All language subtitles for Aleks.lyuty.E03.XviD.SATRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,216 --> 00:00:15,360 Слушай я тут такое раскопал представляешь Алекс лютый жив 2 00:00:15,616 --> 00:00:21,760 То есть смерть Кононенко и его работа по лютому могут быть связаны возможно заключение смерти 3 00:00:22,016 --> 00:00:28,160 Было сделано на основании показаний двух Партизан Александр лихновский Так это же лютый он рукава 4 00:00:28,416 --> 00:00:34,560 Так точно не было Это Александр Афанасьевич ромашов двадцать пятого года рождения 5 00:00:34,816 --> 00:00:40,960 Где он находился сорок второго по сорок третий год непонятно А что с Алиной премию смерти Кононенко в ночь убийства 6 00:00:41,216 --> 00:00:47,360 А это у вас Что акулка 7 00:00:47,616 --> 00:00:53,760 Глупости сделать потом соберу отпечатки на датчик Кононенко полностью совпадают с отпечатками 8 00:00:54,016 --> 00:01:00,160 На по сути пытается скрыться на автомобиле Волга номера 4546 9 00:02:14,912 --> 00:02:16,960 Что-то 10 00:02:17,216 --> 00:02:22,336 Путаете Какой ещё Яковлевский моя фамилия 11 00:02:23,360 --> 00:02:24,384 Ромашов говори 12 00:02:25,920 --> 00:02:32,064 А вот Павел игнатьевич утверждает 13 00:02:38,976 --> 00:02:40,768 Да что такое вообще 14 00:02:41,024 --> 00:02:46,912 А что вы хотите у человека диссоциативное расстройство инсульт вообще можно верить его показаниям 15 00:02:48,704 --> 00:02:54,080 Вот этому вот можно верить 16 00:03:10,976 --> 00:03:12,000 Разве с нашего 17 00:03:12,256 --> 00:03:13,024 Участ 18 00:03:15,328 --> 00:03:16,352 Костенко 19 00:03:17,376 --> 00:03:18,912 Я в курсе 20 00:03:19,936 --> 00:03:21,984 Ваш Костенко на больничном 21 00:03:22,496 --> 00:03:25,568 Я пока вместо него А у вас ведь animeid так 22 00:03:27,104 --> 00:03:29,664 Очень низкий гемоглобин 23 00:03:30,944 --> 00:03:32,224 Мало железа в организме 24 00:03:32,992 --> 00:03:38,880 Вам знаете нужно побольше свежих яблок есть и слив и обязательно печёнку 25 00:03:39,136 --> 00:03:42,976 Простите а вы воевали 26 00:03:44,768 --> 00:03:47,840 А как 27 00:03:48,352 --> 00:03:50,656 Первый белорусский 28 00:03:52,704 --> 00:03:53,216 А вы 29 00:03:54,240 --> 00:03:56,288 Была в Партизанском отряде 30 00:03:57,056 --> 00:04:03,200 Я сейчас сделаю вам укол 31 00:04:03,456 --> 00:04:09,600 И вам сразу станет легче 32 00:04:22,655 --> 00:04:28,799 Говорят я на дом артиста похож американского Давайте руку 33 00:04:29,055 --> 00:04:35,199 Уходить не надо говорить 34 00:04:48,255 --> 00:04:54,399 А ещё знаешь загадку без окон без дверей полна горница людей 35 00:04:57,215 --> 00:05:00,287 Привет здорово 36 00:05:00,543 --> 00:05:01,823 Ты что ко мне 37 00:05:02,079 --> 00:05:06,431 Позвонить договориться 38 00:05:06,687 --> 00:05:08,479 Ну это же и мой сын 39 00:05:08,735 --> 00:05:10,527 Привет 40 00:05:10,783 --> 00:05:11,551 Знаешь 41 00:05:11,807 --> 00:05:13,343 А я твой 42 00:05:17,183 --> 00:05:21,535 Правильно в космос Ну Зато теперь вернулся 43 00:05:23,327 --> 00:05:25,631 Ты с ума сошёл аллергия у ребёнка 44 00:05:25,887 --> 00:05:32,031 Одну так можно 45 00:05:32,287 --> 00:05:38,431 Всё я 46 00:05:38,687 --> 00:05:44,831 Хорошо 47 00:05:45,087 --> 00:05:47,391 До первого прокола космонавта 48 00:05:47,647 --> 00:05:52,511 И спать будешь отдельно пойдём 49 00:05:53,791 --> 00:05:59,935 Итак Тринадцатого числа вечером 50 00:06:00,191 --> 00:06:02,239 Ты приехал на дачу Кононенко Что было дальше 51 00:06:03,007 --> 00:06:05,055 Я зашёл в дом 52 00:06:05,311 --> 00:06:07,615 Увидел что он мёртв 53 00:06:07,871 --> 00:06:11,711 Товарищ полковник если ты люто на нём столько жизней 54 00:06:11,967 --> 00:06:15,551 Пусть в карцере недельку повеселиться Может тогда начнёт правду говорить 55 00:06:20,927 --> 00:06:22,463 Это была просьба кёрн 56 00:06:23,231 --> 00:06:26,047 Я должен убедить Фёдора убрать из рук всё по 57 00:06:26,815 --> 00:06:27,327 Зачем 58 00:06:27,839 --> 00:06:32,191 Чёрный опасался что выход книги испортит ему 59 00:06:32,703 --> 00:06:34,751 Ну а потом наши с ним все дела 60 00:06:35,007 --> 00:06:38,079 Почему сразу не сообщил в милицию когда обнаружил труп Кононенко 61 00:06:40,127 --> 00:06:46,271 Я испугался а где ты был 62 00:06:46,527 --> 00:06:48,063 Сорок второго по сорок третий год 63 