Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,026 --> 00:00:25,404
[traffic noises, car horn honking]
4
00:00:33,829 --> 00:00:35,998
[sirens wailing]
5
00:00:36,624 --> 00:00:38,793
[car horn honking]
6
00:00:44,090 --> 00:00:47,593
[siren wailing]
7
00:01:15,246 --> 00:01:16,622
All right, mama.
8
00:01:17,498 --> 00:01:18,708
[prisoner 1] You look well.
9
00:01:18,791 --> 00:01:19,834
- Okay.
- [prisoner 2] I do?
10
00:01:19,917 --> 00:01:21,586
[prisoner 1] Yes, you do. You look nice.
11
00:01:21,669 --> 00:01:23,754
- [prisoner 2] It's a lot.
- [prisoner 1] it is a lot.
12
00:01:23,838 --> 00:01:25,715
[prisoners chattering]
13
00:01:34,348 --> 00:01:35,558
Okay.
14
00:01:35,641 --> 00:01:36,892
[guard] You like isolation, huh?
15
00:01:36,976 --> 00:01:39,270
[prisoner 3] Man, always doing this shit
every fucking day!
16
00:01:39,353 --> 00:01:40,605
- I'm tired of it!
- [prisoner 1] Yeah.
17
00:01:40,688 --> 00:01:43,357
[guard] You want a special invitation?
Get your ass in the line. Let's go!
18
00:01:43,441 --> 00:01:45,067
[prisoner 3]
You can fuck off! Fuck all of you!
19
00:02:02,835 --> 00:02:04,920
[people chattering]
20
00:02:09,050 --> 00:02:10,885
Ain't no damn way
you coming back up in here.
21
00:02:10,968 --> 00:02:12,261
- Why not?
- Back up.
22
00:02:14,930 --> 00:02:17,350
I was wondering
why the hell you disappeared.
23
00:02:17,933 --> 00:02:20,978
RAP sheet as long
as a goddamned sidewalk.
24
00:02:21,062 --> 00:02:22,980
I'ma call the cops,
you keep standing there.
25
00:02:23,064 --> 00:02:25,149
All right, well,
then give me my two weeks back.
26
00:02:25,232 --> 00:02:28,069
- From a year and a half ago?
- Then give me my job back.
27
00:02:28,653 --> 00:02:30,154
You know what? [scoffs]
28
00:02:31,614 --> 00:02:33,032
Here. Here-- Here you go.
29
00:02:33,949 --> 00:02:35,242
That good enough for you?
30
00:02:35,326 --> 00:02:37,662
[sirens wailing in distance]
31
00:02:39,622 --> 00:02:42,083
[friend 1] Is that Inez?
32
00:02:42,750 --> 00:02:46,170
- Oh, my God!
- How you doing, mama? [chuckles]
33
00:02:47,254 --> 00:02:48,756
I thought you moved
to another shelter.
34
00:02:48,839 --> 00:02:50,257
No, you know I was in Rikers.
35
00:02:50,341 --> 00:02:52,343
They had me in there
for boosting and shit.
36
00:02:52,426 --> 00:02:54,136
Can't wait for you
to get at this hair, though.
37
00:02:54,220 --> 00:02:56,555
If I go get the dye,
will you please do it for me next week?
38
00:02:56,639 --> 00:02:58,182
I really missed you, girl.
39
00:02:58,265 --> 00:02:59,558
Yeah, and apparently these roots too.
40
00:02:59,642 --> 00:03:00,851
- What you been doing?
- [all exclaim]
41
00:03:00,935 --> 00:03:02,311
- What she been doing?
- [friend 1] Nothing.
42
00:03:02,395 --> 00:03:03,604
Yes, the roots missed you too.
43
00:03:03,688 --> 00:03:04,689
[child] Terry, hurry up!
44
00:03:04,772 --> 00:03:05,773
[person] Hey-hey-hey-hey...
45
00:03:05,856 --> 00:03:08,317
[child 1] You ain't getting nothing from
the store if you keep acting like that!
46
00:03:08,401 --> 00:03:10,695
[friend 2] Inez, whatever happened
to that scammer you was fucking with?
47
00:03:10,778 --> 00:03:12,279
You ever hear from him?
48
00:03:12,363 --> 00:03:13,614
[friend 3] We missed you, yo.
49
00:03:16,617 --> 00:03:17,743
Terry.
50
00:03:20,454 --> 00:03:21,956
You don't hear me calling you?
51
00:03:24,250 --> 00:03:25,626
You don't remember me now?
52
00:03:27,503 --> 00:03:30,506
Just let me see your eyes, T,
so I know you're not mad at me.
53
00:03:31,465 --> 00:03:33,050
[child 2] He not gonna answer.
54
00:03:33,134 --> 00:03:35,094
[Inez] I'm back across the street
at the shelter.
55
00:03:35,177 --> 00:03:37,430
And, look,
I'm staying out of trouble this time.
56
00:03:37,513 --> 00:03:40,307
I'ma be around here for good now.
You hear that, T?
57
00:03:42,101 --> 00:03:44,145
Just want to make sure you're doing okay.
58
00:03:46,522 --> 00:03:48,983
Here. Get you another Icee.
59
00:03:49,525 --> 00:03:51,569
Look, y'all keep this between us, aight?
60
00:03:52,236 --> 00:03:54,071
Don't let nobody know I came by here.
61
00:03:54,155 --> 00:03:55,156
[child 1] Okay.
62
00:03:56,532 --> 00:03:58,826
- [child 3] You're pretty.
- [Inez] See y'all around.
63
00:03:59,744 --> 00:04:01,746
[child 4] Man, stop flirting with people.
64
00:04:01,829 --> 00:04:03,914
[children chattering, laughing]
65
00:04:16,385 --> 00:04:18,471
[adult] Hey! Hey-hey-hey! None of that!
66
00:04:18,971 --> 00:04:21,557
Get up. Get up. Okay, let's go!
67
00:04:21,640 --> 00:04:25,478
Everybody, if you don't know how to act,
then we not coming to the park!
68
00:04:26,145 --> 00:04:27,730
Turn around. Let's go!
69
00:04:30,024 --> 00:04:31,776
[people chattering]
70
00:04:37,156 --> 00:04:40,117
I got the perms, the hairs, the weaves!
71
00:04:40,201 --> 00:04:42,411
- [driver] Fuck off the street!
- Wash and dry.
72
00:04:42,912 --> 00:04:45,790
- I know you want that hair done.
- [driver 2] Next time, I'ma hit you!
73
00:04:45,873 --> 00:04:46,916
Hey-hey-hey, ma-ma-ma-ma!
74
00:04:46,999 --> 00:04:48,250
- Excuse me, excuse me.
- [horn honks]
75
00:04:48,334 --> 00:04:49,627
Hold on. Slow down.
76
00:04:49,710 --> 00:04:51,545
Hey, you know you want me
to do your hair.
77
00:04:51,629 --> 00:04:54,215
[driver 3] Bitch, move!
What the fuck is wrong with you?
78
00:04:55,758 --> 00:04:57,343
Thank you, baby.
79
00:04:58,010 --> 00:04:59,220
Hey, come here.
80
00:04:59,845 --> 00:05:00,930
How are you?
81
00:05:01,013 --> 00:05:03,808
I want to take this French roll out
and put me some length in.
82
00:05:03,891 --> 00:05:05,810
Yeah, you know, I do braids for 75.
83
00:05:05,893 --> 00:05:06,894
- Call me.
- All right.
84
00:05:06,977 --> 00:05:08,562
My number's right there, right there.
85
00:05:09,396 --> 00:05:10,397
Aight.
86
00:05:10,481 --> 00:05:12,483
I'm about to ask y'all
a serious question.
87
00:05:12,566 --> 00:05:14,735
Who is y'all best player of all time?
88
00:05:14,819 --> 00:05:16,779
Bro, what?
89
00:05:17,780 --> 00:05:20,032
- Michael Jordan!
- [horn honks]
90
00:05:20,991 --> 00:05:22,159
- [Inez] Shawn.
- Huh? Oh. Oh, hi.
91
00:05:22,243 --> 00:05:23,953
How's your friend doing?
I need to know he's okay.
92
00:05:24,036 --> 00:05:25,746
Terry not here no more.
Stop asking!
93
00:05:25,830 --> 00:05:27,206
Well, figure out a better answer.
94
00:05:28,082 --> 00:05:30,793
Now, if I tell you, what you gonna gimme?
95
00:05:33,254 --> 00:05:34,964
- Here.
- Thank you.
96
00:05:35,047 --> 00:05:36,048
Now what's up?
97
00:05:36,632 --> 00:05:37,675
He at the hospital.
98
00:05:38,217 --> 00:05:40,344
The hospital? Why?
What happened?
99
00:05:40,427 --> 00:05:41,929
Running from our foster mother.
100
00:05:42,012 --> 00:05:44,682
Fell out the window, hit his head.
101
00:05:47,434 --> 00:05:50,771
[sirens wailing]
102
00:05:53,440 --> 00:05:54,441
Let me see.
103
00:05:58,654 --> 00:05:59,738
It hurt?
104
00:06:01,657 --> 00:06:04,118
You know, you could've died
doing something like that?
105
00:06:12,126 --> 00:06:13,961
What's wrong with the one I gave you?
106
00:06:14,044 --> 00:06:15,254
It's corny.
107
00:06:16,088 --> 00:06:18,507
All right, well,
then buy your own fucking toy, then.
108
00:06:23,846 --> 00:06:25,347
[sighs]
109
00:06:26,098 --> 00:06:27,182
What you like?
110
00:06:29,101 --> 00:06:30,811
Power Rangers.
111
00:06:35,816 --> 00:06:37,318
Tell me more
about your foster mother.
112
00:06:37,401 --> 00:06:38,444
You like her?
113
00:06:43,949 --> 00:06:45,910
She probably gone anyway.
114
00:06:46,785 --> 00:06:49,955
When I was in foster care,
stuff like this happened all the time.
115
00:06:52,207 --> 00:06:54,168
My sister used to look out for me.
116
00:06:54,960 --> 00:06:56,545
But she ran away.
117
00:06:56,629 --> 00:06:58,172
Where's she at now?
118
00:06:59,423 --> 00:07:00,549
I don't know.
119
00:07:02,217 --> 00:07:03,844
I can't find her.
120
00:07:05,387 --> 00:07:07,389
My family's gone, boo.
121
00:07:17,733 --> 00:07:20,861
You left me on the street corner?
122
00:07:26,033 --> 00:07:27,910
Who would tell you something like that?
123
00:07:29,370 --> 00:07:31,497
Why the fuck would they tell you
some shit like that?
124
00:07:31,580 --> 00:07:33,624
[sirens wailing]
125
00:07:33,707 --> 00:07:34,959
[sighs]
126
00:07:37,086 --> 00:07:38,420
Get that out your head.
127
00:07:42,007 --> 00:07:43,425
[sighs]
128
00:07:45,177 --> 00:07:47,304
[loiterers chattering]
129
00:07:51,350 --> 00:07:53,185
[loiterer 1] Hey, yo, what's up, ma?
What you doing?
130
00:07:53,268 --> 00:07:55,813
Pushing my way. Where you going?
What's happenin'?
131
00:07:55,896 --> 00:07:59,650
[loiterer 2] Yo, he got his feelings hurt.
He got his feelings hurt.
132
00:07:59,733 --> 00:08:01,902
[chattering continues]
133
00:08:33,308 --> 00:08:34,768
- [Terry chuckling]
- [Inez grunts]
134
00:08:39,231 --> 00:08:40,649
Wow, really?
135
00:08:41,900 --> 00:08:44,278
Hold up. Hold up, hold up, hold up.
136
00:08:45,112 --> 00:08:46,155
Want to split this?
137
00:08:46,238 --> 00:08:47,239
Yeah.
138
00:08:48,532 --> 00:08:49,825
Okay.
139
00:09:03,255 --> 00:09:04,631
Um,
140
00:09:04,715 --> 00:09:05,716
T...
141
00:09:07,634 --> 00:09:10,637
I just wanted to come say bye.
142
00:09:10,721 --> 00:09:12,306
Just for a little while.
143
00:09:12,389 --> 00:09:13,807
Um...
144
00:09:13,891 --> 00:09:15,309
I think they gonna move you.
145
00:09:17,061 --> 00:09:20,397
I don't know where yet,
146
00:09:21,106 --> 00:09:22,399
but I'll see you soon.
147
00:09:26,779 --> 00:09:28,405
[sniffles, clears throat]
148
00:09:32,576 --> 00:09:34,453
Save my beeper number,
149
00:09:35,871 --> 00:09:37,331
just in case,
150
00:09:38,957 --> 00:09:40,584
till I find you, okay?
151
00:09:44,671 --> 00:09:45,756
When?
152
00:09:49,259 --> 00:09:50,427
I don't know yet.
153
00:09:55,682 --> 00:09:57,893
Why you keep leaving me?
154
00:10:13,117 --> 00:10:16,829
Well, that means you have bad luck,
155
00:10:16,912 --> 00:10:21,917
because I'm about to do a karate kick!
156
00:10:22,876 --> 00:10:24,670
Pow! Pow!
157
00:10:24,753 --> 00:10:26,797
[people chattering in distance]
158
00:10:38,308 --> 00:10:40,477
[announcement on PA]
159
00:10:43,313 --> 00:10:45,649
[whimpers]
160
00:10:59,288 --> 00:11:02,040
Would it make you feel better
if you came to stay with me?
161
00:11:03,709 --> 00:11:05,544
Just for a couple days?
162
00:11:06,211 --> 00:11:07,212
Yeah.
163
00:11:08,380 --> 00:11:10,090
♪ Oh, yeah, coming through
With my Shaolin crew... ♪
164
00:11:10,174 --> 00:11:12,718
[Inez] All right, we gonna go to Harlem
where I grew up at.
165
00:11:12,801 --> 00:11:15,470
♪ In the midst of broken bottles
And crushed-up cans ♪
166
00:11:15,554 --> 00:11:19,266
♪ Meth Tical's in the jam
Oh, how dry I am ♪
167
00:11:19,349 --> 00:11:21,393
♪ With St. Ides in my system ♪
168
00:11:21,476 --> 00:11:23,729
♪ Crack another, I'm blessed
Let's go get the next one ♪
169
00:11:23,812 --> 00:11:26,481
♪ And get over
The object is to stay sober... ♪
170
00:11:26,565 --> 00:11:28,317
[people chattering]
171
00:11:28,400 --> 00:11:31,737
♪ Cali me the Wallabee Champ
Stressed out, could never be, son ♪
172
00:11:31,820 --> 00:11:34,156
♪ Ricochet daily
Hit the deli for a cold one ♪
173
00:11:34,239 --> 00:11:36,909
♪ Naturally blessed, yes
My rap is like a laser beam... ♪
174
00:11:36,992 --> 00:11:38,994
Yo, look how big
this man's head is.
175
00:11:39,077 --> 00:11:40,245
[patrons chattering]
176
00:11:40,329 --> 00:11:41,747
[chuckles]
177
00:11:43,540 --> 00:11:45,876
You want to see New York
turn into the suburbs?
178
00:11:47,669 --> 00:11:49,171
[chuckles]
179
00:11:53,717 --> 00:11:55,594
- How's the pizza?
- Good.
180
00:12:03,560 --> 00:12:05,062
Where's my dad at?
181
00:12:08,941 --> 00:12:10,317
He's gone.
182
00:12:12,486 --> 00:12:15,447
You wouldn't have liked him anyway.
I got somebody else in mind.
183
00:12:21,745 --> 00:12:22,955
You miss your old friends?
184
00:12:23,038 --> 00:12:24,665
They're not my friends.
185
00:12:25,582 --> 00:12:28,835
[sighs] Yeah. Sometimes
I feel like I ain't got no friends either.
186
00:12:32,089 --> 00:12:33,298
Except you.
187
00:12:38,387 --> 00:12:39,513
Ugh.
188
00:12:40,681 --> 00:12:42,557
[both chuckle]
189
00:12:45,352 --> 00:12:47,354
[people chattering, hollering]
190
00:12:49,064 --> 00:12:51,066
[phone line ringing]
191
00:13:00,993 --> 00:13:02,286
[line ringing continues]
192
00:13:02,369 --> 00:13:03,829
How much longer?
193
00:13:06,456 --> 00:13:09,209
- How much longer?
- [ringing continues]
194
00:13:09,293 --> 00:13:11,253
- [line beeps]
- [operator] We're sorry.
195
00:13:11,336 --> 00:13:13,880
- How much--
- Terry, just gimme a minute, please.
196
00:13:13,964 --> 00:13:15,132
We gonna sleep out here?
197
00:13:15,215 --> 00:13:16,341
- You want to?
- No.
198
00:13:16,425 --> 00:13:18,885
All right, then shut the fuck up
and let me finish!
199
00:13:18,969 --> 00:13:20,304
[operator]. ..and try your call again.
200
00:13:20,387 --> 00:13:22,055
[line beeping]
201
00:13:22,139 --> 00:13:24,391
- Sorry for cursing.
- [grunts]
202
00:13:24,474 --> 00:13:26,935
Damn, Terry! Just go, go.
Go back to Brooklyn.
203
00:13:27,019 --> 00:13:29,104
- Go back to Brooklyn!
- I don't want to go back!
204
00:13:29,187 --> 00:13:32,190
- I'll call your social workers right now!
- I want to stay with you!
205
00:13:32,274 --> 00:13:33,984
Well, then stop crying
and look at me.
206
00:13:34,526 --> 00:13:36,820
All you got is me. Okay?
207
00:13:38,155 --> 00:13:40,157
I'll go to war for you, you know that?
208
00:13:40,240 --> 00:13:42,826
Do you understand that?
Against anybody.
209
00:13:42,909 --> 00:13:45,412
Against this whole fucked-up city.
210
00:13:45,495 --> 00:13:46,830
They can try all they want.
211
00:13:46,913 --> 00:13:50,250
They can try all they want,
but they not breaking us up this time.
212
00:13:51,293 --> 00:13:52,878
You want to find a new home?
213
00:13:53,628 --> 00:13:54,629
Hmm?
214
00:13:54,713 --> 00:13:56,256
Yes.
215
00:13:56,340 --> 00:13:58,717
But I need to know
we in this thing together.
216
00:13:59,509 --> 00:14:00,802
Tell me.
217
00:14:00,886 --> 00:14:03,889
- We're in this together.
- Tell me!
218
00:14:03,972 --> 00:14:05,640
We're in this together!
