All language subtitles for Farscape - S01E09 - DNA Mad Scientist.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,054 --> 00:00:15,433 Male: If you wish to blink, now would be the time. 2 00:00:15,516 --> 00:00:18,394 Crichton: Just do it if you're going to do it. 3 00:00:31,240 --> 00:00:32,241 Are you all right, John? 4 00:00:32,325 --> 00:00:34,410 Yeah, sure. No problem. Happens all the time. 5 00:00:34,493 --> 00:00:36,037 Needle in the eye. No sweat. 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,288 All finished. 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,123 Which of you is next? 8 00:00:39,207 --> 00:00:41,209 You go next. 9 00:00:41,292 --> 00:00:43,127 I told you, I'm not participating. 10 00:00:43,211 --> 00:00:44,754 But, uh... 11 00:00:44,837 --> 00:00:47,566 Park it in the chair and get this over with so we can get out of here. 12 00:00:47,590 --> 00:00:50,384 Man: You're not comfortable here, my dear? 13 00:00:50,468 --> 00:00:52,428 Is it my reputation? 14 00:00:52,511 --> 00:00:55,264 It's your reputation, namtar, that led us here. 15 00:00:55,348 --> 00:01:00,102 Rygel: Yes, it certainly is an honor to meet such a learned scientist as yourself 16 00:01:00,186 --> 00:01:03,147 and to take part in his grand experiments. 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,944 You sure that this is worth a stick in the eye? 18 00:01:08,027 --> 00:01:09,904 You do want to go home, don't you, John? 19 00:01:09,987 --> 00:01:12,281 Namtar may have data that moya is lacking. 20 00:01:12,365 --> 00:01:14,325 Data that we're desperately in need of. 21 00:01:17,036 --> 00:01:18,996 Crichton: You're looking for a DNA sample, right? 22 00:01:19,080 --> 00:01:20,665 Can't you just take a skin scraping? 23 00:01:20,748 --> 00:01:25,127 Namtar: If I were working merely at the double helix level, yes. 24 00:01:25,211 --> 00:01:27,964 But to provide you with the information you desire... 25 00:01:28,047 --> 00:01:29,465 Is this going to take long? 26 00:01:29,548 --> 00:01:32,385 Moments, mere moments. 27 00:01:38,057 --> 00:01:41,060 Kornata, your assistance. 28 00:01:59,036 --> 00:02:01,330 I will do each of you in turn. 29 00:02:01,414 --> 00:02:06,002 But beautiful zhaan, I have chosen to do yours first. 30 00:02:41,912 --> 00:02:43,622 Go ahead, zhaan. 31 00:02:43,706 --> 00:02:46,042 Enjoy. 32 00:02:46,125 --> 00:02:51,005 My genetic database holds information on nearly eleven million species. 33 00:02:51,088 --> 00:02:55,217 It is simple for me to take a genetic sampling of a particular being 34 00:02:55,301 --> 00:02:58,346 and pinpoint the location of its origin. 35 00:03:24,121 --> 00:03:26,290 That's my home. 36 00:03:27,917 --> 00:03:30,211 Rygel: You're going to do this for me too, right? 37 00:03:30,294 --> 00:03:33,923 Provide you with a genetic map to your home world? 38 00:03:34,006 --> 00:03:36,384 A map that will allow you to make the journey 39 00:03:36,467 --> 00:03:40,721 and avoid any peacekeeper jurisdictions along the way? 40 00:03:40,805 --> 00:03:45,142 That is what you came here for isn't it? 41 00:03:48,979 --> 00:03:51,023 ( Disappointed sigh ) 42 00:03:51,107 --> 00:03:56,237 Namtar: I am delighted I have the very thing you each desire so strongly. 43 00:03:56,821 --> 00:03:59,323 And now, my price. 44 00:03:59,407 --> 00:04:01,200 Rygel: Ah, yes. 45 00:04:01,283 --> 00:04:04,328 I believe I told you when I first contacted you that our resources 46 00:04:04,412 --> 00:04:05,871 are somewhat well... limited. 47 00:04:05,955 --> 00:04:09,542 You arrived here aboard a leviathan ship did you not? 48 00:04:09,625 --> 00:04:11,585 You want our ship? 49 00:04:11,669 --> 00:04:15,714 My interest isn't in your ship, but in your ship's pilot. 50 00:04:15,798 --> 00:04:17,174 What do you want with him? 51 00:04:17,258 --> 00:04:19,844 My research will be greatly enhanced 52 00:04:19,927 --> 00:04:24,598 by genetic material from such an extraordinary species. 53 00:04:24,682 --> 00:04:27,351 You mean, a sample like you took from us? 54 00:04:27,435 --> 00:04:30,354 A sample, yes. 55 00:04:30,438 --> 00:04:34,275 But I'm afraid I'm going to need a bit more than I asked of you. 56 00:04:34,358 --> 00:04:36,402 How much more? 57 00:04:36,485 --> 00:04:38,571 I will require... 58 00:04:40,030 --> 00:04:42,366 One of your pilot's arms. 59 00:04:57,381 --> 00:04:59,258 My name is John crichton, an astronaut... 60 00:04:59,341 --> 00:05:02,928 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole... 61 00:05:03,012 --> 00:05:05,514 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 62 00:05:05,598 --> 00:05:08,976 a living ship, full of strange alien life-forms... 63 00:05:09,059 --> 00:05:09,935 Help me... 64 00:05:10,019 --> 00:05:11,395 Listen, please. 65 00:05:11,479 --> 00:05:13,481 Is there anybody out there who can hear me? 66 00:05:13,564 --> 00:05:17,693 Being hunted by an insane military commander... 67 00:05:17,776 --> 00:05:20,154 Doing everything I can... 68 00:05:20,237 --> 00:05:22,823 I'm just looking for a way home. 69 00:06:01,362 --> 00:06:03,447 Don't you want to analyse it before... 70 00:06:05,324 --> 00:06:07,910 You're usually so careful about these things. 71 00:06:07,993 --> 00:06:10,371 Neurotically careful. 72 00:06:11,497 --> 00:06:12,915 What's wrong? 73 00:06:14,083 --> 00:06:16,210 I have to get back to you on that one. 74 00:06:17,878 --> 00:06:20,464 You know, you're no worse off than you were a couple of arns ago. 75 00:06:20,548 --> 00:06:23,717 So namtar didn't have earth on his data stores. 76 00:06:25,928 --> 00:06:29,932 Eleven million species. 77 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 Eleven million, and he couldn't at least narrow it down for me? 78 00:06:33,269 --> 00:06:35,189 I mean sure, he can't pinpoint the exact location 79 00:06:35,229 --> 00:06:37,773 but am I even in the neighborhood here? 80 00:06:37,856 --> 00:06:40,442 He sure as hell pinpointed the others, no problem. 81 00:06:44,029 --> 00:06:45,531 What's your problem? 82 00:06:45,614 --> 00:06:48,284 Hey, you know, you didn't even let him poke you in the eye. 83 00:06:48,367 --> 00:06:53,163 You don't even know if he's got your home world in his big ball of wonders. 84 00:06:53,247 --> 00:06:54,999 Have you forgotten? 