All language subtitles for Elsbeth - 01x09 - Sweet Justice.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,580 MAN: All right, let's see it. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,360 Okay. 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,080 No. How many ounces of gin did you use in that? 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,820 Two, maybe. I eyeballed it. 5 00:00:14,870 --> 00:00:16,470 You eyeballed it. 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,580 [SCOFFS] You're not pulling a handle at a soda fountain. 7 00:00:19,630 --> 00:00:21,770 This is an $80 martini. 8 00:00:21,820 --> 00:00:23,470 It requires precision. 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,760 Look, Dion, that's Charlie over there. 10 00:00:25,800 --> 00:00:28,080 He just had a hard day at work on Wall Street. 11 00:00:28,130 --> 00:00:30,290 He wants to taste the elderflowers. 12 00:00:30,340 --> 00:00:32,870 He wants that hint of that saffron botanical. 13 00:00:32,920 --> 00:00:35,040 Yeah. I'm sorry. I'll work on it. 14 00:00:35,070 --> 00:00:36,139 - [DOOR OPENS] - All right. 15 00:00:36,140 --> 00:00:38,120 Hey. There's our girl. 16 00:00:38,170 --> 00:00:40,260 You're early. Are we celebrating? 17 00:00:41,310 --> 00:00:43,910 Hey, Dion. Can you get the lady her usual? 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,270 Yep. 19 00:00:45,320 --> 00:00:46,720 [SIGHS] 20 00:00:46,770 --> 00:00:48,189 What happened? Tell me everything. 21 00:00:48,190 --> 00:00:50,720 - I totally blew it. - No. Come on. 22 00:00:50,770 --> 00:00:52,890 After all those practice interviews? 23 00:00:52,940 --> 00:00:54,690 And when I got in there, I froze. 24 00:00:54,740 --> 00:00:56,280 The only coherent thing I said 25 00:00:56,320 --> 00:01:00,150 was how much I loved the jingle in their IBS ad. 26 00:01:00,200 --> 00:01:03,340 Okay, slow down. I'm sure it's not as bad as you think. 27 00:01:03,390 --> 00:01:05,490 It was that stupid notification. It derailed me. 28 00:01:05,530 --> 00:01:07,570 - What notification? - So, before the interview, 29 00:01:07,620 --> 00:01:08,680 I was looking at my phone 30 00:01:08,730 --> 00:01:13,140 and Facebook suggested I friend the worst person in the world, 31 00:01:13,190 --> 00:01:14,460 Gemma Nelson. 32 00:01:14,510 --> 00:01:16,890 - Who? - My college roommate freshman year, 33 00:01:16,940 --> 00:01:18,380 who made my life a living hell. 34 00:01:18,430 --> 00:01:19,650 What was so bad about her? 35 00:01:19,700 --> 00:01:21,560 Gemma Nelson was a she-devil. 36 00:01:22,370 --> 00:01:23,990 She stole my journal, 37 00:01:24,040 --> 00:01:26,300 read it out loud to the dining hall, 38 00:01:26,350 --> 00:01:28,060 made fun of my dreams of being a writer. 39 00:01:28,110 --> 00:01:30,456 - DION: Sounds like a total bitch. - I'm sorry, do you mind? 40 00:01:30,480 --> 00:01:32,390 This is actually between me and Ivy. 41 00:01:32,440 --> 00:01:33,580 Thank you. 42 00:01:35,280 --> 00:01:37,230 Wait, why didn't you report her? 43 00:01:37,280 --> 00:01:41,770 I did. And then she started posting photos of me online. 44 00:01:41,820 --> 00:01:43,030 Coming out of the shower, 45 00:01:43,080 --> 00:01:45,830 eating chips when I was on the toilet. 46 00:01:45,880 --> 00:01:47,620 The one time. 47 00:01:47,670 --> 00:01:49,750 Everyone started calling me Nacho Girl. 48 00:01:49,800 --> 00:01:51,350 It was awful. 49 00:01:51,400 --> 00:01:53,820 But her parents were huge donors to the school. 50 00:01:53,860 --> 00:01:55,840 It doesn't give her a right to harass you. 51 00:01:55,890 --> 00:01:57,680 Finally, I dropped out. 52 00:01:57,730 --> 00:02:01,720 And now I can't even land a job at a third-tier ad agency. 53 00:02:01,770 --> 00:02:02,840 Guess she was right. 54 00:02:02,890 --> 00:02:04,270 I am a loser. 55 00:02:04,320 --> 00:02:05,470 No. 56 00:02:05,520 --> 00:02:08,100 This Gemma Nelson... 57 00:02:08,150 --> 00:02:10,140 I have to believe she got her comeuppance. 58 00:02:10,190 --> 00:02:13,140 - Karma's a bitch. - Karma? 59 00:02:13,190 --> 00:02:15,260 - Yeah. - She's now an entrepreneur. 60 00:02:15,310 --> 00:02:16,690 The SheEO of Tykoons. 61 00:02:16,740 --> 00:02:18,860 - Ty-what? - It's a children's clothing company. 62 00:02:18,910 --> 00:02:22,050 They sells designer baby shoes for $500. 63 00:02:22,100 --> 00:02:25,280 I mean, who wants to spend that kind of money on baby shoes? 64 00:02:25,330 --> 00:02:27,990 Uh, the same people who drink $80 martinis? 65 00:02:28,040 --> 00:02:30,530 Hey, watch it. 66 00:02:30,580 --> 00:02:32,240 Yeah, she's got a cute boyfriend, 67 00:02:32,290 --> 00:02:34,540 and hangs out with rappers and influencers. 68 00:02:35,480 --> 00:02:37,420 Face it, Joe. Evil people win. 69 00:02:39,000 --> 00:02:40,860 It didn't use to be that way. 70 00:02:40,910 --> 00:02:44,019 If you did someone wrong, there were consequences. 71 00:02:46,020 --> 00:02:48,060 If only everyone was like you, Joe. 72 00:02:54,840 --> 00:02:56,280 Keep 'em coming. 73 00:03:04,560 --> 00:03:07,430 Well, good thing you live above the bar. 74 00:03:07,480 --> 00:03:08,680 Mm-hmm. 75 00:03:08,730 --> 00:03:11,260 Wait, don't you have a train to catch in the morning? 76 00:03:11,310 --> 00:03:13,230 [GROANS] That's right. 77 00:03:14,380 --> 00:03:17,370 To see my sister's perfect new baby. 78 00:03:18,140 --> 00:03:19,580 Just what I need. 79 00:03:28,360 --> 00:03:30,350 Yeah, maybe I won't come back. 80 00:03:30,400 --> 00:03:31,700 This is Gemma's city. 81 00:03:31,760 --> 00:03:33,256 I'll never be able to do anything here. 82 00:03:33,280 --> 00:03:35,940 No. Listen. 83 00:03:35,990 --> 00:03:39,620 The universe has ways of righting itself. 84 00:03:39,670 --> 00:03:42,220 Even with people like Gemma Nelson. 85 00:03:43,060 --> 00:03:44,280 You'll see. 86 00:03:45,710 --> 00:03:48,530 There is justice in this world. 87 00:03:50,850 --> 00:03:52,870 Thank you for taking care of me. 88 00:03:52,920 --> 00:03:55,600 I take care of all my customers, 89 00:03:55,650 --> 00:03:58,420 - even the ones I never charge. - [CHUCKLES] 90 00:03:58,470 --> 00:04:01,740 Now, I am gonna knock on this door in the morning 91 00:04:01,790 --> 00:04:03,600 to make sure you make that train, 92 00:04:03,650 --> 00:04:07,930 - and you better answer. - Yes, sir. 93 00:04:09,600 --> 00:04:10,920 Okay. 94 00:04:14,210 --> 00:04:16,140 - Bye. - Bye. 95 00:04:19,180 --> 00:04:20,630 [CHUCKLES SOFTLY] 96 00:04:24,950 --> 00:04:27,200 _ 97 00:04:27,250 --> 00:04:32,710 โ™ช โ™ช 98 00:04:35,020 --> 00:04:36,950 [LINE RINGS] 99 00:04:37,680 --> 00:04:40,180 - IVY: Joe? - Hey, Ivy, it's me. 100 00:04:40,230 --> 00:04:43,170 - It's kind of late. Everything okay? - Yeah, everything's fine. 101 00:04:43,220 --> 00:04:45,570 Just wanted to make sure you weren't too hungover 102 00:04:45,600 --> 00:04:46,786 when you got to your sister's. 103 00:04:46,810 --> 00:04:49,590 Yeah, I was pretty wasted last night, thanks to you. 104 00:04:49,640 --> 00:04:51,680 But my little niece's crying sobered me up. 105 00:04:51,730 --> 00:04:53,970 Oh, well, make sure you post some baby pics. 106 00:04:54,020 --> 00:04:56,060 Those always get major likes. 107 00:04:56,110 --> 00:04:58,350 I will. 108 00:04:58,400 --> 00:05:00,250 Thanks for checking in. 109 00:05:00,300 --> 00:05:01,520 You sleep tight. 110 00:05:24,390 --> 00:05:28,100 โ™ช โ™ช 111 00:05:45,260 --> 00:05:48,860 โ™ช โ™ช 112 00:05:54,840 --> 00:05:57,160 This is for Ivy Benson. 113 00:05:58,580 --> 00:06:01,020 [GRUNTING] 114 00:06:07,010 --> 00:06:11,130 [INDISTINCT CHATTER] 115 00:06:13,060 --> 00:06:15,580 It's kind of eerie, isn't it? 116 00:06:15,630 --> 00:06:17,680 She looks so peaceful. 117 00:06:17,730 --> 00:06:20,960 Yeah. Dead people usually do. 118 00:06:21,010 --> 00:06:23,330 BOBBY: Ms. Tascioni. 