219
00:14:22,991 --> 00:14:25,619
- [coins clatter]
- [keypad clicking]
220
00:14:28,413 --> 00:14:29,498
[line rings]
221
00:14:29,581 --> 00:14:30,582
[person] Hello?
222
00:14:30,665 --> 00:14:32,584
[Inez] Kim? Boo, it's Inez.
223
00:14:32,667 --> 00:14:34,836
Oh, my God,
thank God you got the same number.
224
00:14:34,920 --> 00:14:36,338
Listen, I'm uptown.
225
00:14:45,263 --> 00:14:47,808
[Kim] Y'all go sit in the living room
while I talk to her real quick.
226
00:14:47,891 --> 00:14:49,768
- Is that Ghetto Inez in my living room?
- Shh!
227
00:14:49,851 --> 00:14:51,311
When did you start hanging
with her again?
228
00:14:51,395 --> 00:14:53,647
She's with her son.
Please don't say anything.
229
00:14:55,148 --> 00:14:57,067
She needs a place to stay.
230
00:14:57,150 --> 00:14:58,819
[sighs]
231
00:14:58,902 --> 00:15:00,570
Want to come say hi?
232
00:15:00,654 --> 00:15:03,240
Girl, I'm tired.
233
00:15:05,033 --> 00:15:06,868
[clicks tongue] For how long?
234
00:15:07,702 --> 00:15:08,870
I don't know.
235
00:15:08,954 --> 00:15:11,164
[sighs] We'll deal with this tomorrow.
236
00:15:13,792 --> 00:15:16,128
[Inez] Good morning, sunshine.
237
00:15:17,504 --> 00:15:19,965
[Kim's mother] if y'all are hungry,
I'ma make breakfast downstairs.
238
00:15:20,048 --> 00:15:21,591
Come on, dance with me.
239
00:15:24,136 --> 00:15:26,263
Oh.
240
00:15:26,346 --> 00:15:29,182
Look at you. Look at you.
241
00:15:29,850 --> 00:15:30,851
[chuckles]
242
00:15:30,934 --> 00:15:32,102
[hip-hop playing]
243
00:15:32,185 --> 00:15:33,979
You get your GED?
244
00:15:34,062 --> 00:15:36,731
- Inside.
- Really?
245
00:15:36,815 --> 00:15:39,067
Yo, that's fly.
246
00:15:39,151 --> 00:15:42,154
Bruh, you get, like,
excited about the weirdest things.
247
00:15:42,237 --> 00:15:44,406
- I'm proud of you!
- [chuckles]
248
00:15:45,073 --> 00:15:46,074
So what's your plan?
249
00:15:46,700 --> 00:15:49,161
You up here for good or...
250
00:15:49,703 --> 00:15:52,831
I don't know.
I'm tired of these catty-ass shops.
251
00:15:54,166 --> 00:15:56,793
- Start your own.
- With what money?
252
00:15:56,877 --> 00:15:59,129
What am I supposed to do right now?
253
00:15:59,212 --> 00:16:01,506
Me and my son
need something to eat right now.
254
00:16:01,590 --> 00:16:03,216
[siren wailing in distance]
255
00:16:03,300 --> 00:16:04,634
Yeah.
256
00:16:04,718 --> 00:16:08,513
You know, I've been meaning
to ask you about Terry.
257
00:16:10,474 --> 00:16:14,269
So, you have him with, uh, Lucky?
258
00:16:17,898 --> 00:16:20,400
Me and Lucky were broken up
when I had T.
259
00:16:20,484 --> 00:16:21,818
He still locked up?
260
00:16:22,611 --> 00:16:23,820
Yeah.
261
00:16:23,904 --> 00:16:25,363
I'll introduce them when he gets out.
262
00:16:25,447 --> 00:16:27,574
[hip-hop continues]
263
00:16:34,748 --> 00:16:35,874
The city had him.
264
00:16:35,957 --> 00:16:38,126
He's not supposed to be with me.
265
00:16:39,252 --> 00:16:41,505
Yo, can't you get locked up
for some shit like that?
266
00:16:41,588 --> 00:16:43,423
Not if you keep it to yourself.
267
00:16:49,846 --> 00:16:51,097
Um...
268
00:16:55,227 --> 00:16:56,561
It's safe with me.
269
00:17:06,238 --> 00:17:07,864
Nez, we good.
270
00:17:09,616 --> 00:17:12,619
[Kim] Look at the cute little dinosaurs.
271
00:17:14,079 --> 00:17:15,997
- They look dumb.
- Okay, no, they don't.
272
00:17:16,081 --> 00:17:17,791
Stop being mean.
273
00:17:18,458 --> 00:17:19,876
[switch clicking]
274
00:17:19,960 --> 00:17:20,961
[Kim's mother]
She working?
275
00:17:21,044 --> 00:17:23,296
[Kim] I think she went job hunting today.
276
00:17:24,172 --> 00:17:26,883
You can't go to anybody's place
looking and talking like that.
277
00:17:26,967 --> 00:17:28,301
And all that yakking.
278
00:17:28,385 --> 00:17:30,679
Ma, she can borrow my stuff.
279
00:17:31,763 --> 00:17:33,890
Terry, you like the coloring books, baby?
280
00:17:35,141 --> 00:17:38,687
Good. You know, when I was your age,
my mother taught me how to read.
281
00:17:38,770 --> 00:17:40,272
She spent a lot of time with me.
282
00:17:40,355 --> 00:17:43,108
Well, let me get a loosie, a Big Burst
283
00:17:43,191 --> 00:17:45,318
and some sunflower seeds,
the nacho cheese ones.
284
00:17:46,486 --> 00:17:48,697
[reporter on radio]
...a six-year old boy snatched.
285
00:17:48,780 --> 00:17:50,699
Brookdale, one of the city's most troubled
286
00:17:50,782 --> 00:17:53,910
and underfunded hospitals,
reports the child was spending
287
00:17:53,994 --> 00:17:55,954
one of his last mornings in patient care.
288
00:17:56,037 --> 00:17:58,748
Um, they talking about that kid
that got snatched in Brooklyn?
289
00:17:59,791 --> 00:18:01,543
I don't know that story.
290
00:18:01,626 --> 00:18:03,878
All right, matter of fact,
let me get a newspaper too.
291
00:18:03,962 --> 00:18:06,673
[reporter].. .information
to please call Crime Stoppers
292
00:18:06,756 --> 00:18:10,385
at 800-577-1212.
293
00:18:21,062 --> 00:18:23,064
[line ringing]
294
00:18:23,773 --> 00:18:25,233
- [Kim] Jones residence.
- Yeah, Kim.
295
00:18:25,317 --> 00:18:27,444
I need you to make sure
you keep Terry in your sight.
296
00:18:27,527 --> 00:18:29,362
- Don't let him out of your sight.
- What?
297
00:18:29,446 --> 00:18:31,489
Just keep him in the house.
298
00:18:32,115 --> 00:18:35,493
- Inez, where are you?
- Just do it! Please, Kim!
299
00:18:35,577 --> 00:18:37,746
I don't want nobody asking questions.
300
00:18:37,829 --> 00:18:40,040
- I got to handle some things.
- Of course.
301
00:18:41,791 --> 00:18:43,126
[hangs up]
302
00:18:44,586 --> 00:18:46,338
- She say where she was at?
- Uh-uh.
303
00:18:46,421 --> 00:18:48,840
Doesn't make sense. It doesn't
take this long to look for work.
304
00:18:48,923 --> 00:18:51,801
- [Kim] You like to play games, Terry?
- This is ridiculous.
305
00:18:53,887 --> 00:18:55,555
So quiet.
306
00:18:58,600 --> 00:19:00,268
Who's hiding in there?
307
00:19:02,270 --> 00:19:03,688
["Til You Decide to Come Home" playing]
308
00:19:03,772 --> 00:19:05,315
Mmm?
309
00:19:06,566 --> 00:19:07,567
[door closes]
310
00:19:09,653 --> 00:19:11,154
I found work.
311
00:19:17,827 --> 00:19:19,829
Come on, boo,
so you can try these on.
312
00:19:22,916 --> 00:19:24,334
You like 'em?
313
00:19:25,877 --> 00:19:27,295
They're too big.
314
00:19:28,046 --> 00:19:29,964
You'll grow into them.
315
00:19:31,257 --> 00:19:32,842
Why don't you take 'em upstairs?
316
00:19:38,223 --> 00:19:41,184
Kim, check the stove for me, please.
317
00:19:41,267 --> 00:19:42,894
Okay.
318
00:19:43,561 --> 00:19:45,480
♪ Pray for you, darlin' ♪
319
00:19:45,563 --> 00:19:49,567
♪ Till you decide to come home... ♪
320
00:19:49,651 --> 00:19:51,986
Can you just at least
act like you see me here?
321
00:19:52,070 --> 00:19:53,279
[sighs]
322
00:19:53,363 --> 00:19:56,324
Exactly what do you expect
and want from me?
323
00:19:57,117 --> 00:19:59,202
Strolling in here
after being God-knows-where...
324
00:19:59,285 --> 00:20:00,286
Doing what I had to.
325
00:20:00,370 --> 00:20:01,788
Like some kind of streetwalker.
326
00:20:02,997 --> 00:20:04,874
What the fuck did you just call me?
327
00:20:04,958 --> 00:20:06,543
[Kim] Shit.
328
00:20:06,626 --> 00:20:07,961
Run that back again.
329
00:20:08,044 --> 00:20:09,379
[Kim] Ma, Inez...
330
00:20:09,462 --> 00:20:12,465
[Inez] You always treated me like I'm not
good enough to be around your daughter.
331
00:20:13,633 --> 00:20:15,927
Whatever you think of me,
just spit it out!
332
00:20:16,010 --> 00:20:18,012
I don't think anything of you.
333
00:20:19,556 --> 00:20:20,765
- [body thuds]
- [Kim's mother yelps]
334
00:20:20,849 --> 00:20:22,142
- Inez, what's up with you?
- What!
335
00:20:22,225 --> 00:20:23,977
- What!
- No! I'm fine.
336
00:20:24,936 --> 00:20:27,063
- Glass almost cut my foot.
- [glass rattles on floor]
337
00:20:27,147 --> 00:20:29,733
Turning my house
into damn 125th Street.
338
00:20:30,692 --> 00:20:32,610
- Ma!
- No, no.
339
00:20:36,030 --> 00:20:38,742
The hell are you teaching
that little boy up there?
340
00:20:40,869 --> 00:20:43,788
Twenty-two years old,
acting like a child.
341
00:20:43,872 --> 00:20:47,333
You want them to take you serious,
be from Harlem, not of Harlem.
342
00:20:50,295 --> 00:20:51,629
[Kim] So that's it?
343
00:20:52,380 --> 00:20:54,340
You don't have nothing else to say?
344
00:20:57,886 --> 00:20:59,471
- I said I was...
- To me!
345
00:21:02,807 --> 00:21:04,851
Was I wrong? Yes.
346
00:21:04,934 --> 00:21:08,605
But what else do you want me to say?
That I'm nothing? A streetwalker?
347
00:21:08,688 --> 00:21:11,816
You can't keep fighting
everyone you disagree with.
348
00:21:12,317 --> 00:21:14,402
We got to grow up.
349
00:21:14,486 --> 00:21:17,238
Okay, look, my mom's gonna be
who she's gonna be, but, like...
350
00:21:17,322 --> 00:21:18,782
But, like, what?
351
00:21:20,158 --> 00:21:23,703
When are you going to realize
that you are enough?
352
00:21:23,787 --> 00:21:25,622
Who cares what she says?
353
00:21:25,705 --> 00:21:29,083
Why even let any of that shit get to you?
354
00:21:34,506 --> 00:21:35,507
She...
355
00:21:37,592 --> 00:21:39,719
She said I was a bad mother.
356
00:21:44,265 --> 00:21:46,810
Come here. Come here.
357
00:21:54,567 --> 00:21:57,278
She forgets you don't have one.
358
00:22:04,744 --> 00:22:05,745
Hey, you.
359
00:22:06,538 --> 00:22:09,082
You better get that chip
off your shoulder.
360
00:22:10,500 --> 00:22:11,835
I know you hear me.
361
00:22:14,379 --> 00:22:15,380
Come on.
362
00:22:20,260 --> 00:22:22,679
All right, promise me
you're gonna be good for Mommy?
363
00:22:34,190 --> 00:22:35,275
[door closes]
364
00:22:35,358 --> 00:22:36,818
[door opens]
365
00:22:39,195 --> 00:22:41,155
[people chattering]
366
00:22:51,708 --> 00:22:53,459
T, don't go up.
367
00:22:54,669 --> 00:22:56,838
We don't really know anybody here.
368
00:22:59,549 --> 00:23:00,592
I lied.
369
00:23:02,385 --> 00:23:04,387
[residents chattering in distance]
370
00:23:07,599 --> 00:23:09,267
Don't look at me like that.
371
00:23:09,350 --> 00:23:10,435
Get off me.
372
00:23:11,686 --> 00:23:14,564
- Why you being mean to me?
- 'Cause you keep fucking up!
373
00:23:14,647 --> 00:23:16,190
Ow!
374
00:23:16,274 --> 00:23:18,109
Who said you could talk to me like that?
375
00:23:18,192 --> 00:23:20,862
- I liked them!
- Okay, well, yeah. What about me?
376
00:23:20,945 --> 00:23:22,405
What about me, Terry?
377
00:23:22,488 --> 00:23:25,116
Some shit is more important
than some coloring books.
378
00:23:26,618 --> 00:23:27,660
[grunts]
379
00:23:33,917 --> 00:23:35,418
I didn't mean to hurt you.
380
00:23:44,052 --> 00:23:45,929
- [door opens]
- Wait right here.
381
00:23:52,226 --> 00:23:54,395
[line ringing]
382
00:23:56,731 --> 00:23:58,566
Hey, this is Wanda.
383
00:23:58,650 --> 00:24:01,027
Leave a message after the beep,
and I'll call you back.
384
00:24:02,028 --> 00:24:03,404
[sighs]
385
00:24:22,298 --> 00:24:24,634
[line ringing]
386
00:24:24,717 --> 00:24:25,927
- [person] Hello?
- Hi. This Cynthia?
387
00:24:26,010 --> 00:24:27,512
- Who this?
- Listen, I need a favor.
388
00:24:27,595 --> 00:24:29,097
- What?
- The building that I'm living in,
389
00:24:29,180 --> 00:24:30,932
it got asbestos,
and they cleared everybody out.
390
00:24:31,015 --> 00:24:32,767
Inez, I'm sorry. You can't stay here.
391
00:24:32,850 --> 00:24:33,851
[line rings, beeps]
392
00:24:33,935 --> 00:24:36,771
[operator] The number you are calling
is no longer in service.
393
00:24:37,563 --> 00:24:39,399
- [person] Hello.
- It's your old hairdresser, Inez.
394
00:24:39,482 --> 00:24:40,817
- You said who?
- Just give me the address,
395
00:24:40,900 --> 00:24:42,819
- and we'll come by later. Terry!
- I did not say...
396
00:24:47,615 --> 00:24:49,492
Terry, are you crazy?
Where were you going!
397
00:24:49,575 --> 00:24:51,661
- Get off me! Get off me!
- Are you crazy?
398
00:24:51,744 --> 00:24:53,746
- Our stuff was in there!
- [squeals]
399
00:24:54,664 --> 00:24:56,874
[people chattering]
400
00:25:27,864 --> 00:25:29,866
[car horns honking in distance]
401
00:25:30,825 --> 00:25:32,618
I can't go back to that shelter.
402
00:25:33,703 --> 00:25:35,204
How long you been on the street?
403
00:25:36,330 --> 00:25:37,331
Long enough.
404
00:25:40,209 --> 00:25:41,335
Where are your people?
405
00:25:46,507 --> 00:25:48,009
Gone.
406
00:25:48,092 --> 00:25:49,886
Gone where?
407
00:25:49,969 --> 00:25:51,262
You from up here?
408
00:25:54,015 --> 00:25:55,141
I lost 'em.
409
00:25:56,100 --> 00:25:57,268
Lost them how?
410
00:26:07,987 --> 00:26:08,988
Yeah.
411
00:26:09,989 --> 00:26:11,365
You and the rest of us.
412
00:26:14,786 --> 00:26:16,954
My baby girl's still struggling.
413
00:26:17,038 --> 00:26:19,457
Her son's about the same age
as your little boy.
414
00:26:22,794 --> 00:26:23,836
Pea?
415
00:26:25,379 --> 00:26:26,589
Pea?
416
00:26:26,672 --> 00:26:28,925
You can take the little room
on the second floor.
417
00:26:29,008 --> 00:26:30,051
[Pea] Yes?
418
00:26:30,134 --> 00:26:32,887
Clear your things
from Sadie's old room. Mmm?
419
00:26:32,970 --> 00:26:34,305
- Okay?
- Okay.
420
00:26:35,348 --> 00:26:37,100
And like I tell all my tenants,
421
00:26:37,767 --> 00:26:39,977
try anything, I keep a .44 ready.
422
00:26:41,896 --> 00:26:43,356
Go show him where to go, baby.
423
00:26:43,439 --> 00:26:44,816
[Terry] Is this your house?
424
00:26:47,485 --> 00:26:50,571
[person] Ooh!
425
00:26:50,655 --> 00:26:51,989
Mmm!
426
00:26:52,073 --> 00:26:53,449
Mmm-mmm-mmm-mmm.
427
00:26:53,533 --> 00:26:55,827
Mmm. Girl.
428
00:26:56,369 --> 00:26:57,870
It's nothing.
429
00:26:57,954 --> 00:26:59,872
Does that mean
I don't have to pay you?
430
00:27:01,916 --> 00:27:02,917
Well...
431
00:27:04,043 --> 00:27:05,878
[clicks tongue]
Girl, I feel like something.
432
00:27:07,255 --> 00:27:08,381
[sighs]
433
00:27:15,221 --> 00:27:17,181
- Thank you, sweetie.
- Mm-hmm.
434
00:27:21,227 --> 00:27:23,020
I can't even get it this time.
435
00:27:23,104 --> 00:27:24,814
Where does the rent go?
436
00:27:24,897 --> 00:27:26,649
[Pea] That-- No.
437
00:27:26,732 --> 00:27:29,610
Just leave it right there.
438
00:27:29,694 --> 00:27:31,362
[Terry] Got him.
439
00:27:31,445 --> 00:27:32,738
[Pea] Yeah.
440
00:27:33,656 --> 00:27:34,782
Oh, no, wait.
441
00:27:35,783 --> 00:27:38,369
- You ever see her?