85 00:06:55,082 --> 00:06:59,086 You and the others are trying to get home avoiding peacekeeper territories. 86 00:06:59,169 --> 00:07:01,255 My home is peacekeeper territories. 87 00:07:01,338 --> 00:07:04,258 It's just that I can't ever go back there. 88 00:07:05,426 --> 00:07:06,552 Ever. 89 00:07:14,852 --> 00:07:17,104 Have you forgotten? 90 00:07:17,605 --> 00:07:19,481 Namtar's demand. 91 00:07:19,565 --> 00:07:21,734 I mean, unless pilot volunteers one of his arms, 92 00:07:21,817 --> 00:07:25,362 we're all going to be blasting out of here together in about one hour. 93 00:07:26,280 --> 00:07:27,156 One Arn. 94 00:07:27,239 --> 00:07:29,199 You saw the looks on the other's faces. 95 00:07:29,283 --> 00:07:33,203 What makes you think they're going to wait for pilot to volunteer anything? 96 00:07:33,287 --> 00:07:34,723 Pilot: What do you think you're doing? 97 00:07:34,747 --> 00:07:35,914 Pilot, please. 98 00:07:35,998 --> 00:07:37,625 I'm implore you, just listen. 99 00:07:37,708 --> 00:07:39,710 Listen to what? How dare you! 100 00:07:39,793 --> 00:07:43,047 Namtar has offered us something we cannot obtain anywhere else. 101 00:07:43,130 --> 00:07:45,341 Think about somebody else for a change. 102 00:07:45,424 --> 00:07:48,344 I will help ease your pain. 103 00:07:51,347 --> 00:07:52,765 Now, d'argo. 104 00:07:56,602 --> 00:07:57,478 No! 105 00:07:57,561 --> 00:07:59,647 ( Screaming ) 106 00:08:11,450 --> 00:08:14,662 D'argo: We have upheld our end of the bargain, namtar. 107 00:08:14,745 --> 00:08:17,539 Yes, you have. Splendidly. 108 00:08:17,623 --> 00:08:19,583 And I will uphold mine. 109 00:08:19,667 --> 00:08:22,211 It will take me a short while to load the cartographs 110 00:08:22,294 --> 00:08:25,714 to all three of your home worlds into the crystal. 111 00:08:25,798 --> 00:08:27,549 How much of a while? 112 00:08:27,633 --> 00:08:31,178 I sense you don't completely trust me. 113 00:08:31,261 --> 00:08:33,138 But you needn't worry. 114 00:08:33,222 --> 00:08:36,308 The crystal will be delivered to your ship shortly. 115 00:08:36,392 --> 00:08:38,352 We will await your messenger. 116 00:08:46,360 --> 00:08:48,362 Kornata. 117 00:09:00,416 --> 00:09:05,796 Let us hope the pilot DNA shows better results. 118 00:09:06,296 --> 00:09:14,296 ( Screeching ) 119 00:09:25,232 --> 00:09:28,110 Thank you, you are finished. 120 00:09:30,446 --> 00:09:33,198 I said you are finished. 121 00:09:35,534 --> 00:09:37,286 Don't concern yourself, crichton. 122 00:09:37,369 --> 00:09:39,079 I will be fine. 123 00:09:39,163 --> 00:09:43,000 My species has superior regenerative capabilities. 124 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 So you, um... 125 00:09:45,419 --> 00:09:47,212 You let them cutoff one of your arms. 126 00:09:47,296 --> 00:09:50,591 I didn't exactly let them. 127 00:09:50,674 --> 00:09:53,427 They have the opportunity to go home. 128 00:09:53,510 --> 00:09:56,221 The drive is very strong. 129 00:09:56,305 --> 00:10:00,350 I will never understand you people. 130 00:10:00,434 --> 00:10:02,728 How can you not be angry? 131 00:10:03,395 --> 00:10:04,980 Insanely angry? 132 00:10:05,063 --> 00:10:08,776 When one of my species is bonded to a leviathan, 133 00:10:08,859 --> 00:10:11,737 we give our lives to the service of others. 134 00:10:11,820 --> 00:10:14,782 Ship first, then those who travel aboard her. 135 00:10:14,865 --> 00:10:18,368 No matter what those aboard do to you? 136 00:10:18,452 --> 00:10:22,164 My species is incapable of spaceflight on our own. 137 00:10:22,247 --> 00:10:27,336 If we wish to journey beyond our home planet, this is the tradeoff we make, 138 00:10:27,419 --> 00:10:30,255 for the chance to see the galaxy. 139 00:10:30,339 --> 00:10:35,010 I consider it a perfectly equitable arrangement. 140 00:10:47,439 --> 00:10:49,024 Do you have something to say to us? 141 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 The decision was a hard one, aeryn. 142 00:10:53,111 --> 00:10:56,073 Our actions even harder. 143 00:10:56,156 --> 00:10:57,241 But it is done. 144 00:10:57,324 --> 00:10:58,700 How could you? 145 00:10:59,451 --> 00:11:01,328 Pilot is defenseless. 146 00:11:01,411 --> 00:11:04,581 Compassion? From a peacekeeper? 147 00:11:04,665 --> 00:11:06,250 For a comrade. 148 00:11:06,333 --> 00:11:09,670 You attacked one of your own. 149 00:11:09,753 --> 00:11:12,214 Would you do the same to the rest of us? 150 00:11:14,299 --> 00:11:16,134 Of course. 151 00:11:17,261 --> 00:11:18,720 Well, you have your maps now. 152 00:11:18,804 --> 00:11:21,407 What makes you think you can just take this ship wherever you want to go? 153 00:11:21,431 --> 00:11:25,435 These maps are precisely what we've been longing for. 154 00:11:26,061 --> 00:11:27,271 Our way home. 155 00:11:27,354 --> 00:11:29,690 Pilot will not help you after what you have done to him. 156 00:11:29,773 --> 00:11:32,025 Pilot is a servicer. 157 00:11:32,734 --> 00:11:34,778 He'll get over it. 158 00:11:34,862 --> 00:11:36,613 I'll see to it. 159 00:11:40,242 --> 00:11:43,120 I know what is troubling you, my dear. 160 00:11:43,203 --> 00:11:45,289 You'll never find your way home. 161 00:11:45,372 --> 00:11:50,335 But please, do not deny us all our chance to find our own. 162 00:12:04,850 --> 00:12:08,186 Aeryn: They're getting their maps. 163 00:12:08,270 --> 00:12:11,148 (Drunkenly): Pilot says he's going to be okay. 164 00:12:11,231 --> 00:12:14,902 It's only one of his arms. Hell, he's got four. 165 00:12:14,985 --> 00:12:18,322 I guess that makes you and me the odd men out. 166 00:12:21,533 --> 00:12:24,202 That means they're going home, and we're not. 167 00:12:27,247 --> 00:12:30,500 Hey. You know, even with the maps, 168 00:12:30,584 --> 00:12:33,670 it's still going to take them some time to make the trips. 169 00:12:38,508 --> 00:12:41,553 And then it's just you and me. 170 00:12:41,637 --> 00:12:45,307 Look, you know, I'm not entirely useless here, you know. 171 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 I happen to be learning. 172 00:12:57,569 --> 00:12:58,987 Aeryn? 173 00:12:59,821 --> 00:13:01,406 What's the matter? 