All language subtitles for El Juego De Las Llaves S02 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,258 According to recent data, people tend to socially communicate 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,177 their sexual orientation between ages 18 and 24. 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,354 Awesome. 4 00:00:21,814 --> 00:00:22,940 Wow! 5 00:00:23,149 --> 00:00:24,400 What do you think? 6 00:00:24,483 --> 00:00:27,361 For our first show, it's not bad at all. 7 00:00:27,445 --> 00:00:30,072 How did you get so many people? All these girls? 8 00:00:30,156 --> 00:00:32,366 Between Monica's friends and 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,244 the boutique's client list, 10 00:00:35,661 --> 00:00:39,665 I decided they should taste our main course. 11 00:00:41,125 --> 00:00:44,295 Let me introduce to you tonight's sensation, 12 00:00:44,628 --> 00:00:46,797 the most delicious thing you'll see. 13 00:00:46,881 --> 00:00:48,090 Yeah! 14 00:00:48,174 --> 00:00:50,509 The Eagle Gentleman. 15 00:01:15,117 --> 00:01:17,369 Go! Go! 16 00:01:29,173 --> 00:01:30,925 Come on, handsome! 17 00:01:42,478 --> 00:01:46,190 THE GAME OF KEYS 18 00:02:12,049 --> 00:02:13,384 You must be Adriana. 19 00:02:13,884 --> 00:02:14,969 Yes. 20 00:02:17,221 --> 00:02:19,598 Come in. I was waiting for you. 21 00:02:20,933 --> 00:02:22,268 - Come in. - Yes. 22 00:02:28,649 --> 00:02:30,860 It will look awesome with a little touch up. 23 00:02:32,987 --> 00:02:35,114 - This is the living room. - Okay. 24 00:02:35,573 --> 00:02:36,699 Dining room. 25 00:02:37,658 --> 00:02:38,868 The kitchen. 26 00:02:40,286 --> 00:02:41,495 Open floor plan. 27 00:02:44,081 --> 00:02:45,833 - That's the bedroom. - Okay. 28 00:02:49,086 --> 00:02:50,296 Then? 29 00:02:53,048 --> 00:02:53,924 Got the money? 30 00:02:54,008 --> 00:02:56,635 Yeah, sure. Yes, yes. 31 00:03:00,264 --> 00:03:01,348 Let's see. 32 00:03:01,891 --> 00:03:03,684 Here, if you want to count it. 33 00:03:07,730 --> 00:03:09,106 It's alright. 34 00:03:15,279 --> 00:03:16,447 Thank you. 35 00:03:16,947 --> 00:03:18,866 Welcome to your new crib, doll. 36 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 I live next door. 37 00:03:23,579 --> 00:03:25,414 Let me know if you need anything. 38 00:03:26,206 --> 00:03:28,000 If you feel alone or you're up for a drink, 39 00:03:28,083 --> 00:03:29,376 let me know and I'll come to the rescue. 40 00:03:29,460 --> 00:03:30,502 Yeah. 41 00:03:32,296 --> 00:03:33,380 Thank you. 42 00:03:34,506 --> 00:03:38,135 I'll open the door so you can go through. 43 00:03:38,302 --> 00:03:39,678 I'm right in front. 44 00:03:39,887 --> 00:03:41,513 Here? So close? 45 00:03:41,597 --> 00:03:43,599 - Here, right by. - Cool. 46 00:03:45,351 --> 00:03:46,977 - See you later. - See you later. 47 00:04:06,038 --> 00:04:07,164 Oscar! 48 00:04:07,456 --> 00:04:09,625 Thank you for going to the Gender Reveal. 49 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 Your company will bring me a lot of peace, I swear. 50 00:04:12,836 --> 00:04:14,338 I'm pretty nervous. 51 00:04:14,588 --> 00:04:17,007 That's what friends are for, huh? 52 00:04:17,341 --> 00:04:19,969 Besides, Gaby didn't give me much of a choice. 53 00:04:20,302 --> 00:04:23,097 - You know how she gets. - I know what you mean. 54 00:04:23,889 --> 00:04:26,934 Honestly, with all this thing 55 00:04:27,184 --> 00:04:29,311 about the bathtub delivery, 56 00:04:29,395 --> 00:04:31,021 with the "gauda" and the... 57 00:04:31,689 --> 00:04:33,732 The doula. What gauda? Doula! 58 00:04:33,816 --> 00:04:35,109 - That thing. - Yeah. 59 00:04:35,192 --> 00:04:36,986 - And eating the placenta. - Yeah. 60 00:04:37,820 --> 00:04:39,279 It's too much, really. 