All language subtitles for 密密麻麻们

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:03,024 --> 00:02:06,426 - Trick or treat! - Welcome. 1 00:02:06,527 --> 00:02:10,665 Who dares bring this little Roger Federer into my castle? 2 00:02:12,265 --> 00:02:14,535 What did I tell you kids? This house is the best on the block. 3 00:02:14,636 --> 00:02:19,339 Of course, you already know that. And soon, we will rule Transylvania. 4 00:02:19,439 --> 00:02:21,542 Okay, candy? 5 00:02:21,643 --> 00:02:23,410 That's what I thought. 6 00:02:23,511 --> 00:02:26,648 One, two, because you got an honest face. 7 00:02:26,748 --> 00:02:30,685 - Thank you. - You're welcome. Thanks for coming. 8 00:02:36,490 --> 00:02:38,458 We really need to switch it up. 9 00:02:38,993 --> 00:02:40,528 These teeth are killing me. 10 00:02:41,062 --> 00:02:42,797 I didn't sign up for that. 11 00:02:42,897 --> 00:02:49,469 Hey, in the Cole family, handing out candy is part of our civic duty. Hm. 12 00:02:53,641 --> 00:02:54,842 Where's mom? 13 00:02:54,942 --> 00:02:56,410 She's lying down. 14 00:02:56,744 --> 00:02:58,178 She's not feeling well. 15 00:02:58,278 --> 00:03:00,048 It's a full moon. 16 00:03:02,182 --> 00:03:03,751 Uh, let me go check on her. 17 00:03:03,851 --> 00:03:04,919 No, no, no. 18 00:03:05,019 --> 00:03:07,354 She's fine. She's my wife. 19 00:03:08,221 --> 00:03:10,658 Now, let us watch spooky movies 20 00:03:10,758 --> 00:03:14,494 and TP the neighborhood and give gobs of chocolates 21 00:03:14,595 --> 00:03:17,699 to the golden goblins of deep in its folds. 22 00:03:17,799 --> 00:03:18,800 Hmm? 23 00:03:18,900 --> 00:03:21,234 I have to study, Dad. 24 00:03:21,334 --> 00:03:23,137 The MCATs, it's a six hour test. 25 00:03:23,236 --> 00:03:25,372 This stuff reads like stereo instructions. 26 00:03:25,472 --> 00:03:27,340 Doctor Kevorkian, line one. 27 00:03:27,441 --> 00:03:29,143 Exactly. 28 00:03:29,242 --> 00:03:32,479 It sounds overwhelming. 29 00:03:32,580 --> 00:03:34,481 -It is. -So take a break. 30 00:03:34,582 --> 00:03:36,818 Spend some time with your old man. 31 00:03:36,918 --> 00:03:38,686 Life goes faster than you think. 32 00:03:39,954 --> 00:03:41,221 The next one. 33 00:03:41,321 --> 00:03:42,890 I'll come to the front door, the next one. 34 00:03:42,990 --> 00:03:44,357 Want to go with the teeth? 35 00:03:44,926 --> 00:03:47,595 I'll clean them. All right. Mm! 36 00:03:51,699 --> 00:03:52,800 You're crazy. 37 00:04:12,252 --> 00:04:14,354 Christ, can you shut the door, Dad? 38 00:04:18,458 --> 00:04:21,328 Dad, shut the door. It's freezing in here. 39 00:04:23,263 --> 00:04:24,498 Dad? 40 00:04:29,237 --> 00:04:30,605 Dad! 41 00:04:44,719 --> 00:04:46,621 I want to drink your blood! 42 00:04:47,889 --> 00:04:49,090 Dad, what the fuck? 43 00:04:49,190 --> 00:04:50,925 Hey, watch your language. 44 00:04:51,025 --> 00:04:52,392 I got you good on that one. 45 00:04:52,492 --> 00:04:54,095 You're silly. 46 00:04:54,494 --> 00:04:57,131 It wasn't funny, Dad. 47 00:04:57,899 --> 00:05:01,334 Come on, I got a chapter to read through here. 48 00:05:06,306 --> 00:05:09,309 If you keep going like that, there'll be nothing left for those kids. 49 00:05:09,409 --> 00:05:11,378 Eh, we probably don't need any more. 50 00:05:11,478 --> 00:05:13,281 There's just a few stragglers left. 51 00:05:13,380 --> 00:05:14,882 More for me. 52 00:05:17,084 --> 00:05:18,753 Like I said. 53 00:05:19,187 --> 00:05:20,755 Just a few stragglers. 54 00:05:21,088 --> 00:05:22,389 I think it's happy hour. 55 00:05:22,489 --> 00:05:24,491 Oh! Okay. 56 00:05:26,994 --> 00:05:28,930 Next victim. 57 00:05:50,151 --> 00:05:51,252 Dad. 58 00:05:51,384 --> 00:05:54,121 Seriously, you gotta close the door. 59 00:05:56,824 --> 00:05:57,892 Dad! 60 00:06:09,503 --> 00:06:11,873 I'm not gonna fall for it again, Dad. 61 00:06:16,310 --> 00:06:17,545 Dad? 62 00:06:21,883 --> 00:06:23,117 Seriously. 63 00:06:32,126 --> 00:06:33,995 Dad, you can come out now. 64 00:06:36,697 --> 00:06:37,732 Dad. 65 00:07:16,469 --> 00:07:17,705 Connor. 