunia juga akan menjadi begini.
591
00:29:52,720 --> 00:29:56,240
KEDIAMAN DI
592
00:29:56,800 --> 00:29:57,760
Di?
593
00:30:19,480 --> 00:30:20,960
Kau mengejutkanku.
594
00:30:22,840 --> 00:30:24,280
Kenapa kau ke tempat pejabat?
595
00:30:25,840 --> 00:30:28,080
Kau tahu kakek Di Renjie
596
00:30:28,160 --> 00:30:30,080
dahulu pejabat besar di Chang'an?
597
00:30:31,800 --> 00:30:33,400
Apa kau tahu keluarga mereka
598
00:30:33,480 --> 00:30:34,960
punya sebuah rumah besar?
599
00:30:36,800 --> 00:30:37,640
Ini janggal.
600
00:30:38,440 --> 00:30:40,080
Untuk apa dia tinggal di penginapan?
601
00:30:40,160 --> 00:30:41,560
Aku juga tak tahu.
602
00:30:41,640 --> 00:30:43,200
Dia punya terlalu banyak rahasia.
603
00:30:44,080 --> 00:30:45,680
Menurutmu, apa nama Di Renjie
604
00:30:45,760 --> 00:30:46,840
juga palsu?
605
00:30:47,680 --> 00:30:49,600
Nama adalah sebuah simbol.
606
00:30:49,680 --> 00:30:51,400
Mana ada asli dan palsu?
607
00:30:51,480 --> 00:30:53,560
Meskipun dia menggunakan nama palsu,
608
00:30:53,640 --> 00:30:55,560
mungkin dia punya kesulitannya sendiri.
609
00:31:08,800 --> 00:31:09,640
Huaiying,
610
00:31:10,240 --> 00:31:11,600
kau sudah dengar, kan?
611
00:31:11,680 --> 00:31:13,080
Pembagian ujian kali ini,
612
00:31:14,120 --> 00:31:15,200
ada banyak pilihan.
613
00:31:16,360 --> 00:31:18,840
Tak pandang status dan kedudukan,
semuanya boleh ikut.
614
00:31:19,360 --> 00:31:21,200
Ada metode klasik Konfusianisme.
615
00:31:21,280 --> 00:31:22,720
Metode algoritma astronomi.
616
00:31:23,840 --> 00:31:25,920
Ujian individual,
semua bisa kembangkan bakat.
617
00:31:26,800 --> 00:31:28,240
Guru Wei yang memberitahumu?
618
00:31:29,200 --> 00:31:30,960
Bukankah kau janji akan ikut ujian?
619
00:31:31,040 --> 00:31:32,520
- Kau takkan...
- Janji akan ikut.
620
00:31:33,080 --> 00:31:34,200
Aku tak berjanji padanya
621
00:31:34,280 --> 00:31:35,560
akan ujian dengan baik.
622
00:31:41,360 --> 00:31:43,240
Ini menarik.
623
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
Huaiying, bagaimana jika kita bertaruh?
624
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
Jika aku menang,
kau ikut ujian dengan baik.
625
00:31:52,280 --> 00:31:54,760
Jika aku kalah,
terserah kau ujian atau tidak.
626
00:31:57,520 --> 00:31:59,960
Dua hitam tiga putih, pagoda.
627
00:32:00,040 --> 00:32:02,360
Tiga hitam dua putih, burung hantu.
628
00:32:02,440 --> 00:32:04,320
Semuanya hitam, maka adalah menara.
629
00:32:04,400 --> 00:32:06,200
Putih semua, adalah buka.
630
00:32:07,280 --> 00:32:08,360
Aku pilih putih semua.
631
00:32:10,520 --> 00:32:11,640
Cepat.
632
00:32:11,720 --> 00:32:13,640
Jika kau diam saja, aku yang menang.
633
00:32:15,360 --> 00:32:17,400
Masalah begitu besar diselesaikan begini?