61 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Oscar, the placenta is delicious. It's super nutritious. 62 00:04:41,824 --> 00:04:44,243 I mean it. Come on, help me. 63 00:04:44,326 --> 00:04:45,828 - What can I do? - Let's see. 64 00:04:45,911 --> 00:04:48,163 You know what Gaby thinks. 65 00:04:48,247 --> 00:04:49,540 - Yes. - She's unique. 66 00:04:50,165 --> 00:04:51,333 Do you agree? 67 00:04:52,543 --> 00:04:55,129 You either understand her or leave her. 68 00:04:56,088 --> 00:04:57,297 There's no other choice. 69 00:06:09,703 --> 00:06:11,789 Hey! What are you doing? 70 00:06:12,289 --> 00:06:13,707 Your phone is not there. 71 00:06:17,211 --> 00:06:19,379 Come here, little lady. 72 00:06:24,426 --> 00:06:25,886 No. Look me in the eyes. 73 00:06:27,137 --> 00:06:30,682 You know perfectly why you're grounded, right? 74 00:06:30,808 --> 00:06:32,601 Because you are unfair. 75 00:06:33,685 --> 00:06:35,604 No. That's not why. 76 00:06:36,230 --> 00:06:37,606 Now I'll keep it for two days more. 77 00:06:37,731 --> 00:06:41,485 Let's hope you and Lucas start thinking about what you were doing. 78 00:06:42,903 --> 00:06:45,155 - And go change now. - I don't want to go. 79 00:06:45,239 --> 00:06:46,615 It's not optional. 80 00:06:46,698 --> 00:06:48,242 Besides, your mother want to see you. 81 00:06:48,408 --> 00:06:50,953 Give me my phone, then. 82 00:06:51,578 --> 00:06:53,080 Only if you hurry. 83 00:06:56,291 --> 00:06:58,252 I'm telling you I'll think about it. 84 00:07:17,146 --> 00:07:18,397 Don't you have a beer? 85 00:07:19,731 --> 00:07:22,693 I bought some, but I need a fridge. 86 00:07:23,944 --> 00:07:25,946 You still need a lot of stuff. 87 00:07:26,155 --> 00:07:27,239 Yes. 88 00:07:28,657 --> 00:07:30,325 But I have my privacy. 89 00:07:38,834 --> 00:07:40,294 You left because of me. 90 00:07:40,669 --> 00:07:41,920 Did I make you uncomfortable? 91 00:07:42,629 --> 00:07:45,132 No, Siena. Not at all. 92 00:07:45,465 --> 00:07:48,719 Don't think that. What happened is... 93 00:07:50,387 --> 00:07:52,848 that Mica is not going through a good time. 94 00:07:53,599 --> 00:07:56,435 And I needed to find a safe place for her. 95 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 Is that it? 96 00:07:58,020 --> 00:08:01,231 Mica can come live with us, it will be awesome. 97 00:08:01,899 --> 00:08:03,692 Not to the free love house. 98 00:08:05,444 --> 00:08:08,697 No. That's not what Mica needs right now. 99 00:08:09,907 --> 00:08:11,241 Who do you think we are? 100 00:08:11,700 --> 00:08:12,868 Monsters? 101 00:08:14,578 --> 00:08:16,580 This is a small place for Mica to live in. 102 00:08:17,623 --> 00:08:19,166 Yes, but I like it. 103 00:08:22,002 --> 00:08:23,587 And I'm sorry, but it's not you who will live 104 00:08:23,670 --> 00:08:24,755 here with me. 105 00:08:26,798 --> 00:08:28,217 I'm fine here. Really. 106 00:08:31,887 --> 00:08:33,764 Thank you for stopping by, Siena. 107 00:08:44,816 --> 00:08:47,611 Just look at this big plot. 108 00:08:49,279 --> 00:08:51,907 Now I understand why we don't want to lose the inheritance. 109 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 - Hi, how are you? - Sure. 110 00:08:53,951 --> 00:08:54,952 Hello. 111 00:08:55,035 --> 00:08:57,621 Are you friends with the baby's mother or father? 112 00:08:57,704 --> 00:08:59,081 - The father. - The mother. 113 00:08:59,164 --> 00:09:01,291 - Well... the father. - Both of them. 114 00:09:01,375 --> 00:09:02,751 - Both of them. - Yes. 115 00:09:02,834 --> 00:09:05,796 I'm Elena, Ernesto's sister, Valentin's aunt. 116 00:09:05,921 --> 00:09:07,506 - Nice to meet you. - Are you a couple? 117 00:09:07,589 --> 00:09:09,549 Yes, and you wouldn't believe it, 118 00:09:10,050 --> 00:09:12,010 we're a wonderful couple, right, my love? 119 00:09:12,094 --> 00:09:14,721 - You're a really cute couple. - Right? 