Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:11,470
51% of people say they can last longer
without sex than without coffee.
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,139
Let's see how it goes.
3
00:00:13,264 --> 00:00:14,390
It's gonna be okay.
4
00:00:15,099 --> 00:00:16,434
I'm so excited!
5
00:00:22,773 --> 00:00:23,691
Hey.
6
00:00:24,775 --> 00:00:25,776
Password.
7
00:00:26,736 --> 00:00:27,987
This is my password.
8
00:00:28,779 --> 00:00:31,323
Nice ones, but that's not
the password.
9
00:00:31,657 --> 00:00:33,200
Why don't you come to
my place
10
00:00:33,784 --> 00:00:36,203
- and I'll give you a good blowjob.
- Okay, okay, okay.
11
00:00:36,287 --> 00:00:38,122
Come on, you'll like it.
12
00:00:38,289 --> 00:00:40,499
Man, take it from here.
13
00:00:40,958 --> 00:00:43,294
And let them in,
they're VIP.
14
00:00:44,628 --> 00:00:46,255
Don't go back home early.
15
00:00:46,338 --> 00:00:47,673
Bye.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,008
Let's go!
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,888
What happened?
How did she do that?
18
00:00:53,971 --> 00:00:55,473
Astrid is a badass.
19
00:00:56,307 --> 00:00:58,893
Calm down, Adriana!
You'll have a great time.
20
00:01:02,605 --> 00:01:03,898
Here, please.
21
00:01:09,779 --> 00:01:13,866
THE GAME OF KEYS
22
00:01:16,160 --> 00:01:17,244
-Did she see you?
- No.
23
00:01:17,328 --> 00:01:19,246
But we can't pretend
I don't live here.
24
00:01:20,790 --> 00:01:22,166
What can I do?
She's my mom.
25
00:01:22,500 --> 00:01:24,710
Then get married.
I need my room.
26
00:01:26,212 --> 00:01:28,839
I won't be threatened
into marriage.
27
00:01:28,923 --> 00:01:30,800
No, no,
she didn't threaten you.
28
00:01:31,050 --> 00:01:32,510
That woman won't leave
29
00:01:32,593 --> 00:01:34,345
until we get married.
She's crazy!
30
00:01:35,221 --> 00:01:36,472
Listen,
31
00:01:36,555 --> 00:01:38,766
she's lonely because
she hasn't given her "treasure,"
32
00:01:38,849 --> 00:01:39,934
she's not satisfied.
33
00:01:40,851 --> 00:01:42,728
Yeah, her "box of treasures."
34
00:01:44,647 --> 00:01:46,232
But that's no reason for me
to get married.
35
00:01:47,441 --> 00:01:50,277
I think she has found reason
to come and see you.
36
00:01:51,195 --> 00:01:53,072
Don't make me feel bad,
Carmen.
37
00:01:53,823 --> 00:01:55,282
She's lonely, but...
38
00:01:56,158 --> 00:01:59,036
I can't let her meddle
with my choices.
39
00:01:59,787 --> 00:02:01,831
On this kind of choices.
40
00:02:02,081 --> 00:02:04,083
No, no, no.
41
00:02:04,625 --> 00:02:05,543
Let's see...
42
00:02:06,043 --> 00:02:07,878
Who's the last one standing.
43
00:02:08,212 --> 00:02:10,172
She will. I bet she will.
44
00:02:18,556 --> 00:02:21,433
We're in deep shit, Carmen.
45
00:02:34,280 --> 00:02:35,281
Me, me, me.
46
00:02:35,739 --> 00:02:36,949
We come together.
47
00:02:38,951 --> 00:02:39,952
That's hot!
48
00:02:41,704 --> 00:02:43,122
Whose keys are these?
49
00:02:45,374 --> 00:02:47,501
Whose are these? Hey!
50
00:02:47,585 --> 00:02:48,752
Are they yours?
51
00:02:52,423 --> 00:02:53,674
Hey!
52
00:02:54,133 --> 00:02:56,760
- Whose keys are these, guys?
- Siena, get down!
53
00:02:56,844 --> 00:02:58,012
They're mine.
54
00:03:17,448 --> 00:03:18,782
Siena, nice to meet you.
55
00:03:18,991 --> 00:03:20,868
Guillermo, nice to meet you.
56
00:03:21,035 --> 00:03:23,245
Adriana, hi.
I'm coming with her.
57
00:03:23,996 --> 00:03:24,955
Together?
58
00:03:25,497 --> 00:03:29,835
You know statistics show
men's number 1 fantasy is
59
00:03:29,919 --> 00:03:31,420
having sex with two women?
60
00:03:33,213 --> 00:03:34,340
Chilean?
61
00:03:35,633 --> 00:03:37,343
Is this your first time
with a Chilean?
62
00:03:38,177 --> 00:03:40,179
No, it was the statistics.
63
00:03:40,262 --> 00:03:41,430
Interesting numbers.
64
00:03:45,142 --> 00:03:47,436
It's nice to be part
of your fantasy.
65
00:03:47,519 --> 00:03:48,979
- Shall we go?
- Let's go.
66
00:03:58,614 --> 00:04:01,533
Mommy, I know this is
a hard time for you,
67
00:04:01,617 --> 00:04:04,828
but nothing will give me back
my virginity.
