All language subtitles for El Juego De Las Llaves S02 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,676 Sex relaxes the body by contracting the blood vessels 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,761 so, unlike common belief states, 3 00:00:10,845 --> 00:00:12,471 sex can cure headaches. 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,642 Oh, why are you sitting in the dark? 5 00:00:18,936 --> 00:00:20,938 Weren't you having dinner with Adriana? 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,483 No, we ended up chatting. How was it? 7 00:00:24,567 --> 00:00:25,776 Awesome! 8 00:00:26,152 --> 00:00:28,904 An asshole, but sex was awesome. 9 00:00:28,988 --> 00:00:30,030 My favorite kind of guys. 10 00:00:30,239 --> 00:00:31,741 Oh, Astrid, you and your taste! 11 00:00:31,824 --> 00:00:33,784 That's better! The quieter, the better. 12 00:00:33,993 --> 00:00:35,995 I'm glad you're awake. That's great! 13 00:00:36,078 --> 00:00:37,705 Sorry, Siena... 14 00:00:37,788 --> 00:00:39,707 Siena, please, forgive me! 15 00:00:39,790 --> 00:00:42,668 I'm so embarrassed for standing you up. 16 00:00:42,793 --> 00:00:43,961 But I totally forgot because 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,422 I suddenly had to run some errand somewhere. 18 00:00:46,505 --> 00:00:49,383 Of course, the mathematician? Yeah, Barbara told me. 19 00:00:49,675 --> 00:00:52,386 Don't tell me you had seconds with the mathematician. 20 00:00:52,470 --> 00:00:53,637 - Yummy! - Yeah. 21 00:00:53,721 --> 00:00:55,473 - Oh! - I mean, it's okay to have seconds... 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,017 But you can't just focus on a single guy. 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,894 You have to widen your options. 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,687 Yeah, yeah, yeah. I know, I know. 25 00:01:01,771 --> 00:01:03,773 But I mean, I wasn't that good in math... 26 00:01:03,898 --> 00:01:06,400 I think some extra lessons won't harm anyone, right? 27 00:01:07,359 --> 00:01:10,237 I'll tell you where to get your extra lessons, okay? 28 00:01:13,199 --> 00:01:14,325 You okay? 29 00:01:14,408 --> 00:01:16,619 Yeah, forgive me. 30 00:01:18,078 --> 00:01:21,415 I think it affected me because I hate math. 31 00:01:21,499 --> 00:01:23,250 You've got to meet more people. 32 00:01:25,711 --> 00:01:26,587 Yeah. 33 00:01:27,213 --> 00:01:29,548 Leave your message after the tone... 34 00:01:29,632 --> 00:01:31,675 Why the fuck doesn't he pick up? 35 00:01:32,384 --> 00:01:34,053 I'm sure Leo is fine. 36 00:01:34,470 --> 00:01:36,555 Maybe we're putting too much pressure on him. 37 00:01:36,639 --> 00:01:38,349 He's doing the best he can. 38 00:01:41,352 --> 00:01:44,647 Why the fuss, child? I can't sleep. 39 00:01:44,730 --> 00:01:46,190 Leo hasn't come home yet. 40 00:01:48,234 --> 00:01:52,196 I'm sure he's drinking with his buddies. 41 00:01:52,279 --> 00:01:55,491 No, no, no, he's not drinking with his buddies. 42 00:01:55,574 --> 00:01:56,909 He left to work... 43 00:01:57,409 --> 00:01:58,994 so we won't lose the house. 44 00:02:04,750 --> 00:02:06,126 Well done, Leo! 45 00:02:06,794 --> 00:02:08,504 Let's see! 46 00:02:08,587 --> 00:02:10,589 - Leo! Leo! Leo! - Leo! Leo! Leo! 47 00:02:16,595 --> 00:02:19,598 THE GAME OF KEYS 48 00:02:20,975 --> 00:02:23,102 They're here! 49 00:02:23,185 --> 00:02:24,144 Who? 50 00:02:24,979 --> 00:02:27,940 The toys for tomorrow's party. 51 00:02:28,190 --> 00:02:29,358 Let's see... 52 00:02:29,441 --> 00:02:33,237 Yeah, take a look. My friends sent me these... 53 00:02:34,071 --> 00:02:36,490 Pleasure-oriented high tech. 54 00:02:36,574 --> 00:02:37,575 Okay. 55 00:02:37,658 --> 00:02:39,535 Have you invited your friends? 56 00:02:39,577 --> 00:02:40,828 No, Astrid! 57 00:02:42,454 --> 00:02:45,165 You need to widen your options too. 58 00:02:45,249 --> 00:02:47,084 In fact, this is for you. 59 00:02:47,167 --> 00:02:48,419 Oh, for me­? 