120 00:09:14,972 --> 00:09:16,932 - Do you have any children? - Yes. 121 00:09:17,432 --> 00:09:20,269 A teenager. In fact, I lost her, but... 122 00:09:20,394 --> 00:09:22,604 she must be here. She's 16. 123 00:09:22,688 --> 00:09:26,108 16, it's good you had her young. It's the best. 124 00:09:26,191 --> 00:09:30,028 We were really worried with Gaby because it was getting late for her, 125 00:09:30,153 --> 00:09:33,657 but she finally got pregnant, so we're happy. 126 00:09:38,078 --> 00:09:39,288 Come in. 127 00:09:39,371 --> 00:09:40,622 A little present. 128 00:09:41,373 --> 00:09:43,083 - Thank you. - Congratulations. 129 00:09:43,166 --> 00:09:44,167 I'll leave it here. 130 00:09:44,251 --> 00:09:46,420 You're so beautiful. 131 00:09:47,337 --> 00:09:49,423 My love! 132 00:09:49,673 --> 00:09:52,551 Hey, grandma's little one. How is it? 133 00:09:52,634 --> 00:09:54,428 You went all out. You're tremendous. 134 00:09:54,511 --> 00:09:56,179 Well, enjoy your party. 135 00:09:56,263 --> 00:09:58,098 - Thank you. - Thanks, mom. 136 00:09:59,433 --> 00:10:02,060 Change that face, Valentin. Cooperate. 137 00:10:02,144 --> 00:10:04,438 Look how happy your father is. 138 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 - He's making choripa n. - Oh! 139 00:10:08,066 --> 00:10:09,860 Enjoy it. 140 00:10:13,238 --> 00:10:15,657 - Come. - Thanks for your support. 141 00:10:16,450 --> 00:10:17,617 You're the greatest. 142 00:10:18,243 --> 00:10:19,536 My best friend. 143 00:10:19,786 --> 00:10:21,204 And you're mine. You know. 144 00:10:21,913 --> 00:10:23,081 - Ernesto. - Yes. 145 00:10:23,165 --> 00:10:24,708 What is it, my love? 146 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 How's it going? Do you need help? 147 00:10:26,168 --> 00:10:27,169 No, I'm fine. Thank you. 148 00:10:27,252 --> 00:10:28,211 - I'm fine. - Hello. 149 00:10:28,295 --> 00:10:29,212 - How are you? - Wonderful. 150 00:10:29,296 --> 00:10:31,006 Be careful with the chorizo 151 00:10:31,089 --> 00:10:32,674 or it will burn, and then what will we eat? 152 00:10:32,758 --> 00:10:34,885 - What? - Because you drink some wine, 153 00:10:34,968 --> 00:10:37,054 - and then the choriz o burns. - No, no. 154 00:10:37,137 --> 00:10:38,638 We'll look after the chorizo . 155 00:10:38,722 --> 00:10:40,474 - That's insane. - He won't burn it. 156 00:10:40,557 --> 00:10:43,560 Tell me, then, where do you know Valentin from? 157 00:10:43,643 --> 00:10:45,312 - From the football team. - Really? 158 00:10:45,395 --> 00:10:47,647 - Yeah, two years ago. - Yes, quite some time. 159 00:10:47,731 --> 00:10:49,483 Valentin is the best player. 160 00:10:49,566 --> 00:10:51,735 We haven't lost a game since he arrived. 161 00:10:51,818 --> 00:10:52,944 He's phenomenal. 162 00:10:53,111 --> 00:10:54,654 - Great! - Yes, and he's humble, 163 00:10:54,738 --> 00:10:55,947 charismatic, talented, everything. 164 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 Before he came, the would get to our quarterbacks 165 00:10:59,076 --> 00:11:00,827 all the time. All the time. 166 00:11:00,952 --> 00:11:02,537 Then he arrived and that was over. 167 00:11:02,662 --> 00:11:04,498 And, modesty apart, 168 00:11:04,581 --> 00:11:06,958 the Lombardos' blood runs through his veins. 169 00:11:07,042 --> 00:11:09,211 - Yes, it runs. - Valentin... 170 00:11:10,087 --> 00:11:11,296 is a beast. 171 00:11:11,421 --> 00:11:12,506 Yeah! 172 00:11:12,923 --> 00:11:15,008 - Sure, sure. - Yes, yes. 173 00:11:17,177 --> 00:11:18,678 Very well, huh? 174 00:11:18,762 --> 00:11:20,097 What? 175 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 I'm just escorting you. 176 00:11:22,099 --> 00:11:23,350 Yes, thank you. 177 00:11:23,433 --> 00:11:24,684 Let's see if... 178 00:11:25,310 --> 00:11:27,813 Valentin gets out of this. I can't believe his dad 179 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 doesn't know at this point... 