68
00:04:04,912 --> 00:04:07,998
I just want you to make
amends with God.
69
00:04:08,123 --> 00:04:11,210
To take the path of virtue,
to be happy.
70
00:04:11,710 --> 00:04:13,879
But you don't even like
Leonardo.
71
00:04:13,963 --> 00:04:15,422
Why do you want me
to marry him?
72
00:04:15,798 --> 00:04:18,550
I hoped something better
for you, child.
73
00:04:18,634 --> 00:04:19,760
But that's what we have.
74
00:04:19,843 --> 00:04:21,345
It's my choice...
75
00:04:21,553 --> 00:04:24,431
You should res-pect it.
76
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
That's your problem, sweetie.
And your bad...
77
00:04:28,978 --> 00:04:30,396
- What's this?
- What?
78
00:04:30,479 --> 00:04:33,232
Oh, I almost harmed
my "treasure," child.
79
00:04:33,315 --> 00:04:35,192
- Oh, my.
- What's this?
80
00:04:36,276 --> 00:04:37,611
It's a toy.
81
00:04:37,736 --> 00:04:39,655
- A toy?
- A toy, from the kids.
82
00:04:39,738 --> 00:04:41,991
It's hideous.
Do they play with this?
83
00:04:42,074 --> 00:04:43,450
It's, it's, it's...
84
00:04:43,534 --> 00:04:45,744
It's like... like
Mr. Potato Head...
85
00:04:46,286 --> 00:04:49,289
without eyes and without
a moustache.
86
00:04:49,373 --> 00:04:51,750
It's dumb.
It's a hideous toy, child.
87
00:04:51,834 --> 00:04:56,213
Besides, tell that girl
to do a better cleaning.
88
00:04:56,296 --> 00:04:59,133
Why are these toys
on my bed?
89
00:04:59,216 --> 00:05:01,677
Yes, mother.
But well, I am...
90
00:05:02,136 --> 00:05:03,429
heading to sleep.
91
00:05:04,304 --> 00:05:06,056
- I love you.
- I love you so much.
92
00:05:06,140 --> 00:05:08,058
Don't you want to pray
a rosary with me?
93
00:05:08,851 --> 00:05:10,561
No, Mommy.
Another time.
94
00:05:10,644 --> 00:05:12,062
Okay, sweetie. Fine.
95
00:05:12,271 --> 00:05:13,605
Come in.
96
00:05:14,440 --> 00:05:15,983
Make yourselves at home.
97
00:05:16,984 --> 00:05:18,068
Thanks.
98
00:05:18,861 --> 00:05:20,738
Do you want a drink?
Some mezcal?
99
00:05:20,821 --> 00:05:22,406
Mezcal sounds good.
100
00:05:22,948 --> 00:05:25,200
I'm glad, because
that's the only thing I have.
101
00:05:30,748 --> 00:05:32,332
So you're a mathematician?
102
00:05:33,167 --> 00:05:38,005
Yes, but I've always said
people aren't...
103
00:05:38,088 --> 00:05:39,173
their profession.
104
00:05:39,840 --> 00:05:41,925
We're many things.
105
00:05:42,009 --> 00:05:42,843
Sure!
106
00:05:42,926 --> 00:05:45,220
For example,
I hookup with strangers.
107
00:05:45,804 --> 00:05:47,222
Just like you.
108
00:05:47,765 --> 00:05:50,017
How interesting.
And modern.
109
00:05:53,562 --> 00:05:54,813
Cheers!
110
00:05:59,026 --> 00:06:01,028
Sorry, she's a bit nervous.
111
00:06:01,403 --> 00:06:02,362
Yeah.
112
00:06:03,030 --> 00:06:05,616
Well, yeah... It's just that
113
00:06:05,699 --> 00:06:08,827
I talk a lot when I'm nervous
but sometimes I can get quiet...
114
00:06:11,330 --> 00:06:13,290
Hey, Mama,
where are you going?
115
00:06:13,373 --> 00:06:14,541
No, no.
116
00:06:15,209 --> 00:06:16,293
Can I?
117
00:06:17,044 --> 00:06:18,212
Easy.
118
00:06:19,546 --> 00:06:23,008
Yeah, no, no, no. I can.
I can do it by myself.
119
00:07:23,861 --> 00:07:25,237
No, it's not possible.
120
00:07:25,863 --> 00:07:26,738
Oscar?
121
00:07:28,198 --> 00:07:29,158
No.
122
00:07:32,161 --> 00:07:33,453
I dozed off.
123
00:07:36,498 --> 00:07:38,375
Good morning, sunshine.
124
00:07:38,458 --> 00:07:41,086
What can we do to stop you
from eating chips in bed?
125
00:07:41,628 --> 00:07:43,755
We can't sleep like this,
look at this!
126
00:07:46,925 --> 00:07:50,637
It looks like someone's
in a good mood.
127
00:07:50,762 --> 00:07:52,973
No! But...
My love, I mean,
128
00:07:53,056 --> 00:07:54,975
we haven't been married
for 10 years.
129
00:07:55,058 --> 00:07:57,811
You still have to make
an effort on these things.
130
00:07:58,020 --> 00:08:00,647
What's the link between
the chips and our relationship?
131
00:08:06,320 --> 00:08:07,571
Shit.
