All language subtitles for El Juego De Las Llaves S02 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,051 Women's sexual activity can increase 2 00:00:09,135 --> 00:00:12,304 up to a 30% in full moons. 3 00:00:17,935 --> 00:00:19,979 Adriana, come in. 4 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 Wow! 5 00:00:29,155 --> 00:00:30,656 This is huge! 6 00:00:33,492 --> 00:00:34,827 It's like a dream. 7 00:00:36,370 --> 00:00:37,663 I knew you'd like it. 8 00:00:38,914 --> 00:00:40,499 But look. 9 00:00:41,167 --> 00:00:43,127 The living room is wide, 10 00:00:43,419 --> 00:00:45,004 but despite being so wide 11 00:00:45,171 --> 00:00:46,714 it's cozy. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,300 Very cozy. 13 00:00:50,551 --> 00:00:53,137 Now, we can take a look at the kitchen. 14 00:00:53,220 --> 00:00:54,722 It's fully-equipped. 15 00:00:55,264 --> 00:00:56,640 Or maybe we can look at... 16 00:00:59,477 --> 00:01:00,311 the terrace... 17 00:01:02,396 --> 00:01:04,523 with its pool and jacuzzi. 18 00:01:04,815 --> 00:01:05,858 Wow! 19 00:01:07,693 --> 00:01:09,612 Actually, I do wanna see 20 00:01:09,695 --> 00:01:12,615 how well-equipped everything is, 21 00:01:12,948 --> 00:01:15,326 but the terrace is amazing. 22 00:01:15,701 --> 00:01:16,827 Wow! 23 00:01:17,787 --> 00:01:20,581 I can clearly picture myself 24 00:01:20,706 --> 00:01:22,875 waking up here every morning... 25 00:01:22,958 --> 00:01:25,169 Yeah, look, don't put these images in my head 26 00:01:25,211 --> 00:01:27,129 because then I won't be able to sleep and... 27 00:01:28,422 --> 00:01:29,757 Why did you bring me here? 28 00:01:30,966 --> 00:01:32,009 What is it? Don't you like it? 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,260 Of course, I love it, 30 00:01:33,844 --> 00:01:35,095 but I can't afford this 31 00:01:35,179 --> 00:01:37,139 with my income. 32 00:01:37,223 --> 00:01:38,307 Of course you can. 33 00:01:38,641 --> 00:01:40,351 You can have anything you want. 34 00:01:40,559 --> 00:01:41,685 Adriana... 35 00:01:41,894 --> 00:01:44,021 you can have anything you want. 36 00:01:44,563 --> 00:01:46,774 - Can I­? - Yeah. 37 00:01:49,819 --> 00:01:51,070 Is someone ringing the doorbell? 38 00:01:51,153 --> 00:01:53,197 No, no, no, that's your imagination. 39 00:01:59,495 --> 00:02:00,830 They are ringing the doorbell. 40 00:02:00,913 --> 00:02:01,831 Hey! 41 00:02:10,881 --> 00:02:12,299 Shit! 42 00:02:12,508 --> 00:02:14,343 It can’t! It can’t be possible! 43 00:02:16,637 --> 00:02:17,888 I'm coming! 44 00:02:18,848 --> 00:02:21,559 Bananas, 50 cents... 45 00:02:22,017 --> 00:02:23,227 Who is it? 46 00:02:27,106 --> 00:02:28,274 Who are you? 47 00:02:28,440 --> 00:02:30,609 We're Pablo and Laura Gutierrez, 48 00:02:30,693 --> 00:02:31,735 the new owners of the apartment. 49 00:02:31,819 --> 00:02:33,237 Mr. Oscar gave us keys. 50 00:02:33,529 --> 00:02:34,822 What are you doing here­? 51 00:02:35,072 --> 00:02:36,490 The moving van is coming, 52 00:02:36,574 --> 00:02:37,658 today's our special day. 53 00:02:37,741 --> 00:02:39,159 Come in, honey. Come in. 54 00:02:39,368 --> 00:02:42,246 Uga! Hey, baby! 55 00:02:42,663 --> 00:02:43,789 Uga! 56 00:02:44,415 --> 00:02:45,499 Yeah. 57 00:02:46,375 --> 00:02:49,295 After painting and changing the curtains 58 00:02:49,378 --> 00:02:50,671 it'll look happier. 59 00:02:50,754 --> 00:02:52,089 - I know. - Yeah­. 60 00:02:52,214 --> 00:02:53,799 - Why is she still here? - Go. 61 00:02:55,009 --> 00:02:56,635 Well, make yourselves at home. 62 00:02:56,760 --> 00:02:57,761 Thanks. 63 00:02:57,970 --> 00:02:59,430 I should call Genaro, should I? To make sure... 64 00:02:59,555 --> 00:03:00,806 I'll leave you to that. 65 00:03:05,936 --> 00:03:07,605 Sorry, can we come in? 66 00:03:07,771 --> 00:03:09,773 The movers are coming with the cradle. 67 00:03:12,192 --> 00:03:14,403 What? Why are you looking at me like that? 68 00:03:15,195 --> 00:03:16,322 This? 69 00:03:17,281 --> 00:03:18,824 Let me tell you something. 70 00:03:19,158 --> 00:03:21,201 Life isn't just about love. 71 00:03:21,285 --> 00:03:23,996 In 20 years, this... this will be your best friend. 72 00:03:24,079 --> 00:03:24,955 You'll remember me. 73 00:03:25,039 --> 00:03:26,290 Listen to me. 74 00:03:26,373 --> 00:03:27,875 This will be your best friend. 