All language subtitles for El Juego De Las Llaves S02 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,924 Summer and tropical weather increase sexual desire 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,343 because vitamin D sets off the production of hormones 3 00:00:09,427 --> 00:00:11,178 that make us feel pleasure. 4 00:00:41,208 --> 00:00:43,085 Good morning, sunshine. 5 00:00:43,669 --> 00:00:45,546 Good morning, sunshine. 6 00:00:46,797 --> 00:00:48,466 Thank you for letting us sleep here. 7 00:00:49,008 --> 00:00:51,260 You saved us. Didn't they, Chata? 8 00:00:51,343 --> 00:00:53,053 The house is small, but the heart is big. 9 00:00:53,387 --> 00:00:54,847 Cute! Thanks. 10 00:00:56,140 --> 00:00:57,308 How are you feeling? 11 00:00:59,393 --> 00:01:00,770 I don't know. I feel like 12 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 I'm just realizing is true. 13 00:01:04,315 --> 00:01:05,775 I lost my home, 14 00:01:06,025 --> 00:01:07,234 my car, 15 00:01:08,569 --> 00:01:10,237 my bank accounts are blocked, 16 00:01:11,155 --> 00:01:12,531 and my phone has been disconnected. 17 00:01:18,829 --> 00:01:19,997 Cry if you want to, okay? 18 00:01:21,916 --> 00:01:23,876 No, no, Vale. What happened? 19 00:01:24,210 --> 00:01:25,252 Hey... 20 00:01:25,419 --> 00:01:27,129 - Why are you crying? - What? Why not? 21 00:01:27,213 --> 00:01:28,631 I'm not crying. I'm happy. 22 00:01:29,340 --> 00:01:31,217 I'm happy. That's what happened. 23 00:01:31,300 --> 00:01:33,260 - I'm happy. - He is happy because he's poor. 24 00:01:33,803 --> 00:01:36,263 Well, we have a wedding to celebrate his poverty. 25 00:01:36,388 --> 00:01:37,556 And you have to learn 26 00:01:37,640 --> 00:01:39,558 that you eat and drink for free at weddings. 27 00:01:39,683 --> 00:01:40,351 - Yes. - Here. 28 00:01:42,186 --> 00:01:44,980 THE GAME OF KEYS 29 00:01:51,153 --> 00:01:53,280 What the hell? 30 00:01:54,198 --> 00:01:58,118 Hey, if mom could hear you, she'd wash your mouth with soap. 31 00:01:58,202 --> 00:01:59,954 Come on, Venecia! What are you doing here? 32 00:02:00,538 --> 00:02:03,207 What do you mean, "What are you doing here"? 33 00:02:03,290 --> 00:02:05,084 Oh, no! 34 00:02:05,167 --> 00:02:07,127 Oh, I know. You are running away from the police? 35 00:02:07,211 --> 00:02:09,088 No. Worse. Astrid told me 36 00:02:09,171 --> 00:02:11,549 that my sister, who believes love has to be free 37 00:02:11,632 --> 00:02:13,342 and flow, is chasing a girl 38 00:02:13,425 --> 00:02:14,760 like a teenager in love? 39 00:02:14,844 --> 00:02:16,428 I'm not chasing her. 40 00:02:16,512 --> 00:02:19,014 I'm trying to forget her. And do you know what's the problem? 41 00:02:19,098 --> 00:02:20,307 That I got invited to a wedding 42 00:02:20,391 --> 00:02:22,184 that she will attend with her new beau. 43 00:02:22,268 --> 00:02:23,561 That's awesome! 44 00:02:23,769 --> 00:02:24,937 Yes! 45 00:02:25,020 --> 00:02:26,564 - Let's go to the party. - No! 46 00:02:26,647 --> 00:02:28,858 Yes. I'll teach you how to flirt. 47 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 - You will teach me how to flirt? - Obviously. 48 00:02:31,277 --> 00:02:33,028 Because, apparently, you forgot. 49 00:02:33,112 --> 00:02:34,405 You became a bore. 50 00:02:34,488 --> 00:02:36,991 - Oh, of course not! - Of course you did! 51 00:02:37,575 --> 00:02:38,701 If anything happens, call me 52 00:02:38,784 --> 00:02:40,703 and I'll come back right away, okay, Mica? 53 00:02:40,786 --> 00:02:42,037 - I promise. - Okay. 54 00:02:42,454 --> 00:02:43,831 Are you going to be okay? 55 00:02:44,957 --> 00:02:47,001 With my dad and Gabriela? 