174 00:13:06,203 --> 00:13:08,580 They are going home. 175 00:13:08,664 --> 00:13:13,001 And someday, you will, too. 176 00:13:13,085 --> 00:13:14,127 Yeah. Sure. 177 00:13:14,211 --> 00:13:17,714 I mean, if I ever find a way home, yeah. 178 00:13:17,798 --> 00:13:21,176 I was born a peacekeeper soldier. 179 00:13:21,259 --> 00:13:23,303 I've always been one among many. 180 00:13:24,763 --> 00:13:29,476 A member of a division, a platoon, a unit, a team. 181 00:13:32,938 --> 00:13:35,482 I've never been on my own, John. 182 00:13:36,441 --> 00:13:38,527 Never been alone. 183 00:13:39,403 --> 00:13:40,737 Ever. 184 00:13:40,821 --> 00:13:44,241 When I find a way home, if... 185 00:13:44,324 --> 00:13:47,703 If I find a way home, I'll, I'll take you with me. 186 00:13:49,079 --> 00:13:52,290 Me on a planet full of billions of you? 187 00:13:56,670 --> 00:13:58,088 Rygel: Get out! 188 00:13:59,089 --> 00:14:00,340 Out! 189 00:14:01,341 --> 00:14:04,219 ( Muttering ) 190 00:14:08,473 --> 00:14:10,225 Ah. So sorry. 191 00:14:10,308 --> 00:14:13,353 I came to inform you that the data crystal is on its way. 192 00:14:13,437 --> 00:14:14,771 What is all this? 193 00:14:14,855 --> 00:14:19,276 Mmm, just items that I've procured since our escape. 194 00:14:19,359 --> 00:14:21,194 To aid us in our bartering. 195 00:14:21,278 --> 00:14:25,657 Of course, when I return home and reclaim my birthright, 196 00:14:25,741 --> 00:14:30,120 offal such as this will no longer be allowed to offend my sight. 197 00:14:33,040 --> 00:14:35,584 A box of food cubes? 198 00:14:35,667 --> 00:14:37,127 My emergency supply. 199 00:14:37,210 --> 00:14:39,212 In case something came up. 200 00:14:40,922 --> 00:14:42,716 How long have you had these for? 201 00:14:42,799 --> 00:14:47,345 Were they in your possession when we were without food for nearly two weekens? 202 00:14:47,429 --> 00:14:50,140 You see? Something did come up. 203 00:14:50,223 --> 00:14:53,477 If you like them, they're yours. 204 00:14:53,560 --> 00:14:58,148 You have not reclaimed your birthright yet, little man. 205 00:15:00,317 --> 00:15:04,362 I did not expect aeryn to share our excitement, but crichton's attitude surprises me. 206 00:15:04,446 --> 00:15:08,784 If namtar's knowledge had extended to crichton's pathetic home world, 207 00:15:08,867 --> 00:15:11,244 you can wager that he would have offered up his own mevonks, 208 00:15:11,328 --> 00:15:12,746 useless as they are. 209 00:15:12,829 --> 00:15:15,123 Would you, if that had been the price demanded? 210 00:15:15,207 --> 00:15:16,333 Fortunately, it was not. 211 00:15:16,416 --> 00:15:19,211 Only a female would make light of such a thought. 212 00:15:19,294 --> 00:15:20,796 I was not making light. 213 00:15:20,879 --> 00:15:22,881 And you. 214 00:15:22,964 --> 00:15:25,467 What would you have given? 215 00:15:25,550 --> 00:15:28,178 I would risk my pneuma for the chance to go home. 216 00:15:28,261 --> 00:15:33,016 Namtar has no use for that out here. 217 00:15:33,100 --> 00:15:36,770 I'm surprised that he has stayed out here in the uncharted territories. 218 00:15:36,853 --> 00:15:40,190 His knowledge could bring him great fame and power. 219 00:15:40,273 --> 00:15:41,691 Even great wealth. 220 00:15:41,775 --> 00:15:44,694 It could change the entire basis of astronavigation. 221 00:15:44,778 --> 00:15:48,281 It would change the basis for war. 222 00:15:48,365 --> 00:15:54,204 One single prisoner and you would have the ability to strike at their very heart. 223 00:15:54,287 --> 00:15:55,372 Their homeland. 224 00:15:55,455 --> 00:15:59,918 You would pervert namtar's genius to a weapon? 225 00:16:00,001 --> 00:16:01,628 Why not? 226 00:16:01,711 --> 00:16:04,214 Somebody will. Why shouldn't it be me? 227 00:16:04,297 --> 00:16:06,133 You still feel pain from the needle? 228 00:16:06,216 --> 00:16:07,300 It's nothing. 229 00:16:07,384 --> 00:16:10,679 And soon forgotten, once we're on our voyage home. 230 00:16:12,639 --> 00:16:15,767 On delvia the filgran will be just coming into bloom. 231 00:16:15,851 --> 00:16:19,938 My parents will be preparing for the festival of pedrark. 232 00:16:20,021 --> 00:16:25,652 There is no need for them to keep my seat vacant at this cycle's festival. 233 00:16:26,486 --> 00:16:29,447 If you reach there this cycle. 234 00:16:29,531 --> 00:16:32,576 The crystal will be arriving from namtar within an Arn. 235 00:16:32,659 --> 00:16:33,994 I don't doubt. 236 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 But there are decisions to be made, about our course. 237 00:16:39,124 --> 00:16:45,005 Without my qualta blade, you would not have been able to give namtar what he wanted. 238 00:16:45,088 --> 00:16:47,299 I will make the decisions. 239 00:16:47,382 --> 00:16:49,426 To suit yourself. 240 00:16:49,509 --> 00:16:51,887 But it is not as easy as you wish. 241 00:16:51,970 --> 00:16:56,349 This is a time for logic and reason. 242 00:16:56,433 --> 00:17:02,772 Unless of course you wish to find yourself at odds with everyone on the ship, 243 00:17:02,856 --> 00:17:06,193 not just aeryn sun and crichton. 244 00:17:06,276 --> 00:17:08,486 And what do you suggest? 245 00:17:09,279 --> 00:17:11,198 A fair compromise. 246 00:17:23,168 --> 00:17:26,171 This is still not right! 247 00:17:26,254 --> 00:17:27,631 ( Kornata screams ) 248 00:17:27,714 --> 00:17:28,924 What?! 249 00:17:29,007 --> 00:17:31,843 Namtar, your anger! 250 00:17:31,927 --> 00:17:33,762 Release me. 251 00:17:33,845 --> 00:17:35,430 Please. 252 00:17:38,225 --> 00:17:41,853 There is someone to see you. 253 00:17:48,235 --> 00:17:49,861 I was here earlier. 254 00:17:51,196 --> 00:17:54,282 Yes. Of course. 255 00:17:54,366 --> 00:17:57,244 You are looking for my help? 256 00:17:57,327 --> 00:17:59,955 I wish to participate in your research. 257 00:18:00,038 --> 00:18:03,041 Excellent. 258 00:18:03,124 --> 00:18:06,378 What made you change your mind, my dear? 259 00:18:11,383 --> 00:18:17,514 I know that there are other sebacean colonies beyond the known territories. 260 00:18:17,597 --> 00:18:22,227 I want you to find me one where I... I can... 261 00:18:22,310 --> 00:18:23,895 Fit in? 262 00:18:25,272 --> 00:18:28,692 Then we will look for it together. 263 00:18:31,695 --> 00:18:34,698 You understand what I'm about to do? 264 00:18:34,781 --> 00:18:36,408 You will take some fluid from my eye. 265 00:18:36,491 --> 00:18:38,493 Exactly. 