75 00:03:30,085 --> 00:03:35,674 THE GAME OF KEYS 76 00:03:40,012 --> 00:03:41,096 Where's Leo? 77 00:03:41,430 --> 00:03:42,848 He'll be here in a minute. 78 00:03:43,515 --> 00:03:46,310 He went to bed late reading the Federal Labor Law. 79 00:03:46,393 --> 00:03:49,396 And was sleep talking about the proletariat. 80 00:03:49,480 --> 00:03:51,523 He's taking it seriously, isn't he? 81 00:03:52,107 --> 00:03:53,692 It was about time, right? 82 00:03:53,776 --> 00:03:55,110 Since we've been together, 83 00:03:55,194 --> 00:03:57,780 he's never taken work seriously. 84 00:03:58,113 --> 00:04:00,824 What's a "protelariat"? 85 00:04:01,116 --> 00:04:02,868 Pro-le-ta-riat. 86 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 Don't say "Good morning." 87 00:04:04,495 --> 00:04:05,955 There's nothing good about it. 88 00:04:06,664 --> 00:04:10,125 Is this household still operating under the power of the rulings class? 89 00:04:10,542 --> 00:04:12,044 He dressed like the kids. 90 00:04:14,213 --> 00:04:15,714 - Yeah, that's true. - Keep laughing. 91 00:04:15,923 --> 00:04:18,676 While freedom of speech dies as time passes by. 92 00:04:19,677 --> 00:04:21,053 Come on, kids. Grab your bags, 93 00:04:21,136 --> 00:04:22,054 you have to go. 94 00:04:22,137 --> 00:04:23,305 Give them to me! 95 00:04:23,889 --> 00:04:26,850 My love, tell me. Who...? 96 00:04:27,393 --> 00:04:30,562 Who's getting his first paycheck today, huh? 97 00:04:30,771 --> 00:04:31,855 Who? 98 00:04:32,606 --> 00:04:35,442 Carmen and I got a little surprise for you. 99 00:04:36,568 --> 00:04:40,322 Because of the great effort you're making. 100 00:04:40,447 --> 00:04:41,699 Right, Carmen? 101 00:04:41,824 --> 00:04:42,950 - Will there be cake? - Yeah. 102 00:04:43,033 --> 00:04:44,118 Yeah. 103 00:04:44,326 --> 00:04:47,788 We're the muffins, and you're the icing. 104 00:04:51,083 --> 00:04:52,459 Hurry up! Hurry! 105 00:04:52,543 --> 00:04:54,211 - Do you want some tea? - Yes, please. 106 00:04:54,336 --> 00:04:55,629 I couldn't sleep last night. 107 00:04:56,296 --> 00:04:57,381 Here you go. 108 00:04:58,173 --> 00:04:59,717 Oh, come to Papa. 109 00:05:01,260 --> 00:05:02,511 Right! 110 00:05:03,762 --> 00:05:06,181 Oh, what a cute belly. 111 00:05:06,265 --> 00:05:08,851 Sure, it just keeps growing. 112 00:05:12,104 --> 00:05:13,063 Thanks. 113 00:05:18,902 --> 00:05:20,863 - What is it? Chai? - Yeah. 114 00:05:21,030 --> 00:05:22,031 It's weird, isn't it? 115 00:05:22,114 --> 00:05:24,074 I used to buy another brand. 116 00:05:24,992 --> 00:05:26,493 Do you need money to buy 117 00:05:26,577 --> 00:05:28,370 the brand we used to have back home? 118 00:05:28,579 --> 00:05:30,539 - Don't be silly! - What is it? 119 00:05:30,622 --> 00:05:31,915 - It's awful. - Right. 120 00:05:31,999 --> 00:05:33,083 - Hi, my love. - Good morning. 121 00:05:34,168 --> 00:05:35,544 - How are you doing? - Buongiorno. 122 00:05:37,713 --> 00:05:39,798 - Hey, how's it going? - I'm pretty well, and you? 123 00:05:39,882 --> 00:05:41,133 I'm good, I'm good. 124 00:05:41,341 --> 00:05:42,634 You're early, aren't you? 125 00:05:42,718 --> 00:05:44,511 - Ah, he didn't sleep. - He didn't? 126 00:05:44,678 --> 00:05:47,014 Oh, nice! 127 00:05:47,347 --> 00:05:49,475 Did you know Gaby and I have discussed adopting you? 128 00:05:49,558 --> 00:05:50,726 - Have you­? - Yeah. 129 00:05:50,809 --> 00:05:52,311 So can I call you "Dad"? 130 00:05:52,394 --> 00:05:53,645 - Please. - Hi, Dad. 131 00:05:53,729 --> 00:05:55,606 - My son. - Good morning, Dad. 132 00:05:55,689 --> 00:05:57,608 - My boy, my boy. - Good morning, Dad. 133 00:05:58,275 --> 00:05:59,902 Okay, too much love. 134 00:06:00,194 --> 00:06:01,278 Too much pampering. 135 00:06:01,361 --> 00:06:03,739 - We've got to go, right? - Yeah. 136 00:06:03,822 --> 00:06:04,698 Yeah. 137 00:06:04,782 --> 00:06:07,076 Baby, see you next weekend. 138 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 Because Dad is going to a party. 139 00:06:08,952 --> 00:06:10,662 Yeah, the Chai is delicious. 140 00:06:10,746 --> 00:06:11,997 - Yeah. - Sure. 141 00:06:12,081 --> 00:06:13,707 Okay, be good. 142 00:06:13,791 --> 00:06:14,792 Yeah, you too. 143 00:06:14,875 --> 00:06:15,834 - See you soon. - Yeah. 144 00:06:15,918 --> 00:06:17,461 - Kiss her. - I love you. 145 00:06:17,544 --> 00:06:19,088 - Take care. - We love you. 146 00:06:19,171 --> 00:06:20,339 - And I love you. - Let's go. 147 00:06:20,672 --> 00:06:22,257 - Bye. - Bye. 148 00:06:23,550 --> 00:06:25,344 - So, my love? - Yeah? 149 00:06:25,636 --> 00:06:27,387 Are there clean mugs? 150 00:06:29,681 --> 00:06:31,433 Come, baby, come. 151 00:06:32,226 --> 00:06:33,811 Yeah, that's great! 