All language subtitles for Friendzone.WEBRip.Netflix.fr cc-French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:11,840
[rires et cris]
2
00:00:19,480 --> 00:00:21,400
[musique techno et cris]
3
00:00:27,440 --> 00:00:28,400
[Maud] On y va !
4
00:00:37,600 --> 00:00:38,960
[Alexandra] Trop stylé.
5
00:00:39,040 --> 00:00:42,200
[Lulu] Bon. Allez.
Allons enterrer ta vie de jeune fille.
6
00:00:48,600 --> 00:00:49,440
[femme] Allez !
7
00:00:50,240 --> 00:00:51,560
[Alexandra] Titi, viens !
8
00:00:52,440 --> 00:00:56,400
[chanson "What’s Love Got to Do With It"]
9
00:00:59,000 --> 00:01:01,040
{\an8}[Alexandra ] Titi, tu viens ou quoi ?
10
00:01:21,400 --> 00:01:22,640
Et voilĂ !
11
00:01:26,800 --> 00:01:28,520
[cris et rires]
12
00:01:29,600 --> 00:01:32,640
["What’s Love Got to Do With It" continue]
13
00:01:42,200 --> 00:01:43,400
[femme] Allez, Titi !
14
00:01:44,840 --> 00:01:45,880
Titi !
15
00:01:46,960 --> 00:01:48,240
Allez, Titi, filme-nous.
16
00:01:51,720 --> 00:01:53,240
[femmes] Allez !
17
00:02:03,240 --> 00:02:04,280
Ouais !
18
00:02:04,880 --> 00:02:06,000
[homme] Allez !
19
00:02:09,720 --> 00:02:11,720
[le tumulte général continue]
20
00:02:23,240 --> 00:02:25,800
[fin de "What’s Love Got to Do With It"]
21
00:02:25,880 --> 00:02:27,880
[hurlements de joie]
22
00:02:40,600 --> 00:02:43,240
[femmes] Titi, viens !
Ouais, Titi ! Allez !
23
00:02:43,320 --> 00:02:44,160
Non.
24
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
[femme] Allez, viens !
25
00:02:45,320 --> 00:02:46,840
Non, j'ai pas mes bouchons.
26
00:02:46,920 --> 00:02:48,400
[cris de déception]
27
00:02:49,480 --> 00:02:50,840
[femme] Allez, lĂ !
28
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
[Jordi rit]
29
00:03:03,680 --> 00:03:05,240
Tu viens de Paris, toi aussi ?
30
00:03:05,320 --> 00:03:06,640
Ouais.
31
00:03:06,720 --> 00:03:08,600
Et toi ? Tu es brésilien ?
32
00:03:08,680 --> 00:03:10,520
Non, je suis portugais. C'est mieux.
33
00:03:10,600 --> 00:03:12,560
OK. C'est joli, le Portugal.
34
00:03:12,640 --> 00:03:13,960
C'est plus exotique, non ?
35
00:03:14,600 --> 00:03:15,720
Ouais, c'est vrai.
36
00:03:15,800 --> 00:03:17,520
Et tu fais quoi, maintenant ?
37
00:03:18,320 --> 00:03:19,160
LĂ ?
38
00:03:20,400 --> 00:03:22,560
Ben lĂ , je vais bouquiner un peu
39
00:03:22,640 --> 00:03:23,520
et dodo.
40
00:03:26,320 --> 00:03:29,000
Et je peux venir aussi ?
41
00:03:30,840 --> 00:03:31,960
Pour quoi… Pour lire ?
42
00:03:34,840 --> 00:03:35,680
Pardon.
43
00:03:35,760 --> 00:03:37,320
Pardon, ce n'est pas pour lire.
44
00:03:37,400 --> 00:03:39,080
[rire gêné]
45
00:03:39,160 --> 00:03:41,280
Alors, pas du tout.
Je ne suis pas du tout…
46
00:03:41,360 --> 00:03:42,720
Moi, je… Pas du tout.
47
00:03:47,760 --> 00:03:49,120
Tu aimes les nanas, quoi ?
48
00:03:50,200 --> 00:03:51,800
- Ben oui.
- Oui ?
49
00:03:52,400 --> 00:03:53,560
Tu aimes les nanas ?
50
00:03:53,640 --> 00:03:54,520
Oui.
51
00:03:55,720 --> 00:03:57,160
[Jordi] Tu aimes les nanas.
52
00:03:58,200 --> 00:03:59,720
[il rit]
53
00:04:02,280 --> 00:04:04,040
[Jordi marmonne]
54
00:04:04,880 --> 00:04:06,520
[Jordi] Tu aimes les nanas.
55
00:04:06,600 --> 00:04:08,600
[il s'esclaffe en s'éloignant]
56
00:04:16,880 --> 00:04:18,240
[bruit des vagues]
57
00:04:52,560 --> 00:04:54,560
[sifflements]
58
00:05:01,480 --> 00:05:03,720
[Titi hurlant] Non, monsieur !
59
00:05:03,800 --> 00:05:05,520
Non, mais c'est mes affaires !
60
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
[musique douce]
61
00:05:54,880 --> 00:05:56,640
[femme hurlant de douleur]
62
00:06:00,120 --> 00:06:00,960
[Titi] Ça va ?
63
00:06:01,040 --> 00:06:03,040
[cris de douleur]
64
00:06:04,480 --> 00:06:05,560
Ça va ?
65
00:06:05,640 --> 00:06:07,640
C'est quoi, ça ? Ça pique !
66
00:06:08,200 --> 00:06:10,560
- Vous avez dĂ» marcher sur une vive.
- Une quoi ?
67
00:06:10,640 --> 00:06:12,920
C'est un poisson
qui se cache dans le sable.
68
00:06:13,000 --> 00:06:14,720
- Ça pique !
- Il faut neutraliser le venin
69
00:06:14,800 --> 00:06:16,840
- ou vous pouvez faire un AVC.
- Un quoi ?
70
00:06:16,920 --> 00:06:18,280
Bouge-toi ! Viens m'aider !
71
00:06:20,800 --> 00:06:21,720
[Titi] D'accord.
72
00:06:24,000 --> 00:06:25,360
C'est quoi, ce délire-là ?
73
00:06:25,440 --> 00:06:27,240
Je sais. Je suis désolé.
74
00:06:27,320 --> 00:06:28,840
Je peux pas t'expliquer, mais…
75
00:06:28,920 --> 00:06:30,640
- T'inquiète pas, je suis infirmier.
- OK.
76
00:06:30,720 --> 00:06:32,160
- On va Ă l'hĂ´tel.
- [Titi] Viens.
77
00:06:37,280 --> 00:06:38,640
[Titi] Ton numéro de chambre ?
78
00:06:38,720 --> 00:06:40,440
Je te connais pas,
je vais pas te le donner.
79
00:06:40,520 --> 00:06:41,800
Je vais Ă l'infirmerie.
80
00:06:41,880 --> 00:06:43,840
- Je sais quoi faire.
- Lâche-moi.
81
00:06:43,920 --> 00:06:45,040
[Titi] Bon, d'accord.
82
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
[cris de douleur]
83
00:06:46,200 --> 00:06:47,760
Ben oui, c'est le venin qui…
84
00:06:47,840 --> 00:06:49,280
- OK, 108.
- D'accord.
85
00:06:49,360 --> 00:06:50,600
Cent huit.
86
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
[Titi] T'inquiète pas, je sais quoi faire.
87
00:06:55,240 --> 00:06:56,760
[elle gémit de douleur]
88
00:06:57,840 --> 00:06:58,800
[Titi] OK.
89
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
Tiens bon !
90
00:07:11,440 --> 00:07:13,800
En fait, la chaleur neutralise le venin.
91
00:07:13,880 --> 00:07:15,440
Dans quelques minutes, ça ira.
92
00:07:15,520 --> 00:07:16,360
OK.
93
00:07:18,080 --> 00:07:20,560
En tout cas,
vous avez le pied facile Ă coiffer.
94
00:07:36,960 --> 00:07:38,320
- Merci.
- De rien.
95
00:07:39,280 --> 00:07:40,400
- Tiens.
- Super.
96
00:07:40,480 --> 00:07:41,640
[Titi] Hop. VoilĂ .
97
00:07:41,720 --> 00:07:42,640
Merci.
98
00:07:42,720 --> 00:07:44,080
Au fait, je m'appelle Rose.
99
00:07:44,160 --> 00:07:45,480
Thibault Galland.
100
00:07:46,080 --> 00:07:48,080
Je vous offre un verre, M. Galland ?
101
00:07:48,920 --> 00:07:50,080
Ben, ouais, OK.
102
00:07:50,560 --> 00:07:52,680
Je t'offre, mais il faut que tu…
103
00:07:52,760 --> 00:07:54,040
Ah oui, pardon.
104
00:07:58,040 --> 00:07:59,800
Il y a la collection "bébé moche".
105
00:07:59,880 --> 00:08:01,040
[il rit]
106
00:08:02,240 --> 00:08:03,840
[femme] La collection "street".
107
00:08:05,840 --> 00:08:06,960
[Titi] Génial.
108
00:08:07,040 --> 00:08:08,960
C'est génial, j'adore.
109
00:08:09,040 --> 00:08:10,480
- [Rose] Ouais ?
- C'est génial.
110
00:08:10,560 --> 00:08:11,880
Et celle-lĂ , c'est quoi ?
111
00:08:12,840 --> 00:08:14,640
C'est la grenouillère-serpillière.
112
00:08:14,720 --> 00:08:16,720
Les bébés passent leur temps à ramper,
113
00:08:16,800 --> 00:08:18,760
je me suis dit :
"Pourquoi pas en profiter ?"
114
00:08:18,840 --> 00:08:20,720
OK. Génial.
115
00:08:20,800 --> 00:08:21,720
Super idée.
116
00:08:21,800 --> 00:08:24,520
J'adore. Je vais t'en commander,
je bosse dans un service de pédiatrie.
117
00:08:24,600 --> 00:08:25,480
[Rose] D'accord.
118
00:08:26,280 --> 00:08:27,880
Et tu es lĂ pour les vacances ?
119
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
Non, pour un enterrement
de vie de jeune fille.
120
00:08:31,720 --> 00:08:33,040
Et toi, t'es lĂ pourquoi ?
121
00:08:33,120 --> 00:08:35,880
Ben, moi, je suis venue
pour une sorte de salon relou.
122
00:08:38,080 --> 00:08:40,040
Je suis surtout lĂ
pour me changer les idées
123
00:08:40,120 --> 00:08:41,840
parce que c'est fini avec mon mec…
124
00:08:41,920 --> 00:08:43,840
Génial ! Enfin…
125
00:08:43,920 --> 00:08:45,840
Pas génial que ce soit fini avec ton mec,
126
00:08:45,920 --> 00:08:49,000
mais parfois c'est bien
d'ĂŞtre seul aussi, quoi.
127
00:08:49,080 --> 00:08:52,000
Moi, je suis seul aussi,
par exemple, et c'est génial.
128
00:08:52,080 --> 00:08:53,040
Génial.
129
00:08:53,120 --> 00:08:56,360
Par exemple, ma pote qui se marie
la semaine prochaine, même si…
130
00:08:56,440 --> 00:08:58,440
Bon, c'est vrai que son keum est chanmé…
131
00:08:58,520 --> 00:09:01,120
Mais bon, voilĂ .
Je trouve que 25 ans, c'est jeune.
132
00:09:01,200 --> 00:09:03,360
Enfin, tant qu'on est bien dans son corps.
133
00:09:03,440 --> 00:09:05,400
Je trouve que c'est le plus important.
134
00:09:05,480 --> 00:09:09,000
Moi, je suis bien dans ton corps.
Enfin, dans mon corps, donc c'est cool.
135
00:09:09,080 --> 00:09:09,920
C'est… Non ?
136
00:09:10,920 --> 00:09:12,720
Oui, tu as raison.
137
00:09:12,800 --> 00:09:14,000
C'est le plus important.
138
00:09:14,080 --> 00:09:15,760
[elle gémit]
139
00:09:15,840 --> 00:09:17,440
Merde, ça te lance ?
140
00:09:17,520 --> 00:09:19,000
Il faut faire circuler le sang.
141
00:09:19,080 --> 00:09:20,200
- [Rose] OK.
- VoilĂ .
142
00:09:33,240 --> 00:09:34,960
Ça fait du bien ce que tu fais.
143
00:09:35,040 --> 00:09:37,400
Hop ! Et voilĂ .
144
00:09:37,480 --> 00:09:38,720
Ça devrait aller.
145
00:09:40,320 --> 00:09:41,160
[Rose] Super.
146
00:09:43,320 --> 00:09:44,440
- [Rose] Bon.
- Bon.
147
00:09:48,720 --> 00:09:51,880
Ouh lĂ , oui, il est plutĂ´t tard.
148
00:09:52,960 --> 00:09:55,120
Comme je me lève plutôt tôt.
149
00:09:55,200 --> 00:09:56,280
Genre…
150
00:09:59,080 --> 00:10:00,280
[Rose se racle la gorge]
151
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
[bruit des cigales]
152
00:10:04,400 --> 00:10:06,720
[Titi] Elle s'appelle Rose. Elle a 25 ans.
153
00:10:06,800 --> 00:10:09,160
Elle est de Grenoble.
Elle a deux grands frères,
154
00:10:09,240 --> 00:10:11,360
et elle a monté
une boîte de fringues pour enfants.
155
00:10:11,440 --> 00:10:13,120
Qu'est-ce que tu as foiré ?
156
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
Ben…
157
00:10:15,040 --> 00:10:17,640
- Rien, c'était super.
- Vous vous êtes pécho ?
158
00:10:17,720 --> 00:10:18,560
Non.
159
00:10:18,640 --> 00:10:20,040
C'était pas le moment.
160
00:10:20,120 --> 00:10:22,680
Je pige pas. La meuf t'offre
un verre dans sa chambre
161
00:10:22,760 --> 00:10:25,000
et tu lui masses la beuje.
Il est bĂŞte ou quoi ?
162
00:10:25,080 --> 00:10:26,160
C'est open bar, lĂ .
163
00:10:26,240 --> 00:10:28,480
[Titi] Elle sort d'une histoire
qui lui a mis un coup.
164
00:10:28,560 --> 00:10:30,400
Elle avait besoin d'ĂŞtre seule.
165
00:10:30,480 --> 00:10:31,960
Elle t'a dit ça ?
166
00:10:32,040 --> 00:10:33,680
- Ben oui.
- Vraiment ?
167
00:10:33,760 --> 00:10:35,800
- En tout cas, je l'ai senti.
- Ouais…
168
00:10:35,880 --> 00:10:39,080
Tu lui as dit que tu te branlais
sur Ursula dans
La petite sirène ?
169
00:10:40,920 --> 00:10:42,440
Ça va, j'étais en 5e.
170
00:10:46,920 --> 00:10:48,720
À sa place, je serais vexée.
171
00:10:48,800 --> 00:10:50,680
Elle a dĂ» penser
que tu voulais pas d'elle.
172
00:10:50,760 --> 00:10:52,960
[Titi] Mais non.
Qu'est-ce que tu en sais ?
173
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
Titi, depuis quand t'as pas fait l'amour ?
174
00:10:57,920 --> 00:10:59,000
- Deux ans.
- [Titi] Quoi ?
175
00:10:59,080 --> 00:11:00,760
- ArrĂŞte.
- [Lulu] Faut me demander.
176
00:11:00,840 --> 00:11:02,080
Il est redevenu puceau.
177
00:11:02,160 --> 00:11:03,360
Si on t'en parle,
178
00:11:03,440 --> 00:11:05,360
c'est qu'on sait quand t'es amoureux.
179
00:11:05,440 --> 00:11:07,160
Tu nous as toutes kiffées, donc…
180
00:11:08,040 --> 00:11:08,920
Quoi ?
181
00:11:10,120 --> 00:11:11,080
Bon, alors là …
182
00:11:13,200 --> 00:11:14,760
Je vous ai toutes kiffées ?
183
00:11:14,840 --> 00:11:16,160
C'est la meilleure.
184
00:11:16,240 --> 00:11:18,960
Vous auriez de la chance
que je m'intéresse à vous.
185
00:11:19,040 --> 00:11:20,360
[elles ricanent]
186
00:11:20,440 --> 00:11:21,480
Et puis…
187
00:11:22,840 --> 00:11:24,400
Non, mais les meufs, quoi.
