All language subtitles for A.Thousand.And.One.2023.720p.BluRay.x264_EN.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,026 --> 00:00:25,404 [traffic noises, car horn honking] 4 00:00:33,829 --> 00:00:35,998 [sirens wailing] 5 00:00:36,624 --> 00:00:38,793 [car horn honking] 6 00:00:44,090 --> 00:00:47,593 [siren wailing] 7 00:01:15,246 --> 00:01:16,622 All right, mama. 8 00:01:17,498 --> 00:01:18,708 [prisoner 1] You look well. 9 00:01:18,791 --> 00:01:19,834 - Okay. - [prisoner 2] I do? 10 00:01:19,917 --> 00:01:21,586 [prisoner 1] Yes, you do. You look nice. 11 00:01:21,669 --> 00:01:23,754 - [prisoner 2] It's a lot. - [prisoner 1] it is a lot. 12 00:01:23,838 --> 00:01:25,715 [prisoners chattering] 13 00:01:34,348 --> 00:01:35,558 Okay. 14 00:01:35,641 --> 00:01:36,892 [guard] You like isolation, huh? 15 00:01:36,976 --> 00:01:39,270 [prisoner 3] Man, always doing this shit every fucking day! 16 00:01:39,353 --> 00:01:40,605 - I'm tired of it! - [prisoner 1] Yeah. 17 00:01:40,688 --> 00:01:43,357 [guard] You want a special invitation? Get your ass in the line. Let's go! 18 00:01:43,441 --> 00:01:45,067 [prisoner 3] You can fuck off! Fuck all of you! 19 00:02:02,835 --> 00:02:04,920 [people chattering] 20 00:02:09,050 --> 00:02:10,885 Ain't no damn way you coming back up in here. 21 00:02:10,968 --> 00:02:12,261 - Why not? - Back up. 22 00:02:14,930 --> 00:02:17,350 I was wondering why the hell you disappeared. 23 00:02:17,933 --> 00:02:20,978 RAP sheet as long as a goddamned sidewalk. 24 00:02:21,062 --> 00:02:22,980 I'ma call the cops, you keep standing there. 25 00:02:23,064 --> 00:02:25,149 All right, well, then give me my two weeks back. 26 00:02:25,232 --> 00:02:28,069 - From a year and a half ago? - Then give me my job back. 27 00:02:28,653 --> 00:02:30,154 You know what? [scoffs] 28 00:02:31,614 --> 00:02:33,032 Here. Here-- Here you go. 29 00:02:33,949 --> 00:02:35,242 That good enough for you? 30 00:02:35,326 --> 00:02:37,662 [sirens wailing in distance] 31 00:02:39,622 --> 00:02:42,083 [friend 1] Is that Inez? 32 00:02:42,750 --> 00:02:46,170 - Oh, my God! - How you doing, mama? [chuckles] 33 00:02:47,254 --> 00:02:48,756 I thought you moved to another shelter. 34 00:02:48,839 --> 00:02:50,257 No, you know I was in Rikers. 35 00:02:50,341 --> 00:02:52,343 They had me in there for boosting and shit. 36 00:02:52,426 --> 00:02:54,136 Can't wait for you to get at this hair, though. 37 00:02:54,220 --> 00:02:56,555 If I go get the dye, will you please do it for me next week? 38 00:02:56,639 --> 00:02:58,182 I really missed you, girl. 39 00:02:58,265 --> 00:02:59,558 Yeah, and apparently these roots too. 40 00:02:59,642 --> 00:03:00,851 - What you been doing? - [all exclaim] 41 00:03:00,935 --> 00:03:02,311 - What she been doing? - [friend 1] Nothing. 42 00:03:02,395 --> 00:03:03,604 Yes, the roots missed you too. 43 00:03:03,688 --> 00:03:04,689 [child] Terry, hurry up! 44 00:03:04,772 --> 00:03:05,773 [person] Hey-hey-hey-hey... 45 00:03:05,856 --> 00:03:08,317 [child 1] You ain't getting nothing from the store if you keep acting like that! 46 00:03:08,401 --> 00:03:10,695 [friend 2] Inez, whatever happened to that scammer you was fucking with? 47 00:03:10,778 --> 00:03:12,279 You ever hear from him? 48 00:03:12,363 --> 00:03:13,614 [friend 3] We missed you, yo. 49 00:03:16,617 --> 00:03:17,743 Terry. 50 00:03:20,454 --> 00:03:21,956 You don't hear me calling you? 51 00:03:24,250 --> 00:03:25,626 You don't remember me now? 52 00:03:27,503 --> 00:03:30,506 Just let me see your eyes, T, so I know you're not mad at me. 53 00:03:31,465 --> 00:03:33,050 [child 2] He not gonna answer. 54 00:03:33,134 --> 00:03:35,094 [Inez] I'm back across the street at the shelter. 55 00:03:35,177 --> 00:03:37,430 And, look, I'm staying out of trouble this time. 56 00:03:37,513 --> 00:03:40,307 I'ma be around here for good now. You hear that, T? 57 00:03:42,101 --> 00:03:44,145 Just want to make sure you're doing okay. 58 00:03:46,522 --> 00:03:48,983 Here. Get you another Icee. 59 00:03:49,525 --> 00:03:51,569 Look, y'all keep this between us, aight? 60 00:03:52,236 --> 00:03:54,071 Don't let nobody know I came by here. 61 00:03:54,155 --> 00:03:55,156 [child 1] Okay. 62 00:03:56,532 --> 00:03:58,826 - [child 3] You're pretty. - [Inez] See y'all around. 63 00:03:59,744 --> 00:04:01,746 [child 4] Man, stop flirting with people. 64 00:04:01,829 --> 00:04:03,914 [children chattering, laughing] 65 00:04:16,385 --> 00:04:18,471 [adult] Hey! Hey-hey-hey! None of that! 66 00:04:18,971 --> 00:04:21,557 Get up. Get up. Okay, let's go! 67 00:04:21,640 --> 00:04:25,478 Everybody, if you don't know how to act, then we not coming to the park! 68 00:04:26,145 --> 00:04:27,730 Turn around. Let's go! 69 00:04:30,024 --> 00:04:31,776 [people chattering] 70 00:04:37,156 --> 00:04:40,117 I got the perms, the hairs, the weaves! 71 00:04:40,201 --> 00:04:42,411 - [driver] Fuck off the street! - Wash and dry. 72 00:04:42,912 --> 00:04:45,790 - I know you want that hair done. - [driver 2] Next time, I'ma hit you! 73 00:04:45,873 --> 00:04:46,916 Hey-hey-hey, ma-ma-ma-ma! 74 00:04:46,999 --> 00:04:48,250 - Excuse me, excuse me. - [horn honks] 75 00:04:48,334 --> 00:04:49,627 Hold on. Slow down. 76 00:04:49,710 --> 00:04:51,545 Hey, you know you want me to do your hair. 77 00:04:51,629 --> 00:04:54,215 [driver 3] Bitch, move! What the fuck is wrong with you? 78 00:04:55,758 --> 00:04:57,343 Thank you, baby. 79 00:04:58,010 --> 00:04:59,220 Hey, come here. 80 00:04:59,845 --> 00:05:00,930 How are you? 81 00:05:01,013 --> 00:05:03,808 I want to take this French roll out and put me some length in. 82 00:05:03,891 --> 00:05:05,810 Yeah, you know, I do braids for 75. 83 00:05:05,893 --> 00:05:06,894 - Call me. - All right. 84 00:05:06,977 --> 00:05:08,562 My number's right there, right there. 85 00:05:09,396 --> 00:05:10,397 Aight. 86 00:05:10,481 --> 00:05:12,483 I'm about to ask y'all a serious question. 87 00:05:12,566 --> 00:05:14,735 Who is y'all best player of all time? 88 00:05:14,819 --> 00:05:16,779 Bro, what? 89 00:05:17,780 --> 00:05:20,032 - Michael Jordan! - [horn honks] 90 00:05:20,991 --> 00:05:22,159 - [Inez] Shawn. - Huh? Oh. Oh, hi. 91 00:05:22,243 --> 00:05:23,953 How's your friend doing? I need to know he's okay. 92 00:05:24,036 --> 00:05:25,746 Terry not here no more. Stop asking! 93 00:05:25,830 --> 00:05:27,206 Well, figure out a better answer. 94 00:05:28,082 --> 00:05:30,793 Now, if I tell you, what you gonna gimme? 95 00:05:33,254 --> 00:05:34,964 - Here. - Thank you. 96 00:05:35,047 --> 00:05:36,048 Now what's up? 97 00:05:36,632 --> 00:05:37,675 He at the hospital. 98 00:05:38,217 --> 00:05:40,344 The hospital? Why? What happened? 99 00:05:40,427 --> 00:05:41,929 Running from our foster mother. 100 00:05:42,012 --> 00:05:44,682 Fell out the window, hit his head. 101 00:05:47,434 --> 00:05:50,771 [sirens wailing] 102 00:05:53,440 --> 00:05:54,441 Let me see. 103 00:05:58,654 --> 00:05:59,738 It hurt? 104 00:06:01,657 --> 00:06:04,118 You know, you could've died doing something like that? 105 00:06:12,126 --> 00:06:13,961 What's wrong with the one I gave you? 106 00:06:14,044 --> 00:06:15,254 It's corny. 107 00:06:16,088 --> 00:06:18,507 All right, well, then buy your own fucking toy, then. 108 00:06:23,846 --> 00:06:25,347 [sighs] 109 00:06:26,098 --> 00:06:27,182 What you like? 110 00:06:29,101 --> 00:06:30,811 Power Rangers. 111 00:06:35,816 --> 00:06:37,318 Tell me more about your foster mother. 112 00:06:37,401 --> 00:06:38,444 You like her? 113 00:06:43,949 --> 00:06:45,910 She probably gone anyway. 114 00:06:46,785 --> 00:06:49,955 When I was in foster care, stuff like this happened all the time. 115 00:06:52,207 --> 00:06:54,168 My sister used to look out for me. 116 00:06:54,960 --> 00:06:56,545 But she ran away. 117 00:06:56,629 --> 00:06:58,172 Where's she at now? 118 00:06:59,423 --> 00:07:00,549 I don't know. 119 00:07:02,217 --> 00:07:03,844 I can't find her. 120 00:07:05,387 --> 00:07:07,389 My family's gone, boo. 121 00:07:17,733 --> 00:07:20,861 You left me on the street corner? 122 00:07:26,033 --> 00:07:27,910 Who would tell you something like that? 123 00:07:29,370 --> 00:07:31,497 Why the fuck would they tell you some shit like that? 124 00:07:31,580 --> 00:07:33,624 [sirens wailing] 125 00:07:33,707 --> 00:07:34,959 [sighs] 126 00:07:37,086 --> 00:07:38,420 Get that out your head. 127 00:07:42,007 --> 00:07:43,425 [sighs] 128 00:07:45,177 --> 00:07:47,304 [loiterers chattering] 129 00:07:51,350 --> 00:07:53,185 [loiterer 1] Hey, yo, what's up, ma? What you doing? 130 00:07:53,268 --> 00:07:55,813 Pushing my way. Where you going? What's happenin'? 131 00:07:55,896 --> 00:07:59,650 [loiterer 2] Yo, he got his feelings hurt. He got his feelings hurt. 132 00:07:59,733 --> 00:08:01,902 [chattering continues] 133 00:08:33,308 --> 00:08:34,768 - [Terry chuckling] - [Inez grunts] 134 00:08:39,231 --> 00:08:40,649 Wow, really? 135 00:08:41,900 --> 00:08:44,278 Hold up. Hold up, hold up, hold up. 136 00:08:45,112 --> 00:08:46,155 Want to split this? 137 00:08:46,238 --> 00:08:47,239 Yeah. 138 00:08:48,532 --> 00:08:49,825 Okay. 139 00:09:03,255 --> 00:09:04,631 Um, 140 00:09:04,715 --> 00:09:05,716 T... 141 00:09:07,634 --> 00:09:10,637 I just wanted to come say bye. 142 00:09:10,721 --> 00:09:12,306 Just for a little while. 143 00:09:12,389 --> 00:09:13,807 Um... 144 00:09:13,891 --> 00:09:15,309 I think they gonna move you. 145 00:09:17,061 --> 00:09:20,397 I don't know where yet, 146 00:09:21,106 --> 00:09:22,399 but I'll see you soon. 147 00:09:26,779 --> 00:09:28,405 [sniffles, clears throat] 148 00:09:32,576 --> 00:09:34,453 Save my beeper number, 149 00:09:35,871 --> 00:09:37,331 just in case, 150 00:09:38,957 --> 00:09:40,584 till I find you, okay? 151 00:09:44,671 --> 00:09:45,756 When? 152 00:09:49,259 --> 00:09:50,427 I don't know yet. 153 00:09:55,682 --> 00:09:57,893 Why you keep leaving me? 154 00:10:13,117 --> 00:10:16,829 Well, that means you have bad luck, 155 00:10:16,912 --> 00:10:21,917 because I'm about to do a karate kick! 156 00:10:22,876 --> 00:10:24,670 Pow! Pow! 157 00:10:24,753 --> 00:10:26,797 [people chattering in distance] 158 00:10:38,308 --> 00:10:40,477 [announcement on PA] 159 00:10:43,313 --> 00:10:45,649 [whimpers] 160 00:10:59,288 --> 00:11:02,040 Would it make you feel better if you came to stay with me? 161 00:11:03,709 --> 00:11:05,544 Just for a couple days? 162 00:11:06,211 --> 00:11:07,212 Yeah. 163 00:11:08,380 --> 00:11:10,090 ♪ Oh, yeah, coming through With my Shaolin crew... ♪ 164 00:11:10,174 --> 00:11:12,718 [Inez] All right, we gonna go to Harlem where I grew up at. 165 00:11:12,801 --> 00:11:15,470 ♪ In the midst of broken bottles And crushed-up cans ♪ 166 00:11:15,554 --> 00:11:19,266 ♪ Meth Tical's in the jam Oh, how dry I am ♪ 167 00:11:19,349 --> 00:11:21,393 ♪ With St. Ides in my system ♪ 168 00:11:21,476 --> 00:11:23,729 ♪ Crack another, I'm blessed Let's go get the next one ♪ 169 00:11:23,812 --> 00:11:26,481 ♪ And get over The object is to stay sober... ♪ 170 00:11:26,565 --> 00:11:28,317 [people chattering] 171 00:11:28,400 --> 00:11:31,737 ♪ Cali me the Wallabee Champ Stressed out, could never be, son ♪ 172 00:11:31,820 --> 00:11:34,156 ♪ Ricochet daily Hit the deli for a cold one ♪ 173 00:11:34,239 --> 00:11:36,909 ♪ Naturally blessed, yes My rap is like a laser beam... ♪ 174 00:11:36,992 --> 00:11:38,994 Yo, look how big this man's head is. 175 00:11:39,077 --> 00:11:40,245 [patrons chattering] 176 00:11:40,329 --> 00:11:41,747 [chuckles] 177 00:11:43,540 --> 00:11:45,876 You want to see New York turn into the suburbs? 178 00:11:47,669 --> 00:11:49,171 [chuckles] 179 00:11:53,717 --> 00:11:55,594 - How's the pizza? - Good. 180 00:12:03,560 --> 00:12:05,062 Where's my dad at? 181 00:12:08,941 --> 00:12:10,317 He's gone. 182 00:12:12,486 --> 00:12:15,447 You wouldn't have liked him anyway. I got somebody else in mind. 183 00:12:21,745 --> 00:12:22,955 You miss your old friends? 184 00:12:23,038 --> 00:12:24,665 They're not my friends. 185 00:12:25,582 --> 00:12:28,835 [sighs] Yeah. Sometimes I feel like I ain't got no friends either. 186 00:12:32,089 --> 00:12:33,298 Except you. 187 00:12:38,387 --> 00:12:39,513 Ugh. 188 00:12:40,681 --> 00:12:42,557 [both chuckle] 189 00:12:45,352 --> 00:12:47,354 [people chattering, hollering] 190 00:12:49,064 --> 00:12:51,066 [phone line ringing] 191 00:13:00,993 --> 00:13:02,286 [line ringing continues] 192 00:13:02,369 --> 00:13:03,829 How much longer? 193 00:13:06,456 --> 00:13:09,209 - How much longer? - [ringing continues] 194 00:13:09,293 --> 00:13:11,253 - [line beeps] - [operator] We're sorry. 195 00:13:11,336 --> 00:13:13,880 - How much-- - Terry, just gimme a minute, please. 196 00:13:13,964 --> 00:13:15,132 We gonna sleep out here? 197 00:13:15,215 --> 00:13:16,341 - You want to? - No. 198 00:13:16,425 --> 00:13:18,885 All right, then shut the fuck up and let me finish! 199 00:13:18,969 --> 00:13:20,304 [operator]. ..and try your call again. 200 00:13:20,387 --> 00:13:22,055 [line beeping] 201 00:13:22,139 --> 00:13:24,391 - Sorry for cursing. - [grunts] 202 00:13:24,474 --> 00:13:26,935 Damn, Terry! Just go, go. Go back to Brooklyn. 203 00:13:27,019 --> 00:13:29,104 - Go back to Brooklyn! - I don't want to go back! 204 00:13:29,187 --> 00:13:32,190 - I'll call your social workers right now! - I want to stay with you! 205 00:13:32,274 --> 00:13:33,984 Well, then stop crying and look at me. 206 00:13:34,526 --> 00:13:36,820 All you got is me. Okay? 207 00:13:38,155 --> 00:13:40,157 I'll go to war for you, you know that? 208 00:13:40,240 --> 00:13:42,826 Do you understand that? Against anybody. 209 00:13:42,909 --> 00:13:45,412 Against this whole fucked-up city. 210 00:13:45,495 --> 00:13:46,830 They can try all they want. 211 00:13:46,913 --> 00:13:50,250 They can try all they want, but they not breaking us up this time. 212 00:13:51,293 --> 00:13:52,878 You want to find a new home? 213 00:13:53,628 --> 00:13:54,629 Hmm? 214 00:13:54,713 --> 00:13:56,256 Yes. 215 00:13:56,340 --> 00:13:58,717 But I need to know we in this thing together. 216 00:13:59,509 --> 00:14:00,802 Tell me. 217 00:14:00,886 --> 00:14:03,889 - We're in this together. - Tell me! 218 00:14:03,972 --> 00:14:05,640 We're in this together! 