152 00:06:34,019 --> 00:06:35,604 - The love dog. - It's here! 153 00:06:35,687 --> 00:06:36,605 Thanks. 154 00:06:36,814 --> 00:06:37,815 Come here. 155 00:06:41,985 --> 00:06:44,154 - Can I help you, miss? - Can you open the door, please? 156 00:06:45,030 --> 00:06:47,491 - Adri? - Hi, where is he? 157 00:06:48,659 --> 00:06:49,910 He's inside. 158 00:06:50,744 --> 00:06:52,538 - Let me help you. - No, no, no, sweetie. 159 00:06:52,663 --> 00:06:53,664 I can, thanks. 160 00:07:01,922 --> 00:07:03,132 Hello. 161 00:07:03,215 --> 00:07:04,925 You kicked me out, asshole. 162 00:07:05,092 --> 00:07:06,176 Me? 163 00:07:06,343 --> 00:07:07,928 Let's not get started. 164 00:07:08,387 --> 00:07:10,305 Oscar, I mean our apartment. 165 00:07:10,389 --> 00:07:12,474 Did you forget I'm still living there or what? 166 00:07:12,766 --> 00:07:13,684 Why? 167 00:07:15,310 --> 00:07:16,186 What's that? A bomb? 168 00:07:16,270 --> 00:07:17,354 What happened? 169 00:07:17,521 --> 00:07:19,606 Hi, baby. I missed you. 170 00:07:19,731 --> 00:07:20,899 Why are you here? 171 00:07:21,567 --> 00:07:24,069 Nothing, I've just come to tell your dad 172 00:07:24,153 --> 00:07:25,946 that new tenants moved in today. 173 00:07:26,029 --> 00:07:28,490 New tenants for the apartment where we lived 10 years. 174 00:07:28,574 --> 00:07:29,992 Well, they moved in today. 175 00:07:31,201 --> 00:07:32,953 It went over my head. Sorry. 176 00:07:33,036 --> 00:07:35,581 My day is a mess with so many changes. 177 00:07:35,706 --> 00:07:37,374 Did you leave my mom homeless? 178 00:07:37,708 --> 00:07:39,042 Well, but that doesn't matter. 179 00:07:39,126 --> 00:07:41,712 Besides, I wanna tell you I brought a few things, 180 00:07:41,795 --> 00:07:43,005 so I'll leave some boxes 181 00:07:43,088 --> 00:07:44,631 while a find a new home, sounds good? 182 00:07:44,715 --> 00:07:46,300 You're fighting again. 183 00:07:46,383 --> 00:07:48,468 You know that harms the baby. 184 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 A-driana... 185 00:07:51,430 --> 00:07:52,931 Hi, Gabriela. 186 00:07:53,932 --> 00:07:54,808 Hi. 187 00:07:54,892 --> 00:07:58,604 Adri came by to leave some stuff 188 00:07:58,770 --> 00:07:59,980 for a few days. 189 00:08:00,272 --> 00:08:02,107 Well, welcome, Mom. 190 00:08:03,400 --> 00:08:05,277 This is better than any reality show 191 00:08:05,360 --> 00:08:06,945 about dysfunctional families. 192 00:08:07,696 --> 00:08:08,739 My mom, 193 00:08:08,906 --> 00:08:10,115 my dad, 194 00:08:10,199 --> 00:08:12,492 my ex-godmother, now pregnant stepmom, 195 00:08:12,576 --> 00:08:14,286 and my little brother. 196 00:08:16,205 --> 00:08:17,497 The only weird here it's me. 197 00:08:17,581 --> 00:08:18,916 And I think I don't belong in this show. 198 00:08:18,999 --> 00:08:21,710 No, no, no, Mica. You do belong. 199 00:08:21,877 --> 00:08:24,546 - Yeah, of course. - This is your house. 200 00:08:25,505 --> 00:08:27,758 - Mica, Mica? - What? 201 00:08:27,925 --> 00:08:29,635 Listen, you have to understand 202 00:08:29,718 --> 00:08:31,720 that no matter what happens between your dad and I, 203 00:08:31,803 --> 00:08:33,222 you're the most important to me. 204 00:08:33,305 --> 00:08:35,682 - And to me. - And me. 205 00:08:36,975 --> 00:08:38,852 So why did you leave me with them? 206 00:08:38,936 --> 00:08:41,230 I thought you loved spending time with me. 207 00:08:41,605 --> 00:08:43,440 Yeah, until you said 208 00:08:43,523 --> 00:08:46,902 we'd also live with Gaby and her Kinder Egg. 209 00:08:47,069 --> 00:08:48,362 Mica. 210 00:08:48,987 --> 00:08:51,823 Mica, listen. If you're not comfortable here 211 00:08:52,074 --> 00:08:54,701 and you wanna live with me, you can do that any time. 212 00:08:54,785 --> 00:08:56,787 Oh, Mom! Where? Under a bridge? 213 00:08:56,870 --> 00:08:59,706 Okay, well, maybe you can stay here 214 00:08:59,790 --> 00:09:01,750 with your stuff for a couple of days, can you? 215 00:09:01,833 --> 00:09:02,918 Is there a problem? 216 00:09:04,920 --> 00:09:06,338 You can talk to Mica. 217 00:09:06,421 --> 00:09:07,381 - You're fucking kidding! - You're fucking kidding! 