634
00:32:18,440 --> 00:32:19,480
Nasibku
635
00:32:19,560 --> 00:32:21,720
harus ada di tanganku sendiri.
636
00:32:26,960 --> 00:32:27,800
Huaiying,
637
00:32:28,920 --> 00:32:30,440
aku pun tidak tahu
638
00:32:30,520 --> 00:32:31,360
bagaimana nasibmu.
639
00:32:33,280 --> 00:32:34,280
Tapi nasibmu
640
00:32:35,320 --> 00:32:36,560
berhubungan dengannya.
641
00:33:23,520 --> 00:33:24,720
Para pelajar,
642
00:33:24,800 --> 00:33:27,040
rapikan pakaian,
643
00:33:27,120 --> 00:33:30,280
masuk untuk mengikuti ujian.
644
00:33:59,400 --> 00:34:00,440
Letakkan barangmu.
645
00:34:02,440 --> 00:34:03,320
Kartu ujian.
646
00:34:09,719 --> 00:34:10,600
Guci arak juga.
647
00:34:11,159 --> 00:34:12,960
Ruang ujian tahun ini lebih ketat.
648
00:34:13,040 --> 00:34:14,360
Semua alat minum dan makan
649
00:34:14,440 --> 00:34:15,600
dilarang dibawa masuk.
650
00:34:15,679 --> 00:34:16,960
Letakkan kendi arak di sini.
651
00:34:17,040 --> 00:34:18,199
Jika ada di ruang ujian,
652
00:34:18,800 --> 00:34:20,199
kau akan didiskualifikasi.
653
00:34:21,440 --> 00:34:22,600
Baik.
654
00:34:26,159 --> 00:34:27,120
Jangan terbalik.
655
00:34:27,199 --> 00:34:28,159
Tak akan tumpah.
656
00:34:28,239 --> 00:34:29,199
Masuklah.
657
00:34:30,920 --> 00:34:32,040
Yang di belakang ikuti.
658
00:34:36,280 --> 00:34:37,120
Huaiying.
659
00:34:37,679 --> 00:34:39,000
Jangan beri tahu Guru Wei
660
00:34:39,080 --> 00:34:40,840
aku membawa arak ke mana-mana.
661
00:34:41,560 --> 00:34:42,639
Entah akan bagaimana
662
00:34:43,320 --> 00:34:44,520
jika dia tahu.
663
00:34:50,159 --> 00:34:51,199
Cepat lihat.
664
00:34:51,280 --> 00:34:52,400
Kaisar dan Permaisuri.
665
00:34:53,800 --> 00:34:54,840
Kaisar.
666
00:34:55,400 --> 00:34:56,360
Permaisuri.
667
00:34:57,520 --> 00:34:58,480
Itu Kaisar.
668
00:35:03,720 --> 00:35:06,120
Ujian Kekaisaran selesai.
669
00:35:06,200 --> 00:35:08,680
Semua peserta tinggalkan ruangan.
670
00:35:08,760 --> 00:35:10,080
Huaiying.
671
00:35:13,000 --> 00:35:14,640
Ayo, minum arak.
672
00:35:14,720 --> 00:35:15,960
Bagaimana ujiannya?
673
00:35:16,040 --> 00:35:17,800
Ikut, tidak? Jika tidak, aku sedih.
674
00:35:18,480 --> 00:35:19,960
Ayo.
675
00:35:24,560 --> 00:35:26,720
Kesusahan selama puluhan tahun
676
00:35:27,760 --> 00:35:29,960
demi mencapai kejayaan dengan luas.
677
00:35:31,320 --> 00:35:32,400
Sudah tiga tahun,
678
00:35:33,440 --> 00:35:35,680
akhirnya aku bisa keluar lagi.
679
00:35:43,640 --> 00:35:44,720
Huaiying. Ayo.
680
00:35:45,400 --> 00:35:46,240
Cepat.