60 00:02:48,502 --> 00:02:49,628 Just for you. 61 00:02:49,712 --> 00:02:50,754 - Oh! - What do you think? 62 00:02:50,838 --> 00:02:51,922 - Let's see... - Let's see. 63 00:02:52,756 --> 00:02:53,549 Damn! 64 00:02:53,632 --> 00:02:54,842 Tell me which of them you like the most. 65 00:02:54,925 --> 00:02:56,176 I think this one. Look! 66 00:02:56,635 --> 00:02:58,053 Let's see. This one sucks good. 67 00:03:04,727 --> 00:03:06,437 - Oh, shit, Gloria! - Hey! 68 00:03:07,146 --> 00:03:08,814 Where were you, Leo? 69 00:03:09,732 --> 00:03:13,360 We were scared to death, Leo. 70 00:03:13,903 --> 00:03:16,030 - Sorry... - Didn't you have a phone to call? 71 00:03:16,113 --> 00:03:18,282 - I'm sorry, Mrs... - "We're fine," "I'm fine." 72 00:03:18,365 --> 00:03:21,952 I'm sorry, Mrs. I was working to support my family. 73 00:03:23,495 --> 00:03:24,580 What? 74 00:03:25,247 --> 00:03:29,126 How did you get all that money? 75 00:03:29,960 --> 00:03:32,588 You little bastard! 76 00:03:32,671 --> 00:03:35,674 - You thief... - No, no, no... 77 00:03:35,758 --> 00:03:38,052 Mrs, calm down! See? I didn't steal... 78 00:03:38,135 --> 00:03:40,262 - I know what you... - Okay, tell me. Tell me... 79 00:03:40,346 --> 00:03:42,181 - Leo, where were you? - Yeah. 80 00:03:42,264 --> 00:03:44,058 - Are you okay? - Yes, my love. I'm okay. I'm fine. 81 00:03:44,141 --> 00:03:45,893 Hey, what did you tell your mom? 82 00:03:45,976 --> 00:03:47,895 - Are you okay, Mr. Leo? - Yes, Carmen. Thank you. 83 00:03:47,978 --> 00:03:49,897 Actually, I'm doing pretty good... 84 00:03:50,522 --> 00:03:52,399 - What's this? - ...for this family's sake. 85 00:03:52,650 --> 00:03:54,944 See, my love? I keep my word, 86 00:03:56,070 --> 00:03:59,114 I earned this money with "blood, sweat and tears". From... 87 00:03:59,365 --> 00:04:00,366 Let's leave, Mrs. Gloria. 88 00:04:00,449 --> 00:04:01,450 Let's go back to sleep. 89 00:04:01,533 --> 00:04:04,244 Yeah, go back to sleep. Goodbye. 90 00:04:05,955 --> 00:04:09,625 Now tell me. Where did you get this from? 91 00:04:11,043 --> 00:04:12,336 I'll show you. 92 00:04:14,046 --> 00:04:17,007 I just found my true life's purpose. 93 00:04:17,383 --> 00:04:19,009 You've got to be brave. 94 00:04:19,385 --> 00:04:21,595 Your dad can't control you. 95 00:04:22,763 --> 00:04:25,557 Brave, no. How? I don't know. 96 00:04:28,352 --> 00:04:31,522 I swear I'd love to have the guts, to go through this awful moment. 97 00:04:34,274 --> 00:04:36,443 I don't know how you do that. I admire you so much. 98 00:04:36,527 --> 00:04:39,029 So borrow my guts and tell him. 99 00:04:42,449 --> 00:04:44,868 You're right. Today I'll go and talk to him. 100 00:04:45,160 --> 00:04:46,328 Right! 101 00:04:46,620 --> 00:04:47,955 And how are you? 102 00:04:48,038 --> 00:04:49,331 - It's been so long. - I know. 103 00:04:49,415 --> 00:04:51,041 - How long? - So long. 104 00:04:51,125 --> 00:04:53,627 Listen, I'll have a party. 105 00:04:53,711 --> 00:04:54,962 A Game of Keys, 106 00:04:55,045 --> 00:04:55,879 - at my roomie's place. - Okay. 107 00:04:55,963 --> 00:04:58,424 And I want you to go and invite your friends. 108 00:05:01,385 --> 00:05:02,428 You know what? 109 00:05:02,511 --> 00:05:04,013 Today I'll go and talk to the old man, 110 00:05:04,138 --> 00:05:05,514 and we'll celebrate tomorrow. 111 00:05:05,973 --> 00:05:07,808 - Promise? - Promise. 112 00:05:10,769 --> 00:05:13,689 And where did he find his stripper's skills? 113 00:05:13,772 --> 00:05:14,940 I mean! 114 00:05:15,024 --> 00:05:17,651 The thing is he has two ladies in his bed... 115 00:05:17,943 --> 00:05:19,361 and in his house... 116 00:05:19,570 --> 00:05:21,071 What can I say? 117 00:05:23,198 --> 00:05:25,743 The one I have to kick out is my mother. 118 00:05:25,784 --> 00:05:27,119 She's draining me! 119 00:05:27,202 --> 00:05:28,704 Well, why don't you go to the Game of Keys tomorrow? 