188
00:11:24,480 --> 00:11:25,760
N'importe quoi.
189
00:11:25,840 --> 00:11:26,720
Je rĂŞve.
190
00:11:28,760 --> 00:11:30,760
[musique "Hooked"]
191
00:11:53,840 --> 00:11:55,840
["Hooked" continue]
192
00:12:11,680 --> 00:12:12,520
[Titi] Alors.
193
00:12:13,240 --> 00:12:16,440
Deux cachets pour vous, M. Meurisse.
J'ai quoi, en échange ?
194
00:12:16,520 --> 00:12:18,960
Je vous dois rien.
Je les veux pas, ces cachets.
195
00:12:19,480 --> 00:12:20,960
Tagada, le cheval chelou ?
196
00:12:21,040 --> 00:12:23,000
Non, il est Ă moi, Tagada.
197
00:12:23,080 --> 00:12:24,280
Ce sera pas gratuit.
198
00:12:24,360 --> 00:12:25,880
Ils sont d'une grande valeur.
199
00:12:25,960 --> 00:12:27,040
- C'est vrai ?
- [Titi] Oui.
200
00:12:27,120 --> 00:12:28,520
Tout le monde les veut ici.
201
00:12:30,800 --> 00:12:32,600
Bon, je veux bien faire un effort.
202
00:12:32,680 --> 00:12:34,800
Je vous les donne
contre un bonbon Ă la banane,
203
00:12:34,880 --> 00:12:36,560
mais je ne descendrai pas plus bas.
204
00:12:39,200 --> 00:12:40,040
OK.
205
00:12:51,640 --> 00:12:52,760
[il rit]
206
00:13:01,840 --> 00:13:02,800
[Titi] On y va ?
207
00:13:03,840 --> 00:13:04,680
Ouais.
208
00:13:07,160 --> 00:13:09,800
Titi, tu peux m'avancer le loyer,
ce mois-ci ?
209
00:13:09,880 --> 00:13:11,080
Encore ?
210
00:13:11,160 --> 00:13:12,960
Ben, t'as touché plein de primes.
211
00:13:13,040 --> 00:13:15,200
J'économise pour reprendre médecine.
212
00:13:15,280 --> 00:13:16,640
Tu t'es inscrite ?
213
00:13:16,720 --> 00:13:18,720
Oui. La semaine prochaine, j'y vais.
214
00:13:20,040 --> 00:13:21,280
Tu m'avances ou pas ?
215
00:13:22,360 --> 00:13:24,480
Ouais, OK.
216
00:13:27,480 --> 00:13:28,560
Chifoumi ?
217
00:13:28,640 --> 00:13:29,600
Allez.
218
00:13:30,160 --> 00:13:31,280
[ensemble] Chifoumi.
219
00:13:32,680 --> 00:13:34,560
- Chifoumi.
- Chifoumi. Putain.
220
00:13:34,640 --> 00:13:35,960
Coucou, Alicia.
221
00:13:36,840 --> 00:13:39,240
Tu as de la chance,
Lulu fait ta piqûre, aujourd'hui.
222
00:13:42,680 --> 00:13:44,080
Il n'est pas passé, Saïdou ?
223
00:13:44,160 --> 00:13:45,040
[Alicia] Non.
224
00:13:45,920 --> 00:13:48,160
Je veux pas qu'il me voie comme ça.
225
00:13:50,480 --> 00:13:52,480
Doucement ! Tu vas m'éclater le bras.
226
00:13:53,320 --> 00:13:54,600
Espèce de clochard.
227
00:13:54,680 --> 00:13:55,640
Enlève !
228
00:14:01,240 --> 00:14:02,440
Tu te mets sur le côté ?
229
00:14:04,280 --> 00:14:06,480
Ça va piquer un peu, mais t'as l'habitude.
230
00:14:07,680 --> 00:14:09,080
Allez, on expire.
231
00:14:09,640 --> 00:14:10,480
Et…
232
00:14:11,240 --> 00:14:13,600
Putain, c'est pas vrai !
Je vais te niquer ta mère.
233
00:14:17,960 --> 00:14:19,200
[Lulu] Doucement.
234
00:14:19,760 --> 00:14:21,080
Oh là là , j'en étais sûr.
235
00:14:21,160 --> 00:14:23,320
- Qui c'est qui veut me revoir ?
- Hein ?
236
00:14:23,400 --> 00:14:25,440
C'est Rose. Date Ă 17 h.
237
00:14:27,080 --> 00:14:28,240
- 17 h ?
- [Titi] Ouais.
238
00:14:28,320 --> 00:14:29,720
C'est trop tĂ´t. Dis non.
239
00:14:29,800 --> 00:14:32,560
Propose-lui un petit 21 h
dans un restaurant stylé.
240
00:14:32,640 --> 00:14:35,520
Pourquoi ? Si elle dit ça,
c'est qu'elle peut pas plus tard.
241
00:14:35,600 --> 00:14:36,480
Mais…
242
00:14:36,560 --> 00:14:38,080
T'es con, toi. Écoute-la !
243
00:14:38,160 --> 00:14:41,160
Tu crois qu'elle va vouloir ken
à l'heure du goûter?
244
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
Tiens, bouffon.
Ramène-lui des BN tant que t'y es.
245
00:15:00,640 --> 00:15:02,640
[chanson de rap en fond]
246
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
[Lulu soupire]
247
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
[cris d'enfants au loin]
248
00:15:35,320 --> 00:15:36,280
- Salut.
- [Titi] Salut.
249
00:15:36,360 --> 00:15:37,400
Désolée du retard.
250
00:15:37,480 --> 00:15:38,960
- Pas de souci. Ça va ?
- Ça va ?
251
00:15:40,360 --> 00:15:41,560
Tiens, c'est pour toi.
252
00:15:41,640 --> 00:15:42,760
- Pour moi ?
- Oui.
253
00:15:42,840 --> 00:15:44,920
C'est trop gentil. OK.
254
00:15:49,800 --> 00:15:52,040
C'est un livre sur la mode enfantine
au Moyen-Âge.
255
00:15:53,240 --> 00:15:54,600
Je connais cette peinture.
256
00:15:54,680 --> 00:15:57,520
Tu as dĂ» la voir au Louvre.
C'est Jean Hey, l'artiste.
257
00:15:57,600 --> 00:16:00,400
Ça, c'est le dauphin Charles-Orland,
mort en bas âge.
258
00:16:00,480 --> 00:16:02,280
- Super.
- [Titi] Oui.
259
00:16:02,360 --> 00:16:05,080
On va appeler notre fils Charles-Orland,
ça lui portera chance.
260
00:16:05,160 --> 00:16:08,000
Attention, je ne fais pas des enfants
Ă n'importe qui.
261
00:16:09,920 --> 00:16:12,000
Je rigole.
Je veux bien te faire des enfants.
262
00:16:13,920 --> 00:16:15,160
Qu'est-ce qu'on fait ?
263
00:16:15,240 --> 00:16:16,680
On fait ce que tu veux.
264
00:16:16,760 --> 00:16:18,480
- [Rose] Ouais ?
- Ce qui te fait plaisir.
265
00:16:18,560 --> 00:16:20,320
Dis pas ça, il y a une vente
266
00:16:20,400 --> 00:16:22,320
dans un vide dressing du quartier.
267
00:16:22,440 --> 00:16:23,960
J'ai trop envie d'y passer.
268
00:16:24,040 --> 00:16:25,360
D'accord. Ben, allons-y.
269
00:16:25,440 --> 00:16:26,760
Ça ne te dérange pas ?
270
00:16:26,840 --> 00:16:27,720
Non.
271
00:16:27,800 --> 00:16:29,800
- Bon, ben, c'est par lĂ .
- OK.
272
00:16:30,480 --> 00:16:31,560
[Rose] Ben, tu vois ?
273
00:16:31,640 --> 00:16:34,320
- [Rose] Bruno voulait jamais venir.
- Bruno ?
274
00:16:34,400 --> 00:16:35,640
Oui. C'est mon ex.
275
00:16:35,720 --> 00:16:37,600
Oui. Ouais…
276
00:16:37,680 --> 00:16:41,200
Ce connard. Il s'affiche dĂ©jĂ
avec une pétasse sur les réseaux.
277
00:16:42,760 --> 00:16:44,400
Tu te rends compte ?
278
00:16:44,480 --> 00:16:45,760
Ouais, ce n'est pas cool.
279
00:16:45,840 --> 00:16:47,040
Aucun respect.
280
00:16:48,720 --> 00:16:51,800
- Mais je vais pas te parler de ça.
- Non, ça me dérange pas.
281
00:16:53,080 --> 00:16:54,760
[Rose] Tu vois, honnĂŞtement,
282
00:16:54,840 --> 00:16:57,160
je ne pars pas
sur ce genre de gars Ă la base.
283
00:16:57,240 --> 00:17:00,640
Côté, je suis un bonhomme,
je viens d'en bas, j'irai tout en haut.
284
00:17:00,720 --> 00:17:04,880
Je sais pas, il s'est tellement battu
pour m'avoir, j'ai fini par craquer.
285
00:17:05,520 --> 00:17:06,800
Et il a changé après ?
286
00:17:06,880 --> 00:17:07,800
De ouf.
287
00:17:08,680 --> 00:17:10,880
Dès que j'ai commencé à être
Ă fond, en fait.
288
00:17:10,960 --> 00:17:13,040
Il mythonnait, me mettait des faux plans…
289
00:17:14,240 --> 00:17:17,120
Après, j'apprenais qu'il avait
fait la teuf avec ses rappeurs.
290
00:17:17,800 --> 00:17:19,040
Ton ex, il est rappeur ?
291
00:17:19,120 --> 00:17:20,200
Non, il a un label.
292
00:17:22,600 --> 00:17:23,520
Quand mĂŞme.
293
00:17:25,840 --> 00:17:27,560
[chanson "Wouldn't It Be Nice"]
294
00:17:53,840 --> 00:17:55,640
["Wouldn't It Be Nice" continue]
295
00:18:00,160 --> 00:18:01,840
- Bon, ben, Ă plus.
- Oui.
296
00:18:16,280 --> 00:18:18,280
["Wouldn't It Be Nice" continue]
297
00:18:29,040 --> 00:18:30,320
Merci.
298
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Ben, merci beaucoup.
299
00:18:33,120 --> 00:18:34,160
- Vodka abricot.
- Bon verre.
300
00:18:40,920 --> 00:18:42,880
["Wouldn't It Be Nice" continue]
301
00:19:18,440 --> 00:19:21,920
Écoute, Rose, je sais
que ta dernière relation n'était pas top.
302
00:19:22,040 --> 00:19:25,760
Mais je crois que toi et moi,
on pourrait vivre une belle histoire.
303
00:19:27,920 --> 00:19:29,280
Ça, c'est bien, ça.
304
00:19:31,600 --> 00:19:33,600
[fin de la chanson]
305
00:19:38,240 --> 00:19:39,200
- HĂ© !
- [Titi] HĂ© !
306
00:19:39,280 --> 00:19:40,760
- Salut, ça va ?
- [Rose] Bof.
307
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Premier jour de règles.
308
00:19:41,920 --> 00:19:44,720
Je veux juste manger
des pizzas au lit devant Netflix.
309
00:19:45,360 --> 00:19:46,480
Ben, entre.
310
00:19:46,560 --> 00:19:48,160
Tu veux un thé ?
311
00:19:48,240 --> 00:19:49,680
Non, merci. Pas de théine.
312
00:19:49,760 --> 00:19:50,720
T'essaies d'arrĂŞter ?
313
00:19:50,800 --> 00:19:52,080
Oui.
314
00:19:55,840 --> 00:19:58,240
Ben ouah, j'avais pas vu. BG.
315
00:19:58,840 --> 00:19:59,680
Merci.
316
00:19:59,760 --> 00:20:00,680
T'as un date ?
317
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Ben, oui.
318
00:20:03,560 --> 00:20:05,200
- Avec qui ?
- Avec toi.
319
00:20:07,120 --> 00:20:08,440
T'as des capotes, j'espère.
320
00:20:09,560 --> 00:20:12,040
Ben, ouais.
321
00:20:12,120 --> 00:20:13,560
Ben, viens, frérot, on y va.
322
00:20:15,720 --> 00:20:18,320
[elle éclate de rire]
323
00:20:20,360 --> 00:20:21,520
Trop bizarre.
324
00:20:21,600 --> 00:20:23,520
Tu imagines comment ça serait chelou ?
325
00:20:27,360 --> 00:20:28,560
Chelou…
326
00:20:28,640 --> 00:20:30,360
[ils rient tous les deux]
327
00:20:30,920 --> 00:20:32,320
[Rose] Mon Dieu…
328
00:20:33,600 --> 00:20:35,160
Ben, vas-y, pose-toi.
329
00:20:35,240 --> 00:20:36,120
Hein ?
330
00:20:36,960 --> 00:20:39,840
Me poser ? Oui, carrément.
331
00:20:39,920 --> 00:20:41,440
Quoi que…
332
00:20:42,720 --> 00:20:44,440
Non, en fait, je vais y aller.
333
00:20:44,520 --> 00:20:47,080
Je dîne tôt avec mon date, j'avais zappé.
334
00:20:47,160 --> 00:20:49,840
Elle bosse de nuit.
Elle est gardienne de morgue.
335
00:20:49,920 --> 00:20:51,280
- C'est ouf.
- Ouais.
336
00:20:51,360 --> 00:20:52,520
C'est assez ouf.
337
00:20:52,600 --> 00:20:54,040
J'ai envie de la rencontrer.
338
00:20:54,120 --> 00:20:55,480
D'accord, ça marche.
339
00:20:55,560 --> 00:20:57,040
- C'est ma chambre.
- Hein ? Oui.
340
00:20:57,120 --> 00:20:58,720
Ben, écoute…
341
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
Je… Bonne soirée,
et puis, ben, bonnes règles.
342
00:21:12,560 --> 00:21:13,520
[sonnette]
343
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
[bruit de tonnerre]
344
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
- [Lulu] Hello.
- Ça va ?
345
00:21:45,400 --> 00:21:46,480
[Maud] Tranquille.
346
00:21:55,400 --> 00:21:57,080
Elle lui a volé son âme ?
347
00:21:58,440 --> 00:21:59,720
[Alexandra] Ça va, Titi ?
348
00:22:01,640 --> 00:22:02,960
J'aurais dû vous écouter.
349
00:22:06,920 --> 00:22:07,880
C'est mort.
350
00:22:07,960 --> 00:22:10,120
On peut peut-ĂŞtre faire quelque chose.
351
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
Je vois pas comment
changer quoi que ce soit.
352
00:22:13,120 --> 00:22:14,360
Je suis un cassos.
353
00:22:14,440 --> 00:22:17,000
Sur le papier,
t'as tout ce qu'il faut pour plaire.
354
00:22:17,080 --> 00:22:19,480
Est-ce que tu sais
pourquoi tu ne baises jamais ?
355
00:22:20,240 --> 00:22:23,040
C'est parce que tu finis toujours
dans la friendzone.
356
00:22:23,960 --> 00:22:26,440
Parlons français. Elle lui a dit "frérot".
357
00:22:26,520 --> 00:22:28,560
- Non, mais…
- Là , c'est vraiment…
358
00:22:30,520 --> 00:22:31,920
Il s'est fait frère-zoner.
359
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
Bon…
360
00:22:35,720 --> 00:22:37,160
C'est quoi le délire de…
361
00:22:38,280 --> 00:22:39,200
Vas-y.
362
00:22:39,320 --> 00:22:42,480
La friendzone, c'est la zone
où tu n'as pas d'ambiguïté,
363
00:22:42,560 --> 00:22:44,920
pas de tension érotique, pas de séduction…
364
00:22:45,000 --> 00:22:46,720
T'es pas considéré comme un mec potentiel,
365
00:22:46,800 --> 00:22:47,840
mais comme un ami.
366
00:22:47,920 --> 00:22:49,960
Avec toi, c'est systématique.
367
00:22:50,040 --> 00:22:51,280
Comment je sors de ça ?
368
00:22:51,360 --> 00:22:53,120
C'est quasiment impossible.