681
00:35:46,920 --> 00:35:48,720
Ini kejayaan Dinasti Tang.
682
00:35:49,640 --> 00:35:50,600
Meskipun sudah malam,
683
00:35:51,400 --> 00:35:53,000
tapi di sini terang
684
00:35:53,080 --> 00:35:54,120
dan ada kerumunan wisatawan.
685
00:35:54,600 --> 00:35:56,160
Setiap detik dan menit,
686
00:35:56,240 --> 00:35:57,760
seperti pesta yang meriah.
687
00:35:58,360 --> 00:35:59,280
Ayo.
688
00:36:02,160 --> 00:36:04,520
Kudengar, lomba puisi dua hari lalu
sangat meriah.
689
00:36:05,200 --> 00:36:06,880
Tarian dan puisi terbaik
690
00:36:06,960 --> 00:36:08,480
datang ke Chang'an.
691
00:36:09,720 --> 00:36:13,320
Ada penyanyi terbaik Dinasti Tang
yang paling kusukai, Nona Yu Lan.
692
00:36:13,920 --> 00:36:15,880
Lalu Cao An, aku juga sangat menyukainya.
693
00:36:15,960 --> 00:36:17,040
Suara nyanyiannya
694
00:36:18,400 --> 00:36:20,600
jauh lebih baik
dari 108 Rumah Musik di Chang'an.
695
00:36:22,400 --> 00:36:23,240
Terakhir,
696
00:36:23,320 --> 00:36:24,560
lomba puisi ini,
697
00:36:24,640 --> 00:36:26,640
Teng Kan dari Penglai
698
00:36:26,720 --> 00:36:27,680
yang menjadi juara.
699
00:36:28,160 --> 00:36:29,520
Teng Kan?
700
00:36:29,600 --> 00:36:30,480
Aku kenal dia.
701
00:36:30,960 --> 00:36:32,040
Bukankah dia komandan?
702
00:36:33,680 --> 00:36:35,160
- Benar.
- Tuan-Tuan!
703
00:36:36,320 --> 00:36:38,880
Puisinya sekarang
ditulis dengan sangat bagus.
704
00:36:38,960 --> 00:36:40,880
Bahkan Permaisuri dan Kaisar
705
00:36:40,960 --> 00:36:42,800
memuji puisinya tanpa henti.
706
00:36:45,440 --> 00:36:46,280
Tempat ini bagus.
707
00:36:48,480 --> 00:36:49,840
Kalian tamu Menteri Zhangsun?
708
00:36:50,760 --> 00:36:52,320
Kami ingin minum segelas arak.
709
00:36:52,800 --> 00:36:55,240
Hari ini sudah dipesan.
Maaf tak bisa melayani.
710
00:36:58,400 --> 00:37:00,520
Kami hanya ingin minum arak. Lalu kami...
711
00:37:04,120 --> 00:37:05,760
Ayo, minum di tempat lain.
712
00:37:06,320 --> 00:37:07,600
Jangan menarikku!
713
00:37:07,680 --> 00:37:08,600
Dengar.
714
00:37:09,080 --> 00:37:10,400
Apa hebatnya kalian?
715
00:37:10,480 --> 00:37:11,720
Huaiying, dengar,
716
00:37:11,800 --> 00:37:14,080
setelah aku menjadi pejabat,
kita minum di sini.
717
00:37:14,160 --> 00:37:15,960
Nantinya, aku tunggangi kuda terbaik,
718
00:37:16,040 --> 00:37:17,040
minum arak terbaik,
719
00:37:17,120 --> 00:37:18,360
dihibur penyanyi terbaik.
720
00:37:18,440 --> 00:37:20,040
Aku harus lolos ujian.
721
00:37:25,480 --> 00:37:26,600
Huaiying.
722
00:37:26,680 --> 00:37:27,800
Apa yang kau lihat?