56 00:02:47,209 --> 00:02:48,335 I don't know how you do it. 57 00:02:48,419 --> 00:02:49,795 Don't worry, 58 00:02:49,879 --> 00:02:53,090 it's not his fault, nor Gabriela's, okay? 59 00:02:53,841 --> 00:02:54,842 Okay. 60 00:02:56,051 --> 00:02:58,637 If you're up for egging their house, I'm in. 61 00:03:01,098 --> 00:03:03,100 We won't be egging their house because eggs 62 00:03:03,183 --> 00:03:05,019 are really expensive, so we won't do that. 63 00:03:05,102 --> 00:03:06,145 - Okay? - Okay. 64 00:03:06,228 --> 00:03:07,605 Well, I love you. I love you. 65 00:03:07,771 --> 00:03:09,315 - I love you more. Mom! - I love you. 66 00:03:09,398 --> 00:03:10,608 I'll miss you so much. 67 00:03:10,691 --> 00:03:11,817 - Me too. - Be good, please. 68 00:03:11,859 --> 00:03:12,943 - Okay? - Yes. You too. 69 00:03:13,027 --> 00:03:13,944 - Well... - Bye. 70 00:03:14,028 --> 00:03:16,071 - Call me if you need anything, Mica. - Yes. It's just two days. 71 00:03:16,155 --> 00:03:17,489 It doesn't matter. 72 00:03:17,573 --> 00:03:19,742 I'll come back immediately, okay? 73 00:03:19,825 --> 00:03:21,160 - Okay. - I love you. 74 00:03:21,243 --> 00:03:22,077 - Bye. - Have fun. 75 00:03:38,344 --> 00:03:41,347 Hurry, my little ones. We're about to leave. 76 00:03:41,430 --> 00:03:42,890 Kids, stop fighting! 77 00:03:42,973 --> 00:03:46,602 Call me if you need anything. I love you! 78 00:03:46,852 --> 00:03:49,021 Whatever you do, don't give them sugar. 79 00:03:49,146 --> 00:03:51,023 - They'll act like "gremlins". - Okay. 80 00:03:53,901 --> 00:03:55,861 They have to be in bed by nine. 81 00:03:56,946 --> 00:03:58,989 Oh. If they get too restless, 82 00:03:59,073 --> 00:04:01,200 remind them that they are not baptized. 83 00:04:01,283 --> 00:04:02,910 No. Don't talk to them about religion. 84 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 If anything happens, 85 00:04:04,954 --> 00:04:06,372 tell them you'll call grandma. 86 00:04:06,455 --> 00:04:07,915 Are they so mischievous? 87 00:04:08,540 --> 00:04:10,042 They're restless. 88 00:04:11,543 --> 00:04:13,837 You know. They're kids. 89 00:04:14,505 --> 00:04:15,798 As long as you don't give them sugar. 90 00:04:21,178 --> 00:04:22,137 Aloha. 91 00:04:22,221 --> 00:04:24,390 - Goodbye. - Goodbye. 92 00:04:29,603 --> 00:04:30,896 Good afternoon. 93 00:04:30,980 --> 00:04:31,981 God afternoon. 94 00:04:32,815 --> 00:04:34,608 Does Ruben Fernandez work here? 95 00:04:36,360 --> 00:04:37,945 - Ruben! - What is it? 96 00:04:38,028 --> 00:04:39,822 - They're looking for you. - I'm coming. 97 00:04:42,908 --> 00:04:43,951 Hey! 98 00:04:44,076 --> 00:04:45,411 Valentin, what's up? 99 00:04:46,662 --> 00:04:47,788 What can I say? 100 00:04:48,372 --> 00:04:51,375 I lost my house, my car was confiscated, 101 00:04:51,709 --> 00:04:53,711 and they blocked my bank account. 102 00:04:53,961 --> 00:04:54,962 Okay? 103 00:04:55,045 --> 00:04:57,798 And my dad just found out I'm gay. 104 00:04:59,383 --> 00:05:01,093 - Cool, right? - Yeah. 105 00:05:01,593 --> 00:05:02,469 Yes. 106 00:05:03,012 --> 00:05:04,471 Hey... 107 00:05:05,222 --> 00:05:06,890 I wanted to tell you there is a wedding... 108 00:05:07,683 --> 00:05:09,476 They are very good friends of mine. 109 00:05:11,645 --> 00:05:12,771 Would you like to come with me? 110 00:05:12,896 --> 00:05:14,064 I'd love to. 111 00:05:14,690 --> 00:05:16,525 - Really? - Yes, I'd really like to. 112 00:05:17,026 --> 00:05:18,986 This is so embarrassing, but... 113 00:05:21,071 --> 00:05:22,656 Can we use your car? 114 00:05:30,956 --> 00:05:32,750 We're really happy you can join us 115 00:05:32,833 --> 00:05:34,626 - in our love celebration. - Sure. 116 00:05:34,710 --> 00:05:36,336 But let's go. Let's have a drink. 117 00:05:36,420 --> 00:05:38,005 - Yes, let's go. - Can you bring me a tequila shot? 118 00:05:38,088 --> 00:05:40,049 - Of course. Double, my love. - Coming. 119 00:05:40,382 --> 00:05:41,425 What's up, Barbara? 