All language subtitles for Hunting Emma 2017 720p HDRip ENG SUB X264-CPG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:01:00,800 ترجمة بسام شقير 2 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 .(سارتي) 3 00:02:29,051 --> 00:02:32,177 آنسة ، ماذا ستفعلين أثناء الاجازة ؟ 4 00:02:33,097 --> 00:02:34,722 .(سوف أذهب إلى (كارو منطقة طبيعية في جنوب افريقيا 5 00:02:35,266 --> 00:02:36,807 مع حبيبكِ يا آنسة ؟ 6 00:02:38,686 --> 00:02:40,102 ...لا ، نعومي 7 00:02:42,440 --> 00:02:45,941 حسناً يا رفاق ، استمتعوا بالعطلة ، سأراكم ! في الفصل الدراسي القادم 8 00:02:46,944 --> 00:02:47,985 .ابقوا بأمان 9 00:03:42,266 --> 00:03:43,702 !(ايما) 10 00:03:45,920 --> 00:03:48,045 .شخص ما أحضر هذا لكِ 11 00:03:48,714 --> 00:03:49,714 .أوه , نعم 12 00:03:49,799 --> 00:03:51,340 ...لقد كان شابا وسيما 13 00:03:52,927 --> 00:03:55,260 .لا , لا , لا , أنه فقط صديق أخي 14 00:03:55,638 --> 00:03:58,180 .فتى جميل 15 00:03:59,058 --> 00:04:00,390 هل أنتِ ذاهبة في نزهة ؟ 16 00:04:01,018 --> 00:04:06,731 .لا , لا ...أنا ذاهبة لأنام وأنام وأنام 17 00:04:06,767 --> 00:04:10,943 .لآكل وأقرأ وأسترخي .بهذا الترتيب بالضبط 18 00:04:12,238 --> 00:04:13,529 وحقيبة الظهر ... ؟ 19 00:04:13,948 --> 00:04:16,548 .(أخي أعارها لصديقه من أجل (أوتر تريل أوتر تريل : طريق للتنزه في جنوب افريقيا 20 00:04:20,246 --> 00:04:21,246 .لكن شكرا على هذا 21 00:04:21,664 --> 00:04:22,664 !بكل سرور 22 00:04:23,207 --> 00:04:24,957 .أتمنى أن تحظين بعطلة رائعة 23 00:04:27,169 --> 00:04:30,254 .نعم , شكرا ... سأفعل بدون شك 24 00:04:31,257 --> 00:04:33,090 !حسنا الى اللقاء 25 00:04:33,300 --> 00:04:34,300 .وداعا 26 00:05:12,715 --> 00:05:13,715 .ساعدهم 27 00:05:51,587 --> 00:05:52,628 .حان الوقت لنجهز 28 00:05:53,505 --> 00:05:55,005 .حافظوا على المسافة , كالعادة 29 00:05:56,383 --> 00:05:58,634 .دعونا لا نفشل 30 00:06:03,641 --> 00:06:04,641 .هيا 31 00:06:25,412 --> 00:06:26,412 هل أنت بخير ؟ 32 00:06:29,333 --> 00:06:30,333 .نعم 33 00:06:54,441 --> 00:06:55,441 مرحبا ؟ 34 00:06:55,962 --> 00:06:57,148 .مرحبا , أبي 35 00:06:58,654 --> 00:07:01,071 .يمكنك بدء ساعة التوقيف 36 00:07:03,075 --> 00:07:04,075 .مستعد 37 00:07:04,326 --> 00:07:05,951 .أوه , لا زال علي التوقف لأجل الوقود 38 00:07:06,412 --> 00:07:07,412 سوف أبقي ذلك في بالي 39 00:07:09,248 --> 00:07:10,248 هل أنتِ بخير ؟ 40 00:07:11,740 --> 00:07:13,129 .أنا بخير 41 00:07:13,460 --> 00:07:14,668 هل قلبكِ أيضا بخير ؟ 42 00:07:19,174 --> 00:07:20,174 .تقريبا 43 00:07:20,968 --> 00:07:22,208 هل علي أن اذهب وأشبعه ضرباً ؟ 44 00:07:22,469 --> 00:07:24,406 !أبي لا تقل هذا أبدا 45 00:07:24,847 --> 00:07:25,847 .حسنا , حسنا 46 00:07:26,390 --> 00:07:28,598 .دعيني أعرف عندما تتغلبين على سلميتكِ 47 00:07:29,393 --> 00:07:30,600 .هذا غير مضحك , أبي 48 00:07:31,478 --> 00:07:32,686 .سوف أراك هذا المساء 49 00:07:33,313 --> 00:07:34,354 .لا تقلق علي 50 00:07:35,232 --> 00:07:36,606 .أنه عملي أن أقلق 51 00:07:37,860 --> 00:07:40,694 .كوني حذرة , العالم شرير في الخارج 52 00:07:41,929 --> 00:07:43,506 ...أوه , أبي 53 00:07:44,824 --> 00:07:45,824 .أنا أحبكِ 54 00:07:46,993 --> 00:07:48,492 .أنا أحبك أيضا , أبي 55 00:07:56,587 --> 00:07:57,794 .انعطف 56 00:07:59,506 --> 00:08:01,426 اليست تلك طريق أطول ؟ - .فقط انعطف - 57 00:08:08,515 --> 00:08:10,766 .لا بأس , (بيت) , انها مرتك الأولى 58 00:08:12,895 --> 00:08:16,188 .تذكر , الطرق الخلفية . دائما 59 00:08:34,500 --> 00:08:36,500 (أنا أحبكِ , (ايما 60 00:08:38,420 --> 00:08:39,544 !أغرب عني 61 00:08:57,523 --> 00:09:00,315 هل يمكننا التحدث , أرجوكِ , اشتقت لكِ ؟ 62 00:09:35,686 --> 00:09:39,938 ! لا . ليس هناك ما نتحدث به 63 00:09:47,364 --> 00:09:52,459 . أنت تعرف كم أكره العنف . ثم أنت ضربت ذلك الرجل . بوجهه . بقبضتك 64 00:09:52,462 --> 00:09:54,827 65 00:10:04,381 --> 00:10:07,966 .هو ضربني في البداية . كنت ادافع عن نفسي .أنا شاب وهكذا عالمي يسير 66 00:10:14,725 --> 00:10:17,583 .العنف يجلب العنف . أنا أريد شخصا متسامحا 67 00:10:44,086 --> 00:10:47,603 شرطة السير 68 00:10:19,980 --> 00:10:22,147 .رجل لطيف . انتهى 69 00:11:05,734 --> 00:11:06,775 ...تبا 70 00:11:19,799 --> 00:11:21,054 ...اللعنة 71 00:11:21,690 --> 00:11:25,032 .اللعنة , اللعنة , اللعنة 72 00:11:26,046 --> 00:11:28,828 اهدأ , فقط توقف . أنا سأتعامل .مع الأمر , فقط ابقى مبتسما 73 00:11:28,841 --> 00:11:30,473 .اللعنة . اللعنة - .(بيت) - 74 00:11:30,543 --> 00:11:33,069 .اللعنة - !(بيت) - 75 00:11:33,105 --> 00:11:34,344 .حسنا , حسنا 76 00:11:37,057 --> 00:11:38,057 .اهدأ 77 00:11:56,367 --> 00:11:57,647 .حسنا , حسنا , حسنا يا سادة 78 00:11:58,619 --> 00:11:59,868 وما الذي لدينا هنا ؟ 79 00:12:00,580 --> 00:12:01,704 .طاب مساءك حضرة الكابتن 80 00:12:02,206 --> 00:12:03,372 هل كنا نقود بسرعة ؟ 81 00:12:04,709 --> 00:12:05,749 الرخص ؟ 82 00:12:07,503 --> 00:12:10,796 ...انها لدي هنا بمكان ما 83 00:12:11,841 --> 00:12:12,841 هل أنت بخير يا صديقي ؟ 84 00:12:13,718 --> 00:12:15,158 .(رخصتك في محفظتك , (بيت 85 00:12:16,096 --> 00:12:17,096 .أوه , تبا , بالطبع 86 00:12:23,645 --> 00:12:24,728 لماذا ترتجف بهذا الشكل ؟ 87 00:12:25,981 --> 00:12:29,399 تسمم غذائي , كابتن . من فطائر .لحمة الليلة الماضية 88 00:12:30,736 --> 00:12:31,860 .