00:06:48,575 --> 00:06:54,207 Автобиографии указан завод в Куйбышеве 64 00:06:54,719 --> 00:06:57,535 Ростсельмаш на котором ты якобы работа 65 00:06:57,791 --> 00:06:59,583 Был эвакуирован в Ташкент 66 00:07:01,375 --> 00:07:05,983 Я был в плену 67 00:07:06,495 --> 00:07:08,031 В лагере 68 00:07:08,287 --> 00:07:14,175 Blackstone потом 69 00:07:14,431 --> 00:07:20,575 Закатай сказал 70 00:07:20,831 --> 00:07:25,183 Не вижу номера узника 71 00:07:25,951 --> 00:07:29,791 Когда это находился их ещё 72 00:07:30,303 --> 00:07:31,583 Кто может подтвердить Побег 73 00:07:33,631 --> 00:07:35,167 Она сбежала трое 74 00:07:36,447 --> 00:07:37,471 Коля клейман 75 00:07:37,727 --> 00:07:38,751 Руслан губайдуллин 76 00:07:40,031 --> 00:07:42,591 Повезло только мне Коля Руслан застрелись 77 00:07:43,103 --> 00:07:43,615 Glo 78 00:07:44,127 --> 00:07:45,151 Ни одного свидетеля 79 00:07:45,663 --> 00:07:47,455 Товарищ полковник врёт он всё подожди 80 00:07:48,479 --> 00:07:50,527 А почему ты скрыл факт нахождения в конц 81 00:07:52,575 --> 00:07:54,367 Вы серьёзно 82 00:07:55,135 --> 00:07:58,463 Вспомните какое время было 83 00:07:59,999 --> 00:08:02,047 Каждое слово про 84 00:08:03,327 --> 00:08:03,839 Про 85 00:08:17,151 --> 00:08:19,711 Спасибо 86 00:08:27,135 --> 00:08:28,927 Без меня полюбит я 87 00:08:29,695 --> 00:08:30,463 Здоровья 88 00:08:31,231 --> 00:08:33,535 Думал до франкфуртской книжной выставки 89 00:08:33,791 --> 00:08:34,559 За границу 90 00:08:35,071 --> 00:08:36,607 А старый свет посмотреть 91 00:08:37,119 --> 00:08:38,143 Школа 92 00:08:38,655 --> 00:08:40,447 В сорок втором тяжёлое ранение 93 00:08:40,703 --> 00:08:43,007 Моё место займёт вернигор 94 00:08:43,519 --> 00:08:45,567 Здравствуйте А Серёжа заходи 95 00:08:48,383 --> 00:08:51,199 А я вам лекарство обещанное принёс 96 00:08:53,759 --> 00:08:57,087 Вот достал по случаю Спасибо 97 00:08:58,623 --> 00:08:59,903 Совсем загиба 98 00:09:01,183 --> 00:09:01,951 Знакомьтесь 99 00:09:02,463 --> 00:09:04,255 Генерал МВД со 100 00:09:04,511 --> 00:09:05,279 Пётр наумович 101 00:09:05,791 --> 00:09:07,071 Сергей верни 102 00:09:07,583 --> 00:09:09,119 С фёдором на книга работал 103 00:09:09,375 --> 00:09:11,423 А у меня как раз по книге 104 00:09:11,935 --> 00:09:12,703 Что с ней 105 00:09:14,495 --> 00:09:16,287 Даже не знаю 106 00:09:16,543 --> 00:09:18,847 Фёдор Андреевич огромную работу проделал 107 00:09:19,359 --> 00:09:20,639 Столько материала собрано 108 00:09:21,407 --> 00:09:23,199 Что теперь делать непонятно 109 00:09:23,711 --> 00:09:27,551 Стишок хотя бы в понедельник 110 00:09:30,367 --> 00:09:33,439 Но я только редактор Но ты в материале 111 00:09:33,695 --> 00:09:35,487 Как никто другой Так что давай Подключайся 112 00:09:37,791 --> 00:09:39,583 Дело очень ответственное но 113 00:09:41,119 --> 00:09:42,655 Хорошо постараюсь не подвести 114 00:09:43,423 --> 00:09:45,471 В таком случае мне нужна будет командировка 115 00:09:45,727 --> 00:09:46,495 В 116 00:09:47,519 --> 00:09:51,103 Пройдусь по местам пообщаюсь с местными Вот это правильно 117 00:09:51,359 --> 00:09:52,383 Профессиональный 118 00:09:53,151 --> 00:09:54,431 Командировка я тебе вы 119 00:09:55,199 --> 00:09:55,967 Товарищ полков 120 00:09:56,735 --> 00:09:59,551 Фамилия Ромашова действительно есть среди заключённых дуло 121 00:10:00,575 --> 00:10:01,599 Кстати он не сов 122 00:10:02,367 --> 00:10:03,903 Номера на руке там начали колоть 123 00:10:04,159 --> 00:10:05,183 В ноябре 124 00:10:09,791 --> 00:10:13,887 Это ещё ни о чём не говорит 125 00:10:16,191 --> 00:10:19,007 Лютый мог убить человека по имени Рома 126 00:10:20,031 --> 00:10:21,823 Начать дальше жить по его документам 127 00:10:23,103 --> 00:10:24,127 В принципе да но 128 00:10:24,639 --> 00:10:27,455 Займись поиском выживших заключённых дулаг 129 00:10:27,711 --> 00:10:30,271 Хорошо 130 00:10:31,039 --> 00:10:33,343 Ну в любом случае выстрел не холостой 131 00:10:34,111 --> 00:10:35,647 Армашоп Сядь за Контрабанда 132 00:10:36,415 --> 00:10:38,207 Нам нужен лю 133 00:10:44,863 --> 00:10:51,007 Что устал 134 00:10:51,263 --> 00:10:53,055 Нет ни ка 135 00:10:53,567 --> 00:10:58,431 Осторожно кислая О чём думаешь Алекс ты говорил 136 00:10:58,943 --> 00:11:02,271 Славяне цыгане и евреи должны быть уничтожен 137 