132
00:08:07,863 --> 00:08:09,156
No, thanks to you
133
00:08:09,239 --> 00:08:11,658
for crushing the dreams of
an unemployed man.
134
00:08:13,577 --> 00:08:14,578
Leo,
135
00:08:15,162 --> 00:08:17,122
why don't you turn off
the phone
136
00:08:17,206 --> 00:08:19,333
and go out to find a job?
137
00:08:19,583 --> 00:08:23,128
Weddings are expensive.
Ask my daughter.
138
00:08:23,337 --> 00:08:25,088
Nobody's getting married, Mom.
139
00:08:25,839 --> 00:08:27,216
Your tea, Ma'am.
140
00:08:27,633 --> 00:08:28,842
Thanks, Carmela.
141
00:08:29,676 --> 00:08:31,720
Boys, let's get dressed.
142
00:08:38,852 --> 00:08:41,188
I can't understand where
you get the money
143
00:08:41,271 --> 00:08:42,981
to pay that girl.
144
00:08:43,315 --> 00:08:44,608
- With savings.
- With my income.
145
00:08:46,985 --> 00:08:49,112
So you pay everything, child?
146
00:08:53,825 --> 00:08:55,619
- Hi.
- Hi.
147
00:08:55,702 --> 00:08:56,787
Good morning.
148
00:08:58,205 --> 00:08:59,081
How are you?
149
00:08:59,164 --> 00:09:00,374
Oh, great!
150
00:09:00,457 --> 00:09:01,458
Oh, tasty!
151
00:09:01,541 --> 00:09:02,918
What did you think of your
first threesome?
152
00:09:03,001 --> 00:09:04,336
Awesome.
153
00:09:05,712 --> 00:09:06,713
It was so good.
154
00:09:06,838 --> 00:09:08,006
Shit, girl!
155
00:09:08,090 --> 00:09:09,925
We have to celebrate
the end of your training.
156
00:09:11,468 --> 00:09:12,427
Yes!
157
00:09:12,552 --> 00:09:14,346
But let's do something calm.
158
00:09:14,429 --> 00:09:15,514
No dates and stuff.
159
00:09:15,597 --> 00:09:16,890
Yeah, some dinner, you and me.
160
00:09:17,015 --> 00:09:17,975
- Yeah.
- Cool.
161
00:09:18,058 --> 00:09:19,559
Sure, perfect.
162
00:09:19,768 --> 00:09:21,353
Well, I'll buy the bottle of wine,
sounds good?
163
00:09:21,436 --> 00:09:22,688
No, I'll do it.
164
00:09:22,771 --> 00:09:23,772
Cool.
165
00:09:24,273 --> 00:09:25,941
Bye.
Love you.
166
00:09:26,024 --> 00:09:27,567
- Have a nice day.
- You too.
167
00:09:28,694 --> 00:09:30,070
Fuck, who's this?
Shit!
168
00:09:30,612 --> 00:09:31,405
Hello?
169
00:09:32,155 --> 00:09:33,031
What?
170
00:09:35,867 --> 00:09:37,619
This one's so pretty!
171
00:09:37,703 --> 00:09:39,621
For dinner at home.
172
00:09:40,163 --> 00:09:41,456
Yeah.
173
00:09:41,832 --> 00:09:44,126
And this one for when
you're feeling gay.
174
00:09:44,626 --> 00:09:46,044
Mom, I'm always gay.
175
00:09:46,128 --> 00:09:47,254
You know what I mean.
176
00:09:47,337 --> 00:09:48,130
No!
177
00:09:49,047 --> 00:09:51,508
I thought about it, and
I'm not hiding my sexuality
178
00:09:51,591 --> 00:09:52,968
from my dad all my life.
179
00:09:53,051 --> 00:09:54,553
No, no, no, no, no.
180
00:09:54,636 --> 00:09:55,762
You won't do it for all
your life, no.
181
00:09:55,846 --> 00:09:57,055
You'll do it for the rest
of your father's life.
182
00:09:57,139 --> 00:09:59,641
When he dies, you can put it
on the newspapers
183
00:09:59,725 --> 00:10:01,101
and shout it to the world,
184
00:10:01,184 --> 00:10:04,896
but here's some bad news,
the Lombardos have long lives.
185
00:10:06,106 --> 00:10:07,065
You like it?
186
00:10:10,027 --> 00:10:11,111
Silk...
187
00:10:11,820 --> 00:10:13,280
it looks good with jeans, right?
188
00:10:13,363 --> 00:10:14,281
With everything.
189
00:10:15,115 --> 00:10:16,074
How much is it?
190
00:10:16,700 --> 00:10:18,035
- 750 dollars.
- No way.
191
00:10:18,118 --> 00:10:20,078
You want it? You'll get it.
192
00:10:20,829 --> 00:10:22,205
It's on the Lombardo's
193
00:10:22,289 --> 00:10:23,498
fortune.
194
00:10:26,793 --> 00:10:27,919
What is it?
195
00:10:28,754 --> 00:10:29,629
Everything okay?
196
00:10:29,713 --> 00:10:30,797
Yeah, Mica is fine.
197
00:10:30,881 --> 00:10:33,091
It's just that our daughter
has skipped classes.
198
00:10:33,175 --> 00:10:34,301
What?
199
00:10:34,676 --> 00:10:36,636
Mr. Mendez
is the vice principal.