لم أكن اتحدث معك 89 00:12:46,668 --> 00:12:48,001 !ما الذي تفعله ؟ قود 90 00:12:48,545 --> 00:12:51,880 اهدأ , أخي . هذا ما تفعله . عندما ترى شرطيا 91 00:12:53,550 --> 00:12:54,550 ماذا سنفعل الأن ؟ 92 00:12:57,137 --> 00:13:00,138 ,أنا سأتوقف بجانبهم .أنت حاول أن تلهيه 93 00:13:00,307 --> 00:13:01,389 هل أنت مجنون ؟ 94 00:13:01,433 --> 00:13:02,891 !أبقي فمك مغلقا 95 00:13:08,774 --> 00:13:10,094 اذا , ما الذي لديكم هناك في الخلف ؟ 96 00:13:11,443 --> 00:13:13,494 ,ابن عمي وأنا ذاهبان الى (كيب) , كابتن 97 00:13:13,497 --> 00:13:15,904 ,لذا على العموم ملابس , غسيل .هذا النوع من الأشياء 98 00:13:16,907 --> 00:13:19,574 ,أنا لست الكابتن خاصتك , وأنا لا أتحدث اليك .أنا أتحدث معه 99 00:13:21,787 --> 00:13:23,067 .يا صديقي , أنت تبدو لي متوتراً جداً 100 00:13:23,705 --> 00:13:24,705 هل ستخبرني ما الذي يحدث ؟ 101 00:13:25,582 --> 00:13:27,332 ...سيدي , أنا فقط كنت مريض قليلا ليلة أمس 102 00:13:27,334 --> 00:13:28,708 .مريض أكيد ماذا لديك في الخلف ؟ 103 00:13:29,586 --> 00:13:31,586 عن اذنك , هل يمكنك مساعدتنا ؟ 104 00:13:32,714 --> 00:13:34,214 .سأكون معك بعد دقيقة 105 00:13:34,591 --> 00:13:37,133 هل ستخبرني ماذا يوجد في الخلف أو أنه علي ان القي نظرة ؟ 106 00:13:37,177 --> 00:13:41,805 ,نحن متأخرين بالفعل ألا يمكننا تسوية هذا الأمر بطريقة أخرى ؟ 107 00:13:48,271 --> 00:13:49,896 .يا سادة عودوا الى مركبتكم 108 00:13:50,357 --> 00:13:52,941 .صباح الخير , صباح الخير .نحن فقط نبحث عن الأتجاهات 109 00:13:52,943 --> 00:13:54,109 !توقفوا عندكم 110 00:13:59,074 --> 00:14:00,490 .أنزل سلاحك 111 00:14:01,618 --> 00:14:03,742 .أنزل أنت سلاحك يا كلب 112 00:14:05,955 --> 00:14:07,079 .(لا تطلق عليه , (باز 113 00:14:09,750 --> 00:14:10,870 .أنا لا اريد اي مشاكل يا شباب 114 00:14:11,210 --> 00:14:12,751 .دعونا جميعا نأخذ نفسا عميقا 115 00:14:14,213 --> 00:14:16,630 .أنزل سلاحك 116 00:14:21,846 --> 00:14:24,972 .حسنا . بهدوء 117 00:14:28,979 --> 00:14:30,019 .(باز) 118 00:14:33,775 --> 00:14:36,401 .جاي) , افتح الصندوق) 119 00:14:39,990 --> 00:14:41,239 ...اسمع , خذا السيارة 120 00:14:41,867 --> 00:14:43,658 ...خذوا بطارية سيارتي - !اخرس - 121 00:14:45,120 --> 00:14:47,537 .أرجوك , اقسم اني لن أنطق بكلمة 122 00:14:48,540 --> 00:14:50,540 !خذوا السيارة , احرقوها , افعل ما تشاؤن 123 00:14:52,419 --> 00:14:53,710 بوسمان) , ماذا دهاك ؟) 124 00:14:54,546 --> 00:14:56,254 .بويلا) , حزامه) 125 00:14:57,883 --> 00:15:00,675 ,ليس لدينا وقت كثير , اربطه . ضع كيسا على رأسه 126 00:15:00,886 --> 00:15:02,677 .خذ سيارته , اتبعنا 127 00:15:03,054 --> 00:15:04,095 .دعونا نتحرك 128 00:15:06,683 --> 00:15:08,391 ما الذي ستفعله به ؟ 129 00:15:08,894 --> 00:15:10,268 .سوف ترى 130 00:15:20,280 --> 00:15:23,281 هل ستبقى هنا وتنتظر ظهور بقية رجال الشرطة ؟ 131 00:15:49,601 --> 00:15:51,241 .لا تقلق , لان هذا كله خطأي 132 00:15:52,729 --> 00:15:53,728 لماذا ؟ 133 00:15:53,730 --> 00:15:56,064 لأنه ما كان يجدر بي اعطاءك ! هذا العمل اللعين 134 00:15:57,609 --> 00:15:58,733 .أنا حقا أسف 135 00:15:59,486 --> 00:16:00,860 .أنت تعرف انها مرتي الأولى 136 00:16:02,197 --> 00:16:03,321 .أنا سأقوم بالتعويض 137 00:16:03,323 --> 00:16:04,531 .نعم , ستفعل 138 00:16:08,494 --> 00:16:09,993 .استدر هناك , الى الأمام 139 00:16:10,871 --> 00:16:12,969 واستخدم غمازك , ليتمكن بقية الشباب 140 00:16:12,972 --> 00:16:14,831 ! أن يعرفوا ما الذي يحدث 141 00:17:19,858 --> 00:17:22,066 ...مرحبا أيها الضخم 142 00:17:22,611 --> 00:17:25,194 ما الذي تفعله هنا وحدك على الطريق ؟ 143 00:17:25,739 --> 00:17:27,697 .يمكن أت تتعرض للخطر , أنت تعرف 144 00:17:45,091 --> 00:17:46,424 .تعال 145 00:17:48,970 --> 00:17:50,970 .أنت ثقيل 146 00:18:53,827 --> 00:18:55,118 !هيا 147 00:18:57,831 --> 00:18:58,955 !هيا , تبا 148 00:19:03,478 --> 00:19:06,529 !هيا , هيا !هيا 149 00:19:28,528 --> 00:19:29,736 ...(ليس مجددا , (جيسي 150 00:19:32,824 --> 00:19:34,323 ما المشكلة الأن ؟ 151 00:19:43,585 --> 00:19:45,418 !لا , لا , لا , أرجوكِ لا 152 00:19:55,472 --> 00:19:56,846 ...(جيسي) 153 00:20:02,187 --> 00:20:05,021 لماذا الأن ؟ لماذا هنا ؟ 154 00:20:34,134 --> 00:20:38,595 أوه , !هيا ...لا 155 00:20:53,821 --> 00:20:56,405 .فك وثاقه .اخلع عنه الكيس 156 00:20:57,659 --> 00:20:59,075 !(بيت) - نعم ؟ - 157 00:21:00,411 --> 00:21:01,744 .تعال الى هنا 158 00:21:02,080 --> 00:21:04,831 ,أرحوكم , دعوني أذهب ...أرجوكم 159 00:21:05,416 --> 00:21:07,542 .بويلا) , أحضر سلاحه) 160 00:21:15,260 --> 00:21:17,927 أبقي فمك مغلقا أو أني سأخرسه لك , فهمت ؟ 161 00:21:18,638 --> 00:21:19,929 هل فهمت ؟ - .نعم - 162 00:21:23,560 --> 00:21:24,684 .(أعطه الى (بيت 163 00:21:28,196 --> 00:21:29,376 ...(بيت) 164 00:21:32,735 --> 00:21:33,735 هل تجيد اطلاق النار ؟ 165 00:21:35,780 --> 00:21:36,780 .نعم 166 00:21:37,073 --> 00:21:40,241 .حسنا , هيا , أرني كيف .تطلق على تلك الصخرة 167 00:21:41,244 --> 00:21:43,202 .(تبا , (بيت .بكلتا يديك 168 00:21:49,127 --> 00:21:50,418 قلت أنه يمكنك اطلاق النار ؟ 169 00:21:51,254 --> 00:21:53,254 ...لقد رأيتهم كيف - على التلفاز ؟ - 170 00:21:54,424 --> 00:21:55,424 .نعم 171 00:21:58,595 --> 00:21:59,595 ...تبا 172 00:22:02,473 --> 00:22:07,018 .زر الأمان لا زال يعمل .هناك , انه مغلق .وسع وقفتك . أطلق على الصخرة . هيا 173 00:22:16,154 --> 00:22:17,361 .