120 00:05:28,787 --> 00:05:31,081 Astrid's having one and Siena wants to invite you. 121 00:05:31,165 --> 00:05:32,082 It's gonna be good. 122 00:05:32,166 --> 00:05:33,917 We need a Game of Keys. 123 00:05:34,043 --> 00:05:36,420 Then, go. You're gonna enjoy it. You need... 124 00:05:36,628 --> 00:05:38,130 to check the oil. 125 00:05:38,213 --> 00:05:40,090 My dad said he'll even pay for 126 00:05:40,174 --> 00:05:41,091 my bachelorette party. 127 00:05:41,175 --> 00:05:43,302 Moni, girl! Shut up! 128 00:05:43,385 --> 00:05:46,513 So we have to do it over the top, you know? 129 00:05:46,597 --> 00:05:49,141 Okay, okay, Steph. What's the plan? 130 00:05:49,224 --> 00:05:51,685 Baby, I mean, don't worry. 131 00:05:51,769 --> 00:05:54,229 It's all under my control, like super nice, and... 132 00:05:54,313 --> 00:05:56,899 I couldn't help but listen to your conversation. 133 00:05:56,982 --> 00:05:59,109 And the truth is I know the best stripper in Mexico. 134 00:05:59,193 --> 00:06:00,861 That is, if you dare. 135 00:06:02,404 --> 00:06:03,655 - Obvs. - Obvs. 136 00:06:09,995 --> 00:06:11,705 - Hi. - Hi, Gaby. 137 00:06:11,789 --> 00:06:13,707 - How are you? - I'm good, and you? 138 00:06:13,791 --> 00:06:15,292 I'm good, gorgeous. Thanks. 139 00:06:15,375 --> 00:06:18,420 So, has Siena told you about tomorrow's Game of Keys? 140 00:06:18,504 --> 00:06:20,798 Siena? I don't get along with Siena, Valentin. 141 00:06:20,881 --> 00:06:23,258 Oh, no, no, I didn't know you didn't get along. 142 00:06:23,425 --> 00:06:25,594 But we could go, you know? 143 00:06:25,886 --> 00:06:27,721 I'm pregnant, do you remember? 144 00:06:27,805 --> 00:06:29,848 I don't think anyone will want the lady with the big belly. 145 00:06:29,932 --> 00:06:31,475 Come on, Gaby! With those huge boobs, 146 00:06:31,558 --> 00:06:32,684 I'm pretty sure they'll do. 147 00:06:32,810 --> 00:06:35,104 You silly! Don't even mention sex. 148 00:06:35,187 --> 00:06:36,522 Because I'm... 149 00:06:36,980 --> 00:06:39,274 Can you believe Oscar doesn't want to fuck? 150 00:06:39,566 --> 00:06:41,068 He says it'll harm the baby. 151 00:06:41,318 --> 00:06:42,694 I could even fuck a jug. 152 00:06:42,986 --> 00:06:44,446 I didn't even go through that with you. 153 00:06:44,530 --> 00:06:46,198 So we'll go to the game, then. 154 00:06:46,323 --> 00:06:47,658 Yeah, I'll try to persuade him, 155 00:06:47,741 --> 00:06:48,992 but I don't think he'll want. You know him. 156 00:06:49,076 --> 00:06:52,079 Come on! Persuade him! Do it and go. 157 00:06:52,246 --> 00:06:54,540 Hey, but Adriana? Will she be there­? 158 00:06:55,082 --> 00:06:57,459 I don't know. I don't think she'll be invited. 159 00:06:57,543 --> 00:06:59,670 She lost her man in the last game, you know? 160 00:06:59,753 --> 00:07:01,922 And your wife caught you in the act, 161 00:07:02,005 --> 00:07:03,465 and here we are, like best friends. 162 00:07:03,549 --> 00:07:06,385 Well, but they are not civilized like us. 163 00:07:06,677 --> 00:07:10,430 Well, send me the address. I'll try to persuade him. 164 00:07:13,058 --> 00:07:14,393 - What's this? - Help me. 165 00:07:14,560 --> 00:07:17,813 They're the files from the office. 166 00:07:19,481 --> 00:07:22,568 That buck-toothed woman will end up toothless. 167 00:07:22,860 --> 00:07:24,153 Out of shock. 168 00:07:24,486 --> 00:07:25,696 What do we do with this? 169 00:07:26,405 --> 00:07:29,700 We'll make a business out of Leo... 170 00:07:29,992 --> 00:07:33,287 so we can have enough money to give away. 171 00:07:33,954 --> 00:07:35,455 Sounds good. 172 00:07:35,622 --> 00:07:37,249 It was about time to leave this slope. 173 00:07:47,426 --> 00:07:48,594 Oscar... 174 00:07:49,595 --> 00:07:52,764 We've chosen you as the lead for the children's market. 175 00:07:58,687 --> 00:08:00,647 Oscar for father of the year! 176 00:08:01,064 --> 00:08:02,232 Awesome! 