119 00:06:23,380 --> 00:06:25,900 I'm afraid you're gonna find this case a little dull. 120 00:06:25,950 --> 00:06:28,659 Oh. [SHORT CHUCKLE] Murder's never dull. 121 00:06:28,660 --> 00:06:30,890 Well, this one's pretty clear-cut. 122 00:06:30,940 --> 00:06:33,980 An intruder broke in and, uh, strangled the victim, 123 00:06:34,030 --> 00:06:38,200 whose name is, uh, Gemma Nelson, in her own bed. 124 00:06:38,250 --> 00:06:40,160 Any, uh, physical evidence? 125 00:06:40,210 --> 00:06:44,240 We got a possible shoe print, but the scene is still being processed. 126 00:06:44,290 --> 00:06:47,339 And if you're gonna tell me how much you like my tie, save it. 127 00:06:47,340 --> 00:06:49,180 Oh. No, I wasn't. 128 00:06:49,220 --> 00:06:52,050 I've seen that tie so many times now. 129 00:06:52,100 --> 00:06:55,130 - I do still like it, though. - No, I will not step back. I live here. 130 00:06:55,180 --> 00:06:57,350 - This is my apartment. - Whoa! Who are you? 131 00:06:57,400 --> 00:07:00,660 Gemma Nelson. Who the hell should I be? 132 00:07:00,710 --> 00:07:03,230 Then who is that? 133 00:07:03,280 --> 00:07:06,360 - Jane Dunhill. She was staying here. - What... 134 00:07:06,390 --> 00:07:08,199 Ma'am, you're gonna have to wait outside. 135 00:07:08,200 --> 00:07:11,320 - Is she dead? - There was a break-in. 136 00:07:11,370 --> 00:07:14,910 So, somebody killed her? In my bed? 137 00:07:14,960 --> 00:07:17,950 That's perfect. And is she wearing my sweater? 138 00:07:18,860 --> 00:07:20,400 - Brad! - BRAD: I-I told her to stay 139 00:07:20,440 --> 00:07:21,680 in the guest room on the futon, 140 00:07:21,710 --> 00:07:23,540 but I guess she liked this better. 141 00:07:23,590 --> 00:07:25,520 - Is she a friend of yours? - No, please. 142 00:07:25,560 --> 00:07:27,250 - As if. - We did a house swap. 143 00:07:27,300 --> 00:07:29,429 GEMMA: My genius boyfriend bought her story 144 00:07:29,430 --> 00:07:31,139 about wanting to experience the big city 145 00:07:31,140 --> 00:07:33,880 and get away from her husband or whatever, 146 00:07:33,930 --> 00:07:36,360 - and I stupidly let Julie stay... - Jane. 147 00:07:36,410 --> 00:07:39,470 Jane Dumb Hick stay here, and in exchange, 148 00:07:39,520 --> 00:07:40,760 we stayed in some dump 149 00:07:40,810 --> 00:07:42,420 - in the middle of Iowa. - Indiana. 150 00:07:42,470 --> 00:07:43,580 One night and I was done. 151 00:07:43,630 --> 00:07:45,689 I thought it'd be nice for Gemma to take a break from the hustle 152 00:07:45,690 --> 00:07:47,520 and bustle and experience a small town 153 00:07:47,560 --> 00:07:48,676 - like the one I grew up in. - GEMMA: Idiot. 154 00:07:48,700 --> 00:07:49,949 I knew I shouldn't have listened to you. 155 00:07:49,950 --> 00:07:51,940 I guess no good deed goes unpunished. 156 00:07:51,990 --> 00:07:54,980 Uh, I think Jane was the one punished. 157 00:07:55,000 --> 00:07:57,246 BOBBY: You said that she wanted to get away from her husband. 158 00:07:57,270 --> 00:07:58,916 Do you think that she was running from him? 159 00:07:58,940 --> 00:08:00,060 I really don't care, 160 00:08:00,090 --> 00:08:02,480 and can they not put that dirty cart on that rug? 161 00:08:02,490 --> 00:08:03,580 It's Australian sheepskin. 162 00:08:03,630 --> 00:08:04,666 BOBBY: I'll get right on that. 163 00:08:04,690 --> 00:08:07,160 Now, if you'll just clear the crime scene, please. 164 00:08:13,800 --> 00:08:16,500 You doing an interpretative dance 165 00:08:16,540 --> 00:08:18,769 - or do you have a theory? - Uh... 166 00:08:18,770 --> 00:08:21,670 I don't... Yes. 167 00:08:22,900 --> 00:08:24,950 Imagine this. 168 00:08:25,000 --> 00:08:29,520 The killer creeps into this apartment. 169 00:08:29,570 --> 00:08:31,750 - Mm-hmm. - It's dark. 170 00:08:31,800 --> 00:08:35,370 - Mm-hmm. - Jane Dunhill is asleep 171 00:08:35,420 --> 00:08:37,450 in Gemma's bed, 172 00:08:37,500 --> 00:08:42,030 wearing Gemma's clothes. 173 00:08:42,080 --> 00:08:43,430 [QUIETLY EXCLAIMS] 174 00:08:43,480 --> 00:08:46,870 So, you're thinking the killer intended to kill Gemma, not Jane. 175 00:08:46,920 --> 00:08:48,030 Yes. 176 00:08:48,080 --> 00:08:50,400 - BRAD: This is terrible. - GEMMA: Oh, stop whining, Brad. 177 00:08:50,450 --> 00:08:51,719 It's on her for not setting the alarm. 178 00:08:51,720 --> 00:08:53,460 This is Manhattan, not Whoville. 179 00:08:53,510 --> 00:08:56,670 You know, I think I could see someone wanting to kill that woman. 180 00:08:56,720 --> 00:08:57,940 Mm-hmm. 181 00:08:58,760 --> 00:09:00,180 The question is... 182 00:09:00,230 --> 00:09:01,620 who? 183 00:09:02,650 --> 00:09:04,440 Joe, what are you doing? 184 00:09:04,470 --> 00:09:06,540 - We didn't order these. - On the house, 185 00:09:06,580 --> 00:09:07,680 made just for you. 186 00:09:07,730 --> 00:09:10,110 - Ah. - You're so good to us. 187 00:09:10,160 --> 00:09:11,560 So, what are they? 188 00:09:11,610 --> 00:09:15,690 I call it Sweet Justice. 189 00:09:16,790 --> 00:09:21,830 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 190 00:09:21,880 --> 00:09:24,780 โ™ช โ™ช 191 00:09:24,920 --> 00:09:27,350 CELETANO: The department is done waiting for a smoking gun. 192 00:09:27,370 --> 00:09:29,120 We're moving forward. 193 00:09:29,150 --> 00:09:30,560 Is that wise? 194 00:09:30,600 --> 00:09:32,920 We have his signature on every document. 195 00:09:32,970 --> 00:09:36,140 It's enough. All you have to do is play it cool. 196 00:09:36,190 --> 00:09:37,640 Can you do that, Ms. Tascioni? 197 00:09:37,690 --> 00:09:40,390 Uh, of course. I'm cool. 198 00:09:41,160 --> 00:09:42,550 Uh, thank you, sir. 199 00:09:43,390 --> 00:09:45,350 Be straight with me. How bad is it? 200 00:09:46,870 --> 00:09:48,060 You said you wanted to help. 201 00:09:48,110 --> 00:09:50,730 I do. But if I wanted to be duplicitous 202 00:09:50,780 --> 00:09:53,080 and obstruct justice, I would have stayed a lawyer. 203 00:09:53,130 --> 00:09:56,530 Well, at least tell me if there's been any major developments. 204 00:09:56,580 --> 00:09:59,780 I-I... Is Celetano gonna indict me or not? 205 00:09:59,830 --> 00:10:02,200 Uh... [SIGHS] 206 00:10:02,250 --> 00:10:03,430 Oh! 207 00:10:03,480 --> 00:10:07,049 I have something to show you. Okay, um... 208 00:10:07,050 --> 00:10:09,969 - Yes. - Paint chips? 209 00:10:09,970 --> 00:10:12,630 Uh, I need to paint my bathroom, 210 00:10:12,680 --> 00:10:14,780 but I can't decide which color. 211 00:10:14,830 --> 00:10:17,700 Uh, but some of these names are so cool. 212 00:10:17,730 --> 00:10:20,670 Like this one. "Simmer Down." 213 00:10:20,720 --> 00:10:22,880 Are we still talking about this investigation? 214 00:10:22,930 --> 00:10:25,880 The thing is not everyone likes "Simmer Down." 215 00:10:25,930 --> 00:10:30,100 Some people know exactly what they're looking for 216 00:10:30,150 --> 00:10:32,060 and then they go for it. 217 00:10:32,110 --> 00:10:35,230 I just don't have a paint color called "going for it." 218 00:10:35,280 --> 00:10:39,020 Meaning Celetano is preparing an indictment. 219 00:10:40,280 --> 00:10:41,690 I thought you had a plan. 220 00:10:41,740 --> 00:10:44,240 - I need a way to surveil Noonan. - [KNOCKING] 221 00:10:46,920 --> 00:10:48,960 M.E. report on Jane Dunhill. 222 00:10:49,010 --> 00:10:51,600 Confirms what we already knew: she was strangled. 223 00:10:51,650 --> 00:10:55,500 - The killer leave DNA? - Uh, not enough for a profile. 224 00:10:55,550 --> 00:10:56,580 What's this? 225 00:10:57,630 --> 00:10:59,380 A mark? 226 00:10:59,430 --> 00:11:02,900 All we got from the crime scene was a size 11 shoe print, 227 00:11:02,950 --> 00:11:06,050 sticky residue, some type of industrial floor cleaner. 228 00:11:06,100 --> 00:11:08,360 We're looking for the husband, Mason Dunhill. 