66 00:07:19,240 --> 00:07:20,908 Dad! 67 00:07:48,202 --> 00:07:51,272 Connor, Connor. Look at me. 68 00:11:07,502 --> 00:11:09,170 Hey, what is it? 69 00:11:10,505 --> 00:11:11,906 Connor, what happened? 70 00:11:13,307 --> 00:11:14,341 Connor! 71 00:11:15,209 --> 00:11:16,944 Excuse me, can somebody tell me what's going on? 72 00:11:17,044 --> 00:11:19,013 Hi, Mr. Cole. My name is Shelly Littner. 73 00:11:19,113 --> 00:11:21,115 I'm the grief counselor here. 74 00:11:21,215 --> 00:11:22,349 Okay. 75 00:11:22,449 --> 00:11:24,218 I'm so sorry. 76 00:11:24,318 --> 00:11:25,654 But your father died. 77 00:11:25,786 --> 00:11:27,821 Okay, what is going on? 78 00:11:27,922 --> 00:11:29,156 -Excuse me. -Mike. 79 00:11:29,256 --> 00:11:30,958 No, don't call me that. Only Dad calls me that. 80 00:11:31,058 --> 00:11:33,427 - Michael, come on. Come on. - I'm sorry. 81 00:11:33,827 --> 00:11:34,895 -You got this. -I'm sorry. 82 00:11:34,995 --> 00:11:36,463 -Come on, just breathe. -I'm sorry. 83 00:11:36,565 --> 00:11:38,699 I thought you said that my dad was... 84 00:11:40,000 --> 00:11:41,068 I did. 85 00:11:41,168 --> 00:11:42,203 I'm sorry. 86 00:11:46,575 --> 00:11:49,076 - We're gonna get you through this, okay? 87 00:11:52,213 --> 00:11:54,616 Where the fuck were you when this happened? 88 00:11:54,715 --> 00:11:55,950 What? 89 00:11:57,284 --> 00:11:59,720 What did you say? 90 00:11:59,820 --> 00:12:04,559 -What... did you do? -Don't. Don't you do that. 91 00:12:04,659 --> 00:12:05,960 What? 92 00:12:06,060 --> 00:12:09,196 -Don't. Don't touch me. -What the fuck did you do? 93 00:12:09,296 --> 00:12:11,332 What did you do? Where the fuck were you? 94 00:12:11,432 --> 00:12:12,534 What the fuck did you do? 95 00:12:12,634 --> 00:12:14,168 What did you do? Huh? What did you do? 96 00:12:14,268 --> 00:12:16,337 -What did I do? -Where the fuck were you? 97 00:12:16,437 --> 00:12:17,672 How do you think I got this? 98 00:12:17,771 --> 00:12:19,306 Come on, Michael. Let's go. Michael. 99 00:12:19,406 --> 00:12:20,441 I would have saved him. 100 00:12:21,775 --> 00:12:23,244 -I did what I could. -I would have. 101 00:12:23,877 --> 00:12:26,213 -I would have fucking saved him. -Come on, let's go. 102 00:12:33,020 --> 00:12:36,290 Miss Moira, sorry to wake you. 103 00:12:37,726 --> 00:12:38,926 I'm Detective Cyphers, 104 00:12:39,026 --> 00:12:41,762 and this is my partner, Detective Lynn Fink. 105 00:12:43,598 --> 00:12:46,300 Look, I know you've been through a lot tonight. 106 00:12:46,400 --> 00:12:47,935 Hm. 107 00:12:48,035 --> 00:12:50,471 But it's very important that you try and tell us what happened. 108 00:12:51,038 --> 00:12:53,440 I told the other detectives. 109 00:12:54,842 --> 00:12:56,777 What other detectives? 110 00:12:58,613 --> 00:13:00,381 The woman with the glasses. 111 00:13:02,016 --> 00:13:03,350 Glasses? 112 00:13:04,251 --> 00:13:05,252 She touched me. 113 00:13:05,352 --> 00:13:07,154 I didn't like that. 114 00:13:09,857 --> 00:13:11,693 I told you to lock this place down. 115 00:13:11,792 --> 00:13:12,860 I did. 116 00:13:12,960 --> 00:13:16,230 No reporters, no interviews, nothing. 117 00:13:16,330 --> 00:13:18,767 Get out there and lock this shit down. 118 00:13:18,866 --> 00:13:20,134 I'm on it. 119 00:13:23,470 --> 00:13:25,205 I apologize for that. 120 00:13:25,740 --> 00:13:28,075 - Mm. - Look, Miss Moira... 121 00:13:28,942 --> 00:13:31,845 I'm gonna need you to go over everything with me. 122 00:13:33,280 --> 00:13:36,584 You could help me to find the person that killed your husband. 123 00:13:37,752 --> 00:13:39,153 Lee. 124 00:13:40,821 --> 00:13:41,790 My cousin. 125 00:13:41,889 --> 00:13:44,592 Lee Morris, Skulleton? 126 00:13:46,360 --> 00:13:48,395 -Where are my sons? -They're fine. 127 00:13:48,495 --> 00:13:50,197 I want my sons! 128 00:13:50,297 --> 00:13:53,100 - I want my sons! I want my sons! - A little help! 129 00:13:53,200 --> 00:13:55,603 Got it? 130 00:13:56,036 --> 00:13:57,905 -Okay. -Is he dead? 131 00:13:58,005 --> 00:13:59,808 Did I kill him? 132 00:13:59,907 --> 00:14:01,442 Is he dead? 133 00:14:02,409 --> 00:14:03,678 Is he dead? 134 00:14:04,144 --> 00:14:06,013 We are here at the scene of a heinous crime 135 00:14:06,113 --> 00:14:09,316 that has the entire Deep Ridge Falls community on edge 136 00:14:09,416 --> 00:14:11,885 as the assailant is still at large. 