00:11:02,783 --> 00:11:03,807 Это не 138 00:11:04,063 --> 00:11:04,831 Это Few 139 00:11:05,343 --> 00:11:08,671 У нас всё так и есть зачем рейху не на человеке 140 00:11:10,975 --> 00:11:12,255 Ты же с нами 141 00:11:12,511 --> 00:11:18,655 Пойми полицай для остальных хозяин а не твои рабы и должны исполнять Любой твой приказ 142 00:11:18,911 --> 00:11:20,703 Куда ты смотришь 143 00:11:22,495 --> 00:11:25,823 Твои друзья 144 00:11:26,335 --> 00:11:29,919 У меня нет друзей Они обижали тебя 145 00:11:33,503 --> 00:11:37,599 Не тыкай а не к тебе 146 00:11:45,023 --> 00:11:51,167 Пусть встанут на 147 00:11:51,423 --> 00:11:57,567 Он говорит чтобы вы встали на колени и 148 00:11:57,823 --> 00:12:03,967 Просили у меня прощения лихновский Ты что с 149 00:12:04,223 --> 00:12:08,831 Ребят давайте по-хорошему Хватит болтать была команда выполнять 150 00:12:09,087 --> 00:12:11,903 Встаньте дураки встань встань убьёт в 151 00:12:13,439 --> 00:12:16,255 Скажи второму чтобы поторопи 152 00:12:17,791 --> 00:12:23,935 Давай аренда вставай 153 00:12:24,191 --> 00:12:30,335 Вставай Да пошёл ты морда продажная 154 00:12:36,991 --> 00:12:43,135 Чего Ты чего Ты чего 155 00:12:49,791 --> 00:12:55,679 Вот так с ними надо 156 00:13:02,591 --> 00:13:08,735 У нас хороший улов Алекс идём 157 00:13:15,903 --> 00:13:17,695 Бывший заключённый дуло 158 00:13:18,463 --> 00:13:21,023 Опознал Ромашова Так что его вычёркиваем 159 00:13:21,791 --> 00:13:23,327 Ну и кстати 160 00:13:23,583 --> 00:13:26,143 Вернигор косвенно подтвердил его алиби 161 00:13:26,399 --> 00:13:29,727 Ромашов Приходил к нему с деньгами просил за гёрл 162 00:13:29,983 --> 00:13:34,591 Егор Иванович Здравствуйте Здравствуйте Сергей 163 00:13:34,847 --> 00:13:38,431 Я к вам слушаю 164 00:13:38,687 --> 00:13:39,967 Закончить книгу canoe 165 00:13:40,223 --> 00:13:41,503 Думаю что это разумно 166 00:13:42,015 --> 00:13:44,575 Да ответственность конечно большая но 167 00:13:44,831 --> 00:13:50,975 Я согласился вот хочу написать Кононенко вступительную статью и обязательно упомяну 168 00:13:51,231 --> 00:13:56,095 Наши доблестные органы которые делают всё чтобы поймать убийцу стараемся 169 00:13:56,351 --> 00:14:01,983 Может быть дадите пару фактов для публикации это 170 00:14:02,495 --> 00:14:06,591 Придало бы больше весомости статья подумаем да 171 00:14:07,103 --> 00:14:12,991 Может чем-то и поделимся буду признателен Всего доброго Сергей У меня к вам вопрос как 172 00:14:13,247 --> 00:14:14,271 Профессионал 173 00:14:14,527 --> 00:14:20,159 У меня дочь в этом году филфак закончила Не могли бы вы посоветовать куда может податься молодой филолог 174 00:14:20,415 --> 00:14:21,183 Ну чтобы 175 00:14:21,439 --> 00:14:22,463 Профессии 176 00:14:22,719 --> 00:14:28,863 Посоветуй к нам например 177 00:14:29,119 --> 00:14:32,959 Нам как раз корректор нужен 178 00:14:36,287 --> 00:14:38,591 Как тебе рукопись 179 00:14:38,847 --> 00:14:42,687 Интересно хватит 180 00:14:46,271 --> 00:14:47,295 Опять овсянка 181 00:14:48,831 --> 00:14:52,671 Ой А хотел бы поработать корректором этой книги 182 00:14:53,183 --> 00:14:55,743 Я бы с удовольствием Ну можно устроить Я знаю 183 00:14:55,999 --> 00:14:56,767 Редактора 184 00:14:57,535 --> 00:14:58,047 И как 185 00:14:58,303 --> 00:15:01,631 Ну говорят лучших из лучших 186 00:15:02,655 --> 00:15:08,799 А что это 187 00:15:16,735 --> 00:15:22,623 Вот что-то заклей н**** 188 00:15:29,535 --> 00:15:34,143 Не уверен Но похоже на сокращение R 189 00:15:36,191 --> 00:15:36,703 Архив 190 00:15:37,215 --> 00:15:39,007 Похожа ссылка на документы за архи 191 00:15:39,775 --> 00:15:40,799 А номер никак 192 00:15:44,383 --> 00:15:45,663 Сейчас что-нибудь придумаем 193 00:16:05,375 --> 00:16:08,191 Вот пожалуйста 194 00:16:08,447 --> 00:16:11,775 Архив номер 75/278 195 00:16:16,895 --> 00:16:21,503 Так вот под этим архивным номером значится вот этот документ 196 00:16:22,527 --> 00:16:24,063 Пожалуйста Спасибо 197 00:16:27,135 --> 00:16:28,927 Что рисуете 198 00:16:35,071 --> 00:16:35,583 Понятно 199 00:16:36,607 --> 00:16:37,631 Повезло Мы с 200 00:16:44,287 --> 00:16:50,431 Что-то важное 201 00:16:50,943 --> 00:16:57,087 Свидетельство о том своей казни в Новочеркасске 202 00:16:57,343 --> 00:17:03,231 Один день был убит 10.000 человек принимал