120 00:05:41,967 --> 00:05:42,885 Barbs! 121 00:05:44,011 --> 00:05:45,095 Oh! 122 00:05:45,179 --> 00:05:47,097 - Congratulations, girl. - Thank you. 123 00:05:47,181 --> 00:05:49,475 - Who would have guessed it? - Congratulations. 124 00:05:49,808 --> 00:05:51,602 Mathematician! 125 00:05:52,061 --> 00:05:53,771 Do you know all about the plan? 126 00:05:54,063 --> 00:05:55,230 Great! 127 00:05:55,856 --> 00:05:57,274 - I'll get the key. - Okay. 128 00:05:57,524 --> 00:05:58,650 Excuse me. 129 00:05:58,692 --> 00:06:00,569 If you ever get married, huh! 130 00:06:00,652 --> 00:06:03,113 - No. No marriage. - Wow! So hot! 131 00:06:03,197 --> 00:06:04,490 You're hitting that? 132 00:06:04,573 --> 00:06:05,574 Is that him? 133 00:06:06,742 --> 00:06:07,910 Yes, that's him. 134 00:06:09,661 --> 00:06:11,038 Okay. I'll handle it. 135 00:06:11,914 --> 00:06:13,082 What will you do? 136 00:06:13,624 --> 00:06:14,833 You'll see. 137 00:06:15,751 --> 00:06:17,544 You're crazy. 138 00:06:19,296 --> 00:06:20,464 Damn! 139 00:06:20,547 --> 00:06:22,341 - ...you're getting married. - No! 140 00:06:22,508 --> 00:06:25,344 How's that going, huh? 141 00:06:25,427 --> 00:06:27,513 Not bad at all. Tell me, how are you? 142 00:06:27,596 --> 00:06:28,722 - Are you okay? - I'm fine. 143 00:06:28,806 --> 00:06:30,516 - Hey, beautiful! - Hi! 144 00:06:30,599 --> 00:06:32,059 Who's the cutest? 145 00:06:33,852 --> 00:06:34,812 Thank you. 146 00:06:35,979 --> 00:06:37,314 - Hello. - Hello. 147 00:06:37,397 --> 00:06:39,525 - How's Mica doing? - Better. 148 00:06:40,609 --> 00:06:42,111 Thank you for the other day. 149 00:06:43,779 --> 00:06:46,198 You should know Oscar is still very mad. 150 00:06:46,907 --> 00:06:48,075 Yes, I know. 151 00:06:49,034 --> 00:06:50,536 Barbara! 152 00:06:50,744 --> 00:06:52,746 Congratulations, my queen! 153 00:06:53,413 --> 00:06:55,874 - Hey! - Fun has arrived. 154 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 Gaby, how are you? 155 00:07:00,963 --> 00:07:03,048 Fine. Almost there. This is it. 156 00:07:04,091 --> 00:07:05,300 Hi, how are you? 157 00:07:06,051 --> 00:07:07,386 - Hello. - Congratulations. 158 00:07:07,469 --> 00:07:08,679 Thank you. 159 00:07:08,804 --> 00:07:10,097 Sorry. I haven't introduced you. 160 00:07:10,180 --> 00:07:11,473 This is my sister Venecia. 161 00:07:11,932 --> 00:07:13,851 - Oh! - Yeah. Nice to meet you all. 162 00:07:14,143 --> 00:07:15,394 - Barbara, Gaby. - Nice to meet you. 163 00:07:15,477 --> 00:07:16,937 - Hi. - And Adriana. 164 00:07:17,646 --> 00:07:18,981 Adriana, how are you? 165 00:07:19,064 --> 00:07:20,065 Fine, and you? 166 00:07:20,149 --> 00:07:21,233 Fine. Thank you. 167 00:07:22,151 --> 00:07:23,569 Don't you have a brother 168 00:07:23,652 --> 00:07:25,529 named Bergamo? 169 00:07:27,823 --> 00:07:29,199 - Gee! - Sorry. 170 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Sorry. I'm nervous. 171 00:07:30,826 --> 00:07:33,370 Well, I'll congratulate the groom. 172 00:07:33,453 --> 00:07:34,746 - Yeah. - I'll be right back. 173 00:07:35,831 --> 00:07:36,748 Hey! 174 00:07:38,834 --> 00:07:40,169 Sorry. 175 00:07:40,961 --> 00:07:42,629 - What is it, Oscar? - Nothing. 176 00:07:42,713 --> 00:07:44,673 Okay. I don't want to fight. 177 00:07:45,799 --> 00:07:48,385 Do you recognize that you made a mistake 178 00:07:49,052 --> 00:07:50,637 by taking Mica just like that? 179 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 Oscar, stop it! 180 00:07:54,183 --> 00:07:55,601 You were not home 181 00:07:55,684 --> 00:07:57,603 and Mica wasn't feeling well and she wanted to come with me. 182 00:07:59,396 --> 00:08:02,024 You can't take her away from my life 183 00:08:02,566 --> 00:08:03,817 like I didn't exist. 184 00:08:03,901 --> 00:08:06,403 I didn't take her away from your life like you didn't exist. 