369
00:22:53,200 --> 00:22:55,720
Comme tout se joue
dans les premiers rendez-vous,
370
00:22:55,800 --> 00:22:56,960
avec toi, c'est compliqué.
371
00:22:57,040 --> 00:22:59,000
Super. Je vais finir seul avec un chat.
372
00:22:59,080 --> 00:23:01,320
T'inquiète pas. T'es avec des meufs, là .
373
00:23:01,400 --> 00:23:02,640
On a un plan.
374
00:23:02,720 --> 00:23:03,920
Commençons par le début.
375
00:23:04,000 --> 00:23:06,720
Si tu nous donnais une liste
de tes points forts avec les filles,
376
00:23:06,800 --> 00:23:07,920
ce serait quoi ?
377
00:23:09,000 --> 00:23:09,840
[Maud] Alors ?
378
00:23:09,920 --> 00:23:11,080
Ben, je suis honnĂŞte.
379
00:23:11,160 --> 00:23:13,200
Oui. Non, c'est vrai
380
00:23:13,280 --> 00:23:15,320
que tu n'as jamais triché à l'école, et…
381
00:23:16,000 --> 00:23:17,200
ça, c'est bandant, Titi.
382
00:23:17,280 --> 00:23:19,200
[elles se moquent]
383
00:23:19,280 --> 00:23:23,320
Oui, bon. Je ne sais pas.
Je suis attentionné.
384
00:23:23,400 --> 00:23:24,360
Non.
385
00:23:24,440 --> 00:23:26,240
- Tu n'es pas attentionné.
- Ben si.
386
00:23:26,320 --> 00:23:27,200
Tu es…
387
00:23:27,960 --> 00:23:28,840
accommodant.
388
00:23:28,920 --> 00:23:30,640
- VoilĂ .
- Ça veut dire quoi, ça ?
389
00:23:30,720 --> 00:23:33,760
Que tu dis toujours oui
pour arranger, pour ĂŞtre sympa.
390
00:23:33,840 --> 00:23:36,480
C'est cool,
mais on sait jamais ce que tu veux, toi.
391
00:23:38,200 --> 00:23:40,000
Je dois arrĂŞter d'ĂŞtre gentil?
392
00:23:40,080 --> 00:23:41,160
Mais non.
393
00:23:41,240 --> 00:23:43,400
C'est bien d'être gentil. C'est juste que…
394
00:23:43,520 --> 00:23:44,640
Faut se respecter.
395
00:23:44,720 --> 00:23:47,440
Les gens gentils, c'est gĂŞnant.
396
00:23:47,520 --> 00:23:49,280
OK. Mais je ne suis pas que gentil.
397
00:23:49,360 --> 00:23:51,680
Je… C'est vrai, je suis un mec marrant.
398
00:23:51,760 --> 00:23:53,520
- Je fais plein de blagues.
- C'est vrai.
399
00:23:53,600 --> 00:23:55,720
Quantité ne veut pas dire qualité, Titi.
400
00:23:55,800 --> 00:23:58,200
Ça va. Franchement,
il est rigolo, parfois, non ?
401
00:23:58,280 --> 00:23:59,480
Tu ris Ă n'importe quoi.
402
00:23:59,560 --> 00:24:00,680
Non, c'est pas vrai.
403
00:24:00,760 --> 00:24:01,960
- Si.
- Non, c'est faux.
404
00:24:02,040 --> 00:24:03,160
- [Lulu] Si.
- [Alex] Non.
405
00:24:03,240 --> 00:24:04,720
- ArrĂŞte, toi.
- [Titi] OK.
406
00:24:04,800 --> 00:24:07,080
Ben, alors, je peux pas faire de vannes,
407
00:24:07,160 --> 00:24:10,160
je peux pas ĂŞtre gentil,
je peux rien faire, en fait.
408
00:24:10,240 --> 00:24:12,440
Non, mais tu tiens les filles Ă distance.
409
00:24:12,520 --> 00:24:14,000
Exactement.
410
00:24:16,600 --> 00:24:19,160
Qu'est-ce que je dois faire
avec Rose, alors ?
411
00:24:19,240 --> 00:24:20,120
Alors…
412
00:24:22,320 --> 00:24:23,360
Déjà , tu disparais.
413
00:24:23,440 --> 00:24:26,360
Tu dis que tu pars loin,
trois mois en mission humanitaire.
414
00:24:26,440 --> 00:24:28,600
- Genre en Sibérie. Loin.
- [Maud] VoilĂ .
415
00:24:28,680 --> 00:24:31,040
Ni téléphone, ni Insta,
ni mails, ni Facebook.
416
00:24:31,120 --> 00:24:33,320
Rien. Tu dis que tu ne seras injoignable.
417
00:24:33,400 --> 00:24:36,520
Il faut qu'elle oublie l'ami.
Pendant ce temps-lĂ , on te refond.
418
00:24:36,600 --> 00:24:39,480
Quand on estime que t'es prĂŞt,
tu reviens, mais pas en ami.
419
00:24:39,560 --> 00:24:41,280
En mode "octogone".
420
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
T'as capté ?
421
00:24:43,600 --> 00:24:44,520
OK.
422
00:24:45,560 --> 00:24:46,440
On commence quand ?
423
00:24:46,520 --> 00:24:47,560
[Maud]
Monday, 6:00 a.m.
424
00:24:47,640 --> 00:24:49,160
Tenue de sport, bois de Vincennes.
425
00:24:49,240 --> 00:24:50,800
6:00 a.m., c'est le matin, ça.
426
00:24:50,880 --> 00:24:52,480
No pain, no game.
427
00:24:52,560 --> 00:24:54,320
No pain, no game.
428
00:25:05,640 --> 00:25:08,160
[Maud] T'es en retard.
La prochaine fois, je trace.
429
00:25:08,240 --> 00:25:09,280
Let's go.
430
00:25:11,880 --> 00:25:13,680
PARCOURS SPORTIF
DUR - FACILE
431
00:25:13,760 --> 00:25:15,520
T'es un bon produit, mon Titi.
432
00:25:15,600 --> 00:25:17,200
Mais tu le sais pas.
433
00:25:17,280 --> 00:25:19,280
Et surtout, les meufs le voient pas.
434
00:25:19,800 --> 00:25:21,080
Pour te donner une image,
435
00:25:21,160 --> 00:25:24,320
si on devait se donner une couleur,
moi, je serais le rouge.
436
00:25:24,400 --> 00:25:28,080
Pourquoi ? Parce que je suis déterminée,
dans l'action, provocante.
437
00:25:28,160 --> 00:25:29,600
Ça serait quoi, ta couleur ?
438
00:25:30,720 --> 00:25:32,120
Je ne sais pas.
439
00:25:32,200 --> 00:25:33,480
Le beige.
440
00:25:33,560 --> 00:25:36,080
Tu me diras, c'est bien,
ça va avec tout, le beige.
441
00:25:36,160 --> 00:25:37,360
Mais c'est chiant.
442
00:25:37,880 --> 00:25:40,000
T'en connais
qui veulent des voitures beiges ?
443
00:25:40,080 --> 00:25:40,920
Non.
444
00:25:41,000 --> 00:25:43,560
C'est pareil avec toi.
Personne veut t'acheter.
445
00:25:47,640 --> 00:25:48,920
Allez, mon vieux.
446
00:25:50,560 --> 00:25:51,440
Allez.
447
00:25:51,520 --> 00:25:52,520
On donne tout, allez.
448
00:25:53,080 --> 00:25:54,160
[elle souffle]
449
00:25:59,840 --> 00:26:02,240
[il expire de douleur]
450
00:26:03,280 --> 00:26:04,120
Putain…
451
00:26:04,640 --> 00:26:07,480
Pour avoir une couleur,
il faut partager tes sentiments.
452
00:26:07,560 --> 00:26:09,720
- Dire ce que tu penses.
- Je dis ce que je pense.
453
00:26:09,800 --> 00:26:10,760
OK.
454
00:26:11,320 --> 00:26:13,240
Dis-moi un truc qui t'a mis en colère.
455
00:26:16,960 --> 00:26:17,920
Ben, mon banquier.
456
00:26:18,000 --> 00:26:18,880
- Ton banquier ?
- Oui.
457
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
Donc tous les banquiers
sont des
motherfuckers ?
458
00:26:22,120 --> 00:26:23,960
Tu as oublié que je bossais
pour une banque ?
459
00:26:24,040 --> 00:26:26,560
Non, je dis ça, pas du tout pour ça.
460
00:26:26,640 --> 00:26:28,160
- En plus, tu es DRH…
- Beige !
461
00:26:28,240 --> 00:26:29,560
C'est une réponse de beige.
462
00:26:30,200 --> 00:26:31,800
Dis qu'ils sont tous des
motherfuckers.
463
00:26:31,880 --> 00:26:34,680
T'as peur du conflit,
donc t'assumes pas ton sentiment.
464
00:26:34,760 --> 00:26:37,840
Tu ne peux pas ĂŞtre intime
avec une meuf si t'es pas sincère.
465
00:26:39,840 --> 00:26:41,800
Faut que le monde arrĂŞte
de te glisser dessus.
466
00:26:43,400 --> 00:26:44,320
Et redresse-toi.
467
00:26:46,680 --> 00:26:47,520
VoilĂ .
468
00:26:47,600 --> 00:26:48,920
Ouvre ton plexus solaire.
469
00:26:50,280 --> 00:26:51,360
Shine.
470
00:26:52,640 --> 00:26:53,640
Elle a raison, Lulu.
471
00:26:53,720 --> 00:26:55,040
Ça fera du bien, la Kizomba.
472
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
- Quoi ?
- Une danse africaine.
473
00:26:57,320 --> 00:27:00,200
Ce n'est pas tout, ça,
mais j'ai un vrai métier. Bisous.
474
00:27:00,960 --> 00:27:01,880
Non, Maud…
475
00:27:02,560 --> 00:27:03,760
Maud, je danse pas, moi.
476
00:27:04,880 --> 00:27:05,760
Putain…
477
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
[musique sensuelle]
478
00:27:28,320 --> 00:27:30,360
Regarde, nous, les meufs aujourd'hui,
479
00:27:30,440 --> 00:27:32,520
on fait de l'oseille. On conduit, on vote.
480
00:27:32,600 --> 00:27:34,800
On veut plus se faire iech.
On veut des mecs sensuels
481
00:27:34,920 --> 00:27:38,000
comme Pharrell Williams
ou Justin Timberlake, tu vois ?
482
00:27:42,960 --> 00:27:43,800
Salut.
483
00:27:43,880 --> 00:27:44,920
[Lulu] Salut, Félicien.
484
00:27:47,480 --> 00:27:50,120
Détends-toi. Un, deux, trois,
boum boum cha.
485
00:27:53,040 --> 00:27:54,080
Tiens-toi droit.
486
00:27:54,160 --> 00:27:56,080
On part sur un
ocho au ralenti.
487
00:27:56,160 --> 00:27:57,880
Rotation, un, deux, trois.
488
00:27:57,960 --> 00:27:58,960
Boum boum cha.
489
00:27:59,040 --> 00:28:00,920
- Un, deux, trois, boum boum cha ?
- C'est parti.
490
00:28:03,680 --> 00:28:04,920
- Tiens-toi droit.
- OK.
491
00:28:05,000 --> 00:28:06,600
Mets ta main dans mon dos.
492
00:28:11,160 --> 00:28:12,000
Pardon.
493
00:28:13,720 --> 00:28:14,960
Ça doit faire mal, ça.
494
00:28:15,040 --> 00:28:15,920
Un petit peu.
495
00:28:18,520 --> 00:28:20,400
[musique sensuelle continue]
496
00:28:25,640 --> 00:28:27,000
[rires en fond]
497
00:28:29,640 --> 00:28:31,960
Tu te rends pas compte,
mais tu parles trop.
498
00:28:32,040 --> 00:28:33,120
[Maud] Oui.
499
00:28:33,200 --> 00:28:34,040
Beaucoup.
500
00:28:34,120 --> 00:28:36,400
Une femme devrait
se demander ce que tu penses.
501
00:28:36,480 --> 00:28:38,480
Oui, plutĂ´t que de tout lui vomir dessus.
502
00:28:38,560 --> 00:28:41,040
Les hommes parlent beaucoup
pour pas dire grand-chose.
503
00:28:41,120 --> 00:28:43,840
Donc, on va t'apprendre
Ă laisser des silences.
504
00:28:43,920 --> 00:28:45,240
Ça donne l'ascendant.
505
00:28:45,320 --> 00:28:46,440
[Maud] Et sans rire.
506
00:28:46,520 --> 00:28:48,520
Ouais, sans rajouter des "génial".
507
00:28:48,600 --> 00:28:49,480
"Génial !"
508
00:28:49,560 --> 00:28:50,840
- C'est agaçant.
- Ça…
509
00:28:50,920 --> 00:28:52,040
[Lulu] Regarde-moi.
510
00:28:52,120 --> 00:28:54,160
Un mec qui assume ses silences,
511
00:28:54,240 --> 00:28:56,560
qui fait pas trop de vannes,
il a du charisme.
512
00:28:56,640 --> 00:28:59,120
C'est un bonhomme,
il a besoin de personne. Pigé ?
513
00:29:00,560 --> 00:29:01,760
Non, t'as pas pigé.
514
00:29:01,840 --> 00:29:03,040
Non, il n'a pas…
515
00:29:03,120 --> 00:29:06,320
Comment je suis censé
créer de l'intimité si je parle pas ?
516
00:29:06,400 --> 00:29:07,800
Il faut montrer que tu es lĂ .
517
00:29:07,880 --> 00:29:08,840
À l'écoute.
518
00:29:08,920 --> 00:29:11,880
Si tu gères bien cette étape,
tu vas créer de l'intimité.
519
00:29:12,560 --> 00:29:14,880
Après, il faut assumer l'ambiguïté.
520
00:29:14,960 --> 00:29:16,080
L'ambiguïté ?
521
00:29:17,040 --> 00:29:18,440
ĂŠtre un peu coquinou, quoi.
522
00:29:19,520 --> 00:29:20,680
Coquinou ?
523
00:29:22,360 --> 00:29:23,680
OK, mise en situation.
524
00:29:35,240 --> 00:29:37,840
Ça me fait du bien
d'être avec toi, Thibault, je…
525
00:29:38,880 --> 00:29:42,360
Je sens que tu es un homme sensible
et que tu m'écoutes vraiment.
526
00:29:42,440 --> 00:29:43,520
- Ah bon ?
- Chut !
527
00:29:44,880 --> 00:29:46,600
C'est joli, Thibault, comme prénom.
528
00:29:46,680 --> 00:29:48,440
Tu sais à quoi ça me fait penser ?
529
00:29:48,520 --> 00:29:50,160
- Non.
- Chut !
530
00:29:51,120 --> 00:29:52,480
Ă€ un chevalier,
531
00:29:53,120 --> 00:29:54,680
tu vois, avec son dragon.
532
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
Son armure.
533
00:29:59,640 --> 00:30:00,800
Sa longue épée
534
00:30:01,520 --> 00:30:02,560
bien dure.
535
00:30:05,120 --> 00:30:06,360
[Maud] LĂ , tu peux.
536
00:30:07,640 --> 00:30:11,400
C'est parce que Thibault est un prénom
du Moyen-Âge qui vient de Théeubalt.
537
00:30:11,480 --> 00:30:13,360
[Maud] Il est pas possible !
538
00:30:13,440 --> 00:30:15,080
Personne s'intéresse à l'étymologie ?
539
00:30:15,160 --> 00:30:16,680
- Mais non !
- On s'en fout !
540
00:30:17,040 --> 00:30:20,280
C'est Ă cause de mecs comme lui
qu'on a des soucis de sécheresse intime.
541
00:30:20,360 --> 00:30:21,520
Un shot. S'il vous plaît.
542
00:30:22,480 --> 00:30:23,600
[Maud] S'il vous plaît.
543
00:30:26,600 --> 00:30:27,800
C'est ta came, ça, non ?
544
00:30:31,320 --> 00:30:32,240
Ah oui.
545
00:30:34,120 --> 00:30:35,960
Oui, ça, j'aime beaucoup.
546
00:30:37,280 --> 00:30:39,160
[Alex] Jennifer Paoli, influençeuse.