участие гфп 721 203 00:17:06,047 --> 00:17:09,119 Значит ты лютый там был 204 00:17:22,175 --> 00:17:28,319 Но я на 205 00:17:28,575 --> 00:17:34,719 Я сказал тогда ещё 206 00:17:34,975 --> 00:17:40,607 Я думал это ближе про счётчик Про того кто раньше с нею был Ну что ей до меня 207 00:17:40,863 --> 00:17:42,399 Она была в Париже 208 00:17:43,679 --> 00:17:44,447 Здравствуйте 209 00:17:45,215 --> 00:17:45,983 Вы ко мне 210 00:17:46,495 --> 00:17:51,871 Елена Сухарева папа мне сказал что вам нужны Core 211 00:17:52,383 --> 00:17:54,687 А да-да Совершенно верно папа он правильно сказал 212 00:17:55,455 --> 00:17:56,479 Ну давайте документы 213 00:17:59,295 --> 00:18:03,135 Красный диплом Ленинградского университета 214 00:18:04,415 --> 00:18:06,463 Это здорово 215 00:18:06,719 --> 00:18:07,999 Вижу 216 00:18:08,255 --> 00:18:11,583 Специализация адаптация древних славянских текстов 217 00:18:12,607 --> 00:18:13,375 Не боитесь 218 00:18:14,655 --> 00:18:16,959 Что вам у нас будет скучно 219 00:18:17,471 --> 00:18:17,983 Нет 220 00:18:18,751 --> 00:18:23,103 Я прочитала страниц 10 рукописи об алексе лютом которые вы готовите к печа 221 00:18:23,871 --> 00:18:24,895 Это очень интересно 222 00:18:25,663 --> 00:18:26,943 Ну раз интересно значит 223 00:18:28,735 --> 00:18:31,295 Идите в отдел кадров пишите заявление 224 00:18:31,551 --> 00:18:33,855 А завтра Милости прошу сюда 225 00:18:34,623 --> 00:18:39,743 Первое задание прочитать всю рукопись 226 00:18:39,999 --> 00:18:46,143 От первой до последней страницы справитесь 227 00:18:46,399 --> 00:18:52,287 А вы хорошо поёте 228 00:18:52,543 --> 00:18:58,687 Ну спасибо 229 00:18:58,943 --> 00:19:03,295 Я сделал запрос Совет ветеранов Новочеркасска 230 00:19:04,575 --> 00:19:09,183 Там сказали что после массовой казни остался чудом выживший Янчук 231 00:19:10,463 --> 00:19:11,487 Надо ехать 232 00:19:12,255 --> 00:19:13,279 Уже взял билеты 233 00:19:13,535 --> 00:19:14,303 Вот командировка 234 00:19:17,631 --> 00:19:20,447 А что им там делать у него здесь работа на три дня впер 235 00:19:23,775 --> 00:19:26,079 Снять печать и удачи 236 00:19:26,335 --> 00:19:27,615 Новочеркасск есть 237 00:20:14,463 --> 00:20:20,607 Кто кто 238 00:20:20,863 --> 00:20:27,007 Да-да Здравствуйте проходите 239 00:20:40,063 --> 00:20:46,207 Здравствуйте с полковника 240 00:20:46,463 --> 00:20:52,607 Оперативный отдел Новочеркасского отделения МВД Сухарев гостиница 241 00:21:11,039 --> 00:21:17,184 Да давление высокова 242 00:21:17,440 --> 00:21:21,280 Но ваши лёгкие товарищи немчук 243 00:21:22,304 --> 00:21:23,072 Я просто 244 00:21:23,328 --> 00:21:23,840 Заведу 245 00:21:24,352 --> 00:21:30,496 А я курить бросил 30 лет тому назад после того как меня убили 246 00:21:30,752 --> 00:21:36,896 Это как же так вот так сорок третьем вот перед расстрелом 247 00:21:37,152 --> 00:21:43,296 Я последний zagorsky перекурил расскажите 248 00:21:46,624 --> 00:21:52,768 Всех Шторм загнали построили предание 249 00:21:54,560 --> 00:21:55,072 Уй 250 00:21:57,888 --> 00:22:03,008 А тут 251 00:22:03,264 --> 00:22:04,288 Офицеры 252 00:22:05,824 --> 00:22:06,592 Появился 253 00:22:07,360 --> 00:22:13,504 И давай 254 00:22:15,296 --> 00:22:17,856 Что твари 255 00:22:24,512 --> 00:22:26,048 Сантиметр в сторону 256 00:22:27,840 --> 00:22:33,984 Потом мне правда Партизаны нашли так вот самый страшный 257 00:22:36,800 --> 00:22:37,568 Полицей 258 00:22:44,480 --> 00:22:46,784 Лично отбивал 259 00:22:47,552 --> 00:22:48,576 Те кто ещё шевели 260 00:23:18,016 --> 00:23:19,296 Стучите сильнее 261 00:23:19,552 --> 00:23:25,696 Он наверное спит 262 00:23:39,520 --> 00:23:40,032 Фото 263 00:23:43,104 --> 00:23:45,664 Специалист фонда 264 00:23:45,920 --> 00:23:46,432 Шу 265 00:23:48,224 --> 00:23:48,736 Алекс 266 00:23:50,272 --> 00:23:51,808 Сегодня будут особые занятия 267 00:23:52,576 --> 00:23:55,136 Их проведёт инструктор из разведшколы АБВ 268 00:23:57,696 --> 00:23:58,208 Смир 269 00:24:16,896 --> 00:24:18,176 Алекс 270 00:24:18,688 --> 00:24:20,480 Ты усвоила 271 00:24:22,528 --> 00:24:24,320 Да господин кернер 272 00:24:26,880 --> 00:24:28,672 Возьми нож и покажи 273 00:25:11,936 --> 00:25:16,288 Эй иди сюда Да ты иди 274 00:25:24,736 --> 00:25:30,880 Приготовь из него отбивную 275 00:26:04,416 --> 00:26:06,208 