229 00:11:08,410 --> 00:11:09,930 Story is she was running from him. 230 00:11:09,970 --> 00:11:11,180 Maybe he found her. 231 00:11:11,230 --> 00:11:13,300 [SQUEAKS, CLICKS TONGUE] 232 00:11:13,350 --> 00:11:16,440 - You disagree, Ms. Tascioni? - Here we go. 233 00:11:16,490 --> 00:11:18,870 Well, the husband would be a reasonable suspect 234 00:11:18,920 --> 00:11:22,100 - if Jane was the target. - Do you at least agree 235 00:11:22,120 --> 00:11:23,800 that we should bring him in for questioning? 236 00:11:23,820 --> 00:11:25,480 Well, we got to find him first. 237 00:11:25,530 --> 00:11:26,690 We did. 238 00:11:26,740 --> 00:11:29,610 His credit card pinged at a nearby hotel. 239 00:11:29,660 --> 00:11:30,780 He's in New York. 240 00:11:34,970 --> 00:11:36,120 Joe. 241 00:11:37,120 --> 00:11:38,520 Did you hear the news? 242 00:11:39,760 --> 00:11:43,740 - Somebody killed Gemma Nelson. - Wow. That's wild. 243 00:11:43,790 --> 00:11:45,860 But, you see, sweetheart, 244 00:11:45,910 --> 00:11:49,130 I told you the scales have a way of balancing out. 245 00:11:53,420 --> 00:11:56,400 [PHONE RINGING] 246 00:12:00,940 --> 00:12:02,710 Ivy, how's it going? 247 00:12:02,760 --> 00:12:05,720 - Joe, did you hear? - No. Hear what? 248 00:12:05,770 --> 00:12:07,420 Look up Gemma Nelson. 249 00:12:12,500 --> 00:12:13,760 _ 250 00:12:13,810 --> 00:12:18,790 And I just came home to find this woman dead in my apartment. 251 00:12:18,840 --> 00:12:21,000 It was traumatizing, 252 00:12:21,050 --> 00:12:22,266 - even for a strong person... - Is that... 253 00:12:22,290 --> 00:12:25,120 Some woman got murdered in Gemma's apartment, 254 00:12:25,170 --> 00:12:26,450 in Gemma's bed, 255 00:12:26,500 --> 00:12:28,640 the one night Gemma wasn't there. 256 00:12:28,690 --> 00:12:30,740 I mean, how lucky can Gemma be? 257 00:12:30,790 --> 00:12:33,410 And how unlucky can that other woman be? 258 00:12:33,460 --> 00:12:37,080 Yeah. Yeah, that's-that's... that's terrible. 259 00:12:37,110 --> 00:12:41,190 But listen, if she was a friend of Gemma, 260 00:12:41,240 --> 00:12:44,440 chances are that she's not a good person. 261 00:12:44,490 --> 00:12:47,160 Jane was the most wonderful woman in the world. 262 00:12:47,210 --> 00:12:48,960 Everybody thought so. 263 00:12:49,010 --> 00:12:51,490 Her students, her fellow teachers, 264 00:12:51,540 --> 00:12:53,460 the staff at the hospital where she volunteered. 265 00:12:53,500 --> 00:12:56,080 We heard that Jane didn't want you to come with her to New York. 266 00:12:56,130 --> 00:12:57,580 - Why is that? - She'd always dreamed 267 00:12:57,600 --> 00:12:59,700 - of a solo adventure in the big city. - Solo. 268 00:12:59,750 --> 00:13:02,070 - And yet here you are. - I know what you're getting at, 269 00:13:02,120 --> 00:13:05,380 - but I didn't kill her. I swear. - Then why were you here? 270 00:13:05,430 --> 00:13:06,920 [SIGHS] 271 00:13:06,970 --> 00:13:09,840 When I saw Jane took most of her clothes, I panicked. 272 00:13:09,890 --> 00:13:11,226 I thought maybe she was leaving me. 273 00:13:11,250 --> 00:13:13,590 So you drove to the city and you confronted her? 274 00:13:13,640 --> 00:13:17,460 I was going to, but I got lost, 275 00:13:17,510 --> 00:13:19,460 and when I finally got here... 276 00:13:21,650 --> 00:13:23,100 ... she was already gone. 277 00:13:25,950 --> 00:13:28,140 What's your shoe size, Mason? 278 00:13:29,290 --> 00:13:30,320 13. 279 00:13:30,370 --> 00:13:33,610 - Why? I would never hurt her. - BOBBY: Yeah, well, someone did. 280 00:13:33,660 --> 00:13:35,940 Did your wife have any enemies? 281 00:13:35,990 --> 00:13:37,380 - Anyone at all? - MASON: Not one. 282 00:13:37,430 --> 00:13:41,580 Maybe Jane didn't have any enemies, but Gemma certainly did. 283 00:13:41,630 --> 00:13:43,260 This is Gemma's Facebook page. 284 00:13:43,310 --> 00:13:44,520 Read the comments. 285 00:13:45,770 --> 00:13:48,290 Hmm. And when were these posted? 286 00:13:48,340 --> 00:13:50,560 The night before the murder. 287 00:13:51,620 --> 00:13:52,880 Huh. 288 00:13:52,930 --> 00:13:55,820 Did you see what people wrote on Jane Dunhill's Facebook page? 289 00:13:55,870 --> 00:13:57,760 It's like a ticker tape of love. 290 00:13:57,810 --> 00:13:59,420 Quit stalking that dead woman 291 00:13:59,470 --> 00:14:01,640 - and help me find a new apartment. - BRAD: Sorry. 292 00:14:01,690 --> 00:14:03,980 Uh, Ms. Nelson, do you have a minute? 293 00:14:04,030 --> 00:14:06,170 I'd like to ask about some comments 294 00:14:06,220 --> 00:14:09,110 - posted to your social media. - Hey! You can look. 295 00:14:09,160 --> 00:14:10,430 Don't touch. 296 00:14:10,480 --> 00:14:12,610 Sorry. I was just trying to figure out what this is. 297 00:14:12,660 --> 00:14:15,680 Oh. It's from our couture collection. 298 00:14:15,730 --> 00:14:18,700 It's a bejeweled breast pump in high-density PEEK plastic. 299 00:14:18,750 --> 00:14:21,270 - Sexy, right? - I mean, if that's the goal. 300 00:14:21,320 --> 00:14:23,920 BOBBY: Uh, how about you read the comments for Ms. Nelson? 301 00:14:23,960 --> 00:14:26,200 Right. Uh, someone posted this 302 00:14:26,240 --> 00:14:29,260 in response to a picture of you on a sailboat. 303 00:14:29,310 --> 00:14:33,350 It reads: "You are a small and pathetic human being 304 00:14:33,380 --> 00:14:35,100 who doesn't deserve to exist. 305 00:14:35,140 --> 00:14:36,970 Someday you'll get what's coming, 306 00:14:37,000 --> 00:14:38,930 and nothing will make me happier." 307 00:14:38,980 --> 00:14:41,000 It goes on, but I think you get the point. 308 00:14:41,050 --> 00:14:42,310 Do you know the person who sent that? 309 00:14:42,320 --> 00:14:44,180 An online troll? I ignore them. 310 00:14:44,230 --> 00:14:45,770 Sounds like this person knows you. 311 00:14:45,820 --> 00:14:47,980 Do you have a name, or do you want me to guess? 312 00:14:48,030 --> 00:14:49,270 Ivy Benson. 313 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 - Oh, God. Her? - BRAD: You know her? Who is she? 314 00:14:51,700 --> 00:14:53,610 She's my loser roommate from college. 315 00:14:53,660 --> 00:14:56,840 - It sounds like a death threat. - [LAUGHING]: Wait. 316 00:14:56,890 --> 00:14:59,670 You think Ivy Benson is trying to kill me? 317 00:14:59,720 --> 00:15:00,880 No, I'm sorry. 318 00:15:00,930 --> 00:15:04,620 Losers like Ivy Benson never actually do anything. 319 00:15:04,670 --> 00:15:06,630 That is what makes them losers. 320 00:15:06,680 --> 00:15:09,360 Well, hurt people sometimes hurt people. 321 00:15:09,410 --> 00:15:10,500 Okay. 322 00:15:10,550 --> 00:15:12,920 Do you need me to do your job for you? 323 00:15:12,970 --> 00:15:15,840 - It's the husband. Hello. - BOBBY: License plate readers 324 00:15:15,890 --> 00:15:17,720 caught Mason Dunhill driving into Manhattan 325 00:15:17,730 --> 00:15:19,220 after Jane was already murdered. 326 00:15:19,240 --> 00:15:22,850 - So he took a train or an Uber. - An Uber? 327 00:15:22,900 --> 00:15:24,700 A shoe print found at the crime scene 328 00:15:24,720 --> 00:15:27,190 indicates the killer wore a size 11 shoe. 329 00:15:27,220 --> 00:15:29,180 Jane Dunhill's husband wore a size 13. 330 00:15:29,230 --> 00:15:32,860 Look, there is no way a loser like Ivy Benson is behind this. 331 00:15:32,900 --> 00:15:34,190 We'll check her out anyway. 332 00:15:35,000 --> 00:15:36,140 Thanks. 333 00:15:38,480 --> 00:15:39,700 Sorry. 334 00:15:45,940 --> 00:15:48,460 Ivy Benson? Detective Smullen, NYPD. 335 00:15:48,510 --> 00:15:51,460 JOE: Are you looking for Ivy? She's not in town. 336 00:15:51,510 --> 00:15:53,820 She's visiting family. I hope everything's okay. 337 00:15:53,840 --> 00:15:55,520 If you see her, would you let her know 338 00:15:55,570 --> 00:15:57,840 that Detective Smullen would like to speak with her? 339 00:15:57,890 --> 00:16:00,750 I left my cell downstairs at the bar. 340 00:16:00,800 --> 00:16:03,270 If you come down, I could try to get Ivy on the phone for you. 341 00:16:03,320 --> 00:16:05,660 - That won't be necessary. - Well, it seems silly 342 00:16:05,710 --> 00:16:08,520 - not to at least try. - BOBBY: Knock yourselves out. 343 00:16:11,980 --> 00:16:13,860 JOE: No, she didn't answer. I'm sorry. 