185 00:08:06,778 --> 00:08:08,739 You just weren't home and... 186 00:08:08,822 --> 00:08:10,574 Let's see. What would you have done? 187 00:08:10,657 --> 00:08:12,951 What did you do, huh? Let's see? 188 00:08:13,452 --> 00:08:14,369 The keys. 189 00:08:14,578 --> 00:08:15,829 Oh! Great. 190 00:08:16,038 --> 00:08:17,623 Wonderful! Should we go to the room? 191 00:08:17,706 --> 00:08:18,957 - Let's go. - Yes. 192 00:08:19,249 --> 00:08:20,667 Thank you. 193 00:08:20,751 --> 00:08:22,502 Well, Oscar, see you later. 194 00:08:23,086 --> 00:08:24,213 - Bye. - Bye. 195 00:08:26,548 --> 00:08:29,843 He's angry because we had a problem with Mica, again. 196 00:08:30,427 --> 00:08:32,304 And Mica wanted to come live with me. 197 00:08:32,387 --> 00:08:33,722 The same problem again, you know? 198 00:08:34,431 --> 00:08:35,474 What is it? 199 00:08:35,933 --> 00:08:38,977 Control your suitors. I don't want a scene. 200 00:08:39,102 --> 00:08:41,021 - Barbs. - Really. 201 00:08:52,783 --> 00:08:54,117 It's a nice hotel, right? 202 00:08:56,370 --> 00:08:57,412 Very. 203 00:08:57,579 --> 00:08:58,664 And so is the room. 204 00:08:58,747 --> 00:09:00,165 It looks cool. 205 00:09:01,833 --> 00:09:02,960 What's the matter? 206 00:09:07,422 --> 00:09:08,757 I don't know. I'm kind of... 207 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 worried about what your friends will think about me. 208 00:09:13,679 --> 00:09:15,555 Why do you worry about that? 209 00:09:15,931 --> 00:09:17,349 My friends are insane. 210 00:09:18,475 --> 00:09:19,977 They're damaged. 211 00:09:20,060 --> 00:09:21,520 Don't worry about that. 212 00:09:22,187 --> 00:09:23,647 Besides, you're different. 213 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 - Really? - Yeah. 214 00:09:25,691 --> 00:09:26,817 How come? 215 00:09:29,653 --> 00:09:31,238 You are poor, for example. 216 00:09:32,614 --> 00:09:33,615 So are you. 217 00:09:33,699 --> 00:09:34,908 - I'm not. - I paid for this trip. 218 00:09:34,992 --> 00:09:36,410 Yes, that's true. It's true. 219 00:09:36,576 --> 00:09:37,828 I was joking. 220 00:09:39,037 --> 00:09:39,997 You're the greatest. 221 00:09:40,080 --> 00:09:41,873 - Huh? - Oh, no! 222 00:09:41,957 --> 00:09:43,917 Gee! I'm closing my eyes. I'm closing my eyes! 223 00:09:44,001 --> 00:09:45,335 Are they screwing? Are they screwing? 224 00:09:45,419 --> 00:09:46,378 Are you screwing? 225 00:09:46,461 --> 00:09:48,297 If we were, you would have seen us, right? 226 00:09:48,422 --> 00:09:49,881 That's lame, Valentin! 227 00:09:51,425 --> 00:09:52,801 I'm so disappointed, Valentin. 228 00:09:52,884 --> 00:09:54,511 Let's do something. We'll go out, come back again 229 00:09:54,594 --> 00:09:55,804 and you'll be screwing, okay? 230 00:09:55,887 --> 00:09:57,764 Cachorro, wait. We are neighbors, 231 00:09:57,848 --> 00:09:59,558 maybe they'll need a cup of coffee, 232 00:09:59,599 --> 00:10:01,393 - a cup of sugar... - A blowjob. 233 00:10:01,476 --> 00:10:02,519 - Anything. - Anything. 234 00:10:02,728 --> 00:10:04,396 - What did I tell you? - What? 235 00:10:04,479 --> 00:10:06,648 What? That Cachorro wants to give him a blow job? 236 00:10:06,732 --> 00:10:08,150 Oh, no! 237 00:10:08,233 --> 00:10:09,443 I wasn't ready, but... 238 00:10:09,526 --> 00:10:10,277 Please. Come. 239 00:10:10,360 --> 00:10:11,903 I don't usually do this with strangers, but 240 00:10:11,987 --> 00:10:13,530 you keep insisting. 241 00:10:14,031 --> 00:10:15,365 - Get out! - What? 242 00:10:15,449 --> 00:10:16,783 Stop! What? Let go! 243 00:10:16,867 --> 00:10:18,118 Valentin, no. 244 00:10:18,201 --> 00:10:19,703 - Just for a while! - Don't be greedy. 245 00:10:19,786 --> 00:10:21,246 - Let's go outside. - He'll come back later. 