218 00:09:07,464 --> 00:09:08,632 Well, well, so what? 219 00:09:10,092 --> 00:09:11,260 I'll go to school. 220 00:09:11,343 --> 00:09:13,178 Won't you have breakfast? 221 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 Don't worry about it. 222 00:09:19,810 --> 00:09:21,895 Well, I'm also leaving. 223 00:09:21,979 --> 00:09:23,438 I'll come back later for my stuff. 224 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 Aurelia Ortiz Villalobos. 225 00:09:29,111 --> 00:09:30,654 The representative's daughter. 226 00:09:31,571 --> 00:09:33,115 You know her, don't you? 227 00:09:33,323 --> 00:09:35,450 Did you see the cartoon in the newspaper? 228 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 I made her. We were a Trending Topic and all that. 229 00:09:39,204 --> 00:09:40,872 Oh, you're an influencer. 230 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 No, no, no, no, a cartoonist. 231 00:09:43,834 --> 00:09:45,085 One of the good ones. 232 00:09:45,544 --> 00:09:46,628 Congratulations. 233 00:09:46,712 --> 00:09:48,797 No, you know what? Don't congratulate me. 234 00:09:49,006 --> 00:09:50,716 Because listen, I wasn't brave enough 235 00:09:50,799 --> 00:09:54,011 to stand my ground and I ended up apologizing. 236 00:09:54,845 --> 00:09:57,347 And you know what that lady did with my apologies? 237 00:09:57,431 --> 00:09:59,266 She shoved it you know where. 238 00:09:59,474 --> 00:10:01,601 We lost the house, and my wife 239 00:10:01,727 --> 00:10:03,770 works with minimum wage. 240 00:10:05,147 --> 00:10:07,316 And I'm vetoed from all newspapers in this country. 241 00:10:07,399 --> 00:10:09,026 I can't even show up in any of them. 242 00:10:09,234 --> 00:10:10,610 Don't you think it's unfair? 243 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 What? 244 00:10:14,031 --> 00:10:16,700 Do you know this country's minimum wage? 245 00:10:18,285 --> 00:10:19,786 - 400 meters... - Not really. 246 00:10:19,870 --> 00:10:22,414 continue in the central roads. 247 00:10:22,706 --> 00:10:23,832 Hey? 248 00:10:23,957 --> 00:10:27,586 Not to be nosy, but what do you do for a living? 249 00:10:27,961 --> 00:10:29,296 Keep straight. 250 00:10:29,463 --> 00:10:31,715 I lead an outsourcing company. 251 00:10:35,761 --> 00:10:36,845 Get off or I'll do it. 252 00:10:36,970 --> 00:10:38,096 What's wrong with you? 253 00:10:38,347 --> 00:10:40,640 You don't even know how you pay your employees? 254 00:10:40,724 --> 00:10:41,516 Huh? 255 00:10:41,600 --> 00:10:42,726 I'm against violence 256 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 but you know what? Sometimes it's justified. 257 00:10:45,687 --> 00:10:47,147 Get off or I kick you out myself. 258 00:10:49,107 --> 00:10:50,609 I'll file a complaint, you fucking psycho! 259 00:10:50,692 --> 00:10:52,944 "I'll file a complaint, you fucking psycho." 260 00:10:58,533 --> 00:11:00,452 You won't believe what Oscar just did. 261 00:11:01,203 --> 00:11:03,497 Besides fucking your best friend. 262 00:11:03,872 --> 00:11:05,957 Look, if Gabriela has quintuplets, 263 00:11:06,041 --> 00:11:07,459 has stretch marks, or her tits fall, 264 00:11:07,584 --> 00:11:08,877 or if she has cellulite, I don't give a shit. 265 00:11:08,960 --> 00:11:09,961 I truly don't. 266 00:11:10,045 --> 00:11:12,839 But Oscar is an asshole. I was just kicked out from my house. 267 00:11:12,923 --> 00:11:14,591 I didn't know I had to move today. 268 00:11:16,760 --> 00:11:18,678 But you don't have an apartment! 269 00:11:18,887 --> 00:11:19,971 That's right. 270 00:11:20,597 --> 00:11:21,807 What are you gonna do? 271 00:11:23,809 --> 00:11:25,310 Can I stay with you a few days 272 00:11:25,394 --> 00:11:26,478 while I find something? 273 00:11:27,104 --> 00:11:29,731 - You can always stay with me. - Thanks. 274 00:11:29,940 --> 00:11:32,651 - But Carmen has the guests' room. - Oh, fuck! 275 00:11:32,734 --> 00:11:34,444 But you can stay with the kids. 276 00:11:35,028 --> 00:11:36,113 - Sure! - The kids? 277 00:11:36,196 --> 00:11:37,948 Yeah, just let me know which bed 278 00:11:38,031 --> 00:11:39,116 in the bunk bed you like. 279 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 No, no, no, girl, no. 280 00:11:41,284 --> 00:11:43,036 No, I appreciate it. No, no. 281 00:11:43,120 --> 00:11:45,247 It's okay, really. I don't wanna be a bother to you. 282 00:11:45,330 --> 00:11:46,706 - Really? - Yeah, yeah­. 