219 00:14:22,991 --> 00:14:25,619 - [coins clatter] - [keypad clicking] 220 00:14:28,413 --> 00:14:29,498 [line rings] 221 00:14:29,581 --> 00:14:30,582 [person] Hello? 222 00:14:30,665 --> 00:14:32,584 [Inez] Kim? Boo, it's Inez. 223 00:14:32,667 --> 00:14:34,836 Oh, my God, thank God you got the same number. 224 00:14:34,920 --> 00:14:36,338 Listen, I'm uptown. 225 00:14:45,263 --> 00:14:47,808 [Kim] Y'all go sit in the living room while I talk to her real quick. 226 00:14:47,891 --> 00:14:49,768 - Is that Ghetto Inez in my living room? - Shh! 227 00:14:49,851 --> 00:14:51,311 When did you start hanging with her again? 228 00:14:51,395 --> 00:14:53,647 She's with her son. Please don't say anything. 229 00:14:55,148 --> 00:14:57,067 She needs a place to stay. 230 00:14:57,150 --> 00:14:58,819 [sighs] 231 00:14:58,902 --> 00:15:00,570 Want to come say hi? 232 00:15:00,654 --> 00:15:03,240 Girl, I'm tired. 233 00:15:05,033 --> 00:15:06,868 [clicks tongue] For how long? 234 00:15:07,702 --> 00:15:08,870 I don't know. 235 00:15:08,954 --> 00:15:11,164 [sighs] We'll deal with this tomorrow. 236 00:15:13,792 --> 00:15:16,128 [Inez] Good morning, sunshine. 237 00:15:17,504 --> 00:15:19,965 [Kim's mother] if y'all are hungry, I'ma make breakfast downstairs. 238 00:15:20,048 --> 00:15:21,591 Come on, dance with me. 239 00:15:24,136 --> 00:15:26,263 Oh. 240 00:15:26,346 --> 00:15:29,182 Look at you. Look at you. 241 00:15:29,850 --> 00:15:30,851 [chuckles] 242 00:15:30,934 --> 00:15:32,102 [hip-hop playing] 243 00:15:32,185 --> 00:15:33,979 You get your GED? 244 00:15:34,062 --> 00:15:36,731 - Inside. - Really? 245 00:15:36,815 --> 00:15:39,067 Yo, that's fly. 246 00:15:39,151 --> 00:15:42,154 Bruh, you get, like, excited about the weirdest things. 247 00:15:42,237 --> 00:15:44,406 - I'm proud of you! - [chuckles] 248 00:15:45,073 --> 00:15:46,074 So what's your plan? 249 00:15:46,700 --> 00:15:49,161 You up here for good or... 250 00:15:49,703 --> 00:15:52,831 I don't know. I'm tired of these catty-ass shops. 251 00:15:54,166 --> 00:15:56,793 - Start your own. - With what money? 252 00:15:56,877 --> 00:15:59,129 What am I supposed to do right now? 253 00:15:59,212 --> 00:16:01,506 Me and my son need something to eat right now. 254 00:16:01,590 --> 00:16:03,216 [siren wailing in distance] 255 00:16:03,300 --> 00:16:04,634 Yeah. 256 00:16:04,718 --> 00:16:08,513 You know, I've been meaning to ask you about Terry. 257 00:16:10,474 --> 00:16:14,269 So, you have him with, uh, Lucky? 258 00:16:17,898 --> 00:16:20,400 Me and Lucky were broken up when I had T. 259 00:16:20,484 --> 00:16:21,818 He still locked up? 260 00:16:22,611 --> 00:16:23,820 Yeah. 261 00:16:23,904 --> 00:16:25,363 I'll introduce them when he gets out. 262 00:16:25,447 --> 00:16:27,574 [hip-hop continues] 263 00:16:34,748 --> 00:16:35,874 The city had him. 264 00:16:35,957 --> 00:16:38,126 He's not supposed to be with me. 265 00:16:39,252 --> 00:16:41,505 Yo, can't you get locked up for some shit like that? 266 00:16:41,588 --> 00:16:43,423 Not if you keep it to yourself. 267 00:16:49,846 --> 00:16:51,097 Um... 268 00:16:55,227 --> 00:16:56,561 It's safe with me. 269 00:17:06,238 --> 00:17:07,864 Nez, we good. 270 00:17:09,616 --> 00:17:12,619 [Kim] Look at the cute little dinosaurs. 271 00:17:14,079 --> 00:17:15,997 - They look dumb. - Okay, no, they don't. 272 00:17:16,081 --> 00:17:17,791 Stop being mean. 273 00:17:18,458 --> 00:17:19,876 [switch clicking] 274 00:17:19,960 --> 00:17:20,961 [Kim's mother] She working? 275 00:17:21,044 --> 00:17:23,296 [Kim] I think she went job hunting today. 276 00:17:24,172 --> 00:17:26,883 You can't go to anybody's place looking and talking like that. 277 00:17:26,967 --> 00:17:28,301 And all that yakking. 278 00:17:28,385 --> 00:17:30,679 Ma, she can borrow my stuff. 279 00:17:31,763 --> 00:17:33,890 Terry, you like the coloring books, baby? 280 00:17:35,141 --> 00:17:38,687 Good. You know, when I was your age, my mother taught me how to read. 281 00:17:38,770 --> 00:17:40,272 She spent a lot of time with me. 282 00:17:40,355 --> 00:17:43,108 Well, let me get a loosie, a Big Burst 283 00:17:43,191 --> 00:17:45,318 and some sunflower seeds, the nacho cheese ones. 284 00:17:46,486 --> 00:17:48,697 [reporter on radio] ...a six-year old boy snatched. 285 00:17:48,780 --> 00:17:50,699 Brookdale, one of the city's most troubled 286 00:17:50,782 --> 00:17:53,910 and underfunded hospitals, reports the child was spending 287 00:17:53,994 --> 00:17:55,954 one of his last mornings in patient care. 288 00:17:56,037 --> 00:17:58,748 Um, they talking about that kid that got snatched in Brooklyn? 289 00:17:59,791 --> 00:18:01,543 I don't know that story. 290 00:18:01,626 --> 00:18:03,878 All right, matter of fact, let me get a newspaper too. 291 00:18:03,962 --> 00:18:06,673 [reporter].. .information to please call Crime Stoppers 292 00:18:06,756 --> 00:18:10,385 at 800-577-1212. 293 00:18:21,062 --> 00:18:23,064 [line ringing] 294 00:18:23,773 --> 00:18:25,233 - [Kim] Jones residence. - Yeah, Kim. 295 00:18:25,317 --> 00:18:27,444 I need you to make sure you keep Terry in your sight. 296 00:18:27,527 --> 00:18:29,362 - Don't let him out of your sight. - What? 297 00:18:29,446 --> 00:18:31,489 Just keep him in the house. 298 00:18:32,115 --> 00:18:35,493 - Inez, where are you? - Just do it! Please, Kim! 299 00:18:35,577 --> 00:18:37,746 I don't want nobody asking questions. 300 00:18:37,829 --> 00:18:40,040 - I got to handle some things. - Of course. 301 00:18:41,791 --> 00:18:43,126 [hangs up] 302 00:18:44,586 --> 00:18:46,338 - She say where she was at? - Uh-uh. 303 00:18:46,421 --> 00:18:48,840 Doesn't make sense. It doesn't take this long to look for work. 304 00:18:48,923 --> 00:18:51,801 - [Kim] You like to play games, Terry? - This is ridiculous. 305 00:18:53,887 --> 00:18:55,555 So quiet. 306 00:18:58,600 --> 00:19:00,268 Who's hiding in there? 307 00:19:02,270 --> 00:19:03,688 ["Til You Decide to Come Home" playing] 308 00:19:03,772 --> 00:19:05,315 Mmm? 309 00:19:06,566 --> 00:19:07,567 [door closes] 310 00:19:09,653 --> 00:19:11,154 I found work. 311 00:19:17,827 --> 00:19:19,829 Come on, boo, so you can try these on. 312 00:19:22,916 --> 00:19:24,334 You like 'em? 313 00:19:25,877 --> 00:19:27,295 They're too big. 314 00:19:28,046 --> 00:19:29,964 You'll grow into them. 315 00:19:31,257 --> 00:19:32,842 Why don't you take 'em upstairs? 316 00:19:38,223 --> 00:19:41,184 Kim, check the stove for me, please. 317 00:19:41,267 --> 00:19:42,894 Okay. 318 00:19:43,561 --> 00:19:45,480 ♪ Pray for you, darlin' ♪ 319 00:19:45,563 --> 00:19:49,567 ♪ Till you decide to come home... ♪ 320 00:19:49,651 --> 00:19:51,986 Can you just at least act like you see me here? 321 00:19:52,070 --> 00:19:53,279 [sighs] 322 00:19:53,363 --> 00:19:56,324 Exactly what do you expect and want from me? 323 00:19:57,117 --> 00:19:59,202 Strolling in here after being God-knows-where... 324 00:19:59,285 --> 00:20:00,286 Doing what I had to. 325 00:20:00,370 --> 00:20:01,788 Like some kind of streetwalker. 326 00:20:02,997 --> 00:20:04,874 What the fuck did you just call me? 327 00:20:04,958 --> 00:20:06,543 [Kim] Shit. 328 00:20:06,626 --> 00:20:07,961 Run that back again. 329 00:20:08,044 --> 00:20:09,379 [Kim] Ma, Inez... 330 00:20:09,462 --> 00:20:12,465 [Inez] You always treated me like I'm not good enough to be around your daughter. 331 00:20:13,633 --> 00:20:15,927 Whatever you think of me, just spit it out! 332 00:20:16,010 --> 00:20:18,012 I don't think anything of you. 333 00:20:19,556 --> 00:20:20,765 - [body thuds] - [Kim's mother yelps] 334 00:20:20,849 --> 00:20:22,142 - Inez, what's up with you? - What! 335 00:20:22,225 --> 00:20:23,977 - What! - No! I'm fine. 336 00:20:24,936 --> 00:20:27,063 - Glass almost cut my foot. - [glass rattles on floor] 337 00:20:27,147 --> 00:20:29,733 Turning my house into damn 125th Street. 338 00:20:30,692 --> 00:20:32,610 - Ma! - No, no. 339 00:20:36,030 --> 00:20:38,742 The hell are you teaching that little boy up there? 340 00:20:40,869 --> 00:20:43,788 Twenty-two years old, acting like a child. 341 00:20:43,872 --> 00:20:47,333 You want them to take you serious, be from Harlem, not of Harlem. 342 00:20:50,295 --> 00:20:51,629 [Kim] So that's it? 343 00:20:52,380 --> 00:20:54,340 You don't have nothing else to say? 344 00:20:57,886 --> 00:20:59,471 - I said I was... - To me! 345 00:21:02,807 --> 00:21:04,851 Was I wrong? Yes. 346 00:21:04,934 --> 00:21:08,605 But what else do you want me to say? That I'm nothing? A streetwalker? 347 00:21:08,688 --> 00:21:11,816 You can't keep fighting everyone you disagree with. 348 00:21:12,317 --> 00:21:14,402 We got to grow up. 349 00:21:14,486 --> 00:21:17,238 Okay, look, my mom's gonna be who she's gonna be, but, like... 350 00:21:17,322 --> 00:21:18,782 But, like, what? 351 00:21:20,158 --> 00:21:23,703 When are you going to realize that you are enough? 352 00:21:23,787 --> 00:21:25,622 Who cares what she says? 353 00:21:25,705 --> 00:21:29,083 Why even let any of that shit get to you? 354 00:21:34,506 --> 00:21:35,507 She... 355 00:21:37,592 --> 00:21:39,719 She said I was a bad mother. 356 00:21:44,265 --> 00:21:46,810 Come here. Come here. 357 00:21:54,567 --> 00:21:57,278 She forgets you don't have one. 358 00:22:04,744 --> 00:22:05,745 Hey, you. 359 00:22:06,538 --> 00:22:09,082 You better get that chip off your shoulder. 360 00:22:10,500 --> 00:22:11,835 I know you hear me. 361 00:22:14,379 --> 00:22:15,380 Come on. 362 00:22:20,260 --> 00:22:22,679 All right, promise me you're gonna be good for Mommy? 363 00:22:34,190 --> 00:22:35,275 [door closes] 364 00:22:35,358 --> 00:22:36,818 [door opens] 365 00:22:39,195 --> 00:22:41,155 [people chattering] 366 00:22:51,708 --> 00:22:53,459 T, don't go up. 367 00:22:54,669 --> 00:22:56,838 We don't really know anybody here. 368 00:22:59,549 --> 00:23:00,592 I lied. 369 00:23:02,385 --> 00:23:04,387 [residents chattering in distance] 370 00:23:07,599 --> 00:23:09,267 Don't look at me like that. 371 00:23:09,350 --> 00:23:10,435 Get off me. 372 00:23:11,686 --> 00:23:14,564 - Why you being mean to me? - 'Cause you keep fucking up! 373 00:23:14,647 --> 00:23:16,190 Ow! 374 00:23:16,274 --> 00:23:18,109 Who said you could talk to me like that? 375 00:23:18,192 --> 00:23:20,862 - I liked them! - Okay, well, yeah. What about me? 376 00:23:20,945 --> 00:23:22,405 What about me, Terry? 377 00:23:22,488 --> 00:23:25,116 Some shit is more important than some coloring books. 378 00:23:26,618 --> 00:23:27,660 [grunts] 379 00:23:33,917 --> 00:23:35,418 I didn't mean to hurt you. 380 00:23:44,052 --> 00:23:45,929 - [door opens] - Wait right here. 381 00:23:52,226 --> 00:23:54,395 [line ringing] 382 00:23:56,731 --> 00:23:58,566 Hey, this is Wanda. 383 00:23:58,650 --> 00:24:01,027 Leave a message after the beep, and I'll call you back. 384 00:24:02,028 --> 00:24:03,404 [sighs] 385 00:24:22,298 --> 00:24:24,634 [line ringing] 386 00:24:24,717 --> 00:24:25,927 - [person] Hello? - Hi. This Cynthia? 387 00:24:26,010 --> 00:24:27,512 - Who this? - Listen, I need a favor. 388 00:24:27,595 --> 00:24:29,097 - What? - The building that I'm living in, 389 00:24:29,180 --> 00:24:30,932 it got asbestos, and they cleared everybody out. 390 00:24:31,015 --> 00:24:32,767 Inez, I'm sorry. You can't stay here. 391 00:24:32,850 --> 00:24:33,851 [line rings, beeps] 392 00:24:33,935 --> 00:24:36,771 [operator] The number you are calling is no longer in service. 393 00:24:37,563 --> 00:24:39,399 - [person] Hello. - It's your old hairdresser, Inez. 394 00:24:39,482 --> 00:24:40,817 - You said who? - Just give me the address, 395 00:24:40,900 --> 00:24:42,819 - and we'll come by later. Terry! - I did not say... 396 00:24:47,615 --> 00:24:49,492 Terry, are you crazy? Where were you going! 397 00:24:49,575 --> 00:24:51,661 - Get off me! Get off me! - Are you crazy? 398 00:24:51,744 --> 00:24:53,746 - Our stuff was in there! - [squeals] 399 00:24:54,664 --> 00:24:56,874 [people chattering] 400 00:25:27,864 --> 00:25:29,866 [car horns honking in distance] 401 00:25:30,825 --> 00:25:32,618 I can't go back to that shelter. 402 00:25:33,703 --> 00:25:35,204 How long you been on the street? 403 00:25:36,330 --> 00:25:37,331 Long enough. 404 00:25:40,209 --> 00:25:41,335 Where are your people? 405 00:25:46,507 --> 00:25:48,009 Gone. 406 00:25:48,092 --> 00:25:49,886 Gone where? 407 00:25:49,969 --> 00:25:51,262 You from up here? 408 00:25:54,015 --> 00:25:55,141 I lost 'em. 409 00:25:56,100 --> 00:25:57,268 Lost them how? 410 00:26:07,987 --> 00:26:08,988 Yeah. 411 00:26:09,989 --> 00:26:11,365 You and the rest of us. 412 00:26:14,786 --> 00:26:16,954 My baby girl's still struggling. 413 00:26:17,038 --> 00:26:19,457 Her son's about the same age as your little boy. 414 00:26:22,794 --> 00:26:23,836 Pea? 415 00:26:25,379 --> 00:26:26,589 Pea? 416 00:26:26,672 --> 00:26:28,925 You can take the little room on the second floor. 417 00:26:29,008 --> 00:26:30,051 [Pea] Yes? 418 00:26:30,134 --> 00:26:32,887 Clear your things from Sadie's old room. Mmm? 419 00:26:32,970 --> 00:26:34,305 - Okay? - Okay. 420 00:26:35,348 --> 00:26:37,100 And like I tell all my tenants, 421 00:26:37,767 --> 00:26:39,977 try anything, I keep a .44 ready. 422 00:26:41,896 --> 00:26:43,356 Go show him where to go, baby. 423 00:26:43,439 --> 00:26:44,816 [Terry] Is this your house? 424 00:26:47,485 --> 00:26:50,571 [person] Ooh! 425 00:26:50,655 --> 00:26:51,989 Mmm! 426 00:26:52,073 --> 00:26:53,449 Mmm-mmm-mmm-mmm. 427 00:26:53,533 --> 00:26:55,827 Mmm. Girl. 428 00:26:56,369 --> 00:26:57,870 It's nothing. 429 00:26:57,954 --> 00:26:59,872 Does that mean I don't have to pay you? 430 00:27:01,916 --> 00:27:02,917 Well... 431 00:27:04,043 --> 00:27:05,878 [clicks tongue] Girl, I feel like something. 432 00:27:07,255 --> 00:27:08,381 [sighs] 433 00:27:15,221 --> 00:27:17,181 - Thank you, sweetie. - Mm-hmm. 434 00:27:21,227 --> 00:27:23,020 I can't even get it this time. 435 00:27:23,104 --> 00:27:24,814 Where does the rent go? 436 00:27:24,897 --> 00:27:26,649 [Pea] That-- No. 437 00:27:26,732 --> 00:27:29,610 Just leave it right there. 438 00:27:29,694 --> 00:27:31,362 [Terry] Got him. 439 00:27:31,445 --> 00:27:32,738 [Pea] Yeah. 440 00:27:33,656 --> 00:27:34,782 Oh, no, wait. 441 00:27:35,783 --> 00:27:38,369 - You ever see her? - [Annie] Who? Oh, Crystal? 