- [Annie] Who? Oh, Crystal?
442
00:27:38,452 --> 00:27:39,787
Yeah, your daughter.
443
00:27:40,413 --> 00:27:41,414
She, um...
444
00:27:43,374 --> 00:27:45,710
She's cleaned up a few times.
445
00:27:46,294 --> 00:27:48,087
That's a battle I can't fight.
446
00:27:49,547 --> 00:27:51,883
She'll come home for good
when she's ready.
447
00:27:52,717 --> 00:27:54,844
[children grunting]
448
00:27:55,970 --> 00:27:58,222
[Annie] By the way,
if you're still looking for better money,
449
00:27:58,306 --> 00:28:03,060
uh, a friend of mine
might have a job for you.
450
00:28:03,144 --> 00:28:04,812
[Inez] Really? Where at?
451
00:28:04,896 --> 00:28:07,481
Cleaning staff for a nursing home
on Jamaica Avenue.
452
00:28:07,565 --> 00:28:09,233
- In Queens?
- Yes, Queens.
453
00:28:09,317 --> 00:28:10,860
That's, like, a two-hour train ride.
454
00:28:10,943 --> 00:28:13,654
Well... [sighs]
...do what you want.
455
00:28:13,738 --> 00:28:16,449
Just don't waste anymore time
feeling sorry for yourself.
456
00:28:21,787 --> 00:28:24,874
Your generation don't know
just how good you have it.
457
00:28:24,957 --> 00:28:28,127
[person chattering on TV]
458
00:28:33,382 --> 00:28:35,885
[reporter]
Jaywalking is a fact of life here.
459
00:28:35,968 --> 00:28:38,179
"No more," says Mayor Giuliani.
460
00:28:38,262 --> 00:28:39,972
He plans to crack down on pedestrians
461
00:28:40,056 --> 00:28:42,266
who cross where and when
they're not supposed to.
462
00:28:42,350 --> 00:28:44,268
[resident] I'll walk where I want to walk!
Motherfucker...
463
00:28:44,352 --> 00:28:45,853
[Giuliani] Plan with me
464
00:28:45,937 --> 00:28:48,064
to make the realistic changes
465
00:28:48,147 --> 00:28:51,192
that will actually make people's lives
466
00:28:51,275 --> 00:28:53,194
better than they are right now,
467
00:28:53,277 --> 00:28:55,738
and work hard with me
468
00:28:55,821 --> 00:28:59,492
to apply these plans to improve our city.
469
00:29:00,910 --> 00:29:03,329
Dream, believe,
470
00:29:03,412 --> 00:29:05,623
plan and work.
471
00:29:05,706 --> 00:29:09,543
This is the foundation
for the process of change.
472
00:29:09,627 --> 00:29:11,629
[people chattering]
473
00:29:23,516 --> 00:29:24,850
[Kim] Say, "Hi, Mommy."
474
00:29:25,643 --> 00:29:27,311
- Hey.
- Hi.
475
00:29:28,396 --> 00:29:30,398
Tell Mommy what books we read today.
476
00:29:31,774 --> 00:29:32,858
Hey, girl.
477
00:29:32,942 --> 00:29:34,944
[grunting]
478
00:29:38,990 --> 00:29:40,616
[chuckling]
479
00:29:40,700 --> 00:29:43,202
[door opens]
480
00:29:44,537 --> 00:29:45,538
[sighs]
481
00:29:46,455 --> 00:29:47,581
The dash is missing.
482
00:29:48,249 --> 00:29:49,250
Huh?
483
00:29:51,460 --> 00:29:53,087
Never mind.
484
00:29:53,170 --> 00:29:54,839
[door closes]
485
00:29:54,922 --> 00:29:56,173
[Terry chuckles]
486
00:29:56,257 --> 00:29:58,426
[chuckles]
487
00:30:00,219 --> 00:30:01,762
Yo, how much they charge you?
488
00:30:02,513 --> 00:30:04,765
- 350.
- Okay.
489
00:30:04,849 --> 00:30:06,434
You did good, babe.
490
00:30:08,644 --> 00:30:09,895
How you like the job?
491
00:30:13,899 --> 00:30:15,484
I miss doing hair.
492
00:30:19,655 --> 00:30:21,324
He back in school yet?
493
00:30:22,074 --> 00:30:23,576
Hand me a screw.
494
00:30:30,833 --> 00:30:33,836
Got to get a copy
of his birth certificate and all that.
495
00:30:36,339 --> 00:30:38,507
I, um, started applying too.
496
00:30:40,176 --> 00:30:42,261
I'm going to Clark Atlanta in the fall.
497
00:30:43,012 --> 00:30:46,140
- You leaving us?
- I wouldn't say it like that.
498
00:30:53,230 --> 00:30:54,315
I'm happy for you.
499
00:30:55,316 --> 00:30:56,650
You could go back too.
500
00:30:57,943 --> 00:31:00,529
Even if it's part-time
or something like that.
501
00:31:02,365 --> 00:31:04,075
Yeah, someday.
502
00:31:09,330 --> 00:31:10,373
All right, baby.
503
00:31:10,456 --> 00:31:14,001
You got cereal and milk.
Leftovers is in the fridge.
504
00:31:14,085 --> 00:31:16,462
And don't heat it up
for over 60 seconds,
505
00:31:16,545 --> 00:31:18,381
'cause if you do,
your mouth will get burnt.
506
00:31:18,464 --> 00:31:21,217
And do not answer the door for anybody.
507
00:31:21,926 --> 00:31:23,135
If the phone rings,
508
00:31:23,219 --> 00:31:25,596
wait for the answering machine
to come on to see if it's me.
509
00:31:25,679 --> 00:31:27,723
[cartoon playing on TV]
510
00:31:27,807 --> 00:31:28,808
Okay?
511
00:31:30,726 --> 00:31:32,770
I'll be back from work around 6:00.
512
00:31:42,363 --> 00:31:43,739
Okay?
513
00:31:43,823 --> 00:31:44,907
Be good, boo.
514
00:31:49,829 --> 00:31:51,789
[person chattering on TV]
515
00:31:58,129 --> 00:31:59,713
[chattering on TV continues]
516
00:32:07,930 --> 00:32:11,392
[presenter] Today the streets
are even more dangerous than you think.
517
00:32:11,475 --> 00:32:12,852
[drug dealer] You like flying?
518
00:32:12,935 --> 00:32:15,563
I got something
that'll really make you fly.
519
00:32:15,646 --> 00:32:17,731
[presenter] So talk to your kids
about drugs, or...
520
00:32:17,815 --> 00:32:19,817
[R & B playing on TV]
521
00:32:27,950 --> 00:32:30,161
[cartoon playing on TV]
522
00:32:30,244 --> 00:32:32,413
[hip-hop playing]
523
00:32:38,377 --> 00:32:40,838
[presenter]
Quincy Jones has made his mark in music
524
00:32:40,921 --> 00:32:43,883
as a composer, conductor
and arranger
525
00:32:43,966 --> 00:32:46,177
during a time
when it was almost unheard of
526
00:32:46,260 --> 00:32:48,804
for a Black composer
to do a Hollywood movie.
527
00:32:49,597 --> 00:32:53,517
[Jones] The imagination's always been
a comfort zone, safety zone, really,
528
00:32:53,601 --> 00:32:56,896
because it's something you can run to
529
00:32:56,979 --> 00:32:59,440
and make it anything you want, really.
530
00:33:01,108 --> 00:33:03,110
[children chattering,
hollering in distance]
531
00:33:15,080 --> 00:33:16,582
[door opens]
532
00:33:18,959 --> 00:33:20,085
[door closes]
533
00:33:20,753 --> 00:33:21,754
This house look--
534
00:33:26,550 --> 00:33:28,260
Everything okay?
535
00:33:33,265 --> 00:33:35,184
Why nobody looking for me?
536
00:33:39,021 --> 00:33:41,148
Because we made it too hard for them.
537
00:33:43,150 --> 00:33:45,152
That was the whole point, remember?
538
00:33:50,324 --> 00:33:51,325
Come here.
539
00:34:00,125 --> 00:34:01,210
Hey.
540
00:34:06,840 --> 00:34:07,841
Look.
541
00:34:08,717 --> 00:34:10,844
I don't know what the fuck to tell you, T.
542
00:34:11,887 --> 00:34:14,431
But there's more to life
than fucked-up beginnings.
543
00:34:18,852 --> 00:34:20,437
You're not holding it right!
544
00:34:21,605 --> 00:34:23,941
Hey, talk to me nice. I got this.
545
00:34:25,234 --> 00:34:26,360
You ready?
546
00:34:26,443 --> 00:34:28,028
You ready-ready?
547
00:34:31,740 --> 00:34:33,284
Yeah!
548
00:34:33,367 --> 00:34:35,369
You did it! You did it! You did it!
549
00:34:38,872 --> 00:34:40,583
You gonna throw it all the way over--
550
00:34:44,670 --> 00:34:46,589
Throw that thing better than that.
551
00:34:53,053 --> 00:34:55,639
[exclaims]
Now you just being lazy.
552
00:34:57,641 --> 00:34:59,226
You ready?
553
00:35:00,102 --> 00:35:01,103
Yeah.
554
00:35:02,021 --> 00:35:03,272
Mmm.
555
00:35:06,734 --> 00:35:07,776
Ooh!
556
00:35:07,860 --> 00:35:09,612
Okay, yeah, you did it.
557
00:35:12,323 --> 00:35:14,283
I never had my own room growing up.
558
00:35:15,242 --> 00:35:16,452
You wanna try?
559
00:35:17,453 --> 00:35:19,121
Who lived here before us?
560
00:35:20,205 --> 00:35:21,957
I don't know. A bunch of immigrants.
561
00:35:22,041 --> 00:35:24,293
- And before them?
- I don't know, baby.
562
00:35:24,376 --> 00:35:26,337
We can go to the library
and look it up.
563
00:35:27,546 --> 00:35:30,758
Down and up. Down--
564
00:35:30,841 --> 00:35:32,885
[video game playing on TV]
565
00:35:41,060 --> 00:35:42,186
Who's that?
566
00:35:45,022 --> 00:35:46,899
[chuckles]
567
00:35:46,982 --> 00:35:48,317
This is me.
568
00:35:49,109 --> 00:35:51,528
When I was first coming out
of the group home.
569
00:35:52,321 --> 00:35:53,447
Cute little thing.
570
00:35:54,865 --> 00:35:56,367
[knock on door]
571
00:35:57,076 --> 00:35:58,077
[sighs]
572
00:35:58,160 --> 00:36:01,080
My body was a playground for
a thousand niggas before you came along.
573
00:36:01,163 --> 00:36:03,082
- That's nasty.
- [chuckles]
574
00:36:03,165 --> 00:36:04,249
Hey, I got more of us,
575
00:36:04,333 --> 00:36:06,669
but things get lost
when we moving around so much.
576
00:36:06,752 --> 00:36:08,671
- [visitor] Yo. Open up.
- Hold on, hold on.
577
00:36:09,672 --> 00:36:10,881
It's Rudy.
578
00:36:12,633 --> 00:36:14,343
- Hello.
- Hey.
579
00:36:19,264 --> 00:36:22,101
[Rudy] My bad I'm late.
Some of the papers took longer to get.
580
00:36:22,184 --> 00:36:24,103
[Inez] What if he needs to go
to the doctor?
581
00:36:24,186 --> 00:36:26,397
[Rudy] Just show up and say he's sick.
582
00:36:26,480 --> 00:36:28,524
And I got one for the city
so it looks legit.
583
00:36:28,607 --> 00:36:29,858
[Inez] Okay.
584
00:36:30,651 --> 00:36:32,861
Hotbox, numbers.
585
00:36:33,779 --> 00:36:35,739
- Whatever you need, hit me up.
- Okay.
586
00:36:35,823 --> 00:36:37,449
- Okay?
- Okay.
587
00:36:39,702 --> 00:36:41,161
[door closes]
588
00:36:42,162 --> 00:36:46,291
Okay, I went with Daryl,
last name Raymond.
589
00:36:46,375 --> 00:36:48,419
We just moved in from Jersey.
590
00:36:48,502 --> 00:36:50,921
- Your middle name is Terry.
- [phone rings]
591
00:36:51,004 --> 00:36:52,381
I don't like it.
592
00:36:56,260 --> 00:36:57,302
Hi, Kim.
593
00:37:00,389 --> 00:37:02,099
Daryl Raymond.
594
00:37:02,182 --> 00:37:05,394
[video game] :.three, two, one. Now!
595
00:37:05,477 --> 00:37:06,520
[game character grunts]
596
00:37:07,479 --> 00:37:10,482
- [sirens wailing in distance]
- [horns honking]
597
00:37:17,948 --> 00:37:19,533
- [door closes]
- [lock clicks]
598
00:37:20,784 --> 00:37:21,785
That's him?
599
00:37:27,374 --> 00:37:29,418
Why you standing there
looking scared?
600
00:37:33,464 --> 00:37:36,425
Neighbor down the hall
walks him home for me after school.
601
00:37:38,761 --> 00:37:41,013
Terry, I want you to meet Lucky.
602
00:37:47,144 --> 00:37:48,145
Hey, Lucky.
603
00:37:50,147 --> 00:37:52,107
What's up, little man?
604
00:37:52,191 --> 00:37:54,359
Lucky's gonna be moving in with us.
605
00:37:55,402 --> 00:37:57,404
For how long?
606
00:37:58,989 --> 00:38:00,157
Damn.
607
00:38:03,202 --> 00:38:06,538
Little nigga trying
to kick me out already. [chuckles]
608
00:38:06,622 --> 00:38:08,081
Come here.
609
00:38:14,338 --> 00:38:16,048
What's this cut on your face?
610
00:38:18,509 --> 00:38:20,302
[sighs]
611
00:38:23,597 --> 00:38:26,809
Let me get one for good luck, babe.
Let me get one for good luck.
612
00:38:26,892 --> 00:38:28,101
Mmm, mmm-mmm-mmm.
613
00:38:28,185 --> 00:38:31,230
You can get a shot. You want a shot?
You can get a shot. Go ahead. Take a shot.
614
00:38:31,814 --> 00:38:34,066
- [Terry yelps]
- [Pea] Terry! Terry!
615
00:38:34,149 --> 00:38:35,359
[Lucky] Yeah, get it, Pea!
616
00:38:35,442 --> 00:38:37,069
- Pea, out! Pea, out!
- [Inez] Out of my kitchen!
617
00:38:37,152 --> 00:38:39,404
- Out of my kitchen!
- [Lucky] Look at the D! Look at the D!
618
00:38:39,488 --> 00:38:41,490
- [Pea laughs]
- [Lucky] Good job, Pea.
619
00:38:44,076 --> 00:38:45,994
Shoot! Pass it. Pass it.
620
00:38:46,078 --> 00:38:47,412
- Let me get another.
- No.
621
00:38:47,496 --> 00:38:48,539
[Pea] Pass it.
622
00:38:50,415 --> 00:38:51,834
Want to go again?
623
00:38:51,917 --> 00:38:53,252
[chuckles]
624
00:38:54,378 --> 00:38:55,796
What's wrong?
625
00:39:08,100 --> 00:39:10,018
[buckle jingles]
626
00:39:11,186 --> 00:39:12,604
Where was he before?
627
00:39:14,314 --> 00:39:16,024
How many times
you gonna ask me that?
628
00:39:16,108 --> 00:39:17,359
Till I get an answer.
629
00:39:20,362 --> 00:39:22,447
He belongs with his mother.
630
00:39:23,240 --> 00:39:24,700
Nobody's even looking for him.
631
00:39:24,783 --> 00:39:27,786
Course they're not looking for him
because they're looking for me.
632
00:39:27,870 --> 00:39:30,873
And every other nigga round here
with a target on they back.
633
00:39:30,956 --> 00:39:33,458
Hey, how many times
I been locked up for you, Lucky?
634
00:39:33,542 --> 00:39:35,085
I just got out, man!
635
00:39:36,044 --> 00:39:38,463
Trying to move on from all that shit.
636
00:39:38,547 --> 00:39:41,466
Do you remember what it felt like
to grow up without a father?
637
00:39:44,845 --> 00:39:47,723
Just want us to be a family. That's all.
638
00:39:49,641 --> 00:39:51,310
That's not my fucking kid.
639
00:39:54,021 --> 00:39:55,397
I just wanted you.
640
00:39:59,818 --> 00:40:01,862
But you fucked up in the head.
641
00:40:01,945 --> 00:40:04,573
Yeah, nuts for thinking
you would fucking understand.
642
00:40:04,656 --> 00:40:06,450
I didn't sign up for this shit.
643
00:40:08,243 --> 00:40:09,453
[door opens]
644
00:40:11,872 --> 00:40:13,624
- [door closes]
- [sighs]
645
00:40:14,207 --> 00:40:16,043
"You are not a cow."
646
00:40:16,126 --> 00:40:20,172
"You are not a boat
or a plane or a snore."
647
00:40:20,255 --> 00:40:21,882
- "Snort."
- "Snort."
648
00:40:21,965 --> 00:40:22,799
[chuckles]
649
00:40:22,883 --> 00:40:25,844
- Stop.
- "You are not a boat."
650
00:40:25,928 --> 00:40:28,013
- "Or..."
- "Or a plane
651
00:40:28,096 --> 00:40:29,806
- or a snort."
- "Snort."
652
00:40:29,890 --> 00:40:31,350
[chuckles]
653
00:40:31,433 --> 00:40:33,936
"You are my mother."
[chuckles]
654
00:40:34,019 --> 00:40:36,521
"You are a bird,
655
00:40:36,605 --> 00:40:38,190
and you are my mother."
656
00:40:38,273 --> 00:40:39,608
Yeah.
657
00:40:40,275 --> 00:40:43,320
[chuckles]
"And you are my mother.
658
00:40:43,403 --> 00:40:45,948
And you are my mother.
And you are..."
659
00:40:58,377 --> 00:41:00,879
[motorcycle engine revving]
660
00:41:06,635 --> 00:41:09,638
[engine revving]
661
00:41:19,398 --> 00:41:20,857
[engine turns off]
662
00:41:20,941 --> 00:41:22,985
[sports game playing on TV]
663
00:41:25,320 --> 00:41:28,407
I literally saw you look at her
with my own eyes.
664
00:41:28,490 --> 00:41:29,783
[exhales]
665
00:41:30,701 --> 00:41:32,327
Is it 'cause she lighter than me?
666
00:41:33,203 --> 00:41:35,455
- 'Cause her hair's nicer?
