All language subtitles for Impulse.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,718 --> 00:00:19,386 [foreboding music] 2 00:00:36,604 --> 00:00:39,273 -[taser buzzing] -[Clark groaning] 3 00:00:42,109 --> 00:00:43,545 -Fuck! -[Theda chuckles] 4 00:00:44,211 --> 00:00:46,079 -Shut up! -[panting] 5 00:00:47,281 --> 00:00:49,316 Don't you wish you had a cock... 6 00:00:51,184 --> 00:00:52,452 this big? 7 00:00:52,887 --> 00:00:54,221 Yes, goddess. 8 00:00:54,856 --> 00:00:57,291 But you could never have a cock this big 9 00:00:57,424 --> 00:00:59,794 because you are a weak little man. 10 00:00:59,928 --> 00:01:01,629 I know. I'm weak. 11 00:01:01,763 --> 00:01:03,665 -[Theda chuckling] -[panting] 12 00:01:04,398 --> 00:01:05,667 What are you doing? 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,101 Please, goddess. Let me have it. 14 00:01:08,636 --> 00:01:10,404 You want me to let you suck it? 15 00:01:10,538 --> 00:01:12,574 Yes, I wanna suck it. 16 00:01:13,508 --> 00:01:17,110 You know, the more successful a man is, 17 00:01:17,244 --> 00:01:20,080 the more a little bitch they really are. 18 00:01:21,348 --> 00:01:23,116 So you want me to let you suck it? 19 00:01:23,250 --> 00:01:24,919 Yes, goddess, please let me suck it. 20 00:01:25,053 --> 00:01:26,621 [laughs] Why? 21 00:01:27,589 --> 00:01:30,725 Because I'm a little faggot. [panting] 22 00:01:32,259 --> 00:01:34,996 Only if you show me how deep you can go. 23 00:01:35,395 --> 00:01:37,130 Okay. Okay. 24 00:01:37,699 --> 00:01:38,766 Kiss it. 25 00:01:40,735 --> 00:01:41,703 Open your mouth. 26 00:01:41,836 --> 00:01:45,105 โ™ช 27 00:01:45,238 --> 00:01:46,674 [Clark groans] 28 00:01:48,042 --> 00:01:51,411 You were given every opportunity to cooperate with us. 29 00:01:52,080 --> 00:01:53,581 [Clark choking] 30 00:01:53,715 --> 00:01:56,350 [dramatic music] 31 00:01:58,318 --> 00:01:59,754 [Clark groaning] 32 00:02:03,290 --> 00:02:09,864 โ™ช 33 00:02:10,965 --> 00:02:13,433 [ominous music] 34 00:02:17,237 --> 00:02:20,541 [office din] 35 00:02:28,783 --> 00:02:30,183 What's that? 36 00:02:30,350 --> 00:02:32,152 Doesn't look like travel and leisure to me. 37 00:02:32,553 --> 00:02:34,488 Yeah. You know all about travel and leisure, 38 00:02:34,622 --> 00:02:35,857 marrying a rich girl. 39 00:02:35,990 --> 00:02:37,058 [scoffs] 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,761 What's the latest with Pizzagate 2.0? 41 00:02:40,728 --> 00:02:43,064 I'm just trying to do some actual reporting. 42 00:02:43,598 --> 00:02:45,332 Well, if I were you, I would take it easy 43 00:02:45,465 --> 00:02:48,136 on those late night 4chan binges. 44 00:02:48,268 --> 00:02:49,704 Starting to wear on your face. 45 00:02:50,104 --> 00:02:51,471 [scoffs] 46 00:02:52,172 --> 00:02:54,542 [tense music building] 47 00:03:23,171 --> 00:03:25,873 [Maxwell] Do any of you wanna guess why I'm here today? 48 00:03:32,245 --> 00:03:33,648 Let me ask you a question. 49 00:03:35,315 --> 00:03:36,651 Find that interesting? 50 00:03:38,485 --> 00:03:39,721 Not so much, huh? 51 00:03:40,688 --> 00:03:42,389 How about now? Is that interesting? 52 00:03:43,423 --> 00:03:44,992 Still not doing it for you. Right? 53 00:03:47,227 --> 00:03:48,529 Let's keep omitting. 54 00:03:49,229 --> 00:03:50,497 Deleting. 55 00:03:51,398 --> 00:03:52,667 How about that? 56 00:03:53,735 --> 00:03:56,003 A big "fuck you" right in your face. 57 00:03:57,105 --> 00:03:58,639 [laughs] 58 00:03:58,773 --> 00:04:00,273 You bet your ass that gets your attention, right? 59 00:04:00,908 --> 00:04:02,643 Makes you feel something, doesn't it? 60 00:04:03,978 --> 00:04:06,748 That's all it takes to write an effective headline, 61 00:04:06,881 --> 00:04:10,250 which most of you in this room have already forgotten. 62 00:04:12,452 --> 00:04:14,922 Middle finger was always there, right there. 63 00:04:17,558 --> 00:04:19,459 But it didn't get your attention 64 00:04:19,594 --> 00:04:21,596 until it removed the surrounding context. 65 00:04:23,363 --> 00:04:25,700 And then it became something else entirely, didn't it? 66 00:04:25,833 --> 00:04:27,367 That's how you write a headline. 67 00:04:27,869 --> 00:04:29,537 It's just a small piece of a hole. 68 00:04:30,037 --> 00:04:34,374 And your job depends on finding the middle finger. 69 00:04:37,945 --> 00:04:40,181 Getting rid of the rest. Just find the middle finger. 70 00:04:40,313 --> 00:04:41,816 Here's your headline. 71 00:04:42,850 --> 00:04:45,953 I grew up in a house that had a black anthill in the front yard. 72 00:04:46,087 --> 00:04:48,990 Red ants in the backyard, black ants in the front yard. 73 00:04:49,924 --> 00:04:51,726 My dad gave me a jar one day and he said, 74 00:04:51,859 --> 00:04:54,061 "Put a hundred black ants, a hundred red ants in the jar." 75 00:04:54,829 --> 00:04:56,898 And we sat 'em on the counter and we looked at 'em, 76 00:04:57,031 --> 00:04:58,099 just watched 'em. 77 00:04:58,232 --> 00:04:59,634 And then he said, 78 00:04:59,767 --> 00:05:01,602 "Now pick up that jar and shake it violently." 79 00:05:02,937 --> 00:05:05,039 Those little fuckers started killing each other. 80 00:05:07,809 --> 00:05:11,478 Let me answer the question. What am I doing here today? 81 00:05:12,914 --> 00:05:17,852 I'm here to tell you to shake the goddamn jar! 82 00:05:18,686 --> 00:05:20,588 Or I fucking will! 83 00:05:31,232 --> 00:05:32,934 [phone ringing] 84 00:05:37,370 --> 00:05:39,106 [ringing continues] 85 00:05:45,713 --> 00:05:48,249 -Hey, babe. -Hey, feature hubby. 86 00:05:48,381 --> 00:05:50,051 What are you doing here? 87 00:05:50,184 --> 00:05:52,086 Well, I was in the area meeting with the florist and I thought 88 00:05:52,220 --> 00:05:54,856 I'd stop by and drop off some samples and surprise you. 89 00:05:54,989 --> 00:05:56,057 Aw! 90 00:05:56,524 --> 00:05:58,059 Cute presents from you, babe. 91 00:05:58,491 --> 00:05:59,794 And I will check these out, 92 00:05:59,927 --> 00:06:01,162 but I really gotta get back to work. 93 00:06:01,295 --> 00:06:02,663 The boss man is in, and... 94 00:06:02,797 --> 00:06:05,032 just really not the best day to drop by. 95 00:06:05,166 --> 00:06:06,834 Oh, okay. 96 00:06:06,968 --> 00:06:09,337 Sorry, I was just right here, so I thought it'd surprise you. 97 00:06:09,469 --> 00:06:10,671 No, no, no. Don't be sorry. Okay? 98 00:06:10,805 --> 00:06:12,306 It's-- I totally understand. 99 00:06:12,940 --> 00:06:15,509 Okay. Well, have a great day, and I'll see you at home. 100 00:06:15,643 --> 00:06:17,879 -Okay. Love you. -Love you more. 101 00:06:18,012 --> 00:06:19,080 Mm-hmm. 102 00:06:20,681 --> 00:06:21,649 "I love you." 103 00:06:21,782 --> 00:06:23,751 "No, I love you more." 104 00:06:27,788 --> 00:06:29,557 Mr. Henry, sorry to interrupt. 105 00:06:29,690 --> 00:06:31,424 I just wanted to say thank you, sir, 106 00:06:31,559 --> 00:06:33,361 for bumping me from local to national. 107 00:06:33,493 --> 00:06:34,494 Who are you? 108 00:06:34,629 --> 00:06:36,564 I'm David Gilligan. 109 00:06:36,697 --> 00:06:38,666 I just got promoted from local to national daytime, 110 00:06:38,799 --> 00:06:41,002 and I just wanted to say thank you, sir. 111 00:06:41,736 --> 00:06:43,871 Well, I didn't hire you, so there's no need to thank me. 112 00:06:44,505 --> 00:06:45,573 Don't fuck it up. 113 00:06:45,873 --> 00:06:47,275 Well, of course not, sir. 114 00:06:47,407 --> 00:06:48,475 I've been working my entire career 115 00:06:48,609 --> 00:06:50,011 for this kind of opportunity. 116 00:06:50,144 --> 00:06:51,879 'Cause I'll tell you something, snowflake. 117 00:06:52,046 --> 00:06:53,781 It's hard for a white guy to find a job these days. 118 00:06:54,282 --> 00:06:55,583 Um... 119 00:06:57,618 --> 00:06:58,719 I'm joking. 120 00:06:58,853 --> 00:07:02,189 [laughs] You-- you-- you got me. 121 00:07:02,323 --> 00:07:04,125 -Get out. -Yes, sir. 122 00:07:06,227 --> 00:07:07,427 [bell ringing] 123 00:07:07,561 --> 00:07:09,096 [all chanting] Death and dues. 124 00:07:09,230 --> 00:07:10,531 Dues and death. 125 00:07:10,665 --> 00:07:12,400 -[goat bleating] -Death and dues. 126 00:07:12,533 --> 00:07:13,801 Dues and death. 127 00:07:13,935 --> 00:07:17,071 Death and dues. Dues and death. 128 00:07:17,204 --> 00:07:18,406 Death and dues. 129 00:07:18,539 --> 00:07:21,909 Dues and death. Death and dues. 130 00:07:22,043 --> 00:07:23,443 Dues and death. 131 00:07:23,577 --> 00:07:25,046 Death and dues. 132 00:07:25,179 --> 00:07:26,247 [goat bleating] 133 00:07:26,380 --> 00:07:29,216 [suspenseful music] 134 00:07:35,455 --> 00:07:37,091 [blood splattering] 135 00:07:44,732 --> 00:07:48,436 We are rejuvenated by the blood of the innocent. 136 00:07:49,136 --> 00:07:52,707 With this bounty of blood we set for renewed 137 00:07:52,840 --> 00:07:55,076 with vitality and strength. 138 00:07:55,910 --> 00:08:00,548 We know not of mercy because it is losers' virtue. 139 00:08:00,681 --> 00:08:03,050 [all cheering, applauding] 140 00:08:09,724 --> 00:08:11,125 Bow your head. 141 00:08:18,132 --> 00:08:21,602 I present you this scarf, Michael Turnbridge. 142 00:08:21,736 --> 00:08:24,839 Although you will wear it for many years, 143 00:08:24,972 --> 00:08:27,875 I look forward to the day you spill blood of your own 144 00:08:28,009 --> 00:08:30,344 in service of our mission 145 00:08:30,478 --> 00:08:32,747 and earn your red scarf. 146 00:08:35,916 --> 00:08:38,019 When that day comes... 147 00:08:38,786 --> 00:08:40,488 Zane will welcome you as his son. 148 00:08:40,621 --> 00:08:42,857 [ominous music] 149 00:08:56,637 --> 00:09:01,742 โ™ช 150 00:09:12,286 --> 00:09:14,255 So I just tried to put River to bed, right? 151 00:09:14,388 --> 00:09:16,424 And you know what he said to me? He goes, "No, Daddy, 152 00:09:16,557 --> 00:09:19,528 I want Sofia to read me my bedtime story tonight." 153 00:09:19,660 --> 00:09:21,495 [Sofia laughs] Really? He did? 154 00:09:21,629 --> 00:09:23,097 Oh, yeah. He did. 155 00:09:24,398 --> 00:09:25,766 You know what else he said? 156 00:09:25,900 --> 00:09:28,869 He said, "Daddy, why doesn't she read to me? 157 00:09:30,104 --> 00:09:31,739 Does she not love me anymore?" 158 00:09:31,872 --> 00:09:33,340 [Sofia chuckles] 159 00:09:33,474 --> 00:09:35,609 You sure didn't add that last part for effect? 160 00:09:35,743 --> 00:09:37,578 I mean, it might not have been his exact words, 161 00:09:37,711 --> 00:09:39,580 but he said to some extent. 162 00:09:40,414 --> 00:09:41,482 [Benjamin sighs] 163 00:09:42,383 --> 00:09:44,553 Come on. You know he loves when you read to him. 164 00:09:45,086 --> 00:09:46,854 I know, babe. And I love reading to him too. 165 00:09:46,987 --> 00:09:48,923 But I have so much work to do. 166 00:09:49,056 --> 00:09:52,927 Like, work-work, or obsessive-side-project work? 167 00:09:53,327 --> 00:09:55,229 It's not an obsessive side project, Ben. 168 00:09:55,362 --> 00:09:56,931 It's called investigative journalism. 169 00:09:57,064 --> 00:09:58,632 Investigative journalism. That's right. 170 00:09:58,766 --> 00:10:00,734 Okay, let me-- let me ask you something. 171 00:10:00,868 --> 00:10:02,103 And I'm not trying to be a dick, 172 00:10:02,236 --> 00:10:03,505 so please don't take this the wrong way. 173 00:10:04,271 --> 00:10:05,906 What makes you think that you're gonna 174 00:10:06,040 --> 00:10:08,609 tie these crimes together before the police? 175 00:10:08,742 --> 00:10:10,277 Yeah, because cops are basically 176 00:10:10,411 --> 00:10:13,147 the most intelligent people on the planet, right? 177 00:10:13,881 --> 00:10:15,550 All I'm saying is if you look hard enough 178 00:10:15,683 --> 00:10:19,120 at anything for long enough, you will find dots to connect. 179 00:10:19,253 --> 00:10:21,489 But that doesn't necessarily mean that they should. 180 00:10:22,123 --> 00:10:24,492 So you actually think that an escort 181 00:10:24,625 --> 00:10:26,327 is capable of all of this? 182 00:10:26,460 --> 00:10:27,995 Killing ultra-wealthy men 183 00:10:28,129 --> 00:10:30,998 for a [indistinct] and some pocket cash? Really? 184 00:10:31,132 --> 00:10:33,367 Crashing hotel surveillance systems, 185 00:10:33,502 --> 00:10:36,137 using VPNs to communicate with victims, 186 00:10:36,270 --> 00:10:39,306 DNA splattered everywhere but no priors? 187 00:10:39,440 --> 00:10:42,544 This is some high-level, extremely organized 188 00:10:42,676 --> 00:10:45,012 political or corporate warfare. 189 00:10:46,581 --> 00:10:47,781 Have you ever seen this? 190 00:10:48,349 --> 00:10:50,851 Take a $20 bill... [clears throat] 191 00:10:51,685 --> 00:10:55,356 ...and you fold it into a plane. 192 00:10:59,927 --> 00:11:03,664 [mimics plane whooshing, exploding] 193 00:11:05,966 --> 00:11:08,269 You can see the Twin Towers on 9/11. 194 00:11:15,042 --> 00:11:16,477 All I'm saying is you're gonna find anything 195 00:11:16,611 --> 00:11:17,878 you look hard enough for. 196 00:11:19,713 --> 00:11:20,981 Please be careful. 197 00:11:25,486 --> 00:11:26,887 Are you ready for bed? 198 00:11:28,055 --> 00:11:30,491 I want bedtime stories. 199 00:11:30,625 --> 00:11:32,226 I know, sweetie, but I'm so busy. 200 00:11:32,359 --> 00:11:34,295 I have so much work to do tonight. 201 00:11:34,428 --> 00:11:35,796 Please. 202 00:11:35,930 --> 00:11:37,698 How about your dad reads for you tonight 203 00:11:37,831 --> 00:11:39,033 and I'll do it tomorrow. 204 00:11:39,166 --> 00:11:41,603 -I promise. -Why not tonight? 205 00:11:42,369 --> 00:11:43,938 Did you know that you're the cutest boy 206 00:11:44,071 --> 00:11:45,973 in the whole world? 207 00:11:46,106 --> 00:11:48,075 -Yes. -[Sofia chuckles] 208 00:11:48,976 --> 00:11:51,745 Okay. Pirates or dinosaurs? 209 00:11:51,879 --> 00:11:53,180 Dinosaurs. 210 00:11:54,949 --> 00:11:56,784 "And there was a little dinosaur 211 00:11:56,917 --> 00:11:59,186 named Jack." 212 00:11:59,320 --> 00:12:03,357 โ™ช 213 00:12:07,861 --> 00:12:09,129 What? 214 00:12:09,863 --> 00:12:11,131 Nothing. 