442 00:27:38,452 --> 00:27:39,787 Yeah, your daughter. 443 00:27:40,413 --> 00:27:41,414 She, um... 444 00:27:43,374 --> 00:27:45,710 She's cleaned up a few times. 445 00:27:46,294 --> 00:27:48,087 That's a battle I can't fight. 446 00:27:49,547 --> 00:27:51,883 She'll come home for good when she's ready. 447 00:27:52,717 --> 00:27:54,844 [children grunting] 448 00:27:55,970 --> 00:27:58,222 [Annie] By the way, if you're still looking for better money, 449 00:27:58,306 --> 00:28:03,060 uh, a friend of mine might have a job for you. 450 00:28:03,144 --> 00:28:04,812 [Inez] Really? Where at? 451 00:28:04,896 --> 00:28:07,481 Cleaning staff for a nursing home on Jamaica Avenue. 452 00:28:07,565 --> 00:28:09,233 - In Queens? - Yes, Queens. 453 00:28:09,317 --> 00:28:10,860 That's, like, a two-hour train ride. 454 00:28:10,943 --> 00:28:13,654 Well... [sighs] ...do what you want. 455 00:28:13,738 --> 00:28:16,449 Just don't waste anymore time feeling sorry for yourself. 456 00:28:21,787 --> 00:28:24,874 Your generation don't know just how good you have it. 457 00:28:24,957 --> 00:28:28,127 [person chattering on TV] 458 00:28:33,382 --> 00:28:35,885 [reporter] Jaywalking is a fact of life here. 459 00:28:35,968 --> 00:28:38,179 "No more," says Mayor Giuliani. 460 00:28:38,262 --> 00:28:39,972 He plans to crack down on pedestrians 461 00:28:40,056 --> 00:28:42,266 who cross where and when they're not supposed to. 462 00:28:42,350 --> 00:28:44,268 [resident] I'll walk where I want to walk! Motherfucker... 463 00:28:44,352 --> 00:28:45,853 [Giuliani] Plan with me 464 00:28:45,937 --> 00:28:48,064 to make the realistic changes 465 00:28:48,147 --> 00:28:51,192 that will actually make people's lives 466 00:28:51,275 --> 00:28:53,194 better than they are right now, 467 00:28:53,277 --> 00:28:55,738 and work hard with me 468 00:28:55,821 --> 00:28:59,492 to apply these plans to improve our city. 469 00:29:00,910 --> 00:29:03,329 Dream, believe, 470 00:29:03,412 --> 00:29:05,623 plan and work. 471 00:29:05,706 --> 00:29:09,543 This is the foundation for the process of change. 472 00:29:09,627 --> 00:29:11,629 [people chattering] 473 00:29:23,516 --> 00:29:24,850 [Kim] Say, "Hi, Mommy." 474 00:29:25,643 --> 00:29:27,311 - Hey. - Hi. 475 00:29:28,396 --> 00:29:30,398 Tell Mommy what books we read today. 476 00:29:31,774 --> 00:29:32,858 Hey, girl. 477 00:29:32,942 --> 00:29:34,944 [grunting] 478 00:29:38,990 --> 00:29:40,616 [chuckling] 479 00:29:40,700 --> 00:29:43,202 [door opens] 480 00:29:44,537 --> 00:29:45,538 [sighs] 481 00:29:46,455 --> 00:29:47,581 The dash is missing. 482 00:29:48,249 --> 00:29:49,250 Huh? 483 00:29:51,460 --> 00:29:53,087 Never mind. 484 00:29:53,170 --> 00:29:54,839 [door closes] 485 00:29:54,922 --> 00:29:56,173 [Terry chuckles] 486 00:29:56,257 --> 00:29:58,426 [chuckles] 487 00:30:00,219 --> 00:30:01,762 Yo, how much they charge you? 488 00:30:02,513 --> 00:30:04,765 - 350. - Okay. 489 00:30:04,849 --> 00:30:06,434 You did good, babe. 490 00:30:08,644 --> 00:30:09,895 How you like the job? 491 00:30:13,899 --> 00:30:15,484 I miss doing hair. 492 00:30:19,655 --> 00:30:21,324 He back in school yet? 493 00:30:22,074 --> 00:30:23,576 Hand me a screw. 494 00:30:30,833 --> 00:30:33,836 Got to get a copy of his birth certificate and all that. 495 00:30:36,339 --> 00:30:38,507 I, um, started applying too. 496 00:30:40,176 --> 00:30:42,261 I'm going to Clark Atlanta in the fall. 497 00:30:43,012 --> 00:30:46,140 - You leaving us? - I wouldn't say it like that. 498 00:30:53,230 --> 00:30:54,315 I'm happy for you. 499 00:30:55,316 --> 00:30:56,650 You could go back too. 500 00:30:57,943 --> 00:31:00,529 Even if it's part-time or something like that. 501 00:31:02,365 --> 00:31:04,075 Yeah, someday. 502 00:31:09,330 --> 00:31:10,373 All right, baby. 503 00:31:10,456 --> 00:31:14,001 You got cereal and milk. Leftovers is in the fridge. 504 00:31:14,085 --> 00:31:16,462 And don't heat it up for over 60 seconds, 505 00:31:16,545 --> 00:31:18,381 'cause if you do, your mouth will get burnt. 506 00:31:18,464 --> 00:31:21,217 And do not answer the door for anybody. 507 00:31:21,926 --> 00:31:23,135 If the phone rings, 508 00:31:23,219 --> 00:31:25,596 wait for the answering machine to come on to see if it's me. 509 00:31:25,679 --> 00:31:27,723 [cartoon playing on TV] 510 00:31:27,807 --> 00:31:28,808 Okay? 511 00:31:30,726 --> 00:31:32,770 I'll be back from work around 6:00. 512 00:31:42,363 --> 00:31:43,739 Okay? 513 00:31:43,823 --> 00:31:44,907 Be good, boo. 514 00:31:49,829 --> 00:31:51,789 [person chattering on TV] 515 00:31:58,129 --> 00:31:59,713 [chattering on TV continues] 516 00:32:07,930 --> 00:32:11,392 [presenter] Today the streets are even more dangerous than you think. 517 00:32:11,475 --> 00:32:12,852 [drug dealer] You like flying? 518 00:32:12,935 --> 00:32:15,563 I got something that'll really make you fly. 519 00:32:15,646 --> 00:32:17,731 [presenter] So talk to your kids about drugs, or... 520 00:32:17,815 --> 00:32:19,817 [R & B playing on TV] 521 00:32:27,950 --> 00:32:30,161 [cartoon playing on TV] 522 00:32:30,244 --> 00:32:32,413 [hip-hop playing] 523 00:32:38,377 --> 00:32:40,838 [presenter] Quincy Jones has made his mark in music 524 00:32:40,921 --> 00:32:43,883 as a composer, conductor and arranger 525 00:32:43,966 --> 00:32:46,177 during a time when it was almost unheard of 526 00:32:46,260 --> 00:32:48,804 for a Black composer to do a Hollywood movie. 527 00:32:49,597 --> 00:32:53,517 [Jones] The imagination's always been a comfort zone, safety zone, really, 528 00:32:53,601 --> 00:32:56,896 because it's something you can run to 529 00:32:56,979 --> 00:32:59,440 and make it anything you want, really. 530 00:33:01,108 --> 00:33:03,110 [children chattering, hollering in distance] 531 00:33:15,080 --> 00:33:16,582 [door opens] 532 00:33:18,959 --> 00:33:20,085 [door closes] 533 00:33:20,753 --> 00:33:21,754 This house look-- 534 00:33:26,550 --> 00:33:28,260 Everything okay? 535 00:33:33,265 --> 00:33:35,184 Why nobody looking for me? 536 00:33:39,021 --> 00:33:41,148 Because we made it too hard for them. 537 00:33:43,150 --> 00:33:45,152 That was the whole point, remember? 538 00:33:50,324 --> 00:33:51,325 Come here. 539 00:34:00,125 --> 00:34:01,210 Hey. 540 00:34:06,840 --> 00:34:07,841 Look. 541 00:34:08,717 --> 00:34:10,844 I don't know what the fuck to tell you, T. 542 00:34:11,887 --> 00:34:14,431 But there's more to life than fucked-up beginnings. 543 00:34:18,852 --> 00:34:20,437 You're not holding it right! 544 00:34:21,605 --> 00:34:23,941 Hey, talk to me nice. I got this. 545 00:34:25,234 --> 00:34:26,360 You ready? 546 00:34:26,443 --> 00:34:28,028 You ready-ready? 547 00:34:31,740 --> 00:34:33,284 Yeah! 548 00:34:33,367 --> 00:34:35,369 You did it! You did it! You did it! 549 00:34:38,872 --> 00:34:40,583 You gonna throw it all the way over-- 550 00:34:44,670 --> 00:34:46,589 Throw that thing better than that. 551 00:34:53,053 --> 00:34:55,639 [exclaims] Now you just being lazy. 552 00:34:57,641 --> 00:34:59,226 You ready? 553 00:35:00,102 --> 00:35:01,103 Yeah. 554 00:35:02,021 --> 00:35:03,272 Mmm. 555 00:35:06,734 --> 00:35:07,776 Ooh! 556 00:35:07,860 --> 00:35:09,612 Okay, yeah, you did it. 557 00:35:12,323 --> 00:35:14,283 I never had my own room growing up. 558 00:35:15,242 --> 00:35:16,452 You wanna try? 559 00:35:17,453 --> 00:35:19,121 Who lived here before us? 560 00:35:20,205 --> 00:35:21,957 I don't know. A bunch of immigrants. 561 00:35:22,041 --> 00:35:24,293 - And before them? - I don't know, baby. 562 00:35:24,376 --> 00:35:26,337 We can go to the library and look it up. 563 00:35:27,546 --> 00:35:30,758 Down and up. Down-- 564 00:35:30,841 --> 00:35:32,885 [video game playing on TV] 565 00:35:41,060 --> 00:35:42,186 Who's that? 566 00:35:45,022 --> 00:35:46,899 [chuckles] 567 00:35:46,982 --> 00:35:48,317 This is me. 568 00:35:49,109 --> 00:35:51,528 When I was first coming out of the group home. 569 00:35:52,321 --> 00:35:53,447 Cute little thing. 570 00:35:54,865 --> 00:35:56,367 [knock on door] 571 00:35:57,076 --> 00:35:58,077 [sighs] 572 00:35:58,160 --> 00:36:01,080 My body was a playground for a thousand niggas before you came along. 573 00:36:01,163 --> 00:36:03,082 - That's nasty. - [chuckles] 574 00:36:03,165 --> 00:36:04,249 Hey, I got more of us, 575 00:36:04,333 --> 00:36:06,669 but things get lost when we moving around so much. 576 00:36:06,752 --> 00:36:08,671 - [visitor] Yo. Open up. - Hold on, hold on. 577 00:36:09,672 --> 00:36:10,881 It's Rudy. 578 00:36:12,633 --> 00:36:14,343 - Hello. - Hey. 579 00:36:19,264 --> 00:36:22,101 [Rudy] My bad I'm late. Some of the papers took longer to get. 580 00:36:22,184 --> 00:36:24,103 [Inez] What if he needs to go to the doctor? 581 00:36:24,186 --> 00:36:26,397 [Rudy] Just show up and say he's sick. 582 00:36:26,480 --> 00:36:28,524 And I got one for the city so it looks legit. 583 00:36:28,607 --> 00:36:29,858 [Inez] Okay. 584 00:36:30,651 --> 00:36:32,861 Hotbox, numbers. 585 00:36:33,779 --> 00:36:35,739 - Whatever you need, hit me up. - Okay. 586 00:36:35,823 --> 00:36:37,449 - Okay? - Okay. 587 00:36:39,702 --> 00:36:41,161 [door closes] 588 00:36:42,162 --> 00:36:46,291 Okay, I went with Daryl, last name Raymond. 589 00:36:46,375 --> 00:36:48,419 We just moved in from Jersey. 590 00:36:48,502 --> 00:36:50,921 - Your middle name is Terry. - [phone rings] 591 00:36:51,004 --> 00:36:52,381 I don't like it. 592 00:36:56,260 --> 00:36:57,302 Hi, Kim. 593 00:37:00,389 --> 00:37:02,099 Daryl Raymond. 594 00:37:02,182 --> 00:37:05,394 [video game] :.three, two, one. Now! 595 00:37:05,477 --> 00:37:06,520 [game character grunts] 596 00:37:07,479 --> 00:37:10,482 - [sirens wailing in distance] - [horns honking] 597 00:37:17,948 --> 00:37:19,533 - [door closes] - [lock clicks] 598 00:37:20,784 --> 00:37:21,785 That's him? 599 00:37:27,374 --> 00:37:29,418 Why you standing there looking scared? 600 00:37:33,464 --> 00:37:36,425 Neighbor down the hall walks him home for me after school. 601 00:37:38,761 --> 00:37:41,013 Terry, I want you to meet Lucky. 602 00:37:47,144 --> 00:37:48,145 Hey, Lucky. 603 00:37:50,147 --> 00:37:52,107 What's up, little man? 604 00:37:52,191 --> 00:37:54,359 Lucky's gonna be moving in with us. 605 00:37:55,402 --> 00:37:57,404 For how long? 606 00:37:58,989 --> 00:38:00,157 Damn. 607 00:38:03,202 --> 00:38:06,538 Little nigga trying to kick me out already. [chuckles] 608 00:38:06,622 --> 00:38:08,081 Come here. 609 00:38:14,338 --> 00:38:16,048 What's this cut on your face? 610 00:38:18,509 --> 00:38:20,302 [sighs] 611 00:38:23,597 --> 00:38:26,809 Let me get one for good luck, babe. Let me get one for good luck. 612 00:38:26,892 --> 00:38:28,101 Mmm, mmm-mmm-mmm. 613 00:38:28,185 --> 00:38:31,230 You can get a shot. You want a shot? You can get a shot. Go ahead. Take a shot. 614 00:38:31,814 --> 00:38:34,066 - [Terry yelps] - [Pea] Terry! Terry! 615 00:38:34,149 --> 00:38:35,359 [Lucky] Yeah, get it, Pea! 616 00:38:35,442 --> 00:38:37,069 - Pea, out! Pea, out! - [Inez] Out of my kitchen! 617 00:38:37,152 --> 00:38:39,404 - Out of my kitchen! - [Lucky] Look at the D! Look at the D! 618 00:38:39,488 --> 00:38:41,490 - [Pea laughs] - [Lucky] Good job, Pea. 619 00:38:44,076 --> 00:38:45,994 Shoot! Pass it. Pass it. 620 00:38:46,078 --> 00:38:47,412 - Let me get another. - No. 621 00:38:47,496 --> 00:38:48,539 [Pea] Pass it. 622 00:38:50,415 --> 00:38:51,834 Want to go again? 623 00:38:51,917 --> 00:38:53,252 [chuckles] 624 00:38:54,378 --> 00:38:55,796 What's wrong? 625 00:39:08,100 --> 00:39:10,018 [buckle jingles] 626 00:39:11,186 --> 00:39:12,604 Where was he before? 627 00:39:14,314 --> 00:39:16,024 How many times you gonna ask me that? 628 00:39:16,108 --> 00:39:17,359 Till I get an answer. 629 00:39:20,362 --> 00:39:22,447 He belongs with his mother. 630 00:39:23,240 --> 00:39:24,700 Nobody's even looking for him. 631 00:39:24,783 --> 00:39:27,786 Course they're not looking for him because they're looking for me. 632 00:39:27,870 --> 00:39:30,873 And every other nigga round here with a target on they back. 633 00:39:30,956 --> 00:39:33,458 Hey, how many times I been locked up for you, Lucky? 634 00:39:33,542 --> 00:39:35,085 I just got out, man! 635 00:39:36,044 --> 00:39:38,463 Trying to move on from all that shit. 636 00:39:38,547 --> 00:39:41,466 Do you remember what it felt like to grow up without a father? 637 00:39:44,845 --> 00:39:47,723 Just want us to be a family. That's all. 638 00:39:49,641 --> 00:39:51,310 That's not my fucking kid. 639 00:39:54,021 --> 00:39:55,397 I just wanted you. 640 00:39:59,818 --> 00:40:01,862 But you fucked up in the head. 641 00:40:01,945 --> 00:40:04,573 Yeah, nuts for thinking you would fucking understand. 642 00:40:04,656 --> 00:40:06,450 I didn't sign up for this shit. 643 00:40:08,243 --> 00:40:09,453 [door opens] 644 00:40:11,872 --> 00:40:13,624 - [door closes] - [sighs] 645 00:40:14,207 --> 00:40:16,043 "You are not a cow." 646 00:40:16,126 --> 00:40:20,172 "You are not a boat or a plane or a snore." 647 00:40:20,255 --> 00:40:21,882 - "Snort." - "Snort." 648 00:40:21,965 --> 00:40:22,799 [chuckles] 649 00:40:22,883 --> 00:40:25,844 - Stop. - "You are not a boat." 650 00:40:25,928 --> 00:40:28,013 - "Or..." - "Or a plane 651 00:40:28,096 --> 00:40:29,806 - or a snort." - "Snort." 652 00:40:29,890 --> 00:40:31,350 [chuckles] 653 00:40:31,433 --> 00:40:33,936 "You are my mother." [chuckles] 654 00:40:34,019 --> 00:40:36,521 "You are a bird, 655 00:40:36,605 --> 00:40:38,190 and you are my mother." 656 00:40:38,273 --> 00:40:39,608 Yeah. 657 00:40:40,275 --> 00:40:43,320 [chuckles] "And you are my mother. 658 00:40:43,403 --> 00:40:45,948 And you are my mother. And you are..." 659 00:40:58,377 --> 00:41:00,879 [motorcycle engine revving] 660 00:41:06,635 --> 00:41:09,638 [engine revving] 661 00:41:19,398 --> 00:41:20,857 [engine turns off] 662 00:41:20,941 --> 00:41:22,985 [sports game playing on TV] 663 00:41:25,320 --> 00:41:28,407 I literally saw you look at her with my own eyes. 664 00:41:28,490 --> 00:41:29,783 [exhales] 665 00:41:30,701 --> 00:41:32,327 Is it 'cause she lighter than me? 666 00:41:33,203 --> 00:41:35,455 - 'Cause her hair's nicer? - You're too sensitive. 667 00:41:35,539 --> 00:41:37,666 Well, then just be sensitive to my sensitivity. 