مرة أخرى 174 00:22:45,891 --> 00:22:48,058 ...أنت تعلم ان هذا كله خطأك 175 00:22:49,394 --> 00:22:50,394 .نعم 176 00:22:51,647 --> 00:22:52,647 وأنت تريد أن تصلحه ؟ 177 00:22:53,523 --> 00:22:54,523 .نعم 178 00:23:01,656 --> 00:23:02,890 .اقتله 179 00:23:04,952 --> 00:23:09,622 ,أرجوك ... أرجوك , أقسم .أنا لن أفعل شيئا 180 00:23:11,084 --> 00:23:12,084 !بوسمان) , لا) 181 00:23:12,669 --> 00:23:16,212 ما الذي تقترحه (ايه جيه) ؟ هيا , كن الرئيس . ما الذي تقترحه ؟ 182 00:23:18,007 --> 00:23:18,389 ...أنا 183 00:23:18,424 --> 00:23:20,549 !أرجوك , أرجوك 184 00:23:21,177 --> 00:23:22,343 لماذا فقط لا نقوم بربطه ؟ 185 00:23:23,054 --> 00:23:26,681 (لقد رأى وجوهنا , (باز .وأنا لدينا سجل اجرامي 186 00:23:27,183 --> 00:23:28,766 !أقول لك , أنا لن أقول شيئا 187 00:23:31,229 --> 00:23:33,229 وأنا افترض انك تصدقه ؟ - ...لا , أنا - 188 00:23:34,649 --> 00:23:36,565 تبا , (بوسمان) , هذا لم .يكن ضمن الخطة 189 00:23:36,651 --> 00:23:40,403 ماذا كان في خطتك؟ تستعمل أموال صناديق والدك الائتمانية لتشتري الكوكايين ؟ 190 00:23:40,405 --> 00:23:47,076 .طالما أن يداك الصغيرتان لا يجب أن تتسخ ما الذي في خطتك ؟ 191 00:23:47,954 --> 00:23:49,829 .أنت تعرف اني لست كذلك 192 00:23:50,748 --> 00:23:52,248 كيف أنت , اذاً ؟ 193 00:23:56,462 --> 00:23:57,837 .أنت الرئيس 194 00:23:58,381 --> 00:23:59,797 .اياك ان تنسى هذا 195 00:24:00,919 --> 00:24:01,561 .(بيت) 196 00:24:01,597 --> 00:24:03,426 ...يا الهي الرحيم 197 00:24:07,974 --> 00:24:08,974 .(بيت) 198 00:24:13,104 --> 00:24:15,146 .قف هناك !قف هناك 199 00:24:20,778 --> 00:24:21,986 .(اقتله , (بيت 200 00:24:34,374 --> 00:24:35,749 هل تريد العودة الى أمك ؟ 201 00:24:38,170 --> 00:24:39,294 هل تريد أن تعمل عندي ؟ 202 00:24:40,881 --> 00:24:42,255 هل تريد أن تكون رجلا ؟ 203 00:24:55,896 --> 00:24:57,145 .حسنا , اذا اقتله 204 00:24:58,148 --> 00:24:59,148 .الأن 205 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 ...أرجوك 206 00:25:08,408 --> 00:25:09,657 !(قلت , اقتله , (بيت 207 00:25:21,339 --> 00:25:24,465 .(انه عام شرير , (ايما .مليء بأناس شريرة 208 00:25:26,177 --> 00:25:27,802 !باز) , (جاي) , اذهبا واحضراها) 209 00:25:36,312 --> 00:25:38,187 .خوضي المعارك التي يمكنكِ الفوز بها 210 00:25:38,773 --> 00:25:40,439 .ان كان لا يمكنكِ الفوز , تراجعي 211 00:25:56,499 --> 00:25:58,958 .بدون عنف , بدون عنف !أرجوك , بدون عنف 212 00:25:58,960 --> 00:26:01,377 .(أنت سمعتها (جاي !"بدون عنف أرجوك" 213 00:26:03,381 --> 00:26:04,839 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 214 00:26:04,841 --> 00:26:05,923 !تكلمي 215 00:26:06,926 --> 00:26:08,259 .سيارتي تعطلت 216 00:26:11,931 --> 00:26:13,180 هل أنتِ وحدكِ ؟ 217 00:26:14,600 --> 00:26:15,891 !هل أنتِ وحدكِ ؟ 218 00:26:21,524 --> 00:26:22,273 .خذها 219 00:26:22,275 --> 00:26:24,859 !لا - !اخرسي ! اخرسي - 220 00:26:31,117 --> 00:26:32,877 ,ان نطقتي بكلمة .سوف اقطع حنجرتكِ 221 00:26:33,143 --> 00:26:34,468 .سوف يفعل 222 00:26:38,875 --> 00:26:39,875 .هيا 223 00:26:43,104 --> 00:26:44,763 !لا 224 00:26:46,631 --> 00:26:47,631 !أرجوكم 225 00:27:01,396 --> 00:27:03,521 انها جزء من الفوضى التي .تسببت بها 226 00:27:04,441 --> 00:27:05,441 .انا حقا أسف 227 00:27:06,985 --> 00:27:08,067 !الزمي الهدوء 228 00:27:08,445 --> 00:27:10,320 .أنت ستدفع . مجددا 229 00:27:12,449 --> 00:27:13,449 .لا أستطيع 230 00:27:14,034 --> 00:27:15,200 .اليوم أنت ستصبح رجلا 231 00:27:23,460 --> 00:27:24,792 .سيارة هذه العاهرة تعطلت 232 00:27:26,880 --> 00:27:28,005 .لا بد انها سمعت اطلاق النار 233 00:27:35,890 --> 00:27:38,599 .(هيا , (بيت .قم بما عليك فعله 234 00:27:41,062 --> 00:27:41,894 ...انتظر 235 00:27:41,896 --> 00:27:43,395 الأن أنت ايضا لديك مشكلة ؟ 236 00:27:43,898 --> 00:27:46,106 .أمي علمتني أن لا أبدد الطعام 237 00:27:46,692 --> 00:27:47,852 .على الرجل أن يأكل ايضا 238 00:27:48,945 --> 00:27:49,945 .أنا أمسكتها 239 00:27:51,781 --> 00:27:52,821 .أنا من سيأكل أولا 240 00:27:54,367 --> 00:28:00,329 .يا سادة يا سادة .كثير من الجوع , قليل من الطعام 241 00:28:04,627 --> 00:28:05,627 هل أنت لها , (بيت) ؟ 242 00:28:10,508 --> 00:28:12,216 .جاي) . اختر) 243 00:28:13,094 --> 00:28:14,094 صورة أم كتابة ؟ 244 00:28:14,720 --> 00:28:17,263 .صورة , دائما 245 00:28:20,518 --> 00:28:27,273 ,شرط وحيد . الذي سيأكلها .عليه أن يطلق النار عليها أيضا 246 00:28:30,987 --> 00:28:31,987 هل أنت مشترك ؟ 247 00:28:51,006 --> 00:28:52,297 .ليس لديه الشجاعة لذلك 248 00:28:52,966 --> 00:28:54,046 .(أنا استحق هذا , (بوسمان 249 00:28:55,135 --> 00:28:59,108 أعطه فرصة . ربما خبيرنا المالي الأخر 250 00:28:59,144 --> 00:29:00,984 .سيرينا معدنه الأصلي 251 00:29:06,384 --> 00:29:07,782 .اتفقنا أنا مشترك 252 00:29:09,566 --> 00:29:12,275 .بويلا) , لا تفعل) - ماذا (ايه جيه) ؟ ما الفرق ؟ - 253 00:29:12,319 --> 00:29:15,737 .هيا , أخبرني .هيا ! أخبرني 254 00:29:16,740 --> 00:29:17,740 .نعم 255 00:29:27,167 --> 00:29:29,709 .(أسف (جاي .تقدم 256 00:29:36,051 --> 00:29:37,051 ما هو اسمها ؟ 257 00:29:40,348 --> 00:29:42,108 .حبيبتي , أنتِ قطعا ستتحدثين الي 258 00:29:45,144 --> 00:29:46,352 .هذه ستنجح معها 259 00:30:00,576 --> 00:30:01,700 ما هو اسمكِ ؟ 260 00:30:03,162 --> 00:30:04,328 ...(ايما) 261 00:30:05,585 --> 00:30:06,782 ماذا ؟ 262 00:30:07,710 --> 00:30:09,672 .