215 00:12:15,436 --> 00:12:18,005 [suspenseful music] 216 00:12:33,688 --> 00:12:39,193 โ™ช 217 00:12:45,799 --> 00:12:47,669 I said drop it! 218 00:12:48,369 --> 00:12:50,170 -Drop it! -[Wendell groaning] 219 00:12:50,304 --> 00:12:51,772 I said drop it. 220 00:12:53,608 --> 00:12:54,875 [Theda laughs] 221 00:12:55,009 --> 00:12:56,310 Uh-uh. Stay. 222 00:12:56,443 --> 00:12:58,012 Mm-hmm. 223 00:12:58,513 --> 00:12:59,980 Go get it. 224 00:13:01,750 --> 00:13:03,017 [Theda laughs] 225 00:13:04,051 --> 00:13:05,452 Who's a good boy? 226 00:13:05,587 --> 00:13:06,621 I'm a good boy. 227 00:13:06,755 --> 00:13:08,122 You deserve a treat. 228 00:13:08,255 --> 00:13:09,691 Yes, goddess. I'd love a treat. 229 00:13:09,823 --> 00:13:10,891 Okay. 230 00:13:11,025 --> 00:13:12,893 -But only one. -Uh-huh. 231 00:13:13,027 --> 00:13:14,328 -Yeah? -I promise. 232 00:13:20,901 --> 00:13:22,169 [Theda giggling] 233 00:13:22,637 --> 00:13:26,840 You know, you listen so good for being such a dumb dog. 234 00:13:28,677 --> 00:13:31,513 Please, goddess, can I have another treat? 235 00:13:31,646 --> 00:13:32,781 -Oh. -Uh-huh. 236 00:13:32,913 --> 00:13:34,315 One is not enough for you? 237 00:13:34,448 --> 00:13:35,517 Never is. 238 00:13:36,850 --> 00:13:38,118 Turn around. 239 00:13:41,488 --> 00:13:42,923 One more time. 240 00:13:48,596 --> 00:13:50,331 [Wendell grunts] 241 00:13:50,464 --> 00:13:51,566 Wiggle your tail. 242 00:13:53,200 --> 00:13:55,936 [Theda laughs] Not that tail. 243 00:14:00,974 --> 00:14:03,077 Okay. You're being a good boy? 244 00:14:03,210 --> 00:14:04,612 Do you want a belly rub? 245 00:14:04,746 --> 00:14:06,246 Yes, I'd love a belly rub. 246 00:14:08,215 --> 00:14:09,584 [Wendell groaning] 247 00:14:09,718 --> 00:14:11,151 [Theda chuckles] 248 00:14:11,285 --> 00:14:13,420 You know, you deserve that other treat now. 249 00:14:15,590 --> 00:14:16,558 Yeah. 250 00:14:16,691 --> 00:14:19,594 [sniffing] 251 00:14:19,728 --> 00:14:20,994 Oh, fuck. 252 00:14:21,696 --> 00:14:22,896 Oh, fuck. 253 00:14:23,030 --> 00:14:24,064 [Theda laughs] 254 00:14:24,198 --> 00:14:25,933 You're the real treat. 255 00:14:27,034 --> 00:14:28,469 Stay. 256 00:14:32,973 --> 00:14:37,911 Time for W-A-L-K. 257 00:14:41,716 --> 00:14:43,350 How badly do you want it? 258 00:14:43,484 --> 00:14:44,985 So fucking bad. 259 00:14:45,687 --> 00:14:48,288 -[Theda chuckles] -[Wendell whining] 260 00:14:54,161 --> 00:14:55,663 [sniffing] 261 00:14:55,797 --> 00:14:57,331 [Theda laughs] 262 00:14:57,464 --> 00:15:00,367 Are you sniffing my ass to see if I'm friendly? 263 00:15:01,368 --> 00:15:02,436 Uh-huh. 264 00:15:02,570 --> 00:15:04,873 [tense music] 265 00:15:05,640 --> 00:15:08,075 You forgot so quickly what Zane did 266 00:15:08,208 --> 00:15:10,612 to make you a movie star, didn't you? 267 00:15:10,745 --> 00:15:13,013 You bite the hand that fed you. 268 00:15:14,047 --> 00:15:15,583 Bad dog! 269 00:15:17,184 --> 00:15:19,687 [choking] 270 00:15:19,821 --> 00:15:25,660 โ™ช 271 00:15:28,696 --> 00:15:30,097 You're so fucking hot. 272 00:15:30,230 --> 00:15:31,699 You taste so good. 273 00:15:32,933 --> 00:15:38,372 โ™ช 274 00:15:43,043 --> 00:15:44,445 [David moans] 275 00:15:44,579 --> 00:15:46,848 [woman] Should we go back home? [laughs] 276 00:15:46,980 --> 00:15:49,283 I-- I can't tonight. I can't tonight. 277 00:15:49,416 --> 00:15:51,185 -[woman] Why? -[David] Mmm-- 278 00:15:52,787 --> 00:15:54,188 What? 279 00:15:56,023 --> 00:15:57,291 Why are you being so weird? 280 00:15:57,424 --> 00:15:59,126 -Huh? -Why are you being so weird? 281 00:15:59,259 --> 00:16:01,094 Nothing. I think I just saw a colleague of mine. 282 00:16:01,228 --> 00:16:02,864 [laughs] So what? 283 00:16:02,996 --> 00:16:07,167 Because it's-- it's-- it's unprofessional for me 284 00:16:07,301 --> 00:16:08,969 to be out drinking late when I have work in the morning. 285 00:16:09,102 --> 00:16:10,471 Is that your car? 286 00:16:10,605 --> 00:16:12,540 -Yeah. It's right there. -Okay. 287 00:16:16,210 --> 00:16:18,078 -Get in. -Okay. 288 00:16:19,681 --> 00:16:21,850 What's up, man? Here, it's for you. 289 00:16:22,416 --> 00:16:24,051 No, it's all good, bro. Keep it. 290 00:16:24,184 --> 00:16:26,053 -Are you sure? -Yeah. It's all set. 291 00:16:26,186 --> 00:16:27,722 -Thank you, sir. -All right, man. 292 00:16:32,527 --> 00:16:34,328 [reporter] The details remain unclear 293 00:16:34,461 --> 00:16:36,029 but what we do know is 294 00:16:36,163 --> 00:16:37,732 authorities have not ruled out foul play. 295 00:16:37,866 --> 00:16:41,034 As the story unfolds, viewer discretion is advised. 296 00:16:41,836 --> 00:16:43,771 It appears that action star Wendell Pierce 297 00:16:43,905 --> 00:16:46,608 was involved in extreme deviant sexual behavior, 298 00:16:46,741 --> 00:16:48,442 commonly known as BDSM. 299 00:16:48,576 --> 00:16:50,945 He was allegedly found in nothing but thong underwear 300 00:16:51,078 --> 00:16:52,547 and a dog collar around his neck, 301 00:16:52,680 --> 00:16:54,582 which is most likely the cause of death 302 00:16:54,716 --> 00:16:57,719 due to strangulation pending an autopsy in coroner's report. 303 00:16:57,852 --> 00:17:00,420 Pierce is survived by his wife Bethany 304 00:17:00,555 --> 00:17:01,890 and two little girls. 305 00:17:02,557 --> 00:17:03,925 Our hearts go out to them. 306 00:17:04,926 --> 00:17:07,662 Stay tuned for additional coverage on Channel 8 307 00:17:07,795 --> 00:17:10,130 as details emerge surrounding this tragedy. 308 00:17:10,598 --> 00:17:12,667 -Top of the morning. -Morning. 309 00:17:13,902 --> 00:17:14,936 What's new? 310 00:17:15,068 --> 00:17:16,169 Nothing. 311 00:17:16,303 --> 00:17:17,572 Are you sure? 312 00:17:18,038 --> 00:17:20,140 I don't know. You tell me. 313 00:17:21,576 --> 00:17:24,311 Your hair is naturally on the darker side. Huh? 314 00:17:25,013 --> 00:17:26,246 Excuse me? 315 00:17:26,614 --> 00:17:28,348 What didn't you understand about the question? 316 00:17:29,017 --> 00:17:31,418 So you came over here to question me about my hair 317 00:17:31,553 --> 00:17:33,353 not being naturally blonde? 318 00:17:33,487 --> 00:17:35,088 What did you do last night? 319 00:17:35,222 --> 00:17:36,958 Why are you being such a creep? 320 00:17:37,090 --> 00:17:38,458 I am being a creep? 321 00:17:39,493 --> 00:17:42,564 You seem really tense over a couple simple questions. 322 00:17:43,196 --> 00:17:44,398 I'm not tense at all. 323 00:17:44,532 --> 00:17:47,100 So where were you last night? 324 00:17:47,735 --> 00:17:49,469 Oh. 325 00:17:50,203 --> 00:17:51,839 I didn't tell you? 326 00:17:51,973 --> 00:17:53,575 I was at the salon. 327 00:17:53,708 --> 00:17:55,342 Dyeing my hair. 328 00:17:55,475 --> 00:17:57,477 I'm serious. Where were you last night? 329 00:17:57,612 --> 00:18:00,014 I went home, I had dinner with my family, 330 00:18:00,147 --> 00:18:01,849 and then I came back here to work. 331 00:18:01,983 --> 00:18:03,150 Is that okay with you? 332 00:18:03,283 --> 00:18:04,786 You came back here last night? 333 00:18:04,919 --> 00:18:06,353 Yes. 334 00:18:06,486 --> 00:18:07,287 Why? 335 00:18:07,421 --> 00:18:09,389 I just told you, to work. 336 00:18:09,524 --> 00:18:12,060 I thought I saw you downtown last night. 337 00:18:12,560 --> 00:18:14,194 You know I don't go out, so. 338 00:18:14,328 --> 00:18:17,164 Hmm, yeah, 'cause you're so innocent, right? 339 00:18:17,599 --> 00:18:20,200 I feel like some people, especially in HR, 340 00:18:20,334 --> 00:18:22,537 might find this to be... 341 00:18:23,071 --> 00:18:24,672 harassment. 342 00:18:24,806 --> 00:18:27,240 [scoffs] A feminist quick to pull the harassment card. 343 00:18:27,374 --> 00:18:28,743 Shocking. 344 00:18:28,876 --> 00:18:30,210 And if you were Black, 345 00:18:30,344 --> 00:18:33,213 you'd be saying I'm a racist too, right? 346 00:18:33,347 --> 00:18:34,716 I have work to do. 347 00:18:34,849 --> 00:18:36,450 What, you didn't get it all done last night? 348 00:18:37,051 --> 00:18:38,385 While you were here? 349 00:18:38,519 --> 00:18:40,054 Whatever you think you're onto about me 350 00:18:40,187 --> 00:18:41,154 is a waste of time. 351 00:18:41,288 --> 00:18:42,857 So just drop it. 352 00:18:42,991 --> 00:18:44,525 I don't want you going too far down the rabbit hole. 353 00:18:44,659 --> 00:18:47,494 It's starting to wear on your face. 354 00:18:53,868 --> 00:18:55,235 [Miguel] What's up, man? 355 00:18:55,369 --> 00:18:57,304 [laughs] You decided you wanted your change? 356 00:18:57,437 --> 00:18:59,406 -Nah, it's all you, bro. -Okay. 357 00:18:59,540 --> 00:19:01,141 [David] But I was hoping you could do me a favor. 358 00:19:01,274 --> 00:19:02,677 What's up? 359 00:19:02,810 --> 00:19:04,211 I need the security footage from out front 360 00:19:04,344 --> 00:19:05,647 when I was here last night. 361 00:19:05,780 --> 00:19:07,582 Damn, something happen to your car? 362 00:19:07,715 --> 00:19:09,917 No, no. Nothing like that. I mean, I'm not mad at all. 363 00:19:10,051 --> 00:19:11,886 I-- I just need the footage. 364 00:19:12,020 --> 00:19:13,453 Wish I could help you, 365 00:19:13,588 --> 00:19:15,523 but I don't really have nothing to do with that. 366 00:19:16,390 --> 00:19:18,860 I get it, and I'd be happy to-- 367 00:19:18,993 --> 00:19:21,963 [laughs] Yo, look, I would love to take your money 368 00:19:22,096 --> 00:19:24,464 and give it to my man who works at security, 369 00:19:24,599 --> 00:19:26,067 but the footage is gone. 370 00:19:26,634 --> 00:19:29,302 Ah, cops have it from the actor that died. 371 00:19:29,871 --> 00:19:33,007 -No backup internally? -Between me and you... 372 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 look, they don't even have it. 373 00:19:35,510 --> 00:19:37,477 The cops was here all morning. 374 00:19:37,612 --> 00:19:39,881 Apparently the camera system was down. 375 00:19:40,014 --> 00:19:43,216 They think it's on some real life Jason Bourne type shit. 376 00:19:43,350 --> 00:19:44,752 I did not tell you this. 377 00:19:44,886 --> 00:19:46,219 You didn't tell me what? 378 00:19:46,721 --> 00:19:47,855 What? 379 00:19:47,989 --> 00:19:50,091 I-- I just said, "You didn't tell me what?" 380 00:19:50,223 --> 00:19:51,592 I wasn't here now. 381 00:19:51,726 --> 00:19:53,061 [laughs] My man. 382 00:19:53,193 --> 00:19:54,327 Uh, last question. 383 00:19:54,696 --> 00:19:56,731 Do you recognize this chick from last night? 384 00:19:56,864 --> 00:19:59,266 She's got, like, short, darker hair now, though. 385 00:19:59,399 --> 00:20:01,435 Uh, nah, I didn't see her here. 386 00:20:01,569 --> 00:20:03,236 [David] Well, take a closer look. 387 00:20:05,506 --> 00:20:07,374 Yeah, bro. I don't recall seeing her here. 388 00:20:07,508 --> 00:20:08,843 I wish I could be more help. 389 00:20:09,242 --> 00:20:11,445 -All right. Thanks, man. -All right. 390 00:20:13,748 --> 00:20:17,518 Our problem in Australia has been resolved, gentlemen. 391 00:20:19,020 --> 00:20:23,958 Thanks in large part to the excellent work of Theda. 392 00:20:25,727 --> 00:20:29,429 You stand before us only for the grace of Zane. 393 00:20:30,064 --> 00:20:32,867 Man of unparalleled pragmatism. 394 00:20:33,433 --> 00:20:37,437 He spared your life because he saw the value in training you. 395 00:20:38,072 --> 00:20:40,373 He blessed you with this opportunity, 396 00:20:40,508 --> 00:20:43,044 and with each mission completed, 397 00:20:43,177 --> 00:20:44,912 our confidence in you grows. 398 00:20:46,214 --> 00:20:49,483 Theda, please step forward. 399 00:20:55,790 --> 00:20:56,991 Repeat after me. 400 00:20:58,492 --> 00:21:01,863 -I'm an eager servant. -I'm an eager servant. 401 00:21:02,395 --> 00:21:05,298 I will always do what is asked of me. 402 00:21:05,432 --> 00:21:08,035 I will always do what is asked of me. 403 00:21:08,169 --> 00:21:10,171 I'm humbled by the sacrifices 404 00:21:10,303 --> 00:21:12,573 made by the great men who surround me. 405 00:21:12,707 --> 00:21:14,542 I am humbled by the sacrifices 406 00:21:14,675 --> 00:21:17,444 made by the great men who surround me. 407 00:21:17,578 --> 00:21:20,347 Now bow your head in servility. 408 00:21:31,491 --> 00:21:33,661 Accept this scarf. 409 00:21:42,637 --> 00:21:46,841 And now let's head back upstairs and enjoy the party. 410 00:21:47,474 --> 00:21:49,409 [clapping] 411 00:21:51,145 --> 00:21:52,680 Superstar has arrived. 412 00:21:52,814 --> 00:21:54,481 -What's good? -You're late. 413 00:21:54,615 --> 00:21:55,950 No guns, right, guys? 414 00:21:56,551 --> 00:21:57,885 Now quick pat to make sure. 415 00:21:59,954 --> 00:22:01,789 Yo, that's my phone. I ain't with that. 416 00:22:01,923 --> 00:22:03,490 Unfortunately, you're gonna have to be, 417 00:22:03,624 --> 00:22:04,959 'cause it's in everyone's best interest. 418 00:22:05,092 --> 00:22:06,393 Yours too. 419 00:22:08,596 --> 00:22:10,198 Got a little welcome gift for you 420 00:22:10,330 --> 00:22:11,799 in the other room from Zane. 421 00:22:11,933 --> 00:22:13,167 Can you show these guys around the party, please? 422 00:22:13,301 --> 00:22:14,602 Yes, sir. 423 00:22:16,436 --> 00:22:18,906 [quiet music playing] 424 00:22:19,040 --> 00:22:20,875 Damn. Okay. 425 00:22:21,441 --> 00:22:24,212 You boys don't fuck around when they come to hospitality. 426 00:22:24,344 --> 00:22:26,714 We don't fuck around when it comes to anything. 427 00:22:26,848 --> 00:22:27,949 I see. 428 00:22:28,448 --> 00:22:30,051 Hey, get yourself settled. All right? 429 00:22:30,184 --> 00:22:31,786 But don't leave us waiting. 430 00:22:32,385 --> 00:22:34,088 Say less. I appreciate you. 431 00:22:36,489 --> 00:22:38,491 Damn. Let me get a little preview. 432 00:22:40,962 --> 00:22:43,297 โ™ช Bad bitches ain't good โ™ช 433 00:22:43,430 --> 00:22:46,534 "Bad Bitches Ain't Good" is literally my favorite song. 434 00:22:46,667 --> 00:22:48,502 -Is that right? -Mm-hmm. 435 00:22:52,874 --> 00:22:54,242 Let me help you with that. 436 00:22:54,374 --> 00:22:59,614 โ™ช 437 00:23:01,048 --> 00:23:03,084 Turn around. Bring that ass over here. 438 00:23:07,255 --> 00:23:08,488 [banging on door] 439 00:23:08,623 --> 00:23:10,892 -[man] Yo, bro! -Yo, chill. 