723
00:37:28,280 --> 00:37:33,480
Tempat terpelosok
Menghasilkan orang unggul
724
00:37:35,000 --> 00:37:37,120
Pohon di kejauhan menjulang tinggi
725
00:37:37,200 --> 00:37:38,040
Huaiying.
726
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
- Tuan-Tuan.
- Huaiying. Kau mencari apa?
727
00:37:44,360 --> 00:37:46,280
- Tuan-Tuan.
- Tuan-Tuan, mau mendengar lagu?
728
00:37:46,360 --> 00:37:47,480
Baik.
729
00:37:47,560 --> 00:37:49,320
Kalian punya penyanyi?
730
00:37:49,400 --> 00:37:50,240
Semuanya ada.
731
00:37:53,400 --> 00:37:54,960
Huaiying, apa yang kau cari?
732
00:37:56,120 --> 00:37:58,080
Kalian ada urusan apa?
733
00:37:58,160 --> 00:37:59,320
Aku ingin bertemu
734
00:37:59,400 --> 00:38:00,880
nona yang bernyanyi tadi.
735
00:38:02,360 --> 00:38:03,480
Tak ada yang bernyanyi.
736
00:38:04,120 --> 00:38:06,600
Jelas kudengar
ada yang menyanyikan lagu Bingzhou.
737
00:38:08,240 --> 00:38:09,440
Hari ini toko tutup.
738
00:38:09,520 --> 00:38:10,680
Maaf kami tak bisa melayani.
739
00:38:11,720 --> 00:38:13,480
Apa kau meremehkan kami?
740
00:38:13,560 --> 00:38:15,360
Kenapa kalian semua seperti ini?
741
00:38:15,440 --> 00:38:16,400
Sedang apa?
742
00:38:18,440 --> 00:38:20,360
Tidak melakukan apa-apa.
743
00:38:21,560 --> 00:38:22,560
- Xiaotao.
- Ya.
744
00:38:23,040 --> 00:38:24,600
Persilakan kedua tuan masuk.
745
00:38:25,240 --> 00:38:26,200
Baik.
746
00:38:26,280 --> 00:38:28,040
Kalau begitu, silakan masuk.
747
00:38:32,920 --> 00:38:34,320
Huaiying. Ayo.
748
00:38:40,400 --> 00:38:41,680
- Ayo.
- Jalan.
749
00:38:43,040 --> 00:38:45,680
GEDUNG JUSHUI
750
00:38:50,160 --> 00:38:51,840
"Penyanyi terhebat di Chang'an."
751
00:38:52,360 --> 00:38:54,200
Bahkan Permaisuri juga memujinya.
752
00:38:54,280 --> 00:38:55,160
Huaiying,
753
00:38:55,240 --> 00:38:56,400
seleramu sungguh bagus.
754
00:38:58,400 --> 00:38:59,920
Tuan-Tuan.
755
00:39:01,120 --> 00:39:02,280
Hari ini toko tutup,
756
00:39:02,360 --> 00:39:03,800
tak ada penjaga di sini.
757
00:39:03,880 --> 00:39:05,160
Kami tidak buka.
758
00:39:06,520 --> 00:39:07,640
Tak masalah,
759
00:39:07,720 --> 00:39:09,800
aku hanya ingin bertemu penyanyi tadi.
760
00:39:10,960 --> 00:39:13,640
Saat ini di Gedung Jushui hanya ada kami,
761
00:39:13,720 --> 00:39:15,160
Tuan pasti salah dengar.
762
00:39:15,800 --> 00:39:18,080
Tapi aku jelas mendengar
ada yang sedang bernyanyi
763
00:39:18,840 --> 00:39:19,960
lagu Bingzhou tadi.
764
00:39:21,560 --> 00:39:23,000
Tak ada yang bernyanyi.
765
00:39:26,880 --> 00:39:28,320
Kalau tak ada yang bernyanyi
berarti memang tak ada.