200
00:10:37,888 --> 00:10:38,889
Nice to meet you.
201
00:10:39,890 --> 00:10:41,183
Nice to meet you.
202
00:10:41,933 --> 00:10:42,893
Guillermo.
203
00:10:42,976 --> 00:10:44,728
Adriana. Yeah.
204
00:10:45,645 --> 00:10:47,939
As I was telling your...
205
00:10:48,023 --> 00:10:49,358
- Your husband...
- Ex.
206
00:10:49,441 --> 00:10:50,317
Ex-husband.
207
00:10:50,400 --> 00:10:51,651
Luckily.
208
00:10:54,863 --> 00:10:57,949
Okay. Oh, well, come in.
Sit, please.
209
00:10:59,534 --> 00:11:01,870
You're glad I'm an ex,
or you'd be suffering
210
00:11:01,953 --> 00:11:02,829
again.
211
00:11:02,913 --> 00:11:05,082
Mica has skipped classes and...
212
00:11:05,832 --> 00:11:08,794
her grades have dropped
notoriously.
213
00:11:10,003 --> 00:11:12,672
She... she's always been
a good student.
214
00:11:14,049 --> 00:11:16,259
Do you think she's going
through something?
215
00:11:16,385 --> 00:11:18,762
Have you noticed whether
she's depressed?
216
00:11:20,013 --> 00:11:21,223
- Well...
- Well...
217
00:11:22,140 --> 00:11:24,476
Given that she lives
now with her dad...
218
00:11:24,559 --> 00:11:26,853
and his pregnant girlfriend,
who's her godmother,
219
00:11:26,937 --> 00:11:28,188
maybe she's...
220
00:11:28,605 --> 00:11:31,149
She can be a bit overwhelmed,
can she?
221
00:11:31,274 --> 00:11:33,026
The face of complaints.
222
00:11:34,111 --> 00:11:36,154
So now it's my fault.
223
00:11:36,613 --> 00:11:38,490
Well, yeah, you should make sure
224
00:11:38,573 --> 00:11:39,866
your daughter comes home
every day...
225
00:11:39,950 --> 00:11:41,743
Gaby and I are always attentive
to everything.
226
00:11:41,827 --> 00:11:43,370
- Oh, Gaby and you...
- Okay.
227
00:11:43,453 --> 00:11:45,122
- She's a ghost to you...
- Okay, sorry, but...
228
00:11:45,205 --> 00:11:46,164
Besides, if you wanted...
229
00:11:46,248 --> 00:11:48,959
I see you're going through
a difficult time
230
00:11:49,376 --> 00:11:53,004
but despite your problems,
231
00:11:53,588 --> 00:11:54,798
you have to support her.
232
00:11:54,923 --> 00:11:56,925
Of course,
be more attentive.
233
00:11:57,008 --> 00:11:58,093
- Yeah.
- Yeah.
234
00:11:58,301 --> 00:12:00,595
And we'll do the same
at school.
235
00:12:00,679 --> 00:12:03,557
It's important for us to have
constant communication.
236
00:12:04,349 --> 00:12:06,560
I totally agree. Yeah.
237
00:12:07,102 --> 00:12:08,854
If there's communication among
the three of us,
238
00:12:08,937 --> 00:12:10,105
we'll help Mica.
239
00:12:10,188 --> 00:12:11,106
- Of course.
- Exactly.
240
00:12:11,189 --> 00:12:12,691
- It's mutual support.
- Exactly.
241
00:12:12,774 --> 00:12:14,109
- Yeah.
- Just in case,
242
00:12:14,192 --> 00:12:15,318
you can call me.
243
00:12:15,402 --> 00:12:16,736
- Yeah, sure.
- Perfect.
244
00:12:17,612 --> 00:12:18,947
- Thanks.
- Thanks for coming.
245
00:12:21,700 --> 00:12:22,617
Thanks.
246
00:12:22,701 --> 00:12:23,452
Thanks.
247
00:12:26,413 --> 00:12:27,289
Attentive...
248
00:12:27,456 --> 00:12:28,331
to Mica.
249
00:12:28,623 --> 00:12:30,083
Yes, yes. I'm coming.
250
00:12:30,709 --> 00:12:32,169
- Thanks.
- Attentive, attentive.
251
00:12:32,252 --> 00:12:34,546
Okay, Mica, you're grounded
for a week.
252
00:12:35,589 --> 00:12:36,756
No, that's not true.
253
00:12:36,840 --> 00:12:39,342
We only want to support you.
We're worried about you.
254
00:12:39,426 --> 00:12:40,886
Oh, calm down!
255
00:12:40,969 --> 00:12:42,262
I just skipped classes
a couple of times.
256
00:12:42,345 --> 00:12:43,305
Mendez was exaggerating.
257
00:12:43,388 --> 00:12:44,473
Exaggerating? No!
258
00:12:44,556 --> 00:12:46,766
What if you're in danger?
We wouldn't know where you are.
259
00:12:47,809 --> 00:12:49,102
Where do you go during
schooltime?
260
00:12:49,478 --> 00:12:50,729
To sell my body.
261
00:12:51,354 --> 00:12:52,147
Mica!
262
00:12:52,230 --> 00:12:54,399
Hey, it's me. Mica.