أنا أطرش قليلا , تعرفين 263 00:30:10,961 --> 00:30:11,961 أم انكِ تريدين أن تخسري عينا ؟ 264 00:30:13,089 --> 00:30:14,089 .(ايما) 265 00:30:14,465 --> 00:30:17,966 .(ايما) ! (ايما) , (ايما) , (ايما) .انه أسم جميل 266 00:30:18,344 --> 00:30:21,220 !(بويلا) .أنت تضيع وقتي 267 00:30:26,727 --> 00:30:28,901 ,(هيا , (ايما .تعالي للعب معي 268 00:30:28,946 --> 00:30:29,733 !لا 269 00:30:29,768 --> 00:30:30,768 !هيا 270 00:30:31,357 --> 00:30:31,980 !لا 271 00:30:31,982 --> 00:30:33,982 !هيا ! نعم - !لا ! لا - 272 00:30:35,820 --> 00:30:37,069 !لا 273 00:31:02,679 --> 00:31:04,387 .لنرى ماذا يوجد تحت غطاء المحرك 274 00:31:05,849 --> 00:31:06,849 !لا 275 00:31:11,563 --> 00:31:13,980 !لا ... لا 276 00:31:32,968 --> 00:31:34,256 !تبا 277 00:31:34,665 --> 00:31:35,784 !أحضروه 278 00:33:38,710 --> 00:33:39,959 .أي شيء يمكن أن يكون سلاحا 279 00:33:41,254 --> 00:33:42,420 .كل شيء سلاح 280 00:34:05,738 --> 00:34:09,323 متران . متران لعينان .ولم تتمكن من قتله 281 00:34:09,867 --> 00:34:12,743 الأن قود سيارته , ارجع بها !وأرجوك لا تفسد الأمر 282 00:34:14,413 --> 00:34:17,080 .انهي مع تلك الفتاة .سنغادر على العاشرة 283 00:36:13,991 --> 00:36:15,449 !لا , لا , لا , لا 284 00:36:16,994 --> 00:36:17,994 !تبا 285 00:36:20,456 --> 00:36:21,456 أين أنتِ بحق الجحيم ؟ 286 00:36:32,134 --> 00:36:33,134 .لقد اختفت 287 00:36:33,260 --> 00:36:33,809 ماذا ؟ 288 00:36:33,844 --> 00:36:34,968 .العاهرة اختفت - كيف ؟ - 289 00:36:36,180 --> 00:36:37,180 .وجدت المفتاح 290 00:36:38,599 --> 00:36:40,223 .أنت غبي 291 00:36:40,768 --> 00:36:42,476 .جدها . الأن 292 00:36:42,770 --> 00:36:44,690 ...(انها ليست غلطتي , انها غلطة (بيت - !اخرس - 293 00:36:45,606 --> 00:36:49,983 بيت) , أحضر اجهزة الأرسال) . هناك جهاز) .لكل واحد منا , أبقوهم على القناة 4 294 00:36:50,027 --> 00:36:52,110 ,باز) , (جاي) خذا السيارة) .واعرفوا ان كانت عادت الى الطريق 295 00:36:52,905 --> 00:36:58,033 .أنتما على تلك التلة .اذا رأيتموها , استدعونا 296 00:36:58,368 --> 00:37:00,035 !بيت) , اجهزة الأرسال) 297 00:37:01,914 --> 00:37:03,789 تذكروا ان تشغلوهم , مفهوم ؟ 298 00:37:04,041 --> 00:37:05,165 !هيا 299 00:38:10,982 --> 00:38:13,152 .لا يمكن إكمال مكالمتك التي طلبتها 300 00:38:13,155 --> 00:38:15,234 .من فضلك تأكد من الرقم واتصل مجددا 301 00:39:21,302 --> 00:39:22,502 .بوسمان) , السيارة لا تزال هنا) 302 00:39:30,895 --> 00:39:32,478 .لكنها أخذت هاتفها معها 303 00:39:36,108 --> 00:39:37,316 .لا توجد اشارة 304 00:39:50,790 --> 00:39:55,334 .(اسمها هو (ايما ليرو .عمرها 26 عام 305 00:40:02,551 --> 00:40:05,427 ,استنادا لوثائق تسجيل سيارتها .(هي من (ستلنبوش 306 00:40:06,389 --> 00:40:08,430 .لذا فهي ليست من هذه المنطقة 307 00:40:22,530 --> 00:40:24,571 يبدو كأنها أخذت شيئا معها .من صندوق سيارتها 308 00:40:27,285 --> 00:40:28,285 .انتظر 309 00:40:37,129 --> 00:40:39,462 يبدو انها قد قطعت الطريق هنا .وتوجهت نحو المرج العشبي 310 00:40:40,257 --> 00:40:41,257 .(جاي) 311 00:40:54,396 --> 00:40:55,645 .يستحسن أن تأتي 312 00:40:56,440 --> 00:40:58,023 .نعرف أين هي 313 00:40:58,734 --> 00:41:00,150 .أخبر (جاي) أن يحضر السيارة 314 00:41:01,611 --> 00:41:02,611 وسيارتها ؟ 315 00:41:03,363 --> 00:41:05,739 ليس لدينا وقت كاف الأن حتى .نسحب سيارة هذه العاهرة 316 00:41:05,741 --> 00:41:07,991 يجب أن نجدها قبل أن .تصل الى المزرعة 317 00:41:09,619 --> 00:41:12,704 ,الجميع يتجه الى الطريق .(سوف نلتقي حيث يوجد (باز 318 00:41:15,042 --> 00:41:17,125 بوسمان) ؟) ماذا ؟ - 319 00:41:20,881 --> 00:41:22,047 .لا يمكنني تعقبها 320 00:41:23,758 --> 00:41:24,758 ماذا تقصد ؟ 321 00:41:25,760 --> 00:41:27,593 أنت تعرف بأني جربت بعض الأعمال المختلفة ... ؟ 322 00:41:28,471 --> 00:41:33,182 .حسنا , أنا لعبت لعبة (الجوال) بالطبع .يمكنني تعقبها 323 00:41:34,477 --> 00:41:37,394 (حسنا , أنا لم ألعبها ابدا . (بيت .المسكين الصغير قد يكون مفيدا 324 00:41:39,190 --> 00:41:40,190 .هيا 325 00:41:51,327 --> 00:41:52,327 .حسنا 326 00:42:29,365 --> 00:42:30,489 .لقد ذهبت من فوق السياج هنا 327 00:42:39,959 --> 00:42:41,039 .ثم ذهبت من تلك الطريق 328 00:42:41,586 --> 00:42:45,255 هل أنت متأكد ؟ آمل ان يكون تعقبك للأثر .أفضل من رمايتك بالسلاح 329 00:42:47,092 --> 00:42:48,092 .أنا متأكد 330 00:42:48,552 --> 00:42:50,385 .باز) , امسح أثارها) 331 00:42:50,804 --> 00:42:53,449 لا نريد لمزارع أن يمر من هنا .ويبدا محاولة ايجاد شيء 332 00:42:53,473 --> 00:42:55,932 .عندما (جاي) ينتهي , الحقونا .دعونا نتحرك يا شباب 333 00:44:05,586 --> 00:44:09,755 ,هذا ما أخذته من السيارة .معدات السفر 334 00:44:10,466 --> 00:44:11,590 هل قمت بمحو كل الأثار ؟ 335 00:44:11,800 --> 00:44:12,800 .نعم 336 00:44:13,594 --> 00:44:14,594 .الطريق خالية 337 00:44:16,180 --> 00:44:19,431 .هذا لا يساعدنا الأن الى أين , (بيت) ؟ 338 00:44:22,353 --> 00:44:23,353 .من هنا 339 00:44:30,486 --> 00:44:31,693 .لقد أخذت أشياء قليلة 340 00:44:32,363 --> 00:44:33,363 .لا بد من انها متعبة مسبقا 341 00:44:33,614 --> 00:44:35,364 .جيد .اذا سيكون من السهل علينا امساكها 342 00:44:36,325 --> 00:44:37,991 .حسنا , هي ستشعر بالعطش 343 00:44:38,369 --> 00:44:39,493 ...تلك الزجاجة التي أوقعتها 344 00:44:41,080 --> 00:44:43,497 .أعتقد انها جاءت تبحث عن الماء .من أجل سيارتها 345 00:44:44,041 --> 00:44:45,641 .