180 00:11:29,398 --> 00:11:30,649 Smile, Mica. 181 00:11:30,732 --> 00:11:31,775 ...is still as stiff. 182 00:11:32,859 --> 00:11:34,694 Come on, this is gross! 183 00:11:35,737 --> 00:11:36,988 She hates me. 184 00:11:37,155 --> 00:11:38,073 Who? 185 00:11:38,198 --> 00:11:39,741 What do you mean who? Mica, she hates me. 186 00:11:39,825 --> 00:11:41,743 No, come on! Mica doesn't hate you. 187 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 She hates everyone right now. 188 00:11:45,163 --> 00:11:47,082 She hates herself for misbehaving, 189 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 for being grounded. That's her problem. 190 00:11:51,711 --> 00:11:53,964 I've remembered a lot lately... 191 00:11:54,089 --> 00:11:57,426 some stuff we did that could have gotten us grounded 192 00:11:57,509 --> 00:11:59,261 for the rest of our lives. Yeah. 193 00:12:00,762 --> 00:12:04,224 Gaby, it's so good you're pregnant! 194 00:12:04,307 --> 00:12:06,977 You won't believe it. It's a blessing. 195 00:12:07,227 --> 00:12:08,562 It's a delight. 196 00:12:08,645 --> 00:12:09,980 - Yes. - It's our blessing. 197 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 Aunt, I can't believe you came from Buenos Aires. 198 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 It's a dungeon. 199 00:12:19,239 --> 00:12:20,866 Have you named the baby already? 200 00:12:22,534 --> 00:12:24,411 - Not yet. - We're discussing it. 201 00:12:24,494 --> 00:12:26,455 - Yes... - You know your father. 202 00:12:26,538 --> 00:12:28,123 This is the event of the century. 203 00:12:28,206 --> 00:12:29,458 I would never miss it. 204 00:12:29,875 --> 00:12:32,502 Adriana, what are you doing? What are we doing here? 205 00:12:33,545 --> 00:12:35,797 Don't close the door. Adriana! 206 00:12:38,258 --> 00:12:39,176 What? 207 00:12:41,136 --> 00:12:42,888 I've been thinking, and I want 208 00:12:42,971 --> 00:12:44,890 Mica to come live with me. 209 00:12:51,813 --> 00:12:53,023 That was it. 210 00:12:58,820 --> 00:13:01,072 No way! That won't happen. 211 00:13:01,448 --> 00:13:03,742 Forget it! Never! Never! 212 00:13:04,618 --> 00:13:05,410 Ever. 213 00:13:05,702 --> 00:13:07,746 - That won't happen. - Oscar, I'm not living 214 00:13:07,829 --> 00:13:09,247 - No! - in the free love house anymore. 215 00:13:09,372 --> 00:13:10,999 I can rent an apartment now. 216 00:13:11,082 --> 00:13:13,376 I could finally reactivate my own business with Barbara. 217 00:13:13,460 --> 00:13:15,837 I will be able to do it. I have the means. 218 00:13:15,962 --> 00:13:18,256 I'm really happy for you. Really. 219 00:13:18,340 --> 00:13:19,549 That's great progress. 220 00:13:19,966 --> 00:13:22,302 But Mica is undoubtedly better with me. 221 00:13:22,385 --> 00:13:24,137 - I don't really think so. - Of course she is. 222 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Mica is confused about living with you and Gabriela. 223 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 And I think this time together will be really good for us. 224 00:13:29,768 --> 00:13:30,769 No. 225 00:13:30,852 --> 00:13:33,271 Besides, everything will change once that baby is born. 226 00:13:33,480 --> 00:13:35,065 - Yes, Oscar. - No, no. 227 00:13:35,148 --> 00:13:36,191 - Yes! - What are you talking about? No! 228 00:13:36,274 --> 00:13:37,526 - Right now, - No! 229 00:13:37,609 --> 00:13:40,195 we have to think about what is best for Mica. 230 00:13:46,910 --> 00:13:48,036 I don't want to lose her. 231 00:13:51,248 --> 00:13:53,833 You won't lose her because she will always be your daughter. 232 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 She's our daughter. 