344 00:16:13,910 --> 00:16:15,200 Appreciate you trying. 345 00:16:17,040 --> 00:16:19,800 This is quite the mocktails list. 346 00:16:19,850 --> 00:16:22,010 Oh. 347 00:16:22,060 --> 00:16:23,329 No Shirley Temple. 348 00:16:23,330 --> 00:16:27,610 Please. We can do way better than a Shirley Temple. 349 00:16:27,660 --> 00:16:28,910 And I have something for you. 350 00:16:28,960 --> 00:16:30,330 I'll have a Coke. 351 00:16:30,380 --> 00:16:32,800 Oh, come on. The best thing about mocktails 352 00:16:32,830 --> 00:16:34,780 is that you can drink them when you're on duty. 353 00:16:34,830 --> 00:16:36,106 KAYA: [CHUCKLES] Maybe next time. 354 00:16:36,130 --> 00:16:37,780 Aw. [CHUCKLES] 355 00:16:38,470 --> 00:16:40,800 - Did you see that? - Oh. 356 00:16:40,850 --> 00:16:44,460 The ring? It's a bottle opener. All bartenders use 'em. 357 00:16:44,510 --> 00:16:46,430 One of the tricks of the trade. 358 00:16:47,160 --> 00:16:49,720 Now, we call this... 359 00:16:49,770 --> 00:16:50,990 ... Jamboree. 360 00:16:51,040 --> 00:16:55,220 Mmm. I love the color. 361 00:16:57,680 --> 00:16:59,940 Oh, my gosh. This is amazing. [LAUGHS] 362 00:16:59,990 --> 00:17:02,200 I am an artist. I'm trying to tell you this. 363 00:17:02,250 --> 00:17:03,700 - [LAUGHS] - Mmm. 364 00:17:03,750 --> 00:17:05,180 So, this is your bar? 365 00:17:05,230 --> 00:17:07,900 I am the Joe. Yes. 366 00:17:08,800 --> 00:17:10,790 What did you guys want to speak to Ivy about? 367 00:17:10,840 --> 00:17:13,000 That's not your concern. 368 00:17:13,050 --> 00:17:15,560 Oh. Right. 369 00:17:15,610 --> 00:17:17,889 But like I said, she's been out of town. 370 00:17:17,890 --> 00:17:20,200 She took a train to Pennsylvania 371 00:17:20,240 --> 00:17:23,220 Saturday morning to see her sister's new baby. 372 00:17:23,270 --> 00:17:25,660 - Good to know. - I remember I showed the pics 373 00:17:25,690 --> 00:17:28,070 she posted that night to everyone at the bar. 374 00:17:28,120 --> 00:17:30,060 This baby is adorable. 375 00:17:30,110 --> 00:17:33,210 Seems like you know Ivy pretty well. 376 00:17:33,260 --> 00:17:34,600 Yeah, she's a sweet girl. 377 00:17:35,730 --> 00:17:37,410 Just trying to make it in the city. 378 00:17:37,460 --> 00:17:38,730 I look out for her. 379 00:17:38,780 --> 00:17:40,570 She's lucky to have you. 380 00:17:41,320 --> 00:17:44,150 We actually were in the same bubble during the pandemic. 381 00:17:44,200 --> 00:17:45,300 Mm. 382 00:17:45,350 --> 00:17:48,730 That was such an interesting time. People became close to people 383 00:17:48,760 --> 00:17:51,660 that otherwise they wouldn't be at all. 384 00:17:53,180 --> 00:17:56,540 Yeah, maybe that's true, but we actually bonded. 385 00:17:57,280 --> 00:17:58,710 Sure. 386 00:18:00,060 --> 00:18:04,930 Well, I... I mean we'll... get to the bottom of things 387 00:18:04,970 --> 00:18:06,220 when she gets back to New York. 388 00:18:17,050 --> 00:18:18,080 Whoa. 389 00:18:18,130 --> 00:18:20,120 I drank this a little too fast. [LAUGHS] 390 00:18:20,160 --> 00:18:21,270 Uh, restroom? 391 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 Just, uh, down the hall, to the left. 392 00:18:42,890 --> 00:18:45,260 โ™ช โ™ช 393 00:19:00,450 --> 00:19:01,740 Seriously? 394 00:19:01,790 --> 00:19:03,270 - Noonan? - Yeah. 395 00:19:03,320 --> 00:19:05,290 So, he's been taking bribes 396 00:19:05,340 --> 00:19:07,320 and acting like they were for you? 397 00:19:08,260 --> 00:19:10,480 And why didn't you tell me this before? 398 00:19:10,530 --> 00:19:12,886 - I didn't want you to worry. - You didn't want me to worr... 399 00:19:12,910 --> 00:19:14,540 This affects me too, you know. 400 00:19:15,460 --> 00:19:16,730 If it's as bad as you say it is, 401 00:19:16,740 --> 00:19:18,580 this scandal could ruin the foundation. 402 00:19:18,630 --> 00:19:20,370 Could ruin everything. 403 00:19:20,420 --> 00:19:22,940 - What it would do to our family... - I know. 404 00:19:24,760 --> 00:19:26,140 I'm working on a plan. 405 00:19:27,810 --> 00:19:29,940 Okay, a plan. Good. Okay. 406 00:19:32,560 --> 00:19:34,640 You gonna keep me in the dark about that, too? 407 00:19:36,140 --> 00:19:38,600 I don't have all the pieces in place yet. 408 00:19:39,560 --> 00:19:42,860 Part of me still... doesn't want to believe it's true. 409 00:19:47,500 --> 00:19:48,700 But it is. 410 00:19:50,780 --> 00:19:53,520 I will take care of this. 411 00:19:59,210 --> 00:20:01,170 I'm sorry. 412 00:20:07,410 --> 00:20:11,500 God knows you've handled worse guys than Dave Noonan. 413 00:20:14,140 --> 00:20:15,640 You'll figure it out. 414 00:20:16,860 --> 00:20:18,230 I'll be right here. 415 00:20:35,960 --> 00:20:37,750 Ooh. Is that... 416 00:20:37,800 --> 00:20:40,580 Mm-hmm. I dated a bartender once. 417 00:20:40,630 --> 00:20:42,410 Kind of like Joe. A little younger. 418 00:20:42,460 --> 00:20:43,650 I didn't know that. 419 00:20:43,700 --> 00:20:45,920 It really is an intimate relationship, 420 00:20:45,970 --> 00:20:48,180 a bartender and his customers. 421 00:20:48,230 --> 00:20:50,590 Late night. Drinks. 422 00:20:50,640 --> 00:20:52,639 Troubles just start spilling out. 423 00:20:52,640 --> 00:20:55,550 I got these to compare it to the mark in the autopsy photos. 424 00:20:55,600 --> 00:20:58,050 - ELSBETH: Oh, good thinking. - Mm-hmm. 425 00:20:58,100 --> 00:21:02,150 This ring could have made the mark on Jane's neck. 426 00:21:02,200 --> 00:21:06,540 So, Ivy has some kind of beef with Gemma. 427 00:21:06,590 --> 00:21:09,600 - Mm-hmm. - Who is, admittedly, a terrible human. 428 00:21:09,650 --> 00:21:12,620 - Yeah. - And then Ivy... 429 00:21:12,630 --> 00:21:14,260 somehow involves Joe? 430 00:21:14,980 --> 00:21:16,870 - It's possible? - Mm. 431 00:21:16,920 --> 00:21:18,500 So, what happened with your bartender? 432 00:21:18,550 --> 00:21:20,130 Oh, he turned out to be a psycho. 433 00:21:20,940 --> 00:21:23,660 - Maybe they all are? - No, I knew a nice bartender. 434 00:21:23,700 --> 00:21:25,509 Cut me off after three Shirley Temples. 435 00:21:25,510 --> 00:21:26,710 [SNORTS] 436 00:21:26,760 --> 00:21:29,960 Too much of that red dye can do weird things to your brain. 437 00:21:29,990 --> 00:21:31,240 [LAUGHS] 438 00:21:31,290 --> 00:21:33,410 Whoa. Look at that. 439 00:21:33,460 --> 00:21:36,620 That would have come in handy at our, uh, card game last week. 440 00:21:36,670 --> 00:21:38,930 Yeah. Can never find an opener when you need one. 441 00:21:38,970 --> 00:21:40,410 - You said it. - KAYA: Mm-hmm. 442 00:21:40,460 --> 00:21:41,940 NOONAN: Hmm. 443 00:21:41,990 --> 00:21:44,060 WAGNER: Ms. Tascioni, Officer Blanke, 444 00:21:44,110 --> 00:21:45,320 can I have a word? 445 00:21:46,770 --> 00:21:48,780 Looks like your hunch was right. 446 00:21:48,830 --> 00:21:50,350 Residue from the crime scene 447 00:21:50,400 --> 00:21:52,700 matches the substance you lifted from the floor 448 00:21:52,750 --> 00:21:54,950 - of Joe Dillon's bar. - But it's common floor cleaner. 449 00:21:55,003 --> 00:21:57,090 Uh, the ring Joe wears might have caused 450 00:21:57,140 --> 00:21:58,770 the indentation on Jane Dunhill's neck. 451 00:21:58,820 --> 00:22:00,326 BOBBY: Well, then it could have her DNA on it. 452 00:22:00,350 --> 00:22:02,430 ELSBETH: Doubtful. Joe uses that ring 453 00:22:02,480 --> 00:22:04,530 to open bottles all day long. 454 00:22:04,580 --> 00:22:07,260 Any of Jane's DNA would be long gone by now. 455 00:22:07,310 --> 00:22:09,390 There still could be some evidence there. 