هذا يعني انه لا يوجد ماء معها 346 00:44:46,460 --> 00:44:48,635 ,وأنا كنت أعتقدك مجرد ابن لرجل غني 347 00:44:48,638 --> 00:44:50,087 ...يبحث فقط عن تشويق رخيص 348 00:44:51,466 --> 00:44:54,634 .حسنا , أنا أعتقد انها مرعوبة .متعبة , ضائعة وعطشى 349 00:44:56,471 --> 00:44:57,971 .الجفاف سوف يربكها 350 00:44:58,807 --> 00:44:59,931 هل ترون اثار الجيب تلك ؟ 351 00:45:01,226 --> 00:45:02,350 .تلك هي الطريق التي ستسلكها 352 00:45:02,519 --> 00:45:05,270 لأنها اسهل وهي تأمل أن .تقودها الى أناس أو ماء 353 00:45:06,648 --> 00:45:08,273 .سنرى كم أنت ذكي حقا 354 00:45:09,776 --> 00:45:10,984 .لكن هناك مشكلة واحدة 355 00:45:13,530 --> 00:45:14,654 .نحن ايضا بحاجة الى الماء 356 00:45:15,865 --> 00:45:16,865 .كنت على حق 357 00:45:21,538 --> 00:45:22,978 .اذا يستحسن بنا أن نتحرك 358 00:46:40,449 --> 00:46:41,449 !(ايما) 359 00:46:44,328 --> 00:46:45,328 !(ايما) 360 00:47:01,596 --> 00:47:02,929 !(ايما) 361 00:47:11,606 --> 00:47:14,065 !(ايما) 362 00:48:38,817 --> 00:48:39,858 .لقد ذهبت من هنا 363 00:48:41,570 --> 00:48:43,695 اعتقدت سابقا انها تتبع ...أثار الجيب 364 00:48:45,699 --> 00:48:47,365 .هذا مثير للاهتمام 365 00:48:48,160 --> 00:48:49,160 لماذا ؟ 366 00:48:50,829 --> 00:48:51,912 .ربما انه الارتباك 367 00:48:54,458 --> 00:48:55,832 .أو ربما الرعب , بدلا من ذلك 368 00:48:57,836 --> 00:48:59,002 ,جيد 369 00:49:27,075 --> 00:49:27,949 نعم ؟ 370 00:49:27,951 --> 00:49:33,329 جاك) ؟ (ماني سنيكال) . مرحبا , أخبرني هل لا) زالت ابنتك تقود تلك السيارة البيضاء الصغيرة ؟ 371 00:49:34,207 --> 00:49:35,414 أين رأيتها ؟ 372 00:49:35,750 --> 00:49:38,960 خارجا على طريق (بوكبورت) , على .بعد 20 كم من الملعب 373 00:49:38,962 --> 00:49:41,754 .لكن يبدو وانها تعاني من مشكلة في المحرك 374 00:49:42,882 --> 00:49:44,090 .أنا لم أراها بأي مكان 375 00:49:44,856 --> 00:49:46,010 .أنا في طريقي 376 00:49:46,761 --> 00:49:48,760 .حسنا , أراك ... هناك 377 00:50:31,555 --> 00:50:32,679 .اللعنة , الجو حار 378 00:50:33,265 --> 00:50:36,558 .أنت السبب في كل هذا .لا تنتحب بأذاننا الأن 379 00:50:43,275 --> 00:50:44,691 .هذه الفتاة ليست غبية 380 00:50:47,571 --> 00:50:48,571 .هي تعرف اننا نلاحقها 381 00:50:49,156 --> 00:50:50,572 .(لا تعبث معي , (بيت 382 00:50:51,158 --> 00:50:52,158 .أنا لا أعبث بك 383 00:50:53,410 --> 00:50:59,831 .انظر , لقد فعلت 3 مجموعات من الأثر .هنا , هنا ... وهناك 384 00:51:03,337 --> 00:51:04,337 .تبا 385 00:51:06,965 --> 00:51:08,245 .سيكون علينا اتباع كل الثلاثة 386 00:51:09,593 --> 00:51:11,426 .كانت تتحرك في اتجاه عام واحد 387 00:51:11,845 --> 00:51:12,719 .تلك الطريق 388 00:51:12,846 --> 00:51:13,846 أنت متأكد من هذا ؟ 389 00:51:15,057 --> 00:51:16,598 أنت ونظرية اثار الجيب خاصتك ؟ 390 00:51:17,726 --> 00:51:18,975 .هذا ما كنت سأفعله 391 00:51:18,977 --> 00:51:20,060 .أنت لست هي 392 00:51:20,437 --> 00:51:22,605 .وأنت لست ذكيا بالقدر الذي تعتقده 393 00:51:24,317 --> 00:51:27,318 .معنا اجهزة الارسال , سوف نتفرق 394 00:51:28,446 --> 00:51:30,196 .ان وجدتها , استدعينا 395 00:51:32,992 --> 00:51:33,992 .حسنا 396 00:51:34,452 --> 00:51:37,078 ,كن متأكدا من اتجاه سيرها .أنت و (بويلا) اقتفيا هذا الأثر 397 00:51:37,747 --> 00:51:38,871 .باز) , (جاي) من هذه الطريق) 398 00:51:39,457 --> 00:51:40,457 .بيت) وأنا سنسلك هذه الطريق) 399 00:51:40,750 --> 00:51:42,083 .استخدموا أجهزة الارسال ان شاهدتم شيئا 400 00:51:42,877 --> 00:51:46,629 .واسرعوا , قبل أن تنهار الأمور 401 00:52:13,407 --> 00:52:15,031 .هذه هي أثارها 402 00:52:16,493 --> 00:52:17,613 انتظر , ما الذي تفعله ؟ 403 00:52:18,370 --> 00:52:19,930 .بوسمان) , قال انه يجب أن نستدعيه) 404 00:52:20,372 --> 00:52:23,915 بوسمان) قال ؟ الأن أنت تأخذ) الأوامر من هذا المختل ؟ 405 00:52:25,502 --> 00:52:27,669 .لهذا بالضبط لا يمكننا المخاطرة 406 00:52:29,798 --> 00:52:30,922 .دعنا فقط نتأكد 407 00:52:31,800 --> 00:52:32,800 .هذا كل شيء 408 00:52:43,812 --> 00:52:46,271 .الماء ه الحياة .الماء هو النجاة 409 00:52:57,409 --> 00:53:01,703 .الماء الملوث يمكن أن يجعلكِ مريضة يمكنه ان يجعلكِ بطيئة , ضعيفة 410 00:53:50,213 --> 00:53:51,128 .أنا سوف استدعيهم الأن 411 00:53:51,130 --> 00:53:52,213 .لا , لا لن تفعل 412 00:53:52,215 --> 00:53:54,006 ماذا دهاك بحق الجحيم , (بويلا) ؟ - .ماذا ؟ انها لي - 413 00:53:54,467 --> 00:53:55,467 ماذا دهاك ؟ 414 00:53:56,886 --> 00:53:59,220 هل تعتقد انه من الجيد بيع المخدرات لطلاب المدارس ؟ 415 00:54:00,472 --> 00:54:02,597 .تدمر حياتهم , تقتلهم ببطء 416 00:54:03,600 --> 00:54:06,400 ,لكن اذا أردتُ أن العب مع عاهرة من المدينة هذا تجاوز للحدود ؟ 417 00:54:08,021 --> 00:54:10,772 .اصحى , (ايه جيه) , أنت مجرم , مثلنا كلنا 418 00:54:14,027 --> 00:54:16,968 لكن ان أردت ابقاء يداك الصغيرتان .نظيفتان , لا بأس 419 00:54:17,423 --> 00:54:19,489 .أنا سأذهب الى هناك لألعب معها 420 00:54:23,620 --> 00:54:25,036 ...والمس جهاز الارسال ذاك 421 00:54:28,041 --> 00:54:29,041 .نعم 422 00:54:29,793 --> 00:54:31,167 تبا , (بويلا) , أنا لم أعد .أعرفك بعد الأن 423 00:54:31,169 --> 00:54:35,255 .أنت لم تعرفني أبدا , أنت لم تحاول .كثير من مشاكل الأب 424 00:54:42,180 --> 00:54:43,346 اذا , أنت ستبقى ؟ 425 00:54:46,518 --> 00:54:47,809 .اعطني فقط 10 دقائق 426 00:55:14,296 --> 00:55:15,420 .(جاك) 427 00:55:17,090 --> 00:55:19,424 .