440 00:23:12,693 --> 00:23:13,761 [rapper] Man, give me a second. 441 00:23:13,895 --> 00:23:15,930 Open the fuckin' door, my nigga. 442 00:23:16,063 --> 00:23:17,131 Fuck! 443 00:23:21,135 --> 00:23:23,104 Yo, nigga, what the fuck is wrong with you? 444 00:23:23,237 --> 00:23:24,705 My nigga, you got me fucked up 445 00:23:24,839 --> 00:23:26,807 bringing me to some Epstein Island shit. 446 00:23:26,941 --> 00:23:28,542 What Epstein island shit? 447 00:23:28,676 --> 00:23:30,278 You see what the fuck I got going on in here? 448 00:23:30,511 --> 00:23:32,313 I would tell you to come outside, but, 449 00:23:32,445 --> 00:23:34,148 dude, this shit is fucking disgusting. 450 00:23:34,282 --> 00:23:35,716 Damn. On God like that? 451 00:23:35,850 --> 00:23:37,385 Shit like a fuckin' horror movie. 452 00:23:37,518 --> 00:23:39,486 I ain't no nigga to be dying first. 453 00:23:41,289 --> 00:23:42,489 All good, guys? 454 00:23:42,623 --> 00:23:44,859 -Nah, not really. -Not really? 455 00:23:45,960 --> 00:23:48,863 Nah, nah. Every-- everything good. 456 00:23:49,297 --> 00:23:51,198 Come on, man. Let's get this party started. 457 00:23:51,632 --> 00:23:53,901 Yeah. Wanna party? 458 00:23:54,467 --> 00:23:57,838 [funky music playing] 459 00:23:57,972 --> 00:24:00,942 โ™ช Dum di di di di, dum di di di di โ™ช 460 00:24:01,075 --> 00:24:03,344 โ™ช Dum di di dum di di dum โ™ช 461 00:24:03,476 --> 00:24:05,212 โ™ช Motherfucker, here I come โ™ช 462 00:24:06,914 --> 00:24:10,117 โ™ช I'm your scarecrow โ™ช 463 00:24:10,251 --> 00:24:13,654 โ™ช Dum di di di di, dum di di di di โ™ช 464 00:24:13,788 --> 00:24:15,488 โ™ช Dum di di dum di di dum โ™ช 465 00:24:15,623 --> 00:24:17,625 โ™ช Now don't play dumb โ™ช 466 00:24:18,960 --> 00:24:20,995 โ™ช I am a scarecrow โ™ช 467 00:24:22,163 --> 00:24:24,231 โ™ช And I come to you, baby โ™ช 468 00:24:25,566 --> 00:24:27,168 โ™ช In the middle of the night โ™ช 469 00:24:28,502 --> 00:24:30,304 โ™ช I come to you, baby โ™ช 470 00:24:30,438 --> 00:24:34,208 โ™ช I stir up everything till everything's all right โ™ช 471 00:24:34,675 --> 00:24:36,577 โ™ช I come to you, baby โ™ช 472 00:24:36,711 --> 00:24:39,046 โ™ช I'm a shadow in the night โ™ช 473 00:24:40,648 --> 00:24:42,783 What's the theme behind all this? 474 00:24:42,917 --> 00:24:45,052 I don't know. It's a little get-together to honor a friend. 475 00:24:45,186 --> 00:24:46,887 [laughs] Come on, man. 476 00:24:47,021 --> 00:24:50,224 Like, what's this all about? 477 00:24:50,891 --> 00:24:53,493 Look, I'm typically not one to make assumptions, 478 00:24:53,627 --> 00:24:55,696 but I have a very hard time believing 479 00:24:55,830 --> 00:24:58,099 that you don't know exactly what this means. 480 00:24:59,233 --> 00:25:00,634 I ain't tripping. 481 00:25:01,002 --> 00:25:02,570 But I'm gonna just have to give you all that money back. 482 00:25:02,703 --> 00:25:04,505 And what if we don't accept that? 483 00:25:05,706 --> 00:25:07,274 I mean, shit, that's on y'all. 484 00:25:07,408 --> 00:25:09,010 [The Handler] I'm sure you gentlemen are smart enough 485 00:25:09,143 --> 00:25:10,611 to gather these aren't the type of men 486 00:25:10,745 --> 00:25:11,812 that you want a problem with. 487 00:25:11,946 --> 00:25:14,315 Yo, my man, we get down too. 488 00:25:14,715 --> 00:25:16,117 Don't be saying like shit that. 489 00:25:16,250 --> 00:25:17,318 Okay. 490 00:25:17,985 --> 00:25:19,420 Can you hang tight for a second, then? 491 00:25:19,553 --> 00:25:20,855 Let me see what I can do for you? 492 00:25:21,088 --> 00:25:24,458 Trust that you won't do anything unwise. 493 00:25:24,592 --> 00:25:25,860 Yeah. 494 00:25:27,228 --> 00:25:29,964 โ™ช 495 00:25:30,097 --> 00:25:33,601 โ™ช I'm your scarecrow โ™ช 496 00:25:34,602 --> 00:25:36,003 He's saying he's super uncomfortable 497 00:25:36,137 --> 00:25:37,571 and they're trying to get out of here. 498 00:25:37,705 --> 00:25:39,040 Not good. 499 00:25:39,173 --> 00:25:41,175 -I love this song. -[snapping fingers] 500 00:25:42,511 --> 00:25:44,378 Tell him they may leave. 501 00:25:44,513 --> 00:25:45,546 Okay. 502 00:25:45,679 --> 00:25:47,081 -[Niko whistles] -Yeah. 503 00:25:48,015 --> 00:25:50,117 But he must personally apologize to Zane, 504 00:25:50,251 --> 00:25:54,188 and it'll be an insult to us to send the money back. 505 00:25:54,321 --> 00:25:55,423 Okay. 506 00:25:55,556 --> 00:25:58,025 โ™ช I'm your scarecrow โ™ช 507 00:25:58,993 --> 00:26:00,928 Got some great news for you boys. 508 00:26:01,062 --> 00:26:03,364 I've been given permission to allow you to leave so long as 509 00:26:03,497 --> 00:26:06,634 you personally apologize to Zane and make it right. 510 00:26:06,767 --> 00:26:08,402 And they have made it very clear 511 00:26:08,537 --> 00:26:11,072 that it would be an insult of you to send the money back. 512 00:26:12,039 --> 00:26:13,207 Got it? 513 00:26:13,841 --> 00:26:16,277 -So we're good. -All right, then. 514 00:26:16,410 --> 00:26:17,611 โ™ช Dum di di di di โ™ช 515 00:26:17,778 --> 00:26:19,213 โ™ช Dum di di dum di di dum โ™ช 516 00:26:19,346 --> 00:26:21,182 โ™ช Motherfucker, here I come โ™ช 517 00:26:22,983 --> 00:26:25,186 โ™ช I'm your scarecrow โ™ช 518 00:26:32,593 --> 00:26:33,994 โ™ช Your scarecrow โ™ช 519 00:26:41,669 --> 00:26:43,904 [music fades] 520 00:26:48,776 --> 00:26:50,878 I'm sorry to see you leave so soon. 521 00:26:51,378 --> 00:26:52,847 Man, I-- I... 522 00:26:52,980 --> 00:26:54,715 No need to explain. 523 00:26:55,282 --> 00:26:56,684 And you and Zane, 524 00:26:56,817 --> 00:26:59,220 you really seemed to hit it off, huh? 525 00:26:59,353 --> 00:27:00,454 I mean, look at you. 526 00:27:01,422 --> 00:27:04,125 Old pals having the time of their lives. 527 00:27:04,258 --> 00:27:07,394 Here you go. Little souvenir from me to you. 528 00:27:10,931 --> 00:27:13,267 -Nah, I'm cool. You can keep it. -I have my own copies. 529 00:27:13,400 --> 00:27:14,802 Show the gentlemen out. 530 00:27:16,538 --> 00:27:20,407 [pensive music] 531 00:27:20,542 --> 00:27:23,777 [birds chirping] 532 00:27:36,790 --> 00:27:38,959 [both speaking foreign language] 533 00:27:39,093 --> 00:27:41,896 Theda, this is your aunt Alonya. Say hi. 534 00:27:42,029 --> 00:27:43,697 -Hi. -[Alonya] Hi, Theda. 535 00:27:43,831 --> 00:27:47,301 You're so cute. How old are you now? 536 00:27:48,269 --> 00:27:51,305 Theda, your aunt asked you a question. Answer her. 537 00:27:51,805 --> 00:27:53,073 Four. 538 00:27:53,207 --> 00:27:55,876 You're so tall for only four years old. 539 00:27:57,344 --> 00:27:59,847 -What do you say, Theda? -Thank you. 540 00:27:59,980 --> 00:28:01,382 Why don't you go inside? 541 00:28:01,516 --> 00:28:04,818 I have a present in there waiting for you. 542 00:28:12,393 --> 00:28:14,161 I really wish you would think about this. 543 00:28:14,295 --> 00:28:17,064 Alonya, I want you to stop talking and listen to me. 544 00:28:17,865 --> 00:28:19,300 Don't tell her I'm not coming back 545 00:28:19,433 --> 00:28:22,069 until she feels happy and comfortable in here. 546 00:28:22,203 --> 00:28:25,239 -She needs her father. -This is the only way. 547 00:28:29,511 --> 00:28:30,811 Thank you. 548 00:28:45,326 --> 00:28:48,229 Governor Hughes, he checks all the boxes. 549 00:28:48,362 --> 00:28:49,396 You know, he's a-- 550 00:28:50,197 --> 00:28:52,199 he's an army vet that, uh... 551 00:28:53,167 --> 00:28:56,971 understands brotherhood, smart, studied law. 552 00:28:57,104 --> 00:29:00,040 He's like a fucking American success story. 553 00:29:00,174 --> 00:29:02,943 You know, poor Black kid that climbed up the ladder. 554 00:29:03,678 --> 00:29:04,745 Reliable. 555 00:29:05,112 --> 00:29:06,447 Perfect little family. 556 00:29:06,581 --> 00:29:08,048 I mean, his wife drives a fucking minivan. 557 00:29:08,182 --> 00:29:11,085 I mean, how great is that? 558 00:29:11,218 --> 00:29:15,055 Passionate, you know, anxious to be part of the chain. 559 00:29:16,023 --> 00:29:17,791 I think he's perfect. I think he-- 560 00:29:19,960 --> 00:29:23,831 I think he, uh-- He's like a Starburst, you know? 561 00:29:23,964 --> 00:29:27,368 He's not too soft, not too hard, you know? 562 00:29:28,002 --> 00:29:29,504 Perfectly fuckin' molded. 563 00:29:29,903 --> 00:29:32,273 And that all could be a good thing 564 00:29:32,406 --> 00:29:34,475 or a bad thing. 565 00:29:35,009 --> 00:29:36,877 [Zane] We got anybody that's close to him? 566 00:29:37,011 --> 00:29:39,079 [Niko] I can have Maxwell arrange a dinner. 567 00:29:39,213 --> 00:29:41,482 -They are well-acquainted. -Okay, good. 568 00:29:41,616 --> 00:29:44,653 Make sure you have Theda waiting for him. 569 00:29:44,785 --> 00:29:46,020 Zane. 570 00:29:46,721 --> 00:29:48,556 He's a squeaky-clean governor 571 00:29:48,690 --> 00:29:50,090 with an image to protect. 572 00:29:50,224 --> 00:29:52,527 He's not going to go up to a hotel room. 573 00:29:52,661 --> 00:29:54,862 So we'll do it at the house. 574 00:29:54,995 --> 00:29:58,499 We got a chef. We got cigars. We got girls. 575 00:29:58,633 --> 00:30:01,770 Don't worry about Theda. She's gonna do her fucking job. 576 00:30:01,902 --> 00:30:03,170 Oh! [groaning] 577 00:30:06,073 --> 00:30:09,310 God fucking damn it! 578 00:30:09,443 --> 00:30:12,112 Don't ever get old, man. It fuckin' sucks. 579 00:30:16,350 --> 00:30:17,885 Yeah. 580 00:30:21,455 --> 00:30:23,457 Yeah. All right. 581 00:30:27,595 --> 00:30:28,730 Anyway... 582 00:30:29,363 --> 00:30:31,999 after dinner, he's gonna know that we're gonna make him 583 00:30:32,132 --> 00:30:34,435 the president of the United States. 584 00:30:36,771 --> 00:30:38,072 Let's get it done. 585 00:30:38,939 --> 00:30:41,175 [tense music] 586 00:30:57,826 --> 00:30:59,093 [David] Hey, man. 587 00:30:59,927 --> 00:31:01,895 Hey, how you doing? 588 00:31:02,029 --> 00:31:04,198 Good. Can you please do me a favor? 589 00:31:04,331 --> 00:31:06,701 Can you export office security footage from the office 590 00:31:06,835 --> 00:31:09,470 from Monday night around 8:00 p.m.. to 1:00 a.m..? 591 00:31:09,604 --> 00:31:12,707 -Okay. Sure. No problem. -All right. 592 00:31:12,841 --> 00:31:14,308 Everything okay? 593 00:31:14,441 --> 00:31:16,410 Yeah, yeah, yeah, I-- I just don't wanna make 594 00:31:16,544 --> 00:31:18,713 any false accusations against anyone, 595 00:31:18,847 --> 00:31:21,081 but I'm pretty sure someone from the overnight crew 596 00:31:21,215 --> 00:31:22,449 swiped my headphones. 597 00:31:22,584 --> 00:31:24,184 Ah! [sucks teeth] 598 00:31:24,318 --> 00:31:26,320 -I hate it when that happens. -[David] Right? 599 00:31:26,887 --> 00:31:29,691 Yeah, well, I can put it on a thumb drive for you. 600 00:31:30,124 --> 00:31:31,626 Perfect. Thank you. 601 00:31:31,760 --> 00:31:33,494 I'll bring it over later today. 602 00:31:33,628 --> 00:31:36,363 -You're the man. -You're the man, Dave. 603 00:31:41,669 --> 00:31:44,338 [yoga instructor] Okay, now inhale to lengthen. 604 00:31:46,407 --> 00:31:49,343 Again, inhale to lengthen. 605 00:31:51,513 --> 00:31:52,680 Deep inhale. 606 00:31:54,716 --> 00:31:57,685 Relax. Let it all go. [exhales] 607 00:31:59,754 --> 00:32:01,221 Again, deeper. 608 00:32:03,090 --> 00:32:04,992 And let it go. 609 00:32:06,728 --> 00:32:08,028 Beautiful. 610 00:32:08,830 --> 00:32:10,097 Good. 611 00:32:10,230 --> 00:32:12,399 Now find the line of energy... 612 00:32:13,701 --> 00:32:15,503 articulate your vertebrae, 613 00:32:15,637 --> 00:32:18,640 and send the energy out through your fingertips. 614 00:32:19,707 --> 00:32:21,241 And release. 615 00:32:23,343 --> 00:32:24,913 Surrender to the pose. 616 00:32:25,045 --> 00:32:30,050 [voices overlapping] 617 00:32:35,723 --> 00:32:40,728 [screaming] 618 00:32:42,262 --> 00:32:45,165 [heartbeat thumping] 619 00:32:49,804 --> 00:32:51,806 Hey, hey. What's going on? 620 00:32:52,272 --> 00:32:53,974 Don't fucking touch me! 621 00:32:54,107 --> 00:32:56,644 Okay. Calm down. I'm just-- just talk to me. 622 00:32:56,778 --> 00:32:58,813 Don't ever fucking tell me to calm down again. 623 00:32:58,947 --> 00:33:01,783 -Okay. What is wrong? -My man, we got a problem? 624 00:33:01,916 --> 00:33:03,350 We're good. This is my fiancรฉe. 625 00:33:03,484 --> 00:33:05,052 We're just working through something. 626 00:33:05,185 --> 00:33:06,554 Hey. Hey. Are you okay? 627 00:33:06,688 --> 00:33:09,724 -Dude, can you just fuck off? -Fuck off? 628 00:33:10,357 --> 00:33:12,326 I was just trying to help you. All right? 629 00:33:12,459 --> 00:33:13,928 Clearly you're a crazy bitch, 630 00:33:14,061 --> 00:33:15,395 so he's the one that needs some help. 631 00:33:15,530 --> 00:33:17,130 -[Benjamin] Just-- Hey, hey. -Fuck you! 632 00:33:17,264 --> 00:33:18,766 I'm gonna break your fucking face off, bitch! 633 00:33:18,900 --> 00:33:20,501 -Please, please. Hey, hey, hey. -Control your dog, bro. 634 00:33:20,635 --> 00:33:22,069 -What the fuck is that? -All right, thank you. 635 00:33:22,202 --> 00:33:23,070 Thank you. You're no help at all. 636 00:33:23,203 --> 00:33:25,773 [mysterious music] 637 00:33:31,613 --> 00:33:33,313 [sniffles] 638 00:33:53,968 --> 00:33:55,235 [Zane] Would you bring us 639 00:33:55,369 --> 00:33:56,336 another bottle of bourbon, please? 640 00:33:56,871 --> 00:33:59,172 You gentlemen really can drink. 641 00:33:59,807 --> 00:34:02,209 I always told my mother that joining a fraternity 642 00:34:02,342 --> 00:34:04,044 wasn't a total waste of time. 643 00:34:04,177 --> 00:34:06,014 Oh, what a fraternity it is. 644 00:34:06,446 --> 00:34:08,917 25-year-old Rip Van Winkle. 645 00:34:09,617 --> 00:34:11,653 We're drinking a schoolteacher's salary 646 00:34:11,786 --> 00:34:13,420 over the course of dinner. Thank you, darling. 647 00:34:13,555 --> 00:34:16,323 Hey, come on. I'm a public servant as well. 648 00:34:16,891 --> 00:34:18,826 -[Zane] You're a public servant? -Yes, sir. 649 00:34:18,960 --> 00:34:21,228 -That's what you are? -[Hughes] Indeed. 650 00:34:21,361 --> 00:34:22,830 I don't think so. 651 00:34:23,363 --> 00:34:25,365 I think you're being too modest. 