233 00:14:09,933 --> 00:14:10,809 No. 234 00:14:17,732 --> 00:14:19,401 - I'll leave first. - Yeah. 235 00:14:19,609 --> 00:14:20,443 Okay. 236 00:14:20,694 --> 00:14:21,736 We'll talk later. 237 00:14:37,502 --> 00:14:39,129 Come on, Oscar! 238 00:14:39,504 --> 00:14:40,422 Wait... 239 00:14:40,505 --> 00:14:41,214 No way! 240 00:14:41,298 --> 00:14:43,049 You don't know what I was talking about with her. 241 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 - Gaby, wait! - In the bathroom? 242 00:14:46,136 --> 00:14:47,178 Don't make a scene! 243 00:14:47,804 --> 00:14:49,723 Lucas, answer! 244 00:14:49,806 --> 00:14:50,807 Hello. 245 00:14:52,976 --> 00:14:55,854 - I want to talk to you, Mica. - I don't want to talk to you. 246 00:14:58,189 --> 00:15:01,276 Does your father let you use your phone even if you're grounded? 247 00:15:02,652 --> 00:15:03,987 He does. 248 00:15:04,279 --> 00:15:05,572 What did you want me to do? 249 00:15:05,655 --> 00:15:08,366 They made me come to this damn fake party. 250 00:15:08,658 --> 00:15:10,243 - You know what? - Come here. .. 251 00:15:10,327 --> 00:15:12,871 Stop throwing tantrums because you're being really naughty. 252 00:15:12,954 --> 00:15:14,164 - Give it back! - I won't give it back to you 253 00:15:14,247 --> 00:15:15,373 until you understand that you have to respect 254 00:15:15,457 --> 00:15:16,374 your father and me. 255 00:15:16,458 --> 00:15:18,209 I don't even know if you're my real parents. 256 00:15:18,293 --> 00:15:20,003 I don't know if I'm Barbara and Leo's daughter. 257 00:15:20,086 --> 00:15:21,713 Or Gaby and the waiter's. 258 00:15:22,464 --> 00:15:25,216 Seriously, you tell me not to lie and that's all you do. 259 00:15:25,300 --> 00:15:28,678 Mica, grown-ups also make mistakes that sometimes we don't understand. 260 00:15:28,762 --> 00:15:30,347 Mom, don't treat me like an idiot! 261 00:15:30,430 --> 00:15:31,848 I'm not... Mica! 262 00:15:35,310 --> 00:15:36,603 Mica! 263 00:15:37,437 --> 00:15:40,482 To start the ceremony, Valentin, my love. 264 00:15:40,565 --> 00:15:42,108 - Very well. - With that one, darling. 265 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 Here, next to me. Well, next to dad. 266 00:15:45,195 --> 00:15:46,488 - How are you? - Fine. 267 00:15:46,571 --> 00:15:48,031 Where's Gaby? Gaby! 268 00:15:48,114 --> 00:15:50,492 Okay, perfect. We're all here. 269 00:15:50,575 --> 00:15:53,286 Thank you very much for joining us 270 00:15:53,370 --> 00:15:57,332 in this really special afternoon for all of us 271 00:15:57,791 --> 00:16:01,961 and for our beloved Valentin and his dear Gaby. 272 00:16:04,005 --> 00:16:05,965 This is so exciting after so long, 273 00:16:06,049 --> 00:16:07,258 - after all this waiting... - Well... well... 274 00:16:07,342 --> 00:16:10,053 The time has come to know the truth. 275 00:16:11,179 --> 00:16:12,430 - Yes. - Who can bring me a...? 276 00:16:12,514 --> 00:16:14,015 The time has come to know the truth. 277 00:16:14,099 --> 00:16:16,226 - Mica, what? - Who are you, child? 278 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 I'm Mica, Oscar's daughter. 279 00:16:18,395 --> 00:16:20,105 - Who is Oscar? - That one over there. 280 00:16:20,188 --> 00:16:22,649 I have one great last minute news. 281 00:16:22,732 --> 00:16:23,817 - Mica! - Mica, stop! 282 00:16:23,900 --> 00:16:26,361 - Valentin is not the baby's father. - What is this girl saying? 283 00:16:26,444 --> 00:16:29,739 My father slept with Gaby, and now I'm going to have... 284 00:16:33,910 --> 00:16:35,286 A little brother. 285 00:16:41,084 --> 00:16:42,377 Surprise! 286 00:16:43,586 --> 00:16:45,130 What the hell? What are you doing? 