283 00:11:46,790 --> 00:11:48,458 No, I'll find a hotel or something. 284 00:11:48,542 --> 00:11:49,501 I don't know, something cheap. 285 00:11:49,584 --> 00:11:51,253 I don't know what I can find but... 286 00:11:52,462 --> 00:11:54,506 I feel awful. 287 00:12:00,679 --> 00:12:02,055 How sweet! 288 00:12:02,139 --> 00:12:03,723 Chatting and chatting. 289 00:12:03,807 --> 00:12:06,351 So, are you gonna work or what? 290 00:12:06,435 --> 00:12:07,853 Sol, honestly, 291 00:12:07,936 --> 00:12:10,730 unless we come and supervise these two... 292 00:12:10,939 --> 00:12:14,317 employees, they'd had a party every day. 293 00:12:14,401 --> 00:12:16,403 So, how many times have I told you 294 00:12:16,486 --> 00:12:17,737 not to chat here? 295 00:12:17,821 --> 00:12:18,947 Don't you understand? 296 00:12:19,197 --> 00:12:20,574 The reports, please. 297 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 Quick! 298 00:12:26,621 --> 00:12:30,250 I mean... sweeties, have you forgotten... 299 00:12:30,333 --> 00:12:33,587 there are many girls outside who'd die 300 00:12:33,670 --> 00:12:34,921 to work here? 301 00:12:35,380 --> 00:12:37,424 You should be very grateful. 302 00:12:37,883 --> 00:12:39,676 In fact, you should kiss my hand. 303 00:12:41,261 --> 00:12:43,722 Joking. Let's go, Sol. 304 00:12:49,227 --> 00:12:51,521 I hate them. I can't stand them. 305 00:12:51,605 --> 00:12:53,732 I hate this job. 306 00:12:53,982 --> 00:12:55,734 Don't mind her. She's angry. 307 00:12:55,942 --> 00:12:57,194 Imagine being dumped 308 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 because they made a cartoon of you in the newspaper. 309 00:13:05,702 --> 00:13:07,370 You've held me up all day. 310 00:13:07,454 --> 00:13:08,747 What were you thinking, Flora? 311 00:13:08,872 --> 00:13:10,207 To do something like this. Now with my husband, 312 00:13:10,290 --> 00:13:11,208 we'll arrive late to Cuernavaca, 313 00:13:11,291 --> 00:13:12,918 and he'll be mad at me and let me have it 314 00:13:13,001 --> 00:13:13,919 when anything happens, he doesn't lash out at you, 315 00:13:14,002 --> 00:13:14,961 but at me. 316 00:13:15,253 --> 00:13:18,423 Flora, why did you vacuum water? 317 00:13:19,466 --> 00:13:20,509 Hi. 318 00:13:20,759 --> 00:13:21,760 Where did you see it? 319 00:13:21,885 --> 00:13:23,803 I don't know, in a TV ad. 320 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 Well, you just can't believe 321 00:13:25,430 --> 00:13:27,307 everything you see on TV, Flora. 322 00:13:27,432 --> 00:13:29,643 - Hello, welcome! - Where are the vacuums? 323 00:13:32,646 --> 00:13:33,897 Gaby? 324 00:13:35,482 --> 00:13:36,775 Gaby? 325 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 Gaby? 326 00:13:39,694 --> 00:13:40,779 Is that her? 327 00:13:41,488 --> 00:13:42,656 Gaby? 328 00:13:44,741 --> 00:13:46,243 Darling, is that you? 329 00:13:48,995 --> 00:13:50,247 - Gaby? - Ah! 330 00:13:51,957 --> 00:13:53,083 Gaby? 331 00:13:53,208 --> 00:13:54,543 No way! 332 00:13:55,126 --> 00:13:56,628 It can't be because 333 00:13:57,295 --> 00:13:58,672 they're in Europe. 334 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 No, she had this big belly. 335 00:14:00,131 --> 00:14:01,716 I think I scared her. 336 00:14:01,841 --> 00:14:03,426 Yeah, she had a big belly. 337 00:14:03,802 --> 00:14:06,012 This girl, I mean... She was her twin. 338 00:14:06,263 --> 00:14:07,847 Well, but it wasn't her. 339 00:14:11,518 --> 00:14:12,936 Look at this fucking mess! 340 00:14:14,145 --> 00:14:15,105 But look. 341 00:14:22,404 --> 00:14:24,030 Tell me if it's leveled. 342 00:14:24,155 --> 00:14:25,115 There­? 343 00:14:25,198 --> 00:14:26,199 - There? - Well done. 344 00:14:26,283 --> 00:14:28,326 - Be careful, boy. - There it is. 345 00:14:28,994 --> 00:14:31,705 - What do you think? - Super, I love it! 346 00:14:32,455 --> 00:14:33,498 I knew it. 347 00:14:34,583 --> 00:14:35,959 Just to confirm. 348 00:14:36,918 --> 00:14:39,296 - Look? - Lovely. I love it. 349 00:14:39,713 --> 00:14:40,797 I love it. 350 00:14:41,590 --> 00:14:43,758 It has to be perfect. 