Подо 276 00:26:14,912 --> 00:26:20,032 Подобрать Как убить человека без оружия 277 00:26:20,800 --> 00:26:21,824 Слуша 278 00:26:23,872 --> 00:26:30,016 Запомни удар должен быть быстрее удара током 279 00:26:30,272 --> 00:26:33,088 Его отрабатывают года 280 00:26:34,624 --> 00:26:35,392 Понятно 281 00:26:40,768 --> 00:26:43,072 Я вызову следственную Бригаду 282 00:27:34,272 --> 00:27:40,416 Участков 283 00:27:40,672 --> 00:27:42,720 Примерно в 12:00 284 00:27:44,000 --> 00:27:46,560 Первый раз видела А почему решили что это врать 285 00:27:46,816 --> 00:27:48,096 В Белом халате 286 00:27:48,352 --> 00:27:49,888 Ну и вообще серьёз 287 00:27:50,144 --> 00:27:52,448 И он же сам ещё спросил врача вызывали 288 00:27:53,984 --> 00:27:55,264 Ну и как выглядел Тетра 289 00:27:57,056 --> 00:27:57,824 Обыкновенный 290 00:27:58,080 --> 00:27:59,616 Среднего роста 291 00:27:59,872 --> 00:28:01,152 Волосы вроде светлые 292 00:28:01,408 --> 00:28:04,736 Ну вообще-то он спиной стоял я лица не видела 293 00:28:04,992 --> 00:28:10,368 Понятно спасибо 294 00:28:10,624 --> 00:28:16,768 Ну что смерть наступила между 12 и 14 и положительно куда 295 00:28:18,560 --> 00:28:20,864 Периметр трахея смерть мгновенная 296 00:28:24,960 --> 00:28:26,496 Если был профессионал то дам 297 00:28:27,008 --> 00:28:29,312 Инструкторы Амбера обучили диверсантов таким УДО 298 00:28:30,336 --> 00:28:32,128 Что Про это скажете 299 00:28:39,552 --> 00:28:45,696 Золушка австрийская 300 00:28:45,952 --> 00:28:47,232 Времён войны 301 00:28:51,840 --> 00:28:54,656 Судя по запаху пользовались недавно 302 00:28:55,168 --> 00:28:56,704 Перчатки снимите понял 303 00:28:56,960 --> 00:29:03,104 Соседки не было около часа за это время убитого мог зайти кто угодно денег 304 00:29:04,128 --> 00:29:05,152 А 305 00:29:05,408 --> 00:29:06,176 Похоже на Гра 306 00:29:10,528 --> 00:29:14,368 Андрей Матвеевич Здравствуйте Здорово 307 00:29:15,392 --> 00:29:21,536 У меня редактор местной газеты посоветовал к вам обратиться Хозяйство у вас хорошее 308 00:29:23,840 --> 00:29:25,632 Дело в том что я ищу 309 00:29:25,888 --> 00:29:27,168 Свидетели преступлений 310 00:29:27,680 --> 00:29:28,704 Лехновка 311 00:29:29,472 --> 00:29:31,264 Алекс лютого 312 00:29:32,800 --> 00:29:34,336 Вы ничего о нём не слышали 313 00:29:34,848 --> 00:29:37,408 Да так слыхал кое-что 314 00:29:39,712 --> 00:29:43,040 Я готовлю о нём книгу 315 00:29:43,296 --> 00:29:45,600 Ну и ищу всё что с ним связано 316 00:29:47,392 --> 00:29:48,928 Подкинешь pisa 317 00:29:49,952 --> 00:29:50,464 Да 318 00:29:52,512 --> 00:29:54,048 Ну расскажите 319 00:29:55,072 --> 00:29:56,096 Какой он был 320 00:29:57,632 --> 00:29:59,424 Пацан пацаном Но вот 321 00:29:59,680 --> 00:30:00,448 Как 322 00:30:00,960 --> 00:30:03,264 К примеру манера у него была такая людей вниз гола 323 00:30:04,032 --> 00:30:05,312 И оставлял на час на 324 00:30:05,824 --> 00:30:06,848 А ты напомнил 325 00:30:07,616 --> 00:30:08,640 Бери глаза лопались 326 00:30:10,176 --> 00:30:11,456 Ну а вы сами видели 327 00:30:11,712 --> 00:30:12,224 Люто 328 00:30:15,552 --> 00:30:16,576 Какой он был 329 00:30:17,344 --> 00:30:23,488 Как выглядела 330 00:30:23,744 --> 00:30:28,352 Мужчины Куда без очереди 331 00:30:29,376 --> 00:30:33,984 Спокойной ночи Сухарев спецотдел МВД 332 00:30:35,008 --> 00:30:36,288 Чем могу быть полезен 333 00:30:37,568 --> 00:30:38,336 Скажите 334 00:30:38,592 --> 00:30:40,640 Первый Ткацкий 14 - это 335 00:30:41,152 --> 00:30:41,920 Домой 336 00:30:42,944 --> 00:30:44,992 Вам знаком такой Янчук 337 00:30:45,504 --> 00:30:46,272 Семён Петрович 338 00:30:48,576 --> 00:30:50,112 Пинчук А ну конечно 339 00:30:50,624 --> 00:30:51,904 Крепкий такой старик 340 00:30:52,416 --> 00:30:53,696 Не пьёт не курит 341 00:30:54,208 --> 00:30:55,744 А вы его сегодня посещали 342 00:30:56,512 --> 00:30:57,280 Да нет Зачем 343 00:30:58,048 --> 00:31:03,680 Ну вообще У нас два участковых я и Сироткин но он сейчас На учёбе в Харькове А мне сегодня на янчука вызов не 344 00:31:03,936 --> 00:31:04,448 Выступал 345 00:31:05,472 --> 00:31:07,008 Сироткин 346 00:31:08,288 --> 00:31:08,800 Да Входи 347 00:31:12,128 --> 00:31:13,152 Как он выглядит 348 00:31:13,664 --> 00:31:14,944 Ну как молодой 349 00:31:15,200 --> 00:31:16,224 Рыжий