287 00:16:45,213 --> 00:16:47,882 Girl, for God's sake what's going on? 288 00:16:48,049 --> 00:16:49,050 Girl! 289 00:16:49,134 --> 00:16:50,677 What is she saying? Whose girl is this? 290 00:16:50,760 --> 00:16:52,804 Valentin, tell me this is a joke, please. 291 00:16:52,929 --> 00:16:55,056 Tell me this is a joke, please. 292 00:16:57,225 --> 00:16:58,184 It's true. 293 00:16:59,686 --> 00:17:00,854 That's not my son. 294 00:17:02,814 --> 00:17:04,232 Gaby and I are separated. 295 00:17:07,318 --> 00:17:08,987 We are separated because I'm gay. 296 00:17:10,655 --> 00:17:13,533 And I can't, nor want to continue living a lie, dad. 297 00:17:17,495 --> 00:17:18,621 I can't believe it. 298 00:17:21,332 --> 00:17:22,667 Damn! 299 00:17:23,001 --> 00:17:25,420 - No, Ernesto. - Goddamnit! 300 00:17:26,087 --> 00:17:27,255 Don't you realize? 301 00:17:27,338 --> 00:17:29,799 You are pissing on the Lombardo name. 302 00:17:29,883 --> 00:17:31,509 - Ernesto. Your neck. - Leave it! 303 00:17:31,593 --> 00:17:33,011 You screwed my life! 304 00:17:34,012 --> 00:17:36,306 No. This has nothing to do with you. 305 00:17:37,348 --> 00:17:39,768 This has nothing to do with the Lombardo name. 306 00:17:40,727 --> 00:17:42,020 This is about me. 307 00:17:43,813 --> 00:17:45,482 Because I'm proud of what I am. 308 00:17:46,858 --> 00:17:49,194 And if you don't like it, it's your problem, not mine. 309 00:17:59,537 --> 00:18:01,498 You know something? Forget... 310 00:18:02,207 --> 00:18:03,500 you ever had a father. 311 00:18:05,418 --> 00:18:07,212 This farce is over. Leave me! 312 00:18:08,004 --> 00:18:09,881 I want everyone out of my house. 313 00:18:09,964 --> 00:18:11,758 Get out of my house, please! 314 00:18:13,468 --> 00:18:15,970 It's a boy! It's a boy! 315 00:18:16,054 --> 00:18:18,765 Don't leave without tasting the choripan 316 00:18:18,848 --> 00:18:20,809 that's left on the grill. Flora, entertain them. 317 00:18:22,811 --> 00:18:24,646 Honey, do you want...? 318 00:18:24,729 --> 00:18:25,772 Hey! 319 00:18:25,897 --> 00:18:27,565 What is this? What is this? 320 00:18:27,649 --> 00:18:29,275 Perverts! What are you doing here? 321 00:18:29,359 --> 00:18:31,402 - We're a throuple. - What throuple? 322 00:18:32,111 --> 00:18:34,280 You're crazy! Get out of here! 323 00:18:34,364 --> 00:18:36,658 Psychos! Damn family. 324 00:18:39,369 --> 00:18:42,914 It's the baby's Gender Reveal Party. 325 00:18:43,665 --> 00:18:45,083 I think we screwed up! 326 00:19:02,600 --> 00:19:04,185 Where are you going, Leo? 327 00:19:05,937 --> 00:19:07,355 I'm going to work, Gloria. 328 00:19:08,231 --> 00:19:12,151 Ha! To work. That's what they call it now, Leo? 329 00:19:12,402 --> 00:19:15,113 All scented and groomed, Leo. 330 00:19:22,036 --> 00:19:24,497 You are cheating on my daughter, don't you, Leo? 331 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 What are you talking about, Gloria? 332 00:19:28,585 --> 00:19:31,421 Oh, come on, Leo! 333 00:19:31,880 --> 00:19:33,298 Stop pretending. 334 00:19:34,215 --> 00:19:38,386 You are cheating on my daughter, right? 335 00:19:40,263 --> 00:19:42,390 Leo, what are you doing here? You will be late. 336 00:19:42,473 --> 00:19:45,810 I'm with your mom, who's accusing me of cheating on you. 337 00:19:45,935 --> 00:19:47,395 It's time you put a stop to her, 338 00:19:47,478 --> 00:19:48,855 because, you know what? I can't stand her anymore. 339 00:19:48,938 --> 00:19:51,441 Sure, "I can't stand her". 340 00:19:51,524 --> 00:19:54,027 How can you stand me, Leo, 341 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 if I can see everything? 342 00:19:56,279 --> 00:19:57,655 If you don't stand up by me right now, 343 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 I swear I'll leave the house and won't come back. 344 00:20:00,074 --> 00:20:02,535 Mom, wait! This is my house... 345 00:20:02,619 --> 00:20:05,330 Listen, Barbara Guadalupe... 