- You're too sensitive.
667
00:41:35,539 --> 00:41:37,666
Well, then just be sensitive
to my sensitivity.
668
00:41:43,088 --> 00:41:45,048
Where'd you stay this whole time?
669
00:41:46,425 --> 00:41:48,343
Was posted up with Mike.
670
00:41:48,427 --> 00:41:51,346
- That bike not hot, is it?
- No.
671
00:41:53,223 --> 00:41:54,975
[exhales]
672
00:41:55,058 --> 00:41:56,101
One.
673
00:41:57,227 --> 00:41:58,395
[grunts]
674
00:41:59,479 --> 00:42:01,106
All right,
I need another can of broth.
675
00:42:01,189 --> 00:42:02,315
[sighs]
676
00:42:03,316 --> 00:42:04,985
Come on, let me do that after the game.
677
00:42:05,068 --> 00:42:07,029
No. Can you go now?
678
00:42:07,654 --> 00:42:09,656
And why don't you take Terry with you?
679
00:42:11,616 --> 00:42:12,868
[sighs]
680
00:42:32,888 --> 00:42:33,930
[Lucky chuckles]
681
00:42:34,014 --> 00:42:35,307
How you doing, Lucky?
682
00:42:35,390 --> 00:42:37,642
I'm good, 'Licia.
How you doing, shorty?
683
00:42:37,726 --> 00:42:39,436
You should call me.
684
00:42:44,566 --> 00:42:45,984
Do me a favor.
685
00:42:46,068 --> 00:42:47,736
Walk on this side of me.
686
00:42:48,945 --> 00:42:50,739
It's for your protection.
687
00:42:57,496 --> 00:42:59,247
You always this quiet?
688
00:43:02,709 --> 00:43:04,628
Sometimes.
689
00:43:04,711 --> 00:43:06,588
And what you thinking about?
690
00:43:08,757 --> 00:43:10,258
Well, it sounds like a lot.
691
00:43:12,636 --> 00:43:15,138
How did you get that name Lucky?
692
00:43:15,222 --> 00:43:17,265
[chuckles]
693
00:43:17,349 --> 00:43:19,935
Made a few mistakes, that's all.
694
00:43:20,018 --> 00:43:21,770
That's a story for another time.
695
00:43:22,646 --> 00:43:24,815
- And I'm a mistake too?
- Who told you that?
696
00:43:25,690 --> 00:43:27,901
It's why you don't want me around.
697
00:43:27,984 --> 00:43:29,194
That's not true.
698
00:43:31,029 --> 00:43:32,322
You're a blessing.
699
00:43:33,115 --> 00:43:34,825
For your mom especially.
700
00:43:36,368 --> 00:43:37,369
Everything is just...
701
00:43:40,622 --> 00:43:42,082
just complicated.
702
00:43:43,458 --> 00:43:45,252
Aight? Come on.
703
00:43:45,335 --> 00:43:47,712
[footsteps approaching]
704
00:43:49,131 --> 00:43:50,465
[sighs]
705
00:43:57,472 --> 00:43:59,391
How'd you get that one?
706
00:44:05,480 --> 00:44:07,232
Guy cut me with a knife.
707
00:44:07,315 --> 00:44:08,483
Why?
708
00:44:10,735 --> 00:44:12,195
[sighs]
709
00:44:16,283 --> 00:44:17,993
He wanted something I took.
710
00:44:34,759 --> 00:44:35,969
You see this one right here?
711
00:44:37,262 --> 00:44:38,430
See it?
712
00:44:40,515 --> 00:44:41,975
On the East Side,
713
00:44:42,058 --> 00:44:45,020
everybody hide they box cutters
right here.
714
00:44:45,103 --> 00:44:46,730
[Terry] it hurt?
715
00:44:46,813 --> 00:44:48,982
[Lucky chuckles]
716
00:44:49,065 --> 00:44:50,692
Yeah, a little bit.
717
00:44:51,776 --> 00:44:53,486
[chuckles]
718
00:44:55,155 --> 00:44:57,365
[beeping on radio]
719
00:44:57,449 --> 00:45:00,118
- [phone line rings on radio]
- [DJ] HOT 97.
720
00:45:00,202 --> 00:45:01,953
[DJ continues chattering]
721
00:45:08,919 --> 00:45:10,712
Everything's changing.
722
00:45:11,630 --> 00:45:13,048
A couple of years from now,
723
00:45:13,131 --> 00:45:15,425
we're not gonna have to worry
about this at all.
724
00:45:20,222 --> 00:45:22,224
[sighs]
725
00:45:31,524 --> 00:45:34,402
What do two crooks know
about raising a family?
726
00:45:34,486 --> 00:45:35,987
[chuckles]
727
00:45:44,412 --> 00:45:46,122
[DJ] Yeah!
728
00:45:46,206 --> 00:45:47,582
[Kim] Yes!
729
00:45:47,666 --> 00:45:49,125
Let me get a picture.
730
00:45:49,209 --> 00:45:51,169
[neighbor] Girl,
he holding you like he love you, okay?
731
00:45:51,253 --> 00:45:52,462
- Terry, now!
- [all exclaiming]
732
00:45:52,545 --> 00:45:55,423
[DJ] And we on the block
right now celebrating.
733
00:45:55,507 --> 00:45:58,093
Shout-out to the newlyweds,
Lucky and Inez.
734
00:45:58,176 --> 00:46:01,179
- [neighbor] Yes, girl, show me the ring!
- [Kim] Okay! All right!
735
00:46:01,263 --> 00:46:03,306
[screams, chuckles]
736
00:46:03,390 --> 00:46:05,267
What the ring like?
737
00:46:05,350 --> 00:46:07,477
[DJ] That's exactly
what we bringing here to the block.
738
00:46:07,560 --> 00:46:08,812
Right here, right now.
739
00:46:08,895 --> 00:46:11,273
Come get a plate. Come get a cup.
740
00:46:11,356 --> 00:46:14,276
Come get whatever you need,
and come rock out with your boy.
741
00:46:14,359 --> 00:46:15,652
Come here.
742
00:46:16,319 --> 00:46:18,947
[Kim] You look good, ma.
You look good!
743
00:46:20,407 --> 00:46:21,408
T...
744
00:46:24,953 --> 00:46:26,955
your mother's my wife now.
745
00:46:28,123 --> 00:46:30,375
But I want you to know
from the bottom of my heart
746
00:46:30,458 --> 00:46:32,043
that I'm here for the both of you.
747
00:46:34,629 --> 00:46:36,089
We blood now.
748
00:46:39,301 --> 00:46:40,927
You scared
I'ma take her away from you?
749
00:46:41,011 --> 00:46:42,387
No.
750
00:46:43,847 --> 00:46:46,057
Nobody's going anywhere,
from this point on.
751
00:46:48,059 --> 00:46:49,978
I promise
to protect you and your mother.
752
00:46:51,146 --> 00:46:52,605
You understand?
753
00:46:53,189 --> 00:46:54,524
Yes.
754
00:46:55,191 --> 00:46:57,610
We're gonna give you
the life that we never had.
755
00:46:59,195 --> 00:47:02,282
Aight? You hear me?
756
00:47:02,365 --> 00:47:04,034
Mmm?
757
00:47:04,868 --> 00:47:06,119
[chuckles]
758
00:47:06,202 --> 00:47:07,287
Come here.
759
00:47:07,370 --> 00:47:09,372
[all chattering]
760
00:47:12,042 --> 00:47:14,753
Up-up-up. There we go. There we go.
761
00:47:14,836 --> 00:47:16,546
[Kim] Girl, you got you a family now.
762
00:47:16,629 --> 00:47:19,591
[Lucky] Whoo!
763
00:47:19,674 --> 00:47:21,384
[Kim] King of the world! [chuckles]
764
00:47:21,468 --> 00:47:22,802
Aw.
765
00:47:22,886 --> 00:47:24,929
We got to get this.
Hold on, hold on. Here we go.
766
00:47:25,013 --> 00:47:26,222
- [Inez] Wait.
- Look at the camera, T.
767
00:47:26,306 --> 00:47:28,224
- Look at the camera.
- Ready?
768
00:47:28,308 --> 00:47:29,809
Ah!
769
00:47:29,893 --> 00:47:31,311
[neighbor] Say, "Family!"
770
00:47:31,394 --> 00:47:32,645
[both] Family.
771
00:47:32,729 --> 00:47:34,731
- [Kim squeals]
- [shutter clicking]
772
00:47:34,814 --> 00:47:36,316
[all exclaiming]
773
00:47:36,399 --> 00:47:38,360
[neighbor cackles]
774
00:47:38,443 --> 00:47:40,528
I'm so happy for y'all.
775
00:47:53,541 --> 00:47:54,626
[necklace clicks]
776
00:47:56,169 --> 00:47:57,545
Let me see.
777
00:48:01,841 --> 00:48:03,426
[sighs]
778
00:48:08,139 --> 00:48:10,141
[siren wailing in distance]
779
00:48:15,563 --> 00:48:17,982
What you want to hear?
780
00:48:18,066 --> 00:48:20,860
- That one.
- [chuckles]
781
00:48:21,194 --> 00:48:23,780
[reporter] If Federal Court
lets new zoning laws take effect,
782
00:48:23,863 --> 00:48:24,864
starting today,
783
00:48:24,948 --> 00:48:27,742
42nd Street will have
to take on a different look, or else.
784
00:48:27,826 --> 00:48:30,286
[reporter 2] According to the mayor,
the crackdown on low-level offenses
785
00:48:30,370 --> 00:48:31,538
is a quality-of-life issue.
786
00:48:31,621 --> 00:48:33,748
[Giuliani] if you change, in fact,
787
00:48:33,832 --> 00:48:35,959
the true nature of the establishment,
788
00:48:36,042 --> 00:48:37,752
then you probably have a defense
under the law.
789
00:48:37,836 --> 00:48:39,671
- [resident] Turn it up!
- [reporter 3] Today, at I I:00,
790
00:48:39,754 --> 00:48:41,423
the police officer said
he sodomized Abner Louima
791
00:48:41,506 --> 00:48:42,715
in the presence of another officer,
792
00:48:42,799 --> 00:48:44,926
although, he did not implicate
any of the four other officers.
793
00:48:45,009 --> 00:48:47,554
[reporter 4] :.there are serious questions
about police practice and race.
794
00:48:47,637 --> 00:48:49,848
- A young African immigrant died:.
- [resident 2] Shit's fucked up!
795
00:48:49,931 --> 00:48:52,225
...when four plainclothes cops
shot him 19 times,
796
00:48:52,308 --> 00:48:53,393
firing 41 bullets.
797
00:48:53,476 --> 00:48:56,688
[reporter 5] The shock waves are still
being felt in New York City tonight
798
00:48:56,771 --> 00:48:59,232
following the acquittals
in the controversial trial.
799
00:48:59,315 --> 00:49:02,152
[reporter 6] An officer
is allowed to stop, question you,
800
00:49:02,235 --> 00:49:04,904
if he develops any more suspicions,
he can frisk you.
801
00:49:04,988 --> 00:49:06,948
So really, it should be described as
802
00:49:07,031 --> 00:49:10,368
stop-question-frisk.
803
00:49:10,994 --> 00:49:13,121
[people chattering, hollering]
804
00:49:15,707 --> 00:49:16,708
[Pea] Yer.
805
00:49:16,791 --> 00:49:17,792
What up, T?
806
00:49:18,501 --> 00:49:19,502
Yer.
807
00:49:21,337 --> 00:49:22,755
How you been?
808
00:49:22,839 --> 00:49:24,924
I'm not starting freshman year
without no pussy, B.
809
00:49:25,008 --> 00:49:27,510
Light skin, fatty, exotic,
810
00:49:27,594 --> 00:49:29,846
hair down to the ass,
no medium to hot breath...
811
00:49:29,929 --> 00:49:30,930
Them shorties don't want you.
812
00:49:31,014 --> 00:49:34,017
No, nigga, that's standards.
Don't fault me for caring about my heart.
813
00:49:35,852 --> 00:49:36,853
Go get that!
814
00:49:38,897 --> 00:49:40,982
Nah. Nah. [scoffs]
815
00:49:41,065 --> 00:49:42,775
- I'm good.
- "Nah." Keep not listening.
816
00:49:42,859 --> 00:49:43,985
I am listening!
817
00:49:44,068 --> 00:49:45,820
See how they respond
to that nice shit, man?
818
00:49:45,904 --> 00:49:48,573
- What's good with that?
- I just got my own style.
819
00:49:48,656 --> 00:49:50,867
Since when is "bum nigga" a style?
820
00:49:50,950 --> 00:49:53,203
[officer] Hey, hey! You, you. Now.
Up against the wall, right now.
821
00:49:53,286 --> 00:49:54,913
Yeah, just put your hands
where I can see 'em.
822
00:49:54,996 --> 00:49:57,081
- Don't make any sudden move.
- [Pea] Damn, bro.
823
00:49:57,165 --> 00:49:58,374
[officer] Thought you looked older.
824
00:49:58,458 --> 00:50:00,793
[teacher]
Daryl can be a little aloof sometimes.
825
00:50:00,877 --> 00:50:02,545
He daydreams a lot.
826
00:50:02,629 --> 00:50:05,548
But, overall, he's a very bright kid.
827
00:50:05,632 --> 00:50:08,051
I was surprised to see
that you were his mother.
828
00:50:08,134 --> 00:50:12,013
Most of our students here
aren't as articulate.
829
00:50:14,724 --> 00:50:16,601
Oh, is that so?
830
00:50:16,684 --> 00:50:19,854
To be honest, Mrs. Raymond, um,
831
00:50:20,772 --> 00:50:23,066
I don't think Daryl belongs here.
832
00:50:24,275 --> 00:50:28,279
Have you thought about applying
to the specialized high schools?
833
00:50:29,322 --> 00:50:30,782
No.
834
00:50:30,865 --> 00:50:33,034
I'd like you to meet Ms. Tucker.
835
00:50:33,117 --> 00:50:34,369
Hi.
836
00:50:34,452 --> 00:50:37,080
She's a counselor
at Tech, Science and Leadership.
837
00:50:37,163 --> 00:50:39,832
I also run an outreach program
on the side
838
00:50:39,916 --> 00:50:42,961
to get more students like Daryl
to take the test.
839
00:50:44,003 --> 00:50:46,256
Would you be open to that, Daryl?
840
00:50:48,800 --> 00:50:50,301
If they got girls.
841
00:50:51,386 --> 00:50:55,723
A lot of the kids
go on to MIT, Harvard.
842
00:50:55,807 --> 00:50:57,850
It might take some getting used to.
843
00:50:57,934 --> 00:51:00,603
There wouldn't be as many minorities.
844
00:51:00,687 --> 00:51:02,313
Ma, you know
the laundromat shut down?
845
00:51:02,397 --> 00:51:04,315
Yeah. They sold the building.
846
00:51:04,399 --> 00:51:05,900
So, where we supposed to go?
847
00:51:06,734 --> 00:51:09,529
Go down to Ramirez.
What's a couple of blocks?
848
00:51:10,238 --> 00:51:11,739
I don't like going over there.
849
00:51:12,699 --> 00:51:13,700
Well...
850
00:51:15,451 --> 00:51:17,120
We got stopped by the cops again.
851
00:51:19,831 --> 00:51:21,583
Um, were they looking for someone?
852
00:51:21,666 --> 00:51:22,750
I don't know.
853
00:51:22,834 --> 00:51:24,752
Did they take your name?
854
00:51:25,545 --> 00:51:26,546
No.
855
00:51:27,255 --> 00:51:29,424
I'm just calling it out
so you know it ain't me.
856
00:51:31,593 --> 00:51:34,262
[neighbor 1] Girl, and then
he talk about he want to move in.
857
00:51:34,345 --> 00:51:36,097
I'm like, "Are you paying half the rent?"
858
00:51:36,180 --> 00:51:38,391
- Hey, girl. How you doing?
- Hey, girl, what's up?
859
00:51:38,474 --> 00:51:39,976
Hello.
860
00:51:40,059 --> 00:51:41,853
Girl, so you know,
like, I'm a woman.
861
00:51:41,936 --> 00:51:44,355
I shouldn't be paying rent
if a man stay here.
862
00:51:44,439 --> 00:51:46,524
- You know what I'm saying?
- What's going on over there?
863
00:51:46,608 --> 00:51:48,151
Girl, you know
they bought the building.
864
00:51:49,944 --> 00:51:52,363
But anyway, girl,
what you think I should do, though?
865
00:51:52,447 --> 00:51:55,199
You think I should,
like, split the rent?
866
00:51:55,283 --> 00:51:56,576
[neighbor 2] Girl, I don't know.
867
00:51:56,659 --> 00:51:58,786
[neighbor 1]
Right, 'cause I ain't doing that.
868
00:52:05,627 --> 00:52:07,378
- [Terry] Ah!
- Scared me half to death!
869
00:52:07,462 --> 00:52:09,380
- Here, let me get that.
- Anything else?
870
00:52:10,798 --> 00:52:12,175
Mom, I'm hungry.
871
00:52:13,635 --> 00:52:15,511
Well then, go to the store.
872
00:52:15,595 --> 00:52:16,596
With what money?
873
00:52:16,679 --> 00:52:18,806
I gave you money earlier this week, Terry.
874
00:52:18,890 --> 00:52:20,808
[sighs] Come on.
875
00:52:22,477 --> 00:52:25,772
Look, I only got ten dollars to my name.
I'm giving you five.
876
00:52:26,814 --> 00:52:27,815
Here.
877
00:52:32,820 --> 00:52:34,947
You thought any more about what she said?
878
00:52:35,031 --> 00:52:37,533
- Who said?
- Your teacher.
879
00:52:37,617 --> 00:52:40,328
Why does everything good mean
I got to go somewhere else?
880
00:52:40,828 --> 00:52:41,829
Well...
881
00:52:44,332 --> 00:52:46,292
- [water running]
- You'll probably fit right in.
882
00:52:46,376 --> 00:52:49,545
As soft as you are, I'd rather that
than you chasing after Pea.
883
00:52:50,338 --> 00:52:52,090
Speaking of him,
I'm switching to the night shift
884
00:52:52,173 --> 00:52:53,841
so I can be here after school.
885
00:52:54,550 --> 00:52:56,511
Make sure you're not just running around.
886
00:52:56,594 --> 00:52:58,012
What's up with you and Luck?
887
00:52:58,096 --> 00:52:59,514
[water running continues]
888
00:52:59,597 --> 00:53:00,682
Excuse me?