такой 350 00:31:16,480 --> 00:31:17,504 А в чём дело 351 00:31:19,296 --> 00:31:20,064 Вы курите 352 00:31:20,576 --> 00:31:22,112 Да ну не в кабинете 353 00:31:23,136 --> 00:31:26,464 Это ваша 354 00:31:28,000 --> 00:31:30,816 Ну да 355 00:31:31,072 --> 00:31:33,632 Моя А откуда вы знаете что 356 00:31:34,400 --> 00:31:35,168 Вот видите 357 00:31:35,680 --> 00:31:36,704 Я сам припаял 358 00:31:37,216 --> 00:31:38,240 Откуда она 359 00:31:40,544 --> 00:31:41,568 Сегодня днём 360 00:31:42,080 --> 00:31:44,384 Был убит Янчук вот эту зажигалку 361 00:31:45,152 --> 00:31:46,688 Обнаружили рядом с его телом 362 00:31:48,480 --> 00:31:49,504 Вы что 363 00:31:50,272 --> 00:31:52,320 Вы что меня подозреваете 364 00:31:53,344 --> 00:31:54,624 Нет Погодите я 365 00:31:55,392 --> 00:31:56,416 Погодите 366 00:31:57,184 --> 00:31:58,976 А в котором часу Его убили 367 00:32:00,512 --> 00:32:02,816 Предложите в 12:00 до 14 368 00:32:04,096 --> 00:32:05,376 Так подождите 369 00:32:05,888 --> 00:32:07,424 Подождите я 370 00:32:07,936 --> 00:32:09,984 Я как раз в это время на вызове был 371 00:32:10,240 --> 00:32:11,520 На меловом 372 00:32:11,776 --> 00:32:13,312 Вы можете проверить 373 00:32:14,080 --> 00:32:15,104 Проверим 374 00:32:16,896 --> 00:32:21,248 СНТ лютого не видел Мне сосед рассказывал говорит все угол пол 375 00:32:21,504 --> 00:32:23,808 И много как и малолетка 376 00:32:28,928 --> 00:32:32,000 Сорок третий вы угнали в концлагерь вернулся полным инвалидом 377 00:32:32,512 --> 00:32:34,304 3 года прожил и помер 378 00:32:34,560 --> 00:32:36,864 Говорят люди тоже подох 379 00:32:37,376 --> 00:32:40,704 Самое интересное что его же манером за ноги под 380 00:32:42,496 --> 00:32:44,288 Я вам скажу по секрету 381 00:32:44,800 --> 00:32:46,080 Лютый тогда не подох 382 00:32:46,592 --> 00:32:49,152 Сейчас его всей страной ищут 383 00:32:49,408 --> 00:32:50,944 Не поймают 384 00:32:51,200 --> 00:32:52,224 Это вопрос времени 385 00:32:52,480 --> 00:32:54,528 Вот держите это вам на пи 386 00:32:59,136 --> 00:33:01,696 Хозяйка этой квартиры пенсионер Колумбия 387 00:33:01,952 --> 00:33:05,792 Скончалась от сердечного приступа и сосед видел как не приходил врач 388 00:33:06,304 --> 00:33:09,120 Похожий по приметам на того кто приходил к ней 389 00:33:25,248 --> 00:33:31,392 Я так понимаю здесь уже всё затоптали но отпечатки Пусть всё равно снимут 390 00:33:40,096 --> 00:33:42,400 Ну судя по всему денег Здесь тоже нет 391 00:34:07,488 --> 00:34:08,512 Никого 392 00:34:09,280 --> 00:34:11,584 Муж умер год назад дочь во время войны 393 00:34:19,264 --> 00:34:25,408 Спасибо до завтра До завтра 394 00:34:27,968 --> 00:34:34,112 Ну Остаётся только один вариант с подселением Да мне всё равно 395 00:34:34,368 --> 00:34:34,880 Спасибо 396 00:34:37,952 --> 00:34:38,720 Кто мой сосед 397 00:34:40,256 --> 00:34:41,280 Какой ты верни 398 00:34:43,072 --> 00:34:44,352 Командировочные из Москвы 399 00:34:48,448 --> 00:34:49,472 Интересно 400 00:35:01,504 --> 00:35:02,528 Добрый вечер 401 00:35:10,976 --> 00:35:13,024 Я так понимаю вы здесь по поводу книги 402 00:35:13,280 --> 00:35:13,792 Да 403 00:35:14,048 --> 00:35:14,816 Нашли чего-нибудь 404 00:35:15,072 --> 00:35:15,840 Ничего 405 00:35:16,864 --> 00:35:18,400 И ни одного свидетеля 406 00:35:18,656 --> 00:35:19,936 Никого в живых 407 00:35:27,104 --> 00:35:32,992 Мой сын хочет служить Великой Германии буду звать тебя Алекс 408 00:35:37,344 --> 00:35:41,952 Нет номер как номер а что это не просто номер 409 00:35:43,488 --> 00:35:49,120 Это бывший кабинет Отто кёрн помните как он в рукописи Кононенко описа 410 00:35:50,400 --> 00:35:56,544 Не может быть 411 00:36:02,944 --> 00:36:03,456 Алло 412 00:36:04,992 --> 00:36:06,272 Да одну минутку 413 00:36:06,784 --> 00:36:08,064 Егор Иван что 414 00:36:13,440 --> 00:36:14,720 Сухарев 415 00:36:15,488 --> 00:36:16,256 Товарищ пол 416 00:36:16,768 --> 00:36:17,536 Позвонил Red 417 00:36:18,048 --> 00:36:22,400 Сказал что в наш Совет ветеранов за день до убийства Был звонок из газеты Советская латви 418 00:36:23,168 --> 00:36:23,936 Интересовались 419 00:36:50,304 --> 00:36:54,912 Да лихновский учился в нашей школе 420 00:36:55,168 --> 00:36:55,680 И 421 00:36:56,448 --> 00:36:58,240 Знаете сколько у нас училась героев 422 00:36:59,264 --> 00:37:01,056 Лучше бы вы про них книгу написали 423 00:37:03,616 --> 00:37:06,432 Почему Прочитав её научится молодой неокрепший 424 00:37:07,456 --> 00:37:07,968 True 425 00:37:08,480 --> 00:37:09,248 Преда 426 00:37:11,040 --> 00:37:12,576 Надо формировать героев 427 00:37:13,088 --> 00:37:14,624 А не расписывать малодушие 428 00:37:15,392 --> 00:37:16,672 Ну это смотря как преподнести 429 00:37:18,464 --> 00:37:20,256 Ведь это по сути была драма подростка 430 00:37:21,024 --> 00:37:22,560 Его отвергли школьный товари 431 00:37:23,328 --> 00:37:24,096 Девочка 432 00:37:24,864 --> 00:37:27,168 Отец был полицаем 433 00:37:27,424 --> 00:37:28,960 Все отвернулись от него 434 00:37:29,728 --> 00:37:31,264 Вот он и озлобится на мир 435 00:37:31,776 --> 00:37:34,592 Вас послушать так все вокруг него были виноваты так 436 00:37:35,360 --> 00:37:37,408 Овощных и невинная жертва 437 00:37:37,920 --> 00:37:39,200 А что если у него 438 00:37:39,712 --> 00:37:45,600 Нет дорогой товарищ выбор есть у каждого 439 00:37:46,368 --> 00:37:47,904 Только один становится героем 440 00:37:48,928 --> 00:37:49,952 А другой подонка 441 00:37:54,560 --> 00:37:58,656 Вы знаете моего соавтора писателя Фёдора Кононенко убили 442 00:37:59,936 --> 00:38:03,520 Возможно из-за этой книги которую мне приходится дописывать за него 443 00:38:04,288 --> 00:38:07,104 Я пришёл к вам Рассчитываю на вашу помощь прошу меня извинить 444 00:38:07,360 --> 00:38:08,128 Подождите 445 00:38:10,944 --> 00:38:13,504 Есть один человек который мог бы помочь вам 446 00:38:14,016 --> 00:38:15,552 Его фамилия Соболев 447 00:38:15,808 --> 00:38:18,624 Он учился в нашей школе с 448 00:38:19,904 --> 00:38:20,416 Да вы 449 00:38:22,208 --> 00:38:23,744 Ручной пулемёт 450 00:38:24,000 --> 00:38:27,072 Дегтярёва образца 1927 года 451 00:38:27,840 --> 00:38:29,888 Немцы этот пулемёт боялись как огня 452 00:38:30,400 --> 00:38:32,448 От одного звука нервничать начинали 453 00:38:33,216 --> 00:38:34,496 Женя сняли с производства 454 00:38:37,312 --> 00:38:43,456 Светлана Алексеевна погуляйте с ребятами в дворецкий выходите 455 00:38:43,712 --> 00:38:49,856 Здравствуйте полковник Сухарев 456 00:38:50,112 --> 00:38:53,184 Я по поводу звонка Да я в курсе 457 00:38:53,440 --> 00:38:56,000 Ну в общем позвонил журнале 458 00:38:56,512 --> 00:38:58,048 С прибалтийским АК 459 00:38:58,816 --> 00:39:02,656 Сказал пишет большую статью и ему нужна интервью с живым сви 460 00:39:03,168 --> 00:39:04,448 Я дал 461 00:39:04,704 --> 00:39:05,216 Сиди 462 00:39:05,984 --> 00:39:07,520 Прибалтийским акцентом 463 00:39:08,800 --> 00:39:10,848 Он представи 464 00:39:11,104 --> 00:39:15,712 Да ну честно говоря я не разобрал но прозвучало убедительно 465 00:39:16,224 --> 00:39:17,760 Карта во время звонка 466 00:39:19,296 --> 00:39:20,320 Слышно было как 467 00:39:20,576 --> 00:39:22,368 Выдыхает 468 00:39:25,952 --> 00:39:26,720 Давайте ещё раз 469 00:39:27,488 --> 00:39:28,256 Значит 470 00:39:28,768 --> 00:39:30,816 Никаких звонков в 471 00:39:31,072 --> 00:39:33,120 Журналисты Советской Латвии не делали 472 00:39:33,888 --> 00:39:36,704 И никто статью про Алекса лютого не пишет 473 00:39:37,728 --> 00:39:39,520 Я правильно Вас понял 474 00:39:40,800 --> 00:39:45,152 Да всё правильно Никто из наших журналистов этой статьёй не занимается 475 00:39:45,408 --> 00:39:50,016 Спасибо за информацию 476 00:39:56,672 --> 00:40:02,816 Дочь полковник 477 00:40:03,328 --> 00:40:04,864 У вас там внизу человек 478 00:40:05,120 --> 00:40:11,264 Мне когда сказали что жив одноклассник лютого я чуть не затанцевать такая удача правда Одна беда это всё 479 00:40:11,520 --> 00:40:14,080 Рассказать про те времена он сможет 480 00:40:15,104 --> 00:40:17,664 Надеюсь что да 481 00:40:17,920 --> 00:40:22,016 Получается ты работаешь лучше чем мы да случайно вышло 482 00:40:22,272 --> 00:40:25,600 Раз уж так получилось можно меня попросить возьмите меня с собой 483 00:40:25,856 --> 00:40:32,000 Вдруг так саблю что-нибудь интересное вспомнит 484 00:40:55,808 --> 00:41:00,416 Кто Здравствуйте Мы из милиции хотели бы поговорить о вашем Однокласснике ли 485 00:41:10,144 --> 00:41:11,424 Заходите 486 00:41:20,128 --> 00:41:23,968 Мы с ним в разных классах учились в параллельных 487 00:41:26,016 --> 00:41:27,296 