266 00:18:38,576 --> 00:18:42,706 Remain absolutely still. 267 00:18:54,801 --> 00:18:56,845 It's burning. 268 00:18:56,928 --> 00:18:59,472 Only for a moment. 269 00:19:00,557 --> 00:19:02,475 (Gasping ) 270 00:19:10,442 --> 00:19:11,318 Is that it? 271 00:19:11,401 --> 00:19:13,111 It is done. 272 00:19:13,194 --> 00:19:15,113 When will I know the results? 273 00:19:16,031 --> 00:19:18,408 It won't be long at all. 274 00:19:37,135 --> 00:19:39,512 I, of course, will return home first. 275 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 You? Hmm... 276 00:19:41,264 --> 00:19:43,284 Rygel: I bartered for the coordinates to this asteroid. 277 00:19:43,308 --> 00:19:45,769 I made the first contact with namtar. 278 00:19:45,852 --> 00:19:47,479 I struck the deal. 279 00:19:47,562 --> 00:19:49,022 I go home first. 280 00:19:49,105 --> 00:19:50,565 D'argo and I have spoken. 281 00:19:50,648 --> 00:19:54,486 Whoever's home is closest, that is where we will travel to first. 282 00:19:54,569 --> 00:19:56,237 You two have spoken? 283 00:19:56,321 --> 00:19:58,448 Hmph, without consulting me? 284 00:19:58,531 --> 00:20:00,450 What am I? Chopped mellet? 285 00:20:00,533 --> 00:20:02,243 Of course not. 286 00:20:02,327 --> 00:20:04,496 I can stomach chopped mellet. 287 00:20:04,579 --> 00:20:06,289 Blue—assed bitch. 288 00:20:06,373 --> 00:20:07,248 What did you call me? 289 00:20:07,332 --> 00:20:09,292 A blue-assed bitch! 290 00:20:10,668 --> 00:20:12,003 You guys getting all this? 291 00:20:12,087 --> 00:20:15,173 We don't have to get all this. Moya is. 292 00:20:15,256 --> 00:20:17,550 Pilot: Moya isn't. 293 00:20:17,634 --> 00:20:18,885 Zhaan: Pilot, how are you? 294 00:20:18,968 --> 00:20:20,387 Rygel: The yotz with pleasantries. 295 00:20:20,470 --> 00:20:23,306 What do you mean, moya isn't assimilating the data? 296 00:20:23,390 --> 00:20:25,725 Is that her doing or yours? 297 00:20:25,809 --> 00:20:28,395 I have nothing to do with it. 298 00:20:29,312 --> 00:20:30,647 Pilot is right. 299 00:20:30,730 --> 00:20:33,358 The data is being processed directly by moya. 300 00:20:33,441 --> 00:20:34,984 But there is too much. 301 00:20:35,068 --> 00:20:37,487 There is a great deal of data but moya will have to... 302 00:20:37,570 --> 00:20:40,156 Moya can do nothing about it. 303 00:20:40,240 --> 00:20:43,118 It appears your crystal is useless. 304 00:20:43,201 --> 00:20:48,164 Lucky for you, you didn't trade anything of real value to get it. 305 00:20:48,248 --> 00:20:51,584 We can access one of the maps but... 306 00:20:51,668 --> 00:20:53,503 Only if we destroy the other two. 307 00:20:53,586 --> 00:20:57,882 Well, we'll just go to namtar and ask him for three individual crystals. 308 00:20:57,966 --> 00:20:59,551 Ask namtar for further help? 309 00:20:59,634 --> 00:21:01,136 What will he demand of us then? 310 00:21:01,219 --> 00:21:02,846 If he should ask for it, 311 00:21:02,929 --> 00:21:07,475 what body part are you willing to offer, your eminence? 312 00:21:13,231 --> 00:21:14,232 Rygel! 313 00:21:15,400 --> 00:21:18,319 What the hezmana do you think you are doing? 314 00:21:23,783 --> 00:21:27,662 (Amplified beeping ) 315 00:21:47,348 --> 00:21:48,933 Crichton: Aeryn! 316 00:21:49,017 --> 00:21:50,310 Where the hell have you been? 317 00:21:50,393 --> 00:21:52,312 Look, there's some major crap going down here. 318 00:21:52,395 --> 00:21:54,898 Shh! Not so loud. 319 00:21:54,981 --> 00:21:56,774 Yeah. Fine. Look, 320 00:21:56,858 --> 00:21:58,276 we may have a real problem. 321 00:21:58,359 --> 00:22:00,278 The map thing. Namtar's magic crystal? 322 00:22:00,361 --> 00:22:03,573 Well, Larry, curly and moe just found out they can only use one of the maps. 323 00:22:03,656 --> 00:22:05,217 ( Voice becomes fuzzy ) Two of them ain't going nowhere. 324 00:22:05,241 --> 00:22:08,119 I tell you, it's like a regular family feud up there. 325 00:22:09,287 --> 00:22:11,122 You sweating? 326 00:22:11,206 --> 00:22:13,458 This isn't a sebacean heat thing, is it? 327 00:22:13,541 --> 00:22:15,668 This is not a sebacean thing. 328 00:22:15,752 --> 00:22:18,129 ( Echoing ) Well, you've got to give me a clue here, aeryn. 329 00:22:18,213 --> 00:22:22,342 Is this something new or is this just your usual pms, peacekeeper military sh... 330 00:22:22,425 --> 00:22:24,385 Frell you! 331 00:22:39,400 --> 00:22:41,444 ( Laughter) 332 00:22:41,528 --> 00:22:43,446 Rygel: It's no use, luxan! 333 00:22:43,530 --> 00:22:45,615 The crystal is well hidden. 334 00:22:45,698 --> 00:22:49,327 And will remain so until you and zhaan are ready to listen to reason. 335 00:22:49,410 --> 00:22:51,704 "Reason" being that we return you to hyneria. 336 00:22:51,788 --> 00:22:53,915 That's the very definition of "reason." 337 00:22:53,998 --> 00:22:56,334 I'll find the damn crystal myself. 338 00:22:56,417 --> 00:22:58,545 No, I assure you you won't. 339 00:22:58,628 --> 00:23:05,260 I have places in this cell that even the peacekeepers scent hounds couldn't detect. 340 00:23:05,343 --> 00:23:09,764 If you return to hyneria you will want to wrest your throne from your cousin. 341 00:23:09,847 --> 00:23:11,349 And I will. 342 00:23:11,432 --> 00:23:14,060 But your cousin is in control of your armies. 343 00:23:14,143 --> 00:23:16,271 He himself is probably heavily guarded. 344 00:23:16,354 --> 00:23:19,148 My palace sentries are inferior to none. 345 00:23:19,232 --> 00:23:23,778 His palace sentries. 346 00:23:23,861 --> 00:23:28,408 However, if you side with me against zhaan to return to my home world first, 347 00:23:28,491 --> 00:23:33,830 imagine returning to your palace with a whole contingent of luxan warriors at your command. 348 00:23:33,913 --> 00:23:35,707 But you're a fugitive. 349 00:23:35,790 --> 00:23:37,375 Your own people imprisoned you. 350 00:23:37,458 --> 00:23:42,297 My leaders imprisoned me, not my people. 351 00:23:42,380 --> 00:23:47,135 If you return me to my people I promise you that you... 352 00:23:47,218 --> 00:23:50,179 You'll be very forgetful of your debt to me the instant 353 00:23:50,263 --> 00:23:53,016 you were safely amongst your own. 354 00:23:53,099 --> 00:23:55,310 That's also a luxan trait. 