137 00:14:12,386 --> 00:14:15,356 A continuous search and manhunt is in progress 138 00:14:15,456 --> 00:14:17,458 as local authorities have put out the alert 139 00:14:17,559 --> 00:14:20,562 for all citizens to be on edge and cautious 140 00:14:20,662 --> 00:14:22,930 for any suspicious activity. 141 00:14:51,593 --> 00:14:53,293 Thank you so much. 142 00:14:55,062 --> 00:14:56,130 See you next week. 143 00:14:56,230 --> 00:14:59,066 Thanks. See you later. 144 00:15:11,945 --> 00:15:13,213 Hm. 145 00:15:15,048 --> 00:15:17,652 Found somebody new to take care of, Samantha? 146 00:15:17,752 --> 00:15:20,387 It's none of your business, Lynn. 147 00:15:20,487 --> 00:15:21,623 Just saying. 148 00:15:22,089 --> 00:15:26,828 You live so close by, and I know you miss your mom. 149 00:15:26,927 --> 00:15:29,196 I'm gonna need an itemized receipt. 150 00:15:29,963 --> 00:15:31,398 Of course. 151 00:15:31,498 --> 00:15:35,703 How are you holding up in that big, empty house of yours? 152 00:15:35,804 --> 00:15:37,271 I'm fine. 153 00:15:37,371 --> 00:15:38,439 I'm just fine. 154 00:15:38,540 --> 00:15:41,876 You know, I could come over sometime and, uh, 155 00:15:41,975 --> 00:15:43,511 keep you company if you like. 156 00:15:43,611 --> 00:15:45,112 I'd rather drink Drano. 157 00:15:45,613 --> 00:15:49,316 -Excuse me? -No. I said no, thank you. 158 00:15:49,950 --> 00:15:51,218 All right. 159 00:15:55,590 --> 00:15:57,257 You want some candy? 160 00:15:58,392 --> 00:16:02,730 I've got all this left over and, uh, got that licorice you like. 161 00:16:02,831 --> 00:16:04,064 No. 162 00:16:04,431 --> 00:16:05,733 No thank you. 163 00:16:06,166 --> 00:16:09,203 -I need an itemized receipt. -Here you go. 164 00:16:12,774 --> 00:16:15,008 Have a nice day. 165 00:16:15,108 --> 00:16:17,344 Sweetness. 166 00:17:05,994 --> 00:17:07,227 Lee! 167 00:17:08,530 --> 00:17:09,597 Lee! 168 00:17:09,697 --> 00:17:11,799 I knew I'd find you here. 169 00:17:11,900 --> 00:17:13,100 It's me. 170 00:17:13,200 --> 00:17:15,637 It's your sister. 171 00:17:15,737 --> 00:17:18,506 Oh, my gosh, you're so injured. Let me help you. 172 00:17:19,974 --> 00:17:21,441 Let me help you. 173 00:17:26,280 --> 00:17:28,115 I'm a nurse now, eh? 174 00:17:28,215 --> 00:17:29,884 You can trust me. 175 00:17:30,450 --> 00:17:33,320 Okay? The only one you can trust. 176 00:17:35,422 --> 00:17:36,724 You can't stay out here all night. 177 00:17:36,824 --> 00:17:39,126 You're gonna freeze and you're gonna get caught. 178 00:17:39,827 --> 00:17:41,495 Okay? 179 00:17:41,596 --> 00:17:43,096 You're safe with me. 180 00:17:45,667 --> 00:17:46,801 Come here. 181 00:17:47,367 --> 00:17:49,303 I know it's been a long day. 182 00:17:49,403 --> 00:17:52,439 I'm so happy to see you. 183 00:17:57,679 --> 00:17:59,413 Want some more coffee? 184 00:18:02,182 --> 00:18:03,585 I'm sorry, what? 185 00:18:03,685 --> 00:18:04,852 Coffee. 186 00:18:18,032 --> 00:18:19,266 No. 187 00:18:24,438 --> 00:18:25,472 No. 188 00:18:29,109 --> 00:18:30,778 What do we do now? 189 00:19:08,583 --> 00:19:09,651 Oh, no. 190 00:19:10,652 --> 00:19:11,686 Hey! 191 00:19:12,452 --> 00:19:13,521 Hey! 192 00:19:15,890 --> 00:19:17,859 Get the fuck off my block. 193 00:19:20,227 --> 00:19:22,429 Oh, no, man. 194 00:19:24,032 --> 00:19:25,933 That is not happening. 195 00:19:29,169 --> 00:19:31,039 Cyphers. 196 00:19:31,139 --> 00:19:32,372 Yeah, it's Moira. 197 00:19:33,041 --> 00:19:34,075 I changed my number. 198 00:19:34,174 --> 00:19:35,143 Yeah. 199 00:19:35,242 --> 00:19:36,878 Yeah, did you run that plate? 200 00:19:37,578 --> 00:19:39,246 SLS 266? 201 00:19:39,747 --> 00:19:41,683 This bitch is sitting out front of my house today. 202 00:19:41,783 --> 00:19:44,418 Again, it's like the fourth time. 203 00:19:44,519 --> 00:19:46,453 Dude, just run the plate. 204 00:19:48,089 --> 00:19:49,624 Yeah, I know it's that time of year, 205 00:19:49,724 --> 00:19:53,293 but this bitch is halfway up the block just sitting there. 