668 00:41:43,088 --> 00:41:45,048 Where'd you stay this whole time? 669 00:41:46,425 --> 00:41:48,343 Was posted up with Mike. 670 00:41:48,427 --> 00:41:51,346 - That bike not hot, is it? - No. 671 00:41:53,223 --> 00:41:54,975 [exhales] 672 00:41:55,058 --> 00:41:56,101 One. 673 00:41:57,227 --> 00:41:58,395 [grunts] 674 00:41:59,479 --> 00:42:01,106 All right, I need another can of broth. 675 00:42:01,189 --> 00:42:02,315 [sighs] 676 00:42:03,316 --> 00:42:04,985 Come on, let me do that after the game. 677 00:42:05,068 --> 00:42:07,029 No. Can you go now? 678 00:42:07,654 --> 00:42:09,656 And why don't you take Terry with you? 679 00:42:11,616 --> 00:42:12,868 [sighs] 680 00:42:32,888 --> 00:42:33,930 [Lucky chuckles] 681 00:42:34,014 --> 00:42:35,307 How you doing, Lucky? 682 00:42:35,390 --> 00:42:37,642 I'm good, 'Licia. How you doing, shorty? 683 00:42:37,726 --> 00:42:39,436 You should call me. 684 00:42:44,566 --> 00:42:45,984 Do me a favor. 685 00:42:46,068 --> 00:42:47,736 Walk on this side of me. 686 00:42:48,945 --> 00:42:50,739 It's for your protection. 687 00:42:57,496 --> 00:42:59,247 You always this quiet? 688 00:43:02,709 --> 00:43:04,628 Sometimes. 689 00:43:04,711 --> 00:43:06,588 And what you thinking about? 690 00:43:08,757 --> 00:43:10,258 Well, it sounds like a lot. 691 00:43:12,636 --> 00:43:15,138 How did you get that name Lucky? 692 00:43:15,222 --> 00:43:17,265 [chuckles] 693 00:43:17,349 --> 00:43:19,935 Made a few mistakes, that's all. 694 00:43:20,018 --> 00:43:21,770 That's a story for another time. 695 00:43:22,646 --> 00:43:24,815 - And I'm a mistake too? - Who told you that? 696 00:43:25,690 --> 00:43:27,901 It's why you don't want me around. 697 00:43:27,984 --> 00:43:29,194 That's not true. 698 00:43:31,029 --> 00:43:32,322 You're a blessing. 699 00:43:33,115 --> 00:43:34,825 For your mom especially. 700 00:43:36,368 --> 00:43:37,369 Everything is just... 701 00:43:40,622 --> 00:43:42,082 just complicated. 702 00:43:43,458 --> 00:43:45,252 Aight? Come on. 703 00:43:45,335 --> 00:43:47,712 [footsteps approaching] 704 00:43:49,131 --> 00:43:50,465 [sighs] 705 00:43:57,472 --> 00:43:59,391 How'd you get that one? 706 00:44:05,480 --> 00:44:07,232 Guy cut me with a knife. 707 00:44:07,315 --> 00:44:08,483 Why? 708 00:44:10,735 --> 00:44:12,195 [sighs] 709 00:44:16,283 --> 00:44:17,993 He wanted something I took. 710 00:44:34,759 --> 00:44:35,969 You see this one right here? 711 00:44:37,262 --> 00:44:38,430 See it? 712 00:44:40,515 --> 00:44:41,975 On the East Side, 713 00:44:42,058 --> 00:44:45,020 everybody hide they box cutters right here. 714 00:44:45,103 --> 00:44:46,730 [Terry] it hurt? 715 00:44:46,813 --> 00:44:48,982 [Lucky chuckles] 716 00:44:49,065 --> 00:44:50,692 Yeah, a little bit. 717 00:44:51,776 --> 00:44:53,486 [chuckles] 718 00:44:55,155 --> 00:44:57,365 [beeping on radio] 719 00:44:57,449 --> 00:45:00,118 - [phone line rings on radio] - [DJ] HOT 97. 720 00:45:00,202 --> 00:45:01,953 [DJ continues chattering] 721 00:45:08,919 --> 00:45:10,712 Everything's changing. 722 00:45:11,630 --> 00:45:13,048 A couple of years from now, 723 00:45:13,131 --> 00:45:15,425 we're not gonna have to worry about this at all. 724 00:45:20,222 --> 00:45:22,224 [sighs] 725 00:45:31,524 --> 00:45:34,402 What do two crooks know about raising a family? 726 00:45:34,486 --> 00:45:35,987 [chuckles] 727 00:45:44,412 --> 00:45:46,122 [DJ] Yeah! 728 00:45:46,206 --> 00:45:47,582 [Kim] Yes! 729 00:45:47,666 --> 00:45:49,125 Let me get a picture. 730 00:45:49,209 --> 00:45:51,169 [neighbor] Girl, he holding you like he love you, okay? 731 00:45:51,253 --> 00:45:52,462 - Terry, now! - [all exclaiming] 732 00:45:52,545 --> 00:45:55,423 [DJ] And we on the block right now celebrating. 733 00:45:55,507 --> 00:45:58,093 Shout-out to the newlyweds, Lucky and Inez. 734 00:45:58,176 --> 00:46:01,179 - [neighbor] Yes, girl, show me the ring! - [Kim] Okay! All right! 735 00:46:01,263 --> 00:46:03,306 [screams, chuckles] 736 00:46:03,390 --> 00:46:05,267 What the ring like? 737 00:46:05,350 --> 00:46:07,477 [DJ] That's exactly what we bringing here to the block. 738 00:46:07,560 --> 00:46:08,812 Right here, right now. 739 00:46:08,895 --> 00:46:11,273 Come get a plate. Come get a cup. 740 00:46:11,356 --> 00:46:14,276 Come get whatever you need, and come rock out with your boy. 741 00:46:14,359 --> 00:46:15,652 Come here. 742 00:46:16,319 --> 00:46:18,947 [Kim] You look good, ma. You look good! 743 00:46:20,407 --> 00:46:21,408 T... 744 00:46:24,953 --> 00:46:26,955 your mother's my wife now. 745 00:46:28,123 --> 00:46:30,375 But I want you to know from the bottom of my heart 746 00:46:30,458 --> 00:46:32,043 that I'm here for the both of you. 747 00:46:34,629 --> 00:46:36,089 We blood now. 748 00:46:39,301 --> 00:46:40,927 You scared I'ma take her away from you? 749 00:46:41,011 --> 00:46:42,387 No. 750 00:46:43,847 --> 00:46:46,057 Nobody's going anywhere, from this point on. 751 00:46:48,059 --> 00:46:49,978 I promise to protect you and your mother. 752 00:46:51,146 --> 00:46:52,605 You understand? 753 00:46:53,189 --> 00:46:54,524 Yes. 754 00:46:55,191 --> 00:46:57,610 We're gonna give you the life that we never had. 755 00:46:59,195 --> 00:47:02,282 Aight? You hear me? 756 00:47:02,365 --> 00:47:04,034 Mmm? 757 00:47:04,868 --> 00:47:06,119 [chuckles] 758 00:47:06,202 --> 00:47:07,287 Come here. 759 00:47:07,370 --> 00:47:09,372 [all chattering] 760 00:47:12,042 --> 00:47:14,753 Up-up-up. There we go. There we go. 761 00:47:14,836 --> 00:47:16,546 [Kim] Girl, you got you a family now. 762 00:47:16,629 --> 00:47:19,591 [Lucky] Whoo! 763 00:47:19,674 --> 00:47:21,384 [Kim] King of the world! [chuckles] 764 00:47:21,468 --> 00:47:22,802 Aw. 765 00:47:22,886 --> 00:47:24,929 We got to get this. Hold on, hold on. Here we go. 766 00:47:25,013 --> 00:47:26,222 - [Inez] Wait. - Look at the camera, T. 767 00:47:26,306 --> 00:47:28,224 - Look at the camera. - Ready? 768 00:47:28,308 --> 00:47:29,809 Ah! 769 00:47:29,893 --> 00:47:31,311 [neighbor] Say, "Family!" 770 00:47:31,394 --> 00:47:32,645 [both] Family. 771 00:47:32,729 --> 00:47:34,731 - [Kim squeals] - [shutter clicking] 772 00:47:34,814 --> 00:47:36,316 [all exclaiming] 773 00:47:36,399 --> 00:47:38,360 [neighbor cackles] 774 00:47:38,443 --> 00:47:40,528 I'm so happy for y'all. 775 00:47:53,541 --> 00:47:54,626 [necklace clicks] 776 00:47:56,169 --> 00:47:57,545 Let me see. 777 00:48:01,841 --> 00:48:03,426 [sighs] 778 00:48:08,139 --> 00:48:10,141 [siren wailing in distance] 779 00:48:15,563 --> 00:48:17,982 What you want to hear? 780 00:48:18,066 --> 00:48:20,860 - That one. - [chuckles] 781 00:48:21,194 --> 00:48:23,780 [reporter] If Federal Court lets new zoning laws take effect, 782 00:48:23,863 --> 00:48:24,864 starting today, 783 00:48:24,948 --> 00:48:27,742 42nd Street will have to take on a different look, or else. 784 00:48:27,826 --> 00:48:30,286 [reporter 2] According to the mayor, the crackdown on low-level offenses 785 00:48:30,370 --> 00:48:31,538 is a quality-of-life issue. 786 00:48:31,621 --> 00:48:33,748 [Giuliani] if you change, in fact, 787 00:48:33,832 --> 00:48:35,959 the true nature of the establishment, 788 00:48:36,042 --> 00:48:37,752 then you probably have a defense under the law. 789 00:48:37,836 --> 00:48:39,671 - [resident] Turn it up! - [reporter 3] Today, at I I:00, 790 00:48:39,754 --> 00:48:41,423 the police officer said he sodomized Abner Louima 791 00:48:41,506 --> 00:48:42,715 in the presence of another officer, 792 00:48:42,799 --> 00:48:44,926 although, he did not implicate any of the four other officers. 793 00:48:45,009 --> 00:48:47,554 [reporter 4] :.there are serious questions about police practice and race. 794 00:48:47,637 --> 00:48:49,848 - A young African immigrant died:. - [resident 2] Shit's fucked up! 795 00:48:49,931 --> 00:48:52,225 ...when four plainclothes cops shot him 19 times, 796 00:48:52,308 --> 00:48:53,393 firing 41 bullets. 797 00:48:53,476 --> 00:48:56,688 [reporter 5] The shock waves are still being felt in New York City tonight 798 00:48:56,771 --> 00:48:59,232 following the acquittals in the controversial trial. 799 00:48:59,315 --> 00:49:02,152 [reporter 6] An officer is allowed to stop, question you, 800 00:49:02,235 --> 00:49:04,904 if he develops any more suspicions, he can frisk you. 801 00:49:04,988 --> 00:49:06,948 So really, it should be described as 802 00:49:07,031 --> 00:49:10,368 stop-question-frisk. 803 00:49:10,994 --> 00:49:13,121 [people chattering, hollering] 804 00:49:15,707 --> 00:49:16,708 [Pea] Yer. 805 00:49:16,791 --> 00:49:17,792 What up, T? 806 00:49:18,501 --> 00:49:19,502 Yer. 807 00:49:21,337 --> 00:49:22,755 How you been? 808 00:49:22,839 --> 00:49:24,924 I'm not starting freshman year without no pussy, B. 809 00:49:25,008 --> 00:49:27,510 Light skin, fatty, exotic, 810 00:49:27,594 --> 00:49:29,846 hair down to the ass, no medium to hot breath... 811 00:49:29,929 --> 00:49:30,930 Them shorties don't want you. 812 00:49:31,014 --> 00:49:34,017 No, nigga, that's standards. Don't fault me for caring about my heart. 813 00:49:35,852 --> 00:49:36,853 Go get that! 814 00:49:38,897 --> 00:49:40,982 Nah. Nah. [scoffs] 815 00:49:41,065 --> 00:49:42,775 - I'm good. - "Nah." Keep not listening. 816 00:49:42,859 --> 00:49:43,985 I am listening! 817 00:49:44,068 --> 00:49:45,820 See how they respond to that nice shit, man? 818 00:49:45,904 --> 00:49:48,573 - What's good with that? - I just got my own style. 819 00:49:48,656 --> 00:49:50,867 Since when is "bum nigga" a style? 820 00:49:50,950 --> 00:49:53,203 [officer] Hey, hey! You, you. Now. Up against the wall, right now. 821 00:49:53,286 --> 00:49:54,913 Yeah, just put your hands where I can see 'em. 822 00:49:54,996 --> 00:49:57,081 - Don't make any sudden move. - [Pea] Damn, bro. 823 00:49:57,165 --> 00:49:58,374 [officer] Thought you looked older. 824 00:49:58,458 --> 00:50:00,793 [teacher] Daryl can be a little aloof sometimes. 825 00:50:00,877 --> 00:50:02,545 He daydreams a lot. 826 00:50:02,629 --> 00:50:05,548 But, overall, he's a very bright kid. 827 00:50:05,632 --> 00:50:08,051 I was surprised to see that you were his mother. 828 00:50:08,134 --> 00:50:12,013 Most of our students here aren't as articulate. 829 00:50:14,724 --> 00:50:16,601 Oh, is that so? 830 00:50:16,684 --> 00:50:19,854 To be honest, Mrs. Raymond, um, 831 00:50:20,772 --> 00:50:23,066 I don't think Daryl belongs here. 832 00:50:24,275 --> 00:50:28,279 Have you thought about applying to the specialized high schools? 833 00:50:29,322 --> 00:50:30,782 No. 834 00:50:30,865 --> 00:50:33,034 I'd like you to meet Ms. Tucker. 835 00:50:33,117 --> 00:50:34,369 Hi. 836 00:50:34,452 --> 00:50:37,080 She's a counselor at Tech, Science and Leadership. 837 00:50:37,163 --> 00:50:39,832 I also run an outreach program on the side 838 00:50:39,916 --> 00:50:42,961 to get more students like Daryl to take the test. 839 00:50:44,003 --> 00:50:46,256 Would you be open to that, Daryl? 840 00:50:48,800 --> 00:50:50,301 If they got girls. 841 00:50:51,386 --> 00:50:55,723 A lot of the kids go on to MIT, Harvard. 842 00:50:55,807 --> 00:50:57,850 It might take some getting used to. 843 00:50:57,934 --> 00:51:00,603 There wouldn't be as many minorities. 844 00:51:00,687 --> 00:51:02,313 Ma, you know the laundromat shut down? 845 00:51:02,397 --> 00:51:04,315 Yeah. They sold the building. 846 00:51:04,399 --> 00:51:05,900 So, where we supposed to go? 847 00:51:06,734 --> 00:51:09,529 Go down to Ramirez. What's a couple of blocks? 848 00:51:10,238 --> 00:51:11,739 I don't like going over there. 849 00:51:12,699 --> 00:51:13,700 Well... 850 00:51:15,451 --> 00:51:17,120 We got stopped by the cops again. 851 00:51:19,831 --> 00:51:21,583 Um, were they looking for someone? 852 00:51:21,666 --> 00:51:22,750 I don't know. 853 00:51:22,834 --> 00:51:24,752 Did they take your name? 854 00:51:25,545 --> 00:51:26,546 No. 855 00:51:27,255 --> 00:51:29,424 I'm just calling it out so you know it ain't me. 856 00:51:31,593 --> 00:51:34,262 [neighbor 1] Girl, and then he talk about he want to move in. 857 00:51:34,345 --> 00:51:36,097 I'm like, "Are you paying half the rent?" 858 00:51:36,180 --> 00:51:38,391 - Hey, girl. How you doing? - Hey, girl, what's up? 859 00:51:38,474 --> 00:51:39,976 Hello. 860 00:51:40,059 --> 00:51:41,853 Girl, so you know, like, I'm a woman. 861 00:51:41,936 --> 00:51:44,355 I shouldn't be paying rent if a man stay here. 862 00:51:44,439 --> 00:51:46,524 - You know what I'm saying? - What's going on over there? 863 00:51:46,608 --> 00:51:48,151 Girl, you know they bought the building. 864 00:51:49,944 --> 00:51:52,363 But anyway, girl, what you think I should do, though? 865 00:51:52,447 --> 00:51:55,199 You think I should, like, split the rent? 866 00:51:55,283 --> 00:51:56,576 [neighbor 2] Girl, I don't know. 867 00:51:56,659 --> 00:51:58,786 [neighbor 1] Right, 'cause I ain't doing that. 868 00:52:05,627 --> 00:52:07,378 - [Terry] Ah! - Scared me half to death! 869 00:52:07,462 --> 00:52:09,380 - Here, let me get that. - Anything else? 870 00:52:10,798 --> 00:52:12,175 Mom, I'm hungry. 871 00:52:13,635 --> 00:52:15,511 Well then, go to the store. 872 00:52:15,595 --> 00:52:16,596 With what money? 873 00:52:16,679 --> 00:52:18,806 I gave you money earlier this week, Terry. 874 00:52:18,890 --> 00:52:20,808 [sighs] Come on. 875 00:52:22,477 --> 00:52:25,772 Look, I only got ten dollars to my name. I'm giving you five. 876 00:52:26,814 --> 00:52:27,815 Here. 877 00:52:32,820 --> 00:52:34,947 You thought any more about what she said? 878 00:52:35,031 --> 00:52:37,533 - Who said? - Your teacher. 879 00:52:37,617 --> 00:52:40,328 Why does everything good mean I got to go somewhere else? 880 00:52:40,828 --> 00:52:41,829 Well... 881 00:52:44,332 --> 00:52:46,292 - [water running] - You'll probably fit right in. 882 00:52:46,376 --> 00:52:49,545 As soft as you are, I'd rather that than you chasing after Pea. 883 00:52:50,338 --> 00:52:52,090 Speaking of him, I'm switching to the night shift 884 00:52:52,173 --> 00:52:53,841 so I can be here after school. 885 00:52:54,550 --> 00:52:56,511 Make sure you're not just running around. 