889
00:53:00,765 --> 00:53:02,600
Y'all not talking or something?
890
00:53:07,271 --> 00:53:08,981
Stop trying to change the subject.
891
00:53:09,816 --> 00:53:10,817
[water stops]
892
00:53:12,443 --> 00:53:13,528
Listen.
893
00:53:14,654 --> 00:53:16,948
I'm not saying you gotta go.
894
00:53:17,031 --> 00:53:19,200
But at least think about it.
895
00:53:20,410 --> 00:53:22,328
I'll buy you a new pair of Jordans.
896
00:53:25,540 --> 00:53:26,708
In each portion,
897
00:53:26,791 --> 00:53:29,585
you will have approximately ten minutes
per section...
898
00:53:29,669 --> 00:53:31,754
[instructions continue, muffled]
899
00:53:41,097 --> 00:53:42,306
[clicks tongue]
900
00:53:55,528 --> 00:53:57,864
[imitates crying, chuckles]
901
00:53:58,448 --> 00:54:00,575
You want me to pull up there
with you or something?
902
00:54:00,658 --> 00:54:02,034
'Cause you acting mad-pussy right now.
903
00:54:05,288 --> 00:54:07,498
[chuckles]
904
00:54:12,128 --> 00:54:13,504
Anything else?
905
00:54:13,588 --> 00:54:15,423
Yeah, where can I call you?
906
00:54:16,758 --> 00:54:18,426
Simone, quit playing!
907
00:54:18,509 --> 00:54:21,763
- Aight, give me your name on AOL.
- "Unavailable222."
908
00:54:21,846 --> 00:54:23,222
Wow.
So I can't even get to know you?
909
00:54:23,306 --> 00:54:24,307
Yeah, get her, T.
910
00:54:24,390 --> 00:54:27,393
Listen, there's nothing else
I need to know about you
911
00:54:27,477 --> 00:54:30,271
or your little dirty-ass,
smelly-ass friend.
912
00:54:30,354 --> 00:54:32,899
Stop acting like
we ain't doing you a favor, Midnight.
913
00:54:32,982 --> 00:54:35,693
- Nappy-head ass.
- [scoffs] Next customer.
914
00:54:36,402 --> 00:54:38,571
[patrons chattering]
915
00:54:42,074 --> 00:54:43,534
Knew you wasn't getting that.
916
00:54:44,368 --> 00:54:45,578
I ain't tripping on her.
917
00:54:45,661 --> 00:54:47,455
'Cause I already tried four times.
918
00:54:47,538 --> 00:54:50,041
- Got to be a dyke!
- Shut the hell up, Pea.
919
00:54:50,124 --> 00:54:52,335
That's why I want one
of them Indian-looking girls.
920
00:54:52,418 --> 00:54:53,753
Shoot, they fire.
921
00:54:53,836 --> 00:54:56,839
[Inez] Let me see. Let me see it.
922
00:54:58,466 --> 00:54:59,467
Oh, my...
923
00:55:00,510 --> 00:55:02,053
You got into Tech?
924
00:55:02,804 --> 00:55:04,263
I don't see the big deal.
925
00:55:04,347 --> 00:55:06,432
Thought all I had to do
was prove that I can get in.
926
00:55:07,809 --> 00:55:09,185
I changed my mind.
927
00:55:09,268 --> 00:55:11,103
Well, I didn't! I ain't going!
928
00:55:11,687 --> 00:55:15,608
Boy, you know how hard I'm busting my ass
to get you chances I never had?
929
00:55:16,484 --> 00:55:18,194
You make me feel like a damn fool.
930
00:55:18,277 --> 00:55:20,863
- Be a fool, then.
- Boy!
931
00:55:25,076 --> 00:55:27,912
I need you to talk some sense
into him. Please.
932
00:55:27,995 --> 00:55:29,997
[person chattering on TV]
933
00:55:32,750 --> 00:55:34,669
Saying what, exactly?
934
00:55:34,752 --> 00:55:36,754
That he should go
to a better school.
935
00:55:38,840 --> 00:55:40,383
He doesn't want to be controlled.
936
00:55:40,466 --> 00:55:42,593
Who gives a fuck
about what he wants?
937
00:55:42,677 --> 00:55:44,095
What does he need?
938
00:55:45,638 --> 00:55:47,014
I don't know.
939
00:55:49,559 --> 00:55:51,269
[TV turns off]
940
00:55:55,898 --> 00:55:57,525
Matter of fact, I do.
941
00:55:57,608 --> 00:55:58,901
[clears throat]
942
00:55:59,986 --> 00:56:01,445
It's you.
943
00:56:02,405 --> 00:56:03,865
Like how?
944
00:56:05,449 --> 00:56:06,909
You're too tough.
945
00:56:08,202 --> 00:56:09,412
[chuckles]
946
00:56:10,830 --> 00:56:12,582
Okay. What else?
947
00:56:12,665 --> 00:56:14,125
I'm listening.
948
00:56:17,628 --> 00:56:19,797
Maybe if you quiet down some...
949
00:56:22,383 --> 00:56:24,635
he would actually hear
what you have to say.
950
00:56:28,598 --> 00:56:29,849
Okay.
951
00:56:29,932 --> 00:56:32,935
I don't even remember
the last time I raised my voice.
952
00:56:33,019 --> 00:56:36,314
[sighs] He'd do good at any school.
953
00:56:45,573 --> 00:56:48,034
You used to like when I got spicy.
954
00:56:51,329 --> 00:56:53,539
"Try and be quiet."
955
00:56:53,623 --> 00:56:55,082
[sighs]
956
00:56:55,875 --> 00:56:58,252
"You should try and be quiet."
957
00:56:58,336 --> 00:56:59,503
Right?
958
00:57:01,130 --> 00:57:03,174
Quiet like when
you went missing for weeks,
959
00:57:03,257 --> 00:57:04,842
and I sat here and said nothing?
960
00:57:05,760 --> 00:57:08,054
- And never mind who you was with.
- See, there it go.
961
00:57:08,137 --> 00:57:11,265
If I get any more quieter,
I won't even have a fucking voice at all.
962
00:57:11,349 --> 00:57:13,017
I'm not about to sit here
and argue with you.
963
00:57:13,100 --> 00:57:16,145
That's real easy for you to say,
'cause you get to be the saint, right?
964
00:57:16,228 --> 00:57:17,396
You get to be the saint,
965
00:57:17,480 --> 00:57:19,482
while I'm stuck here
fighting these wars all by myself.
966
00:57:19,565 --> 00:57:21,484
- See how loud you're getting?
- What... [scoffs]
967
00:57:21,567 --> 00:57:24,153
- Well, then fucking show up for me, Lucky.
- Fuck this shit.
968
00:57:25,112 --> 00:57:26,614
Show up for me!
969
00:57:31,369 --> 00:57:33,287
[keys jingle]
970
00:57:35,498 --> 00:57:38,084
I wonder what'd happen if I leave too.
971
00:57:39,126 --> 00:57:40,419
[sighs]
972
00:57:47,259 --> 00:57:48,928
[sighs]
973
00:57:51,806 --> 00:57:53,391
[siren wailing in distance]
974
00:57:53,474 --> 00:57:55,101
You scared.
975
00:57:58,104 --> 00:57:59,814
Something's gonna happen.
976
00:58:02,858 --> 00:58:04,276
I can feel it.
977
00:58:06,487 --> 00:58:08,072
- [sighs]
- I can feel it.
978
00:58:08,155 --> 00:58:11,242
Did he tell you
he got stopped by the cops again?
979
00:58:12,034 --> 00:58:13,661
A few times.
980
00:58:14,620 --> 00:58:16,789
Then let him use his other name.
981
00:58:18,165 --> 00:58:21,127
- He doesn't have an--
- That's not the fucking point, Lucky!
982
00:58:22,545 --> 00:58:25,047
Shit. I don't know, aight?
983
00:58:25,131 --> 00:58:27,341
They's bound to come any-fucking-where.
984
00:58:38,644 --> 00:58:40,104
[key clatters on floor]
985
00:58:49,155 --> 00:58:50,990
Take care of your moms, T!
986
00:58:52,158 --> 00:58:53,659
Where Luck going?
987
00:58:53,743 --> 00:58:56,078
[Inez] And you-- I'ma say this one time.
988
00:58:56,162 --> 00:58:58,164
You look at me when I'm fucking talking.
989
00:58:58,831 --> 00:59:03,335
It's either you go to that school,
or you find somewhere else to live.
990
00:59:03,419 --> 00:59:04,420
You hear me?
991
00:59:13,512 --> 00:59:17,308
[door opens, closes]
992
00:59:40,790 --> 00:59:42,166
[Ricki Lake playing on TV]
993
00:59:42,249 --> 00:59:44,001
[guest 1]... where to push
and where not to push.
994
00:59:44,085 --> 00:59:46,629
But I'ma take but so much,
and she gon' take but so much,
995
00:59:46,712 --> 00:59:48,464
so we compromise.
996
00:59:48,547 --> 00:59:52,635
[Lake] It works out for you guys.
So, you gonna get married or:.
997
00:59:52,718 --> 00:59:55,262
- [guest 2] Uh--
- [Lake] All right, all right, all right.
998
00:59:55,346 --> 00:59:56,514
That's a whole 'nother show.
999
00:59:56,597 --> 00:59:58,265
I'm sorry. You had a comment. Yes?
1000
00:59:58,349 --> 01:00:00,184
[audience member 1]
You say you do it for the attention.
1001
01:00:00,267 --> 01:00:01,727
There are other ways of getting attention.
1002
01:00:01,811 --> 01:00:04,480
Doesn't it cost you a lot of friendships
and relationships, being a bitch?
1003
01:00:04,563 --> 01:00:08,359
[guest 2] Well, it has cost me a lot
of friendships and a lot of relationships,
1004
01:00:08,442 --> 01:00:10,986
but I find in life that sometimes,
1005
01:00:11,070 --> 01:00:13,656
having a friend in yourself
is better than having--
1006
01:00:13,739 --> 01:00:15,366
Worrying about having people
as your friends,
1007
01:00:15,449 --> 01:00:17,076
'cause no one's
gonna look out for you but you,
1008
01:00:17,159 --> 01:00:18,994
- and I've learned that in life.
- [audience applauding]
1009
01:00:19,078 --> 01:00:21,455
I've looked out for people,
you know, but--
1010
01:00:22,289 --> 01:00:24,375
[Lake] You seem to make some sense.
1011
01:00:24,458 --> 01:00:27,503
[guest 2] I mean, I'm saying,
I have friends now.
1012
01:00:27,586 --> 01:00:30,381
- They're bitchy like me, so we get along.
- [all laugh]
1013
01:00:30,464 --> 01:00:32,383
We-- I'm serious.
We understand each other.
1014
01:00:32,466 --> 01:00:35,219
- And, like, I'm generous...
- [guest 1] They got a little dog pound.
1015
01:00:35,302 --> 01:00:38,222
[guest 2] Right. And I help--
I help out some of my family members,
1016
01:00:38,305 --> 01:00:39,682
as well as they help me.
1017
01:00:39,765 --> 01:00:42,768
But they also know
where to push my buttons
1018
01:00:42,852 --> 01:00:45,062
and where to go also, as Paul said.
1019
01:00:45,146 --> 01:00:46,147
[Lake] Okay, yes?
1020
01:00:46,230 --> 01:00:48,107
[audience member 2]
I know I like to get what I want,
1021
01:00:48,190 --> 01:00:49,775
but I think there are other ways
to do that--
1022
01:00:49,859 --> 01:00:51,026
That only makes people...
1023
01:00:59,618 --> 01:01:01,078
[residents chattering]
1024
01:01:02,705 --> 01:01:05,207
[ball bouncing]
1025
01:01:10,713 --> 01:01:12,756
- [hoop rattles]
- Come shoot some hoops with me.
1026
01:01:12,840 --> 01:01:14,300
I'm about to go to the store.
1027
01:01:14,967 --> 01:01:16,218
Come here.
1028
01:01:22,600 --> 01:01:23,976
You need some money?
1029
01:01:24,059 --> 01:01:25,978
- Ma gave me some.
- Here.
1030
01:01:26,061 --> 01:01:27,855
[bills rustle]
1031
01:01:27,938 --> 01:01:29,064
Take it anyway.
1032
01:01:30,316 --> 01:01:32,776
A man should always have some money
in his pocket.
1033
01:01:35,529 --> 01:01:38,032
So, um, where you been at?
1034
01:01:46,540 --> 01:01:48,375
[hoop rattles]
1035
01:01:49,293 --> 01:01:51,045
I needed some time to clear my head.
1036
01:01:52,755 --> 01:01:56,091
- [hoop rattles]
- [ball bounces]
1037
01:01:58,677 --> 01:02:01,472
Feels like it's been a lot longer
than that this time.
1038
01:02:02,139 --> 01:02:04,016
Y'all breaking up or something?
1039
01:02:07,353 --> 01:02:08,812
Want to shoot?
1040
01:02:15,152 --> 01:02:16,528
[hoop rattles]
1041
01:02:21,659 --> 01:02:23,535
Your mother ever tell you how we met?
1042
01:02:24,245 --> 01:02:25,871
[hoop rattles]
1043
01:02:28,332 --> 01:02:29,333
No.
1044
01:02:29,416 --> 01:02:33,128
She used to work at this coffee shop
that closed down a few years ago.
1045
01:02:33,963 --> 01:02:36,257
I used to get my hair cut
right across the street.
1046
01:02:36,340 --> 01:02:38,300
I'd go in,
I'd order me a bagel or whatever.
1047
01:02:38,384 --> 01:02:40,511
But I'm still not sure
how I'ma kick it to her.
1048
01:02:42,179 --> 01:02:44,014
And ended up telling her the truth.
1049
01:02:46,892 --> 01:02:49,019
That she was the most beautiful woman...
1050
01:02:51,522 --> 01:02:52,773
that I ever seen.
1051
01:02:57,403 --> 01:02:59,196
Were you nervous?
1052
01:03:00,739 --> 01:03:02,116
[chuckles]
1053
01:03:03,033 --> 01:03:04,910
I just felt like she should know.
1054
01:03:07,288 --> 01:03:09,456
But something told me to go back, right?
1055
01:03:10,874 --> 01:03:12,960
This is when I had my other bike.
1056
01:03:13,043 --> 01:03:17,631
A few days later,
I said, "Let me take you for a ride."
1057
01:03:18,549 --> 01:03:20,467
We been rocking ever since.
1058
01:03:31,312 --> 01:03:32,479
T...
1059
01:03:35,858 --> 01:03:38,569
don't get caught up in none of this shit
that you see around here.
1060
01:03:38,652 --> 01:03:40,279
Have I ever?
1061
01:03:42,197 --> 01:03:44,742
Took me too long to learn that.
1062
01:03:44,825 --> 01:03:48,495
I don't want to see you fall into
the same traps as me and your mother.
1063
01:03:52,333 --> 01:03:54,501
I want you
to make better choices than me.
1064
01:03:55,210 --> 01:03:57,087
When it comes to her.
1065
01:03:57,671 --> 01:03:59,214
When it comes to everything.
1066
01:04:05,471 --> 01:04:07,056
I, uh...
1067
01:04:08,474 --> 01:04:10,684
I got into the specialized high school.
1068
01:04:11,935 --> 01:04:13,645
[sniffles] Oh, yeah?
1069
01:04:14,521 --> 01:04:16,815
- So what you gon' do?
- I don't know.
1070
01:04:17,941 --> 01:04:19,401
What you think?
1071
01:04:19,485 --> 01:04:20,736
It's not up to me, T.
1072
01:04:23,238 --> 01:04:25,032
You getting older now.
1073
01:04:26,617 --> 01:04:29,161
Time for you
to start thinking for yourself.
1074
01:04:45,469 --> 01:04:47,012
[hoop rattles]
1075
01:04:55,687 --> 01:04:56,897
What?
1076
01:05:02,694 --> 01:05:03,946
I love you.
1077
01:05:05,489 --> 01:05:07,533
You hear me?
1078
01:05:07,616 --> 01:05:08,617
Yeah.
1079
01:05:11,620 --> 01:05:12,830
Check up.
1080
01:05:20,003 --> 01:05:21,338
Oh, got it.
1081
01:05:24,800 --> 01:05:26,510
[Lucky] Psst, psst.
1082
01:05:26,593 --> 01:05:27,970
Ayo, ma!
1083
01:05:29,721 --> 01:05:31,598
What are you doing here?
1084
01:05:31,682 --> 01:05:33,725
I can't walk with my lady?
1085
01:05:40,524 --> 01:05:41,817
[chuckles]
1086
01:05:48,532 --> 01:05:51,452
- How was work?
- Good.
1087
01:05:51,535 --> 01:05:54,538
- [kisses]
- [Lucky] Good morning. [chuckles]
1088
01:05:54,621 --> 01:05:56,790
Yo, you remember what it's like
when we were coming up?
1089
01:05:56,874 --> 01:05:57,875
[Inez] I remember.
1090
01:05:57,958 --> 01:06:01,170
[chuckles]
You should be proud of yourself, Inez.
1091
01:06:02,129 --> 01:06:03,839
We made it.
1092
01:06:10,637 --> 01:06:12,389
You don't seem happy.
1093
01:06:16,935 --> 01:06:18,770
Think Terry resents me?
1094
01:06:21,565 --> 01:06:23,442
Teenagers hate everybody.
1095
01:06:23,525 --> 01:06:26,069
But I do sense a little void in him.
1096
01:06:26,695 --> 01:06:29,281
First couple years of his life,
he ain't had nobody.
1097
01:06:29,364 --> 01:06:32,242
Kid's still walking around here
with a broken heart.
1098
01:06:34,786 --> 01:06:37,247
Maybe it's time for y'all
to have that conversation.
1099
01:06:38,415 --> 01:06:41,335
Give him some of the answers
that he been looking for.
1100
01:06:43,420 --> 01:06:45,506
Yeah, I'll know when the time's right.
1101
01:06:47,424 --> 01:06:48,967
[sighs]
1102
01:06:50,010 --> 01:06:51,220
Um...
1103
01:06:52,554 --> 01:06:54,598
I was thinking,
when Terry goes off to school,
1104
01:06:54,681 --> 01:06:57,601
maybe I'll get to doing hair again.
1105
01:06:57,684 --> 01:06:59,394
Maybe open up a shop.
1106
01:07:03,232 --> 01:07:04,816
Can't wait.
1107
01:07:13,408 --> 01:07:14,826
[crowd applauding]
1108
01:07:15,536 --> 01:07:16,745
[speaker] Thank you.