246 00:10:21,538 --> 00:10:23,332 - I know what you do for a living. - Hey! 247 00:10:23,415 --> 00:10:24,916 - Bye. - Goodbye. 248 00:10:28,003 --> 00:10:29,713 I told you they're insane. 249 00:10:30,922 --> 00:10:32,215 They're damaged. 250 00:10:32,591 --> 00:10:34,384 - Confused. Yes. - Confused. 251 00:10:37,804 --> 00:10:39,806 Are we really going to be like this the whole trip? 252 00:10:40,849 --> 00:10:42,225 What do you mean? 253 00:10:44,603 --> 00:10:46,146 Make an effort, right? 254 00:10:47,314 --> 00:10:48,732 "Make an effort"? 255 00:10:48,815 --> 00:10:51,151 I'm here, Oscar. I didn't even want to come. 256 00:10:53,737 --> 00:10:55,072 It's this one. 257 00:10:57,074 --> 00:10:58,492 Do you want to join him? 258 00:10:59,076 --> 00:11:00,535 No. Come on. 259 00:11:01,745 --> 00:11:03,205 Besides, I wouldn't do that to you. 260 00:11:03,288 --> 00:11:04,915 You're not doing anything to me. 261 00:11:04,998 --> 00:11:06,750 You're the one who wants to be with him. 262 00:11:09,169 --> 00:11:10,504 I don't like to see him like that. 263 00:11:12,422 --> 00:11:13,799 Besides, I'm with you. 264 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 Wait. 265 00:11:15,634 --> 00:11:17,302 I want you to be with me 266 00:11:17,594 --> 00:11:18,970 when you want to. 267 00:11:19,763 --> 00:11:22,265 When we wish to be with someone else, then... 268 00:11:22,391 --> 00:11:25,102 We'll be with someone else. It's alright. 269 00:11:26,395 --> 00:11:28,605 I don't think it's that simple. 270 00:11:29,481 --> 00:11:32,567 To be honest, I do have mixed feelings about Oscar. 271 00:11:33,402 --> 00:11:35,237 Figure it out, then. 272 00:11:48,875 --> 00:11:49,960 Go. 273 00:12:04,683 --> 00:12:06,268 Hey! 274 00:12:06,601 --> 00:12:08,437 Hey, watch your step. 275 00:12:09,563 --> 00:12:11,440 - You bumped into me. - No, you did. 276 00:12:12,649 --> 00:12:15,235 Or maybe fate wanted us to meet. 277 00:12:15,902 --> 00:12:16,778 Have you thought about that? 278 00:12:16,945 --> 00:12:18,738 Eh... No. 279 00:12:18,822 --> 00:12:19,990 - No? - No. 280 00:12:20,240 --> 00:12:21,533 Would you like something to drink? 281 00:12:21,908 --> 00:12:23,368 Maybe then you'll think it better. 282 00:12:24,161 --> 00:12:25,704 - Come on! - Okay, okay. 283 00:12:31,710 --> 00:12:32,919 Like in high school? 284 00:12:35,547 --> 00:12:37,090 With your sexy drinks. 285 00:12:46,308 --> 00:12:48,393 I don't want to be out of Mica's life. 286 00:12:49,978 --> 00:12:52,439 I don't want you out of Mica's life, either. 287 00:12:56,818 --> 00:12:58,278 Nor yours. 288 00:13:02,115 --> 00:13:03,325 I miss you. 289 00:13:04,868 --> 00:13:05,952 A lot. 290 00:13:10,874 --> 00:13:12,417 Oscar, you can't miss me, 291 00:13:12,501 --> 00:13:14,252 because you have a pregnant girlfriend. 292 00:13:15,962 --> 00:13:17,547 I'm tired. 293 00:13:18,465 --> 00:13:20,050 I really miss you. 294 00:13:20,842 --> 00:13:22,344 That makes me feel guilty. 295 00:13:25,847 --> 00:13:27,098 You feel the same thing. 296 00:13:34,439 --> 00:13:36,191 Clear your mind and, 297 00:13:36,525 --> 00:13:39,444 and I'll be doing the same thing. 298 00:14:04,553 --> 00:14:05,762 Adriana... 299 00:14:06,429 --> 00:14:07,639 Hi. 300 00:14:07,722 --> 00:14:08,974 I need to talk to you. 301 00:14:10,350 --> 00:14:11,393 What is it? 302 00:14:11,476 --> 00:14:13,979 Every time I want to talk, something goes wrong or... 303 00:14:14,604 --> 00:14:16,398 I'll say it before I screw up. 304 00:14:17,941 --> 00:14:19,526 I'm crazy about you. 305 00:14:20,068 --> 00:14:21,111 What? 306 00:14:21,319 --> 00:14:23,029 I had to say it and I just did. 307 00:14:23,947 --> 00:14:26,575 The "I can't stop thinking about you" kind. 308 00:14:26,783 --> 00:14:28,952 The "I can't stand to see you with the mathematician" kind. 309 00:14:29,035 --> 00:14:30,412 Oh, no! 310 00:14:31,705 --> 00:14:33,873 Siena, you were the one who taught me 311 00:14:33,957 --> 00:14:35,166 all this stuff about free love. 312 00:14:35,292 --> 00:14:37,043 Please, don't tell me this now. 313 00:14:37,127 --> 00:14:38,878 - Please. - Yes, I know. 314 00:14:38,962 --> 00:14:40,589 Adriana, why don't you listen to me? 315 00:14:41,047 --> 00:14:43,550 None of this was intentional. 