886 00:52:56,594 --> 00:52:58,012 What's up with you and Luck? 887 00:52:58,096 --> 00:52:59,514 [water running continues] 888 00:52:59,597 --> 00:53:00,682 Excuse me? 889 00:53:00,765 --> 00:53:02,600 Y'all not talking or something? 890 00:53:07,271 --> 00:53:08,981 Stop trying to change the subject. 891 00:53:09,816 --> 00:53:10,817 [water stops] 892 00:53:12,443 --> 00:53:13,528 Listen. 893 00:53:14,654 --> 00:53:16,948 I'm not saying you gotta go. 894 00:53:17,031 --> 00:53:19,200 But at least think about it. 895 00:53:20,410 --> 00:53:22,328 I'll buy you a new pair of Jordans. 896 00:53:25,540 --> 00:53:26,708 In each portion, 897 00:53:26,791 --> 00:53:29,585 you will have approximately ten minutes per section... 898 00:53:29,669 --> 00:53:31,754 [instructions continue, muffled] 899 00:53:41,097 --> 00:53:42,306 [clicks tongue] 900 00:53:55,528 --> 00:53:57,864 [imitates crying, chuckles] 901 00:53:58,448 --> 00:54:00,575 You want me to pull up there with you or something? 902 00:54:00,658 --> 00:54:02,034 'Cause you acting mad-pussy right now. 903 00:54:05,288 --> 00:54:07,498 [chuckles] 904 00:54:12,128 --> 00:54:13,504 Anything else? 905 00:54:13,588 --> 00:54:15,423 Yeah, where can I call you? 906 00:54:16,758 --> 00:54:18,426 Simone, quit playing! 907 00:54:18,509 --> 00:54:21,763 - Aight, give me your name on AOL. - "Unavailable222." 908 00:54:21,846 --> 00:54:23,222 Wow. So I can't even get to know you? 909 00:54:23,306 --> 00:54:24,307 Yeah, get her, T. 910 00:54:24,390 --> 00:54:27,393 Listen, there's nothing else I need to know about you 911 00:54:27,477 --> 00:54:30,271 or your little dirty-ass, smelly-ass friend. 912 00:54:30,354 --> 00:54:32,899 Stop acting like we ain't doing you a favor, Midnight. 913 00:54:32,982 --> 00:54:35,693 - Nappy-head ass. - [scoffs] Next customer. 914 00:54:36,402 --> 00:54:38,571 [patrons chattering] 915 00:54:42,074 --> 00:54:43,534 Knew you wasn't getting that. 916 00:54:44,368 --> 00:54:45,578 I ain't tripping on her. 917 00:54:45,661 --> 00:54:47,455 'Cause I already tried four times. 918 00:54:47,538 --> 00:54:50,041 - Got to be a dyke! - Shut the hell up, Pea. 919 00:54:50,124 --> 00:54:52,335 That's why I want one of them Indian-looking girls. 920 00:54:52,418 --> 00:54:53,753 Shoot, they fire. 921 00:54:53,836 --> 00:54:56,839 [Inez] Let me see. Let me see it. 922 00:54:58,466 --> 00:54:59,467 Oh, my... 923 00:55:00,510 --> 00:55:02,053 You got into Tech? 924 00:55:02,804 --> 00:55:04,263 I don't see the big deal. 925 00:55:04,347 --> 00:55:06,432 Thought all I had to do was prove that I can get in. 926 00:55:07,809 --> 00:55:09,185 I changed my mind. 927 00:55:09,268 --> 00:55:11,103 Well, I didn't! I ain't going! 928 00:55:11,687 --> 00:55:15,608 Boy, you know how hard I'm busting my ass to get you chances I never had? 929 00:55:16,484 --> 00:55:18,194 You make me feel like a damn fool. 930 00:55:18,277 --> 00:55:20,863 - Be a fool, then. - Boy! 931 00:55:25,076 --> 00:55:27,912 I need you to talk some sense into him. Please. 932 00:55:27,995 --> 00:55:29,997 [person chattering on TV] 933 00:55:32,750 --> 00:55:34,669 Saying what, exactly? 934 00:55:34,752 --> 00:55:36,754 That he should go to a better school. 935 00:55:38,840 --> 00:55:40,383 He doesn't want to be controlled. 936 00:55:40,466 --> 00:55:42,593 Who gives a fuck about what he wants? 937 00:55:42,677 --> 00:55:44,095 What does he need? 938 00:55:45,638 --> 00:55:47,014 I don't know. 939 00:55:49,559 --> 00:55:51,269 [TV turns off] 940 00:55:55,898 --> 00:55:57,525 Matter of fact, I do. 941 00:55:57,608 --> 00:55:58,901 [clears throat] 942 00:55:59,986 --> 00:56:01,445 It's you. 943 00:56:02,405 --> 00:56:03,865 Like how? 944 00:56:05,449 --> 00:56:06,909 You're too tough. 945 00:56:08,202 --> 00:56:09,412 [chuckles] 946 00:56:10,830 --> 00:56:12,582 Okay. What else? 947 00:56:12,665 --> 00:56:14,125 I'm listening. 948 00:56:17,628 --> 00:56:19,797 Maybe if you quiet down some... 949 00:56:22,383 --> 00:56:24,635 he would actually hear what you have to say. 950 00:56:28,598 --> 00:56:29,849 Okay. 951 00:56:29,932 --> 00:56:32,935 I don't even remember the last time I raised my voice. 952 00:56:33,019 --> 00:56:36,314 [sighs] He'd do good at any school. 953 00:56:45,573 --> 00:56:48,034 You used to like when I got spicy. 954 00:56:51,329 --> 00:56:53,539 "Try and be quiet." 955 00:56:53,623 --> 00:56:55,082 [sighs] 956 00:56:55,875 --> 00:56:58,252 "You should try and be quiet." 957 00:56:58,336 --> 00:56:59,503 Right? 958 00:57:01,130 --> 00:57:03,174 Quiet like when you went missing for weeks, 959 00:57:03,257 --> 00:57:04,842 and I sat here and said nothing? 960 00:57:05,760 --> 00:57:08,054 - And never mind who you was with. - See, there it go. 961 00:57:08,137 --> 00:57:11,265 If I get any more quieter, I won't even have a fucking voice at all. 962 00:57:11,349 --> 00:57:13,017 I'm not about to sit here and argue with you. 963 00:57:13,100 --> 00:57:16,145 That's real easy for you to say, 'cause you get to be the saint, right? 964 00:57:16,228 --> 00:57:17,396 You get to be the saint, 965 00:57:17,480 --> 00:57:19,482 while I'm stuck here fighting these wars all by myself. 966 00:57:19,565 --> 00:57:21,484 - See how loud you're getting? - What... [scoffs] 967 00:57:21,567 --> 00:57:24,153 - Well, then fucking show up for me, Lucky. - Fuck this shit. 968 00:57:25,112 --> 00:57:26,614 Show up for me! 969 00:57:31,369 --> 00:57:33,287 [keys jingle] 970 00:57:35,498 --> 00:57:38,084 I wonder what'd happen if I leave too. 971 00:57:39,126 --> 00:57:40,419 [sighs] 972 00:57:47,259 --> 00:57:48,928 [sighs] 973 00:57:51,806 --> 00:57:53,391 [siren wailing in distance] 974 00:57:53,474 --> 00:57:55,101 You scared. 975 00:57:58,104 --> 00:57:59,814 Something's gonna happen. 976 00:58:02,858 --> 00:58:04,276 I can feel it. 977 00:58:06,487 --> 00:58:08,072 - [sighs] - I can feel it. 978 00:58:08,155 --> 00:58:11,242 Did he tell you he got stopped by the cops again? 979 00:58:12,034 --> 00:58:13,661 A few times. 980 00:58:14,620 --> 00:58:16,789 Then let him use his other name. 981 00:58:18,165 --> 00:58:21,127 - He doesn't have an-- - That's not the fucking point, Lucky! 982 00:58:22,545 --> 00:58:25,047 Shit. I don't know, aight? 983 00:58:25,131 --> 00:58:27,341 They's bound to come any-fucking-where. 984 00:58:38,644 --> 00:58:40,104 [key clatters on floor] 985 00:58:49,155 --> 00:58:50,990 Take care of your moms, T! 986 00:58:52,158 --> 00:58:53,659 Where Luck going? 987 00:58:53,743 --> 00:58:56,078 [Inez] And you-- I'ma say this one time. 988 00:58:56,162 --> 00:58:58,164 You look at me when I'm fucking talking. 989 00:58:58,831 --> 00:59:03,335 It's either you go to that school, or you find somewhere else to live. 990 00:59:03,419 --> 00:59:04,420 You hear me? 991 00:59:13,512 --> 00:59:17,308 [door opens, closes] 992 00:59:40,790 --> 00:59:42,166 [Ricki Lake playing on TV] 993 00:59:42,249 --> 00:59:44,001 [guest 1]... where to push and where not to push. 994 00:59:44,085 --> 00:59:46,629 But I'ma take but so much, and she gon' take but so much, 995 00:59:46,712 --> 00:59:48,464 so we compromise. 996 00:59:48,547 --> 00:59:52,635 [Lake] It works out for you guys. So, you gonna get married or:. 997 00:59:52,718 --> 00:59:55,262 - [guest 2] Uh-- - [Lake] All right, all right, all right. 998 00:59:55,346 --> 00:59:56,514 That's a whole 'nother show. 999 00:59:56,597 --> 00:59:58,265 I'm sorry. You had a comment. Yes? 1000 00:59:58,349 --> 01:00:00,184 [audience member 1] You say you do it for the attention. 1001 01:00:00,267 --> 01:00:01,727 There are other ways of getting attention. 1002 01:00:01,811 --> 01:00:04,480 Doesn't it cost you a lot of friendships and relationships, being a bitch? 1003 01:00:04,563 --> 01:00:08,359 [guest 2] Well, it has cost me a lot of friendships and a lot of relationships, 1004 01:00:08,442 --> 01:00:10,986 but I find in life that sometimes, 1005 01:00:11,070 --> 01:00:13,656 having a friend in yourself is better than having-- 1006 01:00:13,739 --> 01:00:15,366 Worrying about having people as your friends, 1007 01:00:15,449 --> 01:00:17,076 'cause no one's gonna look out for you but you, 1008 01:00:17,159 --> 01:00:18,994 - and I've learned that in life. - [audience applauding] 1009 01:00:19,078 --> 01:00:21,455 I've looked out for people, you know, but-- 1010 01:00:22,289 --> 01:00:24,375 [Lake] You seem to make some sense. 1011 01:00:24,458 --> 01:00:27,503 [guest 2] I mean, I'm saying, I have friends now. 1012 01:00:27,586 --> 01:00:30,381 - They're bitchy like me, so we get along. - [all laugh] 1013 01:00:30,464 --> 01:00:32,383 We-- I'm serious. We understand each other. 1014 01:00:32,466 --> 01:00:35,219 - And, like, I'm generous... - [guest 1] They got a little dog pound. 1015 01:00:35,302 --> 01:00:38,222 [guest 2] Right. And I help-- I help out some of my family members, 1016 01:00:38,305 --> 01:00:39,682 as well as they help me. 1017 01:00:39,765 --> 01:00:42,768 But they also know where to push my buttons 1018 01:00:42,852 --> 01:00:45,062 and where to go also, as Paul said. 1019 01:00:45,146 --> 01:00:46,147 [Lake] Okay, yes? 1020 01:00:46,230 --> 01:00:48,107 [audience member 2] I know I like to get what I want, 1021 01:00:48,190 --> 01:00:49,775 but I think there are other ways to do that-- 1022 01:00:49,859 --> 01:00:51,026 That only makes people... 1023 01:00:59,618 --> 01:01:01,078 [residents chattering] 1024 01:01:02,705 --> 01:01:05,207 [ball bouncing] 1025 01:01:10,713 --> 01:01:12,756 - [hoop rattles] - Come shoot some hoops with me. 1026 01:01:12,840 --> 01:01:14,300 I'm about to go to the store. 1027 01:01:14,967 --> 01:01:16,218 Come here. 1028 01:01:22,600 --> 01:01:23,976 You need some money? 1029 01:01:24,059 --> 01:01:25,978 - Ma gave me some. - Here. 1030 01:01:26,061 --> 01:01:27,855 [bills rustle] 1031 01:01:27,938 --> 01:01:29,064 Take it anyway. 1032 01:01:30,316 --> 01:01:32,776 A man should always have some money in his pocket. 1033 01:01:35,529 --> 01:01:38,032 So, um, where you been at? 1034 01:01:46,540 --> 01:01:48,375 [hoop rattles] 1035 01:01:49,293 --> 01:01:51,045 I needed some time to clear my head. 1036 01:01:52,755 --> 01:01:56,091 - [hoop rattles] - [ball bounces] 1037 01:01:58,677 --> 01:02:01,472 Feels like it's been a lot longer than that this time. 1038 01:02:02,139 --> 01:02:04,016 Y'all breaking up or something? 1039 01:02:07,353 --> 01:02:08,812 Want to shoot? 1040 01:02:15,152 --> 01:02:16,528 [hoop rattles] 1041 01:02:21,659 --> 01:02:23,535 Your mother ever tell you how we met? 1042 01:02:24,245 --> 01:02:25,871 [hoop rattles] 1043 01:02:28,332 --> 01:02:29,333 No. 1044 01:02:29,416 --> 01:02:33,128 She used to work at this coffee shop that closed down a few years ago. 1045 01:02:33,963 --> 01:02:36,257 I used to get my hair cut right across the street. 1046 01:02:36,340 --> 01:02:38,300 I'd go in, I'd order me a bagel or whatever. 1047 01:02:38,384 --> 01:02:40,511 But I'm still not sure how I'ma kick it to her. 1048 01:02:42,179 --> 01:02:44,014 And ended up telling her the truth. 1049 01:02:46,892 --> 01:02:49,019 That she was the most beautiful woman... 1050 01:02:51,522 --> 01:02:52,773 that I ever seen. 1051 01:02:57,403 --> 01:02:59,196 Were you nervous? 1052 01:03:00,739 --> 01:03:02,116 [chuckles] 1053 01:03:03,033 --> 01:03:04,910 I just felt like she should know. 1054 01:03:07,288 --> 01:03:09,456 But something told me to go back, right? 1055 01:03:10,874 --> 01:03:12,960 This is when I had my other bike. 1056 01:03:13,043 --> 01:03:17,631 A few days later, I said, "Let me take you for a ride." 1057 01:03:18,549 --> 01:03:20,467 We been rocking ever since. 1058 01:03:31,312 --> 01:03:32,479 T... 1059 01:03:35,858 --> 01:03:38,569 don't get caught up in none of this shit that you see around here. 1060 01:03:38,652 --> 01:03:40,279 Have I ever? 1061 01:03:42,197 --> 01:03:44,742 Took me too long to learn that. 1062 01:03:44,825 --> 01:03:48,495 I don't want to see you fall into the same traps as me and your mother. 1063 01:03:52,333 --> 01:03:54,501 I want you to make better choices than me. 1064 01:03:55,210 --> 01:03:57,087 When it comes to her. 1065 01:03:57,671 --> 01:03:59,214 When it comes to everything. 1066 01:04:05,471 --> 01:04:07,056 I, uh... 1067 01:04:08,474 --> 01:04:10,684 I got into the specialized high school. 1068 01:04:11,935 --> 01:04:13,645 [sniffles] Oh, yeah? 1069 01:04:14,521 --> 01:04:16,815 - So what you gon' do? - I don't know. 1070 01:04:17,941 --> 01:04:19,401 What you think? 1071 01:04:19,485 --> 01:04:20,736 It's not up to me, T. 1072 01:04:23,238 --> 01:04:25,032 You getting older now. 1073 01:04:26,617 --> 01:04:29,161 Time for you to start thinking for yourself. 1074 01:04:45,469 --> 01:04:47,012 [hoop rattles] 1075 01:04:55,687 --> 01:04:56,897 What? 1076 01:05:02,694 --> 01:05:03,946 I love you. 1077 01:05:05,489 --> 01:05:07,533 You hear me? 1078 01:05:07,616 --> 01:05:08,617 Yeah. 1079 01:05:11,620 --> 01:05:12,830 Check up. 1080 01:05:20,003 --> 01:05:21,338 Oh, got it. 1081 01:05:24,800 --> 01:05:26,510 [Lucky] Psst, psst. 1082 01:05:26,593 --> 01:05:27,970 Ayo, ma! 1083 01:05:29,721 --> 01:05:31,598 What are you doing here? 1084 01:05:31,682 --> 01:05:33,725 I can't walk with my lady? 1085 01:05:40,524 --> 01:05:41,817 [chuckles] 1086 01:05:48,532 --> 01:05:51,452 - How was work? - Good. 1087 01:05:51,535 --> 01:05:54,538 - [kisses] - [Lucky] Good morning. [chuckles] 1088 01:05:54,621 --> 01:05:56,790 Yo, you remember what it's like when we were coming up? 1089 01:05:56,874 --> 01:05:57,875 [Inez] I remember. 1090 01:05:57,958 --> 01:06:01,170 [chuckles] You should be proud of yourself, Inez. 1091 01:06:02,129 --> 01:06:03,839 We made it. 1092 01:06:10,637 --> 01:06:12,389 You don't seem happy. 1093 01:06:16,935 --> 01:06:18,770 Think Terry resents me? 1094 01:06:21,565 --> 01:06:23,442 Teenagers hate everybody. 1095 01:06:23,525 --> 01:06:26,069 But I do sense a little void in him. 1096 01:06:26,695 --> 01:06:29,281 First couple years of his life, he ain't had nobody. 1097 01:06:29,364 --> 01:06:32,242 Kid's still walking around here with a broken heart. 1098 01:06:34,786 --> 01:06:37,247 Maybe it's time for y'all to have that conversation. 1099 01:06:38,415 --> 01:06:41,335 Give him some of the answers that he been looking for. 1100 01:06:43,420 --> 01:06:45,506 Yeah, I'll know when the time's right. 