(شكرا , (ماني - .هذا أقل ما يمكنني عمله - 428 00:55:19,843 --> 00:55:21,301 .أنا اسف بالنسبة للظروف 429 00:55:55,463 --> 00:55:57,463 ."لقد أخبرتها , "دعينا نشتري سيارة جديدة 430 00:55:58,257 --> 00:56:01,133 ,(لكنها أرادت الذهاب الى (الهند .لأجل (كارما) أو شيء ما كارما : لغة سنسكريتية 431 00:56:04,013 --> 00:56:05,596 .كل شيء بالضبط كما وجدته 432 00:56:22,280 --> 00:56:23,488 .أحدهم قام بمسح الأثار 433 00:56:25,283 --> 00:56:27,367 يا الهي ... لكن لماذا ؟ 434 00:56:43,760 --> 00:56:44,884 ماذا ؟ 435 00:56:54,187 --> 00:56:55,520 ما الذي حدث هنا , (جاك) ؟ 436 00:57:30,223 --> 00:57:32,682 .خمسة , ربما ستة رجال 437 00:57:35,395 --> 00:57:36,602 .لقد تسلقوا من هنا 438 00:57:37,981 --> 00:57:39,063 .ايما) , أيضا) 439 00:57:39,816 --> 00:57:42,108 .جاك) ... أعتقد أنه يجب أن نبلغ الشرطة) 440 00:57:43,111 --> 00:57:44,360 .لا اعتقد هذا سيساعد 441 00:57:44,988 --> 00:57:46,228 يا الهي , ماذا تقصد ؟ 442 00:57:47,240 --> 00:57:49,574 .أولا , هي كانت بطريقها الى البيت 443 00:57:50,368 --> 00:57:52,577 لكن هذا , ماذا ؟ 40 كم ؟ 444 00:57:53,372 --> 00:57:57,124 أكثر أو أقل . هي تعرف هذه المنطقة .مثل ظهر يدها 445 00:58:00,588 --> 00:58:01,837 .(اتصل بالشرطة , (جاك 446 00:58:02,840 --> 00:58:06,842 .المحرك بارد . الماء في المبرد تسرب 447 00:58:07,845 --> 00:58:10,012 .لا بد ان الأمر حدث قبل أكثر من ساعة 448 00:58:10,848 --> 00:58:13,723 ,الشرطة سوف تجاهد حتى تصل .التضاريس وعرة جدا 449 00:58:43,755 --> 00:58:45,195 .حاولي شيئا وسوف أقتلكِ , أنا اقسم 450 00:58:47,967 --> 00:58:49,050 لكن ما الذي سنفعله ؟ 451 00:58:50,512 --> 00:58:52,178 .هي أخذت حقيبة ظهر ابني 452 00:58:53,181 --> 00:58:56,057 .كان لديها الوقت لتفكر , لتجهز 453 00:58:57,519 --> 00:58:58,643 .يجب علينا أن نفعل شيئا 454 00:59:03,479 --> 00:59:05,213 .(أنا فعلت ما في وسعي , (ماني 455 00:59:05,652 --> 00:59:06,776 .قبل 10 سنوات 456 00:59:26,214 --> 00:59:27,214 .أرمي لي الماء 457 00:59:30,844 --> 00:59:31,844 !أنتِ 458 00:59:33,096 --> 00:59:35,221 .اغلقي المطرة وارميها الي 459 00:59:35,932 --> 00:59:36,932 .هيا 460 00:59:39,686 --> 00:59:40,686 !هيا 461 00:59:58,371 --> 00:59:59,579 قبل 10 سنوات ؟ 462 01:00:00,832 --> 01:00:02,498 .علمتها كل شيء أعرفه 463 01:00:03,251 --> 01:00:04,376 .منذ أن كانت بهذا الحجم 464 01:00:05,713 --> 01:00:06,713 أشياء عسكرية ؟ 465 01:00:08,716 --> 01:00:09,716 .نعم 466 01:00:10,968 --> 01:00:13,218 أنت كنت في القوات الخاصة ؟ استطلاع ؟ 467 01:00:15,598 --> 01:00:16,598 .نعم 468 01:00:18,266 --> 01:00:19,599 .عشر سنوات وقت طويل 469 01:00:22,270 --> 01:00:24,979 .نعم . طويل جدا , ربما 470 01:00:37,410 --> 01:00:39,869 ليس غبيا جدا بالنسبة لفتاة مدينة لعينة , صح ؟ 471 01:00:53,551 --> 01:00:54,634 ماذا الأن ؟ 472 01:00:57,013 --> 01:00:59,889 هل اعتقدتِ ان موعدنا لن يحدث , حبيبتي ؟ 473 01:01:04,896 --> 01:01:05,937 ...أرجوك 474 01:01:09,192 --> 01:01:10,566 ...(هيا , (ايما 475 01:01:11,444 --> 01:01:13,027 ألا تريدين أن تقاومي قليلا ؟ 476 01:01:15,323 --> 01:01:18,199 .من فضلك ، لا يزال بإمكانك الذهاب 477 01:01:18,785 --> 01:01:19,785 .أرجوك 478 01:01:19,911 --> 01:01:20,911 ...حسنا 479 01:01:22,664 --> 01:01:25,331 .هذا جيد 480 01:01:30,689 --> 01:01:32,642 .(انه عالم شرير , (ايما 481 01:01:33,466 --> 01:01:35,675 .أشياء معينة تحول الناس الى حيوانات 482 01:01:37,053 --> 01:01:39,804 .الحرب , الجشع , الشهوة 483 01:01:40,598 --> 01:01:41,681 .اسوأ من الحيوانات 484 01:01:50,358 --> 01:01:52,066 ...استرخي , استرخي 485 01:01:52,819 --> 01:01:54,610 .قومي بامتاع نفسكِ 486 01:01:56,072 --> 01:01:57,488 ...أرجوك , أنا لا أريد 487 01:02:02,495 --> 01:02:05,079 .أرجوك أنا لا اريد أن اؤذيك 488 01:02:08,501 --> 01:02:10,931 لا تريدين أن تؤذيني ؟ 489 01:02:14,967 --> 01:02:17,259 ...لا , أنا حقا لا أريد , أرجوك 490 01:02:17,386 --> 01:02:18,635 .اخلعي ملابسكِ يا عاهرة 491 01:02:20,639 --> 01:02:22,159 انظري الي , تريدين مني أن اضربكِ مجددا ؟ 492 01:02:23,642 --> 01:02:24,642 493 01:02:27,854 --> 01:02:28,978 .أنا ساخلعهم عنكِ 494 01:02:36,112 --> 01:02:37,528 ...أيتها ... ايتها 495 01:02:37,780 --> 01:02:41,115 .أنا ... حذرتك 496 01:02:42,535 --> 01:02:45,411 .مرارا وتكرار .توسلت اليك 497 01:02:50,543 --> 01:02:51,667 .أبي كان محقاً 498 01:02:57,008 --> 01:03:00,885 .بعض الناس اسوأ من الحيوانات 499 01:03:09,946 --> 01:03:11,515 من ؟ 500 01:03:17,128 --> 01:03:18,526 من ؟ 501 01:03:22,158 --> 01:03:23,449 من أنتِ ؟ 502 01:03:25,787 --> 01:03:27,453 .(أنا ابنة (جاك ليرو 503 01:03:30,458 --> 01:03:32,333 .من مغاوير وحدة الأستطلاع الأولى 504 01:04:32,960 --> 01:04:34,907 .لم أتوقف عن تعليمها أبدا 505 01:04:35,982 --> 01:04:37,398 .أرادت أن تتوقف 506 01:04:37,400 --> 01:04:38,441 .كان عمرها 16 عاما 507 01:04:40,403 --> 01:04:41,861 .(لقد تعلمت بسرعة , (ماني 508 01:04:43,114 --> 01:04:45,239 .كانت عاقدة العزم , ثائرة 509 01:04:46,409 --> 01:04:51,787 في وقتها اعتقدت انه الغضب .بسبب أمها والسرطان 510 01:04:53,124 --> 01:04:55,541 .التصميم , التركيز , الغضب 511 01:04:58,004 --> 01:05:01,255 .ونوع من موهبة طبيعية بالقتال بالأيدي 512 01:05:03,134 --> 01:05:06,427 .لأجل الدفاع عن النفس .لمهارات البقاء على قيد الحياة 513 01:05:08,264 --> 01:05:09,680 .لكن لا شيء للاسلحة النارية 514 01:05:12,894 --> 01:05:14,477 .