177 00:08:02,316 --> 00:08:03,692 Awesome! 178 00:08:10,157 --> 00:08:13,035 BABY ACTIVITIES 179 00:08:15,412 --> 00:08:17,664 Yeah, I know I've asked you, Mica. 180 00:08:17,748 --> 00:08:19,917 But I miss you, and I wanna know about you. 181 00:08:20,000 --> 00:08:20,751 Yes. 182 00:08:20,834 --> 00:08:22,461 I was thinking why don't we plan something 183 00:08:22,544 --> 00:08:24,588 for the weekend to be together, sounds good? 184 00:08:25,339 --> 00:08:26,298 Mica? 185 00:08:26,381 --> 00:08:29,635 Mica, don't pretend you're having a bad connection. Mica! 186 00:08:30,135 --> 00:08:31,345 Shit! 187 00:08:35,349 --> 00:08:38,060 YOU'VE GOT A DATE REQUEST FROM PAWCO. 188 00:08:54,117 --> 00:08:55,118 So... 189 00:08:56,245 --> 00:08:57,871 I've come to talk to you. 190 00:08:57,955 --> 00:08:59,623 Yes. I want to talk to you as well. 191 00:08:59,706 --> 00:09:01,250 I have to tell you... 192 00:09:01,333 --> 00:09:02,793 Let me speak first, please? 193 00:09:02,876 --> 00:09:05,170 It's a pity Gaby couldn't come. Her tummy was hurting. 194 00:09:05,254 --> 00:09:06,964 - Oh, good! - Listen to me, please! 195 00:09:07,047 --> 00:09:08,215 I need to tell you something important... 196 00:09:08,298 --> 00:09:10,259 I said I'd speak first! 197 00:09:10,926 --> 00:09:11,927 Okay? 198 00:09:12,219 --> 00:09:13,136 Go ahead. 199 00:09:13,470 --> 00:09:16,306 You traveled for, what? Six months? 200 00:09:16,390 --> 00:09:18,267 Across the most romantic cities in the world. 201 00:09:18,350 --> 00:09:20,811 And you came back without an heir. 202 00:09:21,561 --> 00:09:23,855 What's wrong? I can't understand what's wrong. 203 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 You want me to calm down? 204 00:09:25,524 --> 00:09:27,442 You know what? This is all your fault. 205 00:09:27,693 --> 00:09:29,653 You've always pampered him. 206 00:09:30,237 --> 00:09:33,031 It's a miracle the boy isn't gay. 207 00:09:34,574 --> 00:09:35,575 Let me tell you something. 208 00:09:35,659 --> 00:09:37,286 If by the end of this year Gaby is not pregnant... 209 00:09:37,369 --> 00:09:38,537 You'll be out of my will 210 00:09:38,620 --> 00:09:40,414 and I'll kick you out. I'll call my lawyer, 211 00:09:40,497 --> 00:09:42,624 I'll sign and you're out. It's over! 212 00:09:42,874 --> 00:09:44,626 So, let it be over, Dad. 213 00:09:44,835 --> 00:09:46,670 I'm fed up with your threats. 214 00:09:46,753 --> 00:09:48,338 - I don't care about your money. - You don't? 215 00:09:48,422 --> 00:09:49,756 I have to tell you something important... 216 00:09:49,840 --> 00:09:50,841 Gaby is pregnant. 217 00:09:50,924 --> 00:09:52,050 Mom! 218 00:09:53,010 --> 00:09:55,512 You ruined the surprise, Ernesto. 219 00:09:56,638 --> 00:09:59,308 Gaby is pregnant. You'll be a grandpa. 220 00:10:02,477 --> 00:10:04,688 - Are you kidding me? - No! 221 00:10:04,771 --> 00:10:06,857 - Are you serious? - Yes. 222 00:10:07,024 --> 00:10:09,026 - You're fucking kidding me! - No! 223 00:10:09,109 --> 00:10:10,694 - You're fucking kidding me! - No! 224 00:10:10,777 --> 00:10:12,696 This is great news! 225 00:10:16,658 --> 00:10:17,951 Congratulations! 226 00:10:18,452 --> 00:10:21,788 My boy, great news for the Lombardos! 227 00:10:22,080 --> 00:10:23,457 Habemus heir! 228 00:10:23,540 --> 00:10:24,916 Habemus ! 229 00:10:25,584 --> 00:10:26,543 Let's make a toast! 230 00:10:26,626 --> 00:10:29,296 Champagne! Bring champagne! Flora, please! Bring it! Come on! 231 00:10:47,022 --> 00:10:48,982 It's the heart of Earth. 232 00:10:49,066 --> 00:10:51,610 Ow, sweetie! 233 00:10:51,735 --> 00:10:53,695 You scared me! 234 00:10:54,780 --> 00:10:56,031 Is that for me­? 235 00:10:56,615 --> 00:10:58,241 Who else? Obviously. 236 00:10:58,367 --> 00:10:59,743 - Hey! - You like them? 237 00:10:59,826 --> 00:11:01,495 They're beautiful! 