456 00:22:09,440 --> 00:22:11,700 But a good attorney could have it disqualified 457 00:22:11,750 --> 00:22:13,900 500 different ways. Sorry. 458 00:22:13,950 --> 00:22:15,750 Well, the good news is that Ivy Benson 459 00:22:15,800 --> 00:22:18,480 - is back in New York. - Well, that is good news! 460 00:22:21,770 --> 00:22:22,980 Let's go. 461 00:22:23,615 --> 00:22:26,250 IVY: Some stranger gets killed in Gemma's bed, 462 00:22:26,300 --> 00:22:28,590 and now the police want to speak to me? 463 00:22:28,640 --> 00:22:30,850 It's like this sick cosmic joke. 464 00:22:30,900 --> 00:22:34,360 What I don't understand is how they connected you and Gemma at all? 465 00:22:34,417 --> 00:22:36,390 Oh, that. 466 00:22:36,440 --> 00:22:38,740 I posted some nasty comments 467 00:22:38,796 --> 00:22:40,260 on Gemma's Facebook page. 468 00:22:40,310 --> 00:22:41,410 You did? When? 469 00:22:41,466 --> 00:22:43,540 The night before I left for my sister's. 470 00:22:43,593 --> 00:22:45,500 Ivy. How could you be so stupid? 471 00:22:45,553 --> 00:22:47,810 I was drunk, and I thought you'd be proud of me 472 00:22:47,860 --> 00:22:48,960 for standing up for myself. 473 00:22:49,015 --> 00:22:50,890 You know, justice. 474 00:22:50,940 --> 00:22:52,526 Ugh. They're gonna arrest me now, aren't they? 475 00:22:52,550 --> 00:22:53,970 No, no, no one's arresting you. 476 00:22:54,020 --> 00:22:55,680 You weren't even in the city that night. 477 00:22:55,730 --> 00:22:58,640 You're in the clear. You're gonna be fine. 478 00:22:58,691 --> 00:23:01,400 [INDISTINCT CHATTER] 479 00:23:02,890 --> 00:23:05,150 We're here to meet with Ivy Benson. 480 00:23:05,200 --> 00:23:07,270 She's upstairs with Joe. 481 00:23:07,320 --> 00:23:08,370 She'll be right down. 482 00:23:08,420 --> 00:23:10,270 Hey, you're the mocktail lady, right? 483 00:23:10,328 --> 00:23:11,656 Can I make you the special of the day? 484 00:23:11,680 --> 00:23:12,900 Joe's been teaching me. 485 00:23:12,950 --> 00:23:14,280 Ooh, what is it? 486 00:23:14,332 --> 00:23:16,990 Free, 'cause I never tried it before. 487 00:23:17,043 --> 00:23:19,800 People really spend this much money on a cosmopolitan? 488 00:23:19,850 --> 00:23:21,210 I'd have to do it on layaway. 489 00:23:21,260 --> 00:23:23,640 Mm. Must be a status thing. 490 00:23:23,690 --> 00:23:25,000 That's not it. 491 00:23:25,051 --> 00:23:26,445 People come here for the Joe magic. 492 00:23:26,469 --> 00:23:27,580 The man's a legend. 493 00:23:27,630 --> 00:23:30,140 Yeah, he took his dad's crummy neighborhood dive 494 00:23:30,190 --> 00:23:32,490 and turned it into this jewel box. 495 00:23:32,540 --> 00:23:34,710 He's like everyone's guardian angel. 496 00:23:34,769 --> 00:23:36,220 Really. How so? 497 00:23:36,270 --> 00:23:38,890 One Christmas, my dad lost his job 498 00:23:38,940 --> 00:23:40,220 and we were broke. 499 00:23:40,274 --> 00:23:43,140 Someone left presents and food on the stoop. 500 00:23:43,194 --> 00:23:44,340 Had to be Joe. 501 00:23:44,940 --> 00:23:47,940 SIS: My daughter had her heart broken in the seventh grade. 502 00:23:47,991 --> 00:23:50,940 Suddenly, there's a kitten in a box left outside the door. 503 00:23:50,990 --> 00:23:52,360 Joe wouldn't take credit. 504 00:23:52,412 --> 00:23:54,960 - I don't believe those stories, not a one. - [CHUCKLING] 505 00:23:55,010 --> 00:23:56,366 Well, whoever did any of those things 506 00:23:56,390 --> 00:24:00,240 was just doing what any decent person should be doing. 507 00:24:00,290 --> 00:24:02,910 We are put on this Earth to help each other out. 508 00:24:02,964 --> 00:24:04,350 I agree. 509 00:24:04,400 --> 00:24:05,750 Within reason. 510 00:24:05,800 --> 00:24:08,020 - Elsbeth Tascioni. - Hi, Ivy Benson. 511 00:24:08,070 --> 00:24:09,500 - I'm Detective Smullen. - Hi. 512 00:24:09,550 --> 00:24:11,640 NICO: Okay, here's one he can't deny. 513 00:24:11,690 --> 00:24:14,590 A few months ago, I was plastered 514 00:24:14,642 --> 00:24:17,170 and some guy tried to roll me on the street. 515 00:24:17,228 --> 00:24:19,590 Joe followed me because he was worried, 516 00:24:19,640 --> 00:24:21,260 and beat the hell out of that animal. 517 00:24:21,310 --> 00:24:23,330 Thank you, Joe. 518 00:24:23,380 --> 00:24:24,430 [CHUCKLING] 519 00:24:24,480 --> 00:24:26,670 Well, you sound like quite the hero around here. 520 00:24:26,720 --> 00:24:28,020 You ever take any nights off... 521 00:24:28,070 --> 00:24:31,100 like, maybe the night that Ivy was away? 522 00:24:31,159 --> 00:24:34,070 Well, my name is on the marquee, so I'm always here. 523 00:24:34,770 --> 00:24:36,830 Case in point. If you're gonna spend a fortune 524 00:24:36,880 --> 00:24:38,380 on a specialty cocktail, 525 00:24:38,430 --> 00:24:40,690 - it better be made by me. - CHARLIE: That's true. 526 00:24:40,740 --> 00:24:43,630 He may go to the stockroom, check on his precious Knicks, 527 00:24:43,680 --> 00:24:46,380 but I've never come here without seeing Joe behind the bar. 528 00:24:46,430 --> 00:24:48,090 Wow, it's like people think you're here 529 00:24:48,140 --> 00:24:50,416 - even when you're not. - Well, I'm never gone for too long. 530 00:24:50,440 --> 00:24:52,920 No, I'm sure it's never too long. 531 00:24:52,972 --> 00:24:55,630 BOBBY: Hey, why don't we go grab a table in the back, eh? 532 00:25:05,443 --> 00:25:07,450 Nacho Girl. That's rough. 533 00:25:07,500 --> 00:25:09,480 Everyone on campus saw those photos. 534 00:25:09,530 --> 00:25:10,610 I had to leave school. 535 00:25:10,660 --> 00:25:12,670 Oh, gosh, I understand. 536 00:25:12,720 --> 00:25:14,440 I just spiraled out after that. 537 00:25:14,494 --> 00:25:16,790 My family was completely unsympathetic. 538 00:25:16,840 --> 00:25:19,610 - "Just let it go." - That's not so easy, is it? 539 00:25:19,665 --> 00:25:22,880 The crazy thing is, I had been doing so much better lately. 540 00:25:22,930 --> 00:25:24,950 Why, do you think? 541 00:25:25,004 --> 00:25:26,580 Honestly? Joe. 542 00:25:26,631 --> 00:25:28,630 Living above this magical place, 543 00:25:28,680 --> 00:25:31,210 a good, decent man taking care of everyone. 544 00:25:31,260 --> 00:25:33,750 Felt like I had a family behind me, finally. 545 00:25:33,805 --> 00:25:35,630 And then Gemma popped up on my Facebook 546 00:25:35,681 --> 00:25:37,170 and I was triggered again. 547 00:25:37,225 --> 00:25:38,400 Look, no one can blame you 548 00:25:38,450 --> 00:25:40,810 if you wanted to get Gemma back for what she did to you. 549 00:25:40,860 --> 00:25:42,430 I didn't try to kill her. 550 00:25:43,610 --> 00:25:46,470 It took me five cocktails of liquid courage 551 00:25:46,526 --> 00:25:48,060 just to write those comments. 552 00:25:48,111 --> 00:25:50,090 And did that make you feel better? 553 00:25:50,140 --> 00:25:53,240 A little. I've always dreamt of confronting her. 554 00:25:53,290 --> 00:25:54,310 I still might. 555 00:25:54,330 --> 00:25:56,890 Oh, no, I wouldn't do that, Ms. Benson. 556 00:25:56,940 --> 00:26:01,080 - Not, you know, with an active case, no. - No, or with Gemma in general. 557 00:26:01,130 --> 00:26:03,830 - You've met her? - Yes. Yikes. 558 00:26:03,880 --> 00:26:05,756 I mean, you'd have to bring along a wooden stake 559 00:26:05,780 --> 00:26:07,370 and a clove of garlic. 560 00:26:07,420 --> 00:26:09,590 I'm so sick of being afraid. 561 00:26:09,640 --> 00:26:14,360 Did anyone else ever hear this story since college? 562 00:26:15,410 --> 00:26:16,500 No. 563 00:26:16,556 --> 00:26:18,230 It's too humiliating. 564 00:26:25,481 --> 00:26:28,200 - Hello, Gemma. - God, this is just what I need. 565 00:26:28,250 --> 00:26:30,560 I demand an apology for what you did to me in college. 566 00:26:30,611 --> 00:26:32,490 That was not okay. 567 00:26:32,540 --> 00:26:35,650 - You ruined my life. - Um, you hired a hit man 568 00:26:35,700 --> 00:26:37,980 to kill me and I'm supposed to apologize? 