346 00:20:05,705 --> 00:20:06,998 Shut up! 347 00:20:08,249 --> 00:20:10,293 Stay out of this, please. 348 00:20:10,627 --> 00:20:13,338 I know why I say these things. 349 00:20:16,424 --> 00:20:20,428 Your father cheated on me left and right, 350 00:20:20,511 --> 00:20:22,597 and I always acted like a... 351 00:20:24,349 --> 00:20:25,808 fool. 352 00:20:27,226 --> 00:20:28,311 What? 353 00:20:28,394 --> 00:20:30,855 No. I'm leaving. And I won't come back. 354 00:20:30,939 --> 00:20:32,523 Let's hope we don't cry for you. 355 00:20:39,697 --> 00:20:40,782 Mica... 356 00:21:00,259 --> 00:21:01,511 She's sleeping. 357 00:21:02,845 --> 00:21:04,389 Do you want something for dinner? 358 00:21:05,098 --> 00:21:06,474 Do you know what I want? 359 00:21:07,058 --> 00:21:09,018 I want you to tell Adriana that if she wants to come back to you, 360 00:21:09,102 --> 00:21:10,186 she should come for you. 361 00:21:13,147 --> 00:21:15,650 I already told you nothing happened with Adriana. 362 00:21:18,319 --> 00:21:19,612 Oscar... 363 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 You had sex... 364 00:21:21,614 --> 00:21:24,867 Okay, it was the game, right? I was my stupid idea, 365 00:21:24,951 --> 00:21:26,035 but today? 366 00:21:26,536 --> 00:21:28,621 Really, Oscar? In the bathroom? 367 00:21:28,705 --> 00:21:30,999 On the day of our son's Gender Reveal? 368 00:21:31,082 --> 00:21:33,251 It was her idea. She wanted to talk. 369 00:21:33,334 --> 00:21:35,753 You know how she pushes and pushes. 370 00:21:35,962 --> 00:21:37,296 Talk about what? 371 00:21:37,630 --> 00:21:39,632 She wants to take Mica to live with her. 372 00:21:42,260 --> 00:21:45,722 That's why we got in the bathroom. So Mica didn't listen. 373 00:21:48,933 --> 00:21:50,268 Do you miss her? 374 00:21:53,312 --> 00:21:55,064 You're still in love with her, aren't you? 375 00:21:59,277 --> 00:22:00,486 Of course not. 376 00:22:05,491 --> 00:22:06,576 Leo. 377 00:22:07,952 --> 00:22:09,162 Leo! 378 00:22:10,413 --> 00:22:11,622 Leo, open the door! 379 00:22:12,415 --> 00:22:13,916 Cone on, Leo! Open the door! 380 00:22:16,210 --> 00:22:17,795 What do you want, Barbara Guadalupe? 381 00:22:17,879 --> 00:22:19,464 Oh, don't call me that! 382 00:22:19,922 --> 00:22:21,090 Are you coming in? 383 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 No. 384 00:22:22,800 --> 00:22:25,178 I told you I won't go back until that woman leaves. 385 00:22:26,763 --> 00:22:28,973 I know, forgive me. Please, forgive me. 386 00:22:29,057 --> 00:22:32,143 I don't know what happens with her, but I cower. 387 00:22:33,686 --> 00:22:35,730 Well, I brought you... 388 00:22:36,105 --> 00:22:38,691 this blanket so you don't get cold. Here. 389 00:22:41,027 --> 00:22:42,111 Oh! 390 00:22:43,821 --> 00:22:45,114 I was thinking that... 391 00:22:45,990 --> 00:22:47,450 I think you better give me the money. 392 00:22:48,034 --> 00:22:50,745 What if they mug you here and they take our money? 393 00:22:55,249 --> 00:22:56,334 Thank you. 394 00:22:57,752 --> 00:22:59,754 If you need anything, you know, 395 00:22:59,837 --> 00:23:02,006 if you need to use the bathroom, if you need to eat... 396 00:23:02,507 --> 00:23:04,759 Leo, stop it! Don't behave like that. 397 00:23:05,593 --> 00:23:06,928 Leo... 398 00:23:11,057 --> 00:23:13,434 I brought a little present 399 00:23:14,435 --> 00:23:16,270 to wipe those long faces... 400 00:23:17,563 --> 00:23:19,398 Hey, it's okay. 401 00:23:19,482 --> 00:23:21,150 You don't owe any explanations anymore. 402 00:23:21,609 --> 00:23:23,027 You are free. 403 00:23:23,111 --> 00:23:25,863 Not only that. He looked like a gay superhero. 