263
00:12:54,524 --> 00:12:56,526
Yeah, I left with Rebeca twice.
264
00:12:56,610 --> 00:12:58,028
We went to see
the ducks at the park.
265
00:12:58,528 --> 00:13:00,030
Were you seeing ducks?
266
00:13:00,363 --> 00:13:03,909
Yeah, we stayed there
for a while, we chatted...
267
00:13:03,992 --> 00:13:06,369
and that's it.
She listens to me.
268
00:13:06,953 --> 00:13:09,831
Anyways, that's lying,
and that's not good, Mica.
269
00:13:09,915 --> 00:13:12,209
You can't miss any more classes,
so I'll drive you to school.
270
00:13:12,959 --> 00:13:13,919
Okay.
271
00:13:14,419 --> 00:13:15,462
I'm going to class.
272
00:13:16,838 --> 00:13:18,215
Or do you want me to skip
more of them?
273
00:13:18,924 --> 00:13:20,133
Oh, you're so funny!
274
00:13:27,933 --> 00:13:30,685
Remember we also used to go
to Chapultepec park
275
00:13:30,769 --> 00:13:33,438
and stayed there chatting
for hours?
276
00:13:37,317 --> 00:13:40,070
Ah! And Gabriela sometimes
came with us, didn't she?
277
00:13:42,072 --> 00:13:44,074
Sergio came with us as well,
didn't he?
278
00:13:44,157 --> 00:13:47,327
Ugh, see you later, Oscar.
279
00:14:00,298 --> 00:14:02,092
What a sight!
280
00:14:02,342 --> 00:14:04,261
Since when do you cook?
281
00:14:04,344 --> 00:14:05,679
Since always.
282
00:14:07,222 --> 00:14:09,307
Give me some wine.
283
00:14:09,391 --> 00:14:10,725
Yeah, here you go.
284
00:14:11,184 --> 00:14:12,686
Today I'll have dinner
with Adriana.
285
00:14:12,769 --> 00:14:13,812
You don't say!
286
00:14:13,895 --> 00:14:15,564
In my own house?
And I'm not invited?
287
00:14:16,022 --> 00:14:17,941
Of course you're invited.
288
00:14:18,984 --> 00:14:21,444
Well, I won't be here anyways,
so it's okay.
289
00:14:21,528 --> 00:14:22,696
Where are you going?
290
00:14:22,779 --> 00:14:23,738
Out...
291
00:14:24,406 --> 00:14:26,074
- Cheers!
- Cheers!
292
00:14:26,700 --> 00:14:27,867
So he ended up being
293
00:14:27,951 --> 00:14:30,370
the guy Siena and I
had sex with in the game.
294
00:14:30,453 --> 00:14:31,329
In the threesome.
295
00:14:31,788 --> 00:14:33,290
- Was he?
- Yeah.
296
00:14:33,373 --> 00:14:35,792
Yeah, yeah, and we pretended
not to know each other.
297
00:14:35,875 --> 00:14:38,044
Very cool, good.
Oh, my.
298
00:14:38,128 --> 00:14:39,170
Why?
299
00:14:39,254 --> 00:14:40,213
Why do you ask that?
300
00:14:40,422 --> 00:14:41,881
You should've told your ex,
301
00:14:41,965 --> 00:14:45,051
"you know what? I'm sleeping
with our daughter's
302
00:14:45,135 --> 00:14:46,219
Math teacher."
303
00:14:46,595 --> 00:14:48,930
- Should I?
- Of course not!
304
00:14:49,014 --> 00:14:51,641
Well, so what?
I mean, it's like...
305
00:14:52,559 --> 00:14:54,644
I... I don't care, girl.
I don't give a damn.
306
00:14:54,728 --> 00:14:55,770
I don't give a shit
307
00:14:55,854 --> 00:14:57,480
about what Oscar thinks of me,
to be honest.
308
00:14:57,814 --> 00:14:58,857
That's good.
309
00:15:00,859 --> 00:15:02,277
- Babs...
- What?
310
00:15:02,360 --> 00:15:03,236
It's him...
311
00:15:03,820 --> 00:15:04,738
- Pick up!
- Yeah, yeah, yeah.
312
00:15:04,821 --> 00:15:05,905
Pick up!
Pick up!
313
00:15:06,156 --> 00:15:07,032
Oh, okay!
314
00:15:09,034 --> 00:15:10,160
Hello?
315
00:15:12,120 --> 00:15:13,246
Yeah, yeah, I know.
316
00:15:13,622 --> 00:15:16,166
I know, I know.
It was embarrassing.
317
00:15:16,249 --> 00:15:17,584
You like him?
318
00:15:18,084 --> 00:15:19,878
- Of course not.
- You like him.
319
00:15:21,254 --> 00:15:24,507
Yeah, yeah,
thanks for keeping it cool.
320
00:15:25,342 --> 00:15:26,259
Yeah.
321
00:15:28,803 --> 00:15:30,805
A meeting?
At school?
322
00:15:32,682 --> 00:15:35,185
Is this an unofficial meeting?
323
00:15:36,019 --> 00:15:37,062
Okay, sure.
324
00:15:37,228 --> 00:15:40,899
Well, why don't you send me
your address...
325
00:15:42,108 --> 00:15:43,193
Yeah.
326
00:15:43,276 --> 00:15:44,361
Bye.