316 00:14:44,843 --> 00:14:46,303 It just happened. 317 00:14:49,347 --> 00:14:50,849 I dream about you. 318 00:14:52,475 --> 00:14:54,894 I go to sleep and wake up thinking about you. 319 00:14:57,105 --> 00:14:58,898 And I want everything with you. 320 00:15:03,945 --> 00:15:05,363 Look... 321 00:15:06,656 --> 00:15:07,574 Siena... 322 00:15:08,533 --> 00:15:10,744 Without thinking it twice, if I had to be with a woman again, 323 00:15:10,827 --> 00:15:13,413 I would choose to be with you, huh? Really. 324 00:15:17,751 --> 00:15:19,169 But at this point in my life, 325 00:15:19,252 --> 00:15:21,046 there is a lot going on. 326 00:15:21,421 --> 00:15:23,673 Really. It has nothing to do with sex. 327 00:15:24,883 --> 00:15:26,051 Okay? 328 00:15:43,568 --> 00:15:46,237 The more people you love, the more love you'll have. 329 00:15:58,333 --> 00:16:00,335 A toast! A toast! 330 00:16:01,753 --> 00:16:05,674 We want to thank all of you for being here 331 00:16:06,091 --> 00:16:08,927 in this, our last night as single people. 332 00:16:12,097 --> 00:16:14,683 And you are our best friends. 333 00:16:15,308 --> 00:16:17,143 Thank you and cheers. 334 00:16:17,435 --> 00:16:19,062 Cheers! 335 00:16:19,437 --> 00:16:21,314 - Thanks a lot, colleagues. - Cheers! 336 00:16:21,398 --> 00:16:22,816 - Cheers! - Yeah! 337 00:16:24,317 --> 00:16:26,403 Salute! Salute! 338 00:16:26,486 --> 00:16:27,654 Salute! 339 00:16:31,408 --> 00:16:32,701 - Patricia! - Cousin! 340 00:16:32,784 --> 00:16:33,660 Cheers! 341 00:16:33,743 --> 00:16:34,953 What are you doing here? 342 00:16:36,287 --> 00:16:37,455 Congratulations! 343 00:16:37,539 --> 00:16:39,624 Hey, welcome. Sit. Welcome. 344 00:16:39,708 --> 00:16:42,210 I' so glad you came! 345 00:16:42,293 --> 00:16:43,586 Thank you. 346 00:16:43,712 --> 00:16:47,006 Hey, everyone. I want to introduce you to Patricia. 347 00:16:48,091 --> 00:16:49,884 Patricia is Leo's cousin, 348 00:16:50,009 --> 00:16:52,804 and as you know, Leo's family is kind of cuckoo. 349 00:16:53,179 --> 00:16:56,099 And Patricia is the family psychologist, so 350 00:16:56,349 --> 00:16:57,559 in case you need one, go ahead. 351 00:16:57,600 --> 00:16:58,810 She's really good. 352 00:16:58,935 --> 00:17:00,061 Welcome, Paty. 353 00:17:00,145 --> 00:17:02,731 Thank you! Hello, everyone! Hi! Hi! 354 00:17:02,814 --> 00:17:03,982 Welcome! 355 00:17:04,065 --> 00:17:04,941 Hello! 356 00:17:05,024 --> 00:17:06,860 I could use a psychologist. 357 00:17:06,943 --> 00:17:07,944 - Really? - And I think 358 00:17:08,027 --> 00:17:09,571 you'll find several patients here. 359 00:17:09,904 --> 00:17:11,573 Well, I'm just writing my dissertation. 360 00:17:11,865 --> 00:17:13,158 Really? On what? 361 00:17:13,700 --> 00:17:15,243 "Human mating rituals 362 00:17:15,326 --> 00:17:17,662 and their similarities to other animal species". 363 00:17:19,330 --> 00:17:20,790 You like Adriana, right? 364 00:17:23,334 --> 00:17:24,669 Touchฤ‚ยฉ. 365 00:17:26,129 --> 00:17:28,381 And this is my sister, Venecia. 366 00:17:28,465 --> 00:17:29,591 - Patricia. - Nice to meet you. 367 00:17:33,344 --> 00:17:34,220 Cheers! 368 00:18:46,751 --> 00:18:48,002 Let's go, everybody! 369 00:19:11,025 --> 00:19:12,235 Okay. 370 00:19:23,371 --> 00:19:24,664 I... 371 00:19:24,747 --> 00:19:26,249 I thought... 