1109
01:07:17,829 --> 01:07:21,542
Citizens, I am honored
and humbled to serve
1110
01:07:21,625 --> 01:07:24,753
as the 108th mayor
of the city of New York.
1111
01:07:24,836 --> 01:07:27,339
As Toni Morrison has said,
1112
01:07:27,422 --> 01:07:30,467
"New York is the last true city."
1113
01:07:30,551 --> 01:07:35,389
And it is the vitality
of our neighborhoods that define us.
1114
01:07:35,472 --> 01:07:37,140
In the next four years,
1115
01:07:37,224 --> 01:07:40,477
I will devote myself
to building a better New York--
1116
01:07:40,561 --> 01:07:41,770
Safe, strong
1117
01:07:41,853 --> 01:07:44,606
and ready to lead the world
in the 21st century.
1118
01:07:44,690 --> 01:07:46,108
Thank you.
1119
01:07:46,191 --> 01:07:48,193
[crowd applauding]
1120
01:07:51,029 --> 01:07:54,908
I, Michael R. Bloomberg,
mayor of the city of New York...
1121
01:07:54,992 --> 01:07:57,703
- [inaugurator] Do solemnly swear:.
- Do solemnly swear...
1122
01:07:57,786 --> 01:07:59,162
[inaugurator] That I will...
1123
01:07:59,246 --> 01:08:01,999
[sirens wailing in distance]
1124
01:08:03,333 --> 01:08:05,460
- [machine beeping]
- [tapes rattling]
1125
01:08:05,544 --> 01:08:08,213
[Terry] So, um, which one you, uh...
1126
01:08:08,922 --> 01:08:10,549
which one you want to hear?
1127
01:08:12,009 --> 01:08:14,928
[coughing]
1128
01:08:15,012 --> 01:08:17,431
Let me hear that one.
1129
01:08:17,514 --> 01:08:19,349
[clicks tongue] It's mad old, though.
1130
01:08:19,433 --> 01:08:20,434
[chuckles]
1131
01:08:20,517 --> 01:08:21,602
Old?
1132
01:08:21,685 --> 01:08:23,437
The fuck is The Delfonics, B?
1133
01:08:23,520 --> 01:08:25,397
Why don't you pass me
that one right there.
1134
01:08:25,480 --> 01:08:27,316
- Yeah, who?
- Yeah.
1135
01:08:33,614 --> 01:08:34,740
What does it say?
1136
01:08:37,993 --> 01:08:39,703
The sample.
1137
01:08:39,786 --> 01:08:42,914
Wasn't too old for the Fugees.
[laughing]
1138
01:08:42,998 --> 01:08:45,000
[chuckles]
1139
01:08:45,083 --> 01:08:47,919
Yo, come on. [chuckles]
1140
01:08:48,003 --> 01:08:49,630
You don't even know your own taste.
1141
01:08:49,713 --> 01:08:52,758
Yo, these shits is, like,
mad random, though, like...
1142
01:08:53,634 --> 01:08:56,845
Yo, you deadass a old head.
Like, what are you talking about?
1143
01:08:56,928 --> 01:08:59,848
Cassettes in here. What's going on?
[chuckles]
1144
01:08:59,931 --> 01:09:02,392
- Come on.
- [chuckles quietly]
1145
01:09:03,644 --> 01:09:04,645
T.
1146
01:09:06,396 --> 01:09:09,024
Hey, I want you to hang on to that.
1147
01:09:11,860 --> 01:09:15,322
That way, you can take your time
flipping through everything.
1148
01:09:20,702 --> 01:09:22,788
So, which college you decided on?
1149
01:09:25,165 --> 01:09:26,166
I don't know yet.
1150
01:09:26,249 --> 01:09:28,418
You should be more excited.
1151
01:09:30,170 --> 01:09:31,630
Nah.
1152
01:09:33,340 --> 01:09:35,258
- I am.
- Aight.
1153
01:09:35,342 --> 01:09:36,551
Well, go somewhere far.
1154
01:09:37,594 --> 01:09:39,471
You know, my era,
1155
01:09:40,764 --> 01:09:42,432
we ain't get those kind of shots.
1156
01:09:43,266 --> 01:09:45,102
Yeah.
1157
01:09:45,185 --> 01:09:46,186
Maybe.
1158
01:09:47,354 --> 01:09:50,148
Go on and show off
that legacy of Harlem.
1159
01:09:50,941 --> 01:09:52,275
[chuckles, wheezes]
1160
01:09:52,359 --> 01:09:54,444
- [knock on door]
- [doorbell rings]
1161
01:09:58,615 --> 01:10:00,325
Hi. I'm Jerry.
1162
01:10:01,493 --> 01:10:03,620
Uh, I'm your new landlord.
1163
01:10:04,538 --> 01:10:06,206
[door closes]
1164
01:10:06,289 --> 01:10:09,501
The lady across the hall said
that your husband has cancer.
1165
01:10:09,584 --> 01:10:10,794
Really sorry to hear that.
1166
01:10:11,712 --> 01:10:13,130
It's all right.
1167
01:10:13,213 --> 01:10:15,716
So you own those buildings
across the street too?
1168
01:10:15,799 --> 01:10:17,259
Yeah. Yeah.
1169
01:10:18,218 --> 01:10:20,679
Everything working okay?
1170
01:10:20,762 --> 01:10:24,266
Heat coming up?
Hot water? All that?
1171
01:10:24,349 --> 01:10:26,101
I actually just realized that, um,
1172
01:10:26,184 --> 01:10:28,895
I got a few loose tiles
around my shower area.
1173
01:10:28,979 --> 01:10:30,897
Oh! Yeah. Let's go look at it.
1174
01:10:32,190 --> 01:10:33,692
Uh-oh.
1175
01:10:35,152 --> 01:10:36,278
Something happen here?
1176
01:10:37,237 --> 01:10:38,739
Yeah.
1177
01:10:38,822 --> 01:10:42,242
We tried to fix it a few times,
but it keeps falling off.
1178
01:10:44,077 --> 01:10:46,246
- I can fix this for you.
- Really?
1179
01:10:46,329 --> 01:10:48,582
Yeah. [chuckles]
This is no problem at all.
1180
01:10:49,791 --> 01:10:51,209
Um...
1181
01:10:51,293 --> 01:10:52,753
Wow.
1182
01:10:52,836 --> 01:10:54,588
Maybe some new cabinets, too,
1183
01:10:54,671 --> 01:10:58,592
because these have to be
at least 20 years old.
1184
01:10:58,675 --> 01:11:00,844
- Have you met Javier?
- Who?
1185
01:11:00,927 --> 01:11:03,430
- Uh, the new super.
- No.
1186
01:11:03,513 --> 01:11:06,641
Okay, let me see
when I can get my guys in here
1187
01:11:06,725 --> 01:11:09,144
to take care of all of this,
1188
01:11:09,227 --> 01:11:11,813
- and then also your tiles, okay?
- [sighs]
1189
01:11:11,897 --> 01:11:15,108
- Thank you.
- Yeah. You got it. No problem.
1190
01:11:15,192 --> 01:11:16,860
["Ain't it Good Feeling Good" playing]
1191
01:11:16,943 --> 01:11:17,944
[Inez] Hey.
1192
01:11:25,827 --> 01:11:27,120
Anybody else come by?
1193
01:11:31,750 --> 01:11:33,084
How you feeling?
1194
01:11:33,752 --> 01:11:35,337
[sighs]
1195
01:11:41,802 --> 01:11:45,806
[whispers] We talked about his schools.
[chuckling, wheezes]
1196
01:11:45,889 --> 01:11:50,143
♪ Oh, just to feel your heated body ♪
1197
01:11:50,227 --> 01:11:52,395
♪ Pressing next to mine ♪
1198
01:11:52,479 --> 01:11:54,189
♪ Ooh, sweet delight... ♪
1199
01:11:54,272 --> 01:11:58,527
[waitress] Simone,
can you wipe down 84 and 83?
1200
01:12:02,405 --> 01:12:04,699
Try not to look so pitiful.
1201
01:12:05,492 --> 01:12:08,328
♪.. .In your deliciousness ♪
1202
01:12:08,411 --> 01:12:11,039
♪ Sugarcoat me, baby ♪
1203
01:12:11,122 --> 01:12:13,291
♪ With every touch ♪
1204
01:12:13,375 --> 01:12:16,253
♪ Keep the feeling coming... ♪
1205
01:12:16,336 --> 01:12:17,462
[knock on door]
1206
01:12:23,343 --> 01:12:25,303
We're here for the repairs.
1207
01:12:26,805 --> 01:12:27,973
Thank you.
1208
01:12:32,185 --> 01:12:34,437
- Yeah.
- Yeah.
1209
01:12:37,816 --> 01:12:39,276
[door closes]
1210
01:12:40,151 --> 01:12:42,821
- [worker] Uh, where at?
- Over there, to the right.
1211
01:12:42,904 --> 01:12:43,989
I see.
1212
01:12:44,072 --> 01:12:46,116
- See that one right there?
- There.
1213
01:12:46,199 --> 01:12:48,451
["My Music" playing]
1214
01:12:48,535 --> 01:12:51,997
♪ But no matter where you are ♪
1215
01:12:52,080 --> 01:12:53,206
♪ There's music ♪
1216
01:12:54,958 --> 01:12:57,127
♪ Sweet, sweet music ♪
1217
01:13:01,298 --> 01:13:03,842
[song continues]
1218
01:13:16,563 --> 01:13:19,774
♪ Music ♪
1219
01:13:19,858 --> 01:13:22,736
♪ Mm-hmm ♪
1220
01:13:23,528 --> 01:13:24,863
♪ Music ♪
1221
01:13:24,946 --> 01:13:26,448
♪ Music ♪
1222
01:13:26,531 --> 01:13:30,201
♪ Music, music
We like all kinds of music ♪
1223
01:13:31,828 --> 01:13:33,955
♪ When things get bad ♪
1224
01:13:35,040 --> 01:13:38,376
♪ A simple song will make you glad... ♪
1225
01:13:38,460 --> 01:13:40,670
[phone rings]
1226
01:13:42,422 --> 01:13:43,924
Manna's. Simone speaking.
1227
01:13:44,007 --> 01:13:45,592
Oh, uh...
1228
01:13:45,675 --> 01:13:47,594
Si-- Simone?
1229
01:13:47,677 --> 01:13:48,678
Yes?
1230
01:13:49,679 --> 01:13:51,056
Oh, um...
1231
01:13:51,681 --> 01:13:53,016
Yeah, I just, um--
1232
01:13:54,517 --> 01:13:58,188
Yeah, I-- I just wanted to let you know
I think you're the most, uh...
1233
01:14:00,649 --> 01:14:05,195
well, you're the most, uh, beautiful girl,
you know, or whatever, you know.
1234
01:14:05,278 --> 01:14:06,905
I was just trying to see if you...
1235
01:14:06,988 --> 01:14:09,616
Would you please
stop fucking calling here? I'm working.
1236
01:14:13,078 --> 01:14:15,080
Well, call me tonight, then.
1237
01:14:17,791 --> 01:14:19,292
Fine.
1238
01:14:24,172 --> 01:14:25,173
[hangs up]
1239
01:14:26,508 --> 01:14:28,009
To stay or to go?
1240
01:14:28,677 --> 01:14:32,013
[Inez] Look. The whole sink is gone.
Look at the hole by the shower.
1241
01:14:32,889 --> 01:14:35,100
It wasn't so big at first,
1242
01:14:35,183 --> 01:14:38,019
but more fell down this morning.
1243
01:14:38,103 --> 01:14:39,771
All we got left is the kitchen sink.
1244
01:14:40,480 --> 01:14:43,566
Yeah, I know. I know. I know.
1245
01:14:44,192 --> 01:14:47,570
- Let me show you the kitchen.
- No, no, I already saw it.
1246
01:14:47,654 --> 01:14:48,863
Um...
1247
01:14:49,572 --> 01:14:50,573
[sighs]
1248
01:14:51,408 --> 01:14:54,369
Inez, this--
this is my... this is my mistake.
1249
01:14:54,452 --> 01:14:57,539
The guys,
they thought this was a full flip,
1250
01:14:57,622 --> 01:14:59,290
like some of the other units,
1251
01:14:59,374 --> 01:15:01,793
so I'm happy to have them
come back in and finish up,
1252
01:15:01,876 --> 01:15:03,712
and I won't charge you anything or...
1253
01:15:03,795 --> 01:15:05,755
Okay, yeah, just let me know the day.
1254
01:15:05,839 --> 01:15:08,800
I can stay home from work or Terry
could be here, if it's after school.
1255
01:15:08,883 --> 01:15:12,512
Well, we'd actually need you to--
uh, to clear out of the apartment.
1256
01:15:12,595 --> 01:15:14,431
'Cause there's--
there's just too much damage.
1257
01:15:14,514 --> 01:15:16,641
I mean, everything's got to get lifted--
1258
01:15:16,725 --> 01:15:17,726
Like how long?
1259
01:15:17,809 --> 01:15:20,395
I mean, as long as it--
you know, until it's done.
1260
01:15:20,478 --> 01:15:21,646
A couple months.
1261
01:15:21,730 --> 01:15:23,481
What are we supposed to do
in the meantime?
1262
01:15:23,565 --> 01:15:25,233
- Calm down.
- Don't tell me to calm down.
1263
01:15:25,316 --> 01:15:26,901
Like two adults, okay?
1264
01:15:27,569 --> 01:15:29,654
There's no reason here to get loud.
1265
01:15:32,198 --> 01:15:35,785
[softly] We have no bathroom,
no shower, Jerry.
1266
01:15:36,953 --> 01:15:39,497
- We have no stove, Jerry.
- [sighs]
1267
01:15:40,206 --> 01:15:43,793
ls-- There's not, like, a family member
or a friend you could stay with?
1268
01:15:44,669 --> 01:15:46,838
Look, this building is too old.
1269
01:15:46,921 --> 01:15:48,465
I come in and fix something,
1270
01:15:48,548 --> 01:15:51,468
I got to come back a couple months later
and do it again.
1271
01:15:51,551 --> 01:15:54,429
You know, this way, we come in here,
1272
01:15:54,512 --> 01:15:56,431
we replace everything all at once.
1273
01:15:56,514 --> 01:15:59,059
There's got to be another option.
1274
01:15:59,142 --> 01:16:01,186
Or you could leave.
1275
01:16:04,647 --> 01:16:06,274
[cassette player clicks off]
1276
01:16:06,357 --> 01:16:07,817
My hands are tied.
1277
01:16:07,901 --> 01:16:10,236
Give me a call.
Let me know what you decide.
1278
01:16:16,034 --> 01:16:18,495
- [door opens]
- Yo, why you ain't fight him on that?
1279
01:16:19,871 --> 01:16:20,872
[door closes]
1280
01:16:25,168 --> 01:16:27,045
["So Long" playing]
1281
01:16:27,921 --> 01:16:29,464
[Raekwon] ♪ Yo, Cass, what up, son? ♪
1282
01:16:29,547 --> 01:16:32,258
[Cassidy] ♪ What's going on, playboy?
How's it looking over there? ♪
1283
01:16:32,342 --> 01:16:34,260
[Raekwon]
♪ Yo, I got me a good one and all that ♪
1284
01:16:34,344 --> 01:16:35,970
- ♪ Oh, okay, okay ♪
- ♪ What's up with you? ♪
1285
01:16:36,054 --> 01:16:37,847
[Cassidy] ♪ You know
I got me something lovely too ♪
1286
01:16:37,931 --> 01:16:38,932
♪ You know how we do it ♪
1287
01:16:39,265 --> 01:16:40,266
♪ You know how we like 'em ♪
1288
01:16:40,350 --> 01:16:41,893
- ♪ Man, super official, right? ♪
- ♪ All day ♪
1289
01:16:41,976 --> 01:16:43,728
♪ If it ain't official
I ain't fucking with her ♪
1290
01:16:43,812 --> 01:16:45,814
- ♪ That's right, son ♪
- ♪ Ha-ha, yeah ♪
1291
01:16:45,897 --> 01:16:47,774
♪ It's usually the beauty
That attract me ♪
1292
01:16:47,857 --> 01:16:51,236
♪ But perhaps she was the right person
Her personality made me happy... ♪
1293
01:16:51,319 --> 01:16:52,445
Hey, yo, home.
1294
01:16:54,322 --> 01:16:56,157
Can you walk
on the other side of me?
1295
01:16:56,741 --> 01:16:58,076
Hmm?
1296
01:16:58,159 --> 01:17:00,245
It's for your protection.
1297
01:17:03,248 --> 01:17:04,707
Come on.
1298
01:17:08,128 --> 01:17:10,713
[patrons chattering]
1299
01:17:19,639 --> 01:17:21,516
Think you put enough?
1300
01:17:21,599 --> 01:17:23,685
You know you want one.
1301
01:17:23,768 --> 01:17:24,853
Mmm.
1302
01:17:24,936 --> 01:17:27,647
Why you always acting all stank
whenever we come around?
1303
01:17:27,730 --> 01:17:31,568
That's not a act. Your friends
are dumb as fuck, especially Pea.
1304
01:17:31,651 --> 01:17:33,987
"What you gonna do about that kitchen?"
1305
01:17:34,070 --> 01:17:36,656
"Damn, when you gonna eat
some more meals?"
1306
01:17:36,739 --> 01:17:39,742
- [chuckles]
- "Wow! What up, Midnight?"
1307
01:17:39,826 --> 01:17:41,703
Aight, aight. I get it. I get it.
1308
01:17:43,037 --> 01:17:45,081
I'm sorry. I know those are your friends.
1309
01:17:45,165 --> 01:17:46,833
Is that how you act too?
1310
01:17:49,252 --> 01:17:51,254
[chuckles, clears throat]
1311
01:17:51,337 --> 01:17:53,131
You see me here, right?
1312
01:17:53,923 --> 01:17:56,634
I'm not here for anybody
trying to make me hate myself.
1313
01:18:00,388 --> 01:18:03,308
So how'd you miss a year of school
and still end up at Tech?
1314
01:18:03,391 --> 01:18:04,392
You like it?
1315
01:18:06,769 --> 01:18:07,770
It's okay.
1316
01:18:07,854 --> 01:18:11,232
Okay? And? What else?
What don't you like about it?
1317
01:18:11,316 --> 01:18:15,945
[sighs] I don't know. Just don't.
1318
01:18:17,071 --> 01:18:19,782
There's nothing wrong
with being smart, you know.