206 00:19:54,428 --> 00:19:55,830 Dude, run that plate. 207 00:19:56,430 --> 00:19:58,966 There's only one, the original, 208 00:19:59,067 --> 00:20:01,836 the classic, The Skulleton. 209 00:20:02,235 --> 00:20:05,907 This Wednesday night marks the 24 hour movie marathon event 210 00:20:06,007 --> 00:20:08,609 of one of the most beloved icons of our time. 211 00:20:08,710 --> 00:20:11,813 Terror has crept into this small community 212 00:20:11,913 --> 00:20:13,413 where no one is safe. 213 00:20:13,514 --> 00:20:15,415 Stay close to me, and we'll find your dad. 214 00:20:15,516 --> 00:20:17,719 You're not gonna get your daddy. 215 00:20:19,120 --> 00:20:21,789 Join Moira Cole and her young friends 216 00:20:21,889 --> 00:20:26,194 as they fight for survival against Lee Morris, in The Skulleton. 217 00:20:26,694 --> 00:20:29,964 - Can Moira Cole survive the night? - -Mom! 218 00:20:30,064 --> 00:20:33,333 Check local listings for showtimes. Subject matter may not be-- 219 00:21:02,897 --> 00:21:03,965 Hey. 220 00:21:06,433 --> 00:21:08,770 What did I tell you about coming in here unannounced? 221 00:21:08,870 --> 00:21:12,673 When you stop screaming, I'll stop coming in unannounced. 222 00:21:17,145 --> 00:21:18,646 Happy anniversary. 223 00:21:21,716 --> 00:21:22,750 What? 224 00:21:24,685 --> 00:21:27,021 Happy anniversary. It's been a year. 225 00:21:28,355 --> 00:21:29,757 Time to get dressed. 226 00:21:31,125 --> 00:21:32,560 I don't want to get dressed. 227 00:21:32,660 --> 00:21:35,163 Come on. I'll help you make your bed. 228 00:21:35,263 --> 00:21:36,998 You could take me for coffee. 229 00:21:37,532 --> 00:21:39,634 I don't want to take you for coffee. 230 00:21:39,734 --> 00:21:41,636 I don't want to make my bed. 231 00:21:41,736 --> 00:21:43,738 And I don't want to get dressed. 232 00:21:52,747 --> 00:21:55,249 Are you willing to talk to Dr. Lucien yet? 233 00:21:55,348 --> 00:21:56,383 Mom. 234 00:21:56,818 --> 00:21:59,352 I don't want to talk to your witch doctor. 235 00:21:59,452 --> 00:22:00,788 He's a shrink. 236 00:22:00,888 --> 00:22:02,123 Same difference. 237 00:22:02,690 --> 00:22:05,026 I know you can't see it yet, 238 00:22:05,126 --> 00:22:06,961 but I promise you, 239 00:22:08,129 --> 00:22:09,897 you will come out of this. 240 00:22:09,997 --> 00:22:13,000 See, that's the part that you don't understand, Mom. 241 00:22:14,334 --> 00:22:16,003 I don't want to come out of it. 242 00:22:16,537 --> 00:22:19,439 You have to find something to live for. 243 00:22:19,540 --> 00:22:21,341 I had it, Mom. 244 00:22:21,943 --> 00:22:23,077 I had it. 245 00:22:27,315 --> 00:22:29,083 Let me know if you change your mind. 246 00:22:42,129 --> 00:22:44,298 Hey. I was looking for you. 247 00:22:44,397 --> 00:22:46,000 Everything okay? 248 00:22:48,236 --> 00:22:49,469 No. 249 00:22:50,538 --> 00:22:52,506 Just leave him alone, Mom. 250 00:22:55,042 --> 00:22:56,577 You wanna go get a coffee? 251 00:22:58,880 --> 00:23:00,948 Yes. I would. 252 00:23:01,048 --> 00:23:02,717 All right. 253 00:23:02,817 --> 00:23:05,253 Get some real clothes on. I gotta be at work in an hour, all right? 254 00:23:05,353 --> 00:23:08,222 -So you can drop me off. -Okay. You got it. 255 00:23:15,229 --> 00:23:16,564 Hello? 256 00:23:17,665 --> 00:23:18,666 Mom. 257 00:23:19,267 --> 00:23:22,536 Come on, Mom. What do I gotta do to get you out of this funk? 258 00:23:22,637 --> 00:23:25,239 -Have a scone. You gotta eat something. -Oh, God, no. 259 00:23:25,339 --> 00:23:27,141 I've been on bile and adrenaline. 260 00:23:27,241 --> 00:23:28,509 What do you want? Something else? 261 00:23:28,609 --> 00:23:30,544 -I want this coffee. -Breakfast sandwich? Okay. 262 00:23:31,679 --> 00:23:32,713 Hi. 263 00:23:33,381 --> 00:23:35,783 Oh, my God. 264 00:23:37,084 --> 00:23:38,686 Oh, my gosh, Lisa. 265 00:23:38,786 --> 00:23:41,522 - Hi. - Oh, my gosh. 266 00:23:42,790 --> 00:23:47,494 -I'm so happy to see you. -You too. 267 00:23:47,595 --> 00:23:49,664 -Hey. -Hey. 268 00:23:50,463 --> 00:23:51,933 How have you been? 269 00:23:52,033 --> 00:23:53,935 Are you-- Do you still have the school? Are you teaching? 