1101 01:06:47,424 --> 01:06:48,967 [sighs] 1102 01:06:50,010 --> 01:06:51,220 Um... 1103 01:06:52,554 --> 01:06:54,598 I was thinking, when Terry goes off to school, 1104 01:06:54,681 --> 01:06:57,601 maybe I'll get to doing hair again. 1105 01:06:57,684 --> 01:06:59,394 Maybe open up a shop. 1106 01:07:03,232 --> 01:07:04,816 Can't wait. 1107 01:07:13,408 --> 01:07:14,826 [crowd applauding] 1108 01:07:15,536 --> 01:07:16,745 [speaker] Thank you. 1109 01:07:17,829 --> 01:07:21,542 Citizens, I am honored and humbled to serve 1110 01:07:21,625 --> 01:07:24,753 as the 108th mayor of the city of New York. 1111 01:07:24,836 --> 01:07:27,339 As Toni Morrison has said, 1112 01:07:27,422 --> 01:07:30,467 "New York is the last true city." 1113 01:07:30,551 --> 01:07:35,389 And it is the vitality of our neighborhoods that define us. 1114 01:07:35,472 --> 01:07:37,140 In the next four years, 1115 01:07:37,224 --> 01:07:40,477 I will devote myself to building a better New York-- 1116 01:07:40,561 --> 01:07:41,770 Safe, strong 1117 01:07:41,853 --> 01:07:44,606 and ready to lead the world in the 21st century. 1118 01:07:44,690 --> 01:07:46,108 Thank you. 1119 01:07:46,191 --> 01:07:48,193 [crowd applauding] 1120 01:07:51,029 --> 01:07:54,908 I, Michael R. Bloomberg, mayor of the city of New York... 1121 01:07:54,992 --> 01:07:57,703 - [inaugurator] Do solemnly swear:. - Do solemnly swear... 1122 01:07:57,786 --> 01:07:59,162 [inaugurator] That I will... 1123 01:07:59,246 --> 01:08:01,999 [sirens wailing in distance] 1124 01:08:03,333 --> 01:08:05,460 - [machine beeping] - [tapes rattling] 1125 01:08:05,544 --> 01:08:08,213 [Terry] So, um, which one you, uh... 1126 01:08:08,922 --> 01:08:10,549 which one you want to hear? 1127 01:08:12,009 --> 01:08:14,928 [coughing] 1128 01:08:15,012 --> 01:08:17,431 Let me hear that one. 1129 01:08:17,514 --> 01:08:19,349 [clicks tongue] It's mad old, though. 1130 01:08:19,433 --> 01:08:20,434 [chuckles] 1131 01:08:20,517 --> 01:08:21,602 Old? 1132 01:08:21,685 --> 01:08:23,437 The fuck is The Delfonics, B? 1133 01:08:23,520 --> 01:08:25,397 Why don't you pass me that one right there. 1134 01:08:25,480 --> 01:08:27,316 - Yeah, who? - Yeah. 1135 01:08:33,614 --> 01:08:34,740 What does it say? 1136 01:08:37,993 --> 01:08:39,703 The sample. 1137 01:08:39,786 --> 01:08:42,914 Wasn't too old for the Fugees. [laughing] 1138 01:08:42,998 --> 01:08:45,000 [chuckles] 1139 01:08:45,083 --> 01:08:47,919 Yo, come on. [chuckles] 1140 01:08:48,003 --> 01:08:49,630 You don't even know your own taste. 1141 01:08:49,713 --> 01:08:52,758 Yo, these shits is, like, mad random, though, like... 1142 01:08:53,634 --> 01:08:56,845 Yo, you deadass a old head. Like, what are you talking about? 1143 01:08:56,928 --> 01:08:59,848 Cassettes in here. What's going on? [chuckles] 1144 01:08:59,931 --> 01:09:02,392 - Come on. - [chuckles quietly] 1145 01:09:03,644 --> 01:09:04,645 T. 1146 01:09:06,396 --> 01:09:09,024 Hey, I want you to hang on to that. 1147 01:09:11,860 --> 01:09:15,322 That way, you can take your time flipping through everything. 1148 01:09:20,702 --> 01:09:22,788 So, which college you decided on? 1149 01:09:25,165 --> 01:09:26,166 I don't know yet. 1150 01:09:26,249 --> 01:09:28,418 You should be more excited. 1151 01:09:30,170 --> 01:09:31,630 Nah. 1152 01:09:33,340 --> 01:09:35,258 - I am. - Aight. 1153 01:09:35,342 --> 01:09:36,551 Well, go somewhere far. 1154 01:09:37,594 --> 01:09:39,471 You know, my era, 1155 01:09:40,764 --> 01:09:42,432 we ain't get those kind of shots. 1156 01:09:43,266 --> 01:09:45,102 Yeah. 1157 01:09:45,185 --> 01:09:46,186 Maybe. 1158 01:09:47,354 --> 01:09:50,148 Go on and show off that legacy of Harlem. 1159 01:09:50,941 --> 01:09:52,275 [chuckles, wheezes] 1160 01:09:52,359 --> 01:09:54,444 - [knock on door] - [doorbell rings] 1161 01:09:58,615 --> 01:10:00,325 Hi. I'm Jerry. 1162 01:10:01,493 --> 01:10:03,620 Uh, I'm your new landlord. 1163 01:10:04,538 --> 01:10:06,206 [door closes] 1164 01:10:06,289 --> 01:10:09,501 The lady across the hall said that your husband has cancer. 1165 01:10:09,584 --> 01:10:10,794 Really sorry to hear that. 1166 01:10:11,712 --> 01:10:13,130 It's all right. 1167 01:10:13,213 --> 01:10:15,716 So you own those buildings across the street too? 1168 01:10:15,799 --> 01:10:17,259 Yeah. Yeah. 1169 01:10:18,218 --> 01:10:20,679 Everything working okay? 1170 01:10:20,762 --> 01:10:24,266 Heat coming up? Hot water? All that? 1171 01:10:24,349 --> 01:10:26,101 I actually just realized that, um, 1172 01:10:26,184 --> 01:10:28,895 I got a few loose tiles around my shower area. 1173 01:10:28,979 --> 01:10:30,897 Oh! Yeah. Let's go look at it. 1174 01:10:32,190 --> 01:10:33,692 Uh-oh. 1175 01:10:35,152 --> 01:10:36,278 Something happen here? 1176 01:10:37,237 --> 01:10:38,739 Yeah. 1177 01:10:38,822 --> 01:10:42,242 We tried to fix it a few times, but it keeps falling off. 1178 01:10:44,077 --> 01:10:46,246 - I can fix this for you. - Really? 1179 01:10:46,329 --> 01:10:48,582 Yeah. [chuckles] This is no problem at all. 1180 01:10:49,791 --> 01:10:51,209 Um... 1181 01:10:51,293 --> 01:10:52,753 Wow. 1182 01:10:52,836 --> 01:10:54,588 Maybe some new cabinets, too, 1183 01:10:54,671 --> 01:10:58,592 because these have to be at least 20 years old. 1184 01:10:58,675 --> 01:11:00,844 - Have you met Javier? - Who? 1185 01:11:00,927 --> 01:11:03,430 - Uh, the new super. - No. 1186 01:11:03,513 --> 01:11:06,641 Okay, let me see when I can get my guys in here 1187 01:11:06,725 --> 01:11:09,144 to take care of all of this, 1188 01:11:09,227 --> 01:11:11,813 - and then also your tiles, okay? - [sighs] 1189 01:11:11,897 --> 01:11:15,108 - Thank you. - Yeah. You got it. No problem. 1190 01:11:15,192 --> 01:11:16,860 ["Ain't it Good Feeling Good" playing] 1191 01:11:16,943 --> 01:11:17,944 [Inez] Hey. 1192 01:11:25,827 --> 01:11:27,120 Anybody else come by? 1193 01:11:31,750 --> 01:11:33,084 How you feeling? 1194 01:11:33,752 --> 01:11:35,337 [sighs] 1195 01:11:41,802 --> 01:11:45,806 [whispers] We talked about his schools. [chuckling, wheezes] 1196 01:11:45,889 --> 01:11:50,143 ♪ Oh, just to feel your heated body ♪ 1197 01:11:50,227 --> 01:11:52,395 ♪ Pressing next to mine ♪ 1198 01:11:52,479 --> 01:11:54,189 ♪ Ooh, sweet delight... ♪ 1199 01:11:54,272 --> 01:11:58,527 [waitress] Simone, can you wipe down 84 and 83? 1200 01:12:02,405 --> 01:12:04,699 Try not to look so pitiful. 1201 01:12:05,492 --> 01:12:08,328 ♪.. .In your deliciousness ♪ 1202 01:12:08,411 --> 01:12:11,039 ♪ Sugarcoat me, baby ♪ 1203 01:12:11,122 --> 01:12:13,291 ♪ With every touch ♪ 1204 01:12:13,375 --> 01:12:16,253 ♪ Keep the feeling coming... ♪ 1205 01:12:16,336 --> 01:12:17,462 [knock on door] 1206 01:12:23,343 --> 01:12:25,303 We're here for the repairs. 1207 01:12:26,805 --> 01:12:27,973 Thank you. 1208 01:12:32,185 --> 01:12:34,437 - Yeah. - Yeah. 1209 01:12:37,816 --> 01:12:39,276 [door closes] 1210 01:12:40,151 --> 01:12:42,821 - [worker] Uh, where at? - Over there, to the right. 1211 01:12:42,904 --> 01:12:43,989 I see. 1212 01:12:44,072 --> 01:12:46,116 - See that one right there? - There. 1213 01:12:46,199 --> 01:12:48,451 ["My Music" playing] 1214 01:12:48,535 --> 01:12:51,997 ♪ But no matter where you are ♪ 1215 01:12:52,080 --> 01:12:53,206 ♪ There's music ♪ 1216 01:12:54,958 --> 01:12:57,127 ♪ Sweet, sweet music ♪ 1217 01:13:01,298 --> 01:13:03,842 [song continues] 1218 01:13:16,563 --> 01:13:19,774 ♪ Music ♪ 1219 01:13:19,858 --> 01:13:22,736 ♪ Mm-hmm ♪ 1220 01:13:23,528 --> 01:13:24,863 ♪ Music ♪ 1221 01:13:24,946 --> 01:13:26,448 ♪ Music ♪ 1222 01:13:26,531 --> 01:13:30,201 ♪ Music, music We like all kinds of music ♪ 1223 01:13:31,828 --> 01:13:33,955 ♪ When things get bad ♪ 1224 01:13:35,040 --> 01:13:38,376 ♪ A simple song will make you glad... ♪ 1225 01:13:38,460 --> 01:13:40,670 [phone rings] 1226 01:13:42,422 --> 01:13:43,924 Manna's. Simone speaking. 1227 01:13:44,007 --> 01:13:45,592 Oh, uh... 1228 01:13:45,675 --> 01:13:47,594 Si-- Simone? 1229 01:13:47,677 --> 01:13:48,678 Yes? 1230 01:13:49,679 --> 01:13:51,056 Oh, um... 1231 01:13:51,681 --> 01:13:53,016 Yeah, I just, um-- 1232 01:13:54,517 --> 01:13:58,188 Yeah, I-- I just wanted to let you know I think you're the most, uh... 1233 01:14:00,649 --> 01:14:05,195 well, you're the most, uh, beautiful girl, you know, or whatever, you know. 1234 01:14:05,278 --> 01:14:06,905 I was just trying to see if you... 1235 01:14:06,988 --> 01:14:09,616 Would you please stop fucking calling here? I'm working. 1236 01:14:13,078 --> 01:14:15,080 Well, call me tonight, then. 1237 01:14:17,791 --> 01:14:19,292 Fine. 1238 01:14:24,172 --> 01:14:25,173 [hangs up] 1239 01:14:26,508 --> 01:14:28,009 To stay or to go? 1240 01:14:28,677 --> 01:14:32,013 [Inez] Look. The whole sink is gone. Look at the hole by the shower. 1241 01:14:32,889 --> 01:14:35,100 It wasn't so big at first, 1242 01:14:35,183 --> 01:14:38,019 but more fell down this morning. 1243 01:14:38,103 --> 01:14:39,771 All we got left is the kitchen sink. 1244 01:14:40,480 --> 01:14:43,566 Yeah, I know. I know. I know. 1245 01:14:44,192 --> 01:14:47,570 - Let me show you the kitchen. - No, no, I already saw it. 1246 01:14:47,654 --> 01:14:48,863 Um... 1247 01:14:49,572 --> 01:14:50,573 [sighs] 1248 01:14:51,408 --> 01:14:54,369 Inez, this-- this is my... this is my mistake. 1249 01:14:54,452 --> 01:14:57,539 The guys, they thought this was a full flip, 1250 01:14:57,622 --> 01:14:59,290 like some of the other units, 1251 01:14:59,374 --> 01:15:01,793 so I'm happy to have them come back in and finish up, 1252 01:15:01,876 --> 01:15:03,712 and I won't charge you anything or... 1253 01:15:03,795 --> 01:15:05,755 Okay, yeah, just let me know the day. 1254 01:15:05,839 --> 01:15:08,800 I can stay home from work or Terry could be here, if it's after school. 1255 01:15:08,883 --> 01:15:12,512 Well, we'd actually need you to-- uh, to clear out of the apartment. 1256 01:15:12,595 --> 01:15:14,431 'Cause there's-- there's just too much damage. 1257 01:15:14,514 --> 01:15:16,641 I mean, everything's got to get lifted-- 1258 01:15:16,725 --> 01:15:17,726 Like how long? 1259 01:15:17,809 --> 01:15:20,395 I mean, as long as it-- you know, until it's done. 1260 01:15:20,478 --> 01:15:21,646 A couple months. 1261 01:15:21,730 --> 01:15:23,481 What are we supposed to do in the meantime? 1262 01:15:23,565 --> 01:15:25,233 - Calm down. - Don't tell me to calm down. 1263 01:15:25,316 --> 01:15:26,901 Like two adults, okay? 1264 01:15:27,569 --> 01:15:29,654 There's no reason here to get loud. 1265 01:15:32,198 --> 01:15:35,785 [softly] We have no bathroom, no shower, Jerry. 1266 01:15:36,953 --> 01:15:39,497 - We have no stove, Jerry. - [sighs] 1267 01:15:40,206 --> 01:15:43,793 ls-- There's not, like, a family member or a friend you could stay with? 1268 01:15:44,669 --> 01:15:46,838 Look, this building is too old. 1269 01:15:46,921 --> 01:15:48,465 I come in and fix something, 1270 01:15:48,548 --> 01:15:51,468 I got to come back a couple months later and do it again. 1271 01:15:51,551 --> 01:15:54,429 You know, this way, we come in here, 1272 01:15:54,512 --> 01:15:56,431 we replace everything all at once. 1273 01:15:56,514 --> 01:15:59,059 There's got to be another option. 1274 01:15:59,142 --> 01:16:01,186 Or you could leave. 1275 01:16:04,647 --> 01:16:06,274 [cassette player clicks off] 1276 01:16:06,357 --> 01:16:07,817 My hands are tied. 1277 01:16:07,901 --> 01:16:10,236 Give me a call. Let me know what you decide. 1278 01:16:16,034 --> 01:16:18,495 - [door opens] - Yo, why you ain't fight him on that? 1279 01:16:19,871 --> 01:16:20,872 [door closes] 1280 01:16:25,168 --> 01:16:27,045 ["So Long" playing] 1281 01:16:27,921 --> 01:16:29,464 [Raekwon] ♪ Yo, Cass, what up, son? ♪ 1282 01:16:29,547 --> 01:16:32,258 [Cassidy] ♪ What's going on, playboy? How's it looking over there? ♪ 1283 01:16:32,342 --> 01:16:34,260 [Raekwon] ♪ Yo, I got me a good one and all that ♪ 1284 01:16:34,344 --> 01:16:35,970 - ♪ Oh, okay, okay ♪ - ♪ What's up with you? ♪ 1285 01:16:36,054 --> 01:16:37,847 [Cassidy] ♪ You know I got me something lovely too ♪ 1286 01:16:37,931 --> 01:16:38,932 ♪ You know how we do it ♪ 1287 01:16:39,265 --> 01:16:40,266 ♪ You know how we like 'em ♪ 1288 01:16:40,350 --> 01:16:41,893 - ♪ Man, super official, right? ♪ - ♪ All day ♪ 1289 01:16:41,976 --> 01:16:43,728 ♪ If it ain't official I ain't fucking with her ♪ 1290 01:16:43,812 --> 01:16:45,814 - ♪ That's right, son ♪ - ♪ Ha-ha, yeah ♪ 1291 01:16:45,897 --> 01:16:47,774 ♪ It's usually the beauty That attract me ♪ 1292 01:16:47,857 --> 01:16:51,236 ♪ But perhaps she was the right person Her personality made me happy... ♪ 1293 01:16:51,319 --> 01:16:52,445 Hey, yo, home. 1294 01:16:54,322 --> 01:16:56,157 Can you walk on the other side of me? 1295 01:16:56,741 --> 01:16:58,076 Hmm? 1296 01:16:58,159 --> 01:17:00,245 It's for your protection. 1297 01:17:03,248 --> 01:17:04,707 Come on. 1298 01:17:08,128 --> 01:17:10,713 [patrons chattering] 1299 01:17:19,639 --> 01:17:21,516 Think you put enough? 1300 01:17:21,599 --> 01:17:23,685 You know you want one. 1301 01:17:23,768 --> 01:17:24,853 Mmm. 1302 01:17:24,936 --> 01:17:27,647 Why you always acting all stank whenever we come around? 1303 01:17:27,730 --> 01:17:31,568 That's not a act. Your friends are dumb as fuck, especially Pea. 1304 01:17:31,651 --> 01:17:33,987 "What you gonna do about that kitchen?" 1305 01:17:34,070 --> 01:17:36,656 "Damn, when you gonna eat some more meals?" 1306 01:17:36,739 --> 01:17:39,742 - [chuckles] - "Wow! What up, Midnight?" 1307 01:17:39,826 --> 01:17:41,703 Aight, aight. I get it. I get it. 1308 01:17:43,037 --> 01:17:45,081 I'm sorry. I know those are your friends. 1309 01:17:45,165 --> 01:17:46,833 Is that how you act too? 1310 01:17:49,252 --> 01:17:51,254 [chuckles, clears throat] 1311 01:17:51,337 --> 01:17:53,131 You see me here, right? 1312 01:17:53,923 --> 01:17:56,634 I'm not here for anybody trying to make me hate myself. 1313 01:18:00,388 --> 01:18:03,308 So how'd you miss a year of school and still end up at Tech? 1314 01:18:03,391 --> 01:18:04,392 You like it? 1315 01:18:06,769 --> 01:18:07,770 It's okay. 1316 01:18:07,854 --> 01:18:11,232 Okay? And? What else? What don't you like about it? 1317 01:18:11,316 --> 01:18:15,945 [sighs] I don't know. Just don't. 1318 01:18:17,071 --> 01:18:19,782 There's nothing wrong with being smart, you know. 1319 01:18:19,866 --> 01:18:21,910 We could use a few more engineers around here. 1320 01:18:21,993 --> 01:18:23,745 I just don't care about none of that, though. 