1319
01:18:19,866 --> 01:18:21,910
We could use a few more engineers
around here.
1320
01:18:21,993 --> 01:18:23,745
I just don't care
about none of that, though.
1321
01:18:23,828 --> 01:18:25,955
Okay. So, what you want to do?
1322
01:18:26,623 --> 01:18:27,916
Oh.
1323
01:18:27,999 --> 01:18:31,628
I mean, I like a lot of things, you know.
Uh...
1324
01:18:32,795 --> 01:18:35,340
Right now, I'm-- I'm into music.
1325
01:18:36,049 --> 01:18:37,258
You want to rap?
1326
01:18:37,342 --> 01:18:39,052
Nah. Like...
1327
01:18:40,678 --> 01:18:41,679
Like, uh...
1328
01:18:43,848 --> 01:18:45,350
You ever seen The Wiz?
1329
01:18:45,433 --> 01:18:46,768
Yeah.
1330
01:18:46,851 --> 01:18:49,020
Yeah, like, stuff like that.
1331
01:18:50,647 --> 01:18:52,732
This Black dude, uh, Quincy Jones,
1332
01:18:52,815 --> 01:18:56,778
he, uh, did the whole score
for the movie, you know.
1333
01:18:56,861 --> 01:18:58,655
Did some other movies too.
1334
01:18:58,738 --> 01:19:01,532
Like a composer.
1335
01:19:02,242 --> 01:19:04,744
Yeah. Yeah. [chuckles]
1336
01:19:06,496 --> 01:19:08,373
PS, I know who Quincy Jones is.
1337
01:19:09,415 --> 01:19:11,292
You should be in some art school.
1338
01:19:12,043 --> 01:19:13,544
You could go to Juilliard.
1339
01:19:13,628 --> 01:19:15,421
I can help you figure out what it takes.
1340
01:19:16,631 --> 01:19:17,632
No.
1341
01:19:17,715 --> 01:19:20,510
Kids trying to get in there
have been training for years.
1342
01:19:20,593 --> 01:19:22,470
Well, where'd Quincy Jones go?
1343
01:19:25,848 --> 01:19:27,850
He didn't go to school.
1344
01:19:47,495 --> 01:19:49,289
I want to see you again.
1345
01:19:52,208 --> 01:19:53,960
I should be honest with you. Um...
1346
01:19:55,295 --> 01:19:57,380
I'm moving in a couple weeks.
1347
01:19:57,463 --> 01:19:59,507
To my uncle's in Florida.
1348
01:20:01,050 --> 01:20:03,761
This white guy
was trying to help us save the house,
1349
01:20:03,845 --> 01:20:05,930
but took the deed or something.
1350
01:20:07,932 --> 01:20:09,475
But we can keep in touch, though.
1351
01:20:11,019 --> 01:20:12,812
I'm gonna miss Harlem.
1352
01:20:16,357 --> 01:20:17,400
[Inez] What's her name?
1353
01:20:17,483 --> 01:20:19,193
[Terry]
I don't know what you talking 'bout.
1354
01:20:19,277 --> 01:20:20,403
[video game playing on TV]
1355
01:20:20,486 --> 01:20:22,572
So who's the girl
I saw you hanging out with?
1356
01:20:22,655 --> 01:20:24,032
Just a girl, Ma.
1357
01:20:24,115 --> 01:20:26,159
Well, is she your girlfriend?
1358
01:20:26,784 --> 01:20:30,413
[chuckles] Come on.
You know I like Spanish girls, Ma.
1359
01:20:31,581 --> 01:20:33,207
Pardon me?
1360
01:20:33,291 --> 01:20:36,336
What, she look too much like you
for you to take seriously?
1361
01:20:38,421 --> 01:20:39,630
You know what, little boy?
1362
01:20:39,714 --> 01:20:42,925
I love you. I really do.
1363
01:20:43,676 --> 01:20:46,137
But I'm starting not to like you anymore.
1364
01:20:54,103 --> 01:20:56,439
[game turns off]
1365
01:20:58,483 --> 01:21:00,485
[students chattering]
1366
01:21:03,321 --> 01:21:05,073
[Ms. Tucker] Now, what's this all about?
1367
01:21:05,156 --> 01:21:07,617
Showing up late, not handing in your work.
1368
01:21:07,700 --> 01:21:09,118
Something's on your mind.
1369
01:21:11,871 --> 01:21:13,623
I said I'm fine.
1370
01:21:13,706 --> 01:21:16,125
What's going on with college?
You make a decision yet?
1371
01:21:19,670 --> 01:21:21,464
Daryl?
1372
01:21:21,547 --> 01:21:23,299
[sighs]
1373
01:21:24,926 --> 01:21:27,136
- Not yet.
- And why's that?
1374
01:21:27,220 --> 01:21:29,097
You discuss it with your mother?
1375
01:21:30,306 --> 01:21:31,432
Yeah.
1376
01:21:32,642 --> 01:21:33,643
A little.
1377
01:21:38,564 --> 01:21:40,817
You know this is a safe place.
1378
01:21:46,906 --> 01:21:49,742
How have things been at home
since your father got worse?
1379
01:21:53,538 --> 01:21:57,208
They, uh... They don't think
he's gonna come home.
1380
01:22:01,170 --> 01:22:02,964
I'm sorry to hear that.
1381
01:22:07,218 --> 01:22:11,681
I think the landlord's trying
to push us out or something.
1382
01:22:17,770 --> 01:22:20,022
Do you wanna come work
with me at CCA?
1383
01:22:21,732 --> 01:22:23,943
I run the after-school program.
1384
01:22:25,027 --> 01:22:26,821
Part-time, a few hours.
1385
01:22:29,115 --> 01:22:30,450
How much it pay?
1386
01:22:30,533 --> 01:22:31,742
Enough to help.
1387
01:22:32,952 --> 01:22:36,289
You do good, we'll work
on something better this summer.
1388
01:22:37,665 --> 01:22:40,418
I don't need working papers from you
since you're turning 18 soon.
1389
01:22:40,501 --> 01:22:43,546
Just ask your mother for
your birth certificate and Social, okay?
1390
01:22:44,297 --> 01:22:46,924
- [mouse clicks]
- [typing]
1391
01:22:47,008 --> 01:22:48,259
[sighs]
1392
01:22:53,389 --> 01:22:54,891
Um...
1393
01:22:55,475 --> 01:22:57,518
Thank you, Ms. Tucker.
1394
01:22:57,602 --> 01:22:59,020
I'm happy to help.
1395
01:22:59,103 --> 01:23:00,855
- [keys jingle]
- [lock clicks]
1396
01:23:04,317 --> 01:23:05,485
Yo, Ma!
1397
01:23:10,406 --> 01:23:12,783
[drawer opens, closes]
1398
01:23:15,453 --> 01:23:17,205
[drawer opens]
1399
01:23:46,067 --> 01:23:48,110
[monitor beeping]
1400
01:23:53,241 --> 01:23:54,700
[coughs]
1401
01:23:56,619 --> 01:23:58,579
[coughing]
1402
01:24:01,082 --> 01:24:03,626
Hey, hey, hey. Hey, hey.
1403
01:24:03,709 --> 01:24:05,545
Okay, breathe.
1404
01:24:08,047 --> 01:24:10,216
Okay, okay. Okay.
1405
01:24:12,260 --> 01:24:14,262
Maybe you should try
and eat some food.
1406
01:24:15,555 --> 01:24:16,722
Yeah?
1407
01:24:16,806 --> 01:24:18,975
- I'm not hungry.
- Okay.
1408
01:24:30,820 --> 01:24:32,989
Why do you love me?
1409
01:24:34,323 --> 01:24:36,367
The same reason everybody does.
1410
01:24:37,618 --> 01:24:38,953
[chuckles]
1411
01:24:39,620 --> 01:24:41,080
That's not an answer.
1412
01:24:44,959 --> 01:24:46,711
I wanna know why.
1413
01:24:48,129 --> 01:24:49,463
You should, um...
1414
01:24:50,590 --> 01:24:53,426
You should probably stop talking
and get some rest, okay?
1415
01:25:01,434 --> 01:25:03,853
I never really knew where it came from.
1416
01:25:08,983 --> 01:25:10,693
Or whether or not...
1417
01:25:16,407 --> 01:25:18,326
whether or not I deserved it.
1418
01:25:22,913 --> 01:25:24,749
Maybe that's why I never...
1419
01:25:28,044 --> 01:25:30,046
I never fully gave it back.
1420
01:25:32,923 --> 01:25:34,175
Now I wonder...
1421
01:25:36,802 --> 01:25:38,554
I wonder if it's too late.
1422
01:25:41,891 --> 01:25:44,352
Damaged people
don't know how to love each other.
1423
01:25:46,020 --> 01:25:47,021
That's all.
1424
01:26:28,437 --> 01:26:29,605
T, sit down.
1425
01:26:31,065 --> 01:26:33,234
I need to talk to you
about a few things.
1426
01:26:39,198 --> 01:26:40,825
[sniffles]
1427
01:26:47,915 --> 01:26:48,916
Um...
1428
01:26:50,334 --> 01:26:53,379
Before Lucky got sick, we wanted to
have a conversation with you about...
1429
01:26:53,462 --> 01:26:55,172
I don't wanna talk to you about Lucky.
1430
01:26:55,256 --> 01:26:56,257
It's not about him.
1431
01:26:56,340 --> 01:26:59,301
Yo, I don't wanna talk to you
about anything!
1432
01:27:00,094 --> 01:27:01,429
Yeah?
1433
01:27:02,346 --> 01:27:06,142
Only thing I ever wanted more
than a mother was a fucking father!
1434
01:27:12,231 --> 01:27:13,649
Maybe...
1435
01:27:16,110 --> 01:27:18,487
Maybe if you--
if you weren't so hard on him,
1436
01:27:18,571 --> 01:27:20,239
walking around here
so miserable all the time,
1437
01:27:20,322 --> 01:27:21,991
he'd still fucking be here!
1438
01:27:24,493 --> 01:27:25,953
Hmm.
1439
01:27:34,670 --> 01:27:35,963
You don't mean that.
1440
01:27:47,391 --> 01:27:48,893
[sighs]
1441
01:27:51,937 --> 01:27:53,856
["Time Goes By" playing]
1442
01:27:54,732 --> 01:27:58,027
♪.. .Every now and then ♪
1443
01:27:58,110 --> 01:28:01,655
♪ I'm so high ♪
1444
01:28:03,157 --> 01:28:06,535
♪ Knowing there's a chance I’ll see you ♪
1445
01:28:06,619 --> 01:28:10,873
♪ Feel like I could fly ♪
1446
01:28:10,956 --> 01:28:15,461
♪ 'Cause tonight I will be near you ♪
1447
01:28:15,544 --> 01:28:18,088
♪ We will be one ♪
1448
01:28:18,172 --> 01:28:21,383
♪ We'll be alone... ♪
1449
01:28:22,218 --> 01:28:23,219
Yo, Ma.
1450
01:28:24,595 --> 01:28:27,139
- Ma.
- What?
1451
01:28:27,723 --> 01:28:30,684
This lady over there,
she keep looking over here.
1452
01:28:30,768 --> 01:28:31,769
Who is that?
1453
01:28:34,772 --> 01:28:37,316
That's Lucky's daughter
and her mother.
1454
01:28:40,152 --> 01:28:41,695
Make 'em a plate.
1455
01:28:42,780 --> 01:28:43,906
She's what?
1456
01:28:45,366 --> 01:28:46,784
We'll talk about it later.
1457
01:29:00,005 --> 01:29:02,216
[hip-hop playing in distance]
1458
01:29:20,067 --> 01:29:21,569
- [creaking]
- [thuds]
1459
01:29:21,652 --> 01:29:23,404
- [water spraying]
- [metal clangs]
1460
01:29:23,487 --> 01:29:24,697
[Inez] Fuck!
1461
01:29:27,491 --> 01:29:29,827
- Terry!
- Ma, what happened?
1462
01:29:29,910 --> 01:29:31,245
Come move this stuff!
1463
01:29:32,496 --> 01:29:34,415
One of the pipes!
1464
01:29:34,498 --> 01:29:35,499
I-- I got it!
1465
01:29:36,292 --> 01:29:38,252
Ma! Yo.
1466
01:29:38,335 --> 01:29:39,628
Come on, come on.
1467
01:29:41,171 --> 01:29:42,631
[grunts]
1468
01:29:56,103 --> 01:29:57,104
Sweetheart.
1469
01:29:59,732 --> 01:30:00,983
You seen Javier?
1470
01:30:01,066 --> 01:30:03,319
- Who?
- The super.
1471
01:30:03,402 --> 01:30:05,654
Oh, um, not since yesterday.
1472
01:30:06,447 --> 01:30:07,448
Sorry.
1473
01:30:07,531 --> 01:30:09,909
[door opens]
1474
01:30:11,744 --> 01:30:12,745
[door closes]
1475
01:30:12,828 --> 01:30:14,830
[students chattering]
1476
01:30:18,417 --> 01:30:20,377
Daryl, we need to talk.
1477
01:30:20,461 --> 01:30:22,254
Your paperwork was denied.
1478
01:30:23,255 --> 01:30:24,590
What?
1479
01:30:24,673 --> 01:30:27,468
The Social Security number
you gave me isn't valid.
1480
01:30:27,551 --> 01:30:29,595
I'm glad I caught it
before somebody else did.
1481
01:30:29,678 --> 01:30:32,973
Yeah-- I-- I forgot. It-- it expired.
1482
01:30:33,599 --> 01:30:35,768
That's not how it works.
1483
01:30:35,851 --> 01:30:40,314
So, then wh--
That mean, like, I don't get the job or...
1484
01:30:40,397 --> 01:30:42,650
Well, before I can even look
into any of that,
1485
01:30:42,733 --> 01:30:46,278
we need to sort out
how you ended up with phony papers.
1486
01:30:46,362 --> 01:30:48,072
Did you really ask your mom?
1487
01:30:51,283 --> 01:30:53,577
She don't-- She don't have 'em.
1488
01:30:54,745 --> 01:30:56,121
You're from here, right?
1489
01:30:57,623 --> 01:31:00,084
- What you mean?
- Born in the States.
1490
01:31:01,126 --> 01:31:04,338
Yea-- Yeah. Nah, yeah, yeah.
1491
01:31:05,089 --> 01:31:08,384
Well... [sighs]
...this could mean a lot of hell for you.
1492
01:31:08,467 --> 01:31:10,302
To get a job, to do anything.
1493
01:31:10,386 --> 01:31:13,722
I mean, it's still probably, you know,
like, with the city.
1494
01:31:14,556 --> 01:31:16,850
From when I was in foster care.
1495
01:31:18,978 --> 01:31:19,979
Huh.
1496
01:31:24,316 --> 01:31:27,111
Oh, I have a friend
down in Social Services who can help.
1497
01:31:27,194 --> 01:31:28,737
No, no, it's cool, it's cool, it's cool.
1498
01:31:28,821 --> 01:31:31,281
It's all good. It's all good.
We just-- It's all good.
1499
01:31:31,365 --> 01:31:33,367
Hey, Janice.
1500
01:31:34,159 --> 01:31:37,037
Listen, I need a favor.
I have a student here whose paperwork is...
1501
01:31:37,121 --> 01:31:39,206
Hey, no, no.
Hey, yo, yo, Ms. Tucker, come on!
1502
01:31:39,289 --> 01:31:41,083
[pants]
1503
01:31:42,001 --> 01:31:43,627
It's all-- It's all good.
1504
01:31:46,088 --> 01:31:47,089
Um...
1505
01:31:49,508 --> 01:31:52,511
They-- They don't--
They don't know I'm with my mother.
1506
01:31:52,594 --> 01:31:53,762
- You know?
- And why is that?
1507
01:31:53,846 --> 01:31:55,431
Who are you supposed to be with?
1508
01:31:56,849 --> 01:31:59,309
- Um...
- Have you told anyone else about this?
1509
01:32:01,395 --> 01:32:04,106
- Nah.
- ls Daryl your real name?
1510
01:32:06,066 --> 01:32:08,902
If you lied on your college applications,
it's a felony.
1511
01:32:08,986 --> 01:32:10,320
It's Terry!
1512
01:32:17,786 --> 01:32:20,039
It's-- It's Terry Wallace.
1513
01:32:21,206 --> 01:32:22,458
[sighs]
1514
01:32:25,002 --> 01:32:26,962
How long ago did this happen?
1515
01:32:30,674 --> 01:32:32,509
When-- When I was little.
1516
01:32:34,219 --> 01:32:36,221
I was a social worker for years.
1517
01:32:36,847 --> 01:32:40,642
If the city didn't want to give you back,
it's likely because something happened.
1518
01:32:40,726 --> 01:32:43,812
Regardless of what,
you are still a ward of the state.
1519
01:32:43,896 --> 01:32:45,564
By law, I have to report this.
1520
01:32:45,647 --> 01:32:48,692
No. Do any of that even matter, though?
1521
01:32:48,776 --> 01:32:51,153
You know, I'm finna be 18
in a few weeks, you know, so...
1522
01:32:51,236 --> 01:32:52,404
I can't keep this to myself.
1523
01:32:53,363 --> 01:32:55,532
I have to speak with your mother.
1524
01:32:57,743 --> 01:32:58,744
[door opens]
1525
01:33:01,455 --> 01:33:02,456
[door closes]
1526
01:33:07,669 --> 01:33:10,714
- Can I talk to you?
- It'd be nicer if you could help.
1527
01:33:11,840 --> 01:33:14,134
- What happened?
- What does it look like, Terry?
1528
01:33:15,010 --> 01:33:17,471
Called the super ten times
since yesterday.
1529
01:33:18,639 --> 01:33:20,182
It's about the job with Ms. Tucker.
1530
01:33:20,265 --> 01:33:24,019
She, um-- She want
my birth certificate and my Social.
1531
01:33:24,103 --> 01:33:25,687
The real ones.
1532
01:33:25,771 --> 01:33:27,314
What do you mean, the real one?
1533
01:33:27,397 --> 01:33:29,525
The papers I found in your room,
they didn't work--
1534
01:33:29,608 --> 01:33:31,819
What do you mean, the papers you found
in my room? You went through my stuff?
1535
01:33:31,902 --> 01:33:34,363
- Why wouldn't you ask me?
- I didn't know I had to!
1536
01:33:34,446 --> 01:33:35,864
[sighs]
1537
01:33:35,948 --> 01:33:39,159
She want to come by tomorrow evening
and talk to you.
1538
01:33:39,243 --> 01:33:40,244
For what?