270 00:23:54,035 --> 00:23:56,337 Yeah, yeah, everything's been really good. 271 00:23:56,436 --> 00:23:57,838 I'm just grabbing a coffee 272 00:23:57,939 --> 00:24:00,841 before my toddlers on ice class at noon. 273 00:24:00,942 --> 00:24:06,614 I can't wrap my mind around they start that young. Right? 274 00:24:06,714 --> 00:24:08,282 -Yeah. -So young. 275 00:24:08,382 --> 00:24:10,017 -So... yeah. -Yeah. 276 00:24:10,117 --> 00:24:14,322 I think I got my first pair of skates when I was three years old. 277 00:24:14,422 --> 00:24:15,623 That's insane. 278 00:24:15,723 --> 00:24:18,059 That's not a pair of ballet shoes, you know? 279 00:24:18,159 --> 00:24:20,928 That's like, ice skates. 280 00:24:21,028 --> 00:24:24,497 Look, uh, Mom, I gotta get to work. 281 00:24:25,366 --> 00:24:28,102 Um, you guys stay. Catch up. 282 00:24:29,704 --> 00:24:30,938 It's good seeing you. 283 00:24:31,038 --> 00:24:32,139 Yeah. 284 00:24:37,979 --> 00:24:41,916 Oh my god, I'm so sorry. I didn't realize he forgot how to talk. 285 00:24:42,016 --> 00:24:43,284 It's okay. 286 00:24:43,617 --> 00:24:46,387 Do you have time to go for a walk? Hang out? 287 00:24:46,520 --> 00:24:47,822 -Yes. -Oh, my God. 288 00:24:47,922 --> 00:24:49,457 I'm so happy to see you. You want the rest of those? 289 00:24:49,557 --> 00:24:51,292 Yeah. Thank you. 290 00:24:51,392 --> 00:24:52,994 I definitely don't. 291 00:24:55,196 --> 00:24:57,698 Tell me you're not seeing anyone. 292 00:24:58,532 --> 00:24:59,834 I'm not. 293 00:25:01,535 --> 00:25:03,037 Yes! 294 00:25:03,137 --> 00:25:04,839 I can work with that. 295 00:25:05,606 --> 00:25:07,875 -Thank God. -So? 296 00:25:07,975 --> 00:25:09,577 Yeah. 297 00:25:09,677 --> 00:25:11,912 -How is Michael? -Well... 298 00:25:13,280 --> 00:25:14,615 He needs you. 299 00:25:15,282 --> 00:25:17,118 No. He does not. 300 00:25:17,218 --> 00:25:18,619 -Oh, he does. -No. 301 00:25:18,719 --> 00:25:20,921 You two were made for each other. 302 00:25:21,022 --> 00:25:22,823 You were. You are. 303 00:25:22,923 --> 00:25:25,059 I know this. I'm pretty sure you do. 304 00:25:25,159 --> 00:25:29,063 And he just needs a little more time to remember. 305 00:25:30,631 --> 00:25:32,666 Please don't give up on him. 306 00:25:33,100 --> 00:25:35,569 That would be a mistake. 307 00:25:35,669 --> 00:25:37,605 Is he seeing a therapist? 308 00:25:37,972 --> 00:25:40,107 He... not yet. 309 00:25:40,207 --> 00:25:41,876 He needs to see someone. 310 00:25:42,176 --> 00:25:43,711 A thousand percent. 311 00:25:44,779 --> 00:25:46,247 And he... he's very close. 312 00:25:46,347 --> 00:25:49,216 He just, he's still kind of crushed under the weight of... 313 00:25:50,851 --> 00:25:52,553 feeling responsible for his brother and me, 314 00:25:52,653 --> 00:25:55,156 which is a big fat fail in the mom department. 315 00:25:55,256 --> 00:25:56,424 Stop. 316 00:25:56,525 --> 00:25:58,092 You're a great mom. 317 00:25:59,560 --> 00:26:00,761 I know you think so. 318 00:26:00,861 --> 00:26:02,930 -I do. -Oh, shit. 319 00:26:03,597 --> 00:26:06,233 How could they do that? I mean, you live here. 320 00:26:07,568 --> 00:26:09,103 It is what it is. 321 00:26:09,504 --> 00:26:12,206 I still get royalty checks in the mail. 322 00:26:26,353 --> 00:26:27,688 There. 323 00:26:28,489 --> 00:26:30,157 Might be our best batch. 324 00:26:30,925 --> 00:26:34,128 All cause of you. 325 00:26:34,228 --> 00:26:35,596 I'll tell you why. 326 00:26:36,363 --> 00:26:38,232 'Cause you're special. 327 00:26:40,234 --> 00:26:41,335 You sure are. 328 00:26:42,903 --> 00:26:47,007 And we don't need to discuss why you did what you did. 329 00:26:47,108 --> 00:26:48,142 Okay? 330 00:26:49,443 --> 00:26:51,245 Hey, hey, hey, yo, yo. 331 00:26:51,912 --> 00:26:56,050 I will not have another repeat of last October. 332 00:26:56,150 --> 00:26:58,385 You will not act up. 333 00:26:58,486 --> 00:26:59,954 No, no, no, no. 334 00:27:00,054 --> 00:27:02,456 So we're gonna need to put you on a new mood stabilizer 335 00:27:02,557 --> 00:27:05,292 because the lithium isn't working. 336 00:27:06,894 --> 00:27:10,364 Did you know that she lives at 11 Colonial Street? 