1321 01:18:23,828 --> 01:18:25,955 Okay. So, what you want to do? 1322 01:18:26,623 --> 01:18:27,916 Oh. 1323 01:18:27,999 --> 01:18:31,628 I mean, I like a lot of things, you know. Uh... 1324 01:18:32,795 --> 01:18:35,340 Right now, I'm-- I'm into music. 1325 01:18:36,049 --> 01:18:37,258 You want to rap? 1326 01:18:37,342 --> 01:18:39,052 Nah. Like... 1327 01:18:40,678 --> 01:18:41,679 Like, uh... 1328 01:18:43,848 --> 01:18:45,350 You ever seen The Wiz? 1329 01:18:45,433 --> 01:18:46,768 Yeah. 1330 01:18:46,851 --> 01:18:49,020 Yeah, like, stuff like that. 1331 01:18:50,647 --> 01:18:52,732 This Black dude, uh, Quincy Jones, 1332 01:18:52,815 --> 01:18:56,778 he, uh, did the whole score for the movie, you know. 1333 01:18:56,861 --> 01:18:58,655 Did some other movies too. 1334 01:18:58,738 --> 01:19:01,532 Like a composer. 1335 01:19:02,242 --> 01:19:04,744 Yeah. Yeah. [chuckles] 1336 01:19:06,496 --> 01:19:08,373 PS, I know who Quincy Jones is. 1337 01:19:09,415 --> 01:19:11,292 You should be in some art school. 1338 01:19:12,043 --> 01:19:13,544 You could go to Juilliard. 1339 01:19:13,628 --> 01:19:15,421 I can help you figure out what it takes. 1340 01:19:16,631 --> 01:19:17,632 No. 1341 01:19:17,715 --> 01:19:20,510 Kids trying to get in there have been training for years. 1342 01:19:20,593 --> 01:19:22,470 Well, where'd Quincy Jones go? 1343 01:19:25,848 --> 01:19:27,850 He didn't go to school. 1344 01:19:47,495 --> 01:19:49,289 I want to see you again. 1345 01:19:52,208 --> 01:19:53,960 I should be honest with you. Um... 1346 01:19:55,295 --> 01:19:57,380 I'm moving in a couple weeks. 1347 01:19:57,463 --> 01:19:59,507 To my uncle's in Florida. 1348 01:20:01,050 --> 01:20:03,761 This white guy was trying to help us save the house, 1349 01:20:03,845 --> 01:20:05,930 but took the deed or something. 1350 01:20:07,932 --> 01:20:09,475 But we can keep in touch, though. 1351 01:20:11,019 --> 01:20:12,812 I'm gonna miss Harlem. 1352 01:20:16,357 --> 01:20:17,400 [Inez] What's her name? 1353 01:20:17,483 --> 01:20:19,193 [Terry] I don't know what you talking 'bout. 1354 01:20:19,277 --> 01:20:20,403 [video game playing on TV] 1355 01:20:20,486 --> 01:20:22,572 So who's the girl I saw you hanging out with? 1356 01:20:22,655 --> 01:20:24,032 Just a girl, Ma. 1357 01:20:24,115 --> 01:20:26,159 Well, is she your girlfriend? 1358 01:20:26,784 --> 01:20:30,413 [chuckles] Come on. You know I like Spanish girls, Ma. 1359 01:20:31,581 --> 01:20:33,207 Pardon me? 1360 01:20:33,291 --> 01:20:36,336 What, she look too much like you for you to take seriously? 1361 01:20:38,421 --> 01:20:39,630 You know what, little boy? 1362 01:20:39,714 --> 01:20:42,925 I love you. I really do. 1363 01:20:43,676 --> 01:20:46,137 But I'm starting not to like you anymore. 1364 01:20:54,103 --> 01:20:56,439 [game turns off] 1365 01:20:58,483 --> 01:21:00,485 [students chattering] 1366 01:21:03,321 --> 01:21:05,073 [Ms. Tucker] Now, what's this all about? 1367 01:21:05,156 --> 01:21:07,617 Showing up late, not handing in your work. 1368 01:21:07,700 --> 01:21:09,118 Something's on your mind. 1369 01:21:11,871 --> 01:21:13,623 I said I'm fine. 1370 01:21:13,706 --> 01:21:16,125 What's going on with college? You make a decision yet? 1371 01:21:19,670 --> 01:21:21,464 Daryl? 1372 01:21:21,547 --> 01:21:23,299 [sighs] 1373 01:21:24,926 --> 01:21:27,136 - Not yet. - And why's that? 1374 01:21:27,220 --> 01:21:29,097 You discuss it with your mother? 1375 01:21:30,306 --> 01:21:31,432 Yeah. 1376 01:21:32,642 --> 01:21:33,643 A little. 1377 01:21:38,564 --> 01:21:40,817 You know this is a safe place. 1378 01:21:46,906 --> 01:21:49,742 How have things been at home since your father got worse? 1379 01:21:53,538 --> 01:21:57,208 They, uh... They don't think he's gonna come home. 1380 01:22:01,170 --> 01:22:02,964 I'm sorry to hear that. 1381 01:22:07,218 --> 01:22:11,681 I think the landlord's trying to push us out or something. 1382 01:22:17,770 --> 01:22:20,022 Do you wanna come work with me at CCA? 1383 01:22:21,732 --> 01:22:23,943 I run the after-school program. 1384 01:22:25,027 --> 01:22:26,821 Part-time, a few hours. 1385 01:22:29,115 --> 01:22:30,450 How much it pay? 1386 01:22:30,533 --> 01:22:31,742 Enough to help. 1387 01:22:32,952 --> 01:22:36,289 You do good, we'll work on something better this summer. 1388 01:22:37,665 --> 01:22:40,418 I don't need working papers from you since you're turning 18 soon. 1389 01:22:40,501 --> 01:22:43,546 Just ask your mother for your birth certificate and Social, okay? 1390 01:22:44,297 --> 01:22:46,924 - [mouse clicks] - [typing] 1391 01:22:47,008 --> 01:22:48,259 [sighs] 1392 01:22:53,389 --> 01:22:54,891 Um... 1393 01:22:55,475 --> 01:22:57,518 Thank you, Ms. Tucker. 1394 01:22:57,602 --> 01:22:59,020 I'm happy to help. 1395 01:22:59,103 --> 01:23:00,855 - [keys jingle] - [lock clicks] 1396 01:23:04,317 --> 01:23:05,485 Yo, Ma! 1397 01:23:10,406 --> 01:23:12,783 [drawer opens, closes] 1398 01:23:15,453 --> 01:23:17,205 [drawer opens] 1399 01:23:46,067 --> 01:23:48,110 [monitor beeping] 1400 01:23:53,241 --> 01:23:54,700 [coughs] 1401 01:23:56,619 --> 01:23:58,579 [coughing] 1402 01:24:01,082 --> 01:24:03,626 Hey, hey, hey. Hey, hey. 1403 01:24:03,709 --> 01:24:05,545 Okay, breathe. 1404 01:24:08,047 --> 01:24:10,216 Okay, okay. Okay. 1405 01:24:12,260 --> 01:24:14,262 Maybe you should try and eat some food. 1406 01:24:15,555 --> 01:24:16,722 Yeah? 1407 01:24:16,806 --> 01:24:18,975 - I'm not hungry. - Okay. 1408 01:24:30,820 --> 01:24:32,989 Why do you love me? 1409 01:24:34,323 --> 01:24:36,367 The same reason everybody does. 1410 01:24:37,618 --> 01:24:38,953 [chuckles] 1411 01:24:39,620 --> 01:24:41,080 That's not an answer. 1412 01:24:44,959 --> 01:24:46,711 I wanna know why. 1413 01:24:48,129 --> 01:24:49,463 You should, um... 1414 01:24:50,590 --> 01:24:53,426 You should probably stop talking and get some rest, okay? 1415 01:25:01,434 --> 01:25:03,853 I never really knew where it came from. 1416 01:25:08,983 --> 01:25:10,693 Or whether or not... 1417 01:25:16,407 --> 01:25:18,326 whether or not I deserved it. 1418 01:25:22,913 --> 01:25:24,749 Maybe that's why I never... 1419 01:25:28,044 --> 01:25:30,046 I never fully gave it back. 1420 01:25:32,923 --> 01:25:34,175 Now I wonder... 1421 01:25:36,802 --> 01:25:38,554 I wonder if it's too late. 1422 01:25:41,891 --> 01:25:44,352 Damaged people don't know how to love each other. 1423 01:25:46,020 --> 01:25:47,021 That's all. 1424 01:26:28,437 --> 01:26:29,605 T, sit down. 1425 01:26:31,065 --> 01:26:33,234 I need to talk to you about a few things. 1426 01:26:39,198 --> 01:26:40,825 [sniffles] 1427 01:26:47,915 --> 01:26:48,916 Um... 1428 01:26:50,334 --> 01:26:53,379 Before Lucky got sick, we wanted to have a conversation with you about... 1429 01:26:53,462 --> 01:26:55,172 I don't wanna talk to you about Lucky. 1430 01:26:55,256 --> 01:26:56,257 It's not about him. 1431 01:26:56,340 --> 01:26:59,301 Yo, I don't wanna talk to you about anything! 1432 01:27:00,094 --> 01:27:01,429 Yeah? 1433 01:27:02,346 --> 01:27:06,142 Only thing I ever wanted more than a mother was a fucking father! 1434 01:27:12,231 --> 01:27:13,649 Maybe... 1435 01:27:16,110 --> 01:27:18,487 Maybe if you-- if you weren't so hard on him, 1436 01:27:18,571 --> 01:27:20,239 walking around here so miserable all the time, 1437 01:27:20,322 --> 01:27:21,991 he'd still fucking be here! 1438 01:27:24,493 --> 01:27:25,953 Hmm. 1439 01:27:34,670 --> 01:27:35,963 You don't mean that. 1440 01:27:47,391 --> 01:27:48,893 [sighs] 1441 01:27:51,937 --> 01:27:53,856 ["Time Goes By" playing] 1442 01:27:54,732 --> 01:27:58,027 ♪.. .Every now and then ♪ 1443 01:27:58,110 --> 01:28:01,655 ♪ I'm so high ♪ 1444 01:28:03,157 --> 01:28:06,535 ♪ Knowing there's a chance I’ll see you ♪ 1445 01:28:06,619 --> 01:28:10,873 ♪ Feel like I could fly ♪ 1446 01:28:10,956 --> 01:28:15,461 ♪ 'Cause tonight I will be near you ♪ 1447 01:28:15,544 --> 01:28:18,088 ♪ We will be one ♪ 1448 01:28:18,172 --> 01:28:21,383 ♪ We'll be alone... ♪ 1449 01:28:22,218 --> 01:28:23,219 Yo, Ma. 1450 01:28:24,595 --> 01:28:27,139 - Ma. - What? 1451 01:28:27,723 --> 01:28:30,684 This lady over there, she keep looking over here. 1452 01:28:30,768 --> 01:28:31,769 Who is that? 1453 01:28:34,772 --> 01:28:37,316 That's Lucky's daughter and her mother. 1454 01:28:40,152 --> 01:28:41,695 Make 'em a plate. 1455 01:28:42,780 --> 01:28:43,906 She's what? 1456 01:28:45,366 --> 01:28:46,784 We'll talk about it later. 1457 01:29:00,005 --> 01:29:02,216 [hip-hop playing in distance] 1458 01:29:20,067 --> 01:29:21,569 - [creaking] - [thuds] 1459 01:29:21,652 --> 01:29:23,404 - [water spraying] - [metal clangs] 1460 01:29:23,487 --> 01:29:24,697 [Inez] Fuck! 1461 01:29:27,491 --> 01:29:29,827 - Terry! - Ma, what happened? 1462 01:29:29,910 --> 01:29:31,245 Come move this stuff! 1463 01:29:32,496 --> 01:29:34,415 One of the pipes! 1464 01:29:34,498 --> 01:29:35,499 I-- I got it! 1465 01:29:36,292 --> 01:29:38,252 Ma! Yo. 1466 01:29:38,335 --> 01:29:39,628 Come on, come on. 1467 01:29:41,171 --> 01:29:42,631 [grunts] 1468 01:29:56,103 --> 01:29:57,104 Sweetheart. 1469 01:29:59,732 --> 01:30:00,983 You seen Javier? 1470 01:30:01,066 --> 01:30:03,319 - Who? - The super. 1471 01:30:03,402 --> 01:30:05,654 Oh, um, not since yesterday. 1472 01:30:06,447 --> 01:30:07,448 Sorry. 1473 01:30:07,531 --> 01:30:09,909 [door opens] 1474 01:30:11,744 --> 01:30:12,745 [door closes] 1475 01:30:12,828 --> 01:30:14,830 [students chattering] 1476 01:30:18,417 --> 01:30:20,377 Daryl, we need to talk. 1477 01:30:20,461 --> 01:30:22,254 Your paperwork was denied. 1478 01:30:23,255 --> 01:30:24,590 What? 1479 01:30:24,673 --> 01:30:27,468 The Social Security number you gave me isn't valid. 1480 01:30:27,551 --> 01:30:29,595 I'm glad I caught it before somebody else did. 1481 01:30:29,678 --> 01:30:32,973 Yeah-- I-- I forgot. It-- it expired. 1482 01:30:33,599 --> 01:30:35,768 That's not how it works. 1483 01:30:35,851 --> 01:30:40,314 So, then wh-- That mean, like, I don't get the job or... 1484 01:30:40,397 --> 01:30:42,650 Well, before I can even look into any of that, 1485 01:30:42,733 --> 01:30:46,278 we need to sort out how you ended up with phony papers. 1486 01:30:46,362 --> 01:30:48,072 Did you really ask your mom? 1487 01:30:51,283 --> 01:30:53,577 She don't-- She don't have 'em. 1488 01:30:54,745 --> 01:30:56,121 You're from here, right? 1489 01:30:57,623 --> 01:31:00,084 - What you mean? - Born in the States. 1490 01:31:01,126 --> 01:31:04,338 Yea-- Yeah. Nah, yeah, yeah. 1491 01:31:05,089 --> 01:31:08,384 Well... [sighs] ...this could mean a lot of hell for you. 1492 01:31:08,467 --> 01:31:10,302 To get a job, to do anything. 1493 01:31:10,386 --> 01:31:13,722 I mean, it's still probably, you know, like, with the city. 1494 01:31:14,556 --> 01:31:16,850 From when I was in foster care. 1495 01:31:18,978 --> 01:31:19,979 Huh. 1496 01:31:24,316 --> 01:31:27,111 Oh, I have a friend down in Social Services who can help. 1497 01:31:27,194 --> 01:31:28,737 No, no, it's cool, it's cool, it's cool. 1498 01:31:28,821 --> 01:31:31,281 It's all good. It's all good. We just-- It's all good. 1499 01:31:31,365 --> 01:31:33,367 Hey, Janice. 1500 01:31:34,159 --> 01:31:37,037 Listen, I need a favor. I have a student here whose paperwork is... 1501 01:31:37,121 --> 01:31:39,206 Hey, no, no. Hey, yo, yo, Ms. Tucker, come on! 1502 01:31:39,289 --> 01:31:41,083 [pants] 1503 01:31:42,001 --> 01:31:43,627 It's all-- It's all good. 1504 01:31:46,088 --> 01:31:47,089 Um... 1505 01:31:49,508 --> 01:31:52,511 They-- They don't-- They don't know I'm with my mother. 1506 01:31:52,594 --> 01:31:53,762 - You know? - And why is that? 1507 01:31:53,846 --> 01:31:55,431 Who are you supposed to be with? 1508 01:31:56,849 --> 01:31:59,309 - Um... - Have you told anyone else about this? 1509 01:32:01,395 --> 01:32:04,106 - Nah. - ls Daryl your real name? 1510 01:32:06,066 --> 01:32:08,902 If you lied on your college applications, it's a felony. 1511 01:32:08,986 --> 01:32:10,320 It's Terry! 1512 01:32:17,786 --> 01:32:20,039 It's-- It's Terry Wallace. 1513 01:32:21,206 --> 01:32:22,458 [sighs] 1514 01:32:25,002 --> 01:32:26,962 How long ago did this happen? 1515 01:32:30,674 --> 01:32:32,509 When-- When I was little. 1516 01:32:34,219 --> 01:32:36,221 I was a social worker for years. 1517 01:32:36,847 --> 01:32:40,642 If the city didn't want to give you back, it's likely because something happened. 1518 01:32:40,726 --> 01:32:43,812 Regardless of what, you are still a ward of the state. 1519 01:32:43,896 --> 01:32:45,564 By law, I have to report this. 1520 01:32:45,647 --> 01:32:48,692 No. Do any of that even matter, though? 1521 01:32:48,776 --> 01:32:51,153 You know, I'm finna be 18 in a few weeks, you know, so... 1522 01:32:51,236 --> 01:32:52,404 I can't keep this to myself. 1523 01:32:53,363 --> 01:32:55,532 I have to speak with your mother. 1524 01:32:57,743 --> 01:32:58,744 [door opens] 1525 01:33:01,455 --> 01:33:02,456 [door closes] 1526 01:33:07,669 --> 01:33:10,714 - Can I talk to you? - It'd be nicer if you could help. 1527 01:33:11,840 --> 01:33:14,134 - What happened? - What does it look like, Terry? 1528 01:33:15,010 --> 01:33:17,471 Called the super ten times since yesterday. 1529 01:33:18,639 --> 01:33:20,182 It's about the job with Ms. Tucker. 1530 01:33:20,265 --> 01:33:24,019 She, um-- She want my birth certificate and my Social. 1531 01:33:24,103 --> 01:33:25,687 The real ones. 1532 01:33:25,771 --> 01:33:27,314 What do you mean, the real one? 1533 01:33:27,397 --> 01:33:29,525 The papers I found in your room, they didn't work-- 1534 01:33:29,608 --> 01:33:31,819 What do you mean, the papers you found in my room? You went through my stuff? 1535 01:33:31,902 --> 01:33:34,363 - Why wouldn't you ask me? - I didn't know I had to! 1536 01:33:34,446 --> 01:33:35,864 [sighs] 1537 01:33:35,948 --> 01:33:39,159 She want to come by tomorrow evening and talk to you. 1538 01:33:39,243 --> 01:33:40,244 For what? 1539 01:33:40,327 --> 01:33:43,205 Well, I mean, I don't know. What was I supposed to say? 1540 01:33:47,042 --> 01:33:48,502 [sighs] 1541 01:33:50,212 --> 01:33:52,923 I don't know how the hell we gonna get a hold of those. 