404 00:23:25,947 --> 00:23:27,448 - Big time. - They have sent videos and all, 405 00:23:27,532 --> 00:23:28,616 even if your father hates it. 406 00:23:28,699 --> 00:23:30,660 Your coming out of the closet was epic. 407 00:23:30,952 --> 00:23:32,286 "I am gay, dad." 408 00:23:32,370 --> 00:23:35,373 "I can't, nor want to continue living this lie." 409 00:23:36,749 --> 00:23:37,959 Look, 410 00:23:38,042 --> 00:23:41,129 we'll drink this to relax, because tomorrow 411 00:23:41,212 --> 00:23:44,465 we're celebrating your coming out of the closet with a party. 412 00:23:44,715 --> 00:23:46,050 Yay! 413 00:23:49,762 --> 00:23:51,097 Adriana! 414 00:23:53,182 --> 00:23:54,475 Siena! 415 00:24:03,317 --> 00:24:07,780 Did these little women have a party without me? 416 00:24:08,823 --> 00:24:09,824 Siena. 417 00:24:10,074 --> 00:24:11,159 What is it, Astrid? 418 00:24:11,659 --> 00:24:12,994 What's the matter? 419 00:24:14,078 --> 00:24:15,496 It's just that... 420 00:24:16,581 --> 00:24:18,166 Adriana left to live by herself. 421 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 Why? 422 00:24:21,294 --> 00:24:23,337 I think she realized I was into her. 423 00:24:23,462 --> 00:24:26,799 And what's wrong with that? You are into a lot of people. 424 00:24:26,883 --> 00:24:28,217 Cheer up. 425 00:24:30,511 --> 00:24:32,096 I think that was before. 426 00:24:32,180 --> 00:24:34,182 Now everything is different. 427 00:24:35,683 --> 00:24:37,143 I can't stop thinking about her. 428 00:24:39,187 --> 00:24:40,897 I love the way she laughs, 429 00:24:41,814 --> 00:24:43,691 how she talks, how she moves. 430 00:24:44,734 --> 00:24:47,153 I act all silly when I'm with her. 431 00:24:47,987 --> 00:24:49,155 And do you know what's the worst part? 432 00:24:49,238 --> 00:24:51,365 I hate knowing that she likes the mathematician. 433 00:24:51,657 --> 00:24:54,452 Wow! I can't recognize you. 434 00:24:54,660 --> 00:24:56,495 Me neither. 435 00:24:57,246 --> 00:24:58,497 I don't know what's happening to me. 436 00:24:59,415 --> 00:25:01,209 You're in love. 437 00:25:01,626 --> 00:25:02,585 No. 438 00:25:02,960 --> 00:25:04,128 Sex is sex. 439 00:25:04,545 --> 00:25:05,755 Love is love. 440 00:25:05,963 --> 00:25:08,341 And you can have both, and that's great! 441 00:25:08,424 --> 00:25:10,927 But don't suffer for it. Enjoy it. 442 00:25:11,844 --> 00:25:13,471 What kind of player are you? 443 00:25:15,723 --> 00:25:18,059 Wow! Someone stinks badly. 444 00:25:18,184 --> 00:25:19,769 - Me? - Yuck! 445 00:25:19,852 --> 00:25:20,853 I think it's you. 446 00:25:20,937 --> 00:25:22,313 - Yuck! - You stink! 447 00:25:22,396 --> 00:25:23,564 You stink! 448 00:25:36,327 --> 00:25:37,870 Hi, my love. 449 00:25:44,710 --> 00:25:45,920 Hi! 450 00:25:53,386 --> 00:25:54,720 Okay. 451 00:26:01,519 --> 00:26:03,020 Look what I brought you. 452 00:26:03,813 --> 00:26:05,273 Your phone. 453 00:26:11,612 --> 00:26:13,739 Let's make peace. 454 00:26:14,699 --> 00:26:16,826 Please. Yes? 455 00:26:19,120 --> 00:26:22,707 Look, your dad and I finally reached an agreement. 456 00:26:22,790 --> 00:26:26,419 And we decided that you can come live with me for some days 457 00:26:26,502 --> 00:26:28,796 and I'm really excited because I found a place for us 458 00:26:28,879 --> 00:26:30,840 that you will love. It's tiny but it's beautiful. 459 00:26:30,923 --> 00:26:32,717 - I swear you won't believe... - Wait. Mom, mom... 460 00:26:34,677 --> 00:26:37,471 Don't you get it? I don't want to live with you. 461 00:26:38,389 --> 00:26:39,974 - Mica... - No, mom. 462 00:26:40,808 --> 00:26:42,310 Mica, calm down. 463 00:26:43,644 --> 00:26:46,355 Really, I'm better off with anyone else. Even Gabriela. 464 00:26:47,690 --> 00:26:49,775 No, wait! Mica! 465 00:28:20,032 --> 00:28:24,412 English Subtitles: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 32217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.