238 00:11:01,578 --> 00:11:03,080 Ow, I missed you! 239 00:11:04,456 --> 00:11:06,208 Thank you. 240 00:11:08,293 --> 00:11:09,336 We have to... 241 00:11:09,753 --> 00:11:12,506 celebrate you did well, don't you think? 242 00:11:12,964 --> 00:11:13,924 Yeah. 243 00:11:16,051 --> 00:11:17,219 You know what? 244 00:11:17,302 --> 00:11:19,429 I'll put them in water, and I'll be back. 245 00:11:22,474 --> 00:11:23,934 I have a proposal. 246 00:11:26,353 --> 00:11:27,396 Gaby, 247 00:11:27,479 --> 00:11:30,023 I know this is tough, but... 248 00:11:30,273 --> 00:11:31,608 I have a headache. 249 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 - I've been tired. - Listen, listen... 250 00:11:33,318 --> 00:11:36,113 Valentin invited us to a Game of Keys, and I wanna go. 251 00:11:38,865 --> 00:11:41,660 But you're pregnant. 252 00:11:43,203 --> 00:11:44,246 Yeah. 253 00:11:44,329 --> 00:11:46,915 But I still have needs. 254 00:11:47,290 --> 00:11:49,668 Pregnancy doesn't make me a nun. 255 00:11:50,460 --> 00:11:51,837 I need to fuck. 256 00:11:54,297 --> 00:11:55,382 Listen... 257 00:11:55,465 --> 00:11:57,175 This could help you as well. 258 00:11:57,843 --> 00:12:00,303 Maybe you'll relax... 259 00:12:00,720 --> 00:12:02,264 You'll get distracted, feel better. 260 00:12:06,518 --> 00:12:07,978 Okay, sounds good. 261 00:12:08,270 --> 00:12:09,604 If you want it... 262 00:12:10,897 --> 00:12:12,566 I'll support your plan. 263 00:12:13,984 --> 00:12:15,527 Look, it has a heart. 264 00:12:15,610 --> 00:12:16,445 Interesting. 265 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 The thing is people don't understand 266 00:12:19,239 --> 00:12:21,032 our connection with animals. 267 00:12:21,575 --> 00:12:23,076 It's not just passion... 268 00:12:23,910 --> 00:12:25,203 It's love. 269 00:12:26,788 --> 00:12:29,583 Look, I was super inspired when I drew this. 270 00:12:30,333 --> 00:12:32,878 It represents the nature of being 271 00:12:33,587 --> 00:12:34,963 who you really are. 272 00:12:36,214 --> 00:12:37,507 To feel free 273 00:12:37,757 --> 00:12:39,259 in this cruel world. 274 00:12:41,887 --> 00:12:45,515 I've never met an artist so passionate about his job. 275 00:12:46,892 --> 00:12:48,435 I'm not an artist. 276 00:12:51,021 --> 00:12:51,897 Wait! 277 00:12:57,819 --> 00:13:00,447 Paco, what are you doing? 278 00:13:05,118 --> 00:13:06,870 - Holy shit! - I'm not Paco... 279 00:13:06,995 --> 00:13:08,747 I'm Pawco. 280 00:13:10,040 --> 00:13:11,458 Are you okay? 281 00:13:12,292 --> 00:13:14,836 So, can you take me to the toilet? 282 00:13:17,797 --> 00:13:19,174 No! 283 00:13:19,674 --> 00:13:21,468 - The cake, the cake! - The cake... 284 00:13:21,551 --> 00:13:23,094 - Run, babe! - I'm coming, I'm coming. 285 00:13:23,762 --> 00:13:25,263 - Now? - Now. 286 00:13:26,223 --> 00:13:27,432 Go, go! 287 00:13:30,560 --> 00:13:32,312 - Congratulations! - Welcome! 288 00:13:38,026 --> 00:13:39,611 What is it? 289 00:13:39,986 --> 00:13:41,321 My mom told my dad 290 00:13:41,404 --> 00:13:43,532 Gaby is pregnant, that we're having a baby. 291 00:13:43,615 --> 00:13:44,950 - You're fucking kidding me! - Uh... what? 292 00:13:45,033 --> 00:13:46,952 Yeah, and he was so excited... 293 00:13:47,786 --> 00:13:50,330 That I had no fucking idea of what to say. What can I say? 294 00:13:50,413 --> 00:13:52,123 It's a lie! It's a lie! What can I say? 295 00:13:53,750 --> 00:13:56,211 I don't know if I should fucking leave this country... 296 00:13:56,753 --> 00:13:59,089 Jump off a bridge, cut my... 297 00:13:59,172 --> 00:14:01,424 Ow, calm down, calm down! 298 00:14:01,758 --> 00:14:03,426 Yeah? Everything's gonna be okay. I promise. 299 00:14:03,510 --> 00:14:04,719 Yeah­? 300 00:14:05,303 --> 00:14:06,805 Pull yourself together 301 00:14:06,888 --> 00:14:08,598 because we have a Game of Keys... 302 00:14:08,682 --> 00:14:12,310 and if you jump off a bridge, then you can't go or fuck. 303 00:14:14,437 --> 00:14:15,689 Yeah, yeah. 304 00:14:16,565 --> 00:14:17,607 Easy, easy! 305 00:14:18,608 --> 00:14:20,443 No, no, no... It was awful! 