337 00:27:10,798 --> 00:27:12,366 With her two boys. 338 00:27:13,434 --> 00:27:15,102 She's still there. 339 00:27:15,202 --> 00:27:17,104 With Michael and Connor. 340 00:27:27,815 --> 00:27:29,049 Hey! 341 00:27:29,150 --> 00:27:32,186 Hey, do you know where Dad's Halloween box is? 342 00:27:32,286 --> 00:27:33,988 There's two in the attic. 343 00:27:34,088 --> 00:27:36,724 -Michael, there's another one over there. -Oh. 344 00:27:39,360 --> 00:27:40,728 They're in this one? 345 00:27:40,828 --> 00:27:42,930 -Why are you smoking out here? -Why are you in here? 346 00:27:43,030 --> 00:27:45,466 'Cause I'm taking out the trash, 347 00:27:45,567 --> 00:27:47,334 which you should be doing. 348 00:27:48,335 --> 00:27:49,470 Come on, come on! 349 00:27:49,571 --> 00:27:50,938 Don't take that cigarette-- 350 00:27:52,473 --> 00:27:53,741 Come on. 351 00:27:54,643 --> 00:27:56,645 Mom, he's an adult. 352 00:27:56,744 --> 00:27:59,246 Well, then he should do more adulting. 353 00:27:59,346 --> 00:28:01,048 -Mom. -Yeah? 354 00:28:01,882 --> 00:28:03,751 Can we talk for a second? 355 00:28:03,851 --> 00:28:05,085 It's important. 356 00:28:06,153 --> 00:28:07,855 Yeah, sorry. 357 00:28:08,255 --> 00:28:10,191 It's all good. 358 00:28:10,291 --> 00:28:13,427 Listen, I'm moving out. 359 00:28:18,866 --> 00:28:20,834 What is that? 360 00:28:20,935 --> 00:28:22,537 I think you should. 361 00:28:22,637 --> 00:28:24,238 Okay. 362 00:28:24,338 --> 00:28:26,874 Uh, I thought you'd try and stop me, tell me it was too soon... 363 00:28:26,974 --> 00:28:28,776 -No. -...or that Connor wasn't ready, or... 364 00:28:28,876 --> 00:28:31,580 Connor may never be ready, Michael. 365 00:28:31,680 --> 00:28:34,348 That has nothing to do with you. 366 00:28:34,448 --> 00:28:36,183 -Nothing to do with you. -Okay. 367 00:28:36,283 --> 00:28:38,886 If you're ready to get on with your life, 368 00:28:39,654 --> 00:28:41,155 then do it. 369 00:28:42,323 --> 00:28:43,857 Move out. 370 00:28:43,958 --> 00:28:45,726 Put up decorations. 371 00:28:45,826 --> 00:28:47,127 Marry Lisa. 372 00:28:47,228 --> 00:28:48,829 -What? -Did I say that out loud? 373 00:28:48,929 --> 00:28:51,666 -One thing at a time, okay? -Yes! One thing at a time. 374 00:29:08,215 --> 00:29:09,216 Oh, hey. 375 00:29:09,316 --> 00:29:12,119 Hi, officer. I didn't see you right there. 376 00:29:12,219 --> 00:29:15,456 I must have got myself turned around. I am terrible at directions. 377 00:29:17,391 --> 00:29:19,059 -Is that it? -Yeah. 378 00:29:19,159 --> 00:29:21,996 I mean, unless you want a jar of my mead. 379 00:29:22,096 --> 00:29:24,465 It's pumpkin spice and I brew it myself. 380 00:29:24,566 --> 00:29:27,935 You can't stop here and idle like that. It's a private residence. 381 00:29:28,035 --> 00:29:30,004 -Okay. -Understand? 382 00:29:30,104 --> 00:29:32,006 Yeah, I just got lost a little bit. 383 00:29:32,106 --> 00:29:34,275 -Do you understand? -Yeah. 384 00:29:34,375 --> 00:29:35,710 I do now. 385 00:29:35,809 --> 00:29:37,111 Move on. 386 00:29:45,786 --> 00:29:47,221 I'll be damned. 387 00:29:47,321 --> 00:29:48,523 You ran it. 388 00:29:48,623 --> 00:29:51,358 Yep. She's a nobody. 389 00:29:51,458 --> 00:29:54,295 47, lives on North Cotner Lane, nurse at the NICU. 390 00:29:54,395 --> 00:29:57,464 She took care of her sick mother, who croaked about seven years ago. 391 00:29:57,565 --> 00:29:59,033 Your compassion is overwhelming. 392 00:29:59,567 --> 00:30:03,037 Well, now she clocks four days a week at Mather Medical. 393 00:30:03,137 --> 00:30:06,040 Um, like I said, she's a nobody. 394 00:30:07,474 --> 00:30:08,510 Yep. 395 00:30:09,778 --> 00:30:11,211 Maybe not. 396 00:30:11,312 --> 00:30:12,946 There is one thing, says she changed her name legally, 397 00:30:13,047 --> 00:30:15,015 but doesn't list why or give the former. 398 00:30:15,115 --> 00:30:18,052 Have Dimity look into the name change. 399 00:30:18,152 --> 00:30:18,986 Copy. 400 00:30:19,086 --> 00:30:21,388 Also, Mather Medical. 401 00:30:22,222 --> 00:30:24,825 Why was she over by the Cole residence? 