547
00:30:39,240 --> 00:30:40,920
Devenue millionnaire Ă 23 ans
548
00:30:41,000 --> 00:30:42,920
- avec des photos de son petit-déj.
- [Maud] Non.
549
00:30:43,000 --> 00:30:45,240
Je crois qu'ils ont fait
son portrait dans
Capital.
550
00:30:46,000 --> 00:30:47,680
Il est beau, son portrait.
551
00:30:47,760 --> 00:30:48,840
Célib ?
552
00:30:48,920 --> 00:30:50,000
Hétéro, Maud.
553
00:30:51,880 --> 00:30:52,720
[Lulu ricane]
554
00:30:56,360 --> 00:30:58,000
Bon, allez, Titi, on y retourne.
555
00:30:59,280 --> 00:31:00,800
Tiens-toi droit.
556
00:31:00,880 --> 00:31:01,920
VoilĂ .
557
00:31:05,440 --> 00:31:06,560
Trop mignon.
558
00:31:11,800 --> 00:31:12,960
- Alex ?
- Oui ?
559
00:31:13,040 --> 00:31:15,360
C'est quoi pour vous un bon coup ?
560
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
Alors ?
561
00:31:18,120 --> 00:31:19,160
Vous en ĂŞtes oĂą ?
562
00:31:19,240 --> 00:31:20,600
Il pense ĂŞtre un mauvais coup.
563
00:31:20,680 --> 00:31:22,480
Quoi ? Non. Pas du tout.
564
00:31:22,560 --> 00:31:24,080
J'ai pas dit ça. Pas du tout.
565
00:31:24,160 --> 00:31:25,040
Thibault.
566
00:31:26,560 --> 00:31:28,960
Le sexe,
c'est un truc qu'on invente Ă deux.
567
00:31:29,040 --> 00:31:31,200
C'est différent pour chaque
personne, chaque relation.
568
00:31:31,280 --> 00:31:33,960
Ça existe pas vraiment,
les bons et mauvais coups.
569
00:31:34,560 --> 00:31:36,960
Après, on peut t'apprendre quelques bases.
570
00:31:37,040 --> 00:31:38,240
C'est vrai ?
571
00:31:38,720 --> 00:31:41,320
Genre quoi ?
Des mises en situation ? Un peu…
572
00:31:41,400 --> 00:31:43,440
Tous les trois ? Un plan à …
573
00:31:43,520 --> 00:31:45,440
Non. Calme-toi.
574
00:31:45,520 --> 00:31:46,760
D'accord.
575
00:31:48,320 --> 00:31:50,080
Le pouce, par exemple.
576
00:31:51,440 --> 00:31:52,280
Le pouce ?
577
00:31:52,960 --> 00:31:53,800
Quoi, le pouce ?
578
00:31:53,880 --> 00:31:55,160
Tu fais rien avec ton pouce ?
579
00:31:55,240 --> 00:31:56,880
Non, pourquoi ? Je devrais ?
580
00:31:57,800 --> 00:31:59,840
Bro, le mari d'Alexandra
581
00:31:59,920 --> 00:32:02,120
a utilisé son pouce,
et paf, elle l'a épousé.
582
00:32:02,200 --> 00:32:03,080
- C'est vrai ?
- Oui.
583
00:32:04,200 --> 00:32:05,360
Non, c'est pas vrai.
584
00:32:07,200 --> 00:32:08,720
Attends, ça m'intéresse.
585
00:32:08,800 --> 00:32:10,840
Pourquoi tu l'as choisi, lui ?
586
00:32:12,280 --> 00:32:14,480
Je ne sais pas. Son charme.
587
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
Sa vulnérabilité.
588
00:32:16,040 --> 00:32:18,640
J'ai su que c'était lui
quand il a fait sa déclaration.
589
00:32:18,720 --> 00:32:20,560
J'ai vu dans son regard qu'il m'aimait.
590
00:32:21,840 --> 00:32:23,000
Il avait besoin de moi.
591
00:32:25,440 --> 00:32:26,640
C'est imparable, ça.
592
00:32:27,920 --> 00:32:31,360
Attention, pas question de faire
une déclaration si t'es pas sincère.
593
00:32:32,240 --> 00:32:34,480
Et comment on fait une déclaration ?
594
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
Il faut dire quoi ?
595
00:32:35,680 --> 00:32:38,200
Écoute, ça s'explique pas, ça. Ça se vit.
596
00:32:38,280 --> 00:32:40,280
[chanson "Fly"]
597
00:32:57,560 --> 00:33:00,040
Tu recules le pied droit,
tu la remets devant toi.
598
00:33:04,120 --> 00:33:05,840
Je me suis acheté un bonsaï.
599
00:33:09,040 --> 00:33:09,880
[Maud] Allez !
600
00:33:15,600 --> 00:33:17,240
["Fly" continue]
601
00:33:20,120 --> 00:33:21,880
Allez ! Et huit !
602
00:33:21,960 --> 00:33:23,920
Encore. Allez.
603
00:33:24,000 --> 00:33:24,880
Ça fait trois.
604
00:33:33,960 --> 00:33:35,880
Ça, c'est le pouce. OK ?
605
00:33:36,800 --> 00:33:38,320
Plusieurs choses. On tape.
606
00:33:39,000 --> 00:33:40,200
Tu vois ? Tout doux.
607
00:33:40,280 --> 00:33:42,280
Tu caresses doucement, des petits ronds.
608
00:33:42,920 --> 00:33:43,880
VoilĂ .
609
00:33:43,960 --> 00:33:44,920
Et tu tapotes.
610
00:33:45,680 --> 00:33:47,520
VoilĂ . Paf.
611
00:33:47,600 --> 00:33:50,160
Et hop.
612
00:33:50,240 --> 00:33:51,880
Paf. Doucement.
613
00:33:51,960 --> 00:33:53,040
Le deuxième pouce.
614
00:33:53,920 --> 00:33:54,840
Doucement.
615
00:33:54,920 --> 00:33:56,640
Voilà . Tu crochètes, aussi.
616
00:33:56,720 --> 00:33:59,000
C'est vraiment dans le poignet, quoi. Hop.
617
00:33:59,080 --> 00:34:02,800
Pose. Et tu crochètes.
618
00:34:02,880 --> 00:34:04,480
Et tu crochètes avec le doigt.
619
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
Un, deux, voilĂ , exactement.
620
00:34:06,680 --> 00:34:07,600
Tu l'as, parfait.
621
00:34:07,680 --> 00:34:08,680
["Fly" continue]
622
00:34:51,120 --> 00:34:53,920
Je suis allée visiter des cancéreux.
Ils étaient là , calmes.
623
00:34:54,000 --> 00:34:55,200
Ils prenaient le temps.
624
00:34:58,920 --> 00:35:00,520
[cris et applaudissements]
625
00:35:10,560 --> 00:35:11,440
Franchement !
626
00:35:13,080 --> 00:35:15,440
[Alex] Titi, l'inauguration
du showroom de Rose,
627
00:35:15,520 --> 00:35:17,440
c'est l'occasion pour faire un retour.
628
00:35:17,520 --> 00:35:19,000
T'es au point sur ton mytho ?
629
00:35:19,080 --> 00:35:21,160
La Sibérie, noble terre de contrastes.
630
00:35:21,280 --> 00:35:23,000
J'étais dans un village en Yakoutie.
631
00:35:23,080 --> 00:35:26,160
Ça a changé ma vision du monde,
j'avais jamais vécu aussi intensément.
632
00:35:26,240 --> 00:35:28,240
La force des éléments, la chaleur humaine.
633
00:35:28,320 --> 00:35:30,840
[Maud] N'oublie pas,
tu lui donnes le minimum d'attention.
634
00:35:30,920 --> 00:35:31,760
[Titi] OK.
635
00:35:31,840 --> 00:35:34,760
Tu la félicites pour son travail.
On reste 15 minutes et tu te barres.
636
00:35:34,840 --> 00:35:36,960
T'as une vie
et une meilleure soirée Kizomba.
637
00:35:37,480 --> 00:35:39,600
Et tu proposes
de l'emmener Ă la prochaine.
638
00:35:39,680 --> 00:35:41,400
- Yes, sir !
- Bien, mon Titi !
639
00:35:42,080 --> 00:35:43,440
[Titi en soufflant] Allez.
640
00:35:49,560 --> 00:35:51,560
[femme] Ta collection est super.
641
00:35:51,640 --> 00:35:53,200
- Ça te plaît ?
- [femme] Grave.
642
00:35:53,680 --> 00:35:54,800
[Rose] Titi, t'es lĂ !
643
00:35:55,400 --> 00:35:57,480
Quand même. Je ne pouvais pas manquer ça.
644
00:35:57,560 --> 00:35:58,720
Ton premier showroom.
645
00:36:00,080 --> 00:36:02,120
Je te présente Alexandra, Maud et Lulu.
646
00:36:02,200 --> 00:36:03,080
Enchantée.
647
00:36:03,160 --> 00:36:05,080
- Salut.
- On peut poser nos affaires ?
648
00:36:05,160 --> 00:36:06,840
Il y a un vestiaire près des toilettes.
649
00:36:06,920 --> 00:36:08,040
- [Alex] OK.
- [Maud] Merci.
650
00:36:08,120 --> 00:36:09,440
[Rose] Tu as la classe.
651
00:36:09,520 --> 00:36:11,240
Merci, t'es très belle aussi.
652
00:36:11,320 --> 00:36:12,320
C'est gentil.
653
00:36:12,400 --> 00:36:13,920
Bravo, c'est canon.
654
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Merci.
655
00:36:15,120 --> 00:36:17,840
Le directeur de Zampa va passer.
Je suis stressée.
656
00:36:17,920 --> 00:36:19,880
Il va adorer. T'inquiète, je suis sûr.
657
00:36:19,960 --> 00:36:21,280
Raconte. T'étais où ?
658
00:36:21,360 --> 00:36:22,880
J'étais en Sibérie, là ,
659
00:36:22,960 --> 00:36:25,880
pour former des équipes
itinérantes, des soigneurs locaux.
660
00:36:25,960 --> 00:36:27,400
Mais oui, c'est ouf.
661
00:36:27,480 --> 00:36:28,320
C'était cool.
662
00:36:28,400 --> 00:36:29,800
Je te présente mon mec.
663
00:36:30,520 --> 00:36:32,080
Bruno. Viens.
664
00:36:33,160 --> 00:36:35,640
Il a appelé il y a un mois
pour me demander pardon
665
00:36:35,720 --> 00:36:37,280
et m'a proposé d'habiter avec lui.
666
00:36:39,720 --> 00:36:41,480
C'est Thibault, dont je t'ai parlé.
667
00:36:41,560 --> 00:36:42,760
Oui, Kiki !
668
00:36:42,840 --> 00:36:44,600
Celui qui se balade Ă oilp sur la plage.
669
00:36:44,680 --> 00:36:46,320
Merci de t'être occupée d'elle.
670
00:36:46,400 --> 00:36:48,080
Quand je suis pas lĂ , elle fait n'imp.
671
00:36:48,160 --> 00:36:50,880
D'ailleurs, chérie,
il y a plus de champagne au buffet.
672
00:36:50,960 --> 00:36:51,880
J'appelle Allo Apéro,
673
00:36:51,960 --> 00:36:53,480
je prends 30 bouteilles.
674
00:36:53,560 --> 00:36:54,720
Il y en a dans la remise.
675
00:36:54,800 --> 00:36:56,000
- Sûre ? Va les chercher.
- Oui.
676
00:36:56,120 --> 00:36:57,440
Tu vas passer pour une pince.
677
00:36:57,520 --> 00:36:58,840
Oui, tu as raison.
678
00:36:58,920 --> 00:37:01,600
Titi, te sauve pas,
j'ai plein de trucs Ă te raconter.
679
00:37:05,960 --> 00:37:08,320
Alors, toi, t'es brancardier, c'est ça ?
680
00:37:08,400 --> 00:37:09,760
- Infirmier.
- Oui.
681
00:37:09,840 --> 00:37:11,200
T'es dans le social, quoi.
682
00:37:11,280 --> 00:37:13,240
Franchement, mais là …
683
00:37:13,320 --> 00:37:14,480
Respect, mec, respect.
684
00:37:15,160 --> 00:37:17,440
J'aurais pas pu.
Je voulais faire de l'oseille.
685
00:37:17,960 --> 00:37:20,520
D'ailleurs,
si un jour t'as besoin, t'appelles. Tiens.
686
00:37:20,600 --> 00:37:22,520
N'hésite pas. Tu m'appelles.
687
00:37:25,920 --> 00:37:26,800
Non.
688
00:37:27,520 --> 00:37:29,840
Non, c'est pas vrai, j'y crois pas.
689
00:37:32,160 --> 00:37:33,040
Maud.
690
00:37:33,640 --> 00:37:34,520
Bruno.
691
00:37:34,600 --> 00:37:37,080
Ça fait cinq ans au moins
qu'on s'est pas vus.
692
00:37:37,160 --> 00:37:38,840
Ça va ? T'es blanc comme un cul.
693
00:37:39,800 --> 00:37:42,720
- [Bruno] Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- J'accompagne un ami.
694
00:37:42,800 --> 00:37:43,880
Fifi ?
695
00:37:43,960 --> 00:37:45,200
Tu connais ce gars-lĂ ?
696
00:37:45,880 --> 00:37:47,680
T'es devenue une frappe atomique.
697
00:37:49,200 --> 00:37:50,880
Tu me donnes chaud, là . Je suis…
698
00:37:52,840 --> 00:37:54,920
- Tu préfères toujours les meufs ?
- Toujours.
699
00:37:55,560 --> 00:37:56,480
On se capte ?
700
00:37:56,560 --> 00:37:58,760
- Tu vois, si un jour t'as envie de…
- Non.
701
00:38:00,040 --> 00:38:00,960
Ă€ bientĂ´t.
702
00:38:03,760 --> 00:38:05,160
J'ai croisé un mec que je déteste.
703
00:38:05,240 --> 00:38:06,560
[Lulu et Alex] Qui ça ?
704
00:38:06,640 --> 00:38:07,800
Lui, lĂ .
705
00:38:09,680 --> 00:38:12,680
Je porte un toast
à la première collection des Sales Gamins
706
00:38:12,760 --> 00:38:14,960
et sa créatrice, ma chérie.
707
00:38:15,960 --> 00:38:19,880
Franchement, c'est pas si facile
de lancer son propre business, croyez-moi.
708
00:38:19,960 --> 00:38:23,360
Par exemple, on m'a jamais donné
ma chance, je l'ai saisie tout seul.
709
00:38:23,440 --> 00:38:25,400
Et je m'en suis pas trop mal sorti.
710
00:38:26,120 --> 00:38:28,440
J'espère que comme moi,
t'iras loin dans le game.
711
00:38:28,520 --> 00:38:29,360
Ă€ Rose !
712
00:38:29,440 --> 00:38:31,040
- [tout le monde] À Rose !
- Merci.
713
00:38:31,120 --> 00:38:32,440
[applaudissements]
714
00:38:35,840 --> 00:38:36,760
Bravo.
715
00:38:38,800 --> 00:38:39,720
[Rose] Merci.
716
00:38:41,880 --> 00:38:43,120
Faut que je sorte d'ici.
717
00:38:47,880 --> 00:38:48,960
[elles soufflent]
718
00:38:49,040 --> 00:38:51,040
[bruits de rue]
719
00:38:58,880 --> 00:39:00,040
[porte qui claque]
720
00:39:56,320 --> 00:39:58,320
[musique d'ambiance rap]
721
00:40:07,640 --> 00:40:08,680
On s'en reprend une ?
722
00:40:09,880 --> 00:40:11,240
Ça fait plaisir de te revoir.
723
00:40:11,320 --> 00:40:12,920
Je pensais pas que t'appellerais si vite.
724
00:40:13,480 --> 00:40:14,440
Je suis comme ça.
725
00:40:14,520 --> 00:40:16,280
Je dis ce que je pense,
je fais ce que je dis.
726
00:40:16,360 --> 00:40:17,880
Et tu bois pas, d'habitude ?
727
00:40:18,800 --> 00:40:21,120
Si tu dis ça
pour que je te suive, ça va pas.
728
00:40:21,200 --> 00:40:22,680
Je suis un saint normalement.
729
00:40:23,400 --> 00:40:26,080
Je bois pas, je fume pas.