355 00:23:55,393 --> 00:23:57,270 And that. 356 00:23:57,353 --> 00:24:00,332 When you're ready to engage in that "reason" discussion we talked of before, 357 00:24:00,356 --> 00:24:03,818 you know where to find me and the crystal. 358 00:24:06,946 --> 00:24:09,616 Stay in there with your crystal as long as you wish. 359 00:24:09,699 --> 00:24:11,242 Until you starve. 360 00:24:11,326 --> 00:24:13,745 You think I'm not prepared for such eventualities? 361 00:24:13,828 --> 00:24:20,376 You forget, your rectal eminence, you've been doing some housekeeping. 362 00:25:06,964 --> 00:25:08,007 (Moaning) 363 00:25:08,091 --> 00:25:09,342 What have you done to me? 364 00:25:09,425 --> 00:25:13,388 You are hurting me, my dear. 365 00:25:15,431 --> 00:25:17,225 (Moaning stops) 366 00:25:17,308 --> 00:25:22,605 I have temporarily turned my nerve receptors from pain to pleasure. 367 00:25:22,689 --> 00:25:25,108 This is not like what you did to the others. 368 00:25:25,191 --> 00:25:27,360 Oops. 369 00:25:27,443 --> 00:25:28,723 Aeryn: What have you done to me? 370 00:25:28,778 --> 00:25:31,948 Please... push harder. 371 00:25:34,826 --> 00:25:38,329 ( Panting ) 372 00:25:39,664 --> 00:25:43,334 You're in the latter part of phase one, I suspect. 373 00:25:43,418 --> 00:25:44,794 Phase one of what? 374 00:25:44,877 --> 00:25:49,882 Please. I don't want to ruin the surprise of phase two for you. 375 00:25:52,218 --> 00:25:54,303 Hynerians are extremely devious beings. 376 00:25:54,387 --> 00:25:58,516 I don't doubt for an instant that rygel has that crystal so well hidden 377 00:25:58,599 --> 00:26:00,476 we will never find it on our own. 378 00:26:00,560 --> 00:26:03,438 If only I could lay my hands on him. 379 00:26:03,521 --> 00:26:05,398 You would do what? 380 00:26:05,481 --> 00:26:08,568 Whatever it takes to secure that crystal. 381 00:26:08,651 --> 00:26:11,070 We are forced to face the truth. 382 00:26:11,154 --> 00:26:14,365 Rygel has been a very useful ally in the past. 383 00:26:14,449 --> 00:26:16,367 But now he is enemy. 384 00:26:16,451 --> 00:26:17,910 Agreed. 385 00:26:17,994 --> 00:26:20,246 You and I must remain strong no matter what it takes. 386 00:26:20,329 --> 00:26:22,165 And unified. 387 00:26:22,248 --> 00:26:23,750 Unequivocally. 388 00:26:25,001 --> 00:26:26,586 Yes, officer sun? 389 00:26:26,669 --> 00:26:28,129 Aeryn: You in pain, pilot? 390 00:26:28,212 --> 00:26:30,965 Nominal. I will be fine. 391 00:26:32,300 --> 00:26:33,968 There is clearly something wrong. 392 00:26:34,051 --> 00:26:35,344 May I ask what? 393 00:26:35,428 --> 00:26:36,637 It's the drds. 394 00:26:36,721 --> 00:26:38,264 Drds? Where? 395 00:26:38,347 --> 00:26:40,349 Everywhere. Over this entire ship. 396 00:26:40,433 --> 00:26:41,809 But it's just not the drds. 397 00:26:41,893 --> 00:26:44,812 It's the ship's power generator, the hydraulic fluids... 398 00:26:44,896 --> 00:26:46,439 You hear all that? 399 00:26:46,522 --> 00:26:50,234 Not so much hear it as sense it. 400 00:26:50,318 --> 00:26:51,486 But how? 401 00:27:01,204 --> 00:27:05,917 It's not so much the noises as my own thoughts. 402 00:27:06,000 --> 00:27:08,127 It's like they're all happening at the same time. 403 00:27:08,211 --> 00:27:11,172 Aeryn! Come on. I want to take you back down to the planet. 404 00:27:11,255 --> 00:27:12,507 Hey, pilot. 405 00:27:12,590 --> 00:27:14,401 I want to see if maybe we can find somebody down there 406 00:27:14,425 --> 00:27:16,320 who can figure out what's wrong with you. Maybe this namtar guy... 407 00:27:16,344 --> 00:27:17,261 No! 408 00:27:17,345 --> 00:27:19,347 Damn it, aeryn, I'm trying to hel... 409 00:27:34,862 --> 00:27:36,155 It's namtar. 410 00:27:36,239 --> 00:27:39,867 He took some of pilot's DNA and he... 411 00:27:39,951 --> 00:27:41,160 And how did, um...? 412 00:27:41,244 --> 00:27:43,329 I went back there. 413 00:27:44,956 --> 00:27:46,767 I wanted him to find me a place where I could belong. 414 00:27:46,791 --> 00:27:49,377 I didn't want to get left behind. 415 00:27:51,504 --> 00:27:53,506 I'm so scared. 416 00:27:59,345 --> 00:28:01,180 (Grunting) 417 00:28:02,139 --> 00:28:04,350 (Munching sounds) 418 00:28:04,433 --> 00:28:06,310 Ah, rygel, what a surprise. 419 00:28:06,394 --> 00:28:08,312 I see you're having something to eat. 420 00:28:08,396 --> 00:28:10,523 Is that your third helping or your fourth? 421 00:28:10,606 --> 00:28:14,443 Well, I'm always ravenous when I'm about to take a long journey. 422 00:28:14,527 --> 00:28:18,072 In this case, to my home world. 423 00:28:20,449 --> 00:28:22,243 You know, rygel, 424 00:28:22,326 --> 00:28:27,832 there's no reason why you and I should be at odds with each other. 425 00:28:27,915 --> 00:28:33,045 You know, d'argo will leave you here to starve. 426 00:28:33,129 --> 00:28:35,172 Only d'argo? 427 00:28:35,673 --> 00:28:37,174 (Gasps ) 428 00:28:37,258 --> 00:28:43,055 You know delvian pa'us such as myself are open to... 429 00:28:43,139 --> 00:28:45,725 All manner of experience. 430 00:28:47,351 --> 00:28:50,271 Are you saying what I think you're saying? 431 00:28:51,147 --> 00:28:54,191 I'm not saying anything. 432 00:28:54,275 --> 00:28:58,362 I believe talk is very overrated 433 00:28:58,446 --> 00:29:02,909 as a means of connection between two consenting beings. 434 00:29:05,328 --> 00:29:07,121 Uh... you know, 435 00:29:07,204 --> 00:29:09,832 I'm not really a body breeder. 436 00:29:09,916 --> 00:29:13,169 I mean, well, I'm not made that way. 437 00:29:13,252 --> 00:29:16,088 But you do understand pleasure. 438 00:29:16,172 --> 00:29:18,466 ( Shivering ) 439 00:29:19,967 --> 00:29:25,348 I know the hynerian earbrow is very sensitive. 440 00:29:26,140 --> 00:29:28,392 I can be very gentle. 441 00:29:28,476 --> 00:29:33,856 This can be a very remarkable journey for you. 442 00:29:33,940 --> 00:29:35,316 Journey? 443 00:29:35,399 --> 00:29:37,902 Hmm... to delvia. 444 00:29:37,985 --> 00:29:42,031 Delvia... of course. 445 00:29:43,366 --> 00:29:44,909 Rygel... 446 00:29:45,534 --> 00:29:46,911 The crystal. 447 00:29:46,994 --> 00:29:48,621 Oh... ha-ha... 448 00:29:48,704 --> 00:29:51,374 Is safely hidden, where it will remain. 449 00:29:51,457 --> 00:29:55,127 You honestly believe that I could find you appealing? 