(احملي السلاح , (ايما 515 01:05:26,699 --> 01:05:30,701 .المهم هو التنفس .شهيق ببطء , زفير ببطء 516 01:05:30,912 --> 01:05:35,164 ,دعي السلاح يكون جزءا منكِ .جزء من وجودكِ. أنتِ هو السلاح 517 01:05:46,052 --> 01:05:52,056 ,الهدف , يجب أن تكرهي ذلك الهدف .يجب أن ترغبي بقتله . من هنا 518 01:05:53,309 --> 01:05:54,350 .عبئيها 519 01:05:55,603 --> 01:05:56,603 .ارفعيها 520 01:05:58,731 --> 01:05:59,731 .خذي وقتكِ 521 01:06:05,863 --> 01:06:08,739 .لم تتعلم كيف تطلق أبدا .لم أعرف لماذا 522 01:06:09,075 --> 01:06:13,744 ,لم تكن تخاف من الأسلحة .هي فقط لم تضرب شيئا أبدا 523 01:06:15,206 --> 01:06:18,207 .لذا أخذتها الى الصيد بعمر 16 سنة 524 01:06:18,960 --> 01:06:20,084 .قمنا بمطارة غزال 525 01:06:21,087 --> 01:06:22,211 .قامت بجرح الحيوان 526 01:06:22,630 --> 01:06:29,510 ثم ... ثم نظرت الى الغزال وقالت .انها لم تكن محقة . لن يحدث ثانية أبدا 527 01:06:30,221 --> 01:06:33,496 لا لحم , ابدا مرة أخرى , لأن .الحيوانات مقدسة 528 01:06:33,499 --> 01:06:37,101 ,لا مزيد من القتل , لا مزيد من الحرب .لا مزيد من تعلم القتال 529 01:06:38,980 --> 01:06:40,896 عندها أنا سألتها , لكن لماذا ؟ 530 01:06:42,775 --> 01:06:49,252 .قالت لي , "انظر الى نفسك يا أبي .أنت جريح 531 01:06:49,488 --> 01:06:52,681 ."الحرب والقتال فعلوا هذا بك 532 01:07:19,770 --> 01:07:20,770 بويلا) ؟) 533 01:07:23,566 --> 01:07:24,566 بويلا) ؟) 534 01:07:26,277 --> 01:07:28,235 ايه جيه) , هل هذا أنت ؟) 535 01:07:29,697 --> 01:07:32,823 .نعم . نحن ... نحن وجدناها 536 01:07:33,701 --> 01:07:34,825 .اقتلوها , أنا قادم 537 01:07:35,953 --> 01:07:37,828 .(الأمر ليس بتلك البساطة , (بوسمان 538 01:07:38,706 --> 01:07:39,706 ماذا ؟ 539 01:07:39,957 --> 01:07:43,834 بويلا) أراد أن ... قام بالذهاب) .والأن هو لا يجيب على جهازه 540 01:07:44,394 --> 01:07:45,810 هل يمكنك رؤيته ؟ 541 01:07:46,145 --> 01:07:47,812 .لا , لكني استطيع رؤيتها 542 01:07:51,526 --> 01:07:53,276 بويلا) ما الذي تفعله ؟) 543 01:07:55,405 --> 01:07:57,530 ...اقسم , ان تسببت بمشكلة 544 01:08:05,832 --> 01:08:08,958 ,لقد بدأت بالتحرك مجددا .(ولا زلت لا أرى (بويلا 545 01:08:09,419 --> 01:08:10,835 .جد اثارهم , الأن 546 01:08:11,963 --> 01:08:13,838 !ايه جيه) , اطلق عليها النار) 547 01:08:14,549 --> 01:08:15,715 هل تسمعني ؟ 548 01:08:17,092 --> 01:08:18,092 .المسافة بعيدة جدا 549 01:08:18,302 --> 01:08:19,843 !اقترب منها يا أحمق 550 01:08:23,724 --> 01:08:24,848 جاي) , هل تسمع ؟) 551 01:08:25,517 --> 01:08:26,677 .عُلم , نحن في طريقنا 552 01:08:26,860 --> 01:08:29,830 !(اي جيه) 553 01:08:30,314 --> 01:08:31,730 .أنا اسمعك 554 01:08:40,198 --> 01:08:42,798 .(اذهب واتصل بالشرطة , (ماني .أخبرهم أن يحضروا هليكوبتر 555 01:08:43,118 --> 01:08:44,518 .لن تكون هنا قبل المساء 556 01:08:45,495 --> 01:08:46,495 ما الذي ستقوم بفعله ؟ 557 01:08:47,497 --> 01:08:50,006 .هي سوف تشعر بالعطش في هذا الحر ...أنا سوف أذهب 558 01:08:50,009 --> 01:08:53,001 .الى جميع آبار المياه .هذا كل ما يمكنني فعله 559 01:08:55,589 --> 01:08:57,047 ماذا لو أمسكها اولئك الأشخاص , (جاك) ؟ 560 01:08:58,258 --> 01:08:59,378 .اعتقد ان هذا غير مستحيل 561 01:09:00,927 --> 01:09:05,805 ,لكن ربما , لو انهم أغضبوها ...لو قاموا باخراجها عن طورها 562 01:09:07,184 --> 01:09:09,225 ربما عندها هي ستتذكر .كيف تصبح ساخطة 563 01:09:10,020 --> 01:09:11,227 .ربما تقوم بتذكر كل شيء 564 01:09:12,064 --> 01:09:13,229 .الجسد لا ينسى 565 01:09:13,523 --> 01:09:14,814 .كله لا زال موجودا 566 01:09:28,287 --> 01:09:29,411 .آمل انك محق 567 01:09:31,248 --> 01:09:32,331 .وأنا أيضا 568 01:09:58,275 --> 01:09:59,275 !(بويلا) 569 01:10:05,825 --> 01:10:06,825 !(بويلا) 570 01:10:14,333 --> 01:10:19,086 ...لا !لا , لا , لا 571 01:11:00,920 --> 01:11:01,920 .بويلا) مات) 572 01:11:02,505 --> 01:11:03,505 ما الذي قلته ؟ 573 01:11:04,007 --> 01:11:07,592 .قلت , (بويلا) مات .لقد قتلته بسكين 574 01:11:08,386 --> 01:11:11,053 !غبي لماذا تركته يذهب وحده ؟ 575 01:11:18,188 --> 01:11:19,188 .لقد أخذت سلاحه 576 01:11:19,355 --> 01:11:21,314 !(سلاح (بويلا 577 01:11:24,527 --> 01:11:26,735 هل سمعت ما قلته ؟ 578 01:11:31,950 --> 01:11:34,951 .أوه وأمر أخر , أنا كنت محقا 579 01:11:35,787 --> 01:11:37,662 .انها غير ضائعة 580 01:11:38,207 --> 01:11:40,207 لقد كانت تتحرك باتجاه .واحد طوال هذا الوقت 581 01:11:41,376 --> 01:11:43,210 !(هي ليست كما كنا نعتقدها , (بوسمان 582 01:11:44,755 --> 01:11:45,921 .أنه غبي 583 01:11:47,216 --> 01:11:50,054 أرجوك اخبرني انك ترى جهاز . ارسال(بويلا) بقربك 584 01:11:50,057 --> 01:11:52,093 وهذا هو السبب الذي يجعلك .تتحدث عن كل شيء 585 01:12:03,816 --> 01:12:04,898 !تبا 586 01:12:09,988 --> 01:12:11,238 اسمك (بوسمان) صحيح ؟ 587 01:12:34,554 --> 01:12:36,095 .معي مسدس وجهاز لاسلكي 588 01:12:37,848 --> 01:12:39,557 .خلال 4 ساعات سوف أتصل بالشرطة 589 01:12:40,226 --> 01:12:42,226 أنتم على بعد حوالي ساعتين . من مركباتكم 590 01:12:42,853 --> 01:12:44,895 .هذا يعطيكم اسبقية ساعتين 591 01:12:46,065 --> 01:12:47,648 .ربما ترغبون باستعمالهم 592 01:12:50,152 --> 01:12:53,529 .سوف أقوم بقتلكِ ببطء ايتها العاهرة 593 01:12:54,407 --> 01:12:56,574 .عليك أن تمسكني أولا أيها العاهر 594 01:12:59,996 --> 01:13:03,497 ايه جيه) اطلق النار حتى أتمكن) .من معرفة مكانك 595 01:13:04,292 --> 01:13:05,833 !