402 00:30:26,561 --> 00:30:28,495 I don't get it, they both live in the same town. 403 00:30:28,596 --> 00:30:31,465 Yeah, but on the opposite sides of the freeway. 404 00:30:31,899 --> 00:30:33,434 Why would she be on that street? 405 00:30:34,569 --> 00:30:35,936 What? 406 00:30:36,403 --> 00:30:39,073 I was just thinking if the captain saw me taking initiative on this... 407 00:30:39,173 --> 00:30:40,675 -Christ. -I mean, Cyphers, he-- 408 00:30:40,775 --> 00:30:43,110 Are you thinking about it as a promotion? 409 00:30:43,877 --> 00:30:46,914 You have any idea what real detective work is? 410 00:30:47,014 --> 00:30:48,583 It's methodical. 411 00:30:48,683 --> 00:30:49,751 It's systematic. 412 00:30:50,284 --> 00:30:53,588 It's a slow moving target that you have to stay on top of. 413 00:30:54,054 --> 00:30:55,356 Yeah, I understand. 414 00:30:55,456 --> 00:30:56,490 I don't think you do. 415 00:30:56,591 --> 00:30:59,761 Because we actually have to build a case. 416 00:30:59,860 --> 00:31:02,096 Especially these days. 417 00:31:12,940 --> 00:31:14,875 Where are you now, Moira? 418 00:31:18,312 --> 00:31:22,416 I'm in the woods between my dad's house and my aunt's. 419 00:31:22,784 --> 00:31:24,985 And what do you see around you? 420 00:31:31,024 --> 00:31:33,026 My whole body hurts. 421 00:31:34,662 --> 00:31:35,996 It's cold. 422 00:31:38,465 --> 00:31:40,167 Are you alone? 423 00:31:40,267 --> 00:31:42,771 I'm never alone out here. 424 00:31:42,871 --> 00:31:45,239 I'm with my cousin, Lee. 425 00:31:45,707 --> 00:31:47,141 Who else is with you? 426 00:31:53,648 --> 00:31:55,349 His little sister. 427 00:31:56,818 --> 00:31:59,052 I told him not to bring her. 428 00:32:01,890 --> 00:32:04,191 I told her to look at the flowers. 429 00:32:06,326 --> 00:32:08,996 I'm telling her to look at the flowers. 430 00:32:10,998 --> 00:32:12,834 She shouldn't be seeing this. 431 00:32:13,333 --> 00:32:15,770 What is it you don't want her to see? 432 00:32:16,203 --> 00:32:18,472 It's just a bird. 433 00:32:18,573 --> 00:32:19,940 But it's so violent. 434 00:32:21,008 --> 00:32:22,744 I can't stop it. 435 00:32:23,010 --> 00:32:25,647 Moira. Hear me. 436 00:32:26,648 --> 00:32:27,882 You can stop it. 437 00:32:27,981 --> 00:32:29,950 No, I can't stop it. 438 00:32:30,050 --> 00:32:31,151 Yeah, you can stop it. 439 00:32:31,251 --> 00:32:33,353 Just tell him. You can see him. 440 00:32:33,454 --> 00:32:35,022 Tell him, stop it. 441 00:32:35,122 --> 00:32:37,625 You couldn't protect that little girl. 442 00:32:37,725 --> 00:32:40,160 But you can now. 443 00:32:40,260 --> 00:32:44,198 -Look at him and tell him to stop. -I can't look at him. I can't stop it. 444 00:32:44,965 --> 00:32:46,935 It is okay. 445 00:32:47,034 --> 00:32:49,169 Now, I'm gonna count to five. 446 00:32:49,970 --> 00:32:53,575 One, two, three, four, five. 447 00:32:55,375 --> 00:32:57,010 Hurt him for me. 448 00:33:00,113 --> 00:33:01,916 Come on back. 449 00:33:02,015 --> 00:33:02,983 We're here. 450 00:33:05,854 --> 00:33:08,222 I'm here for you every day. 451 00:33:10,390 --> 00:33:12,660 I just wanted to get further. 452 00:33:13,494 --> 00:33:14,529 This time. 453 00:33:14,629 --> 00:33:16,564 Not today, but you're getting there. 454 00:33:16,664 --> 00:33:19,500 And you know what the whole key to it is? 455 00:33:20,334 --> 00:33:24,104 Realizing that you are you. 456 00:33:24,606 --> 00:33:28,041 And you are magnificent. 457 00:33:30,377 --> 00:33:33,046 You gotta give a shit about yourself. 458 00:33:49,697 --> 00:33:51,398 Can we just agree 459 00:33:51,933 --> 00:33:54,769 that Vera Wilde's Ecstasy series 460 00:33:54,869 --> 00:33:59,439 may be, quite possibly-- I can't believe I'm saying this. 461 00:33:59,874 --> 00:34:01,141 --the greatest book ever written? 462 00:34:01,241 --> 00:34:03,011 Better than Moon's First Kiss? 463 00:34:03,110 --> 00:34:05,980 But that's been your favorite book for 20 years. But it's a sign. 464 00:34:06,079 --> 00:34:08,750 It's a sign. There's signs all around us. 465 00:34:08,850 --> 00:34:10,217 We can change. 466 00:34:10,317 --> 00:34:13,521 We can change every day. 467 00:34:13,621 --> 00:34:15,088 Yes, we can change! 