1542 01:33:58,637 --> 01:34:00,222 Come with me outside. I... 1543 01:34:01,682 --> 01:34:02,766 I need to smoke. 1544 01:34:03,851 --> 01:34:05,769 Starting to smell in here. 1545 01:34:05,853 --> 01:34:07,229 [door closes] 1546 01:34:07,312 --> 01:34:09,314 [hip-hop playing in distance] 1547 01:34:10,691 --> 01:34:12,734 [lighter clicks] 1548 01:34:19,032 --> 01:34:20,993 You wanted to leave me. 1549 01:34:23,078 --> 01:34:24,538 No. 1550 01:34:25,998 --> 01:34:26,999 No, Ma. 1551 01:34:27,708 --> 01:34:29,710 Why would you say something like that? 1552 01:34:31,879 --> 01:34:33,005 Forget it. 1553 01:34:37,926 --> 01:34:40,095 What time your teacher coming tomorrow? 1554 01:34:40,179 --> 01:34:43,223 - Around 6:00 or something. I think. - [lighter clicks] 1555 01:34:46,018 --> 01:34:47,019 [groans] 1556 01:34:51,273 --> 01:34:52,482 T, you should probably see 1557 01:34:52,566 --> 01:34:56,028 if you can stay with Pea and Miss Annie a little while, 1558 01:34:56,111 --> 01:34:58,238 till they finish working on the apartment. 1559 01:35:03,535 --> 01:35:04,870 Where you gonna go? 1560 01:35:07,372 --> 01:35:09,082 I'll figure it out. 1561 01:35:11,418 --> 01:35:13,253 I'll go to your school tomorrow 1562 01:35:13,879 --> 01:35:17,424 and get everything straightened out with Ms. What's-Her-Face. 1563 01:35:19,051 --> 01:35:21,053 [door opens] 1564 01:35:27,768 --> 01:35:30,771 [car horns honking] 1565 01:35:35,484 --> 01:35:36,735 [door closes] 1566 01:35:36,818 --> 01:35:37,819 [Terry] Yo, Ma. 1567 01:35:37,903 --> 01:35:39,988 [water dripping] 1568 01:35:40,072 --> 01:35:41,740 - [phone dialing] - [sighs] 1569 01:35:42,824 --> 01:35:44,201 [line ringing] 1570 01:35:48,956 --> 01:35:51,333 Yo, hey, Titi. What's up? 1571 01:35:52,042 --> 01:35:53,460 Um... 1572 01:35:53,543 --> 01:35:56,213 Yeah, you-- you heard from my mother yet? 1573 01:35:59,174 --> 01:36:03,887 Nah, I been-- I been trying to call her all morning. 1574 01:36:03,971 --> 01:36:05,430 No, she, um... 1575 01:36:06,390 --> 01:36:08,183 Yeah, just, um... 1576 01:36:09,685 --> 01:36:12,729 Yeah, just give me a call back when you-- when you do. 1577 01:36:15,482 --> 01:36:17,234 [knocking on door] 1578 01:36:17,943 --> 01:36:19,611 [doorbell ringing] 1579 01:36:20,362 --> 01:36:22,155 Hey, y-yeah. 1580 01:36:22,239 --> 01:36:24,074 Yeah, Aunt Kim. Hold on. Let me... 1581 01:36:25,158 --> 01:36:27,202 Hey, no, let, uh-- let me give you a call back. 1582 01:36:27,286 --> 01:36:28,787 [doorbell rings] 1583 01:36:31,915 --> 01:36:34,960 [Ms. Tucker] Hi, Terrance. ls your mother home? 1584 01:36:35,585 --> 01:36:36,837 Um... 1585 01:36:37,587 --> 01:36:38,880 N-- No. 1586 01:36:39,673 --> 01:36:41,425 She left for work already? 1587 01:36:42,551 --> 01:36:45,804 Yeah, um, I think so. 1588 01:36:46,972 --> 01:36:48,473 [police radio chatter] 1589 01:36:48,557 --> 01:36:51,518 Do you mind if we come in and talk for a bit? 1590 01:36:52,352 --> 01:36:53,520 Uh... 1591 01:36:54,187 --> 01:36:57,065 Yeah. I mean, yeah, yeah, yeah. Okay. 1592 01:36:57,149 --> 01:36:58,734 Thank you. 1593 01:36:59,776 --> 01:37:01,903 - This is Anne. - Hey. 1594 01:37:01,987 --> 01:37:05,365 [Ms. Tucker] And this is Officer Philips. Officer Russo. 1595 01:37:06,158 --> 01:37:07,951 May we have a seat? 1596 01:37:08,910 --> 01:37:10,829 How long ago did she leave? 1597 01:37:12,581 --> 01:37:14,583 [Terry] Yesterday evening. 1598 01:37:14,666 --> 01:37:17,127 [Philips] What was the last thing she said to you? 1599 01:37:17,210 --> 01:37:19,379 Did she say anything out of the ordinary? 1600 01:37:19,463 --> 01:37:21,798 Anything unusual? 1601 01:37:21,882 --> 01:37:25,677 Well... not that I remember. 1602 01:37:26,428 --> 01:37:28,096 Everything seemed fine. 1603 01:37:28,180 --> 01:37:29,931 Excuse me, sir, could you-- could you-- 1604 01:37:30,015 --> 01:37:32,392 Could y'all, you know, not go through all our stuff? 1605 01:37:32,476 --> 01:37:35,062 Terrance, we really need your cooperation on this. 1606 01:37:35,145 --> 01:37:37,314 Uh, she, like, gonna get in trouble or something? 1607 01:37:37,397 --> 01:37:40,442 You know, 'cause, I mean, you know, why does it even matter? 1608 01:37:40,525 --> 01:37:43,195 I mean, you know, I'm almost 18, you know, so. 1609 01:37:43,278 --> 01:37:44,863 [dripping continues] 1610 01:37:44,946 --> 01:37:46,031 [Ms. Tucker] Um... 1611 01:37:46,656 --> 01:37:48,116 Well, about that. 1612 01:37:49,659 --> 01:37:53,205 It's difficult for me to say what I have to say right now. 1613 01:37:56,166 --> 01:37:57,584 Inez... 1614 01:37:58,460 --> 01:38:01,129 is not your biological mother. 1615 01:38:04,883 --> 01:38:05,884 N-- 1616 01:38:06,843 --> 01:38:08,804 Like some joke or something? 1617 01:38:08,887 --> 01:38:10,389 [Ms. Tucker] No, it's not. 1618 01:38:17,396 --> 01:38:19,314 This is the woman who abducted you. 1619 01:38:21,983 --> 01:38:25,320 Whatever story she told you was just a lie that she cooked up. 1620 01:38:27,447 --> 01:38:30,033 I am so sorry you have to find out like this. 1621 01:38:30,117 --> 01:38:32,452 [Philips] Are you sure you don't know where she is? 1622 01:38:32,536 --> 01:38:33,703 Any ideas at all? 1623 01:38:35,580 --> 01:38:37,499 [Ms. Tucker] Give him some room, please. 1624 01:38:39,292 --> 01:38:43,422 For now, we need to focus on what's best for Terry moving forward. 1625 01:38:43,505 --> 01:38:44,756 What's best for me? 1626 01:38:44,840 --> 01:38:47,634 He doesn't have any known relatives that we can trust. 1627 01:38:47,717 --> 01:38:49,177 [Anne] That's all right. 1628 01:38:49,261 --> 01:38:51,972 We can place him at Sheltering Arms for the time being. 1629 01:38:52,889 --> 01:38:55,058 It's a family services program. It's... 1630 01:38:55,142 --> 01:38:56,393 [Ms. Tucker] I know what it is. 1631 01:38:56,476 --> 01:39:00,188 [Anne] Just for a couple of weeks, until we can navigate next steps. 1632 01:39:03,984 --> 01:39:05,694 If that's all right with you. 1633 01:39:07,737 --> 01:39:10,365 [Ms. Tucker] I don't know if your parents are still on the street, 1634 01:39:10,449 --> 01:39:12,117 but we can work on that. 1635 01:39:14,035 --> 01:39:16,037 Everything was such a mess back then. 1636 01:39:18,123 --> 01:39:20,834 In my office, the only record you had on some kids was... 1637 01:39:22,377 --> 01:39:24,504 just an index card. 1638 01:39:28,133 --> 01:39:30,510 [phone rings] 1639 01:39:31,636 --> 01:39:33,305 Hello? 1640 01:39:33,388 --> 01:39:35,056 - [caller sniffles] - Terry, is that you? 1641 01:39:35,140 --> 01:39:37,893 [crying] Yeah. Y-- Titi-- 1642 01:39:39,060 --> 01:39:42,397 I stopped by the group home, but nobody seems to know where you are. 1643 01:39:42,481 --> 01:39:44,232 I'm at-- I'm at a pay phone. 1644 01:39:44,316 --> 01:39:46,568 [sniffles] I can't stay there. 1645 01:39:46,651 --> 01:39:48,403 You want to meet me back here? 1646 01:39:49,279 --> 01:39:51,448 I want you to come stay with me. 1647 01:39:51,531 --> 01:39:53,533 - Yeah. - Okay. 1648 01:39:53,617 --> 01:39:55,785 I think you should stop by the house first, 1649 01:39:56,495 --> 01:39:59,331 pick up any last things you might want to take with you. 1650 01:40:01,500 --> 01:40:02,959 Yeah. 1651 01:40:03,043 --> 01:40:05,462 - I'll see you soon, baby. - Okay. 1652 01:40:07,839 --> 01:40:09,549 Okay. 1653 01:40:26,816 --> 01:40:28,527 [door opens] 1654 01:40:28,610 --> 01:40:30,195 [objects rustling] 1655 01:40:31,947 --> 01:40:33,406 [door closes] 1656 01:40:43,667 --> 01:40:46,336 - Ma? - Hey, Terry. 1657 01:40:51,383 --> 01:40:53,260 What you-- What you doing? 1658 01:40:54,261 --> 01:40:55,845 I left some things. 1659 01:40:56,471 --> 01:40:58,473 Look, don't stand over there looking over me. 1660 01:40:58,557 --> 01:41:01,726 I'm sure they already got to you, so feel free to run along. 1661 01:41:05,730 --> 01:41:07,065 Can we talk, though? 1662 01:41:07,774 --> 01:41:08,984 Talk about what? 1663 01:41:10,068 --> 01:41:11,403 You serious right now? 1664 01:41:11,486 --> 01:41:13,405 [water dripping] 1665 01:41:14,447 --> 01:41:17,158 Fine. You want to talk, let's talk. 1666 01:41:26,251 --> 01:41:28,295 Fetch me my Newports. 1667 01:41:29,671 --> 01:41:32,257 - You was just over there... - Over on the stand. 1668 01:41:38,054 --> 01:41:39,848 [Newports thud on table] 1669 01:41:39,931 --> 01:41:42,392 [dripping continues] 1670 01:41:46,062 --> 01:41:48,064 What you want me to say? 1671 01:41:48,148 --> 01:41:49,983 That I fucked up? 1672 01:41:50,066 --> 01:41:51,693 Yeah, T, I fucked up. 1673 01:41:51,776 --> 01:41:52,986 But life goes on. So what? 1674 01:41:53,069 --> 01:41:54,863 Well, as long as it's your call, right? 1675 01:41:54,946 --> 01:41:56,781 Who was the one who made the choice, standing in that hospital? 1676 01:41:56,865 --> 01:41:58,533 - Was it you or me? - Thinking you was my fucking mother! 1677 01:41:58,617 --> 01:41:59,826 Lower your fucking tone! 1678 01:42:00,785 --> 01:42:03,330 You better watch how the fuck you talking to me. 1679 01:42:05,540 --> 01:42:06,666 Did Lucky know? 1680 01:42:09,711 --> 01:42:10,837 [Newports thud] 1681 01:42:12,172 --> 01:42:13,798 Yes, he knew. 1682 01:42:15,759 --> 01:42:18,053 He didn't agree with it, but he knew. 1683 01:42:19,220 --> 01:42:21,264 Why? Why you do it? 1684 01:42:26,853 --> 01:42:28,730 I don't know why I did it, T. 1685 01:42:28,813 --> 01:42:31,566 It was something small that turned into something else. 1686 01:42:31,650 --> 01:42:33,485 And that's supposed to make it right or something? 1687 01:42:33,568 --> 01:42:35,612 Who made you the chief of right or wrong? 1688 01:42:36,404 --> 01:42:38,615 [shouting] You don't think I have feelings too? 1689 01:42:38,698 --> 01:42:42,035 After all those years I took care of you, who the fuck was there to take care of me? 1690 01:42:42,118 --> 01:42:45,080 I stood up for everybody else! What the fuck was it for? 1691 01:42:45,955 --> 01:42:47,499 Every chance you had, 1692 01:42:47,582 --> 01:42:50,126 every chance you had, you turned your back on me! 1693 01:42:50,210 --> 01:42:52,212 - That's not true. - Oh, please. 1694 01:42:52,295 --> 01:42:54,714 Nobody else give a shit about Black women except for other Black women, 1695 01:42:54,798 --> 01:42:56,841 and even that shit get messy. 1696 01:42:56,925 --> 01:42:58,259 [Newports thud on table] 1697 01:43:03,598 --> 01:43:05,725 Who heard me when I was hurt? 1698 01:43:08,186 --> 01:43:09,771 It wasn't you. 1699 01:43:10,313 --> 01:43:11,731 And it damn sure wasn't Lucky. 1700 01:43:11,815 --> 01:43:13,817 But you were my mother! 1701 01:43:15,026 --> 01:43:18,780 Mmm? Now, how am I supposed to feel? 1702 01:43:36,965 --> 01:43:39,676 [grunts] I need to know what was real. 1703 01:43:49,185 --> 01:43:50,854 [sighs] 1704 01:43:54,983 --> 01:43:57,068 I never left you on that corner. 1705 01:44:00,321 --> 01:44:02,031 I was the one that found you. 1706 01:44:06,619 --> 01:44:10,832 Little two-year-old running around outside the shelter. 1707 01:44:14,377 --> 01:44:18,256 I waited outside on that block for hours with you. 1708 01:44:20,091 --> 01:44:22,844 Waiting for anybody to show up. 1709 01:44:24,846 --> 01:44:27,932 I saw so much of myself. [sniffles] 1710 01:44:30,643 --> 01:44:34,230 I just... I just wanted to look out for you. 1711 01:44:36,191 --> 01:44:38,985 I didn't want you getting chewed out like I was. 1712 01:44:40,278 --> 01:44:43,490 I seen somebody who needed me. 1713 01:44:43,573 --> 01:44:44,574 But... 1714 01:44:45,617 --> 01:44:48,411 But maybe I'm the one who needed you. 1715 01:44:49,287 --> 01:44:51,414 And, T, for that, I'm sorry. 1716 01:44:53,082 --> 01:44:54,959 I'm... I'm sorry. 1717 01:44:59,798 --> 01:45:02,050 I tried to change. 1718 01:45:04,093 --> 01:45:07,806 But I don't-- I don't want it. I don't want this. 1719 01:45:09,265 --> 01:45:12,936 Not if... Not if it's built on a lie. 1720 01:45:14,229 --> 01:45:18,483 Not if being loved by you or anybody else means not loving myself. 1721 01:45:21,402 --> 01:45:23,655 They not gonna let you get away with it. 1722 01:45:23,738 --> 01:45:25,031 I ain't going to jail. 1723 01:45:25,615 --> 01:45:28,243 I already know what the fuck they gonna say anyway. 1724 01:45:28,326 --> 01:45:29,911 Already know. And guess what? 1725 01:45:29,994 --> 01:45:31,871 I don't give a fuck. 1726 01:45:31,955 --> 01:45:33,581 Because I still won. 1727 01:45:35,083 --> 01:45:36,292 I won. 1728 01:45:37,252 --> 01:45:40,046 Because I know you gonna grow up to be somebody. 1729 01:45:44,759 --> 01:45:47,345 [sniffles] I wish I didn't know. 1730 01:45:50,098 --> 01:45:54,143 I wish-- I wish you could've did a better job of keeping that lie to yourself. 1731 01:45:54,811 --> 01:45:58,231 I wish it could've continued so that we could've continued, and I... 1732 01:46:01,943 --> 01:46:03,736 I wish I knew how to be better to you 1733 01:46:03,820 --> 01:46:06,364 so you didn't feel like you had to leave me alone. 1734 01:46:10,368 --> 01:46:11,995 'Cause I'm scared. 1735 01:46:15,290 --> 01:46:18,126 I'm scared that I won't have no home no more. 1736 01:46:19,377 --> 01:46:20,753 And one day I'm gonna show up, 1737 01:46:20,837 --> 01:46:23,464 and it's gonna feel like we ain't never happened. 1738 01:46:25,300 --> 01:46:26,759 Ma! 1739 01:46:27,594 --> 01:46:29,304 Like this wasn't our living room? 1740 01:46:31,180 --> 01:46:32,390 Our home? 1741 01:46:36,895 --> 01:46:38,563 I miss my bed, Ma. 1742 01:46:43,818 --> 01:46:45,945 The one that you made for me. 1743 01:46:48,072 --> 01:46:49,240 [sniffles] 1744 01:46:55,371 --> 01:46:57,332 Where's home for me now? 1745 01:47:44,629 --> 01:47:46,631 [water dripping continues] 1746 01:48:04,107 --> 01:48:05,358 [exhales] 1747 01:48:40,727 --> 01:48:42,729 [people chattering] 1748 01:49:12,633 --> 01:49:14,093 This isn't goodbye. 1749 01:49:14,177 --> 01:49:16,137 [Inez crying] 1750 01:49:16,220 --> 01:49:19,432 I promise. This isn't goodbye, T. 1751 01:49:21,184 --> 01:49:22,310 I promise. 1752 01:49:29,025 --> 01:49:30,359 I love you, Ma. 1753 01:49:34,363 --> 01:49:35,740 I love you. 1754 01:49:40,495 --> 01:49:42,246 I think you should go. 1755 01:50:42,014 --> 01:50:44,517 [driver] Okay, miss. Where to? 118342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.