652 00:34:26,133 --> 00:34:28,168 I guess I'm a public servant too. 653 00:34:28,636 --> 00:34:30,203 -Is that so? -Yes, sir. 654 00:34:30,337 --> 00:34:32,774 I could be anywhere in the world right now, 655 00:34:32,907 --> 00:34:34,676 but I'm not. 656 00:34:34,809 --> 00:34:36,076 I'm right here. 657 00:34:37,210 --> 00:34:38,713 And do you know why? 658 00:34:41,049 --> 00:34:42,316 Because of this man. 659 00:34:43,150 --> 00:34:44,852 He believes in you. 660 00:34:44,986 --> 00:34:46,521 He thinks you're it. 661 00:34:47,622 --> 00:34:50,157 The next Barack Obama, if you will. 662 00:34:50,959 --> 00:34:54,294 A great unifier for our country, 663 00:34:54,428 --> 00:34:57,397 these divided states of America. 664 00:34:59,099 --> 00:35:01,703 A man we most desperately need. 665 00:35:02,904 --> 00:35:05,339 You know, William Shakespeare said that, 666 00:35:05,472 --> 00:35:07,474 "All the world's a stage..." 667 00:35:08,475 --> 00:35:12,614 Each man and woman merely players... 668 00:35:13,648 --> 00:35:17,652 with entrances and exits. 669 00:35:18,118 --> 00:35:20,187 And during the course 670 00:35:21,055 --> 00:35:22,724 of every man's life... 671 00:35:24,025 --> 00:35:25,492 he'll play many parts. 672 00:35:31,131 --> 00:35:33,333 What part do you think I play? 673 00:35:36,804 --> 00:35:39,907 Well, you strike me as the kind of man that... 674 00:35:40,742 --> 00:35:44,277 plays whatever part he wants. 675 00:35:45,145 --> 00:35:46,581 Not exactly. 676 00:35:47,214 --> 00:35:48,482 The director. 677 00:35:51,184 --> 00:35:53,487 I own the whole fuckin' theater. 678 00:36:01,495 --> 00:36:04,565 From one public servant to another. 679 00:36:05,800 --> 00:36:06,901 Salut. 680 00:36:07,869 --> 00:36:09,302 To you, Governor. 681 00:36:09,436 --> 00:36:11,072 To the next president of the United States. 682 00:36:11,204 --> 00:36:14,142 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 683 00:36:14,274 --> 00:36:16,044 [laughs] Salut. 684 00:36:16,176 --> 00:36:17,779 [all] Salut. 685 00:36:17,912 --> 00:36:19,947 [tense music] 686 00:36:37,965 --> 00:36:39,934 [Zane] It was really great to meet you, Governor. 687 00:36:40,068 --> 00:36:42,369 -[Hughes] Likewise. -Thank you for coming. 688 00:36:43,037 --> 00:36:46,273 You know, I must confess, when, uh... 689 00:36:47,075 --> 00:36:49,911 Maxwell asked me to consider you 690 00:36:50,044 --> 00:36:53,614 for our little fraternity that, uh... 691 00:36:54,448 --> 00:36:56,684 I was a bit concerned. 692 00:36:58,052 --> 00:36:59,554 Publicly, to me, 693 00:36:59,687 --> 00:37:03,624 you present as idealistic and hardheaded. 694 00:37:04,025 --> 00:37:08,295 And that for me is poor qualities for a president. 695 00:37:09,429 --> 00:37:11,899 Rather, they belong to, you know, the beautiful, 696 00:37:12,033 --> 00:37:16,104 perennial losers such as, uh, Mr. Sanders. 697 00:37:17,038 --> 00:37:21,008 There's no such thing as a fair fight, Governor. 698 00:37:21,843 --> 00:37:23,044 We fight to win. 699 00:37:23,711 --> 00:37:26,914 Now, I want you to reassure me... 700 00:37:27,682 --> 00:37:29,349 I'm investing in a winner. 701 00:37:31,251 --> 00:37:32,787 Well, I didn't come 702 00:37:34,321 --> 00:37:35,590 this far... 703 00:37:37,959 --> 00:37:39,459 to only come this far. 704 00:37:40,027 --> 00:37:41,361 Yes. 705 00:37:42,563 --> 00:37:43,931 I believe that. 706 00:37:45,332 --> 00:37:48,368 Gentlemen, I, uh, 707 00:37:48,503 --> 00:37:49,937 appreciate the candor 708 00:37:50,071 --> 00:37:52,573 and your shared belief in me as a candidate. 709 00:37:52,707 --> 00:37:55,543 But I should get going. 710 00:37:57,178 --> 00:37:59,080 All right. Well, very well. 711 00:37:59,213 --> 00:38:01,716 But, uh, you must promise to let me throw you 712 00:38:01,849 --> 00:38:03,651 an event before the primary. 713 00:38:04,185 --> 00:38:06,821 -I really couldn't impose. -No, no imposition. 714 00:38:06,954 --> 00:38:09,356 This house is free. It's yours to use. 715 00:38:09,489 --> 00:38:12,727 It's like my frat house. 716 00:38:14,028 --> 00:38:16,597 Wow. Okay. I, um... 717 00:38:16,731 --> 00:38:17,832 Yes? 718 00:38:17,965 --> 00:38:19,432 I might have to take you up on that. 719 00:38:19,567 --> 00:38:20,968 Terrific. It's settled, then. 720 00:38:21,102 --> 00:38:24,105 Theda, show the governor around the grounds, 721 00:38:24,238 --> 00:38:28,209 make sure he finds our humble place suitable 722 00:38:28,341 --> 00:38:30,077 for one of his benefit dinners. 723 00:38:30,211 --> 00:38:31,879 And see him to his car 724 00:38:32,013 --> 00:38:34,882 and make sure he has a bottle of bourbon to take with him. 725 00:38:35,016 --> 00:38:36,217 That's really okay. 726 00:38:36,349 --> 00:38:38,753 I'm afraid I insist. 727 00:38:43,024 --> 00:38:44,091 Yes. 728 00:38:45,193 --> 00:38:46,459 We're friends. 729 00:38:49,230 --> 00:38:51,966 [Theda] They say you're going to be the next president. 730 00:38:52,099 --> 00:38:53,466 That's the plan. 731 00:38:53,601 --> 00:38:54,936 You've got my vote. 732 00:38:55,069 --> 00:38:56,469 [Hughes laughs] 733 00:38:56,604 --> 00:38:59,807 You don't even know what I stand for. 734 00:39:00,241 --> 00:39:01,742 I do. 735 00:39:01,876 --> 00:39:03,911 And you should never talk yourself out of a sale. 736 00:39:05,378 --> 00:39:06,714 Smart girl. 737 00:39:07,515 --> 00:39:10,017 Plus, you're very handsome, so that helps. 738 00:39:10,751 --> 00:39:14,222 Thank you. I've been told it doesn't hurt the cause. 739 00:39:14,789 --> 00:39:17,357 Do you want to hear my real estate agent pitch? 740 00:39:18,358 --> 00:39:19,627 Of course. 741 00:39:23,531 --> 00:39:27,201 And last, we have our master bedroom-- 742 00:39:27,602 --> 00:39:30,437 oh, I meant the owner suite-- 743 00:39:30,571 --> 00:39:31,973 with interiors by [indistinct], 744 00:39:32,106 --> 00:39:34,474 which has been optimized with flow. 745 00:39:34,609 --> 00:39:36,344 With private foyer, 746 00:39:36,476 --> 00:39:39,146 allowing a gentle entrance 747 00:39:39,280 --> 00:39:41,448 and an added layer of privacy. 748 00:39:42,617 --> 00:39:46,354 This suite boosts 14-foot ceilings, 749 00:39:46,486 --> 00:39:48,256 panoramic views throughout, 750 00:39:48,421 --> 00:39:52,093 and an open-concept bath with relaxation [indistinct]. 751 00:39:52,226 --> 00:39:53,493 So how did I do? 752 00:39:55,462 --> 00:39:56,764 Ten out of ten. 753 00:39:58,465 --> 00:39:59,600 So do you want it? 754 00:40:00,101 --> 00:40:03,170 'Cause there's nothing I wouldn't do 755 00:40:03,304 --> 00:40:04,372 to help convince you. 756 00:40:04,839 --> 00:40:09,010 Oh, you are very good... 757 00:40:09,143 --> 00:40:10,945 [chuckles] ...at this. 758 00:40:11,379 --> 00:40:12,613 Oh... 759 00:40:13,247 --> 00:40:16,717 you have no idea how good. 760 00:40:39,073 --> 00:40:41,575 [both moaning] 761 00:40:48,249 --> 00:40:51,218 Did I mention the camera shoots 4K? 762 00:40:53,688 --> 00:40:55,189 You fucking set me up? 763 00:40:55,790 --> 00:40:58,659 Just enjoy it. You're already fucked. 764 00:41:11,872 --> 00:41:14,075 -Hey, bud. -Hey, Dave. 765 00:41:14,208 --> 00:41:15,743 Don't mean to interrupt. 766 00:41:15,876 --> 00:41:17,278 I just wanna remind you about the footage I requested. 767 00:41:17,411 --> 00:41:18,478 Oh, yeah. 768 00:41:19,313 --> 00:41:21,082 I put it on your desk the other day. 769 00:41:21,682 --> 00:41:22,984 But I never got it. 770 00:41:23,617 --> 00:41:25,052 Weird. 771 00:41:26,253 --> 00:41:27,588 Are you sure? 772 00:41:28,322 --> 00:41:30,891 I don't think so. I'll check again. 773 00:41:31,392 --> 00:41:32,693 Sofia. 774 00:41:33,894 --> 00:41:35,329 Wow. 775 00:41:35,463 --> 00:41:37,798 How do you get any work done sitting next to her all day? 776 00:41:37,932 --> 00:41:40,167 Oh, was she there when you dropped it off? 777 00:41:40,301 --> 00:41:41,669 Oh, yeah. 778 00:41:42,636 --> 00:41:44,372 What a beautiful specimen. 779 00:41:44,839 --> 00:41:46,273 Yeah, she's really hot. 780 00:41:47,475 --> 00:41:49,076 Hey, you think she's single? 781 00:41:51,379 --> 00:41:52,813 I gotta get back to work. 782 00:41:52,947 --> 00:41:55,049 I'll let you know if I still can't find it. 783 00:41:55,182 --> 00:41:56,450 All right, Dave. 784 00:41:56,584 --> 00:41:58,786 -You are the man, Dave. -You're the man. 785 00:42:00,054 --> 00:42:01,455 The man. 786 00:42:02,056 --> 00:42:03,924 -[papers rustling] -[David sighs] 787 00:42:16,604 --> 00:42:18,839 [tense music] 788 00:42:29,550 --> 00:42:31,652 Babe, what's wrong? 789 00:42:32,586 --> 00:42:34,221 You know Sofia from work, right? 790 00:42:34,355 --> 00:42:37,558 The blonde Russian slut that sits next to my future husband? 791 00:42:37,691 --> 00:42:39,060 Yeah, I do. 792 00:42:39,193 --> 00:42:40,961 Blonde slut? What are you talking about? 793 00:42:41,095 --> 00:42:43,097 Why are you, like, defending her? 794 00:42:43,230 --> 00:42:45,266 You're seriously mad that I called her a slut? 795 00:42:45,399 --> 00:42:47,134 I mean, isn't she? 796 00:42:47,268 --> 00:42:48,537 I-- I have no idea. 797 00:42:48,669 --> 00:42:49,870 Okay. Well, why did you bring her up? 798 00:42:50,004 --> 00:42:51,672 You remember a few weeks ago 799 00:42:51,806 --> 00:42:53,474 when Wendell Pierce was found dead in a hotel 800 00:42:53,607 --> 00:42:55,209 with the whole BDSM thing? 801 00:42:55,342 --> 00:42:56,677 Yeah. What about it? 802 00:42:56,811 --> 00:42:58,813 Well, I was there at the hotel that night 803 00:42:58,946 --> 00:43:00,414 and I saw her there. 804 00:43:00,549 --> 00:43:02,483 -It was right after the murder. -Wait. Whoa. Whoa. 805 00:43:02,950 --> 00:43:05,119 You went to a BDSM party? 806 00:43:05,252 --> 00:43:07,188 God, I have one, 807 00:43:07,321 --> 00:43:08,622 one threesome with you, 808 00:43:08,756 --> 00:43:10,291 and now you're going to BDSM parties? 809 00:43:10,424 --> 00:43:11,892 No! No. Chill. 810 00:43:12,026 --> 00:43:14,095 What the fu-- what the fuck are you talking about? 811 00:43:14,228 --> 00:43:16,597 I was at the hotel bar with Bryce 812 00:43:16,730 --> 00:43:18,199 because he just closed a huge deal. 813 00:43:18,332 --> 00:43:19,867 So I met up with him and some of the guys 814 00:43:20,000 --> 00:43:21,536 for drinks after work to celebrate. 815 00:43:21,669 --> 00:43:23,505 Yeah, exactly, the night that you called me to tell me 816 00:43:23,637 --> 00:43:26,474 that you're working late and canceled dinner with me? 817 00:43:26,607 --> 00:43:27,641 -That night. -Okay. 818 00:43:27,775 --> 00:43:28,943 I did work late that night. 819 00:43:29,076 --> 00:43:32,079 Well past dinner. So just relax. 820 00:43:32,746 --> 00:43:34,381 Okay, the guys were out celebrating, 821 00:43:34,516 --> 00:43:36,617 so I decided to have one drink with them on the way home. 822 00:43:36,750 --> 00:43:39,186 -That's it. Okay? -Fine. 823 00:43:39,320 --> 00:43:41,255 So I'm waiting for my car at the valet. 824 00:43:41,388 --> 00:43:45,259 I saw her leaving the hotel the night of the murder, 825 00:43:45,392 --> 00:43:47,728 wearing a black wig, knee-length black leather coat, 826 00:43:47,862 --> 00:43:49,598 and black leather boots. 827 00:43:49,997 --> 00:43:52,633 Okay. So I was wrong about her. 828 00:43:52,766 --> 00:43:54,435 She's not a slut. 829 00:43:54,802 --> 00:43:56,303 Just a fucking whore. 830 00:43:56,437 --> 00:43:58,573 Maybe, but that's not the point. 831 00:43:58,706 --> 00:44:00,241 Okay? She has this-- 832 00:44:00,374 --> 00:44:04,311 this obsession with this Illuminati occult type of shit 833 00:44:04,445 --> 00:44:05,980 that she's always reading about 834 00:44:06,113 --> 00:44:08,617 and asking me weird questions at work about our boss. 835 00:44:08,749 --> 00:44:10,251 And she thinks that he's involved 836 00:44:10,384 --> 00:44:12,621 with this secret society that runs the world, yada-yada. 837 00:44:12,753 --> 00:44:14,556 But I realized she's trolling. 838 00:44:14,922 --> 00:44:16,991 -How is she trolling? -She's part of it. 839 00:44:17,124 --> 00:44:20,094 She's an assassin for whoever the group is. 840 00:44:20,227 --> 00:44:21,362 Think about it. 841 00:44:21,495 --> 00:44:23,230 A movie star ends up dead at the hotel 842 00:44:23,364 --> 00:44:26,834 and the surveillance system goes down that night? 843 00:44:26,967 --> 00:44:28,802 Convenient. Right? 844 00:44:28,936 --> 00:44:31,105 Security systems malfunction all the time. 845 00:44:31,540 --> 00:44:33,140 Coincidences do happen, David. 846 00:44:33,274 --> 00:44:35,242 No, they don't. Not like this. 847 00:44:35,376 --> 00:44:38,045 So I went up to her at work the next day. 848 00:44:38,179 --> 00:44:39,581 I said, "What'd you do last night?" 849 00:44:39,713 --> 00:44:42,816 She says, "I went home for dinner 850 00:44:42,950 --> 00:44:44,752 and then I came back to the office 851 00:44:44,885 --> 00:44:45,920 to get some extra work done." 852 00:44:46,053 --> 00:44:48,022 So I found the security footage. 853 00:44:52,493 --> 00:44:54,261 But sure enough, she was at the office 854 00:44:54,395 --> 00:44:55,429 during those hours. 855 00:44:55,963 --> 00:44:57,398 Okay. Well. 856 00:44:57,532 --> 00:44:59,099 Obviously you mistook one whore for another. 857 00:44:59,233 --> 00:45:01,502 It's really not that complicated. 858 00:45:01,636 --> 00:45:04,071 Why do you seem like you're so obsessed with her or something? 859 00:45:04,205 --> 00:45:06,774 Babe, I am not obsessed with her at all. 860 00:45:06,907 --> 00:45:08,409 I could give a shit about her. 861 00:45:08,543 --> 00:45:11,712 I know it was her leaving the hotel that night. 862 00:45:11,845 --> 00:45:14,281 I need you to be really honest with me here. 863 00:45:15,082 --> 00:45:17,851 -Are you doing cocaine again? -Are you serious? 864 00:45:17,985 --> 00:45:19,521 You sound like a coked-out lunatic 865 00:45:19,654 --> 00:45:21,121 spinning conspiracy theories. 866 00:45:21,255 --> 00:45:24,758 Wow. Thank you for the cuntish low blow. 867 00:45:24,892 --> 00:45:27,795 But no, I haven't done drugs in years. 868 00:45:27,928 --> 00:45:30,497 So let me be completely fucking clear with you. 869 00:45:30,632 --> 00:45:33,367 I know it was her leaving the hotel that night. 