1539
01:33:40,327 --> 01:33:43,205
Well, I mean, I don't know.
What was I supposed to say?
1540
01:33:47,042 --> 01:33:48,502
[sighs]
1541
01:33:50,212 --> 01:33:52,923
I don't know how the hell
we gonna get a hold of those.
1542
01:33:58,637 --> 01:34:00,222
Come with me outside. I...
1543
01:34:01,682 --> 01:34:02,766
I need to smoke.
1544
01:34:03,851 --> 01:34:05,769
Starting to smell in here.
1545
01:34:05,853 --> 01:34:07,229
[door closes]
1546
01:34:07,312 --> 01:34:09,314
[hip-hop playing in distance]
1547
01:34:10,691 --> 01:34:12,734
[lighter clicks]
1548
01:34:19,032 --> 01:34:20,993
You wanted to leave me.
1549
01:34:23,078 --> 01:34:24,538
No.
1550
01:34:25,998 --> 01:34:26,999
No, Ma.
1551
01:34:27,708 --> 01:34:29,710
Why would you say something like that?
1552
01:34:31,879 --> 01:34:33,005
Forget it.
1553
01:34:37,926 --> 01:34:40,095
What time
your teacher coming tomorrow?
1554
01:34:40,179 --> 01:34:43,223
- Around 6:00 or something. I think.
- [lighter clicks]
1555
01:34:46,018 --> 01:34:47,019
[groans]
1556
01:34:51,273 --> 01:34:52,482
T, you should probably see
1557
01:34:52,566 --> 01:34:56,028
if you can stay with Pea
and Miss Annie a little while,
1558
01:34:56,111 --> 01:34:58,238
till they finish working on the apartment.
1559
01:35:03,535 --> 01:35:04,870
Where you gonna go?
1560
01:35:07,372 --> 01:35:09,082
I'll figure it out.
1561
01:35:11,418 --> 01:35:13,253
I'll go to your school tomorrow
1562
01:35:13,879 --> 01:35:17,424
and get everything straightened out
with Ms. What's-Her-Face.
1563
01:35:19,051 --> 01:35:21,053
[door opens]
1564
01:35:27,768 --> 01:35:30,771
[car horns honking]
1565
01:35:35,484 --> 01:35:36,735
[door closes]
1566
01:35:36,818 --> 01:35:37,819
[Terry] Yo, Ma.
1567
01:35:37,903 --> 01:35:39,988
[water dripping]
1568
01:35:40,072 --> 01:35:41,740
- [phone dialing]
- [sighs]
1569
01:35:42,824 --> 01:35:44,201
[line ringing]
1570
01:35:48,956 --> 01:35:51,333
Yo, hey, Titi. What's up?
1571
01:35:52,042 --> 01:35:53,460
Um...
1572
01:35:53,543 --> 01:35:56,213
Yeah, you-- you heard from my mother yet?
1573
01:35:59,174 --> 01:36:03,887
Nah, I been--
I been trying to call her all morning.
1574
01:36:03,971 --> 01:36:05,430
No, she, um...
1575
01:36:06,390 --> 01:36:08,183
Yeah, just, um...
1576
01:36:09,685 --> 01:36:12,729
Yeah, just give me a call back
when you-- when you do.
1577
01:36:15,482 --> 01:36:17,234
[knocking on door]
1578
01:36:17,943 --> 01:36:19,611
[doorbell ringing]
1579
01:36:20,362 --> 01:36:22,155
Hey, y-yeah.
1580
01:36:22,239 --> 01:36:24,074
Yeah, Aunt Kim. Hold on. Let me...
1581
01:36:25,158 --> 01:36:27,202
Hey, no, let, uh--
let me give you a call back.
1582
01:36:27,286 --> 01:36:28,787
[doorbell rings]
1583
01:36:31,915 --> 01:36:34,960
[Ms. Tucker]
Hi, Terrance. ls your mother home?
1584
01:36:35,585 --> 01:36:36,837
Um...
1585
01:36:37,587 --> 01:36:38,880
N-- No.
1586
01:36:39,673 --> 01:36:41,425
She left for work already?
1587
01:36:42,551 --> 01:36:45,804
Yeah, um, I think so.
1588
01:36:46,972 --> 01:36:48,473
[police radio chatter]
1589
01:36:48,557 --> 01:36:51,518
Do you mind if we come in
and talk for a bit?
1590
01:36:52,352 --> 01:36:53,520
Uh...
1591
01:36:54,187 --> 01:36:57,065
Yeah. I mean, yeah, yeah, yeah. Okay.
1592
01:36:57,149 --> 01:36:58,734
Thank you.
1593
01:36:59,776 --> 01:37:01,903
- This is Anne.
- Hey.
1594
01:37:01,987 --> 01:37:05,365
[Ms. Tucker] And this is Officer Philips.
Officer Russo.
1595
01:37:06,158 --> 01:37:07,951
May we have a seat?
1596
01:37:08,910 --> 01:37:10,829
How long ago did she leave?
1597
01:37:12,581 --> 01:37:14,583
[Terry] Yesterday evening.
1598
01:37:14,666 --> 01:37:17,127
[Philips] What was the last thing
she said to you?
1599
01:37:17,210 --> 01:37:19,379
Did she say anything
out of the ordinary?
1600
01:37:19,463 --> 01:37:21,798
Anything unusual?
1601
01:37:21,882 --> 01:37:25,677
Well... not that I remember.
1602
01:37:26,428 --> 01:37:28,096
Everything seemed fine.
1603
01:37:28,180 --> 01:37:29,931
Excuse me, sir, could you--
could you--
1604
01:37:30,015 --> 01:37:32,392
Could y'all, you know,
not go through all our stuff?
1605
01:37:32,476 --> 01:37:35,062
Terrance, we really need
your cooperation on this.
1606
01:37:35,145 --> 01:37:37,314
Uh, she, like, gonna get in trouble
or something?
1607
01:37:37,397 --> 01:37:40,442
You know, 'cause, I mean,
you know, why does it even matter?
1608
01:37:40,525 --> 01:37:43,195
I mean, you know,
I'm almost 18, you know, so.
1609
01:37:43,278 --> 01:37:44,863
[dripping continues]
1610
01:37:44,946 --> 01:37:46,031
[Ms. Tucker] Um...
1611
01:37:46,656 --> 01:37:48,116
Well, about that.
1612
01:37:49,659 --> 01:37:53,205
It's difficult for me to say
what I have to say right now.
1613
01:37:56,166 --> 01:37:57,584
Inez...
1614
01:37:58,460 --> 01:38:01,129
is not your biological mother.
1615
01:38:04,883 --> 01:38:05,884
N--
1616
01:38:06,843 --> 01:38:08,804
Like some joke or something?
1617
01:38:08,887 --> 01:38:10,389
[Ms. Tucker] No, it's not.
1618
01:38:17,396 --> 01:38:19,314
This is the woman who abducted you.
1619
01:38:21,983 --> 01:38:25,320
Whatever story she told you
was just a lie that she cooked up.
1620
01:38:27,447 --> 01:38:30,033
I am so sorry
you have to find out like this.
1621
01:38:30,117 --> 01:38:32,452
[Philips] Are you sure
you don't know where she is?
1622
01:38:32,536 --> 01:38:33,703
Any ideas at all?
1623
01:38:35,580 --> 01:38:37,499
[Ms. Tucker] Give him some room, please.
1624
01:38:39,292 --> 01:38:43,422
For now, we need to focus on
what's best for Terry moving forward.
1625
01:38:43,505 --> 01:38:44,756
What's best for me?
1626
01:38:44,840 --> 01:38:47,634
He doesn't have any known relatives
that we can trust.
1627
01:38:47,717 --> 01:38:49,177
[Anne] That's all right.
1628
01:38:49,261 --> 01:38:51,972
We can place him at Sheltering Arms
for the time being.
1629
01:38:52,889 --> 01:38:55,058
It's a family services program. It's...
1630
01:38:55,142 --> 01:38:56,393
[Ms. Tucker] I know what it is.
1631
01:38:56,476 --> 01:39:00,188
[Anne] Just for a couple of weeks,
until we can navigate next steps.
1632
01:39:03,984 --> 01:39:05,694
If that's all right with you.
1633
01:39:07,737 --> 01:39:10,365
[Ms. Tucker] I don't know if your parents
are still on the street,
1634
01:39:10,449 --> 01:39:12,117
but we can work on that.
1635
01:39:14,035 --> 01:39:16,037
Everything was such a mess back then.
1636
01:39:18,123 --> 01:39:20,834
In my office, the only record
you had on some kids was...
1637
01:39:22,377 --> 01:39:24,504
just an index card.
1638
01:39:28,133 --> 01:39:30,510
[phone rings]
1639
01:39:31,636 --> 01:39:33,305
Hello?
1640
01:39:33,388 --> 01:39:35,056
- [caller sniffles]
- Terry, is that you?
1641
01:39:35,140 --> 01:39:37,893
[crying] Yeah. Y-- Titi--
1642
01:39:39,060 --> 01:39:42,397
I stopped by the group home, but
nobody seems to know where you are.
1643
01:39:42,481 --> 01:39:44,232
I'm at-- I'm at a pay phone.
1644
01:39:44,316 --> 01:39:46,568
[sniffles] I can't stay there.
1645
01:39:46,651 --> 01:39:48,403
You want to meet me back here?
1646
01:39:49,279 --> 01:39:51,448
I want you to come stay with me.
1647
01:39:51,531 --> 01:39:53,533
- Yeah.
- Okay.
1648
01:39:53,617 --> 01:39:55,785
I think you should
stop by the house first,
1649
01:39:56,495 --> 01:39:59,331
pick up any last things
you might want to take with you.
1650
01:40:01,500 --> 01:40:02,959
Yeah.
1651
01:40:03,043 --> 01:40:05,462
- I'll see you soon, baby.
- Okay.
1652
01:40:07,839 --> 01:40:09,549
Okay.
1653
01:40:26,816 --> 01:40:28,527
[door opens]
1654
01:40:28,610 --> 01:40:30,195
[objects rustling]
1655
01:40:31,947 --> 01:40:33,406
[door closes]
1656
01:40:43,667 --> 01:40:46,336
- Ma?
- Hey, Terry.
1657
01:40:51,383 --> 01:40:53,260
What you-- What you doing?
1658
01:40:54,261 --> 01:40:55,845
I left some things.
1659
01:40:56,471 --> 01:40:58,473
Look, don't stand over there
looking over me.
1660
01:40:58,557 --> 01:41:01,726
I'm sure they already got to you,
so feel free to run along.
1661
01:41:05,730 --> 01:41:07,065
Can we talk, though?
1662
01:41:07,774 --> 01:41:08,984
Talk about what?
1663
01:41:10,068 --> 01:41:11,403
You serious right now?
1664
01:41:11,486 --> 01:41:13,405
[water dripping]
1665
01:41:14,447 --> 01:41:17,158
Fine. You want to talk, let's talk.
1666
01:41:26,251 --> 01:41:28,295
Fetch me my Newports.
1667
01:41:29,671 --> 01:41:32,257
- You was just over there...
- Over on the stand.
1668
01:41:38,054 --> 01:41:39,848
[Newports thud on table]
1669
01:41:39,931 --> 01:41:42,392
[dripping continues]
1670
01:41:46,062 --> 01:41:48,064
What you want me to say?
1671
01:41:48,148 --> 01:41:49,983
That I fucked up?
1672
01:41:50,066 --> 01:41:51,693
Yeah, T, I fucked up.
1673
01:41:51,776 --> 01:41:52,986
But life goes on. So what?
1674
01:41:53,069 --> 01:41:54,863
Well, as long as it's your call, right?
1675
01:41:54,946 --> 01:41:56,781
Who was the one who made the choice,
standing in that hospital?
1676
01:41:56,865 --> 01:41:58,533
- Was it you or me?
- Thinking you was my fucking mother!
1677
01:41:58,617 --> 01:41:59,826
Lower your fucking tone!
1678
01:42:00,785 --> 01:42:03,330
You better watch
how the fuck you talking to me.
1679
01:42:05,540 --> 01:42:06,666
Did Lucky know?
1680
01:42:09,711 --> 01:42:10,837
[Newports thud]
1681
01:42:12,172 --> 01:42:13,798
Yes, he knew.
1682
01:42:15,759 --> 01:42:18,053
He didn't agree with it, but he knew.
1683
01:42:19,220 --> 01:42:21,264
Why? Why you do it?
1684
01:42:26,853 --> 01:42:28,730
I don't know why I did it, T.
1685
01:42:28,813 --> 01:42:31,566
It was something small
that turned into something else.
1686
01:42:31,650 --> 01:42:33,485
And that's supposed
to make it right or something?
1687
01:42:33,568 --> 01:42:35,612
Who made you the chief
of right or wrong?
1688
01:42:36,404 --> 01:42:38,615
[shouting]
You don't think I have feelings too?
1689
01:42:38,698 --> 01:42:42,035
After all those years I took care of you,
who the fuck was there to take care of me?
1690
01:42:42,118 --> 01:42:45,080
I stood up for everybody else!
What the fuck was it for?
1691
01:42:45,955 --> 01:42:47,499
Every chance you had,
1692
01:42:47,582 --> 01:42:50,126
every chance you had,
you turned your back on me!
1693
01:42:50,210 --> 01:42:52,212
- That's not true.
- Oh, please.
1694
01:42:52,295 --> 01:42:54,714
Nobody else give a shit about Black women
except for other Black women,
1695
01:42:54,798 --> 01:42:56,841
and even that shit get messy.
1696
01:42:56,925 --> 01:42:58,259
[Newports thud on table]
1697
01:43:03,598 --> 01:43:05,725
Who heard me when I was hurt?
1698
01:43:08,186 --> 01:43:09,771
It wasn't you.
1699
01:43:10,313 --> 01:43:11,731
And it damn sure wasn't Lucky.
1700
01:43:11,815 --> 01:43:13,817
But you were my mother!
1701
01:43:15,026 --> 01:43:18,780
Mmm? Now, how am I supposed to feel?
1702
01:43:36,965 --> 01:43:39,676
[grunts]
I need to know what was real.
1703
01:43:49,185 --> 01:43:50,854
[sighs]
1704
01:43:54,983 --> 01:43:57,068
I never left you on that corner.
1705
01:44:00,321 --> 01:44:02,031
I was the one that found you.
1706
01:44:06,619 --> 01:44:10,832
Little two-year-old
running around outside the shelter.
1707
01:44:14,377 --> 01:44:18,256
I waited outside on that block
for hours with you.
1708
01:44:20,091 --> 01:44:22,844
Waiting for anybody to show up.
1709
01:44:24,846 --> 01:44:27,932
I saw so much of myself. [sniffles]
1710
01:44:30,643 --> 01:44:34,230
I just... I just wanted
to look out for you.
1711
01:44:36,191 --> 01:44:38,985
I didn't want you getting chewed out
like I was.
1712
01:44:40,278 --> 01:44:43,490
I seen somebody who needed me.
1713
01:44:43,573 --> 01:44:44,574
But...
1714
01:44:45,617 --> 01:44:48,411
But maybe I'm the one who needed you.
1715
01:44:49,287 --> 01:44:51,414
And, T, for that, I'm sorry.
1716
01:44:53,082 --> 01:44:54,959
I'm... I'm sorry.
1717
01:44:59,798 --> 01:45:02,050
I tried to change.
1718
01:45:04,093 --> 01:45:07,806
But I don't-- I don't want it.
I don't want this.
1719
01:45:09,265 --> 01:45:12,936
Not if... Not if it's built on a lie.
1720
01:45:14,229 --> 01:45:18,483
Not if being loved by you or anybody else
means not loving myself.
1721
01:45:21,402 --> 01:45:23,655
They not gonna let you get away with it.
1722
01:45:23,738 --> 01:45:25,031
I ain't going to jail.
1723
01:45:25,615 --> 01:45:28,243
I already know what the fuck
they gonna say anyway.
1724
01:45:28,326 --> 01:45:29,911
Already know. And guess what?
1725
01:45:29,994 --> 01:45:31,871
I don't give a fuck.
1726
01:45:31,955 --> 01:45:33,581
Because I still won.
1727
01:45:35,083 --> 01:45:36,292
I won.
1728
01:45:37,252 --> 01:45:40,046
Because I know you gonna grow up
to be somebody.
1729
01:45:44,759 --> 01:45:47,345
[sniffles] I wish I didn't know.
1730
01:45:50,098 --> 01:45:54,143
I wish-- I wish you could've did a better
job of keeping that lie to yourself.
1731
01:45:54,811 --> 01:45:58,231
I wish it could've continued
so that we could've continued, and I...
1732
01:46:01,943 --> 01:46:03,736
I wish I knew how to be better to you
1733
01:46:03,820 --> 01:46:06,364
so you didn't feel like
you had to leave me alone.
1734
01:46:10,368 --> 01:46:11,995
'Cause I'm scared.
1735
01:46:15,290 --> 01:46:18,126
I'm scared
that I won't have no home no more.
1736
01:46:19,377 --> 01:46:20,753
And one day I'm gonna show up,
1737
01:46:20,837 --> 01:46:23,464
and it's gonna feel like
we ain't never happened.
1738
01:46:25,300 --> 01:46:26,759
Ma!
1739
01:46:27,594 --> 01:46:29,304
Like this wasn't our living room?
1740
01:46:31,180 --> 01:46:32,390
Our home?
1741
01:46:36,895 --> 01:46:38,563
I miss my bed, Ma.
1742
01:46:43,818 --> 01:46:45,945
The one that you made for me.
1743
01:46:48,072 --> 01:46:49,240
[sniffles]
1744
01:46:55,371 --> 01:46:57,332
Where's home for me now?
1745
01:47:44,629 --> 01:47:46,631
[water dripping continues]
1746
01:48:04,107 --> 01:48:05,358
[exhales]
1747
01:48:40,727 --> 01:48:42,729
[people chattering]
1748
01:49:12,633 --> 01:49:14,093
This isn't goodbye.
1749
01:49:14,177 --> 01:49:16,137
[Inez crying]
1750
01:49:16,220 --> 01:49:19,432
I promise. This isn't goodbye, T.
1751
01:49:21,184 --> 01:49:22,310
I promise.
1752
01:49:29,025 --> 01:49:30,359
I love you, Ma.
1753
01:49:34,363 --> 01:49:35,740
I love you.
1754
01:49:40,495 --> 01:49:42,246
I think you should go.
1755
01:50:42,014 --> 01:50:44,517
[driver] Okay, miss. Where to?
118342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.