569 00:26:38,035 --> 00:26:40,066 - I had nothing to do with that. - Of course you did. 570 00:26:40,090 --> 00:26:43,070 OMG, you're like some weirdo out of scary movie. 571 00:26:43,120 --> 00:26:46,660 Only you're still too much of a loser to even get killing me right. 572 00:26:46,711 --> 00:26:49,410 Let me be crystal, Nacho Girl. 573 00:26:49,460 --> 00:26:52,080 Turn yourself and your little hit team 574 00:26:52,133 --> 00:26:55,230 or whatever in to the police, or what happened in college 575 00:26:55,280 --> 00:26:57,780 is gonna seem like a pajama party. 576 00:26:57,830 --> 00:27:01,130 Now, go away before I sic Brad on you. 577 00:27:01,184 --> 00:27:02,960 Ugh. 578 00:27:03,010 --> 00:27:04,650 What happened with that girl in college? 579 00:27:04,700 --> 00:27:06,190 How was her life ruined? 580 00:27:06,240 --> 00:27:07,820 I was joking around 581 00:27:07,870 --> 00:27:10,630 and she tried to get me kicked out of school. 582 00:27:10,680 --> 00:27:13,100 Only, she was the one who ended up leaving. 583 00:27:13,150 --> 00:27:15,760 Come at the queen, you best not miss. 584 00:27:16,890 --> 00:27:19,280 And why are you asking about her? 585 00:27:20,590 --> 00:27:23,680 This girl does not know who's she's messing with. 586 00:27:23,730 --> 00:27:26,680 Time to unleash the kraken. 587 00:27:27,460 --> 00:27:29,240 [TIRES SCREECH] 588 00:27:29,290 --> 00:27:30,990 - [HONKING] - Gemma, watch out! 589 00:27:31,047 --> 00:27:32,240 [GRUNTS] 590 00:27:32,298 --> 00:27:35,200 Oh, my God! Did you see that? 591 00:27:35,259 --> 00:27:37,560 That was Ivy's hit man. 592 00:27:37,610 --> 00:27:40,340 She tried to kill me again! 593 00:27:46,550 --> 00:27:48,340 Hey, is that one of those rings? 594 00:27:48,397 --> 00:27:49,740 Yeah. 595 00:27:49,790 --> 00:27:52,390 I thought it'd be cool at parties because, uh... 596 00:27:52,443 --> 00:27:54,338 'Cause you can never find a bottle opener when you need it. 597 00:27:54,362 --> 00:27:56,020 - Yeah. [CHUCKLES] - Yeah. 598 00:27:56,070 --> 00:27:57,400 Doesn't fit. 599 00:27:58,170 --> 00:27:59,350 You want it? 600 00:27:59,400 --> 00:28:01,260 - Sure. - Yeah. 601 00:28:02,520 --> 00:28:03,569 Hmm. 602 00:28:03,570 --> 00:28:05,420 - Thanks. - Yeah. 603 00:28:11,000 --> 00:28:15,090 My loyal Tykooners, I have some alarming news. 604 00:28:15,091 --> 00:28:16,700 Some loser from college 605 00:28:16,750 --> 00:28:18,780 hired a hit man to kill me, 606 00:28:18,830 --> 00:28:20,280 and the police are doing nothing 607 00:28:20,330 --> 00:28:22,410 but sitting on their ass eating donuts, 608 00:28:22,460 --> 00:28:25,770 so I want you to call the precinct and demand a... 609 00:28:25,820 --> 00:28:28,170 If I don't do what she wants, Gemma's gonna post my name. 610 00:28:28,220 --> 00:28:30,630 And who knows what else. The nude photos? 611 00:28:30,680 --> 00:28:32,320 The photos of me on the toilet? 612 00:28:32,370 --> 00:28:35,150 - What does she want you to do? - Turn myself in. 613 00:28:35,200 --> 00:28:37,260 She's crazy. 614 00:28:37,310 --> 00:28:39,196 Oh, my God, I can't believe this is happening again. 615 00:28:39,220 --> 00:28:40,310 No, it's not the same. 616 00:28:40,360 --> 00:28:44,300 Back in college, you didn't have me in your corner, right? 617 00:28:44,350 --> 00:28:46,500 You think I'm gonna let her win? 618 00:28:46,550 --> 00:28:47,750 No way. 619 00:28:49,860 --> 00:28:51,920 I'll do anything for you. 620 00:28:57,140 --> 00:29:00,470 I want to take you out to a real dinner, okay? 621 00:29:00,520 --> 00:29:02,470 No bar between us. 622 00:29:03,420 --> 00:29:04,800 How does that sound? 623 00:29:07,620 --> 00:29:09,400 Sure. 624 00:29:09,450 --> 00:29:10,810 Why not? 625 00:29:12,940 --> 00:29:14,970 Ask for Detective Smullen. 626 00:29:15,020 --> 00:29:18,600 - [PHONES RINGING] - That's S-M-U, double hockey sticks, E-N. 627 00:29:18,650 --> 00:29:20,610 He knows the loser behind this plot. 628 00:29:20,660 --> 00:29:22,613 And, yes, it does sound like "smellin'," 629 00:29:22,614 --> 00:29:24,820 and, yes, he does stink, literally, 630 00:29:24,870 --> 00:29:26,760 - and at his job. - The hell is going on? 631 00:29:26,780 --> 00:29:28,730 Gemma Nelson is bullying us now. 632 00:29:28,780 --> 00:29:30,680 - It's awful. - Anything to what she's saying? 633 00:29:30,730 --> 00:29:33,780 No. Traffic cams show there was clearly no intent. 634 00:29:33,830 --> 00:29:35,950 KAYA: She was just jaywalking while texting, 635 00:29:36,000 --> 00:29:37,600 the car swerved to avoid her. 636 00:29:37,650 --> 00:29:41,080 - She was lucky. - No justice, no peace. No j... 637 00:29:41,130 --> 00:29:44,430 Ms. Tascioni, for once, I want you to use your consent decree 638 00:29:44,450 --> 00:29:45,960 in the manner that it was intended. 639 00:29:46,010 --> 00:29:47,790 Let it be known that this charge is baseless. 640 00:29:47,840 --> 00:29:50,780 BOBBY: Captain, I still think that Ivy Benson had to be involved 641 00:29:50,830 --> 00:29:53,250 in the actual attempt on Gemma Nelson's life. 642 00:29:53,300 --> 00:29:54,732 She's the only one with a clear motive. 643 00:29:54,733 --> 00:29:56,750 But wasn't Ms. Benson away the night of the murder? 644 00:29:56,800 --> 00:30:01,020 Yes, but Ivy received a phone call from Joe at 9:42 that night. 645 00:30:01,070 --> 00:30:02,866 He could have been confirming that the deed was done. 646 00:30:02,890 --> 00:30:05,440 Or just asking about her sister's baby 647 00:30:05,490 --> 00:30:08,040 - or any other damn thing. - What, I'm not allowed a hunch? 648 00:30:08,090 --> 00:30:10,460 Uh, you don't have to do that, Ms. Tascioni. Just speak. 649 00:30:10,510 --> 00:30:13,730 I disagree with Detective Smullen. 650 00:30:13,780 --> 00:30:19,820 Sorry. Joe Dillon is a bartender 651 00:30:19,870 --> 00:30:24,920 who listens to the troubles of his regulars 652 00:30:24,970 --> 00:30:26,460 and then he helps them, 653 00:30:26,510 --> 00:30:28,300 but without them asking. 654 00:30:28,350 --> 00:30:30,250 So, you think Joe heard about the bullying 655 00:30:30,300 --> 00:30:32,710 and wanted to take revenge for Ivy without her knowing? 656 00:30:32,760 --> 00:30:33,850 Exactly. 657 00:30:33,900 --> 00:30:36,920 He has a crush and a hero complex, 658 00:30:36,970 --> 00:30:39,140 and we know he's been violent at least once. 659 00:30:39,190 --> 00:30:41,530 KAYA: There's also the sticky shoes, 660 00:30:41,580 --> 00:30:44,300 the bartender ring, and the loose alibi. 661 00:30:44,350 --> 00:30:46,090 But that's not enough to arrest anybody. 662 00:30:46,140 --> 00:30:49,560 - So, what's the move... any ideas? - Well... 663 00:30:49,610 --> 00:30:53,570 Ivy is Joe's Achilles heel. 664 00:30:53,620 --> 00:30:57,450 We just have to figure out a way to use that. 665 00:30:57,500 --> 00:30:59,970 Can we just arrest her? 666 00:31:00,960 --> 00:31:03,540 JOE: Zero-proof aquavit, 667 00:31:03,590 --> 00:31:06,080 beet juice, orange acid, 668 00:31:06,130 --> 00:31:09,380 young Thai coconut and mace mist. 669 00:31:09,430 --> 00:31:12,240 It is frothy, colorful but complicated. 670 00:31:12,290 --> 00:31:14,840 - I call it the Elsbeth. - Oh. [CHUCKLES] 671 00:31:14,890 --> 00:31:16,460 That's so nice, Joe, but... 672 00:31:16,510 --> 00:31:18,120 [SUCKS TEETH] 673 00:31:18,170 --> 00:31:21,630 I'm off-duty, and I think I need a beer. 674 00:31:21,680 --> 00:31:23,110 Something heavy and dark 675 00:31:23,160 --> 00:31:26,310 - that drinks like a meal. - Mm. That bad, huh? 676 00:31:27,050 --> 00:31:28,810 Well, tell Joe about it. 677 00:31:28,860 --> 00:31:31,250 It seems our girl Ivy is in deep trouble. 678 00:31:31,300 --> 00:31:35,080 Detective Smullen is convinced she set up a hit on Gemma 679 00:31:35,130 --> 00:31:37,240 - with an accomplice. - Really? 