Je travaille dans le social.
730
00:40:27,480 --> 00:40:29,120
Et je baise pas le premier soir.
731
00:40:30,040 --> 00:40:31,080
C'est la vérité ça ?
732
00:40:31,160 --> 00:40:34,080
Parce que moi, c'est pareil.
Pas de drogue, pas d'alcool.
733
00:40:34,160 --> 00:40:36,640
Influençeuse, c'est un peu
travailler dans le social, aussi.
734
00:40:37,200 --> 00:40:39,080
Et les plans culs, très peu pour moi.
735
00:40:42,120 --> 00:40:45,240
Et si on enfreignait
toutes nos règles, ce soir ?
736
00:40:45,320 --> 00:40:46,840
T'as entendu ce que j'ai dit ?
737
00:40:46,920 --> 00:40:49,000
J'arrĂŞte pas de penser Ă toi.
738
00:40:49,080 --> 00:40:50,640
Mais je cherche un mec sérieux.
739
00:40:51,160 --> 00:40:53,360
Qui assume mon statut et mon style de vie.
740
00:40:53,440 --> 00:40:55,320
Ça me fait pas peur.
Je veux la mĂŞme chose.
741
00:40:56,880 --> 00:40:57,760
Ah oui ?
742
00:40:59,040 --> 00:41:00,600
Tu veux une preuve que je suis sérieux ?
743
00:41:03,200 --> 00:41:05,320
Ça fait plus d'un an
que j'ai pas couché avec une fille.
744
00:41:07,120 --> 00:41:08,040
C'est vrai ?
745
00:41:10,120 --> 00:41:10,960
Pourquoi ?
746
00:41:12,280 --> 00:41:13,320
Je suis comme ça.
747
00:41:14,440 --> 00:41:15,760
Je veux que ça ait du sens.
748
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
Et comme je te kiffe vraiment…
749
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
[Jennifer] Tu sais quoi ?
750
00:41:24,520 --> 00:41:26,920
Moi aussi,
j'ai plus rien fait depuis un an.
751
00:41:27,000 --> 00:41:29,160
[notes entraînantes]
752
00:41:29,240 --> 00:41:30,240
[petit rire]
753
00:41:31,720 --> 00:41:32,880
[fracas de porte]
754
00:41:35,080 --> 00:41:35,960
Chut !
755
00:41:38,200 --> 00:41:40,080
[ils gémissent]
756
00:41:42,600 --> 00:41:44,200
[elle gémit]
757
00:41:51,720 --> 00:41:53,080
[elle respire fort]
758
00:41:54,480 --> 00:41:55,520
OK.
759
00:42:03,200 --> 00:42:05,200
[ils gémissent]
760
00:42:10,560 --> 00:42:11,720
[elle gémit]
761
00:42:11,800 --> 00:42:14,120
[Jennifer]
Yes !
762
00:42:22,440 --> 00:42:24,440
Tu fais quoi avec ton pouce ?
763
00:42:26,160 --> 00:42:27,360
[elle gémit]
764
00:42:32,640 --> 00:42:34,520
[ils gémissent]
765
00:42:41,120 --> 00:42:43,480
[Lulu] LĂ , je vais pour entrer
dans la réserve,
766
00:42:44,240 --> 00:42:46,240
et qui je vois sortir en talons ?
767
00:42:47,160 --> 00:42:48,080
Vas-y, dis-nous !
768
00:42:49,680 --> 00:42:50,880
Jennifer.
769
00:42:50,960 --> 00:42:53,720
- Mais non.
- No fucking way.
770
00:42:54,640 --> 00:42:58,560
Titi, notre Titi, s'est envoyé
la zouz dans l'hĂ´pital.
771
00:42:58,640 --> 00:43:02,040
Le mec voulait enfreindre les règles
et il a tout retourné.
772
00:43:02,120 --> 00:43:03,560
Il avait du stock Ă liquider.
773
00:43:03,640 --> 00:43:04,840
Ben…
774
00:43:04,920 --> 00:43:07,440
Cette conne de Rose
ne sait pas ce qu'elle manque.
775
00:43:07,520 --> 00:43:11,000
Surtout que son mec, l'enculé
de fils de pute, arrête pas de m'écrire.
776
00:43:11,080 --> 00:43:11,960
- Non !
- [Maud] Si.
777
00:43:12,040 --> 00:43:13,960
Il veut me réconcilier avec le pénis.
778
00:43:14,040 --> 00:43:15,240
Le Bruno, lĂ ?
779
00:43:15,320 --> 00:43:17,720
À ce qu'il paraît, la sienne est superbe.
780
00:43:18,760 --> 00:43:19,920
[Lulu] Attention, il arrive.
781
00:43:20,000 --> 00:43:21,720
[Alex] Il est venu avec elle, putain.
782
00:43:25,120 --> 00:43:27,320
Salut les filles,
je vous présente Jennifer.
783
00:43:27,880 --> 00:43:28,720
Salut, les
girls.
784
00:43:28,800 --> 00:43:30,000
- Salut.
- Salut.
785
00:43:30,080 --> 00:43:31,040
[Maud] Bonjour.
786
00:43:32,560 --> 00:43:33,880
On peut avoir la carte ?
787
00:43:33,960 --> 00:43:36,280
Une eau avec un rondelle de citron
pour mon amie.
788
00:43:36,360 --> 00:43:39,240
Tiède, l'eau. Si le citron est traité,
c'est pas la peine.
789
00:43:39,320 --> 00:43:40,880
- [Titi] VoilĂ .
- [serveur] D'accord.
790
00:43:41,400 --> 00:43:42,400
[Titi rit]
791
00:43:52,120 --> 00:43:53,320
- [serveur] Tenez.
- Merci.
792
00:43:53,840 --> 00:43:55,480
- Eh ben…
- Alors…
793
00:43:55,560 --> 00:43:57,120
Non, il n'y a pas de cru.
794
00:43:57,200 --> 00:43:59,120
La tomate, c'est super inflammatoire.
795
00:44:01,360 --> 00:44:04,600
Désolée, les filles,
mais je fais super gaffe Ă ma nutrition.
796
00:44:04,680 --> 00:44:06,080
C'est important pour moi.
797
00:44:06,600 --> 00:44:08,200
On a vu sur Insta que t'étais…
798
00:44:08,280 --> 00:44:09,520
[Lulu] Tu fais bien.
799
00:44:09,600 --> 00:44:12,360
Tous les jours,
des gens meurent Ă cause du gluten.
800
00:44:12,440 --> 00:44:14,800
- Oui, je sais, c'est horrible.
- Oui.
801
00:44:14,880 --> 00:44:17,240
En parlant de ça,
je vais me désinfecter. À toute.
802
00:44:21,480 --> 00:44:22,920
Alors, elle est cool, hein ?
803
00:44:23,600 --> 00:44:26,320
Dis-moi, elle a l'air un peu intense.
804
00:44:26,400 --> 00:44:27,360
- [Titi] Oui.
- Oui.
805
00:44:27,440 --> 00:44:30,440
Si vous saviez ce qui s'est passé.
Elle me kiffe un peu.
806
00:44:30,520 --> 00:44:31,880
Ça va pas un peu vite, là ?
807
00:44:31,960 --> 00:44:35,160
Mais vous devriez être fière.
Avant, je n'y serais jamais allé.
808
00:44:35,240 --> 00:44:36,200
C'est grâce à vous.
809
00:44:39,880 --> 00:44:41,720
- Je peux te parler ?
- Oui.
810
00:44:48,320 --> 00:44:49,320
[Titi] D'accord.
811
00:44:50,760 --> 00:44:52,120
Désolé, les filles,
812
00:44:52,200 --> 00:44:55,080
mais Jen sort d'un jeûne,
et la carte est pas ouf.
813
00:44:55,160 --> 00:44:56,000
Ah, mince.
814
00:44:56,080 --> 00:44:57,400
Pour une reprise…
815
00:44:57,480 --> 00:44:59,800
Elle va pas dans des restos comme ça.
Elle va plutôt…
816
00:44:59,880 --> 00:45:02,400
[Jen] Désolée.
Je me réjouissais. Une prochaine fois ?
817
00:45:02,480 --> 00:45:03,760
Et je choisirai l'endroit.
818
00:45:03,840 --> 00:45:05,520
Comme ça, ce sera gratuit.
819
00:45:06,120 --> 00:45:07,360
- Merveilleux.
- Pas de problème.
820
00:45:07,440 --> 00:45:08,480
On se fait une photo ?
821
00:45:08,560 --> 00:45:10,120
- Oui, avec plaisir.
- Bien sûr.
822
00:45:12,080 --> 00:45:13,160
[Jen]
Smile.
823
00:45:15,440 --> 00:45:16,440
[Jen rit]
824
00:45:21,920 --> 00:45:22,920
Ah, mais non. Moche.
825
00:45:23,000 --> 00:45:24,800
Moche. Tant pis.
826
00:45:24,880 --> 00:45:25,960
Ă€ plus.
827
00:45:26,560 --> 00:45:28,160
- TchĂĽss.
- Salut.
828
00:45:28,240 --> 00:45:29,640
- [Lulu] Ciao.
- [Maud] Bye.
829
00:45:31,040 --> 00:45:32,040
[Jen] Pousse-toi.
830
00:45:32,560 --> 00:45:34,080
OĂą est-ce qu'on va la mettre ?
831
00:45:34,160 --> 00:45:35,440
Mets-la, voir, par lĂ .
832
00:45:35,520 --> 00:45:36,440
C'est bon.
833
00:45:36,520 --> 00:45:37,360
[Jen] Vas-y.
834
00:45:37,880 --> 00:45:40,160
[chanson "Nada"]
835
00:45:41,920 --> 00:45:43,280
Tourne-toi.
836
00:45:43,360 --> 00:45:44,640
Tout au fond, lĂ .
837
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Mais mets le flash !
838
00:45:47,080 --> 00:45:48,040
Comme ça ?
839
00:45:48,120 --> 00:45:49,640
[elle rit]
840
00:45:50,720 --> 00:45:51,560
[Titi]
Yes !
841
00:45:51,640 --> 00:45:53,080
["Nada" continue]
842
00:45:53,160 --> 00:45:54,760
[Jen] Parfait, ici !
843
00:45:55,440 --> 00:45:56,560
Je t'aime !
844
00:45:58,640 --> 00:45:59,760
[elle gémit]
845
00:46:05,240 --> 00:46:07,040
Salut, ici le répondeur de Thibault.
846
00:46:07,640 --> 00:46:09,120
[Jen] Qu'est-ce que tu fais ?
847
00:46:11,440 --> 00:46:12,600
["Nada" continue]
848
00:46:14,200 --> 00:46:15,480
Qu'est-ce que tu fais ?
849
00:46:15,560 --> 00:46:17,240
Excuse-moi, mais je sais…
850
00:46:26,360 --> 00:46:29,560
Tu me prends en plan comme ça.
Je veux un plan américain.
851
00:46:36,040 --> 00:46:38,040
[elle gémit]
852
00:46:42,800 --> 00:46:44,520
[elle gémit à pleine voix]
853
00:46:45,120 --> 00:46:46,000
[Jen] Oui !
854
00:46:46,080 --> 00:46:48,000
[Jen gémit]
855
00:46:49,800 --> 00:46:50,840
[Jen] Oui !
856
00:46:52,240 --> 00:46:54,280
Oui !
857
00:46:56,240 --> 00:46:57,480
Oui !
858
00:46:57,560 --> 00:46:58,800
[elle gémit]
859
00:46:59,320 --> 00:47:00,240
Oui !
860
00:47:01,200 --> 00:47:02,560
[Lulu grogne]
861
00:47:02,640 --> 00:47:03,640
[Jen gémit]
862
00:47:05,560 --> 00:47:06,840
[fin de "Nada"]
863
00:47:13,040 --> 00:47:15,520
[chant des oiseaux]
864
00:47:27,000 --> 00:47:28,720
[Rose]
Je suis heureuse avec toi.
865
00:47:34,760 --> 00:47:37,120
[bruit de flash]
866
00:47:39,200 --> 00:47:40,640
[elle gémit de bonheur]
867
00:47:41,840 --> 00:47:45,160
Désolée, mon amour.
Qu'est-ce que t'es mignon ! Je t'aime !
868
00:47:47,360 --> 00:47:48,640
C'est qui, ça ?
869
00:47:48,720 --> 00:47:50,480
[bruit de pet avec la bouche]
870
00:47:53,240 --> 00:47:55,160
- [soupir exaspéré]
- Coucou.
871
00:47:55,800 --> 00:47:58,600
Coucou !
872
00:47:59,160 --> 00:48:00,200
Coucou.
873
00:48:01,480 --> 00:48:03,080
[Jen rit]
874
00:48:03,160 --> 00:48:04,120
Petit
baby.
875
00:48:05,560 --> 00:48:08,360
- HĂ© !
- [il grommelle]
876
00:48:24,080 --> 00:48:25,440
- Coucou !
- Ah !
877
00:48:25,520 --> 00:48:26,760
[elle rigole]
878
00:48:28,560 --> 00:48:29,880
[il soupire] Oh lĂ , lĂ .
879
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
OK, on se retrouve cet après-midi.
880
00:48:32,400 --> 00:48:33,720
On va chez l'acupuncteur,
881
00:48:33,800 --> 00:48:36,520
ensuite on va
à la soirée Hype Vegan à l'hôtel Crillon.
882
00:48:38,160 --> 00:48:40,400
Moi, je suis un peu claqué,
lĂ , je t'avoue.
883
00:48:40,480 --> 00:48:41,440
Je vais…
884
00:48:41,960 --> 00:48:43,720
Je ne vais pas pouvoir, ce soir.
885
00:48:44,360 --> 00:48:46,080
Tu comptes me laisser y aller seule ?
886
00:48:46,840 --> 00:48:47,840
Euh…
887
00:48:47,920 --> 00:48:50,240
Oui. Pourquoi ? C'est pas si grave, si ?
888
00:48:50,320 --> 00:48:51,480
[Jen] Pas si grave ?
889
00:48:52,720 --> 00:48:55,560
Ils vont penser quoi,
mes followers, si j'y vais seule ?
890
00:48:55,640 --> 00:48:57,400
On parle de deux millions de gens !
891
00:48:58,000 --> 00:48:59,960
C'est pour nous que je fais ça.
892
00:49:00,040 --> 00:49:01,800
J'ai jamais fait ça pour personne d'autre.
893
00:49:01,880 --> 00:49:03,080
D'accord.
894
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Ben…
895
00:49:07,160 --> 00:49:08,880
De toute manière, je le savais.
896
00:49:09,640 --> 00:49:10,800
Tu donnes tout, et…
897
00:49:11,800 --> 00:49:13,600
Ouh, là , là … Non…
898
00:49:13,680 --> 00:49:15,680
Attends, ne pleure pas.
899
00:49:16,240 --> 00:49:17,880
[Jen pleurant] T'avais promis.
900
00:49:17,960 --> 00:49:19,760
Tu ne comprends pas ma pression.
901
00:49:19,840 --> 00:49:21,280
Mais si, je comprends.
902
00:49:21,360 --> 00:49:24,200
Non, c'est pas moins important
que ce que tu fais toi.
903
00:49:24,280 --> 00:49:26,600
Oui, c'est pas moins important
que soigner des enfants.
904
00:49:27,800 --> 00:49:31,520
Je vais t'accompagner. Ça va.
Je vais t'accompagner, d'accord ?
905
00:49:33,000 --> 00:49:34,200
- C'est vrai ?
- Oui.
906
00:49:34,720 --> 00:49:37,360
- Il promet, le chéri ?
- Oui, il promet, le chéri.
907
00:49:42,000 --> 00:49:42,880
Coucou.
908
00:49:43,840 --> 00:49:44,880
- Coucou !
- Coucou.
909
00:50:00,520 --> 00:50:01,360
Rose ?
910
00:50:02,920 --> 00:50:03,800
Bonjour.
911
00:50:03,880 --> 00:50:05,120
- Lulu, c'est ça ?
- Oui.
912
00:50:05,720 --> 00:50:06,600
Que fais-tu lĂ ?
913
00:50:06,680 --> 00:50:09,400
Je passais dans le coin,
je voulais aller voir Thibaut.
914
00:50:09,480 --> 00:50:11,440
Tu sais oĂą je peux le trouver ?