351 00:14:44,759 --> 00:14:46,970 It'll be my first gay game. 352 00:14:47,345 --> 00:14:49,889 - You'll be the best host. - You'll be. 353 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 Yes, baby. 354 00:15:00,066 --> 00:15:01,901 - Hey, guys? - What? 355 00:15:02,068 --> 00:15:03,194 Turn on the next... 356 00:15:03,278 --> 00:15:05,488 Have you ever heard of the Game of Keys? 357 00:15:05,697 --> 00:15:06,781 What's that? 358 00:15:07,907 --> 00:15:11,411 It's a swapping game where one of the partners 359 00:15:11,536 --> 00:15:13,455 takes a key, 360 00:15:13,663 --> 00:15:16,416 and leaves all night 361 00:15:16,499 --> 00:15:18,376 to hook up with the person they chose. 362 00:15:18,460 --> 00:15:19,961 - I mean. - So you're saying 363 00:15:20,045 --> 00:15:21,838 you wanna do my girlfriend, you old perv? 364 00:15:21,921 --> 00:15:23,381 No, no, no. Of course not, guys! 365 00:15:23,465 --> 00:15:25,258 No! I said this because I thought 366 00:15:25,342 --> 00:15:26,760 you might be interested. 367 00:15:26,843 --> 00:15:28,136 And I'm not old, you know? 368 00:15:28,261 --> 00:15:29,304 I know of these things, to be honest. 369 00:15:29,387 --> 00:15:32,349 Shit! This fucking hole. 370 00:15:32,766 --> 00:15:34,476 You saw that? It looked like a crater. 371 00:15:34,601 --> 00:15:35,894 I don't know what the government does 372 00:15:35,977 --> 00:15:37,771 with our taxes honestly. 373 00:15:37,854 --> 00:15:39,022 I'll take you there. I'll take you. 374 00:15:39,105 --> 00:15:40,649 Wait, I'll just check. 375 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 Fuck off, you fucking idiot! 376 00:15:42,525 --> 00:15:43,610 Old sicko! 377 00:15:45,195 --> 00:15:46,571 Hey, guys... 378 00:15:46,655 --> 00:15:48,490 Damn, these kids. 379 00:16:30,365 --> 00:16:32,117 - Hello? - Hi, Gaby. 380 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 Gaby, dear. How are you? 381 00:16:34,619 --> 00:16:35,328 Amelia. 382 00:16:35,412 --> 00:16:36,579 Why are you awake so late? 383 00:16:37,122 --> 00:16:38,248 Well... 384 00:16:39,290 --> 00:16:40,291 No... 385 00:16:40,750 --> 00:16:41,793 Well, you know... 386 00:16:42,043 --> 00:16:44,379 Paris never sleeps. 387 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 And we just had dinner in this nice place 388 00:16:46,881 --> 00:16:48,883 by Montmartre that you love, remember? 389 00:16:49,634 --> 00:16:50,844 Do you wanna talk to Valentin? 390 00:16:50,927 --> 00:16:52,303 No, no, no, I wanted to talk to you. 391 00:16:52,387 --> 00:16:54,389 You won't believe me! 392 00:16:54,597 --> 00:16:58,143 This morning I saw a girl who looked just like you. 393 00:16:58,518 --> 00:17:01,604 A bit chubbier, but still. Just like you. 394 00:17:01,896 --> 00:17:03,022 Really? 395 00:17:03,690 --> 00:17:04,941 You know Hinduism says 396 00:17:05,024 --> 00:17:07,068 everyone has a twin in the world? 397 00:17:07,152 --> 00:17:09,571 Imagine mine is in Mexico and I'm in Paris. 398 00:17:09,654 --> 00:17:11,322 Are you sure it wasn't you? 399 00:17:11,948 --> 00:17:13,867 Oh, Amelia, of course I am. 400 00:17:13,950 --> 00:17:15,535 Like it's possible that I don't know where I'm at. 401 00:17:15,618 --> 00:17:17,162 So, when are you coming back? 402 00:17:17,245 --> 00:17:18,872 You've been travelling for months. 403 00:17:19,789 --> 00:17:21,249 Maybe in three months. 404 00:17:21,374 --> 00:17:23,418 The truth is we're so happy here. 405 00:17:24,335 --> 00:17:28,131 Tamales! Authentic Mexican tamales! 406 00:17:28,214 --> 00:17:30,175 You know what? I'm having a bad signal... 407 00:17:30,258 --> 00:17:31,968 I'll tell Valentin to call you. 408 00:17:34,763 --> 00:17:37,974 Come and get your Mexican tamales... 409 00:17:38,391 --> 00:17:39,392 You okay? 410 00:17:39,476 --> 00:17:41,102 - I'm glad you came. - How are you doing? 411 00:17:41,186 --> 00:17:42,979 - Come in. - Leave the keys here. 412 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 Sure. 413 00:17:45,064 --> 00:17:46,858 Guys, make yourselves at home. 414 00:17:47,400 --> 00:17:50,028 Eat, drink, come in, get wasted. 415 00:17:50,111 --> 00:17:51,613 - Especially drink. - Drink. 416 00:17:53,239 --> 00:17:55,033 - Cheers. - Hey? 417 00:17:56,826 --> 00:17:58,953 Well, I think so because... 418 00:17:59,204 --> 00:18:00,955 - It's awesome. - Right, right. 419 00:18:01,498 --> 00:18:02,874 - Hey. - Hi. 420 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 Valentin, your mom saw me in a store 421 00:18:09,589 --> 00:18:10,673 and she just called. 