450 00:29:55,211 --> 00:29:56,504 I mean, you're so... 451 00:29:56,587 --> 00:29:58,130 So... blue. 452 00:29:58,214 --> 00:30:02,343 If d'argo and I don't get that crystal you will starve. 453 00:30:02,426 --> 00:30:03,302 Starve? 454 00:30:03,386 --> 00:30:06,055 Not for a while yet, I'm pleased to say. 455 00:30:06,138 --> 00:30:07,138 (Grunts) 456 00:30:07,181 --> 00:30:08,891 (Crowd talking ) 457 00:30:08,975 --> 00:30:10,434 Come on. 458 00:30:10,518 --> 00:30:12,311 We're going to get some answers. 459 00:30:13,854 --> 00:30:15,356 Oh, no, no, no, no. 460 00:30:15,439 --> 00:30:17,834 Remember what pilot said about the noise, about your thoughts. 461 00:30:17,858 --> 00:30:19,026 String them. 462 00:30:19,110 --> 00:30:21,529 Separate them in your mind. 463 00:30:23,114 --> 00:30:26,325 Easy for him to say. He's been doing it all his life. 464 00:30:26,409 --> 00:30:29,829 (Gasping ) 465 00:30:32,081 --> 00:30:34,291 I'm losing it, John. 466 00:30:34,375 --> 00:30:36,961 I'm completely losing it. 467 00:30:39,588 --> 00:30:41,966 Answers coming up. Come on. 468 00:30:44,677 --> 00:30:46,929 You got a minute? Kornata, isn't it? 469 00:30:47,013 --> 00:30:48,139 You must let me past... 470 00:30:48,222 --> 00:30:50,099 ( Screams ) 471 00:30:50,182 --> 00:30:53,227 What? What's wrong with you? With all of you? 472 00:30:59,066 --> 00:31:02,611 So glad to see you again. 473 00:31:02,695 --> 00:31:06,615 Crichton: Whatever you've done to her, namtar, it wasn't part of our deal. 474 00:31:06,699 --> 00:31:10,327 Deal? You felt we had a deal? 475 00:31:10,411 --> 00:31:13,247 A deal connotes reaching some point of equality. 476 00:31:13,330 --> 00:31:17,460 I'm afraid there's never been anything equal about us. 477 00:31:18,294 --> 00:31:20,337 How are you progressing? 478 00:31:20,421 --> 00:31:24,341 You should be nearing the end of phase two by now. 479 00:31:27,094 --> 00:31:28,804 (Grunting) 480 00:31:46,489 --> 00:31:48,199 Hmm... 481 00:31:49,241 --> 00:31:52,453 You're coming along wonderfully. 482 00:31:55,289 --> 00:31:59,919 All of these physical affectations are superfluous. 483 00:32:00,002 --> 00:32:02,421 I assume, though, that you are also developing 484 00:32:02,505 --> 00:32:06,133 the heightened perception and multi-tasking capability? 485 00:32:06,217 --> 00:32:07,760 Please stop this. 486 00:32:07,843 --> 00:32:11,222 Stop it? You don't know what you're asking. 487 00:32:11,305 --> 00:32:14,517 You, my dear, are making a phenomenal contribution 488 00:32:14,600 --> 00:32:17,978 to the approach of sentient life toward perfection, 489 00:32:18,062 --> 00:32:20,272 and you want me to stop it? 490 00:32:23,150 --> 00:32:24,151 Aeryn, no! 491 00:32:24,235 --> 00:32:26,529 He may be the only one who can help you. 492 00:32:38,124 --> 00:32:42,211 That's quite an impressive weapon you've got there. 493 00:33:26,422 --> 00:33:27,673 Rygel... 494 00:33:27,756 --> 00:33:29,550 D'argo and I have spoken. 495 00:33:29,633 --> 00:33:33,137 We realize all this infighting is serving us nothing, 496 00:33:33,220 --> 00:33:36,390 except to keep us frozen in orbit around this asteroid. 497 00:33:36,473 --> 00:33:40,352 We, uh, we acknowledge that you're in control of the crystal 498 00:33:40,436 --> 00:33:43,272 and without it, we can do nothing, so, uh... 499 00:33:43,355 --> 00:33:47,234 So we agree to take you home to hyneria. 500 00:33:47,318 --> 00:33:50,029 We'll find our own way home from there. 501 00:33:50,112 --> 00:33:52,615 You have our oath on it, rygel. 502 00:33:52,698 --> 00:33:54,158 Rygel? 503 00:34:01,624 --> 00:34:03,584 D'argo: He did not hear our offer... 504 00:34:03,667 --> 00:34:05,920 And I hereby rescind it. 505 00:34:07,129 --> 00:34:09,006 Rygel: Mmm... 506 00:34:09,089 --> 00:34:12,426 ( Rygel chuckling) 507 00:34:12,509 --> 00:34:14,389 I didn't hear all you were offering, I'm afraid. 508 00:34:14,470 --> 00:34:18,015 But then, I guess it's a moot point anyway isn't it? 509 00:34:18,098 --> 00:34:19,934 How did you get out? 510 00:34:20,017 --> 00:34:23,562 You really think that I could spend all those cycles locked in one of these cells 511 00:34:23,646 --> 00:34:27,274 and not have a secret means of sneaking in and out as I please? 512 00:34:27,358 --> 00:34:29,818 Now, if you'll excuse me, 513 00:34:29,902 --> 00:34:32,196 I have a little trip planning to do. 514 00:34:32,279 --> 00:34:34,031 Rygel, wait! 515 00:34:37,576 --> 00:34:38,869 (Gasps ) 516 00:34:38,953 --> 00:34:41,080 You're wound is shallow. You'll be fine. 517 00:34:41,163 --> 00:34:44,250 Leave this place now, while you still can. 518 00:34:47,002 --> 00:34:49,421 Wait! I'm going to help her. 519 00:34:49,505 --> 00:34:50,839 You've got to help me help her. 520 00:34:50,923 --> 00:34:53,259 Namtar needs your friend too badly. 521 00:34:53,342 --> 00:34:56,182 He wants to isolate your pilot's multi-tasking capability through aeryn. 522 00:34:56,220 --> 00:34:57,513 He'll do anything to get it. 523 00:34:57,596 --> 00:34:59,848 Why? Why does he need it so damn bad? 524 00:34:59,932 --> 00:35:03,477 Because it's an ability he doesn't possess yet. 525 00:35:03,560 --> 00:35:05,187 Wait a minute. 526 00:35:05,271 --> 00:35:09,608 You're saying he grafts the genetic traits of other species onto himself? 527 00:35:11,151 --> 00:35:12,587 That's what he set up this lab to do? 528 00:35:12,611 --> 00:35:15,072 He didn't set up this lab. I... 529 00:35:16,198 --> 00:35:18,325 You did? 530 00:35:18,409 --> 00:35:21,287 I was the project leader. 531 00:35:21,370 --> 00:35:23,956 These were my research team, 532 00:35:24,039 --> 00:35:27,334 facility employees. 533 00:35:27,418 --> 00:35:31,130 We were working on theories of quantum genetics, isolating, 534 00:35:31,213 --> 00:35:36,260 identifying the origins of intellect, the essentials of thought itself. 535 00:35:37,511 --> 00:35:43,642 Namtar started to use your discoveries on himself? 536 00:35:43,726 --> 00:35:45,602 I increased his intellect. 537 00:35:45,686 --> 00:35:48,063 At least at first. 538 00:35:48,147 --> 00:35:51,817 Then when he became smart enough he began doing it on his own. 539 00:35:51,900 --> 00:35:53,736 He was a test subject. 540 00:35:53,819 --> 00:35:57,865 (Chuckling ): He was one of my laboratory creatures. 