306 00:14:20,527 --> 00:14:21,903 I owe you a big one 307 00:14:21,987 --> 00:14:24,364 for saving me from that dog or fox or... 308 00:14:24,447 --> 00:14:25,991 whatever he was, I don't get it. 309 00:14:26,074 --> 00:14:27,576 Let me see if I got it. 310 00:14:27,659 --> 00:14:30,036 You were in the cafe... 311 00:14:30,120 --> 00:14:30,996 Yeah. 312 00:14:31,079 --> 00:14:33,832 - And he puts on his puppy mask. - Yeah! 313 00:14:33,915 --> 00:14:35,375 - Just like that­. - Yeah­. 314 00:14:35,750 --> 00:14:37,210 Like "Pawco" or "Paw-dog" 315 00:14:37,294 --> 00:14:39,462 or whatever he was, I didn't get it. 316 00:14:40,630 --> 00:14:42,799 I would've loved to be a fly on the wall 317 00:14:42,882 --> 00:14:44,134 to see your face. 318 00:14:54,269 --> 00:14:55,895 That would be a good idea... 319 00:14:56,771 --> 00:14:58,356 Put costumes on. 320 00:15:00,567 --> 00:15:02,402 And then swing... 321 00:15:03,695 --> 00:15:06,656 Or we could go to a Game of Keys. 322 00:15:08,742 --> 00:15:11,244 There's one tomorrow at Astrid's place. 323 00:15:11,328 --> 00:15:13,538 And you can come with me. 324 00:15:14,497 --> 00:15:15,498 Come closer. 325 00:15:19,836 --> 00:15:22,172 Don't you wanna wait for tomorrow? 326 00:15:23,340 --> 00:15:25,300 Tomorrow I won't be with you. 327 00:15:36,102 --> 00:15:37,479 Adriana... 328 00:16:18,269 --> 00:16:19,646 With these numbers 329 00:16:19,729 --> 00:16:23,650 we'll soon get out of our financial issues. 330 00:16:26,736 --> 00:16:30,365 It's a pity we couldn't stop that bitch from taking our house. 331 00:16:31,700 --> 00:16:34,202 As long as we can get rid of your mom, I'm in. 332 00:16:34,494 --> 00:16:35,829 I can't stand her. 333 00:16:36,162 --> 00:16:37,414 What can I do? 334 00:16:37,622 --> 00:16:38,665 Tell her to go. 335 00:16:38,748 --> 00:16:39,874 To go and leave us alone. 336 00:16:40,542 --> 00:16:43,211 - You know she's upstairs. - Yeah, I know she's upstairs. 337 00:16:45,797 --> 00:16:46,881 Barbara, 338 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 marry me, my love. Let's get married! 339 00:16:49,134 --> 00:16:52,262 No, no, of course not. She won't get away with this. 340 00:16:52,846 --> 00:16:54,597 My love, I asked you way before 341 00:16:54,681 --> 00:16:56,766 this woman entered our lives. 342 00:16:56,850 --> 00:17:00,603 Kids, where are you? Dinner is ready! 343 00:17:00,687 --> 00:17:02,272 We're coming, Mom. 344 00:17:04,065 --> 00:17:06,526 I won't eat with that woman sitting at our table. 345 00:17:07,026 --> 00:17:09,654 Leo, that woman is my mom, you know? 346 00:17:11,030 --> 00:17:13,158 And I'm the only thing she has in her life. 347 00:17:13,241 --> 00:17:15,076 So try to understand. 348 00:17:16,119 --> 00:17:17,495 I'll handle Gloria. 349 00:17:18,163 --> 00:17:19,414 - Thanks. - Thanks, Carmen. 350 00:17:19,497 --> 00:17:20,999 I can eat in the kitchen. 351 00:17:22,250 --> 00:17:24,127 Don't be a child, please. 352 00:17:26,171 --> 00:17:27,422 - I've got the food... - Done. 353 00:17:27,630 --> 00:17:30,592 the drinks, toys, condoms... 354 00:17:30,675 --> 00:17:33,011 - There's something missing... - The guests, girl. 355 00:17:34,220 --> 00:17:36,556 - Who could it be? - It must be Yurgen. 356 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 - Who the fuck is Yurgen? - A gorgeous creature, 357 00:17:38,475 --> 00:17:40,393 astounding, he has a big dick! 358 00:17:40,477 --> 00:17:42,353 - You're pulling my leg! - You'll see, you'll see. 359 00:17:42,437 --> 00:17:43,813 - I have to meet him. - You'll love him. 360 00:17:43,897 --> 00:17:45,148 Hi, I'm Guillermo. 361 00:17:45,231 --> 00:17:46,483 Right, the mathematician! 362 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 - Hi. - Hi. 363 00:17:48,443 --> 00:17:50,904 I'm Astrid, the host. Come in. 364 00:17:51,112 --> 00:17:53,490 - Thanks. - Why so punctual? 