422 00:18:10,757 --> 00:18:13,051 I need you to call her from "Paris" 423 00:18:13,134 --> 00:18:14,677 because I think she already knows. 424 00:18:19,224 --> 00:18:20,558 Mica, I can explain. 425 00:18:20,642 --> 00:18:22,310 Valentin's parents don't know anything yet... 426 00:18:22,393 --> 00:18:25,438 I'll go to Rebeca's house, tell my dad. 427 00:18:25,897 --> 00:18:28,942 Well, I think he's my dad. 428 00:18:31,402 --> 00:18:33,404 Hey, Mica. How are you leaving? 429 00:18:33,863 --> 00:18:35,156 - Let me go with you. - Au revoir! 430 00:18:35,365 --> 00:18:36,157 Mica... 431 00:19:31,504 --> 00:19:32,922 Hey, everyone... 432 00:19:33,214 --> 00:19:34,632 come closer! 433 00:19:34,716 --> 00:19:36,384 - Come here! - What are you doing? 434 00:19:36,467 --> 00:19:39,220 Come! Come everyone, please! 435 00:19:40,054 --> 00:19:45,143 This is the main room's key. 436 00:19:45,351 --> 00:19:47,520 Yes! 437 00:19:47,979 --> 00:19:49,439 Valentin's bedroom. 438 00:19:49,522 --> 00:19:50,273 I don't know, 439 00:19:50,356 --> 00:19:53,610 the hole looked like a crater in the middle of the street. 440 00:19:53,693 --> 00:19:55,653 I had to steer the wheel to avoid an accident. 441 00:19:55,737 --> 00:19:57,906 Because it's shit. 442 00:19:57,989 --> 00:19:59,824 I'll file a complaint against Mexico City's government. 443 00:19:59,908 --> 00:20:02,201 I shouldn't have paid that, my love. 444 00:20:02,285 --> 00:20:05,330 Then the guy at the workshop charged me a lot of money. 445 00:20:05,538 --> 00:20:08,499 So? You have nothing? 446 00:20:11,878 --> 00:20:13,254 Show me your device. 447 00:20:13,338 --> 00:20:14,839 I wanna look at the comments. 448 00:20:16,007 --> 00:20:17,008 Give it to me. 449 00:20:19,302 --> 00:20:23,348 "The guy is a socially resented psycho." 450 00:20:23,431 --> 00:20:24,265 No. 451 00:20:24,349 --> 00:20:25,391 - "A pervert..." - No, not that. 452 00:20:25,475 --> 00:20:26,768 - Are you serious, Leo? - No, that's not true. No! 453 00:20:26,851 --> 00:20:29,604 No, no, Barbara, these guys are confused. They're mean... 454 00:20:33,358 --> 00:20:35,985 I'm a very bad girl, Leonardo, you know that? 455 00:20:37,320 --> 00:20:39,822 - Am I getting punished? - Yes. 456 00:20:44,535 --> 00:20:45,703 Mica? 457 00:20:46,454 --> 00:20:47,664 Gaby? 458 00:20:49,916 --> 00:20:51,376 Are you here? 459 00:20:54,587 --> 00:20:56,089 Oscar dear? 460 00:20:57,131 --> 00:20:59,050 Mica left to a friend's house. 461 00:20:59,425 --> 00:21:01,135 I'm feeling lonely. Come. 462 00:21:06,140 --> 00:21:07,350 I'm coming! 463 00:21:11,145 --> 00:21:12,397 I'm coming! I'm coming! 464 00:21:16,985 --> 00:21:19,404 BAR ENODIA $1.50 MEXICAN COCKTAIL BAR 465 00:21:22,907 --> 00:21:24,659 50 bucks per night. 466 00:21:24,742 --> 00:21:26,703 Do you think this hotel deserves 50 bucks per night? 467 00:21:26,786 --> 00:21:27,912 Of course not. 468 00:21:30,164 --> 00:21:32,333 - Another. - Are you okay, Ma'am? 469 00:21:33,835 --> 00:21:34,794 Do I look like an old lady? 470 00:21:34,877 --> 00:21:36,337 No, no, no, not at all. 471 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 So why do you call me "Ma'am"? 472 00:21:38,548 --> 00:21:39,841 Yeah, I'm fine. I'm totally fine. 473 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 Who wouldn't be with 2-dollar shots? 474 00:21:54,022 --> 00:21:54,939 Hi! 475 00:21:55,606 --> 00:21:57,233 Sorry, I didn't mean to bother you. 476 00:21:57,483 --> 00:21:58,901 Can I buy you a drink? 477 00:21:59,527 --> 00:22:03,239 Don't take me wrong, but I think you need it. 478 00:22:05,158 --> 00:22:07,577 I'm not used to doing this, but... 479 00:22:08,494 --> 00:22:09,746 why not? 480 00:22:10,955 --> 00:22:12,498 Two, sir. One. 481 00:22:16,461 --> 00:22:18,337 - Cheers. - Cheers. 482 00:22:20,840 --> 00:22:24,218 - Hurry up, I'm super horny. - Are you sure? 483 00:22:24,677 --> 00:22:26,387 It's just that you look... 484 00:22:26,637 --> 00:22:29,182 so pregnant and honestly... 485 00:22:29,307 --> 00:22:30,975 I don't wanna hurt the baby. 486 00:22:31,142 --> 00:22:33,561 Oscar, the doctor said there's no way 487 00:22:33,644 --> 00:22:35,605 your penis will harm the baby. 488 00:22:35,688 --> 00:22:36,773 Yeah, but the doctor doesn't know 489 00:22:36,856 --> 00:22:38,816 Oscar's length. 