915
00:50:11,520 --> 00:50:15,160
Je crois qu'il a fini sa tournée.
Normalement, il est au 2e, chambre 212.
916
00:50:15,760 --> 00:50:17,440
- Merci beaucoup. À plus.
- Ciao.
917
00:50:34,040 --> 00:50:34,880
Salut.
918
00:50:38,520 --> 00:50:41,040
Tu m'appelles plus.
Je suis obligée de venir te voir.
919
00:50:42,480 --> 00:50:43,440
Tu fais quoi ?
920
00:50:44,640 --> 00:50:46,200
Je joue des playlists pour…
921
00:50:46,280 --> 00:50:47,120
Pour Michel.
922
00:50:47,640 --> 00:50:50,040
En espérant qu'un jour,
il se réveille de son coma.
923
00:50:51,520 --> 00:50:52,360
Sympa.
924
00:50:53,920 --> 00:50:54,880
On bouge, si tu veux.
925
00:50:55,440 --> 00:50:56,280
Oui, ben, OK.
926
00:50:56,360 --> 00:50:57,200
OK.
927
00:51:16,960 --> 00:51:18,560
[ils rient]
928
00:51:19,520 --> 00:51:21,400
Tu me présentes mes futurs clients ?
929
00:51:22,000 --> 00:51:22,880
Oui.
930
00:51:23,640 --> 00:51:24,800
Je suis contente de te voir.
931
00:51:26,480 --> 00:51:27,320
[bip de portable]
932
00:51:32,160 --> 00:51:33,280
[rires de bébés]
933
00:51:33,360 --> 00:51:34,200
Ouais.
934
00:51:35,080 --> 00:51:35,960
Moi aussi.
935
00:51:36,040 --> 00:51:37,160
[bip de portable]
936
00:51:37,240 --> 00:51:38,360
Elle ne te lâche pas.
937
00:51:39,240 --> 00:51:40,480
Je peux voir ?
938
00:51:41,640 --> 00:51:42,720
[Titi] Non, mais…
939
00:51:43,840 --> 00:51:45,720
Ça va pas de regarder mes textos ?
940
00:51:46,600 --> 00:51:49,440
Raconte. Ça fait quoi
de sortir avec Kim Kardashian ?
941
00:51:51,080 --> 00:51:52,000
Ben, écoute…
942
00:51:53,040 --> 00:51:54,480
Ça va, merci. On s'éclate.
943
00:51:55,720 --> 00:51:57,840
Et c'est comment
de s'ĂŞtre remise avec ton connard ?
944
00:51:57,920 --> 00:51:59,160
Pardon ?
945
00:51:59,240 --> 00:52:00,760
Tu m'as parlé de lui comme ça.
946
00:52:02,480 --> 00:52:04,360
On n'a pas de comptes Ă se rendre.
947
00:52:05,120 --> 00:52:07,680
C'est pas parce qu'on est maqués
qu'on doit s'éviter.
948
00:52:07,760 --> 00:52:09,560
Mais je suis pas Ă ta disposition.
949
00:52:10,160 --> 00:52:11,320
Il t'arrive quoi, Titi ?
950
00:52:11,880 --> 00:52:13,520
Rien, laisse tomber.
951
00:52:14,480 --> 00:52:16,320
Je préfère que tu m'appelles Thibault.
952
00:52:17,640 --> 00:52:18,480
OK.
953
00:52:19,400 --> 00:52:20,640
Il suffisait de le dire.
954
00:52:21,640 --> 00:52:23,600
T'as pas l'air très content de me voir.
955
00:52:24,240 --> 00:52:26,920
Allez, je me casse.
Bonne chance avec ta chaudière.
956
00:52:34,680 --> 00:52:36,680
[sirène des pompiers]
957
00:52:41,000 --> 00:52:43,720
[Lulu chuchotant]
J'ai pas bien entendu, mais juste…
958
00:52:45,800 --> 00:52:47,200
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
959
00:52:47,280 --> 00:52:49,680
J'ai raconté que Rose est passée
et repartie un peu vénère.
960
00:52:50,560 --> 00:52:51,680
Raconte-nous.
961
00:52:51,760 --> 00:52:53,720
Non, mais rien, je ne sais pas.
962
00:52:53,800 --> 00:52:54,840
Elle voulait des news.
963
00:52:55,360 --> 00:52:57,320
J'ai un peu mal parlé.
Elle m'en veut, voilĂ .
964
00:52:57,400 --> 00:52:59,440
Elle t'en veut pas, elle est jalouse.
965
00:52:59,520 --> 00:53:01,680
T'as une meuf,
tu la calcules plus, ça la rend ouf.
966
00:53:01,760 --> 00:53:04,640
Regardez qui s'est sorti
de la friendzone tout seul.
967
00:53:04,720 --> 00:53:06,200
Bravo, mon Titi.
968
00:53:07,320 --> 00:53:09,360
Dis-moi,
elle est très accrochée, Jennifer ?
969
00:53:10,640 --> 00:53:12,040
Je ne sais pas. Un peu, oui.
970
00:53:12,120 --> 00:53:13,120
Et toi, tu la kiffes ?
971
00:53:13,200 --> 00:53:14,320
Oui, mais…
972
00:53:14,440 --> 00:53:16,120
Rien Ă voir avec Rose.
973
00:53:16,200 --> 00:53:17,920
Pourquoi tu me poses ces questions ?
974
00:53:18,000 --> 00:53:20,280
Écoute, Rose, elle est jalouse.
975
00:53:20,360 --> 00:53:23,480
Grâce à Maud, on sait que son mec
veut convertir les lesbos de France.
976
00:53:23,560 --> 00:53:26,480
J'ai réfléchi à un plan
pour qu'elle ouvre les yeux.
977
00:53:26,560 --> 00:53:28,400
Je sais oĂą tu veux en venir,
ça me fait peur.
978
00:53:28,480 --> 00:53:29,960
Moi, j'ai pas compris.
979
00:53:30,040 --> 00:53:31,200
C'est quoi, le plan ?
980
00:53:31,280 --> 00:53:35,080
Tu profites de la situation avec Jennifer
pour faire monter la sauce avec Rose.
981
00:53:35,160 --> 00:53:36,360
Il y a de l'idée.
982
00:53:36,440 --> 00:53:38,720
Alors, non. Ça ne se fait pas, ça.
983
00:53:38,800 --> 00:53:40,240
[Alex] Je suis d'accord.
984
00:53:40,320 --> 00:53:42,360
On joue pas avec les sentiments des gens.
985
00:53:42,440 --> 00:53:45,720
Ça va, les gars. On parle de rester
une semaine avec Jennifer.
986
00:53:45,800 --> 00:53:47,360
Après, tu la jettes proprement.
987
00:53:48,360 --> 00:53:49,320
Facile Ă dire.
988
00:53:49,400 --> 00:53:50,560
Non.
989
00:53:50,640 --> 00:53:52,520
T'inquiète pas pour elle,
elle va rebondir.
990
00:53:52,600 --> 00:53:55,040
Vu son profil,
l'offre est plus forte que la demande.
991
00:53:55,120 --> 00:53:56,360
Tu lui as rien promis.
992
00:53:56,440 --> 00:53:58,360
Non.
993
00:53:58,440 --> 00:53:59,480
[Lulu] Ben voilĂ .
994
00:54:00,120 --> 00:54:01,240
Et donc,
995
00:54:01,320 --> 00:54:03,800
Maud va tendre un piège à Bruno.
996
00:54:03,880 --> 00:54:06,240
- [Maud]
What ?
- Si mon plan marche et que tu es patient,
997
00:54:06,320 --> 00:54:08,000
t'auras une deuxième chance avec Rose.
998
00:54:11,120 --> 00:54:12,480
Titi, il me faut quelque chose.
999
00:54:12,560 --> 00:54:13,400
Tu veux ou pas ?
1000
00:54:13,480 --> 00:54:15,000
Tu veux une deuxième chance ?
1001
00:54:15,080 --> 00:54:16,520
- Assume un peu.
- Bien sûr.
1002
00:54:16,600 --> 00:54:17,600
- Dis-le.
- [Titi] OK.
1003
00:54:17,680 --> 00:54:19,840
- OK. On tente le coup.
- VoilĂ .
1004
00:54:20,560 --> 00:54:21,400
[Titi] OK.
1005
00:54:37,640 --> 00:54:39,440
[Rose] Oui, vous désirez ?
1006
00:54:39,520 --> 00:54:40,440
Ben, m'excuser.
1007
00:54:40,520 --> 00:54:42,400
Je t'ai mal parlé et tu avais raison.
1008
00:54:42,480 --> 00:54:43,840
Je t'ai évitée depuis mon retour.
1009
00:54:44,640 --> 00:54:45,680
Pourquoi ?
1010
00:54:45,760 --> 00:54:48,560
Parce que ça m'a agacé
que tu te remettes avec ton ex.
1011
00:54:49,160 --> 00:54:52,160
Mais bon, si…
Si tu lui fais confiance, il le mérite.
1012
00:54:53,760 --> 00:54:55,080
Moi aussi, je m'excuse.
1013
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
J'aurais pas dû te juger. J'aurais pas…
1014
00:54:58,200 --> 00:54:59,840
Enfin, je ne la connais pas. Je…
1015
00:55:00,760 --> 00:55:02,160
Allez. On fait la paix ?
1016
00:55:02,840 --> 00:55:03,920
Ben oui, banane.
1017
00:55:06,720 --> 00:55:09,440
J'organise une soirée déguisée.
Samedi soir. Tu veux venir ?
1018
00:55:09,520 --> 00:55:10,920
- Oui.
- Avec Bruno ?
1019
00:55:11,000 --> 00:55:12,440
- Ouais.
- Cool. Je te laisse,
1020
00:55:12,520 --> 00:55:15,640
j'ai rendez-vous avec Jennifer.
J'organise un pique-nique.
1021
00:55:16,840 --> 00:55:17,720
Sympa.
1022
00:55:17,800 --> 00:55:19,160
- Ouais. Bisous.
- Cool.
1023
00:55:19,240 --> 00:55:20,120
Bisous.
1024
00:55:26,960 --> 00:55:28,720
- [Titi frappe]
- [elle rit]
1025
00:55:33,280 --> 00:55:34,800
[elle rit]
1026
00:55:49,520 --> 00:55:52,240
Hé, je te préviens,
on reste 20 minutes et on trace.
1027
00:55:52,800 --> 00:55:56,400
- Arrête, je suis sûre que ça sera cool.
- Ça sera cool. C'est ça.
1028
00:55:56,480 --> 00:55:59,360
Kiki, l'ami des enfants malades,
va nous éclater.
1029
00:55:59,920 --> 00:56:01,000
[Bruno s'esclaffe]
1030
00:56:01,520 --> 00:56:03,640
[Bruno] Oh, lĂ lĂ . Je perds mon temps.
1031
00:56:03,720 --> 00:56:05,720
[musique entraînante]
1032
00:56:08,880 --> 00:56:09,880
Bonsoir.
1033
00:56:14,040 --> 00:56:15,280
[rires en fond]
1034
00:56:17,480 --> 00:56:19,480
[brouhaha]
1035
00:56:26,760 --> 00:56:28,120
[musique entraînante]
1036
00:56:31,120 --> 00:56:32,440
C'est eux. Vas-y.
1037
00:56:37,320 --> 00:56:38,640
[femme] Salut, ma belle.
1038
00:56:39,680 --> 00:56:40,640
Bienvenue.
1039
00:56:48,520 --> 00:56:49,880
C'est quoi, cette teuf ?
1040
00:56:50,720 --> 00:56:51,960
[Rose] Il y a Thibault !
1041
00:56:52,480 --> 00:56:53,360
Attends.
1042
00:56:53,880 --> 00:56:55,360
Il sort avec Jennifer Paoli ?
1043
00:56:56,680 --> 00:56:57,760
Quoi, tu la suis ?
1044
00:56:57,840 --> 00:56:58,760
Vite fait.
1045
00:57:03,120 --> 00:57:04,040
Tu es venue !
1046
00:57:04,120 --> 00:57:04,960
C'est cool.
1047
00:57:05,520 --> 00:57:07,720
Jennifer, je te présente Rose, une amie.
1048
00:57:07,800 --> 00:57:09,800
Et son mec…
1049
00:57:09,880 --> 00:57:11,440
- [Rose] C'est Bruno.
- Ouais.
1050
00:57:11,520 --> 00:57:12,480
Bienvenue.
1051
00:57:14,160 --> 00:57:15,520
C'est quoi, cette teuf ?
1052
00:57:15,600 --> 00:57:17,640
Ça, c'est grâce à ma chérie !
1053
00:57:19,240 --> 00:57:22,280
Bon, c'est pas gratuit.
Je retourne faire des posts.
1054
00:57:22,360 --> 00:57:23,200
[Titi] Ouais.
1055
00:57:24,280 --> 00:57:25,240
Ă€ toute !
1056
00:57:25,920 --> 00:57:26,760
Ça va ?
1057
00:57:26,840 --> 00:57:29,640
Tu te souviens que le boss
de Zampa est venu voir ma collection ?
1058
00:57:29,720 --> 00:57:31,240
[Titi] Euh…Ouais.
1059
00:57:31,320 --> 00:57:32,720
- Il a adoré.
- Oui ?
1060
00:57:32,800 --> 00:57:35,600
Il veut que je supervise
le département enfant de la marque.
1061
00:57:35,680 --> 00:57:36,960
- Génial.
- Mais le keum,
1062
00:57:37,040 --> 00:57:40,880
il veut qu'elle bouge en Espagne,
et j'ai un label Ă faire tourner ici.
1063
00:57:42,120 --> 00:57:43,360
[Rose] Je vais dire non.
1064
00:57:43,880 --> 00:57:46,160
- Mais ça fait plaisir.
- VoilĂ .
1065
00:57:47,240 --> 00:57:48,920
Bon, je vous laisse.
1066
00:57:49,000 --> 00:57:50,720
- Je vais boire des shots.
- OK.
1067
00:57:54,120 --> 00:57:55,480
Je suis fier de toi. Cool.
1068
00:57:56,200 --> 00:57:57,280
Merci.
1069
00:57:57,360 --> 00:58:00,080
[Jen] Bébé, viens, on fait une vidéo live.
1070
00:58:00,160 --> 00:58:01,200
Euh…
1071
00:58:01,280 --> 00:58:03,400
- [Jen] Bébé, viens !
- Vas-y.
1072
00:58:04,320 --> 00:58:05,640
[musique sensuelle]
1073
00:58:33,920 --> 00:58:36,920
[Maud souffle]Â
Fucking shit.
Qu'est-ce qui faut pas faire.
1074
00:58:37,000 --> 00:58:38,880
T'inquiète. Quelques photos,
1075
00:58:39,560 --> 00:58:40,520
et tu dégages.
1076
00:58:40,600 --> 00:58:41,880
Je sors un sein, en plus ?
1077
00:58:41,960 --> 00:58:43,960
Alors, on peut lancer l'opération, là ?
1078
00:58:44,480 --> 00:58:47,160
Rose s'ennuie depuis une heure
et son mec est bourré.
1079
00:58:47,240 --> 00:58:48,960
[Lulu] Ouais. Oui.
1080
00:58:50,080 --> 00:58:51,080
Pour te donner du courage.
1081
00:58:54,120 --> 00:58:55,680
- Pour Titi ?
- [Lulu et Alex] Pour Titi.
1082
00:58:55,760 --> 00:58:56,680
Fucking shit.
1083
00:59:03,440 --> 00:59:04,280
Salut, Rose.
1084
00:59:04,960 --> 00:59:07,080
- Salut. Oui.
- Alexandra, tu te souviens ?
1085
00:59:07,160 --> 00:59:08,160
Dis, t'es occupée ?
1086
00:59:08,240 --> 00:59:09,160
Non.
1087
00:59:09,240 --> 00:59:11,640
Tu peux mettre
l'ordi de Thibault dans sa chambre ?
1088
00:59:11,720 --> 00:59:13,000
J'ai peur qu'on lui vole.
1089
00:59:13,080 --> 00:59:15,600
Je dois aller chercher
des glaçons dans la cave.
1090
00:59:15,680 --> 00:59:17,120
Pas de problème. C'est où ?
1091
00:59:17,200 --> 00:59:18,160
Au premier étage.