327
00:15:47,238 --> 00:15:49,407
Ah! I wanna fuck! I wanna fuck!
328
00:15:49,532 --> 00:15:50,825
- I wanna fuck! I wanna fuck!
- I wanna fuck! I wanna fuck!
329
00:15:50,909 --> 00:15:52,869
- Oh, yummy, yummy!
- Shit!
330
00:15:52,952 --> 00:15:54,788
It's Mica's math teacher.
331
00:15:58,083 --> 00:16:00,627
My mom bought my silence
with a silk shirt.
332
00:16:01,544 --> 00:16:02,962
Oh! Couldn't
she buy mine as well?
333
00:16:03,046 --> 00:16:05,256
- Lit!
- I need one for my outfit.
334
00:16:06,132 --> 00:16:07,634
- Are you done?
- What?
335
00:16:07,717 --> 00:16:09,302
- It's gorgeous.
- No, listen!
336
00:16:13,056 --> 00:16:14,391
Hey...
337
00:16:14,891 --> 00:16:17,018
Why don't we make Valentin
feel better?
338
00:16:18,478 --> 00:16:20,355
- Why not?
- Why not?
339
00:16:20,563 --> 00:16:21,773
Do you want it?
340
00:16:22,357 --> 00:16:23,108
Yeah.
341
00:16:51,052 --> 00:16:52,178
What the hell?
342
00:16:53,680 --> 00:16:54,556
What?
343
00:16:54,681 --> 00:16:56,516
Yeah, are you a top or a bottom?
344
00:16:56,891 --> 00:16:57,809
What?
345
00:16:57,892 --> 00:16:59,227
Yeah, you like to give it
or get it?
346
00:16:59,310 --> 00:17:00,395
Getting it, obviously.
347
00:17:00,478 --> 00:17:01,730
Shit, Valentin!
348
00:17:02,397 --> 00:17:03,356
What?
349
00:17:04,441 --> 00:17:05,275
What?
350
00:17:06,651 --> 00:17:07,736
How do you guys fuck?
351
00:17:08,528 --> 00:17:09,779
We take turns.
352
00:17:09,863 --> 00:17:11,239
Listen, we've been together
for more than 10 years
353
00:17:11,322 --> 00:17:13,199
and when we include third parties,
we like them to be tops.
354
00:17:14,284 --> 00:17:15,994
We swore you were a top.
We did.
355
00:17:17,245 --> 00:17:18,329
Fuck!
356
00:17:23,460 --> 00:17:25,211
- Rule number one:
- Yeah.
357
00:17:25,962 --> 00:17:28,256
Not a word about Mica
inside these walls.
358
00:17:28,631 --> 00:17:29,674
Sounds good?
359
00:17:30,091 --> 00:17:31,760
And rule number two:
360
00:17:31,843 --> 00:17:33,845
This will only be sexual.
361
00:17:34,137 --> 00:17:35,305
No romance.
362
00:17:36,431 --> 00:17:37,557
Agree?
363
00:17:38,725 --> 00:17:40,101
Agree.
364
00:17:42,854 --> 00:17:44,898
- Wanna fuck?
- Sure.
365
00:18:01,289 --> 00:18:03,708
- Barbara!
- Hey! Siena!
366
00:18:05,335 --> 00:18:07,587
Wow, nice to see you!
367
00:18:07,712 --> 00:18:10,632
- You're gorgeous!
- You look beautiful.
368
00:18:10,715 --> 00:18:11,758
Oh, no!
369
00:18:11,841 --> 00:18:13,510
It's so nice to see you!
370
00:18:13,593 --> 00:18:15,804
Tell me! Tell me everything!
Why are you here?
371
00:18:15,887 --> 00:18:18,890
I was walking around and
since I have plans with Adriana,
372
00:18:18,973 --> 00:18:21,309
I thought we could walk home
together.
373
00:18:21,392 --> 00:18:22,977
Oh, too late!
374
00:18:23,061 --> 00:18:25,104
Our friend went out to fuck
375
00:18:25,188 --> 00:18:27,607
the mathematician you had
the threesome with.
376
00:18:28,817 --> 00:18:31,277
She's following your steps,
isn't she?
377
00:18:31,361 --> 00:18:33,613
The mathematician,
what are the odds?
378
00:18:34,322 --> 00:18:35,198
Nice!
379
00:18:35,281 --> 00:18:36,825
Hey, don't you wanna have
dinner at home?
380
00:18:36,908 --> 00:18:37,992
Come on.
381
00:18:38,076 --> 00:18:40,495
No, no worries.
Maybe another day, sounds good?
382
00:18:40,829 --> 00:18:41,871
- Promise.
- Okay.
383
00:18:42,038 --> 00:18:42,747
Okay.
384
00:18:43,289 --> 00:18:45,083
- I loved seeing you.
- Same.
385
00:18:49,546 --> 00:18:50,421
I was about to leave.
386
00:18:50,505 --> 00:18:51,756
Where?
387
00:18:51,840 --> 00:18:52,632
Home!
388
00:18:53,132 --> 00:18:55,260
But we still have five minutes
until closing.
389
00:18:57,637 --> 00:19:00,807
Perfect!
We can wait five more minutes.
390
00:19:02,767 --> 00:19:04,394
Well, did you close a sale
at least?