372 00:19:28,585 --> 00:19:29,961 - I thought... - What? 373 00:19:30,670 --> 00:19:31,838 Well... 374 00:19:32,380 --> 00:19:34,090 costumes, 375 00:19:34,632 --> 00:19:36,175 lashes, 376 00:19:37,051 --> 00:19:38,052 whips. 377 00:19:41,097 --> 00:19:42,223 More people. 378 00:19:43,808 --> 00:19:45,643 I want tonight to be different, Barbara. 379 00:19:51,024 --> 00:19:52,483 I want only you... 380 00:19:54,402 --> 00:19:55,570 and me... 381 00:19:56,613 --> 00:19:57,822 making love. 382 00:20:02,827 --> 00:20:04,537 I think it's corny. 383 00:20:04,996 --> 00:20:06,289 Enjoy! 384 00:20:07,457 --> 00:20:08,583 Thank you. 385 00:20:14,339 --> 00:20:15,757 But beautiful. 386 00:20:43,534 --> 00:20:45,453 Will we try missionary? 387 00:20:58,508 --> 00:21:00,843 - Hey! - Hey! 388 00:21:04,472 --> 00:21:06,224 I didn't notice when you left. 389 00:21:06,307 --> 00:21:08,309 Oh, I was really tired. 390 00:21:12,188 --> 00:21:13,940 Forgive me! 391 00:21:15,900 --> 00:21:17,193 Look... 392 00:21:17,485 --> 00:21:19,779 We have been saying very hurtful things to each other, 393 00:21:19,862 --> 00:21:21,531 but on my part, 394 00:21:22,865 --> 00:21:24,033 I apologize. 395 00:21:24,450 --> 00:21:25,618 I'm sorry. 396 00:21:27,537 --> 00:21:29,163 I was very angry and... 397 00:21:29,664 --> 00:21:32,250 I know you love Mica and that there won't be any issues. 398 00:21:32,333 --> 00:21:33,710 This has nothing to do with Mica 399 00:21:34,127 --> 00:21:35,253 nor Adriana. 400 00:21:37,213 --> 00:21:39,507 It shouldn't be so hard, Oscar. 401 00:21:42,677 --> 00:21:43,886 But, well... 402 00:21:45,763 --> 00:21:47,140 Tell me, then, 403 00:21:47,223 --> 00:21:49,726 what do I have to do for us to be alright? 404 00:21:56,024 --> 00:21:57,483 You have to accept that... 405 00:21:59,360 --> 00:22:01,279 this isn't working out. 406 00:22:13,958 --> 00:22:15,543 Forgive me, Gaby. 407 00:22:17,420 --> 00:22:18,629 It's not your fault. 408 00:22:20,381 --> 00:22:21,716 We were confused. 409 00:22:23,342 --> 00:22:25,470 Because we appreciate each other. 410 00:22:26,012 --> 00:22:27,972 Because we laugh our heads off, 411 00:22:28,848 --> 00:22:30,475 and because we like each other. 412 00:22:31,893 --> 00:22:33,144 But that doesn't mean 413 00:22:33,227 --> 00:22:35,688 that we should be together as a couple. 414 00:24:02,817 --> 00:24:04,193 Do you like Venecia? 415 00:24:08,406 --> 00:24:09,532 She's good looking. 416 00:24:10,867 --> 00:24:12,118 But she's too crazy for me. 417 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 And you? Huh? 418 00:24:17,039 --> 00:24:18,416 What's up with Oscar? 419 00:24:28,843 --> 00:24:31,888 I have to admit that sometimes I still miss him. 420 00:24:35,558 --> 00:24:36,726 And then? 421 00:24:41,272 --> 00:24:42,481 And then... 422 00:24:56,913 --> 00:24:57,997 Thanks. 423 00:25:05,713 --> 00:25:06,881 Thank you. 424 00:25:09,008 --> 00:25:10,676 Good afternoon, madam. Do you have a reservation? 425 00:25:10,760 --> 00:25:13,679 Oh, please! This is my daughter's wedding. 426 00:25:13,763 --> 00:25:15,181 Welcome. Congratulations. 427 00:25:15,264 --> 00:25:16,807 You're so kind. Thank you. 428 00:25:18,684 --> 00:25:19,894 You look gorgeous. 429 00:25:19,977 --> 00:25:21,145 Thank you. 430 00:25:22,271 --> 00:25:24,357 Thank you for doing this with me. 431 00:25:33,115 --> 00:25:34,408 Are you okay? 432 00:25:36,244 --> 00:25:37,745 I miss you. But I'm fine. 433 00:25:42,625 --> 00:25:44,460 We'll have a great time. 434 00:25:49,048 --> 00:25:50,424 I'm nervous. 435 00:25:55,429 --> 00:25:56,681 Mrs. Gloria, 436 00:25:57,348 --> 00:25:58,975 you can't wear that dress to the wedding. 437 00:25:59,058 --> 00:26:00,518 You have to wear one of these. 438 00:26:00,643 --> 00:26:02,395 What are you talking about? 