766
00:39:28,880 --> 00:39:29,960
Kami mau minum arak.
767
00:39:30,040 --> 00:39:31,160
Sajikan arak terbaik.
768
00:39:31,240 --> 00:39:32,360
Sajikan arak.
769
00:39:33,240 --> 00:39:34,320
Duduklah, Huaiying.
770
00:39:36,280 --> 00:39:37,480
Pelayan,
771
00:39:37,560 --> 00:39:38,720
sajikan arak.
772
00:39:44,760 --> 00:39:46,520
Kenapa araknya berwarna ini?
773
00:39:48,360 --> 00:39:49,200
Dajing.
774
00:39:50,680 --> 00:39:51,680
Apa kita
775
00:39:52,920 --> 00:39:54,080
bisa membayar arak ini?
776
00:39:57,720 --> 00:39:58,600
Tenanglah, minum saja.
777
00:39:59,800 --> 00:40:00,720
Mari, Huaiying.
778
00:40:01,840 --> 00:40:03,480
Aku menyulang untukmu. Mari.
779
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
Hari ini kita minum sampai mabuk.
780
00:40:08,440 --> 00:40:09,720
Kau minum pelan-pelan.
781
00:40:09,800 --> 00:40:11,120
Arak memabukkan.
782
00:40:11,720 --> 00:40:12,920
Kenapa? Takut aku mabuk?
783
00:40:13,000 --> 00:40:14,960
Bukankah tujuan minum arak agar mabuk?
784
00:40:16,200 --> 00:40:18,480
Biasanya, aku suka minum sedikit.
785
00:40:18,560 --> 00:40:20,840
Tapi di hadapan Guru Wei, aku tak berani.
786
00:40:20,920 --> 00:40:22,720
Jadi, jangan beri tahu Guru Wei
787
00:40:22,800 --> 00:40:24,560
kita minum arak hari ini.
788
00:40:24,640 --> 00:40:26,920
Guru Wei masih suka memarahi orang?
789
00:40:28,040 --> 00:40:29,200
Dia sekarang...
790
00:40:34,240 --> 00:40:36,240
Guru Wei punya kedudukan penting sekarang.
791
00:40:37,480 --> 00:40:39,720
Dia dapat perintah
dari Permaisuri dan Kaisar
792
00:40:39,800 --> 00:40:42,240
untuk menulis Catatan Nama Keluarga
793
00:40:42,320 --> 00:40:43,760
dalam Sistem Klan Zhenguan.
794
00:40:43,840 --> 00:40:45,320
Catatan Nama Keluarga?
795
00:40:45,880 --> 00:40:47,520
Mencatat total 245 nama keluarga,
796
00:40:47,600 --> 00:40:48,960
dan 287 keluarga.
797
00:40:49,520 --> 00:40:50,680
Dibagi sembilan tingkat.
798
00:40:50,760 --> 00:40:52,680
Para pejabat peringkat lima ke atas,
799
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
semuanya tercatat.
800
00:40:53,840 --> 00:40:56,640
Empat keluarga Permaisuri ditulis
di posisi teratas.
801
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
Ada juga prajurit.
802
00:40:58,800 --> 00:41:01,720
Prajurit yang prestasi militernya
peringkat lima atau lebih,
803
00:41:01,800 --> 00:41:03,320
akan tercatat.
804
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
Keluarga lainnya yang tak berjasa,
805
00:41:05,480 --> 00:41:06,400
ditulis di belakang.
806
00:41:07,360 --> 00:41:08,640
Dengan begini,
807
00:41:09,240 --> 00:41:11,760
sepertinya tatanan dunia akan berubah.
808
00:41:11,840 --> 00:41:13,120
Tentu saja berubah.
809
00:41:13,720 --> 00:41:15,000
Keluarga mulia sejak dahulu,
810
00:41:15,720 --> 00:41:16,960
misalnya Menteri Zhangsun,
811
00:41:17,520 --> 00:41:20,040
sepertinya hari-harinya kelak akan sulit.