870 00:45:33,500 --> 00:45:37,606 Okay, you are really starting to freak me out now. 871 00:45:38,239 --> 00:45:41,141 You literally seem like you have lost your mind. 872 00:45:41,275 --> 00:45:43,043 Maybe that's it. 873 00:45:43,477 --> 00:45:44,812 [laughs] Yeah! 874 00:45:44,945 --> 00:45:48,249 Maybe I've lost my fucking mind. 875 00:45:49,750 --> 00:45:51,151 Yeah! 876 00:45:51,285 --> 00:45:54,755 My name's David and I've lost my fucking mind. 877 00:45:54,888 --> 00:45:56,757 Hey, everybody! 878 00:45:59,159 --> 00:46:02,062 Good afternoon, everybody. 879 00:46:05,032 --> 00:46:08,703 You know, I truly appreciate all the hard work 880 00:46:08,836 --> 00:46:12,840 and all the hours you've spent on the election reform bill. 881 00:46:12,973 --> 00:46:16,343 I am incredibly proud of each of you. 882 00:46:16,477 --> 00:46:20,548 And with that said, out of respect for all of you, 883 00:46:20,682 --> 00:46:22,116 our team, 884 00:46:22,249 --> 00:46:24,985 well, I feel compelled to share with you first 885 00:46:25,119 --> 00:46:28,355 that I will not be signing the bill. 886 00:46:29,189 --> 00:46:30,525 I know many of you have questions, 887 00:46:30,659 --> 00:46:32,159 and I will be fielding questions 888 00:46:32,293 --> 00:46:34,395 from the press court momentarily, 889 00:46:34,529 --> 00:46:36,531 and I will field questions from any of you 890 00:46:36,665 --> 00:46:39,366 at a later date that have not been addressed. 891 00:46:39,967 --> 00:46:41,235 Keep up the great work. 892 00:46:46,273 --> 00:46:47,742 [Jake] Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 893 00:46:47,875 --> 00:46:50,844 So it's just back to work as usual? 894 00:46:50,978 --> 00:46:52,714 Are you guys okay with this? 895 00:46:53,447 --> 00:46:56,817 You don't just work so hard on something for months 896 00:46:56,950 --> 00:46:58,852 that you fundamentally agree with, 897 00:46:58,986 --> 00:47:02,456 and then in the eleventh hour you decide, 898 00:47:02,590 --> 00:47:04,759 "Hmm, as a matter of fact, 899 00:47:04,892 --> 00:47:09,930 I'm actually not gonna support a reform bill that I initiated. 900 00:47:10,532 --> 00:47:12,833 Oh, and before I go, 901 00:47:12,966 --> 00:47:15,436 fuck you all and keep up the great work." 902 00:47:16,136 --> 00:47:17,672 This is insane! 903 00:47:18,072 --> 00:47:19,808 [Sara] Jake, just breathe. 904 00:47:19,940 --> 00:47:21,643 I'm just as upset as you are. 905 00:47:21,776 --> 00:47:23,745 But right now is not the time to let our emotions run high. 906 00:47:23,877 --> 00:47:26,313 No, no, no, this is exactly the time 907 00:47:26,447 --> 00:47:28,248 to be letting our emotions run high. 908 00:47:28,382 --> 00:47:31,118 You know that this is a game. This isn't new to you. 909 00:47:31,251 --> 00:47:34,355 This isn't just playing some political game, okay? 910 00:47:34,488 --> 00:47:36,957 This is bullshit, and I'm not biting my tongue. 911 00:47:37,091 --> 00:47:38,693 What if he's running for president? 912 00:47:38,827 --> 00:47:40,194 What if he wins? 913 00:47:40,327 --> 00:47:42,296 He's clearly trying to work across the aisle 914 00:47:42,429 --> 00:47:45,567 for some reason, and we have to trust that. 915 00:47:46,768 --> 00:47:48,469 With all due respect, Sara... 916 00:47:49,036 --> 00:47:50,471 I wouldn't give a fuck 917 00:47:50,605 --> 00:47:52,640 if he was making a presidential run. 918 00:47:53,541 --> 00:47:55,075 This is fucked up. 919 00:48:01,850 --> 00:48:03,685 I am not sure if you know, but I was given credentials 920 00:48:03,818 --> 00:48:05,820 for Governor Hughes's press conference today. 921 00:48:05,953 --> 00:48:07,589 It's the first I've heard of it. 922 00:48:07,988 --> 00:48:09,691 -Congrats. -Thanks. 923 00:48:09,858 --> 00:48:12,159 I actually wrote an editorial on election reform for Vox, 924 00:48:12,292 --> 00:48:14,629 and I guess the producer just thought of me. 925 00:48:14,763 --> 00:48:16,296 Cool. 926 00:48:16,430 --> 00:48:17,799 I don't know, I thought maybe we could drive together. 927 00:48:17,931 --> 00:48:19,032 Get on the same page. 928 00:48:19,900 --> 00:48:22,169 Yeah, sure. 929 00:48:24,071 --> 00:48:25,874 [Hughes] With that being said, 930 00:48:26,006 --> 00:48:29,711 I'm sure my decision to exercise my gubernatorial power of veto 931 00:48:29,844 --> 00:48:31,679 may come as a surprise. 932 00:48:32,179 --> 00:48:33,914 And with that, I open up the floor for questions. 933 00:48:34,047 --> 00:48:35,683 [reporters clamoring] 934 00:48:35,817 --> 00:48:37,619 Governor Hughes, what do you have to say to your constituency 935 00:48:37,752 --> 00:48:39,821 that are disappointed in your decision? 936 00:48:39,953 --> 00:48:41,255 That I have carefully considered 937 00:48:41,388 --> 00:48:43,157 and weighed all options of the issue. 938 00:48:43,290 --> 00:48:45,359 But this was not made in haste. 939 00:48:45,760 --> 00:48:47,629 After much deliberation and... 940 00:48:48,596 --> 00:48:50,130 introspection, 941 00:48:50,264 --> 00:48:53,133 it is clear to me that despite legitimate concerns 942 00:48:53,267 --> 00:48:56,437 of voting integrity, inclusion is paramount. 943 00:48:57,404 --> 00:48:58,840 -Next question. -[reporters clamoring] 944 00:48:58,972 --> 00:49:00,240 [all] Sir! 945 00:49:00,374 --> 00:49:01,975 Assuming you're running for reelection, 946 00:49:02,142 --> 00:49:03,177 do you think that this will cost you votes, 947 00:49:03,310 --> 00:49:04,478 or are you positioning yourself 948 00:49:04,746 --> 00:49:06,113 for a presidential run as a moderate? 949 00:49:06,380 --> 00:49:09,116 I have no idea how voters will react. 950 00:49:09,851 --> 00:49:12,252 I hope they will continue to believe in me. [chuckles] 951 00:49:12,386 --> 00:49:14,154 However, no decision I make 952 00:49:14,288 --> 00:49:16,791 is dictated by party pressure. 953 00:49:17,257 --> 00:49:19,761 Especially during such polarizing times 954 00:49:19,894 --> 00:49:23,598 when any sole decision can alienate an entire group. 955 00:49:25,165 --> 00:49:27,100 [reporters clamoring] 956 00:49:28,402 --> 00:49:29,838 As an African-American man, 957 00:49:29,970 --> 00:49:31,506 was this last-minute change of heart 958 00:49:31,639 --> 00:49:34,107 influenced in any way by the notion that voter ID laws 959 00:49:34,241 --> 00:49:36,578 disproportionately affect people of color? 960 00:49:38,546 --> 00:49:40,180 My concerns have always been 961 00:49:40,314 --> 00:49:43,083 to serve the people who've elected me. 962 00:49:43,984 --> 00:49:45,419 All of them. 963 00:49:45,553 --> 00:49:47,956 I believe that certain issues transcend race, 964 00:49:48,088 --> 00:49:49,624 and I believe that voting... 965 00:49:50,692 --> 00:49:51,893 is one of them. 966 00:49:52,025 --> 00:49:53,528 Do you not find voter ID laws 967 00:49:53,661 --> 00:49:56,363 to be a form of racially motivated voter suppression? 968 00:49:56,497 --> 00:49:59,266 Voter ID laws can unintentionally make it 969 00:49:59,399 --> 00:50:00,802 nearly impossible to vote 970 00:50:00,935 --> 00:50:03,605 for disenfranchised or marginalized people 971 00:50:03,738 --> 00:50:07,107 such as the elderly, people with disabilities, 972 00:50:07,241 --> 00:50:09,577 and now folks living in severe poverty, 973 00:50:09,711 --> 00:50:12,179 most of whom happen to be people of color. 974 00:50:12,312 --> 00:50:14,281 All right, we're 25 seconds out. 975 00:50:14,414 --> 00:50:16,651 Add "discriminatory" to the chyron. 976 00:50:16,784 --> 00:50:20,153 -[man] Where do you want it? -In the fucking chyron! 977 00:50:20,755 --> 00:50:22,389 So it reads, "Governor Hughes blocks 978 00:50:22,524 --> 00:50:25,058 discriminatory voter ID bill." 979 00:50:25,192 --> 00:50:27,361 Okay, got it. Yeah. Just-- 980 00:50:27,494 --> 00:50:29,797 Yeah. It's the chyron. Just... 981 00:50:32,534 --> 00:50:36,871 We're going live in five, four, three, two... 982 00:50:37,906 --> 00:50:40,207 [news anchor] In an unexpected turn of events, 983 00:50:40,340 --> 00:50:42,242 Governor Hughes called a press conference today 984 00:50:42,376 --> 00:50:43,878 to announce that he intends to veto 985 00:50:44,012 --> 00:50:45,513 the discriminatory voter ID bill 986 00:50:45,647 --> 00:50:47,982 that he was scheduled to sign into law tomorrow. 987 00:50:48,115 --> 00:50:50,718 The veto comes as a devastating blow 988 00:50:50,852 --> 00:50:52,219 to the Republican Party 989 00:50:52,352 --> 00:50:54,022 just months before the state Senate race. 990 00:50:54,154 --> 00:50:57,959 Voter ID laws have long been proven to discriminatory 991 00:50:58,091 --> 00:51:00,929 by disproportionately affecting people of color 992 00:51:01,061 --> 00:51:03,196 in a desperate attempt to maintain power 993 00:51:03,330 --> 00:51:05,365 in disenfranchised communities. 994 00:51:05,499 --> 00:51:07,602 Stay tuned for more to come. 995 00:51:07,735 --> 00:51:10,038 That's all the questions I have time for today. 996 00:51:10,170 --> 00:51:12,306 God bless and thank you. 997 00:51:15,577 --> 00:51:16,678 Way to go. 998 00:51:18,947 --> 00:51:21,448 [tense music] 999 00:51:24,284 --> 00:51:25,920 So you work for Maxwell? 1000 00:51:26,453 --> 00:51:27,789 [Sofia] Yeah, I do. 1001 00:51:27,922 --> 00:51:29,489 Thank you so much for taking my questions. 1002 00:51:29,624 --> 00:51:31,491 Did he put you up to this? 1003 00:51:31,926 --> 00:51:33,861 No, not directly. 1004 00:51:33,995 --> 00:51:35,630 You know, it's a big corporation 1005 00:51:35,763 --> 00:51:37,297 and I've actually never had the pleasure of meeting him. 1006 00:51:37,431 --> 00:51:39,667 Don't play dumb with me, you Russian whore. 1007 00:51:41,002 --> 00:51:42,336 What's done is done. 1008 00:51:42,469 --> 00:51:44,005 [Sofia] Excuse me? 1009 00:51:44,137 --> 00:51:47,174 You think I wouldn't recognize you in a blonde wig? 1010 00:51:47,307 --> 00:51:49,176 In a pap suit? 1011 00:51:51,879 --> 00:51:56,116 There is a special place in hell for women like you. 1012 00:52:01,656 --> 00:52:03,891 -Governor Hughes said that? -Yeah. 1013 00:52:07,629 --> 00:52:09,797 What, was it, like, a big scene or something? 1014 00:52:09,931 --> 00:52:12,299 Is-- Did anyone else hear? 1015 00:52:12,432 --> 00:52:14,368 No, it wasn't a big scene at all. 1016 00:52:14,769 --> 00:52:16,604 Room full of people and no one heard. 1017 00:52:16,738 --> 00:52:18,573 And you wonder why I said I won't talk to you about it. 1018 00:52:18,706 --> 00:52:20,307 I'm just trying to wrap my head around it. 1019 00:52:20,440 --> 00:52:21,976 Seems a little absurd, you gotta admit. 1020 00:52:22,110 --> 00:52:24,244 No, what you're doing is implying that it's not true 1021 00:52:24,378 --> 00:52:25,379 because I'm the only one that heard. 1022 00:52:25,513 --> 00:52:26,681 Is that unreasonable? 1023 00:52:26,848 --> 00:52:28,016 You just told me that the governor 1024 00:52:28,215 --> 00:52:29,083 called you a Russian whore. 1025 00:52:29,383 --> 00:52:31,151 Well, he did. 1026 00:52:31,586 --> 00:52:32,654 Okay. 1027 00:52:33,054 --> 00:52:34,254 Sofia, I love you. 1028 00:52:34,989 --> 00:52:37,859 I think you are the smartest and kindest person that I know. 1029 00:52:37,992 --> 00:52:39,761 But after the yoga thing the other day, and now this, 1030 00:52:39,894 --> 00:52:42,563 I think that it's best that you get back into therapy. 1031 00:52:42,697 --> 00:52:44,164 It was working so well for you before-- 1032 00:52:44,297 --> 00:52:45,667 -What? -Now you're having 1033 00:52:45,800 --> 00:52:47,267 dissociative episodes again, and I just-- 1034 00:52:47,401 --> 00:52:48,803 You had to bring it up, huh? 1035 00:52:48,936 --> 00:52:50,470 I had one meltdown 1036 00:52:50,605 --> 00:52:52,172 and now you're gonna bring it up every chance you get. 1037 00:52:52,305 --> 00:52:53,841 It's just a suggestion. 1038 00:52:54,709 --> 00:52:56,611 I don't try to understand what's going on in your head. 1039 00:52:56,744 --> 00:52:57,945 I'm sorry. 1040 00:52:58,079 --> 00:52:59,747 You're probably happy I had that yoga incident 1041 00:52:59,881 --> 00:53:02,684 so now you can paint me as this mentally ill girl 1042 00:53:02,817 --> 00:53:05,153 who's obsessed with her conspiracy theories, right? 1043 00:53:05,285 --> 00:53:06,621 Not trying to do that. 1044 00:53:06,754 --> 00:53:09,090 Maybe Sofia is fucked up, delusional. 1045 00:53:09,222 --> 00:53:10,692 Dr. Kingston was right. 1046 00:53:10,825 --> 00:53:12,527 [Benjamin] Then we'll manage it together. 1047 00:53:12,660 --> 00:53:15,328 But you gotta start taking care of yourself, okay? 1048 00:53:15,462 --> 00:53:18,099 Because you've been burning the candle at both ends 1049 00:53:18,231 --> 00:53:20,535 with all of this bullshit down here. 1050 00:53:20,668 --> 00:53:23,437 It makes sense that all of this is hitting you at once. 1051 00:53:23,571 --> 00:53:25,139 -Makes sense? -Yeah. 1052 00:53:25,272 --> 00:53:28,076 โ™ช 1053 00:53:28,208 --> 00:53:30,444 Sofia. Sofia, no, no, no. 1054 00:53:30,578 --> 00:53:31,779 Hey, where are you going? 1055 00:53:32,146 --> 00:53:33,380 Honey, you've been-- you've been drinking. 1056 00:53:33,514 --> 00:53:34,816 Hey, sweetheart, sweetheart, 1057 00:53:34,949 --> 00:53:36,349 just come back in the house, please. 1058 00:53:36,483 --> 00:53:37,952 -Hey, hey, hey. -[car engine revs] 1059 00:53:41,956 --> 00:53:43,091 Sorry, Mr. Ortega. 1060 00:53:43,490 --> 00:53:44,992 [Mr. Ortega] Women are complicated, huh? 1061 00:53:45,126 --> 00:53:46,393 Yeah, I know. 1062 00:53:49,097 --> 00:53:52,265 โ™ช 1063 00:54:03,243 --> 00:54:04,579 [alarm beeping] 1064 00:54:27,367 --> 00:54:29,971 [engine rumbling] 1065 00:54:37,512 --> 00:54:39,046 [gate creaking] 1066 00:54:41,414 --> 00:54:42,750 [security] Good evening, Governor. 1067 00:55:02,502 --> 00:55:04,138 Can I help you? 1068 00:55:04,272 --> 00:55:08,042 Um, yeah, I'm just trying to find a place to turn around. 1069 00:55:08,408 --> 00:55:10,611 -No, back out. -[Sofia sighs] 1070 00:55:22,223 --> 00:55:25,425 Hey, sweetheart. I, uh, gotta stop into this event real quick, 1071 00:55:25,560 --> 00:55:27,995 so I'll be home late. Okay. 1072 00:55:28,863 --> 00:55:31,098 Governor Hughes, it's great to see you again. 