365 00:17:53,573 --> 00:17:57,035 I'm conditioned by my profession to arrive on time. 366 00:17:57,911 --> 00:17:59,746 - It's a mathematician's joke. - Well... 367 00:17:59,829 --> 00:18:01,581 - A very bad joke. - Terrible, terrible. 368 00:18:01,664 --> 00:18:03,792 But don't worry. I'll tell Adriana you're here. 369 00:18:03,875 --> 00:18:05,293 - No rush. - Martini? 370 00:18:05,376 --> 00:18:07,378 - Thanks. - Ow, thanks, darling! 371 00:18:07,462 --> 00:18:09,214 You know what? I've always 372 00:18:09,297 --> 00:18:11,591 - been bad at math. - Are you? 373 00:18:11,674 --> 00:18:13,092 You know? When I was a kid, I was too. 374 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 But I started getting them gradually and with time. 375 00:18:15,845 --> 00:18:18,223 - But you don't look like a teacher. - I don't? 376 00:18:24,896 --> 00:18:25,855 Hi. 377 00:18:30,527 --> 00:18:31,986 You look hot like this! 378 00:18:33,780 --> 00:18:36,115 Thanks, but I think I'll get dressed. 379 00:18:36,199 --> 00:18:38,034 To keep some mystery. 380 00:18:40,245 --> 00:18:41,871 Did you invite Guillermo? 381 00:18:43,081 --> 00:18:44,123 Yeah, why? 382 00:18:44,833 --> 00:18:47,377 - He's here. - Ah, perfect! Thanks. 383 00:18:47,919 --> 00:18:49,254 Adriana, what did I tell you? 384 00:18:50,421 --> 00:18:52,090 To have a great time, right? 385 00:18:53,800 --> 00:18:57,637 Yeah, but swooning over one dude won't help with that all. 386 00:18:58,304 --> 00:19:01,099 Guillermo is my partner in the Game of Keys and... 387 00:19:01,182 --> 00:19:02,559 Anyways, everyone here­ 388 00:19:02,642 --> 00:19:04,894 knows perfectly we've come to fuck other people... 389 00:19:04,978 --> 00:19:06,646 Like an anti-date. 390 00:19:07,522 --> 00:19:09,107 To be honest, I wanna have a great time. 391 00:19:09,190 --> 00:19:11,234 I wanna have fun, and I hope you'll have fun too. 392 00:19:11,776 --> 00:19:14,279 You're right. Let's have some fun. 393 00:19:24,539 --> 00:19:26,666 It's no wonder you're like this... 394 00:19:27,166 --> 00:19:29,419 with the life you have­. 395 00:19:29,502 --> 00:19:31,337 You're so careless. 396 00:19:31,421 --> 00:19:34,424 It's a pity. You two have a fever. 397 00:19:34,966 --> 00:19:37,886 Don't move from here. Tell me if you need anything. 398 00:19:37,969 --> 00:19:39,262 - Ow, thanks, Carmen! - Thanks, Carmen. 399 00:19:39,345 --> 00:19:40,305 - Thanks. -It's an order. 400 00:19:40,388 --> 00:19:42,599 We won't leave the bed, Mommy. 401 00:19:42,682 --> 00:19:44,976 - Nobody comes in here, okay? - You look terrible. 402 00:19:45,059 --> 00:19:46,936 - So, so terrible. - You too, Mrs. Gloria. 403 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 - I don't want you to catch it. - We've got to go. 404 00:19:49,314 --> 00:19:50,523 Long live the TV! 405 00:19:56,404 --> 00:19:58,323 I'm actually hot. 406 00:20:01,618 --> 00:20:03,286 - That's okay. - You're bigger! 407 00:20:03,369 --> 00:20:05,121 No. Oh, Barbara! Stop nagging at me! 408 00:20:05,204 --> 00:20:06,247 You're always nagging! 409 00:20:06,331 --> 00:20:08,041 That's because you do everything wrong. 410 00:20:08,124 --> 00:20:09,459 - Barbara! - What? 411 00:20:09,542 --> 00:20:12,378 - That looks like a dwarf! - It's okay, chill! 412 00:20:13,087 --> 00:20:14,797 - That's your problem. - Your mom... 413 00:20:15,882 --> 00:20:17,342 See? You don't wanna make any noise. 414 00:20:17,425 --> 00:20:18,968 Shut up! Here! 415 00:20:19,052 --> 00:20:20,595 I'm coming, I'm coming. 416 00:20:21,596 --> 00:20:23,348 Now, let's fuck all night! 417 00:20:23,431 --> 00:20:24,515 Shut up! 418 00:20:24,599 --> 00:20:26,059 Oh, stop it! Don't be silly, Barbara! 419 00:20:26,142 --> 00:20:27,226 I'll get you with my shoe. 420 00:20:38,196 --> 00:20:39,155 Oh, no! 421 00:20:39,447 --> 00:20:40,615 You go first. 422 00:20:41,783 --> 00:20:43,117 Okay, I go first. 