812
00:41:20,120 --> 00:41:21,320
Mungkin suatu hari nanti
813
00:41:21,400 --> 00:41:22,720
akan terjadi kekacauan.
814
00:41:25,280 --> 00:41:26,440
Arak ini sungguh enak.
815
00:41:26,520 --> 00:41:27,960
Hari ini, aku mau minum lebih banyak.
816
00:41:41,120 --> 00:41:42,360
Aroma apa ini?
817
00:41:43,200 --> 00:41:46,160
Bernyanyi sambil minum arak,
818
00:41:46,800 --> 00:41:48,640
hidup ini singkat.
819
00:41:49,320 --> 00:41:50,640
Seperti embun pagi,
820
00:41:51,200 --> 00:41:52,800
banyak yang telah hilang.
821
00:41:53,520 --> 00:41:54,960
Nyanyian pesta penuh semangat,
822
00:41:56,640 --> 00:41:58,080
sulit melupakan kekhawatiran.
823
00:41:59,920 --> 00:42:01,440
Bagaimana menghapus kekhawatiran?
824
00:42:02,000 --> 00:42:03,640
Hanya dengan arak!
825
00:42:07,840 --> 00:42:08,680
He Dajing.
826
00:42:09,800 --> 00:42:11,080
Apa perintah Guru Wei?
827
00:42:11,720 --> 00:42:13,120
Lakukan ujian dengan baik.
828
00:42:15,480 --> 00:42:16,320
Aku
829
00:42:17,240 --> 00:42:18,200
tak akan mengecewakan
830
00:42:18,800 --> 00:42:20,160
Guru.
831
00:42:25,360 --> 00:42:27,720
Bulan yang terang di langit,
832
00:42:29,240 --> 00:42:31,280
kapan bisa dipetik?
833
00:42:44,520 --> 00:42:45,720
Huaiying.
834
00:42:55,920 --> 00:42:57,040
Cobalah arakku.
835
00:42:57,600 --> 00:42:58,680
Biasanya,
836
00:42:58,760 --> 00:43:01,360
saat ini, aku sudah menghabiskannya.
837
00:43:01,440 --> 00:43:03,600
Tapi hari ini tak bisa dibawa masuk
ke ruang ujian
838
00:43:03,680 --> 00:43:05,640
dan masih ada sisa.
839
00:43:06,520 --> 00:43:07,680
Kenapa ringan sekali?
840
00:43:08,160 --> 00:43:09,600
Apakah bocor?
841
00:43:09,680 --> 00:43:11,120
Tak mungkin.
842
00:43:11,760 --> 00:43:12,720
Kenapa?
843
00:43:14,360 --> 00:43:15,680
Kapan bocornya?
844
00:43:17,800 --> 00:43:18,840
Di Akademi Kekaisaran.
845
00:43:19,640 --> 00:43:21,960
Pasti ulah para pelayan itu.
846
00:43:22,440 --> 00:43:24,400
Sayang sekali arak bagusku ini.
847
00:43:31,120 --> 00:43:31,960
Pahit!
848
00:43:32,680 --> 00:43:33,840
Kenapa sepahit ini?
849
00:43:33,920 --> 00:43:35,360
Pahit?
850
00:43:38,640 --> 00:43:39,560
Huang lian.
851
00:43:40,120 --> 00:43:42,560
Beberapa hari lalu,
saat mempersiapkan ujian,
852
00:43:43,240 --> 00:43:44,440
gigiku sedikit sakit.
853
00:43:44,520 --> 00:43:46,320
Aku makan sedikit huang lian.
854
00:43:47,720 --> 00:43:49,240
Sungguh sial.
855
00:43:52,960 --> 00:43:54,160
Tangkap tersangka,
856
00:43:54,240 --> 00:43:55,360
segera geledah.
857
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
- Cepat!