1073 00:55:31,498 --> 00:55:32,934 Celebrations are in order. 1074 00:55:34,936 --> 00:55:35,903 Thank you. 1075 00:55:36,037 --> 00:55:37,104 Uh... 1076 00:55:38,206 --> 00:55:39,406 I've recognized you from before, 1077 00:55:39,540 --> 00:55:41,542 but I didn't catch your name. 1078 00:55:41,909 --> 00:55:43,410 It's great to see you again. 1079 00:55:45,345 --> 00:55:47,447 -Your name? -I don't have one. 1080 00:55:48,249 --> 00:55:51,018 [Zane] My dick is so big, it's gonna need it. 1081 00:55:51,152 --> 00:55:52,419 I swear to God. 1082 00:55:52,887 --> 00:55:56,257 -Oh, hello. Hello. -[Hughes] Okay. Okay. 1083 00:55:56,389 --> 00:55:58,759 -[Zane] Hughes! Hughes! -We're so glad you're here. 1084 00:55:58,893 --> 00:56:00,427 -[Hughes] All right. All right. -Governor Hughes! 1085 00:56:00,561 --> 00:56:02,630 -[Hughes] Okay. -My man. Hey, how are you? 1086 00:56:02,763 --> 00:56:03,931 -Welcome. -[Hughes] All right. 1087 00:56:04,364 --> 00:56:05,600 -So fuckin' proud of you. -[Hughes] All right. 1088 00:56:05,733 --> 00:56:06,767 You did good. You know that? 1089 00:56:06,901 --> 00:56:08,569 You did really fuckin' good! 1090 00:56:08,703 --> 00:56:10,171 -The star of the night! -You're the fuckin' big-- 1091 00:56:10,304 --> 00:56:13,040 And people really believe what he had to say. 1092 00:56:13,174 --> 00:56:14,709 -I certainly hope so. -I believe it. 1093 00:56:14,842 --> 00:56:16,244 -We appreciate it. -You did. They did. 1094 00:56:16,376 --> 00:56:18,112 Come on. Come on, baby. Come on in. 1095 00:56:18,246 --> 00:56:22,516 By the way, we got you all the way to the fucking top. 1096 00:56:22,650 --> 00:56:25,418 Because the winners write history books, my friend. 1097 00:56:25,553 --> 00:56:26,888 Who writes history? 1098 00:56:27,021 --> 00:56:28,356 [Niko] The winners write history books. 1099 00:56:28,488 --> 00:56:29,757 -[Zane] We do. -[Niko] Yes! 1100 00:56:29,891 --> 00:56:31,458 -Whatever it takes. Hmm? -[Zane] Yeah. 1101 00:56:31,993 --> 00:56:33,094 What, uh... 1102 00:56:34,427 --> 00:56:35,930 what is the meaning of all this? 1103 00:56:36,063 --> 00:56:37,932 He's asking about meaning. What meaning? 1104 00:56:38,065 --> 00:56:41,135 Well, because I kinda feel like you guys are taunting me. 1105 00:56:41,269 --> 00:56:43,604 What are you doing? You're not a governor right now. 1106 00:56:43,738 --> 00:56:45,006 You're not a politician. 1107 00:56:45,139 --> 00:56:46,607 You're just playing a politician. 1108 00:56:46,741 --> 00:56:48,342 Enjoy yourself. You're one of us. 1109 00:56:48,475 --> 00:56:49,977 We got you, brother. 1110 00:56:50,111 --> 00:56:53,514 It's as if you're saying that all politicians are whores. 1111 00:56:53,648 --> 00:56:55,349 [Zane] Okay. You got me. 1112 00:56:55,482 --> 00:56:57,084 Oops. Secret's out. 1113 00:56:57,218 --> 00:56:59,620 They're whores, but that's not their primary symbolism. 1114 00:56:59,754 --> 00:57:03,190 Their primary symbolism is that they're ours. 1115 00:57:03,324 --> 00:57:05,192 They're our whores. 1116 00:57:05,326 --> 00:57:08,729 And we do whatever we like with 'em. Go ahead, baby. 1117 00:57:08,863 --> 00:57:10,665 Know what I do? These girls come, 1118 00:57:10,798 --> 00:57:13,968 I set all their fuckin' outfits in the other room 1119 00:57:14,101 --> 00:57:15,303 and I let them pick. 1120 00:57:15,703 --> 00:57:17,805 They go in, they're like, 1121 00:57:17,939 --> 00:57:19,707 "I wanna be a fuckin' elephant whore." 1122 00:57:19,840 --> 00:57:22,475 Or "Oh, I think I'm more of a donkey whore." 1123 00:57:22,610 --> 00:57:24,111 You know why? 1124 00:57:24,245 --> 00:57:29,717 'Cause people love the illusion of choice, Governor. 1125 00:57:30,718 --> 00:57:32,520 But there's no such thing, 1126 00:57:32,653 --> 00:57:34,355 'cause we control it all. 1127 00:57:34,956 --> 00:57:37,224 These girls, at the end of the night, 1128 00:57:37,358 --> 00:57:40,828 they're gonna be whores, and they're gonna be naked. 1129 00:57:41,529 --> 00:57:45,599 And for sure, 1,000%, 1130 00:57:45,733 --> 00:57:47,134 they're gonna get fucked. 1131 00:57:47,268 --> 00:57:49,203 It's not what I came for tonight, gentlemen. 1132 00:57:49,337 --> 00:57:50,571 What have you come for? 1133 00:57:50,705 --> 00:57:51,939 What's the matter? You like boys? 1134 00:57:52,073 --> 00:57:53,708 You want boys, I'll get you boys. 1135 00:57:53,841 --> 00:57:55,475 You want girls, I'll get you-- You want kids? 1136 00:57:55,609 --> 00:57:57,078 I'll get you kids. I'll get you whatever the fuck you want. 1137 00:57:57,211 --> 00:57:58,813 To talk business. 1138 00:58:00,014 --> 00:58:02,817 I wanna talk about that path to the White House. 1139 00:58:04,719 --> 00:58:05,886 Fire these fuckin' girls. 1140 00:58:06,020 --> 00:58:07,688 All right, we'll talk business. 1141 00:58:08,689 --> 00:58:10,324 -All right. -Ladies, thank you. 1142 00:58:10,458 --> 00:58:13,160 [Zane] Listen up. Listen up. Listen up. Listen up. Listen up. 1143 00:58:13,294 --> 00:58:14,829 Governor Hughes is here, 1144 00:58:14,962 --> 00:58:16,496 and he's gonna be the next president 1145 00:58:16,630 --> 00:58:18,699 of the United fucking States! 1146 00:58:18,833 --> 00:58:22,370 [all cheering] 1147 00:58:22,502 --> 00:58:24,638 I am extremely happy. 1148 00:58:25,773 --> 00:58:28,109 This is a cause for a celebration. 1149 00:58:28,743 --> 00:58:31,345 Today was a great day. 1150 00:58:31,812 --> 00:58:35,883 It was a very crucial victory for us 1151 00:58:36,017 --> 00:58:37,852 in maintaining our voting operation. 1152 00:58:37,985 --> 00:58:41,822 And it's because of this man right here, Governor Hughes. 1153 00:58:41,956 --> 00:58:44,225 Let's give him a round of applause. 1154 00:58:44,358 --> 00:58:45,593 I mean, loud! 1155 00:58:45,726 --> 00:58:47,194 [all cheering] 1156 00:58:47,328 --> 00:58:49,463 But let me be the first 1157 00:58:49,597 --> 00:58:52,266 to welcome you with open arms. 1158 00:58:52,400 --> 00:58:56,437 We are extremely happy for you to join us. 1159 00:58:56,570 --> 00:58:57,905 This man... 1160 00:58:59,173 --> 00:59:00,708 is a great man. 1161 00:59:01,642 --> 00:59:03,577 He's a man of principle. 1162 00:59:04,478 --> 00:59:07,048 He's a family man with a wife 1163 00:59:07,948 --> 00:59:09,350 and three lovely children. 1164 00:59:09,483 --> 00:59:10,951 I believe it's three, isn't it, Governor? 1165 00:59:12,620 --> 00:59:14,155 Ah, for the good part. 1166 00:59:14,722 --> 00:59:17,625 The governor may be a great man, 1167 00:59:17,758 --> 00:59:19,293 but he's not perfect. 1168 00:59:19,660 --> 00:59:22,863 So for those of you who were concerned 1169 00:59:22,997 --> 00:59:25,666 about my decision to bring him in so quickly, 1170 00:59:25,800 --> 00:59:27,802 let me assure you 1171 00:59:27,935 --> 00:59:31,205 that he has plenty of incentive 1172 00:59:31,338 --> 00:59:33,340 to remain trustworthy. 1173 00:59:34,909 --> 00:59:36,777 Isn't that right, Governor? 1174 00:59:37,344 --> 00:59:39,280 [laughs] 1175 00:59:39,413 --> 00:59:42,183 [dramatic music] 1176 00:59:42,316 --> 00:59:44,351 [car horns honking] 1177 01:00:00,301 --> 01:00:02,036 [knocking on door] 1178 01:00:12,547 --> 01:00:14,148 [Mischa] Sofia. 1179 01:00:14,615 --> 01:00:15,883 Oh. 1180 01:00:16,317 --> 01:00:17,852 Oh, come, come, come. 1181 01:00:17,985 --> 01:00:20,354 Oh, so nice to see you. 1182 01:00:20,488 --> 01:00:21,789 What a nice surprise. 1183 01:00:22,256 --> 01:00:24,492 It'll be so much easier to keep in touch 1184 01:00:24,658 --> 01:00:26,360 if you just let me get you a phone. 1185 01:00:26,494 --> 01:00:27,728 Oh. 1186 01:00:28,530 --> 01:00:31,932 Don't worry about me. I am fine. 1187 01:00:32,066 --> 01:00:34,001 In fact, I am great. 1188 01:00:34,135 --> 01:00:36,303 -Look at you, huh? -[Sofia chuckles] 1189 01:00:36,437 --> 01:00:37,905 How-- how are you? 1190 01:00:38,272 --> 01:00:39,440 I'm okay. 1191 01:00:39,807 --> 01:00:41,308 Just been busy with work. 1192 01:00:41,442 --> 01:00:42,511 [Mischa] Oh. 1193 01:00:43,110 --> 01:00:46,647 And, uh, Ben, a-- are you still with Ben? 1194 01:00:46,780 --> 01:00:48,115 How is that going? 1195 01:00:48,249 --> 01:00:50,217 [somber music] 1196 01:00:52,486 --> 01:00:53,787 Sofia? 1197 01:00:55,322 --> 01:00:58,659 Sorry, so many memories. 1198 01:01:02,564 --> 01:01:03,664 Ben is good. 1199 01:01:04,165 --> 01:01:06,367 We're actually getting married next year. 1200 01:01:06,500 --> 01:01:09,904 Oh! [cooing] 1201 01:01:14,441 --> 01:01:17,912 Oh, I'm so happy for you. 1202 01:01:18,045 --> 01:01:19,813 -Thank you. -Oh. 1203 01:01:20,214 --> 01:01:21,815 I-- I make you something to eat. 1204 01:01:21,949 --> 01:01:23,350 Something to drink. Yes? 1205 01:01:23,484 --> 01:01:25,719 Oh, I'm fine. I'm fine. Thank you. 1206 01:01:25,853 --> 01:01:28,022 Oh, yes. Was long ride. 1207 01:01:28,155 --> 01:01:29,957 You look tired. Come, come. 1208 01:01:30,090 --> 01:01:31,992 We talk about these things tomorrow. 1209 01:01:32,126 --> 01:01:33,861 -Okay. -I was going to bed anyway. 1210 01:01:33,994 --> 01:01:35,896 -[laughs] Sounds good. -Okay. 1211 01:01:36,030 --> 01:01:38,732 [insects chirping] 1212 01:01:38,866 --> 01:01:41,802 [eerie music] 1213 01:01:50,645 --> 01:01:53,280 [dog barking in distance] 1214 01:01:57,918 --> 01:01:59,853 [dog creaking] 1215 01:02:46,300 --> 01:02:51,872 โ™ช 1216 01:03:08,489 --> 01:03:10,324 [paper rustling] 1217 01:03:10,891 --> 01:03:13,060 [camera shutter clicking] 1218 01:03:37,885 --> 01:03:39,420 You lied to me. 1219 01:03:40,722 --> 01:03:43,390 Where-- where is this coming from, Sofia? 1220 01:03:43,525 --> 01:03:46,093 We haven't seen each other in a few years. 1221 01:03:46,927 --> 01:03:49,363 Have you ever had a friend come up to you and tell you 1222 01:03:49,496 --> 01:03:53,000 they recently seen you somewhere where you weren't? 1223 01:03:53,133 --> 01:03:55,570 I-- I can't say that I have. 1224 01:03:56,303 --> 01:03:57,938 How about a total stranger? 1225 01:03:58,372 --> 01:04:01,442 Have you ever had a total stranger come up to you 1226 01:04:01,576 --> 01:04:03,545 because they think they fucked you? 1227 01:04:03,678 --> 01:04:06,413 [pensive music] 1228 01:04:47,722 --> 01:04:49,256 I remember now. 1229 01:04:51,492 --> 01:04:53,595 When I used to ask you about her... 1230 01:04:54,796 --> 01:04:58,332 you said she's just an imaginary friend, right? 1231 01:04:59,868 --> 01:05:01,301 And to be a big girl, 1232 01:05:01,435 --> 01:05:03,904 you have to let go of your imaginary friends. 1233 01:05:05,973 --> 01:05:08,510 You made me think that I was crazy. 1234 01:05:11,211 --> 01:05:13,914 Nobody knew about my twin sister... 1235 01:05:14,749 --> 01:05:16,016 but you did. 1236 01:05:17,951 --> 01:05:19,987 I'm so sorry, Sofia. 1237 01:05:21,321 --> 01:05:24,391 I was only trying to protect you. 1238 01:05:24,992 --> 01:05:26,226 From what? 1239 01:05:27,695 --> 01:05:28,962 Your father... 1240 01:05:30,899 --> 01:05:33,133 is a very bad man. 1241 01:05:35,770 --> 01:05:37,070 "Is"? 1242 01:05:37,539 --> 01:05:38,606 Yes. 1243 01:05:40,107 --> 01:05:41,676 He's still alive. 1244 01:05:43,043 --> 01:05:45,179 He is part of a very powerful, 1245 01:05:45,312 --> 01:05:47,682 dangerous group of people 1246 01:05:47,816 --> 01:05:50,083 that controls everything. 1247 01:05:50,919 --> 01:05:52,953 To become a member, 1248 01:05:53,086 --> 01:05:54,923 you must sell your soul. 1249 01:05:55,456 --> 01:05:57,892 Tradition dictates that you must 1250 01:05:58,058 --> 01:06:01,729 sacrifice your firstborn as tribute. 1251 01:06:02,095 --> 01:06:03,363 Technically... 1252 01:06:04,899 --> 01:06:06,400 that was you. 1253 01:06:07,769 --> 01:06:11,673 Your mother die from internal bleeding... 1254 01:06:12,941 --> 01:06:15,008 complications of childbirth. 1255 01:06:15,543 --> 01:06:19,079 Your father, my nephew, Nikolai, 1256 01:06:19,213 --> 01:06:21,549 he could not live 1257 01:06:21,683 --> 01:06:24,051 with a constant reminder 1258 01:06:24,184 --> 01:06:26,286 by raising your twin. 1259 01:06:26,955 --> 01:06:30,792 So he pay to have an infant stolen 1260 01:06:30,925 --> 01:06:33,528 from the hospital nursery. 1261 01:06:35,496 --> 01:06:38,298 Once you girls were about four... 1262 01:06:39,601 --> 01:06:42,269 he realized he could not hide you forever. 1263 01:06:42,402 --> 01:06:47,274 So my sister cared for Theda... 1264 01:06:48,877 --> 01:06:50,344 and I took care of you. 1265 01:06:51,411 --> 01:06:54,649 Nikolai was concerned that if he did not separate you, 1266 01:06:54,782 --> 01:06:58,051 that you would help each other remember too much. 1267 01:06:58,418 --> 01:07:01,288 That eventually you would encourage each other 1268 01:07:01,421 --> 01:07:03,691 to dig into the past. 1269 01:07:04,057 --> 01:07:06,528 I did the best I could by you. 1270 01:07:07,962 --> 01:07:09,631 I fucking knew it. 1271 01:07:11,431 --> 01:07:14,401 I could feel it in my bones I wasn't crazy. 1272 01:07:16,069 --> 01:07:18,372 And now that you know... 1273 01:07:20,340 --> 01:07:22,342 you go live your life. 1274 01:07:24,846 --> 01:07:26,179 Too late. 1275 01:07:28,215 --> 01:07:30,518 [upbeat music] 1276 01:07:32,954 --> 01:07:34,822 I feel like I'm having more fun than you guys. 1277 01:07:34,956 --> 01:07:36,056 How do we change that? 1278 01:07:36,189 --> 01:07:37,391 [Zane] What is it, Governor? 1279 01:07:37,525 --> 01:07:40,294 Look, I understand how this works. 1280 01:07:40,427 --> 01:07:41,796 -You do? -Yes, I do. 1281 01:07:42,530 --> 01:07:45,065 But there are things that I can't do. 1282 01:07:45,432 --> 01:07:47,100 I gotta draw the line here. 1283 01:07:47,467 --> 01:07:49,671 Well, I understand there's things that you can't do, 1284 01:07:49,804 --> 01:07:51,639 but this is something that you can do. 1285 01:07:52,139 --> 01:07:54,876 You're just telling me you won't do it. 1286 01:07:55,777 --> 01:07:58,345 I mean, there's a pretty clear distinction. 