439 00:26:02,853 --> 00:26:04,188 I would never wear that. 440 00:26:04,272 --> 00:26:06,482 And cover yourself. You're showing everything. 441 00:26:07,400 --> 00:26:10,027 It's your daughter's only request as a wedding gift. 442 00:26:26,252 --> 00:26:27,712 Let's start, please. 443 00:26:28,045 --> 00:26:30,381 Would you be so kind as to remove your clothes. 444 00:26:46,272 --> 00:26:48,149 Oh my! 445 00:26:53,154 --> 00:26:55,114 Welcome everyone 446 00:26:55,364 --> 00:26:58,242 to this ritual, pure in its conception. 447 00:26:59,160 --> 00:27:01,829 For it is our duty to bear witness 448 00:27:03,164 --> 00:27:05,541 just like nature brought us into this world.. 449 00:27:06,876 --> 00:27:09,754 Only then, we'll get to live it... 450 00:27:10,296 --> 00:27:11,380 inhabit it... 451 00:27:12,256 --> 00:27:13,174 feel it. 452 00:27:39,825 --> 00:27:42,745 I pronounce you united 453 00:27:42,828 --> 00:27:45,373 by all the forces of Nature. 454 00:27:46,248 --> 00:27:47,875 You may kiss each other. 455 00:28:01,680 --> 00:28:02,973 Congratulations! 456 00:28:06,394 --> 00:28:07,353 Bravo! 457 00:28:09,105 --> 00:28:10,356 Bravo. 458 00:28:20,241 --> 00:28:21,158 Bravo. 459 00:28:28,958 --> 00:28:31,293 What a beautiful wedding, daughter! 460 00:28:31,794 --> 00:28:34,130 Thank you for making me so happy. 461 00:28:34,422 --> 00:28:36,173 - Thank you! - Thank you for being here. 462 00:28:36,424 --> 00:28:38,884 I love you so much, daughter. A lot. 463 00:28:39,468 --> 00:28:41,637 Thank you. Thank you. 464 00:28:43,264 --> 00:28:44,390 Leo... 465 00:28:46,058 --> 00:28:47,726 Welcome to the family. 466 00:28:48,477 --> 00:28:49,520 Thank you. 467 00:28:50,563 --> 00:28:51,772 Thank you very much, mother-in-law. 468 00:28:52,273 --> 00:28:53,482 Thank you. 469 00:28:54,442 --> 00:28:56,026 Bravo. 470 00:28:56,110 --> 00:28:57,361 Thank you, Leo. 471 00:28:57,653 --> 00:28:59,113 Thank you. 472 00:29:53,042 --> 00:29:55,211 - I broke up with Gaby. - What? 473 00:29:56,879 --> 00:29:58,339 I know I screwed up, 474 00:29:58,923 --> 00:30:00,341 Adriana. A lot. 475 00:30:01,842 --> 00:30:04,720 But I realize I want to be with you and with Mica. 476 00:30:06,138 --> 00:30:09,183 I love you a lot. Take me back. 477 00:30:09,433 --> 00:30:11,810 Oscar, wait. You're expecting a son. 478 00:30:11,977 --> 00:30:13,604 But I also want to be a good husband. 479 00:30:14,813 --> 00:30:15,898 Your husband. 480 00:30:16,857 --> 00:30:19,109 All this thinking about... 481 00:30:20,736 --> 00:30:23,572 just having sex with you for the rest of my life, 482 00:30:23,906 --> 00:30:26,033 is a real issue. 483 00:30:26,116 --> 00:30:28,327 That can't be the problem. 484 00:30:28,410 --> 00:30:30,955 No. It's not that it's a problem, but it will be an issue. 485 00:30:31,038 --> 00:30:32,873 - We have to talk about it. - Well, yes, but... 486 00:30:32,957 --> 00:30:34,667 Oh! Careful. 487 00:30:34,750 --> 00:30:37,127 - Were you not gone? - No. Not yet. 488 00:30:38,045 --> 00:30:40,297 But I saw the pregnant woman get on a taxi with a suitcase. 489 00:30:40,381 --> 00:30:41,715 I thought you were with her. 490 00:30:42,675 --> 00:30:44,385 She's your lady, right? 491 00:30:46,595 --> 00:30:48,180 With a suitcase? 492 00:30:58,857 --> 00:30:59,775 Hey! 493 00:31:01,235 --> 00:31:03,988 Did any of you drive a pregnant woman? 494 00:31:04,071 --> 00:31:05,322 Yes, mister. I drove her. 495 00:31:05,656 --> 00:31:07,241 - To what hospital? - Hospital? 496 00:31:07,324 --> 00:31:08,867 No. I took her to the airport. 497 00:31:09,285 --> 00:31:10,744 - What? - To the airport. 498 00:31:11,620 --> 00:31:13,706 Take me there. Fast! 499 00:31:14,707 --> 00:31:15,749 Damn! 500 00:35:39,721 --> 00:35:44,059 English Subtitles: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 32806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.