وابقى بعيدا عن الراديو 596 01:13:14,260 --> 01:13:15,384 .تلك الطريق 597 01:13:36,781 --> 01:13:37,947 .ها هو 598 01:13:48,460 --> 01:13:49,834 .لقد نال ما يستحق 599 01:13:49,920 --> 01:13:51,044 .غبي 600 01:13:52,297 --> 01:13:53,297 .جد اثرهم 601 01:13:58,470 --> 01:13:59,470 .هنا 602 01:14:02,307 --> 01:14:03,431 .انتظر 603 01:14:18,782 --> 01:14:19,782 .هيا 604 01:15:43,781 --> 01:15:46,615 !الأن يجب علي قتلكِ 605 01:15:47,910 --> 01:15:52,204 .هذا كله خطأكِ !خطأكِ ! خطأكِ 606 01:15:53,791 --> 01:15:55,458 !كله خطأكِ 607 01:15:58,087 --> 01:15:59,087 !لا ... لا 608 01:16:04,927 --> 01:16:05,927 .أخبرني انك نلت منها 609 01:16:07,364 --> 01:16:08,443 !(ايه جيه) 610 01:16:11,434 --> 01:16:13,559 ايه جيه) , تحدث الي) 611 01:16:37,627 --> 01:16:38,793 .اثنان سقطا أيها العاهر 612 01:16:40,254 --> 01:16:41,254 .بقي أربعة 613 01:16:47,677 --> 01:16:50,386 .أنا سوف اؤذيها بشدة 614 01:16:51,848 --> 01:16:53,056 ماذا بك , (بيت) ؟ 615 01:16:53,350 --> 01:16:54,350 .لا أشعر بتحسن 616 01:16:54,851 --> 01:16:55,851 .أعتقد انه بسبب الماء 617 01:16:56,394 --> 01:16:58,520 ,يستحسن أن لا تؤخرنا !هيا ! هيا 618 01:19:02,644 --> 01:19:03,644 .(بوسمان) 619 01:19:04,520 --> 01:19:05,520 .هناك 620 01:19:06,147 --> 01:19:07,355 ...ها هي 621 01:19:18,868 --> 01:19:19,868 هل اصبتها ؟ 622 01:19:20,995 --> 01:19:21,995 .سوف نرى 623 01:20:07,582 --> 01:20:08,582 !انظروا 624 01:20:26,184 --> 01:20:30,854 .انها محاصرة , سوف أغطيكم .ان تحركت سأقتلها 625 01:20:31,481 --> 01:20:32,731 .هي معها مسدسان 626 01:20:33,066 --> 01:20:34,232 .ونحن معنا خمسة 627 01:20:40,282 --> 01:20:42,324 .يا الهي , (بيت) , أنت عديم الفائدة 628 01:20:43,076 --> 01:20:46,350 .انه بسبب الماء , أنا اشعر به أيضا 629 01:20:46,764 --> 01:20:50,081 .تحركوا , حتى نتمكن من انهاء هذه الفوضى 630 01:20:51,168 --> 01:20:52,168 !اذهبوا 631 01:21:12,646 --> 01:21:13,646 .اللعنة 632 01:21:19,111 --> 01:21:21,487 .لأنكِ تطلقين النار مثل فتاة لعينة 633 01:21:39,256 --> 01:21:40,256 .هيا 634 01:22:14,124 --> 01:22:15,124 .(بيت) 635 01:22:16,292 --> 01:22:17,292 !(بيت) 636 01:25:53,631 --> 01:25:58,009 ,بيت) , ان لم تحافظ على رباطة جأشك حالاً) سوف أتركك هنا , هل تسمعني ؟ 637 01:27:16,337 --> 01:27:17,337 !(جاي) 638 01:27:19,257 --> 01:27:20,257 جاي) ؟) 639 01:27:22,135 --> 01:27:23,135 !(جاي) 640 01:27:31,102 --> 01:27:32,601 .أنا لا أريد اذية أحد 641 01:27:35,148 --> 01:27:37,565 أنا الشخص الذي لم يكن يريدكِ أن تقتلي هل تتذكرين ؟ 642 01:27:40,903 --> 01:27:41,903 هل أنتِ هناك ؟ 643 01:27:48,161 --> 01:27:49,161 ...أنا لم أقصد أبدا 644 01:27:51,873 --> 01:27:53,914 .أنا مجرد سائق 645 01:27:57,295 --> 01:28:01,922 .ان كنتِ في الداخل , فقط قولي .سأتركِ تذهبين 646 01:28:14,936 --> 01:28:17,020 !أرجوكِ , أرجوكِ - .ابقى هادئا - 647 01:28:17,063 --> 01:28:20,148 ,أنا لا اؤذي الناس , أنا مسالم .أرجوكِ , أرجوكِ , لا تقتليني 648 01:28:22,152 --> 01:28:27,071 ,أنا ... أنا سأهرب , أنا فقط سأهرب .أعدكِ 649 01:28:27,073 --> 01:28:28,353 .أعدكِ , كلمة شرف 650 01:28:28,950 --> 01:28:29,950 ,أنظري هنا 651 01:28:31,661 --> 01:28:34,204 ,سلاحي مرمي هناك .لا يمكنني فعل شي 652 01:28:39,044 --> 01:28:42,295 ,ان توقفت عن الركض .سوف أقتلك 653 01:28:43,298 --> 01:28:44,298 .أعدكِ 654 01:28:45,425 --> 01:28:47,509 ,اياك حتى أن تنظر الى ذلك السلاح هل تفهم ؟ 655 01:28:48,804 --> 01:28:50,220 ...نعم , نعم , نعم 656 01:28:55,352 --> 01:28:56,352 !هيا ! انطلق 657 01:28:56,978 --> 01:28:59,687 ,انها هنا ! انها هنا ! !(لقد قتلت (جاي 658 01:28:59,773 --> 01:29:00,563 !انها هناك 659 01:29:00,565 --> 01:29:01,565 !في الكوخ 660 01:29:14,663 --> 01:29:16,371 .(بيت) بيت) , ما الذي يجري ؟) 661 01:29:50,030 --> 01:29:51,071 .(باز) 662 01:29:53,409 --> 01:29:54,409 !(باز) 663 01:29:55,452 --> 01:29:56,452 !(جاي) ! (بيت) 664 01:29:57,288 --> 01:29:58,288 هل أمسكتوها ؟ 665 01:31:11,527 --> 01:31:12,693 !تبا يا رجل 666 01:31:22,789 --> 01:31:23,789 !تراجعي 667 01:31:46,228 --> 01:31:49,688 ,الأن ابقي مستلقية عندكِ .بلطف وهدوء 668 01:31:53,485 --> 01:31:55,245 خائف جدا من مقاتلة فتاة , هه ؟ 669 01:32:00,283 --> 01:32:04,744 سوف أريكِ كيف يجب معاملة . فتاة في المطبخ 670 01:32:42,658 --> 01:32:44,324 .النوع المفضل لدي من أعمال المطبخ 671 01:32:49,874 --> 01:32:50,874 .الكوي 672 01:33:31,623 --> 01:33:33,498 .بقي واحد فقط أيها العاهر 673 01:33:37,559 --> 01:33:39,380 . كانوا يمكن استبدالهم 674 01:33:40,465 --> 01:33:41,923 .الأن هناك المزيد لي 675 01:33:44,511 --> 01:33:45,718 .ان كنت تخطط للبقاء حيا 676 01:34:01,110 --> 01:34:02,693 .اجعليه يومي يا لعبة 677 01:34:22,423 --> 01:34:28,886 ,الهدف ... عليكِ أن تكرهي ذلك الهدف .عليكِ أن ترغبي بقتله . من هنا 678 01:37:46,832 --> 01:37:48,874 أخيرا اليوم تعلمت . كيف اطلق النار 679 01:37:50,335 --> 01:37:52,069 .إنها مسألة وقت 680 01:38:12,232 --> 01:38:13,940 .أنا أفهم الأن 681 01:38:16,236 --> 01:38:17,236 ماذا ؟ 682 01:38:18,489 --> 01:38:20,655 .كيف يسير عالمك 683 01:38:23,118 --> 01:38:24,368 حسنا ... ؟ 684 01:38:27,915 --> 01:38:28,997 .أنا اسفة 685 01:38:32,336 --> 01:38:34,544 .أنتِ مغفور لكِ تماما 686 01:38:36,757 --> 01:38:37,881 .أحبك 687 01:38:38,012 --> 01:39:08,212 ترجمة بسام شقير 75752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.