1092
00:59:18,240 --> 00:59:20,040
- OK.
- [Alex] Merci beaucoup.
1093
00:59:20,120 --> 00:59:21,000
Je t'en prie.
1094
00:59:36,240 --> 00:59:37,880
Pardon. Je suis désolée.
1095
00:59:38,600 --> 00:59:40,920
J'ai trébuché. Désolée, je suis confuse.
1096
00:59:41,000 --> 00:59:42,120
Putain, mais…
1097
00:59:42,840 --> 00:59:44,840
[Jen] T'es con ? Sérieux, ma robe !
1098
00:59:44,920 --> 00:59:46,120
Ma robe !
1099
00:59:46,200 --> 00:59:47,760
[Jen chouine]
1100
00:59:48,480 --> 00:59:50,320
[Jen] Fais chier ! Mais t'es con !
1101
00:59:50,400 --> 00:59:51,440
[Jen râle]
1102
00:59:52,080 --> 00:59:53,640
Vas-y. Elle est dans ta chambre.
1103
01:00:31,440 --> 01:00:33,280
[Titi] Tu fouilles dans ma chambre ?
1104
01:00:34,320 --> 01:00:35,360
[petit rire]
1105
01:00:38,480 --> 01:00:39,440
Pourquoi les enfants ?
1106
01:00:40,920 --> 01:00:42,840
Je sais pas, je suis moi-mĂŞme avec eux.
1107
01:00:42,920 --> 01:00:45,960
Et il n'y a pas de faux-semblants
avec les enfants,
1108
01:00:46,040 --> 01:00:47,360
ils sont plus directs.
1109
01:00:48,720 --> 01:00:50,400
Quand ils t'aiment, ils te le disent.
1110
01:00:54,000 --> 01:00:55,400
L'inverse aussi. [il rit]
1111
01:00:58,880 --> 01:00:59,720
[Rose s'exclame]
1112
01:00:59,800 --> 01:01:00,920
C'est quoi, ça ?
1113
01:01:01,560 --> 01:01:03,080
Une soirée chaude dans ta région ?
1114
01:01:04,040 --> 01:01:05,720
Non, j'y vais parfois le jeudi.
1115
01:01:07,240 --> 01:01:08,520
Tu danses la Kizomba ?
1116
01:01:11,640 --> 01:01:13,480
[brouhaha]
1117
01:01:13,560 --> 01:01:16,160
[musique sensuelle entraînante]
1118
01:01:32,920 --> 01:01:34,360
[la musique accélère]
1119
01:02:00,800 --> 01:02:02,440
Tu sais que tu me rends ouf ?
1120
01:02:07,440 --> 01:02:08,840
- Tu les vois ?
- [Lulu] Parfait.
1121
01:02:08,920 --> 01:02:11,000
Maintenant, faut que ça s'emballe un peu.
1122
01:02:11,680 --> 01:02:14,880
J'ai repensé à ce que tu m'as dit.
Elle est vraiment superbe ?
1123
01:02:14,960 --> 01:02:16,080
Un lingot.
1124
01:02:22,880 --> 01:02:24,400
Oh, putain…
1125
01:02:29,680 --> 01:02:31,000
[musique douce]
1126
01:02:32,000 --> 01:02:33,160
Alors,
1127
01:02:33,240 --> 01:02:35,080
on doit coller nos deux bustes.
1128
01:02:35,160 --> 01:02:36,200
VoilĂ . Ton bras
1129
01:02:36,920 --> 01:02:39,600
autour de mes épaules.
Mon pied entre tes pieds.
1130
01:02:39,680 --> 01:02:40,720
Toc.
1131
01:02:41,360 --> 01:02:42,240
OK.
1132
01:02:42,320 --> 01:02:43,320
Tu me suis ?
1133
01:02:43,840 --> 01:02:44,680
OK.
1134
01:02:48,000 --> 01:02:51,160
- [Maud] Je sens rien, lĂ .
- [Bruno] Laisse-moi me chauffer.
1135
01:02:51,240 --> 01:02:55,520
Petit Ă petit, l'oiseau fait son nid.
C'est bouillant. Il fait chaud déjà , non ?
1136
01:02:55,600 --> 01:02:56,640
Moins 1 000 points.
1137
01:02:59,680 --> 01:03:01,800
[Bruno] Donc ça part en doggy style.
1138
01:03:01,880 --> 01:03:03,960
- Pas de soucis.
- Moins 10 000 points.
1139
01:03:04,040 --> 01:03:06,000
Voilà , doucement, là . Oui…
1140
01:03:06,080 --> 01:03:08,000
[Maud] Vraiment, je ne sens rien.
1141
01:03:08,080 --> 01:03:09,120
[Bruno gémit]
1142
01:03:09,200 --> 01:03:10,720
Moins 100 000 points.
1143
01:03:10,800 --> 01:03:12,400
C'est bon, il est mort. Viens.
1144
01:03:14,560 --> 01:03:17,280
- [Bruno gémissant] Oui…
- Non, je suis pas convaincue.
1145
01:03:20,480 --> 01:03:22,240
VoilĂ , je poste la story,
1146
01:03:22,320 --> 01:03:23,400
et c'est plié.
1147
01:03:24,160 --> 01:03:26,160
[musique kizomba sensuelle]
1148
01:03:39,360 --> 01:03:41,360
[musique kizomba sensuelle]
1149
01:03:42,920 --> 01:03:44,920
[ils gloussent]
1150
01:03:56,520 --> 01:03:58,600
[elle gémit doucement]
1151
01:04:03,040 --> 01:04:06,040
[Rose] On va peut-ĂŞtre retrouver
les autres en bas ?
1152
01:04:06,600 --> 01:04:08,160
Oui, si tu veux.
1153
01:04:09,480 --> 01:04:10,360
OK.
1154
01:04:13,480 --> 01:04:14,840
[rires en fond]
1155
01:04:17,240 --> 01:04:18,560
J'ai compris ton petit jeu.
1156
01:04:18,640 --> 01:04:21,360
Non. Je te jure,
tu n'as rien compris du tout.
1157
01:04:21,440 --> 01:04:22,920
Si. Tu veux voir le matos.
1158
01:04:24,120 --> 01:04:24,960
Pas de soucis.
1159
01:04:25,720 --> 01:04:28,000
Allez, le voilĂ . Attention.
1160
01:04:31,720 --> 01:04:32,760
Alors ?
1161
01:04:39,920 --> 01:04:41,560
[Bruno] C'est pas ce que tu crois.
1162
01:04:45,480 --> 01:04:46,600
Qu'est-ce qui se passe ?
1163
01:04:49,520 --> 01:04:51,280
Montre-la Ă tout le monde,
elle est si belle.
1164
01:04:59,760 --> 01:05:01,320
[homme] C'est un malade ! Remballe !
1165
01:05:01,400 --> 01:05:03,920
[tout le monde se moque]
1166
01:05:06,280 --> 01:05:07,280
Thibault, attends.
1167
01:05:07,360 --> 01:05:08,680
- [Alex] Ça va ?
- [Lulu] Titi !
1168
01:05:10,520 --> 01:05:11,560
[homme] Petite bite.
1169
01:05:30,840 --> 01:05:32,840
On devait pas faire juste des photos ?
1170
01:05:32,920 --> 01:05:35,360
Le gars est plus con que prévu,
j'y peux rien.
1171
01:05:39,960 --> 01:05:41,160
[Rose] Thibault ?
1172
01:05:41,240 --> 01:05:42,600
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1173
01:05:43,280 --> 01:05:45,000
Je voulais voir si tu allais bien.
1174
01:05:45,800 --> 01:05:47,080
Ouais, t'inquiète, ça va.
1175
01:05:48,840 --> 01:05:49,760
Vas-y, rentre.
1176
01:05:55,320 --> 01:05:57,320
Heureusement
que j'avais pas rendu l'appart.
1177
01:06:00,640 --> 01:06:01,960
Je me sens si conne.
1178
01:06:02,040 --> 01:06:04,840
- Mais non, tu ne pouvais pas deviner.
- Mais si.
1179
01:06:04,920 --> 01:06:07,360
Pourquoi du jour au lendemain,
ça deviendrait un mec bien ?
1180
01:06:08,160 --> 01:06:09,440
Les gens changent pas.
1181
01:06:09,520 --> 01:06:11,160
Au contraire, tu crois en l'autre.
1182
01:06:11,680 --> 01:06:12,520
C'est cool.
1183
01:06:14,040 --> 01:06:15,760
Et puis, si, on peut changer.
1184
01:06:16,800 --> 01:06:18,040
Crois-en mon expérience.
1185
01:06:18,560 --> 01:06:20,760
Quand on part en Sibérie,
ouais, peut-ĂŞtre.
1186
01:06:22,840 --> 01:06:23,720
Ouais.
1187
01:06:24,600 --> 01:06:26,000
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1188
01:06:26,920 --> 01:06:28,240
Tu manques ta soirée.
1189
01:06:28,320 --> 01:06:30,160
Non, je m'en fous de cette soirée.
1190
01:06:30,240 --> 01:06:31,840
Tu es plus importante que ça.
1191
01:06:38,120 --> 01:06:39,600
Je peux venir dans tes bras ?
1192
01:06:46,480 --> 01:06:47,440
[elle souffle]
1193
01:06:58,440 --> 01:06:59,640
C'est pas une bonne idée.
1194
01:06:59,720 --> 01:07:00,960
Mais si, pourquoi ?
1195
01:07:01,040 --> 01:07:02,400
Non, mais Jennifer ?
1196
01:07:02,480 --> 01:07:04,080
Jennifer, je m'en fous, d'elle.
1197
01:07:05,560 --> 01:07:06,600
C'est élégant, ça.
1198
01:07:07,320 --> 01:07:08,480
Elle s'en fout, aussi ?
1199
01:07:08,560 --> 01:07:09,600
Non…
1200
01:07:09,680 --> 01:07:11,680
Tu crois
que j'ai besoin de ça maintenant ?
1201
01:07:11,760 --> 01:07:13,320
Non. Pardon, j'ai pas réfléchi.
1202
01:07:13,400 --> 01:07:15,280
Je croyais que tu venais en ami.
1203
01:07:16,760 --> 01:07:19,000
Tout ce que tu veux, c'est me choper ?
1204
01:07:19,080 --> 01:07:20,920
Non. Enfin, non. Pas du tout.
1205
01:07:21,000 --> 01:07:24,080
Je suis pathétique.
J'allais encore me faire avoir.
1206
01:07:24,600 --> 01:07:25,800
- Rose…
- Laisse-moi.
1207
01:07:26,840 --> 01:07:28,240
- Rose…
- Laisse-moi !
1208
01:08:00,600 --> 01:08:03,200
Ben alors ? Il était où, le chéri ?
1209
01:08:04,600 --> 01:08:07,360
Jennifer, c'est pas le moment.
J'ai envie de me coucher.
1210
01:08:07,440 --> 01:08:08,640
J'ai dit : "T'étais où?"
1211
01:08:10,680 --> 01:08:11,960
J'étais avec Rose.
1212
01:08:12,040 --> 01:08:13,320
Tu veux me quitter, c'est ça ?
1213
01:08:14,920 --> 01:08:15,760
Pour elle ?
1214
01:08:16,480 --> 01:08:17,680
- Jennifer…
- Réponds.
1215
01:08:21,720 --> 01:08:22,560
Oui.
1216
01:08:23,360 --> 01:08:24,320
Oui, voilà . Désolé.
1217
01:08:24,400 --> 01:08:25,760
J'ai essayé de l'oublier…
1218
01:08:25,840 --> 01:08:26,920
[il hurle de douleur]
1219
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Moi ?
1220
01:08:28,560 --> 01:08:30,000
On ne me largue pas, moi !
1221
01:08:30,520 --> 01:08:32,520
Tu sais qui je suis ?
1222
01:08:33,120 --> 01:08:34,880
Je suis ambassadrice Etam, frère !
1223
01:08:35,320 --> 01:08:36,600
Rihanna me follow !
1224
01:08:36,680 --> 01:08:39,320
Alors, c'est pas un pauvre petit infirmier
1225
01:08:39,400 --> 01:08:41,600
de mes couilles qui va me larguer
pour une pauvre meuf !
1226
01:08:41,680 --> 01:08:44,240
C'est moi qui te largue !
Grosse merde, va !
1227
01:08:46,800 --> 01:08:48,200
Putain de connard !
1228
01:08:48,280 --> 01:08:49,560
- [Titi gémit]
- Enculé !
1229
01:08:49,640 --> 01:08:51,120
- Enculé de ta mère !
- Ça va, Titi ?
1230
01:08:51,200 --> 01:08:52,840
[Jen] D'où on me fait ça, moi ?
1231
01:08:52,920 --> 01:08:55,160
D'où on me fait ça ? Sérieux !
Putain de merde !
1232
01:08:55,960 --> 01:08:57,800
[Jen hurle]
1233
01:08:58,400 --> 01:08:59,960
Elle a du chien, quand mĂŞme.
1234
01:09:00,040 --> 01:09:01,320
[Jen hurlant] Enculé !
1235
01:09:05,080 --> 01:09:06,040
Putain…
1236
01:09:06,680 --> 01:09:08,360
Alors, avec Rose ?
1237
01:09:08,440 --> 01:09:09,560
Elle m'a foutu dehors.
1238
01:09:12,200 --> 01:09:14,160
J'ai voulu l'embrasser,
elle m'a foutu dehors.
1239
01:09:14,800 --> 01:09:16,920
Fallait laisser passer un peu de temps.
1240
01:09:17,000 --> 01:09:19,480
C'est trop friendzone
d'aller réconforter la meuf.
1241
01:09:19,600 --> 01:09:21,240
- Oui, c'est pas malin.
- Oui.
1242
01:09:22,920 --> 01:09:23,840
C'est pas malin ?
1243
01:09:26,040 --> 01:09:27,400
Vos idées de merde, c'est malin ?
1244
01:09:27,480 --> 01:09:28,360
Pardon ?
1245
01:09:28,920 --> 01:09:31,040
Je me fais peloter pour t'aider
et tu te plains ?
1246
01:09:31,120 --> 01:09:32,440
En quoi tu m'as aider ?
1247
01:09:33,760 --> 01:09:35,240
En quoi vous m'avez aidé ?
1248
01:09:35,320 --> 01:09:36,680
- C'est une blague.
- Mais…
1249
01:09:36,760 --> 01:09:39,600
Vas-y, dis-moi.
Pourquoi je suis vos conseils ?
1250
01:09:41,320 --> 01:09:43,560
Toi, tu crois
avoir tout compris Ă l'univers,
1251
01:09:43,640 --> 01:09:46,360
mais t'es psychorigide.
Tu hais ton job, t'as des coups d'un soir.
1252
01:09:46,440 --> 01:09:50,120
Toi, t'as 16 ans d'âge mental,
incapable de prendre des responsabilités.
1253
01:09:50,200 --> 01:09:52,000
- Sois pas méchant.
- [Titi] Pourquoi ?
1254
01:09:52,080 --> 01:09:53,960
Ça bouscule ton équilibre, Alex ?
1255
01:09:54,480 --> 01:09:56,240
C'est ça ? Ça nique ton projet ?
1256
01:09:56,320 --> 01:09:57,600
Je suis plus Ă ma place ?
1257
01:09:59,200 --> 01:10:01,040
Ton Titi a pas le droit d'être méchant ?
1258
01:10:01,120 --> 01:10:03,400
Désolé,
mais votre amitié à sens unique, là ,
1259
01:10:03,480 --> 01:10:06,680
ĂŞtre dispo, rendre service,
être votre cobaye c'est bon. Ça va.
1260
01:10:14,040 --> 01:10:15,520
Vous avez bien réussi votre coup.
1261
01:10:16,040 --> 01:10:17,200
J'ai bien changé, là .
1262
01:10:19,440 --> 01:10:21,400
Je suis plus son ami,
je serai jamais son mec,
1263
01:10:22,360 --> 01:10:23,880
et je suis devenu un connard.