541 00:35:57,948 --> 00:36:02,119 He drew genetic material from all the species I had catalogued. 542 00:36:02,202 --> 00:36:03,954 He increased his physical size. 543 00:36:04,038 --> 00:36:08,250 He gave himself the best traits of life-forms from a thousand different worlds. 544 00:36:08,334 --> 00:36:11,295 Now he's using aeryn as his own lab rat. 545 00:36:11,378 --> 00:36:13,464 He used us all. 546 00:36:13,547 --> 00:36:15,257 Is there anything we can do to help her? 547 00:36:15,341 --> 00:36:17,176 He controls my lab, all my equipment. 548 00:36:17,259 --> 00:36:20,095 If I'm away for more than an Arn he comes looking for me. 549 00:36:20,179 --> 00:36:21,597 He knows that I am the only... 550 00:36:21,680 --> 00:36:23,349 Is there? 551 00:36:26,685 --> 00:36:30,647 Aeryn: Is it necessary to reduce me fully to the final stage? 552 00:36:30,731 --> 00:36:33,484 You are in no way being diminished. 553 00:36:33,567 --> 00:36:36,445 You are being given a gift. 554 00:36:36,528 --> 00:36:43,994 You are experiencing a level of intellectual processing few beings ever approach. 555 00:36:44,078 --> 00:36:47,289 I feel what you describe, but... 556 00:36:47,373 --> 00:36:49,208 I am slipping away. 557 00:36:49,291 --> 00:36:51,168 I feel that, too. 558 00:36:51,251 --> 00:36:54,588 You must be willing to push off from the riskless shore 559 00:36:54,671 --> 00:36:57,508 in order to reach heady new lands. 560 00:36:57,591 --> 00:37:00,177 But as soon my body reaches the saturation point 561 00:37:00,260 --> 00:37:04,181 you will take the DNA features you desire and discard the rest. 562 00:37:04,264 --> 00:37:11,146 I look forward to experiencing the insights you obviously already possess. 563 00:37:23,117 --> 00:37:25,202 (Humming) 564 00:37:25,285 --> 00:37:28,622 (Tones warbling ) 565 00:37:32,251 --> 00:37:34,294 D'argo, look, just stop. 566 00:37:34,378 --> 00:37:36,213 Don't force it. Just let me try. 567 00:37:36,296 --> 00:37:38,424 You've been trying. 568 00:37:39,299 --> 00:37:40,467 A decoy. 569 00:37:40,551 --> 00:37:43,637 How did such a great warrior fall for such an obvious trick? 570 00:37:43,720 --> 00:37:45,180 You blame me? 571 00:37:45,264 --> 00:37:48,684 If I hadn't listen to your frodank of an idea about a deal... 572 00:37:48,767 --> 00:37:51,019 You had no better idea. 573 00:37:51,103 --> 00:37:55,315 I wanted to kill him, and I swear that when I get out of here I will enjoy watching him die. 574 00:37:55,399 --> 00:37:58,068 When you get out of here? 575 00:37:58,152 --> 00:38:01,363 Well, to this point your assistance has been worse than useless. 576 00:38:01,447 --> 00:38:03,532 You gave your word we work together. 577 00:38:03,615 --> 00:38:05,576 And you gave yours. 578 00:38:05,659 --> 00:38:08,245 I saw you leaving this corridor earlier. 579 00:38:08,328 --> 00:38:11,790 I was merely asking rygel to see reason. 580 00:38:11,874 --> 00:38:14,501 A deal that you didn't bother to mention to me. 581 00:38:14,585 --> 00:38:17,504 Had I succeeded, of course I would have discussed it with you. 582 00:38:17,588 --> 00:38:21,675 Had you succeeded, you would be on your way to delvia. 583 00:38:21,758 --> 00:38:23,510 Crichton! 584 00:38:23,594 --> 00:38:24,594 Aeryn! 585 00:38:24,636 --> 00:38:26,305 You're wasting your time. 586 00:38:26,388 --> 00:38:30,476 I do not wish to grow old here watching you scratch at that lock 587 00:38:30,559 --> 00:38:33,812 like some scabrous scent hound. 588 00:38:34,980 --> 00:38:38,025 Crichton: Pilot, this is kornata. 589 00:38:38,108 --> 00:38:40,235 She's here to help aeryn. 590 00:38:40,736 --> 00:38:44,156 You're magnificent. 591 00:38:44,239 --> 00:38:46,492 Crichton: Pilot, we don't have a lot of time. 592 00:38:46,575 --> 00:38:48,410 In fact, we have no time. 593 00:38:48,494 --> 00:38:49,786 We need your assistance. 594 00:38:49,870 --> 00:38:53,248 Without hesitation. 595 00:38:53,332 --> 00:38:55,852 Kornata: I need a Titus scan of each of the last three inert mixtures. 596 00:38:55,876 --> 00:38:59,213 Also, the expanded graph matches the latest spectral analysis 597 00:38:59,296 --> 00:39:01,507 and all final recounts of the cyyto-batch data. 598 00:39:01,590 --> 00:39:03,050 Working on them all. 599 00:39:03,133 --> 00:39:05,344 Look, if there's anything I can do... 600 00:39:05,427 --> 00:39:06,470 Shh... 601 00:39:06,553 --> 00:39:08,597 Crichton, I think you should know. 602 00:39:08,680 --> 00:39:12,684 Rygel has nearly finished reconfiguring the data on the cartographic crystal. 603 00:39:12,768 --> 00:39:14,353 The crystal that namtar gave you? 604 00:39:14,436 --> 00:39:16,313 Yeah. Why? 605 00:39:16,396 --> 00:39:19,000 Namtar wanted to make certain you couldn't leave even if you wanted to. 606 00:39:19,024 --> 00:39:21,652 If you try to import the maps into the ship's data store 607 00:39:21,735 --> 00:39:23,254 it'll erase everything that's in there. 608 00:39:23,278 --> 00:39:24,154 (Gasps ) 609 00:39:24,238 --> 00:39:26,031 Erase moya's memory? 610 00:39:26,114 --> 00:39:27,324 Rygel? 611 00:39:27,991 --> 00:39:29,409 Rygel! 612 00:39:29,868 --> 00:39:30,661 Damn! 613 00:39:30,744 --> 00:39:32,663 ( Scraping ) 614 00:39:32,746 --> 00:39:34,623 ( Frustrated grunt ) 615 00:39:34,706 --> 00:39:37,292 (Metal joints whining) 616 00:39:41,922 --> 00:39:43,090 No! 617 00:39:43,173 --> 00:39:44,173 Crichton, this is... 618 00:39:44,216 --> 00:39:46,260 ( Snarling ) 619 00:39:46,343 --> 00:39:47,719 ( Snarls ) 620 00:39:49,596 --> 00:39:51,473 ( Snarling ) 621 00:39:51,557 --> 00:39:53,433 (Distorted yelling ) 622 00:40:04,861 --> 00:40:08,407 ( Hissing ) 623 00:40:29,219 --> 00:40:30,804 What have you done? 624 00:40:30,887 --> 00:40:33,807 It would've destroyed all of moya's data. 625 00:40:35,517 --> 00:40:37,769 It was never meant to work. 626 00:40:39,563 --> 00:40:40,314 Pilot: Crichton? 627 00:40:40,397 --> 00:40:42,274 Pilot here. 628 00:40:42,357 --> 00:40:44,109 Yes, pilot? 629 00:40:44,651 --> 00:40:45,986 It's ready. 630 00:40:56,788 --> 00:41:00,125 Where have you been? 631 00:41:00,208 --> 00:41:04,254 The final stage serum is nearly complete and I need your help. 632 00:41:10,260 --> 00:41:13,180 If you've come to attack me yet again, 633 00:41:13,263 --> 00:41:16,850 I warn you, I don't have time for you now. 634 00:41:16,933 --> 00:41:18,560 I will need to simply kill you. 635 00:41:18,644 --> 00:41:21,104 Crichton: I'm not here to attack you. 636 00:41:21,188 --> 00:41:24,399 I know there's nothing that I can do to you. 637 00:41:26,109 --> 00:41:27,402 I'm here to see aeryn. 