391
00:19:04,519 --> 00:19:05,436
No.
392
00:19:06,813 --> 00:19:08,815
Oh! You know,
since Adriana and you
393
00:19:08,940 --> 00:19:11,776
aren't the owners,
this place is plummeting.
394
00:19:12,694 --> 00:19:13,653
Aren't you worried?
395
00:19:14,571 --> 00:19:15,780
Oh, come on!
396
00:19:15,864 --> 00:19:17,574
Why should I worry?
397
00:19:18,908 --> 00:19:21,286
I mean, you took my house,
398
00:19:21,369 --> 00:19:23,454
you kicked me out,
what else?
399
00:19:23,538 --> 00:19:25,081
What else can you do to me?
400
00:19:25,206 --> 00:19:26,624
Oh, sweetie!
401
00:19:26,958 --> 00:19:29,544
I can have you held in jail
402
00:19:30,086 --> 00:19:32,463
before trial,
and with the money I have...
403
00:19:32,547 --> 00:19:35,425
You'd be locked up for years.
404
00:19:35,925 --> 00:19:39,345
And you could only afford
a public defender.
405
00:19:39,596 --> 00:19:40,889
And just between us, girls...
406
00:19:41,890 --> 00:19:43,349
they're not so good, you know?
407
00:19:43,433 --> 00:19:45,059
- If I were you...
- No.
408
00:19:45,143 --> 00:19:46,561
I'd be more careful.
409
00:19:46,936 --> 00:19:48,813
Because, you know... sales!
410
00:19:50,690 --> 00:19:53,359
I'd suggest you to read carefully
before you sign.
411
00:19:59,032 --> 00:20:00,658
Double tequila shots, please.
412
00:20:05,246 --> 00:20:06,372
Where's the other?
413
00:20:07,415 --> 00:20:08,458
Double.
414
00:20:12,003 --> 00:20:13,504
Fuck!
415
00:20:18,676 --> 00:20:21,137
- What are you doing?
- Oh, Barbara!
416
00:20:21,679 --> 00:20:22,764
Nothing...
417
00:20:22,847 --> 00:20:24,390
I have to tell you something...
418
00:20:25,183 --> 00:20:27,644
Games in bed are over for you.
419
00:20:27,727 --> 00:20:30,438
In fact, I think we won't have
a bed soon.
420
00:20:30,980 --> 00:20:33,524
Honestly, Leo,
I need you to help me with this.
421
00:20:33,608 --> 00:20:35,777
I need you to work.
422
00:20:35,860 --> 00:20:36,903
Look at this!
423
00:20:42,158 --> 00:20:43,368
Pizza delivery guy?
424
00:20:43,451 --> 00:20:45,119
- Is that bad?
- Parcel delivery?
425
00:20:45,203 --> 00:20:46,829
- So?
- No, Barbara.
426
00:20:46,913 --> 00:20:48,039
Something related to
my profession.
427
00:20:48,122 --> 00:20:49,958
Listen, I won't give out my talent
to these companies.
428
00:20:50,041 --> 00:20:51,376
To these transnational corporations.
429
00:20:51,459 --> 00:20:52,752
Why should I?
To make them richer?
430
00:20:52,835 --> 00:20:55,463
I'm on the side of the workers,
but not like this.
431
00:20:56,756 --> 00:20:58,675
No, Leo.
You don't seem to understand.
432
00:20:58,967 --> 00:21:01,844
The bourgeoisie wants you out
of the game.
433
00:21:02,387 --> 00:21:04,806
Do something.
Be coherent.
434
00:21:06,265 --> 00:21:07,809
Work!
435
00:21:10,979 --> 00:21:12,105
My love!
436
00:21:13,356 --> 00:21:15,942
- What's up?
- We're here.
437
00:21:16,067 --> 00:21:16,859
Good.
438
00:21:17,694 --> 00:21:20,279
She is Yasira,
our doula.
439
00:21:21,489 --> 00:21:22,573
The what?
440
00:21:22,657 --> 00:21:23,574
I...
441
00:21:24,450 --> 00:21:25,493
I told you, Oscar.
442
00:21:26,869 --> 00:21:28,204
- Listen to me!
- Yeah, yeah, yeah.
443
00:21:28,287 --> 00:21:31,541
She'll work with us throughout
the pregnancy and the birth.
444
00:21:31,624 --> 00:21:33,501
She came to see where
we'll put the tub.
445
00:21:34,043 --> 00:21:35,044
The tub?
446
00:21:35,628 --> 00:21:37,880
Yeah,
water births are wonderful
447
00:21:37,964 --> 00:21:39,799
for both the mommy
and the baby.
448
00:21:40,341 --> 00:21:41,801
We'll need your help.
449
00:21:43,428 --> 00:21:45,388
Count on me for... anything.
450
00:21:45,805 --> 00:21:48,725
Sounds good.
Very, very good.
451
00:21:49,267 --> 00:21:50,643
- Oh...
- And...
452
00:21:51,102 --> 00:21:52,979
So, well... we're also... Oscar?
453
00:21:53,062 --> 00:21:54,897
Yeah, yeah,
I'm listening to you, my love.
454
00:21:56,899 --> 00:21:58,192
She was saying that...
455
00:21:58,317 --> 00:21:59,610
Are you coming? I'm with Valentin,
we're having some beers.