680 00:31:37,290 --> 00:31:38,500 Any suspects? 681 00:31:40,320 --> 00:31:42,280 Come on. You guys think it's me? 682 00:31:42,330 --> 00:31:43,420 [CHUCKLES] 683 00:31:43,470 --> 00:31:45,410 Well, you better think again. 684 00:31:45,460 --> 00:31:48,320 Gemma Nelson did terrible things to Ivy. 685 00:31:48,370 --> 00:31:51,320 If I was someone who felt like I needed to protect Ivy, 686 00:31:51,370 --> 00:31:53,840 I would understand that desire to... 687 00:31:55,340 --> 00:31:56,560 What? 688 00:31:57,260 --> 00:31:58,850 Hey, you okay? 689 00:32:04,120 --> 00:32:06,600 It's just, my son was bullied. 690 00:32:06,650 --> 00:32:10,980 This other boy just completely ruined seventh grade. 691 00:32:11,030 --> 00:32:12,230 What did this other boy do? 692 00:32:12,280 --> 00:32:15,440 [SIGHS] What do bullies always do? 693 00:32:15,490 --> 00:32:19,550 No, I will not tell you his name, just in case. 694 00:32:19,600 --> 00:32:21,880 [CHUCKLES SOFTLY] But did you step in and try to stop it? 695 00:32:21,930 --> 00:32:24,960 - I mean, if it was my kid... - We went to the principal. 696 00:32:25,010 --> 00:32:26,790 But this other little bugger... 697 00:32:26,840 --> 00:32:28,436 he made it like it was all Teddy's fault. 698 00:32:28,460 --> 00:32:29,790 And you just accepted that? 699 00:32:29,840 --> 00:32:31,210 No. 700 00:32:31,260 --> 00:32:33,200 I was so angry. 701 00:32:33,250 --> 00:32:34,820 I wanted to... 702 00:32:35,780 --> 00:32:38,110 I wanted to hurt that nasty kid. 703 00:32:38,160 --> 00:32:39,990 I wanted to do something. 704 00:32:40,850 --> 00:32:43,960 But what kind of lesson would I be teaching my son? 705 00:32:44,770 --> 00:32:47,180 But if you had done something, 706 00:32:47,230 --> 00:32:49,350 it might have made you closer to your son. 707 00:32:49,400 --> 00:32:51,410 Maybe made the world a better place. 708 00:32:51,460 --> 00:32:53,130 I mean, where's this kid right now? 709 00:32:55,420 --> 00:32:58,980 Maybe he's a doctor getting people hooked on fentanyl. 710 00:32:59,030 --> 00:33:00,780 Or a corrupt politician. 711 00:33:00,830 --> 00:33:03,530 Or maybe he's just a petty little tyrant 712 00:33:03,580 --> 00:33:07,430 crushing people in his petty little world. 713 00:33:07,480 --> 00:33:09,720 There has to be some justice. 714 00:33:11,200 --> 00:33:13,270 If something goes wrong, 715 00:33:13,320 --> 00:33:14,600 we have to make it right. 716 00:33:14,650 --> 00:33:16,630 We can't wait for someone else to do it. 717 00:33:18,490 --> 00:33:20,630 And did you make it right for Ivy? 718 00:33:20,680 --> 00:33:23,030 [CHUCKLES] 719 00:33:24,730 --> 00:33:27,840 Well... now I know you have nothing on me. 720 00:33:27,890 --> 00:33:29,590 Otherwise I'd be arrested, right? 721 00:33:31,280 --> 00:33:33,640 Listen, I just want to make one thing clear. 722 00:33:34,610 --> 00:33:37,210 Ivy had nothing to do with anything. 723 00:33:37,920 --> 00:33:39,790 And you better leave her alone. 724 00:33:40,920 --> 00:33:42,150 [EXHALES] 725 00:33:43,350 --> 00:33:45,910 You don't like it when people bother her, do you? 726 00:33:49,290 --> 00:33:51,050 I don't like you bothering me. 727 00:33:59,740 --> 00:34:01,090 Charlie wants a stout now. 728 00:34:01,140 --> 00:34:02,980 Looks like you started a trend. 729 00:34:04,380 --> 00:34:07,820 Aw, don't mind Joe. He's just protective of Ivy. 730 00:34:08,580 --> 00:34:09,910 So am I. 731 00:34:10,940 --> 00:34:13,370 You could hear that from all the way down the bar? 732 00:34:13,420 --> 00:34:15,030 Oh. Yeah. 733 00:34:15,080 --> 00:34:18,300 My mom always says I have bat ears. 734 00:34:18,350 --> 00:34:21,150 I hear everything. 735 00:34:21,200 --> 00:34:23,990 โ™ช โ™ช 736 00:34:24,040 --> 00:34:26,760 Some people think you know more about the murder 737 00:34:26,810 --> 00:34:28,516 - than you're letting on. - IVY: I don't know a thing. 738 00:34:28,540 --> 00:34:31,320 And I refuse to turn myself in for something I didn't do. 739 00:34:31,370 --> 00:34:33,790 ELSBETH: I'm pretty sure you lied to us, Ivy. 740 00:34:33,840 --> 00:34:36,870 Me? No. About what? 741 00:34:36,920 --> 00:34:39,930 I think you did tell your story before at the bar 742 00:34:39,980 --> 00:34:41,130 and someone heard it. 743 00:34:41,180 --> 00:34:44,270 Someone who cared enough to do something about it. 744 00:34:45,430 --> 00:34:47,190 Do you know who that could be? 745 00:34:50,819 --> 00:34:55,730 - [SIREN WHOOPING] - [INDISTINCT CHATTER] 746 00:34:55,783 --> 00:34:58,690 And here it is. 747 00:34:59,360 --> 00:35:02,030 Detective, I don't know what this is about, 748 00:35:02,080 --> 00:35:04,560 but I'd prefer you not upset my customers. 749 00:35:04,610 --> 00:35:07,070 Now, unless you're here to make an arrest... 750 00:35:07,127 --> 00:35:08,480 We are. 751 00:35:12,220 --> 00:35:15,160 Dion Henry McClure, you are under arrest 752 00:35:15,219 --> 00:35:16,540 for the murder of Jane Dunhill. 753 00:35:16,595 --> 00:35:17,710 Who? 754 00:35:17,760 --> 00:35:19,040 What is this? 755 00:35:19,098 --> 00:35:22,000 - Him? Wait, w-with what evidence? - You don't need to know that. 756 00:35:22,050 --> 00:35:23,460 Come out from behind the bar. 757 00:35:23,519 --> 00:35:25,510 DION: Murder? I can't even kill a fly. 758 00:35:25,560 --> 00:35:26,930 I just let 'em buzz around me. 759 00:35:26,980 --> 00:35:28,770 ELSBETH: I advise you to stay quiet 760 00:35:28,820 --> 00:35:30,680 until there's a lawyer present, Dion. 761 00:35:30,734 --> 00:35:33,180 - Aren't you a lawyer? - Not me, just... another lawyer. 762 00:35:33,237 --> 00:35:34,600 Come on, this is stupid. 763 00:35:34,655 --> 00:35:36,630 What could you possibly have on him? 764 00:35:36,680 --> 00:35:38,740 We realized that all the evidence 765 00:35:38,790 --> 00:35:41,610 that pointed to you was also pointing to him. 766 00:35:41,662 --> 00:35:43,556 Sometimes it's the quiet ones you have to look out for. 767 00:35:43,580 --> 00:35:44,860 IVY: Oh, Dion. 768 00:35:44,915 --> 00:35:47,740 I know it was wrong, but... 769 00:35:47,790 --> 00:35:51,300 no one in my life has ever stood up for me like that before. 770 00:35:51,350 --> 00:35:52,730 Thank you. 771 00:35:54,800 --> 00:35:58,120 Stop. What is this? Have you all lost your mind? 772 00:35:58,178 --> 00:35:59,850 It wasn't him. 773 00:35:59,900 --> 00:36:02,030 That punk can't even make a gin and tonic. 774 00:36:02,080 --> 00:36:04,220 Ivy... [SIGHS] 775 00:36:04,270 --> 00:36:05,830 Ivy, I'm the one. 776 00:36:06,840 --> 00:36:08,710 I'm the one that was here for you. 777 00:36:09,500 --> 00:36:13,510 I promised that I would get you justice, remember? 778 00:36:13,569 --> 00:36:16,530 And how'd that work out for Jane Dunhill? 779 00:36:19,120 --> 00:36:20,270 ELSBETH: Joe. 780 00:36:23,190 --> 00:36:25,730 You wanted to kill Gemma, not Jane. 781 00:36:25,789 --> 00:36:28,340 But Jane is the one you murdered. 782 00:36:28,390 --> 00:36:32,530 Guy like you accepts responsibility for his actions. 783 00:36:32,588 --> 00:36:35,540 What kind of man would you be if you didn't? 784 00:36:35,591 --> 00:36:38,750 You see what this world is like. 785 00:36:38,800 --> 00:36:40,440 It's war. 786 00:36:41,570 --> 00:36:44,550 And sometimes mistakes are made. 787 00:36:46,018 --> 00:36:47,700 I'll have to live with that. 788 00:36:48,840 --> 00:36:50,970 And be punished for it. 789 00:36:51,720 --> 00:36:53,446 OFFICER: You have the right to remain silent. 790 00:36:53,470 --> 00:36:55,260 Anything you say can and will be used... 791 00:36:55,319 --> 00:36:57,520 [INDISTINCT CHATTER] 792 00:36:57,571 --> 00:37:00,190 - There a problem? - You tell me. 793 00:37:00,240 --> 00:37:02,140 I have a connection at the Department of Labor. 794 00:37:02,190 --> 00:37:04,900 They're launching an investigation into FlairAll's factories. 