А я его очень хорошо помню 488 00:41:27,808 --> 00:41:29,344 А Что особенного в нём запомни 489 00:41:29,600 --> 00:41:30,368 Внеш 490 00:41:30,880 --> 00:41:32,160 Может быть какие-нибудь привычки 491 00:41:32,672 --> 00:41:33,440 Привычки 492 00:41:36,000 --> 00:41:38,304 Такая например была когда курил 493 00:41:39,072 --> 00:41:40,352 Ломал сигареты пополам 494 00:41:40,864 --> 00:41:41,888 У нас тогда 495 00:41:42,144 --> 00:41:46,496 Немецкие сигаретки были мы их называли мокрыми из-за марки мокрый супер 496 00:41:47,008 --> 00:41:48,800 На молоко у фрицев вымени 497 00:41:49,568 --> 00:41:50,336 А как он выглядел 498 00:41:56,479 --> 00:41:58,015 Чуть выше среднего 499 00:41:59,295 --> 00:42:02,111 Волосы густые светлые 500 00:42:02,367 --> 00:42:03,391 Глаза 501 00:42:04,415 --> 00:42:05,439 Кажется C 502 00:42:05,695 --> 00:42:06,719 Точно не помню 503 00:42:10,047 --> 00:42:12,351 Простите аллергия на кошек 504 00:42:14,655 --> 00:42:15,423 Скажите вот 505 00:42:15,935 --> 00:42:17,727 Нам известно что лихновский был 506 00:42:18,495 --> 00:42:19,775 Влюблён в одно 507 00:42:21,823 --> 00:42:22,591 Расскажите 508 00:42:24,383 --> 00:42:27,199 Не уверен что лихновский мог кого-то любить 509 00:42:28,735 --> 00:42:29,503 Думаю он 510 00:42:30,015 --> 00:42:31,295 Слишком любил себя 511 00:42:32,831 --> 00:42:34,111 Считал себя особенным 512 00:42:35,391 --> 00:42:36,415 Выше других 513 00:42:52,031 --> 00:42:58,175 Случилось чего 514 00:42:58,687 --> 00:43:00,735 Служебная тайна 515 00:43:01,247 --> 00:43:07,391 А 516 00:43:07,647 --> 00:43:08,927 Остались фотографии этих времён 517 00:43:13,279 --> 00:43:15,327 Там на столике 518 00:43:16,095 --> 00:43:17,119 Должен быть альбом 519 00:43:18,399 --> 00:43:20,703 В нём школьные фотографии посмотреть 520 00:43:34,527 --> 00:43:36,319 Мне кажется здесь нет школьных фотографи 521 00:43:37,855 --> 00:43:38,623 Дайте-ка сюда 522 00:43:44,255 --> 00:43:46,047 Зараза Это не тот Аль 523 00:43:46,303 --> 00:43:47,583 Сёстры рук дело 524 00:43:48,351 --> 00:43:49,887 У меня всё на своих местах 525 00:43:50,143 --> 00:43:53,727 А у неё Да почему не прикоснётся тут же всё исчезает 526 00:43:53,983 --> 00:43:59,615 Если он там могла 527 00:43:59,871 --> 00:44:01,151 На сорок первом только роди 528 00:44:01,663 --> 00:44:02,943 А можно воспользоваться телефоном 529 00:44:03,199 --> 00:44:03,967 Конечно 530 00:44:04,223 --> 00:44:04,735 Спасибо 531 00:44:11,391 --> 00:44:14,975 Дежурный полковник Сухарев 532 00:44:15,743 --> 00:44:16,767 Соедини ко мне с голубем 533 00:44:17,535 --> 00:44:18,815 Нет на 534 00:44:20,607 --> 00:44:21,631 Когда найдёте 535 00:44:22,143 --> 00:44:24,191 Скажите ему чтобы выделил оперативника 536 00:44:24,447 --> 00:44:25,727 Для охраны сви 537 00:44:32,895 --> 00:44:35,199 Ну ладно фашисты звери 538 00:44:35,455 --> 00:44:38,015 Полицай свои же своих 539 00:44:39,039 --> 00:44:39,807 Не знаю 540 00:44:40,319 --> 00:44:41,855 Не могу это быть добро 541 00:44:45,183 --> 00:44:46,207 Принуждали их 542 00:44:46,975 --> 00:44:47,487 Паю 543 00:44:47,743 --> 00:44:49,791 С куском колбасы вот и всё принуждение 544 00:44:51,071 --> 00:44:53,119 Да-да конечно 545 00:44:57,727 --> 00:45:01,823 Commercial use 546 00:45:45,087 --> 00:45:51,231 Не разыгрывать у меня я знаю голос 547 00:45:51,487 --> 00:45:54,303 Ваш Чупин ветрянкой заболел 548 00:45:54,559 --> 00:45:56,607 Мне вообще с Ленинского района к вам перекину 549 00:45:57,119 --> 00:45:57,887 Вид 550 00:45:59,167 --> 00:46:05,311 Бедолага А почему вы днём не пришли пожалуйста 551 00:46:05,823 --> 00:46:06,591 Это не мой 552 00:46:07,359 --> 00:46:09,151 Вы у меня сегодня между прочим уже десят 553 00:46:09,407 --> 00:46:10,175 Я набега 554 00:46:11,455 --> 00:46:12,735 Скажите у вас давление в норме 555 00:46:14,015 --> 00:46:14,783 Давайте я 556 00:46:15,039 --> 00:46:17,087 Журнал отмечу что было пойду 557 00:46:18,111 --> 00:46:21,183 Нет уж Вы заходите и сделаете всё как положено 558 00:46:23,487 --> 00:46:26,047 Везде Бардо 559 00:46:26,559 --> 00:46:30,655 Не могли врача на нашем участке найти гоняют только людей зря 560 00:46:31,167 --> 00:46:32,191 Ну что молчите 561 00:46:32,959 --> 00:46:39,103 Идите в комнату иду иду 47099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.