1287 01:07:58,478 --> 01:08:02,717 Zane, we are not always going to see eye to eye. 1288 01:08:03,918 --> 01:08:05,720 Now, I delivered on the voting reform bill. 1289 01:08:05,853 --> 01:08:06,955 -Hmm? -Yeah. 1290 01:08:07,087 --> 01:08:08,590 I'm a team player. 1291 01:08:09,624 --> 01:08:11,325 This is too much of an ask. 1292 01:08:12,192 --> 01:08:14,696 What do you mean we're not always gonna see eye to eye? 1293 01:08:15,563 --> 01:08:19,266 That we are not always going to see eye to eye. 1294 01:08:19,667 --> 01:08:21,468 It is natural to have disagreements. 1295 01:08:21,603 --> 01:08:23,638 That's part of doing business. 1296 01:08:25,740 --> 01:08:26,841 Okay. 1297 01:08:28,042 --> 01:08:29,010 Yeah. 1298 01:08:29,142 --> 01:08:31,613 I-- I see what you mean. 1299 01:08:40,120 --> 01:08:42,690 [tense music] 1300 01:08:42,824 --> 01:08:46,226 You know what? I think I got a pair of shoes older than you. 1301 01:08:53,034 --> 01:08:55,603 [Hughes] Please, this is-- this isn't necessary. 1302 01:08:55,737 --> 01:08:57,371 -I can't hear you. -[Hughes] Help! 1303 01:08:57,505 --> 01:08:59,807 Kinda hard to see eye to eye from here. 1304 01:09:00,173 --> 01:09:02,342 Pull-- pull-- pull. 1305 01:09:02,777 --> 01:09:03,811 You wanna come up? 1306 01:09:03,945 --> 01:09:05,546 Pull me up. Pull me the fuck up! 1307 01:09:05,680 --> 01:09:07,447 You wanna see eye to eye with me? 1308 01:09:07,582 --> 01:09:09,282 Please, please, please, please. 1309 01:09:09,416 --> 01:09:12,020 But you said you didn't wanna see eye to eye always. 1310 01:09:12,152 --> 01:09:14,055 You said it was part of doing business. 1311 01:09:14,187 --> 01:09:15,690 -I understand. -You sure? 1312 01:09:15,823 --> 01:09:18,325 -Yes, yes, yes, yes. -All right, bring him up. 1313 01:09:18,458 --> 01:09:20,962 Pull me up. Yes, yes, yes. 1314 01:09:21,095 --> 01:09:22,897 [Zane] Now you listen to me, you little motherfucker. 1315 01:09:23,031 --> 01:09:25,332 You don't need to see eye to eye with me. 1316 01:09:25,465 --> 01:09:27,367 There's only one person that has eyes, 1317 01:09:27,501 --> 01:09:28,970 and that's me! 1318 01:09:29,503 --> 01:09:32,205 Now you put that fucking announcement out by Friday, 1319 01:09:32,339 --> 01:09:33,841 or I'm gonna put your little sex tape out 1320 01:09:33,975 --> 01:09:36,309 and have Maxwell start the pressmen calling 1321 01:09:36,443 --> 01:09:37,912 for your resignation. 1322 01:09:38,478 --> 01:09:39,714 Do we understand each other? 1323 01:09:39,847 --> 01:09:42,650 Are we on the same page, Governor? 1324 01:09:44,952 --> 01:09:46,386 Have a nice day. 1325 01:09:49,289 --> 01:09:51,291 I love the way you negotiate. 1326 01:09:52,960 --> 01:09:55,563 โ™ช 1327 01:10:06,974 --> 01:10:09,276 [engine revs] 1328 01:10:10,878 --> 01:10:13,380 [tires screeching] 1329 01:10:19,020 --> 01:10:22,857 โ™ช 1330 01:10:45,580 --> 01:10:47,548 [camera shutter clicks] 1331 01:11:01,829 --> 01:11:04,599 I wanted to have you all together today... 1332 01:11:05,900 --> 01:11:08,301 to make good on the offer I extended 1333 01:11:08,435 --> 01:11:11,239 to answer any questions that may not have been addressed 1334 01:11:11,371 --> 01:11:12,940 at the press conference. 1335 01:11:14,976 --> 01:11:16,476 So if any of you have... 1336 01:11:17,277 --> 01:11:18,579 any questions? 1337 01:11:19,614 --> 01:11:23,151 So when exactly did you change your mind about this? 1338 01:11:23,718 --> 01:11:25,553 Just seems a little out of the blue. 1339 01:11:26,020 --> 01:11:27,522 I understand. Uh... 1340 01:11:28,455 --> 01:11:30,992 although it may have felt sudden... 1341 01:11:32,126 --> 01:11:33,426 it wasn't. 1342 01:11:35,863 --> 01:11:38,766 [Jake] I know I'm not gonna get a straight answer from you. 1343 01:11:39,834 --> 01:11:42,335 So truthfully, I don't even know why I'm asking. 1344 01:11:44,105 --> 01:11:45,907 But who got to you, man? 1345 01:11:48,009 --> 01:11:50,912 'Cause there is no way you make a decision like that 1346 01:11:51,045 --> 01:11:54,916 in the eleventh hour without being compromised, right? 1347 01:11:56,150 --> 01:11:58,418 So what do they got on you? 1348 01:12:00,087 --> 01:12:01,956 See, y'all might think I'm crazy... 1349 01:12:02,857 --> 01:12:04,292 but he would've stopped me by now 1350 01:12:04,424 --> 01:12:06,326 if I wasn't telling the truth. 1351 01:12:07,562 --> 01:12:09,564 You may also be wondering, 1352 01:12:09,697 --> 01:12:11,232 "How am I so sure? 1353 01:12:11,632 --> 01:12:13,835 Why am I so angry?" 1354 01:12:14,769 --> 01:12:17,437 See, I can tell by the looks on y'all faces, 1355 01:12:17,572 --> 01:12:20,641 you're thinking, "What are you doing, Jake? 1356 01:12:21,309 --> 01:12:23,845 You are never gonna get your recommendation letter." 1357 01:12:24,312 --> 01:12:26,346 But the reason I'm so sure... 1358 01:12:27,582 --> 01:12:30,785 is because I'm the only person in this room 1359 01:12:30,918 --> 01:12:32,920 who comes from where he does-- 1360 01:12:33,788 --> 01:12:37,490 the hood, the armpit of America. 1361 01:12:37,992 --> 01:12:39,492 And yet here I am. 1362 01:12:40,595 --> 01:12:43,030 I don't work my ass off, 1363 01:12:43,164 --> 01:12:45,600 harder than anybody here, 1364 01:12:45,733 --> 01:12:47,735 in the governor's office 1365 01:12:47,869 --> 01:12:50,938 participating in democracy in a meaningful way. 1366 01:12:52,273 --> 01:12:54,242 Do y'all even have any idea 1367 01:12:54,374 --> 01:12:57,011 how goddamn insulting it is 1368 01:12:57,144 --> 01:13:00,014 to assume that people that come from where I come from, 1369 01:13:00,147 --> 01:13:01,515 that look like me, 1370 01:13:01,649 --> 01:13:04,285 are too dumb or too poor 1371 01:13:04,417 --> 01:13:06,120 to get an ID? 1372 01:13:07,154 --> 01:13:10,258 Hell, we not even talking about a driver's license. 1373 01:13:10,925 --> 01:13:14,528 We talking about a free identification card. 1374 01:13:15,696 --> 01:13:18,398 The reason this country is so divided 1375 01:13:18,532 --> 01:13:20,902 is how can anybody trust in our leaders? 1376 01:13:21,769 --> 01:13:24,705 I mean this with the utmost respect, sir. 1377 01:13:26,307 --> 01:13:30,811 You have become everything that you claim to despise. 1378 01:13:34,248 --> 01:13:35,716 And I swear to God... 1379 01:13:37,718 --> 01:13:39,120 it breaks my heart. 1380 01:13:44,325 --> 01:13:45,626 Good luck, Governor. 1381 01:13:46,294 --> 01:13:48,930 [pensive music] 1382 01:14:48,122 --> 01:14:54,595 โ™ช 1383 01:15:24,792 --> 01:15:26,861 [office din] 1384 01:15:28,763 --> 01:15:30,431 -What up? -Not much. 1385 01:15:30,564 --> 01:15:31,899 -You coming? -What? 1386 01:15:32,333 --> 01:15:34,301 You coming to Governor Hughes's press conference today? 1387 01:15:34,702 --> 01:15:37,238 I guess not. I didn't even know about it. 1388 01:15:37,371 --> 01:15:39,774 Aww, back to the minors. 1389 01:15:41,842 --> 01:15:43,978 What? No pushback, no snide remark? 1390 01:15:44,412 --> 01:15:47,048 David, I've been going through a lot lately. 1391 01:15:47,615 --> 01:15:48,983 So I don't wanna get into it with you. 1392 01:15:49,116 --> 01:15:51,352 Look, come on. I'm just fucking with you. 1393 01:15:51,986 --> 01:15:53,587 Look, I like messing with you. 1394 01:15:54,321 --> 01:15:55,890 You're the only one in the office 1395 01:15:56,023 --> 01:15:57,324 that doesn't have a stick up their ass. 1396 01:15:58,392 --> 01:15:59,493 Thanks. 1397 01:16:00,027 --> 01:16:01,495 [David] I'm credentialed plus one. 1398 01:16:01,629 --> 01:16:03,431 -Do you wanna come? -Seriously? 1399 01:16:03,564 --> 01:16:05,866 [David] Mmm. Yeah. Why not? 1400 01:16:06,367 --> 01:16:07,601 Okay. 1401 01:16:09,336 --> 01:16:10,438 Good afternoon. 1402 01:16:10,571 --> 01:16:12,606 [camera shutters clicking] 1403 01:16:12,740 --> 01:16:15,209 Thank you all for coming on such short notice. 1404 01:16:17,512 --> 01:16:18,846 Um... 1405 01:16:20,381 --> 01:16:21,649 [chuckles] 1406 01:16:23,317 --> 01:16:25,319 It is with tremendous... 1407 01:16:26,153 --> 01:16:27,121 regret... 1408 01:16:27,254 --> 01:16:28,756 [tense music] 1409 01:16:28,889 --> 01:16:30,525 ...that I stand here before you today, 1410 01:16:30,658 --> 01:16:32,326 not as a leader... 1411 01:16:33,494 --> 01:16:35,362 but as a cautionary tale of... 1412 01:16:36,597 --> 01:16:37,965 corruption and greed. 1413 01:16:41,302 --> 01:16:42,603 Your leaders... 1414 01:16:46,173 --> 01:16:50,277 the people actually governing you... 1415 01:16:54,815 --> 01:16:56,250 you've never heard of, 1416 01:16:58,886 --> 01:17:00,087 and you never will. 1417 01:17:00,221 --> 01:17:03,090 โ™ช 1418 01:17:04,158 --> 01:17:08,496 So, democratic process is a well-crafted 1419 01:17:08,629 --> 01:17:10,297 and sensible distraction. 1420 01:17:10,431 --> 01:17:13,134 That is how power is maintained. 1421 01:17:13,968 --> 01:17:16,170 Through leverage and-- and-- and special interest 1422 01:17:16,303 --> 01:17:18,439 that-- that-- that stoke up tension 1423 01:17:18,573 --> 01:17:20,007 and-- and... 1424 01:17:21,308 --> 01:17:22,409 it caused division. 1425 01:17:24,178 --> 01:17:26,147 I fell victim to it myself... 1426 01:17:30,317 --> 01:17:33,721 because I sold out my office and violated my oath. 1427 01:17:36,891 --> 01:17:39,026 'Cause the drug of power is... 1428 01:17:40,427 --> 01:17:44,198 more tempting and addictive than heroin. 1429 01:17:46,200 --> 01:17:47,434 And, um... 1430 01:17:49,036 --> 01:17:50,938 to maintain that fix, you'll-- 1431 01:17:52,239 --> 01:17:54,543 you'll do things that you never thought you could. 1432 01:17:54,675 --> 01:17:58,012 โ™ช 1433 01:18:01,448 --> 01:18:03,150 So to my wife, Leslie... 1434 01:18:05,986 --> 01:18:09,089 and, uh, our three wonderful children... 1435 01:18:10,024 --> 01:18:12,426 you-- you-- you are e-- everything to me, 1436 01:18:12,561 --> 01:18:13,994 and I love you. 1437 01:18:15,763 --> 01:18:18,399 [sighs] Sweetheart, if you are... 1438 01:18:20,434 --> 01:18:22,036 watching the TV... 1439 01:18:26,974 --> 01:18:28,275 please, turn it off. 1440 01:18:33,414 --> 01:18:36,350 -[all screaming] -[camera shutters clicking] 1441 01:18:40,387 --> 01:18:41,690 [ominous music] 1442 01:18:41,822 --> 01:18:43,090 Yeah, I got it. 1443 01:18:45,326 --> 01:18:46,460 [sighs] 1444 01:18:48,796 --> 01:18:50,864 Yeah. Well, what up? 1445 01:18:54,168 --> 01:18:55,570 I got some bad news. 1446 01:18:56,036 --> 01:18:57,238 What is it? 1447 01:18:57,771 --> 01:19:00,774 Governor Hughes just shot himself in the face on live TV. 1448 01:19:01,543 --> 01:19:02,810 He did? 1449 01:19:07,448 --> 01:19:08,816 Fuckin' dramatic. 1450 01:19:09,618 --> 01:19:10,685 Yeah. 1451 01:19:11,118 --> 01:19:12,453 How do you wanna spin this? 1452 01:19:14,188 --> 01:19:16,223 A lot of mental health awareness. 1453 01:19:16,658 --> 01:19:20,060 Set up a hotline, a chyron 24/7. 1454 01:19:20,562 --> 01:19:21,829 Say how awful it was, 1455 01:19:21,962 --> 01:19:23,797 that it was a preventable disease, 1456 01:19:23,931 --> 01:19:26,534 and, you know, discredit him, every turn. 1457 01:19:26,668 --> 01:19:28,202 You know, the usual shit. 1458 01:19:29,003 --> 01:19:30,538 All right, I like it. 1459 01:19:30,672 --> 01:19:33,608 Remember to gather his devices and get them wiped. 1460 01:19:33,742 --> 01:19:34,775 -Okay? -Of course. 1461 01:19:34,908 --> 01:19:36,410 And the wife, 1462 01:19:36,544 --> 01:19:39,346 she's gonna have a very unfortunate car accident. 1463 01:19:39,480 --> 01:19:41,982 Wait a week till the shit blows over. 1464 01:19:42,116 --> 01:19:43,518 So you want it with 1465 01:19:43,652 --> 01:19:45,819 -or without the kids? -Oh, with the kids. 1466 01:19:46,487 --> 01:19:47,788 Clean. 1467 01:19:49,557 --> 01:19:50,791 Without. 1468 01:19:51,425 --> 01:19:52,560 We're not animals. 1469 01:19:54,261 --> 01:19:56,830 All right. [laughs] 1470 01:19:56,964 --> 01:19:58,465 Here's to seeing eye to eye, I guess. 1471 01:19:59,668 --> 01:20:02,970 [mysterious music] 1472 01:20:14,649 --> 01:20:15,949 Okay. The bag? 1473 01:20:16,850 --> 01:20:18,152 All right. 1474 01:20:19,853 --> 01:20:21,556 -Say goodbye. -Bye. 1475 01:20:21,690 --> 01:20:23,558 Bye. Have a good day. 1476 01:20:23,991 --> 01:20:25,760 -Love you. -Love you too. 1477 01:20:26,226 --> 01:20:27,494 -Bye. -Love you. 1478 01:20:28,295 --> 01:20:29,963 -Love you. -Love you. 1479 01:20:30,097 --> 01:20:31,332 [Ben chuckles] Bye. 1480 01:20:31,800 --> 01:20:33,067 [Sofia chuckles] 1481 01:20:36,003 --> 01:20:38,740 [ominous music] 1482 01:20:38,872 --> 01:20:40,274 [glass shatters] 1483 01:20:46,347 --> 01:20:50,184 โ™ช 1484 01:20:55,155 --> 01:20:56,691 You shouldn't have followed me. 1485 01:20:56,825 --> 01:20:58,626 If they saw you, we'd both be dead. 1486 01:20:59,426 --> 01:21:01,161 Why don't you just run away? 1487 01:21:02,096 --> 01:21:03,565 [scoffs] Run away? 1488 01:21:04,031 --> 01:21:05,866 To where, Mars? 1489 01:21:05,999 --> 01:21:08,670 They run the whole entire world. 1490 01:21:08,803 --> 01:21:12,306 Politics, banking, media, tech. 1491 01:21:12,439 --> 01:21:14,174 It's called shadow government. 1492 01:21:14,308 --> 01:21:16,877 How did they find you and not even know about me? 1493 01:21:17,579 --> 01:21:21,248 I was sent to our aunt Alonya, you to her sister Mischa. 1494 01:21:21,382 --> 01:21:24,251 When I was 15, Alonya died in a car accident. 1495 01:21:24,385 --> 01:21:27,020 Niko always kept an eye on us from a distance. 1496 01:21:27,955 --> 01:21:30,725 After she died, he came back for me, 1497 01:21:30,859 --> 01:21:33,193 and it was one of the worst days of my life. 1498 01:21:34,328 --> 01:21:36,598 He helped take care of me for about one year. 1499 01:21:36,731 --> 01:21:37,898 Things seemed okay. 1500 01:21:38,332 --> 01:21:39,801 Apparently, he was being considered 1501 01:21:39,933 --> 01:21:41,368 for number one in the organization, 1502 01:21:41,502 --> 01:21:43,170 and they put him under surveillance. 1503 01:21:43,303 --> 01:21:44,972 That's when they found out about me. 1504 01:21:45,105 --> 01:21:48,208 And he admitted to offering a false sacrifice as tribute. 