456
00:21:59,694 --> 00:22:01,696
The dad's role in all of this
is crucial.
457
00:22:02,280 --> 00:22:04,282
Both of you are giving birth.
458
00:22:04,365 --> 00:22:06,034
I am just your companion.
459
00:22:06,117 --> 00:22:07,618
So it's important for you
to know what you'll do.
460
00:22:07,702 --> 00:22:08,745
Go out, we're here.
461
00:22:08,828 --> 00:22:10,288
You have to be aware
of everything, because...
462
00:22:10,371 --> 00:22:12,165
- Not just...
- Yeah.
463
00:22:12,415 --> 00:22:14,584
Yeah, yeah, yeah, I got it.
And I love it.
464
00:22:14,667 --> 00:22:15,877
I love it, you know?
465
00:22:15,960 --> 00:22:17,754
The thing is
I have to leave now,
466
00:22:17,837 --> 00:22:20,548
so maybe we can have
a meeting later, sounds good?
467
00:22:22,717 --> 00:22:25,053
Namaste, namaste, namaste.
468
00:22:27,346 --> 00:22:29,140
I won't take long.
It's just that I had plans.
469
00:22:29,807 --> 00:22:32,518
Okay, have a great time.
Just don't do lots of incense,
470
00:22:32,769 --> 00:22:34,604
because you know, the asthma.
471
00:22:35,188 --> 00:22:36,105
I love you.
472
00:22:41,527 --> 00:22:42,737
Are you leaving?
473
00:22:44,864 --> 00:22:48,951
Most women like to cuddle
and talk for hours.
474
00:22:50,828 --> 00:22:54,123
So, I don't know what
most women like,
475
00:22:54,207 --> 00:22:58,127
but I think I was pretty clear,
wasn't I?
476
00:22:58,544 --> 00:22:59,796
- Well...
- Yeah.
477
00:23:01,089 --> 00:23:03,299
I don't wanna talk for hours.
478
00:23:03,633 --> 00:23:04,842
- Good.
- Okay.
479
00:23:04,926 --> 00:23:05,718
Okay.
480
00:23:11,099 --> 00:23:12,475
You did well, you know?
481
00:23:12,558 --> 00:23:13,601
You did well.
482
00:23:14,393 --> 00:23:15,394
Great.
483
00:23:18,106 --> 00:23:19,357
Adriana...
484
00:23:22,068 --> 00:23:23,528
Sorry.
485
00:23:28,699 --> 00:23:30,535
Bye, thanks.
486
00:23:30,618 --> 00:23:31,661
Bye.
487
00:23:35,456 --> 00:23:37,708
Am I losing my mind?
488
00:23:38,126 --> 00:23:39,460
I was married to Adriana,
489
00:23:39,544 --> 00:23:41,587
and just like this,
I'm expecting a baby with Gaby.
490
00:23:42,171 --> 00:23:44,257
How did that happen?
I don't get it!
491
00:23:44,715 --> 00:23:47,385
I don't know how that happened,
but you saved my life.
492
00:23:49,011 --> 00:23:50,638
Getting Gaby pregnant.
Oh, no.
493
00:23:51,681 --> 00:23:53,391
I swear I love being a dad,
494
00:23:53,474 --> 00:23:55,017
but I never thought
it'd be this fast.
495
00:23:55,101 --> 00:23:56,185
I'm lost.
496
00:23:56,394 --> 00:23:59,856
I'll never get a job
and I won't have sex ever again.
497
00:24:05,194 --> 00:24:07,280
The winners are here!
498
00:24:07,363 --> 00:24:08,906
Nice to see you!
499
00:24:09,198 --> 00:24:11,284
- Hi.
- Do you wanna sign up?
500
00:24:11,367 --> 00:24:12,785
For what, Ludwig?
501
00:24:12,869 --> 00:24:17,874
Today it's our yearly
amateur dance contest.
502
00:24:19,500 --> 00:24:21,794
To dance in front
of all these women?
503
00:24:21,878 --> 00:24:23,171
You're mad!
Of course we won't!
504
00:24:23,254 --> 00:24:25,131
We can't do that anymore,
Ludwig.
505
00:24:25,214 --> 00:24:26,966
Well, last year's winner
506
00:24:27,049 --> 00:24:28,885
took around 1,200 dollars home.
507
00:24:30,845 --> 00:24:32,054
No, no, no.
508
00:24:33,014 --> 00:24:34,056
No fucking way!
509
00:24:35,641 --> 00:24:37,101
No way.
510
00:24:42,440 --> 00:24:45,693
Competitor number 3
is on the dance floor...
511
00:24:46,068 --> 00:24:47,278
Leo.
512
00:25:01,542 --> 00:25:03,127
This is yours, darling!
513
00:25:04,170 --> 00:25:05,713
I like you!
514
00:25:20,603 --> 00:25:22,438
We have a winner here.
515
00:25:22,688 --> 00:25:25,024
His name is Leo Cuevas.
516
00:25:28,402 --> 00:25:29,987
Bravo!
517
00:25:30,071 --> 00:25:31,989
Bravo!
518
00:28:24,745 --> 00:28:27,998
English Subtitles: LENGUAJE VISUAL
www.lenguajevisual.tv
519
00:28:28,165 --> 00:28:30,084
New Entry
34392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.