1264
01:10:38,040 --> 01:10:40,200
[chanson "Tough Love"]
1265
01:11:18,200 --> 01:11:19,960
["Tough Love" continue]
1266
01:11:31,960 --> 01:11:33,320
[Lulu s'esclaffe]
1267
01:11:38,000 --> 01:11:39,400
["Tough Love" continue]
1268
01:12:33,160 --> 01:12:35,160
[fin de "Tough Love"]
1269
01:12:37,480 --> 01:12:39,560
[ils rigolent]
1270
01:12:41,720 --> 01:12:42,760
[Lulu] T'as fini ?
1271
01:12:43,400 --> 01:12:44,680
Non, pas tout de suite.
1272
01:12:46,440 --> 01:12:47,560
Je voulais te dire,
1273
01:12:48,560 --> 01:12:49,960
je me suis réinscrite en médecine.
1274
01:12:51,440 --> 01:12:52,280
Ben, c'est cool.
1275
01:12:53,640 --> 01:12:55,000
Je suis content pour toi.
1276
01:12:56,880 --> 01:12:58,440
Il y a les filles dans le hall.
1277
01:12:58,520 --> 01:13:00,680
Alexandra a rendez-vous
avec l'obstétricien.
1278
01:13:02,160 --> 01:13:04,240
Elle voulait pas que je te le dise, mais…
1279
01:13:05,840 --> 01:13:06,800
Elle est enceinte.
1280
01:13:17,240 --> 01:13:18,640
[Lulu rigole]
1281
01:13:19,960 --> 01:13:21,560
[Lulu] Je suis trop contente.
1282
01:13:21,640 --> 01:13:22,640
Je vais ĂŞtre tata.
1283
01:13:24,080 --> 01:13:25,520
Comment ça va, Thibault ?
1284
01:13:25,600 --> 01:13:26,560
Bien.
1285
01:13:26,640 --> 01:13:28,120
- Enfin, je crois.
- [Alex] Oui.
1286
01:13:30,520 --> 01:13:32,240
[cris de bébé]
1287
01:13:33,040 --> 01:13:34,720
Alors, la famille s'agrandit ?
1288
01:13:34,800 --> 01:13:36,000
Mon Titi, tu es venu.
1289
01:13:37,360 --> 01:13:39,200
Enfin, Thibault.
1290
01:13:40,240 --> 01:13:42,000
Viens que je te sers dans mes bras.
1291
01:13:45,160 --> 01:13:46,560
- Bravo.
- [Alex] Merci.
1292
01:13:48,240 --> 01:13:51,840
Dis, on se demandait avec mon mec, tu…
Tu voudrais pas ĂŞtre le parrain ?
1293
01:13:53,440 --> 01:13:54,320
[Titi] Le parrain ?
1294
01:13:54,840 --> 01:13:55,960
Ben, si, oui, grave.
1295
01:13:56,960 --> 01:13:57,800
Merci.
1296
01:13:58,960 --> 01:14:01,080
Bon, j'ai pas pu m'en empĂŞcher.
1297
01:14:01,160 --> 01:14:03,320
J'ai dépensé
dans la boutique de l'hĂ´pital.
1298
01:14:03,400 --> 01:14:04,440
Trop mignonne.
1299
01:14:06,080 --> 01:14:08,200
Premier cadeau de future maman.
1300
01:14:11,280 --> 01:14:14,680
Oh… Waouh, j'adore.
1301
01:14:15,280 --> 01:14:16,360
[Lulu] "Les sales gamins."
1302
01:14:16,440 --> 01:14:18,080
- C'est pas la marque de Rose ?
- Si.
1303
01:14:18,800 --> 01:14:22,200
D'ailleurs, je sais pas si tu sais,
mais sur Facebook, elle refile son canap.
1304
01:14:22,920 --> 01:14:25,120
Je crois qu'elle part demain
en Espagne pour un taf.
1305
01:14:25,200 --> 01:14:27,880
- OK. Ben, c'est cool.
- [Alex] Oui.
1306
01:14:27,960 --> 01:14:28,840
Cool pour elle.
1307
01:14:30,080 --> 01:14:32,560
Euh, il faut que je retourne bosser, moi.
1308
01:14:33,760 --> 01:14:35,080
Bravo, Alex, c'est super.
1309
01:14:35,160 --> 01:14:36,000
Merci.
1310
01:14:36,880 --> 01:14:39,880
Et désolé pour tout
ce que je vous ai dit la dernière fois.
1311
01:14:39,960 --> 01:14:40,880
Je le pensais pas.
1312
01:14:41,400 --> 01:14:43,040
Mais t'avais pas tout Ă fait tort.
1313
01:14:43,920 --> 01:14:46,400
Et puis, nous aussi, on te demande pardon.
1314
01:15:22,560 --> 01:15:23,920
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1315
01:15:26,080 --> 01:15:27,560
Tu réponds pas à mes messages.
1316
01:15:27,640 --> 01:15:28,880
Je t'ai dit : "Tu viens pas."
1317
01:15:28,960 --> 01:15:32,840
Désolé, mais moi, je te kiffe.
Donc je viens, c'est tout.
1318
01:15:34,480 --> 01:15:35,760
[elle souffle]
1319
01:15:39,440 --> 01:15:41,600
C'est quoi, cette peluche ?
Je viens de naître ?
1320
01:15:46,680 --> 01:15:48,680
Casse-toi, bouffon. On est en amoureux !
1321
01:16:09,480 --> 01:16:10,320
Ça va ?
1322
01:16:11,160 --> 01:16:13,960
Faut que je vois Rose.
Remplace-moi, s'il te plaît.
1323
01:16:19,680 --> 01:16:21,080
[musique joyeuse]
1324
01:16:31,440 --> 01:16:32,960
[bruit de freins]
1325
01:16:42,960 --> 01:16:46,040
[musique d'église et pleurs]
1326
01:16:52,320 --> 01:16:54,880
[prêtre] Il était le meilleur des amis.
1327
01:16:56,960 --> 01:16:59,240
Toujours là pour vous écouter,
vous consoler.
1328
01:17:00,120 --> 01:17:02,240
Vous soutenir dans les moments difficiles.
1329
01:17:03,440 --> 01:17:05,160
C'était aussi un grand romantique,
1330
01:17:05,680 --> 01:17:07,720
mais il n'aura pas vécu assez longtemps
1331
01:17:08,440 --> 01:17:10,000
pour vivre une grande histoire d'amour.
1332
01:17:11,040 --> 01:17:13,320
Le Seigneur a choisi
de le rappeler à ses côtés.
1333
01:17:13,400 --> 01:17:14,840
[elles sanglotent]
1334
01:17:17,440 --> 01:17:19,440
[bruit de flash]
1335
01:17:22,360 --> 01:17:24,800
[bruit de retour en arrière]
1336
01:17:27,040 --> 01:17:29,040
[il halète]
1337
01:17:32,760 --> 01:17:35,280
[docteur] Il a pas de commotion,
il est sorti d'affaires.
1338
01:17:35,360 --> 01:17:36,240
Merci.
1339
01:17:37,120 --> 01:17:37,960
Bonjour, M. Galland.
1340
01:17:38,040 --> 01:17:40,680
Vous avez subi un gros choc,
mais vous n'avez rien de grave.
1341
01:17:40,760 --> 01:17:42,080
Je repasse dans cinq minutes.
1342
01:17:49,520 --> 01:17:50,400
[Lulu] Ça va ?
1343
01:17:51,200 --> 01:17:52,640
[Alex] Comment tu te sens ?
1344
01:17:52,720 --> 01:17:54,600
[Lulu] HĂ©, tu nous as fait peur.
1345
01:17:54,680 --> 01:17:56,120
Heureusement, t'étais déjà sur place.
1346
01:17:58,880 --> 01:18:00,120
Attendez, quel jour on est ?
1347
01:18:00,200 --> 01:18:03,480
- Il est quelle heure ?
- Mardi, il est huit heures…
1348
01:18:03,560 --> 01:18:04,560
Rose se barre aujourd'hui.
1349
01:18:04,640 --> 01:18:05,680
Aidez-moi Ă sortir.
1350
01:18:05,760 --> 01:18:07,720
Tu t'es fait allumé par une bagnole,
t'es sérieux ?
1351
01:18:09,160 --> 01:18:10,600
[Titi] Allez !
1352
01:18:11,400 --> 01:18:13,000
[musique d'action]
1353
01:18:15,800 --> 01:18:16,760
[Alex] Vite !
1354
01:18:19,720 --> 01:18:20,760
[docteur] ArrĂŞtez !
1355
01:18:21,280 --> 01:18:22,320
[Lulu] À gauche !
1356
01:18:24,400 --> 01:18:25,480
Attention, monsieur !
1357
01:18:25,560 --> 01:18:26,440
Poussez-vous !
1358
01:18:26,520 --> 01:18:28,520
[chanson "Someone to You"]
1359
01:18:31,400 --> 01:18:32,560
Freine !
1360
01:18:35,800 --> 01:18:36,760
[Maud] On y va !
1361
01:18:36,840 --> 01:18:38,000
[Alex] Démarre, c'est bon !
1362
01:18:59,200 --> 01:19:00,360
[bruit de freins]
1363
01:19:06,080 --> 01:19:08,480
Thibault, oublie pas,
il faut que tu sois vraiment…
1364
01:19:24,440 --> 01:19:26,440
[Fin de "Someone to You"]
1365
01:19:32,120 --> 01:19:33,000
Rose.
1366
01:19:35,160 --> 01:19:36,440
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
1367
01:19:36,520 --> 01:19:39,640
Je me suis pris une bagnole.
C'est rien. Écoute-moi, s'il te plaît.
1368
01:19:39,720 --> 01:19:41,040
Je veux plus qu'on se voie.
1369
01:19:41,120 --> 01:19:42,200
Laisse-moi t'expliquer.
1370
01:19:42,280 --> 01:19:43,320
Il y a rien Ă expliquer.
1371
01:19:46,000 --> 01:19:47,000
Putain…
1372
01:19:55,800 --> 01:19:56,800
Quoi ?
1373
01:20:00,160 --> 01:20:01,080
Messieurs ?
1374
01:20:01,760 --> 01:20:03,480
Vous auriez le nouveau code ?
1375
01:20:05,320 --> 01:20:07,440
T'as pas entendu la demoiselle ?
1376
01:20:08,320 --> 01:20:09,160
Ça va, les gars.
1377
01:20:09,680 --> 01:20:11,080
Entre hommes, on se comprend.
1378
01:20:12,400 --> 01:20:13,360
Vas-y, bouge !
1379
01:20:13,440 --> 01:20:15,560
- [Titi] Ça va.
- On bosse. Dégage.
1380
01:20:15,640 --> 01:20:16,600
Vous frappez un infirme.
1381
01:20:16,680 --> 01:20:18,960
- Dégage.
- OK, c'est bon. Je me casse.
1382
01:20:33,080 --> 01:20:34,320
Qu'est-ce qu'il fait ?
1383
01:20:44,160 --> 01:20:45,120
Rose !
1384
01:20:47,240 --> 01:20:49,920
Je sais que tu m'entends.
Je t'en supplie, écoute-moi.
1385
01:20:54,200 --> 01:20:56,240
J'ai jamais été en Sibérie, je t'ai menti.
1386
01:21:00,160 --> 01:21:02,640
Quand on s'est rencontrés,
j'ai eu le coup de foudre
1387
01:21:02,720 --> 01:21:03,600
et j'ai rien fait.
1388
01:21:06,560 --> 01:21:09,160
Je me suis dit
que t'avais besoin de temps, mais en fait,
1389
01:21:09,240 --> 01:21:10,600
j'avais juste peur.
1390
01:21:10,680 --> 01:21:12,520
Peur de m'ouvrir, peur que tu me rejettes.
1391
01:21:13,680 --> 01:21:17,480
Quand j'ai pigé que je devais me bouger,
c'était trop tard, j'étais ton ami.
1392
01:21:21,000 --> 01:21:22,600
Je voulais que tu me vois autrement,
1393
01:21:22,680 --> 01:21:24,680
alors je me suis inventé une nouvelle vie.
1394
01:21:26,560 --> 01:21:28,080
J'ai voulu te rendre jalouse.
1395
01:21:33,400 --> 01:21:34,760
Je te rassure, j'étais pas jalouse.
1396
01:21:37,720 --> 01:21:39,760
J'ai pas envie d'ĂŞtre ce mec-lĂ .
1397
01:21:40,280 --> 01:21:42,080
Je comprends pas. Tu veux quoi ?
1398
01:21:42,160 --> 01:21:44,400
Je veux te dire
que je me fous de ces postures.
1399
01:21:45,040 --> 01:21:47,640
Toi aussi, tu devrais t'en foutre.
Je te connais, Rose.
1400
01:21:48,160 --> 01:21:50,560
Je connais tes qualités,
tes défauts, tes peurs.
1401
01:21:51,120 --> 01:21:53,600
Je t'ai vue fragile,
sans artifice, sans filtre.
1402
01:21:54,480 --> 01:21:56,520
Mon sentiment pour toi n'a jamais changé.
1403
01:22:00,840 --> 01:22:01,680
Je t'aime.
1404
01:22:03,960 --> 01:22:05,560
[il souffle]
1405
01:22:06,320 --> 01:22:07,160
Je t'aime.
1406
01:22:10,360 --> 01:22:11,600
Allez quoi.
1407
01:22:11,680 --> 01:22:14,720
Si j'avais été moins con
cette nuit-lĂ dans le sud,
1408
01:22:15,240 --> 01:22:16,520
il se serait passé quelque chose.
1409
01:22:18,840 --> 01:22:20,080
Laisse-moi une deuxième chance.
1410
01:22:21,080 --> 01:22:22,000
J'ai changé.
1411
01:22:22,080 --> 01:22:24,400
Mais je te jure cette fois,
t'auras que moi.
1412
01:22:24,480 --> 01:22:26,600
Sans mensonge, sans filtre,
sans manigance.
1413
01:22:28,960 --> 01:22:31,120
C'est complètement dingue, je déménage.
1414
01:22:31,200 --> 01:22:33,440
Alors, je te suis.
Ici, lĂ -bas, peu importe.
1415
01:22:33,520 --> 01:22:34,840
[Lulu glousse]
1416
01:22:37,200 --> 01:22:39,360
Laisse-moi te prouver
que je suis pas juste un ami
1417
01:22:40,240 --> 01:22:41,320
ou un mec de passage.
1418
01:22:46,840 --> 01:22:48,600
Je peux ĂŞtre l'homme de ta vie.
1419
01:22:55,080 --> 01:22:56,320
Seize cinquante-huit.
1420
01:22:58,960 --> 01:22:59,840
Quoi ?
1421
01:23:03,760 --> 01:23:04,600
Le code.
1422
01:23:07,320 --> 01:23:08,400
Putain, le code !
1423
01:23:12,760 --> 01:23:14,760
["Someone to You" recommence]
1424
01:23:32,280 --> 01:23:34,800
[applaudissements]
1425
01:23:34,880 --> 01:23:35,920
[cris de joie]
1426
01:23:36,800 --> 01:23:37,800
[Alex] On a réussi !
1427
01:23:45,680 --> 01:23:46,600
Mon poulain !
1428
01:23:47,400 --> 01:23:48,800
[applaudissements]
1429
01:24:12,280 --> 01:24:14,280
[fin de "Someone to You"]
1430
01:24:22,360 --> 01:24:23,280
[Alex]
Tu es oĂą ?
1431
01:24:23,360 --> 01:24:24,920
Sur une plage Ă Barcelone.
1432
01:24:26,200 --> 01:24:27,240
[Lulu]
Tu reviens quand ?
1433
01:24:27,320 --> 01:24:29,920
Pas tout de suite,
j'ai trouvé un taf à l'Hospital del Mar.
1434
01:24:30,000 --> 01:24:31,760
Je vous l'avais dit.
Elle a volé notre Titi.
1435
01:24:32,520 --> 01:24:34,520
Tu seras lĂ pour la naissance du petit ?
1436
01:24:34,600 --> 01:24:36,640
Bien sûr qu'on sera là . Évidemment.
1437
01:24:38,880 --> 01:24:41,400
Je crois que je vais vous laisser, lĂ .
1438
01:24:42,800 --> 01:24:43,640
Je vous aime.
1439
01:24:43,720 --> 01:24:45,360
[ensemble]
Nous aussi.
1440
01:24:45,440 --> 01:24:47,200
- [toutes]
Bisous.
- Bisous.
1441
01:24:58,240 --> 01:25:00,240
[chanson "Succès fou"]
100026