795 00:37:04,950 --> 00:37:06,770 - Labor? - They're sending inspectors 796 00:37:06,820 --> 00:37:07,940 to the floors. 797 00:37:07,998 --> 00:37:10,140 Wali must've gotten to 'em. 798 00:37:11,470 --> 00:37:13,160 When are they doing this? 799 00:37:13,212 --> 00:37:14,810 Soon. 800 00:37:15,672 --> 00:37:17,910 โ™ช โ™ช 801 00:37:25,182 --> 00:37:26,540 I know that was hard. 802 00:37:26,590 --> 00:37:29,970 - But you did so well. You, too, Dion. - I had fun. 803 00:37:30,020 --> 00:37:31,470 The kiss was awesome. 804 00:37:33,273 --> 00:37:35,560 JOE: You know I was just looking out for you, Ivy. 805 00:37:35,610 --> 00:37:37,350 IVY: You killed someone, Joe. 806 00:37:37,400 --> 00:37:38,770 That's never right. 807 00:37:38,821 --> 00:37:41,100 Even if it had been Gemma. 808 00:37:42,130 --> 00:37:43,650 Who's gonna take care of you now? 809 00:37:44,770 --> 00:37:46,900 I can take care of myself. 810 00:37:49,710 --> 00:37:50,780 [PHONE VIBRATES] 811 00:37:53,794 --> 00:37:55,700 _ 812 00:37:55,754 --> 00:37:57,330 โ™ช โ™ช 813 00:38:06,000 --> 00:38:07,270 Over here. 814 00:38:10,700 --> 00:38:11,910 This better be important. 815 00:38:11,960 --> 00:38:15,350 Hey, that's Declan Armstrong, the CEO of FlairAll. 816 00:38:15,400 --> 00:38:16,920 I saw him at your gala. 817 00:38:16,970 --> 00:38:19,550 - You two were very chummy. - We were not chummy. 818 00:38:19,600 --> 00:38:21,086 NOONAN: You're sure you weren't followed, right? 819 00:38:21,110 --> 00:38:22,770 No one can know we're here. 820 00:38:22,820 --> 00:38:24,560 DECLAN: You think I'm an idiot? 821 00:38:24,610 --> 00:38:27,110 Well, you looked chummy. What was he talking to you about? 822 00:38:27,160 --> 00:38:29,360 I don't know. Blah, blah, blah. 823 00:38:29,410 --> 00:38:32,730 Public-private partnerships. Uh, keeping the city safe for business. 824 00:38:32,780 --> 00:38:34,360 Like it was all in code. 825 00:38:34,418 --> 00:38:35,420 That's probably 'cause it was. 826 00:38:35,430 --> 00:38:36,440 - Shh. - DECLAN: "Department of Labor 827 00:38:36,460 --> 00:38:37,870 - is going to inspect"? - Sorry. 828 00:38:37,921 --> 00:38:41,220 - You promised to get me inside intel. - I'm alerting you beforehand. 829 00:38:41,270 --> 00:38:43,530 That's the definition of inside intel. 830 00:38:43,580 --> 00:38:46,460 If I have to hide workers, cut hours, 831 00:38:46,513 --> 00:38:48,000 that's gonna cost me a fortune. 832 00:38:48,056 --> 00:38:51,120 And that's on top of what I've already put into Wagner's foundation. 833 00:38:51,170 --> 00:38:53,310 That doesn't sound exculpatory for you. 834 00:38:53,360 --> 00:38:54,610 Uh, I'm well aware. 835 00:38:54,660 --> 00:38:56,010 - Shh. - Sorry. 836 00:38:56,064 --> 00:38:59,090 It's the Department of Labor, not the NYPD. 837 00:38:59,140 --> 00:39:00,710 That's how it got past me. 838 00:39:00,760 --> 00:39:02,050 But I'm handling it now. 839 00:39:02,100 --> 00:39:04,140 Don't know what it is, but something's different. 840 00:39:04,197 --> 00:39:05,980 Something's changed. It's like... 841 00:39:06,033 --> 00:39:08,470 suddenly nobody can do anything in this city 842 00:39:08,520 --> 00:39:10,590 without getting noticed. 843 00:39:11,163 --> 00:39:14,820 I thought I was paying you so this would never happen. 844 00:39:14,875 --> 00:39:16,186 I need to speak with Wagner directly. 845 00:39:16,210 --> 00:39:17,920 No. I said don't. 846 00:39:17,970 --> 00:39:19,430 It's better he be insulated, 847 00:39:19,480 --> 00:39:20,910 - for all of us. - Not anymore. 848 00:39:20,964 --> 00:39:23,600 It's all our asses on the line now. 849 00:39:24,440 --> 00:39:26,210 Hold on. 850 00:39:26,261 --> 00:39:28,000 Hold on. 851 00:39:28,055 --> 00:39:30,250 Is that a gun? [GASPS] That's a gun! 852 00:39:30,880 --> 00:39:33,130 I need a 85 at 820 Jewel. 853 00:39:33,180 --> 00:39:36,130 Wait, Captain, Claudia will kill me if anything happens to you. 854 00:39:36,188 --> 00:39:37,510 You stay here. 855 00:39:37,564 --> 00:39:38,830 [DOOR OPENS] 856 00:39:40,100 --> 00:39:41,870 So it was just you this whole time? 857 00:39:42,960 --> 00:39:45,020 You played me and Wagner? 858 00:39:45,072 --> 00:39:47,480 [CHUCKLES] Didn't know you had it in you. 859 00:39:47,530 --> 00:39:49,100 Well, that's why it worked. 860 00:39:49,159 --> 00:39:50,690 You can't just shoot me. 861 00:39:50,744 --> 00:39:53,730 Nobody knows you're here. Remember? 862 00:39:53,789 --> 00:39:55,130 WAGNER: Except me. 863 00:39:57,470 --> 00:39:59,700 - Drop it, Dave. - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 864 00:39:59,750 --> 00:40:01,170 Nice and easy. 865 00:40:02,047 --> 00:40:03,560 It's over. 866 00:40:04,758 --> 00:40:06,250 It's all on tape. 867 00:40:06,301 --> 00:40:07,870 Don't make it worse. 868 00:40:07,928 --> 00:40:09,500 Just drop the damn gun. 869 00:40:09,554 --> 00:40:12,090 [SIRENS WAILING] 870 00:40:12,140 --> 00:40:15,300 [TIRES SCREECHING] 871 00:40:18,530 --> 00:40:20,930 [HANDCUFFS CLICKING] 872 00:40:23,860 --> 00:40:26,930 - Did we get it? - Exculpatory City. 873 00:40:26,980 --> 00:40:29,440 - Which sounds like a terrible film noir. - NOONAN: Hey. 874 00:40:29,491 --> 00:40:31,920 How did you track me? 875 00:40:31,970 --> 00:40:33,860 I know I wasn't tailed. 876 00:40:33,912 --> 00:40:36,150 The bartender ring on your finger. 877 00:40:36,206 --> 00:40:38,850 Amazing how small they make the bugs these days. 878 00:40:38,900 --> 00:40:42,910 - [CHUCKLES] Well played. - Maybe that's why I got the job. 879 00:40:43,680 --> 00:40:45,160 And you didn't. 880 00:40:45,215 --> 00:40:46,750 Take him away. 881 00:40:49,136 --> 00:40:51,420 โ™ช โ™ช 882 00:40:53,740 --> 00:40:55,250 GEMMA: Hey, idiot boy. 883 00:40:55,308 --> 00:40:56,780 What is with this coffee? 884 00:40:56,830 --> 00:40:59,620 I like it light, like Zendaya. You gave me Seal. 885 00:40:59,670 --> 00:41:02,300 What, did we run out of freakin' cashew milk? 886 00:41:02,357 --> 00:41:05,050 Brad. Stop. 887 00:41:05,100 --> 00:41:06,660 Brad posted this? 888 00:41:06,710 --> 00:41:08,990 Announcing he broke up with her. 889 00:41:09,040 --> 00:41:11,830 Not a good look for a children's brand CEO. 890 00:41:11,880 --> 00:41:14,080 Am I allowed to like this 891 00:41:14,130 --> 00:41:16,590 or would I then be bullying Gemma? 892 00:41:16,640 --> 00:41:18,830 Because I just dislike her so much. 893 00:41:18,880 --> 00:41:21,070 - It does feel like justice. - [CHUCKLES SOFTLY] 894 00:41:21,660 --> 00:41:24,030 - [CHUCKLING] - [WAGNER CLEARS THROAT] 895 00:41:25,422 --> 00:41:27,290 Everything okay, Captain? 896 00:41:27,340 --> 00:41:31,370 The DOJ is preparing formal indictments for Dave Noonan. 897 00:41:31,420 --> 00:41:33,710 Claudia's and my foundation 898 00:41:33,760 --> 00:41:36,400 will have to return FlairAll's contributions, 899 00:41:36,450 --> 00:41:38,850 including the polo shirts, which is a shame. 900 00:41:38,900 --> 00:41:40,680 So you're in the clear? 901 00:41:41,840 --> 00:41:43,680 Mission accomplished. 902 00:41:43,730 --> 00:41:45,140 - Ooh! - Yes. 903 00:41:45,192 --> 00:41:46,750 It's all behind us. 904 00:41:47,280 --> 00:41:49,520 And you can go back to Chicago now. 905 00:41:52,320 --> 00:41:54,560 Did Celetano request this? 906 00:41:54,610 --> 00:41:56,150 - Because... - No. 907 00:41:56,203 --> 00:41:57,690 I did. 908 00:41:58,860 --> 00:42:01,650 You've been investigating me behind my back. 909 00:42:01,708 --> 00:42:04,130 While smiling to my face. 910 00:42:04,930 --> 00:42:06,980 And you've done this for months. 911 00:42:08,370 --> 00:42:10,750 How could I ever trust you? 912 00:42:10,800 --> 00:42:11,968 Ms. Tascioni. 913 00:42:14,513 --> 00:42:17,280 โ™ช โ™ช 914 00:42:21,280 --> 00:42:22,980 [DOOR SLAMS] 915 00:42:24,280 --> 00:42:29,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.