423 00:20:43,576 --> 00:20:45,203 Okay, hold on tight! 424 00:20:46,663 --> 00:20:48,414 - Okay, Barbara. - Yeah, be careful. 425 00:20:48,498 --> 00:20:51,501 Look at me and do the same thing I do. Like this, come on. 426 00:20:51,584 --> 00:20:53,252 - Wait, wait. - Turn around. 427 00:20:53,336 --> 00:20:55,046 - Wait. - Turn around slowly. 428 00:20:55,129 --> 00:20:56,089 Wait, wait. 429 00:20:56,172 --> 00:20:59,217 Here, my love. I'll catch you. You're doing great. That's right. 430 00:21:00,510 --> 00:21:01,886 - Hurry up! - Wait, Bar... 431 00:21:01,970 --> 00:21:03,429 - No... I'm still going down. - Hurry up! 432 00:21:03,513 --> 00:21:04,597 Wait, Barbara. 433 00:21:04,681 --> 00:21:06,683 - Shut up! - Motherf...! 434 00:21:24,450 --> 00:21:25,743 Here you go, Ma'am. 435 00:21:26,160 --> 00:21:27,245 Thanks, Carmen. 436 00:21:28,955 --> 00:21:30,456 Hi, gorgeous. I wanna see you! 437 00:21:30,873 --> 00:21:32,333 Hi, Lucas. How are you? 438 00:21:34,794 --> 00:21:35,920 Come in, Dad. 439 00:21:42,927 --> 00:21:44,303 Whatcha doin' princess? 440 00:21:45,888 --> 00:21:46,889 Homework. 441 00:21:49,142 --> 00:21:50,601 Good to hear that! 442 00:21:54,522 --> 00:21:55,732 Listen, Mica... 443 00:21:55,815 --> 00:21:57,191 You know you're the most important thing 444 00:21:57,275 --> 00:21:59,485 for your mom and me? 445 00:21:59,736 --> 00:22:00,611 Do you? 446 00:22:01,195 --> 00:22:01,988 Yeah­. 447 00:22:02,155 --> 00:22:04,282 And you know Gaby loves you so much? 448 00:22:04,574 --> 00:22:07,285 I know this is very weird. But... 449 00:22:08,286 --> 00:22:09,454 I just want you to know 450 00:22:09,537 --> 00:22:11,456 you can count on the three of us. 451 00:22:13,624 --> 00:22:15,293 We're here to support you. 452 00:22:17,837 --> 00:22:19,338 And if you behave... 453 00:22:20,089 --> 00:22:21,883 I'll give you the last console. 454 00:22:22,133 --> 00:22:23,301 The one you saw the other day. 455 00:22:23,634 --> 00:22:24,552 Really? 456 00:22:24,927 --> 00:22:25,887 Really! 457 00:22:27,096 --> 00:22:28,097 Cool. 458 00:22:32,977 --> 00:22:34,312 You want something for dinner? 459 00:22:35,271 --> 00:22:36,439 No, thanks, Dad. 460 00:22:39,692 --> 00:22:42,153 Are you sure it's okay we leave all night? 461 00:22:43,404 --> 00:22:44,447 Sure. 462 00:22:45,656 --> 00:22:47,200 You deserve... 463 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 to go out and... enjoy the evening together. 464 00:22:56,292 --> 00:22:57,543 I love you. 465 00:22:58,711 --> 00:22:59,796 Me too. 466 00:23:00,254 --> 00:23:01,672 Don't go to sleep too late! 467 00:23:02,507 --> 00:23:03,549 Bye. 468 00:23:18,481 --> 00:23:20,733 Lucas, my parents left. 469 00:23:21,484 --> 00:23:22,902 Wanna meet later? 470 00:23:24,403 --> 00:23:25,863 The hostess! 471 00:23:25,947 --> 00:23:28,574 - Nice, you take it all. - He likes to get primped! 472 00:23:28,658 --> 00:23:30,660 I love him! He's a bad boy! 473 00:23:30,743 --> 00:23:32,703 - Alberto. - Nice to meet you. 474 00:23:39,001 --> 00:23:40,169 Barbara... 475 00:23:43,673 --> 00:23:46,300 No, Barbara. Barbara, don't. 476 00:23:53,474 --> 00:23:56,519 They're from an exclusive Mexican brand. 477 00:23:56,602 --> 00:23:57,812 - Are they? - Yeah. 478 00:23:57,895 --> 00:23:59,814 I like good vibes. 479 00:24:00,356 --> 00:24:02,859 I also like good vibes. 480 00:24:05,862 --> 00:24:07,321 What it is? 481 00:24:07,864 --> 00:24:09,031 Why don't you want one? 482 00:24:11,159 --> 00:24:12,285 Adriana! 483 00:24:13,119 --> 00:24:14,162 Hi. 484 00:24:14,245 --> 00:24:14,996 Hi. 485 00:24:17,165 --> 00:24:18,082 Found you! 486 00:24:18,166 --> 00:24:19,542 Oh, hi! 487 00:24:20,501 --> 00:24:21,627 Professor Mendez. 488 00:24:22,003 --> 00:24:24,130 Hi... What's up? 489 00:25:57,014 --> 00:26:01,185 English Subtitles: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 33638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.