490 00:22:39,108 --> 00:22:42,153 My love, I'd never hurt our baby. 491 00:22:42,236 --> 00:22:45,239 And I know Oscar's length, and it's fine. 492 00:22:45,448 --> 00:22:47,700 Come on, let's play. 493 00:22:50,912 --> 00:22:51,746 Like this­? 494 00:22:51,829 --> 00:22:53,831 - Okay. - Okay. 495 00:22:53,915 --> 00:22:54,832 There it is! 496 00:22:54,916 --> 00:22:55,958 Sure! 497 00:23:00,171 --> 00:23:01,631 Wait, who's here? 498 00:23:01,714 --> 00:23:02,965 I don't know. 499 00:23:03,591 --> 00:23:06,594 - Who's there­? - Who do you think? 500 00:23:06,969 --> 00:23:09,222 She said she'd stay over at a friend's house. 501 00:23:09,305 --> 00:23:11,307 Damn. I'm coming, baby. 502 00:23:11,390 --> 00:23:13,309 - Why "I'm coming," Oscar? - Dad? 503 00:23:13,392 --> 00:23:14,977 Oscar, "I'm coming"? 504 00:23:15,269 --> 00:23:17,063 No, tell her we're asleep. 505 00:23:17,146 --> 00:23:19,482 If I don't go she'll know what we're doing. 506 00:23:19,565 --> 00:23:21,818 Oh, as if she didn't know already. 507 00:23:21,901 --> 00:23:23,111 Yeah, but... 508 00:23:23,820 --> 00:23:25,947 Look, she's having a bad time. 509 00:23:26,531 --> 00:23:27,782 I don't want her to feel ignored. 510 00:23:28,908 --> 00:23:31,577 Besides, we left our clothes there at the... 511 00:23:48,261 --> 00:23:49,303 See? 512 00:23:49,387 --> 00:23:51,347 That's what bad boys get. 513 00:23:52,014 --> 00:23:53,641 They get grounded. 514 00:23:59,647 --> 00:24:01,524 - I'll put 50. - Fifty! 515 00:24:01,607 --> 00:24:03,734 Fifty? A hundred and the two of us are in! 516 00:24:03,818 --> 00:24:04,819 A hundred here! 517 00:24:04,902 --> 00:24:07,029 That's so little! You're giving so little! 518 00:24:07,113 --> 00:24:08,114 You wanna see more? 519 00:24:10,658 --> 00:24:12,702 Look, the bed is huge. 520 00:24:12,785 --> 00:24:15,329 - How much? - I'm in! 250! 521 00:24:15,413 --> 00:24:16,622 Yeah! 522 00:24:16,706 --> 00:24:19,250 - You have to pay upfront. - Yeah, right! 523 00:24:19,333 --> 00:24:20,960 You want to see what you're paying for. 524 00:24:32,180 --> 00:24:33,431 What's going on? 525 00:24:34,182 --> 00:24:35,516 Who's that lady? 526 00:24:35,683 --> 00:24:37,018 Who's that? 527 00:24:37,101 --> 00:24:38,686 What the hell? Where did she come from? 528 00:24:39,478 --> 00:24:40,479 Mom! 529 00:24:42,690 --> 00:24:44,609 Let's go, this looks ugly. 530 00:24:45,526 --> 00:24:47,570 Even the music's off! 531 00:24:47,653 --> 00:24:49,030 What's with this guy? 532 00:24:49,530 --> 00:24:51,157 Yeah, I know, I know. 533 00:24:51,282 --> 00:24:54,327 I was with Sergio, and that wasn't right. 534 00:24:54,660 --> 00:24:56,537 But I never got pregnant, you know? 535 00:24:56,746 --> 00:24:59,123 My husband slept with my best friend. 536 00:24:59,248 --> 00:25:01,834 She got pregnant and he broke the rules 537 00:25:01,918 --> 00:25:03,085 of the Game of Keys. 538 00:25:03,878 --> 00:25:06,714 In the end, I don't care what they do with their lives. 539 00:25:06,797 --> 00:25:07,882 But my daughter... No! 540 00:25:11,886 --> 00:25:13,888 Why don't you tell me about yourself? 541 00:25:14,055 --> 00:25:15,306 - Me? - Yeah. 542 00:25:17,433 --> 00:25:19,602 Shit! You're fucking disgusting! What the hell? 543 00:25:19,685 --> 00:25:20,478 You brute! 544 00:25:20,561 --> 00:25:21,938 I'm telling you a family drama 545 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 and you get turned on, asshole. 546 00:25:23,147 --> 00:25:24,190 What? But I just bought you two... 547 00:25:27,568 --> 00:25:29,695 You're fucking disgusting! 548 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 New Jacuzzi, who wants to come? 549 00:25:54,428 --> 00:25:55,471 Hi. 550 00:25:56,931 --> 00:25:58,724 Yeah, can I see you? 551 00:26:00,017 --> 00:26:01,644 Yeah, now. 552 00:26:02,144 --> 00:26:03,771 Okay, can you send me your location? 553 00:26:04,021 --> 00:26:05,648 Please, yeah. 554 00:26:09,527 --> 00:26:11,570 I lost my husband, my daughter, 555 00:26:11,654 --> 00:26:13,948 my best friend, and my apartment. 556 00:26:14,991 --> 00:26:16,200 You know why? 557 00:26:16,284 --> 00:26:17,535 Because of you. 558 00:26:17,618 --> 00:26:18,744 So now I'm alone 559 00:26:18,828 --> 00:26:20,621 and I don't even have a place to live. 560 00:26:20,871 --> 00:26:23,291 So you'll have to fix this mess. 561 00:27:54,298 --> 00:27:58,511 English Subtitles: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 37350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.