- Cepat!
858
00:43:58,320 --> 00:43:59,160
Cepat! Buka.
859
00:43:59,240 --> 00:44:01,280
- Buka pintunya.
- Cepat buka pintunya.
860
00:44:01,880 --> 00:44:03,520
- Buka.
- Sedang apa?
861
00:44:03,600 --> 00:44:05,400
- Tuan.
- Cepat buka pintunya.
862
00:44:05,480 --> 00:44:06,840
Cepat.
863
00:44:07,400 --> 00:44:09,400
- Cepat. Geledah.
- Cepat.
864
00:44:09,480 --> 00:44:10,760
Minggir.
865
00:44:12,120 --> 00:44:13,200
Jalan.
866
00:44:15,800 --> 00:44:17,920
YAXIN
867
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
Yaxin, ini aku.
868
00:44:35,560 --> 00:44:37,680
Kakak. Kapan aku bisa keluar?
869
00:44:37,760 --> 00:44:38,640
Tunggulah lagi.
870
00:44:38,720 --> 00:44:40,480
Banyak Pengawal Jinwu mencarimu.
871
00:44:40,560 --> 00:44:41,600
Pelayan!
872
00:44:42,240 --> 00:44:43,480
Ambilkan arak!
873
00:44:43,560 --> 00:44:45,720
Aku lihat dulu. Kunci pintunya.
874
00:44:49,920 --> 00:44:51,280
Hari ini kita berdua
875
00:44:51,800 --> 00:44:53,680
harus minum sampai puas.
876
00:45:01,800 --> 00:45:02,720
Kau mau ke mana?
877
00:45:05,720 --> 00:45:07,320
Jangan pergi.
878
00:45:24,240 --> 00:45:26,120
Tuan mau ke mana?
879
00:45:29,120 --> 00:45:30,920
Aku mau meminta maaf padamu.
880
00:45:31,600 --> 00:45:33,360
Tadi kita sudah sepakat,
881
00:45:33,440 --> 00:45:35,120
aku akan pergi setelah minum satu kendi.
882
00:45:35,200 --> 00:45:37,480
Temanku mabuk.
883
00:45:37,560 --> 00:45:38,640
Jangan salahkan dia.
884
00:45:40,080 --> 00:45:41,480
Tak apa-apa, Tuan.
885
00:45:41,560 --> 00:45:42,440
Tak masalah.
886
00:45:43,160 --> 00:45:44,840
Ada sebuah pintu rahasia di sana?
887
00:45:45,800 --> 00:45:47,040
Terhubung ke mana?
888
00:45:48,200 --> 00:45:50,200
Pasti Tuan salah lihat.
889
00:45:50,280 --> 00:45:51,680
Tidak ada pintu.
890
00:45:51,760 --> 00:45:52,840
Araknya sudah datang.
891
00:45:52,920 --> 00:45:54,840
Tuan lanjut minum saja.
892
00:46:00,640 --> 00:46:02,480
Tuan sudah mabuk, ya?
893
00:46:03,360 --> 00:46:05,200
Arakmu ini tak bagus.
894
00:46:08,720 --> 00:46:10,560
Aku siapkan sup pereda mabuk untukmu.
895
00:46:28,520 --> 00:46:33,840
GEDUNG JUSHUI
896
00:46:33,920 --> 00:46:35,720
Kebakaran!
897
00:46:38,680 --> 00:46:40,440
Api!
898
00:46:40,520 --> 00:46:42,080
Huaiying!
899
00:46:42,160 --> 00:46:43,720
Cepat padamkan apinya!
900
00:46:43,800 --> 00:46:44,640
Huaiying!
901
00:46:52,520 --> 00:46:54,040
Huaiying!
902
00:46:54,120 --> 00:46:55,240
Cepat padamkan apinya!
903
00:47:12,840 --> 00:47:18,040
GEDUNG JUSHUI
57306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.