1505 01:21:48,777 --> 01:21:52,112 He said the death of his wife was too much to bear. 1506 01:21:52,847 --> 01:21:55,482 They were furious, but understood his position. 1507 01:21:55,916 --> 01:21:58,419 They didn't let either of us off easy, though. 1508 01:22:00,755 --> 01:22:02,757 All of them took turns raping me 1509 01:22:02,891 --> 01:22:05,693 for hours and hours. 1510 01:22:06,293 --> 01:22:08,162 And Niko was made to go last. 1511 01:22:08,929 --> 01:22:11,533 That's when they branded me with their emblem. 1512 01:22:11,666 --> 01:22:14,501 โ™ช 1513 01:22:15,837 --> 01:22:19,106 Now I have everything I want. Except my freedom. 1514 01:22:20,140 --> 01:22:21,910 [Sofia sighs] 1515 01:22:22,042 --> 01:22:24,011 That's a lot to process. 1516 01:22:25,012 --> 01:22:26,413 Even for a journalist. 1517 01:22:26,548 --> 01:22:28,449 Don't even think about writing about this. 1518 01:22:28,583 --> 01:22:31,719 Your boss, Maxwell, he's one of us. 1519 01:22:31,853 --> 01:22:33,086 If he finds out, 1520 01:22:33,220 --> 01:22:35,489 he would have us killed immediately. 1521 01:22:36,758 --> 01:22:37,759 Okay. 1522 01:22:37,892 --> 01:22:39,426 Let me show you something. 1523 01:22:45,533 --> 01:22:48,670 [tense music] 1524 01:22:48,803 --> 01:22:50,070 Wow. 1525 01:22:54,041 --> 01:22:56,443 I knew it was bad, but not this bad. 1526 01:22:58,011 --> 01:23:00,247 It's worse. But you get the point. 1527 01:23:01,850 --> 01:23:03,317 We have to do something. 1528 01:23:04,752 --> 01:23:07,988 [thrilling music] 1529 01:23:43,558 --> 01:23:44,626 Not bad. 1530 01:23:45,292 --> 01:23:48,495 Don't you mean, "You look so sexy, goddess"? 1531 01:23:49,564 --> 01:23:51,866 I can't wait to get those fuckers back. 1532 01:23:52,567 --> 01:23:54,434 Why do I have to be the one to go? 1533 01:23:54,802 --> 01:23:57,104 I'm a ghost and you're a civilian. 1534 01:23:57,237 --> 01:23:58,573 If anything happens to you, 1535 01:23:58,706 --> 01:24:00,675 it can't just get swept under a rug. 1536 01:24:01,441 --> 01:24:02,944 Plus, they need to see you 1537 01:24:03,076 --> 01:24:05,112 to know that Niko lied all along. 1538 01:24:05,479 --> 01:24:06,781 What if they don't believe me? 1539 01:24:07,247 --> 01:24:09,316 Show them your neck. No branding. 1540 01:24:09,449 --> 01:24:10,752 They'll know immediately. 1541 01:24:12,219 --> 01:24:13,588 They'll just kill me. 1542 01:24:14,054 --> 01:24:15,322 They won't. 1543 01:24:16,223 --> 01:24:18,492 Then they'll rape me like they did to you. 1544 01:24:20,562 --> 01:24:23,297 Maybe if you were 15 years younger, they would. 1545 01:24:24,431 --> 01:24:28,068 Listen, let's make them cannibalize themselves for power 1546 01:24:28,201 --> 01:24:30,137 and the whole thing will crumble. 1547 01:24:30,805 --> 01:24:32,439 Divide and conquer. 1548 01:24:32,574 --> 01:24:34,642 Then use blackmail as collateral. 1549 01:24:35,442 --> 01:24:37,210 Straight out of their own playbook. 1550 01:24:41,649 --> 01:24:43,751 [Sofia] Remember the day you came up to me at the office, 1551 01:24:43,885 --> 01:24:46,654 you asked about my hair and then you asked about downtown? 1552 01:24:47,254 --> 01:24:48,623 Yeah. What about it? 1553 01:24:48,756 --> 01:24:50,324 You weren't wrong. 1554 01:24:50,725 --> 01:24:52,359 -What? -You didn't see me. 1555 01:24:52,492 --> 01:24:54,394 You saw my identical twin named Theda. 1556 01:24:54,862 --> 01:24:57,397 She killed Wendell Pierce at the hotel that night. 1557 01:24:57,532 --> 01:24:59,232 She's property of the organization 1558 01:24:59,366 --> 01:25:00,668 that Governor Hughes was talking about 1559 01:25:00,802 --> 01:25:02,302 before he shot himself. 1560 01:25:04,806 --> 01:25:05,974 This is some wild shit. 1561 01:25:06,741 --> 01:25:08,275 Feel free to go through all of that. 1562 01:25:08,408 --> 01:25:10,044 It has the full story. 1563 01:25:10,177 --> 01:25:12,914 Even the video of my sister having sex with Governor Hughes. 1564 01:25:13,648 --> 01:25:16,084 Just don't let Madeline catch you jerking off to it. 1565 01:25:16,216 --> 01:25:17,685 I don't want her thinking it's me. 1566 01:25:18,318 --> 01:25:20,021 Why are you telling me all of this? 1567 01:25:20,153 --> 01:25:21,623 In case you get killed? 1568 01:25:21,756 --> 01:25:23,457 Yeah, kind of. 1569 01:25:23,591 --> 01:25:24,559 Jesus! 1570 01:25:24,993 --> 01:25:27,427 You're the closest thing I have to a friend there. 1571 01:25:29,664 --> 01:25:31,298 Okay. I'll take care of it. 1572 01:25:31,431 --> 01:25:32,734 Oh, and one more thing. 1573 01:25:33,266 --> 01:25:35,903 Maxwell's a part of it, so nothing in-house. 1574 01:25:36,037 --> 01:25:37,371 Be very careful. 1575 01:25:37,504 --> 01:25:39,040 So glad you roped me into all of this. 1576 01:25:39,172 --> 01:25:41,809 [chuckles] Thank you for doing this for me, David. 1577 01:25:41,943 --> 01:25:44,646 I don't know why, but I feel like I can trust you. 1578 01:25:47,048 --> 01:25:48,549 Yeah. Okay. 1579 01:25:49,316 --> 01:25:50,585 Whatever you need. 1580 01:25:51,218 --> 01:25:55,455 [tense music] 1581 01:26:02,664 --> 01:26:04,799 -Hey. -Hi, babe. 1582 01:26:05,298 --> 01:26:07,501 Ooh, what is this? 1583 01:26:08,136 --> 01:26:12,205 So I wanted to surprise River, and I got him an Xbox. 1584 01:26:12,339 --> 01:26:13,675 [sighs] That's very generous. 1585 01:26:13,808 --> 01:26:15,442 Except he doesn't need that, but-- 1586 01:26:15,576 --> 01:26:16,944 I know he doesn't need it. 1587 01:26:17,078 --> 01:26:20,148 But he's such a good boy and I love him so much. 1588 01:26:20,280 --> 01:26:21,783 -Aww. -And I know I don't 1589 01:26:21,916 --> 01:26:24,686 tell you this all the time, but I love you too. 1590 01:26:25,153 --> 01:26:26,186 I love you. 1591 01:26:26,319 --> 01:26:29,189 โ™ช 1592 01:26:29,322 --> 01:26:30,658 Oh. 1593 01:26:34,361 --> 01:26:35,563 Oh, I love you so much. 1594 01:26:35,697 --> 01:26:37,932 -[Ben groans] -[Sofia chuckles] 1595 01:26:38,432 --> 01:26:39,834 Okay, go get him. 1596 01:26:39,967 --> 01:26:41,703 -All right, I'll grab him. -All right. 1597 01:26:44,105 --> 01:26:45,573 [Ben] Oh, River? 1598 01:26:45,707 --> 01:26:49,610 โ™ช 1599 01:26:54,015 --> 01:26:55,049 [Ben] Yeah. 1600 01:26:55,650 --> 01:26:57,518 I think somebody's got a surprise for you. 1601 01:26:57,652 --> 01:26:59,219 -Yeah? -Yeah. 1602 01:27:00,021 --> 01:27:01,089 [Ben grunts] 1603 01:27:01,856 --> 01:27:04,357 -[River] Whoa. -[Ben] Whoa. What is that? 1604 01:27:05,660 --> 01:27:07,494 River, I know I never told you this, 1605 01:27:07,628 --> 01:27:10,363 but I grew up without my real mommy too. 1606 01:27:11,132 --> 01:27:12,399 I know it's hard for you. 1607 01:27:12,934 --> 01:27:15,970 But I love you, and I'll always be here for you. 1608 01:27:16,104 --> 01:27:17,205 Okay? 1609 01:27:18,005 --> 01:27:20,273 -Do you wanna open it? -[River] Duh! 1610 01:27:24,311 --> 01:27:27,115 An Xbox? You're the best! 1611 01:27:27,247 --> 01:27:29,316 I can't believe you got me an Xbox. 1612 01:27:29,449 --> 01:27:30,952 [Sofia laughs] 1613 01:27:31,085 --> 01:27:32,385 Thank you. 1614 01:27:33,888 --> 01:27:36,924 โ™ช 1615 01:27:45,133 --> 01:27:47,034 You're sure you want to go through with this? 1616 01:27:48,301 --> 01:27:49,804 I'm positive. 1617 01:27:50,638 --> 01:27:52,640 We only have one shot at this. 1618 01:27:53,241 --> 01:27:54,542 I know. 1619 01:27:55,109 --> 01:27:56,376 I'm ready. 1620 01:27:56,511 --> 01:27:58,746 I'm gonna cut the power at 9:00 p.m.. 1621 01:27:59,180 --> 01:28:00,515 You'll have only ten seconds 1622 01:28:00,648 --> 01:28:02,349 before the backup generator kicks in. 1623 01:28:02,750 --> 01:28:04,417 Be ready to take the shot. 1624 01:28:06,120 --> 01:28:07,454 What if I miss? 1625 01:28:08,723 --> 01:28:09,791 Don't. 1626 01:28:10,323 --> 01:28:14,562 [ominous music] 1627 01:28:33,147 --> 01:28:35,950 Did you see the news about Governor Hughes? 1628 01:28:36,083 --> 01:28:37,350 I saw. 1629 01:28:39,921 --> 01:28:42,422 So much potential down the drain. 1630 01:28:44,192 --> 01:28:45,492 It's a shame. 1631 01:28:52,200 --> 01:28:53,466 You did well. 1632 01:28:54,969 --> 01:28:56,003 Thank you. 1633 01:28:56,704 --> 01:28:59,907 He could have been such a great asset to us. 1634 01:29:02,510 --> 01:29:04,745 -Yeah. -What is it? 1635 01:29:07,248 --> 01:29:08,749 -Nothing. -Nothing 1636 01:29:11,853 --> 01:29:13,888 I could see you were mad about the video. 1637 01:29:15,455 --> 01:29:16,757 What? 1638 01:29:18,425 --> 01:29:20,228 To play that video wasn't my idea. 1639 01:29:20,795 --> 01:29:22,063 I wasn't happy either. 1640 01:29:22,429 --> 01:29:23,764 It's fine. 1641 01:29:24,265 --> 01:29:25,833 Just business. 1642 01:29:36,510 --> 01:29:39,747 [bell ringing] 1643 01:29:43,416 --> 01:29:47,889 Tonight is a very special night for our organization. 1644 01:29:49,857 --> 01:29:51,626 On these rare occasions... 1645 01:29:52,226 --> 01:29:55,830 we're fortunate enough to gain a brother through blood. 1646 01:29:57,732 --> 01:30:00,034 I'm moved by the sacrifice. 1647 01:30:01,068 --> 01:30:04,805 And I welcome the tribute with open arms. 1648 01:30:05,973 --> 01:30:07,041 Zachary... 1649 01:30:07,808 --> 01:30:10,111 please step forward with your offering. 1650 01:30:10,244 --> 01:30:13,480 โ™ช 1651 01:30:15,516 --> 01:30:16,817 Thank you. 1652 01:30:16,951 --> 01:30:18,319 Repeat after me. 1653 01:30:18,819 --> 01:30:20,855 "My name is Zachary Manning 1654 01:30:21,421 --> 01:30:23,057 and I'm here to offer tribute." 1655 01:30:23,190 --> 01:30:26,961 My name is Zachary Manning and I'm here to offer tribute. 1656 01:30:27,094 --> 01:30:30,631 "I have no reservation or remorse. 1657 01:30:30,765 --> 01:30:33,067 In fact, it is my pleasure 1658 01:30:33,200 --> 01:30:36,938 to offer this bounty and blood of my firstborn." 1659 01:30:37,071 --> 01:30:41,275 I do this free of any reservation or remorse. 1660 01:30:41,409 --> 01:30:43,177 In fact, it is my pleasure 1661 01:30:43,311 --> 01:30:47,181 to offer the bounty and blood of my firstborn. 1662 01:30:47,315 --> 01:30:50,651 "All I ask in return is for my brothers 1663 01:30:50,785 --> 01:30:52,920 to welcome me with open arms 1664 01:30:53,054 --> 01:30:56,157 and to never forget the sacrifice I made 1665 01:30:56,290 --> 01:30:57,925 for their prosperity." 1666 01:30:58,693 --> 01:31:00,695 All I ask in return... 1667 01:31:01,262 --> 01:31:02,897 is for my brothers... 1668 01:31:03,564 --> 01:31:05,465 to welcome me with open arms... 1669 01:31:06,100 --> 01:31:09,270 and to never forget the sacrifice I have made 1670 01:31:09,403 --> 01:31:10,738 for their prosperity. 1671 01:31:12,707 --> 01:31:14,008 Brothers. 1672 01:31:15,142 --> 01:31:17,411 Will we ever forget the sacrifice 1673 01:31:17,545 --> 01:31:20,381 made by Zachary Manning on this evening? 1674 01:31:20,848 --> 01:31:22,917 [all] We will never forget. 1675 01:31:23,651 --> 01:31:25,586 I said, brothers. 1676 01:31:25,720 --> 01:31:28,122 [all] We'll never forget. 1677 01:31:29,190 --> 01:31:32,994 Zachary, please walk your son around the circle... 1678 01:31:33,861 --> 01:31:36,430 so the tribute can be inspected 1679 01:31:36,564 --> 01:31:38,498 before we accept your offering. 1680 01:31:40,401 --> 01:31:43,637 [eerie music] 1681 01:31:56,584 --> 01:32:00,788 [baby crying] 1682 01:32:17,304 --> 01:32:20,941 Now, when all the brothers inspected the offering... 1683 01:32:21,842 --> 01:32:24,612 are there any that reject this offering? 1684 01:32:28,416 --> 01:32:29,717 Zachary... 1685 01:32:31,085 --> 01:32:33,621 it is my pleasure to accept your tribute... 1686 01:32:34,922 --> 01:32:37,324 and to present it to our ruler, Zane... 1687 01:32:38,092 --> 01:32:40,961 to be sacrificed at his hand. 1688 01:32:41,095 --> 01:32:45,332 โ™ช 1689 01:33:37,718 --> 01:33:41,622 โ™ช 1690 01:33:41,755 --> 01:33:45,726 [timer beeping] 1691 01:33:52,299 --> 01:33:56,337 [baby crying] 1692 01:34:22,696 --> 01:34:23,964 [timer beeps] 1693 01:34:25,399 --> 01:34:28,402 [baby crying] 1694 01:34:35,910 --> 01:34:38,779 Why the fuck did you do that? 1695 01:34:38,913 --> 01:34:40,582 They have everything. 1696 01:34:40,714 --> 01:34:42,783 What? What do you mean? 1697 01:34:42,917 --> 01:34:45,186 All the fucked-up shit that you've done 1698 01:34:45,319 --> 01:34:47,988 and record each other doing as blackmail... 1699 01:34:48,889 --> 01:34:50,391 I have all of it. 1700 01:34:50,525 --> 01:34:54,061 It will all come out and then it's over for everyone. 1701 01:34:54,195 --> 01:34:57,364 Why would you do that, Theda? 1702 01:34:59,867 --> 01:35:01,202 I'm not Theda... 1703 01:35:02,136 --> 01:35:04,038 I'm your other daughter, Sofia. 1704 01:35:05,272 --> 01:35:07,274 The one you hid from all of them. 1705 01:35:07,908 --> 01:35:09,678 You're all pieces of shit. 1706 01:35:09,810 --> 01:35:11,946 But at least you live by a code... 1707 01:35:13,180 --> 01:35:15,482 which is more than I can say about you. 1708 01:35:27,127 --> 01:35:29,230 Sofia was my firstborn. 1709 01:35:30,397 --> 01:35:34,068 โ™ช 1710 01:35:36,503 --> 01:35:37,738 Okay, buddy. 1711 01:35:37,871 --> 01:35:39,807 Okay. Ah! Yes, yes, yes. 1712 01:35:39,940 --> 01:35:41,976 Go, go, go! Stop, stop, stop, stop. 1713 01:35:42,109 --> 01:35:43,844 Yeah! First place. 1714 01:35:43,978 --> 01:35:45,846 First place. Ugh! How are you so good at this? 1715 01:35:45,980 --> 01:35:48,315 -[laughing] I don't know. -You don't know? 1716 01:35:48,916 --> 01:35:50,619 That's-- No, that's not what I-- 1717 01:35:50,751 --> 01:35:52,786 No, it's not what I said at all. 1718 01:35:55,055 --> 01:35:56,357 What the fuck you doing? 1719 01:36:00,629 --> 01:36:01,895 Let me call you back. 1720 01:36:21,115 --> 01:36:22,850 I know what happened with Sofia. 1721 01:36:23,951 --> 01:36:25,185 All of it. 1722 01:36:25,319 --> 01:36:28,355 [dramatic music] 1723 01:36:33,994 --> 01:36:35,530 I can help you track down the twin. 1724 01:36:39,500 --> 01:36:40,568 But I want in. 1725 01:36:46,073 --> 01:36:50,311 [eerie music] 122560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.