638 00:41:27,486 --> 00:41:31,323 I'm afraid your friend aeryn is no longer here, 639 00:41:31,406 --> 00:41:36,119 but there is someone else you may be interested in meeting. 640 00:41:41,375 --> 00:41:43,251 Rise. 641 00:41:43,335 --> 00:41:45,587 Step forward. 642 00:41:45,671 --> 00:41:47,506 Don't be modest. 643 00:41:57,599 --> 00:41:59,434 John. 644 00:42:01,353 --> 00:42:02,854 How can you do this to her? 645 00:42:02,938 --> 00:42:07,526 Is that how you speak to someone who is fast approaching perfection? 646 00:42:07,609 --> 00:42:10,487 You're a long way from perfection, namtar. 647 00:42:10,570 --> 00:42:16,159 But nearer, possibly, than any other corporeal being has ever come. 648 00:42:16,243 --> 00:42:19,329 Give credit where credit is due. 649 00:42:19,413 --> 00:42:24,710 You expect credit for using innocent life-forms as specimens in your research? 650 00:42:24,793 --> 00:42:27,546 You, of all people, should understand the horror in that. 651 00:42:27,629 --> 00:42:31,591 You know of my origins? 652 00:42:31,675 --> 00:42:34,344 Yeah. 653 00:42:34,428 --> 00:42:39,433 What I didn't understand then is all species are seeking perfection. 654 00:42:39,516 --> 00:42:46,273 That's what evolution is, the road towards perfection. 655 00:42:46,356 --> 00:42:50,110 How many generations of your species have lived and died to lead to you? 656 00:42:50,193 --> 00:42:53,321 How many will die after you? 657 00:42:53,405 --> 00:42:58,201 All in the name of achieving a state of perfection. 658 00:43:00,120 --> 00:43:03,415 You don't think I understand you, do you? 659 00:43:03,498 --> 00:43:06,251 Oh, I understand. 660 00:43:06,334 --> 00:43:09,588 No, believe it or not we've had men like you on my planet. 661 00:43:10,297 --> 00:43:13,133 Educated men. 662 00:43:13,216 --> 00:43:16,553 Men of science and medicine. 663 00:43:16,636 --> 00:43:20,515 Men who were searching for some self—described ideal 664 00:43:20,599 --> 00:43:25,187 and willing to maim and murder untold thousands to find it. 665 00:43:25,270 --> 00:43:26,772 There was one. 666 00:43:26,855 --> 00:43:30,734 His name was Mengele. 667 00:43:30,817 --> 00:43:33,653 To him, anyone was fair game as a subject of his experiments. 668 00:43:33,737 --> 00:43:40,660 The weak, the handicapped, men, women, children. 669 00:43:40,744 --> 00:43:44,873 The quest for perfection demands our unwavering devotion. 670 00:43:44,956 --> 00:43:48,251 This Mengele sounds like a visionary. 671 00:43:49,711 --> 00:43:51,213 He was a monster. 672 00:43:52,255 --> 00:43:55,133 ( Screaming ) 673 00:43:55,217 --> 00:43:57,177 (Yells ) 674 00:43:57,260 --> 00:43:59,221 (Groaning) 675 00:44:00,222 --> 00:44:04,309 For this betrayal, you will die. 676 00:44:04,392 --> 00:44:06,311 (Painful yelling) 677 00:44:07,354 --> 00:44:08,897 ( Hissing ) 678 00:44:08,980 --> 00:44:10,232 ( Roaring ) 679 00:44:10,315 --> 00:44:12,609 ( Screaming ) 680 00:44:19,241 --> 00:44:22,244 ( Namtar crying ) 681 00:44:33,129 --> 00:44:36,883 ( Crying ) 682 00:44:56,236 --> 00:44:57,946 John... 683 00:44:58,029 --> 00:44:59,197 Help me! 684 00:45:01,408 --> 00:45:03,493 (Grunting painfully) 685 00:45:03,577 --> 00:45:05,912 ( Panting ) 686 00:45:07,205 --> 00:45:08,582 Kornata. 687 00:45:11,668 --> 00:45:13,378 ( Panting painfully) 688 00:45:14,337 --> 00:45:15,839 No! 689 00:45:17,465 --> 00:45:19,217 For her, 690 00:45:20,635 --> 00:45:22,304 it must be the eye. 691 00:45:22,387 --> 00:45:24,139 (Groans nervously) 692 00:45:27,183 --> 00:45:28,518 (Grunting approval) 693 00:45:37,027 --> 00:45:39,279 ( Groans ) 694 00:45:39,362 --> 00:45:41,573 (Grunting and panting ) 695 00:45:42,490 --> 00:45:44,326 Oh, no, what have I done? 696 00:45:45,702 --> 00:45:46,786 ( Choking ) 697 00:45:46,870 --> 00:45:47,954 What have I done? 698 00:45:48,038 --> 00:45:49,998 What have you done? 699 00:45:50,081 --> 00:45:52,125 You've saved her life. 700 00:45:54,377 --> 00:45:56,963 (Grunting) 701 00:46:06,097 --> 00:46:09,225 (Whooshing ) 702 00:46:23,323 --> 00:46:25,283 It's a happy face. 703 00:46:25,367 --> 00:46:26,576 They're food cubes. 704 00:46:26,660 --> 00:46:29,287 No, see the pattern, it forms a... 705 00:46:31,456 --> 00:46:33,291 Never mind. 706 00:46:39,965 --> 00:46:42,133 Food still tastes funny? 707 00:46:47,847 --> 00:46:49,808 What was the worst part? 708 00:46:53,395 --> 00:46:54,813 Aeryn... 709 00:46:57,273 --> 00:47:01,194 I've always thought of myself in terms of survival. 710 00:47:01,277 --> 00:47:03,279 Life and death. 711 00:47:03,363 --> 00:47:05,365 Keeping the body alive. 712 00:47:06,074 --> 00:47:08,702 But what namtar did to me, 713 00:47:11,287 --> 00:47:13,415 it wa... 714 00:47:17,210 --> 00:47:19,921 It was me. 715 00:47:20,422 --> 00:47:22,799 Inside. 716 00:47:23,341 --> 00:47:25,593 The real me. 717 00:47:28,221 --> 00:47:30,890 You would've fit in on earth... 718 00:47:31,474 --> 00:47:33,351 Just fine. 719 00:47:54,080 --> 00:47:56,207 Your arm. 720 00:47:56,291 --> 00:47:57,167 Is it healing? 721 00:47:57,250 --> 00:47:59,169 Of course. 722 00:48:00,253 --> 00:48:02,213 You understand why I did what I did? 723 00:48:02,297 --> 00:48:05,050 Your motivations were perfectly clear. 724 00:48:05,133 --> 00:48:08,136 And you understand that if I was faced with the same choice again 725 00:48:08,219 --> 00:48:10,430 I would do exactly the same. 726 00:48:10,513 --> 00:48:12,599 I have no doubt whatsoever. 727 00:48:12,682 --> 00:48:16,770 I also know that luxans are not given to apologies. 728 00:48:23,735 --> 00:48:27,322 It's the device you've been working on so diligently. 729 00:48:27,405 --> 00:48:29,157 What do you call it? 730 00:48:29,240 --> 00:48:32,952 It is a shilquen, and it is finally finished. 731 00:48:33,036 --> 00:48:34,329 And... 732 00:48:34,412 --> 00:48:36,581 What manner of weapon is it? 733 00:48:38,458 --> 00:48:40,960 It is not a weapon. 734 00:48:42,128 --> 00:48:49,385 (Soft electronic tones playing) 51027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.