468 00:34:15,188 --> 00:34:17,825 Whoo-hoo! Lee. 469 00:34:20,227 --> 00:34:22,329 What are you doing? 470 00:34:22,429 --> 00:34:24,532 Whoo! 471 00:34:24,999 --> 00:34:25,967 Okay. 472 00:34:39,881 --> 00:34:41,114 Bad boy. 473 00:34:42,617 --> 00:34:44,084 You'll feel better. 474 00:34:44,184 --> 00:34:45,720 Sleep tight. 475 00:34:45,820 --> 00:34:48,523 You're okay. I love you. 476 00:34:49,924 --> 00:34:51,291 Good night. 477 00:35:09,510 --> 00:35:11,579 Oh, my God. What did I do now? 478 00:35:12,680 --> 00:35:14,782 Did you tell Michael to move out? 479 00:35:16,050 --> 00:35:17,384 Yeah, I did. 480 00:35:17,484 --> 00:35:19,721 Why the fuck would you do that to us? 481 00:35:19,821 --> 00:35:21,656 Watch your mouth in my house. 482 00:35:21,756 --> 00:35:23,091 Your house? 483 00:35:23,758 --> 00:35:26,126 It was Dad's life insurance that paid it off. 484 00:35:26,226 --> 00:35:30,197 Don't disrespect me in my home! 485 00:35:32,232 --> 00:35:33,568 You want to talk about respect? 486 00:35:33,668 --> 00:35:36,303 Yes, I do want to talk about respect! 487 00:35:36,403 --> 00:35:38,539 Have some self-respect! 488 00:35:38,640 --> 00:35:40,307 You sleep all day, 489 00:35:40,407 --> 00:35:41,609 you never leave the house, 490 00:35:41,709 --> 00:35:44,144 you don't contribute anything to the house, 491 00:35:44,244 --> 00:35:46,681 you walk around here like an angry zombie. 492 00:35:46,781 --> 00:35:49,617 Oh, what the actual fuck are you talking about? 493 00:35:49,717 --> 00:35:51,385 You don't think your brother and I hear you 494 00:35:51,485 --> 00:35:53,921 stomping around the halls all night long? 495 00:35:54,022 --> 00:35:56,624 -You're a fucking liar. -I'm a liar? 496 00:35:56,724 --> 00:35:59,093 -I'm sick of it. -What are you sick of? 497 00:35:59,192 --> 00:36:01,663 I'm sick of you, you got dad murdered! 498 00:36:04,766 --> 00:36:06,067 I'm sorry. 499 00:36:11,773 --> 00:36:14,676 If I could trade places with him, I would. 500 00:36:17,210 --> 00:36:18,713 But you can't. 501 00:36:27,254 --> 00:36:28,656 Liar. 502 00:36:30,190 --> 00:36:31,693 Where did you get those? 503 00:37:17,370 --> 00:37:19,640 Why are you sitting out here in the car? 504 00:37:21,475 --> 00:37:22,643 Um-- 505 00:37:23,276 --> 00:37:27,715 I got all the way to the leasing office and I just sat there. 506 00:37:28,315 --> 00:37:29,984 Couldn't get out of the car. 507 00:37:30,718 --> 00:37:31,753 Why? 508 00:37:32,419 --> 00:37:34,354 I don't know. That's the problem. 509 00:37:34,454 --> 00:37:37,692 I just felt stuck, you know? 510 00:37:39,761 --> 00:37:40,962 Like I was frozen. 511 00:37:43,598 --> 00:37:45,499 My mind is just racing. 512 00:37:45,600 --> 00:37:48,102 You gotta talk to someone. 513 00:37:48,202 --> 00:37:49,436 You do. 514 00:37:50,303 --> 00:37:51,572 I know. 515 00:37:51,672 --> 00:37:54,008 Help you organize those thoughts. 516 00:37:54,474 --> 00:37:57,712 It doesn't have to be Dr. Lucian, but someone. 517 00:37:57,812 --> 00:37:58,846 I know. 518 00:38:00,214 --> 00:38:01,849 -I know. -You do? 519 00:38:02,617 --> 00:38:03,651 Yes. 520 00:38:04,484 --> 00:38:05,720 Will you do it? 521 00:38:08,421 --> 00:38:09,924 I miss Dad. 522 00:38:12,425 --> 00:38:16,564 Awful things happen that we have no control over. 523 00:38:17,999 --> 00:38:21,434 There's unspeakable suffering in the world, 524 00:38:21,536 --> 00:38:23,771 but we're not meant to suffer alone. 525 00:38:24,972 --> 00:38:26,908 Your dad chose to love me, 526 00:38:29,043 --> 00:38:30,077 despite... 527 00:38:33,014 --> 00:38:34,048 me... 528 00:38:35,183 --> 00:38:37,718 and I had no control over that. 529 00:38:37,819 --> 00:38:38,953 And thank God, 530 00:38:39,053 --> 00:38:41,856 because you and your brother came out of that love. 531 00:38:43,958 --> 00:38:45,392 You're not alone. 532 00:38:48,162 --> 00:38:49,764 So keep going. 533 00:38:51,464 --> 00:38:52,767 Thank you. 534 00:38:54,302 --> 00:38:56,037 Is it five o'clock somewhere? 535 00:38:56,771 --> 00:38:57,939 Hey. 536 00:38:59,607 --> 00:39:02,342 -I love you, Mom. -I love you. 537 00:39:03,144 --> 00:39:06,280 So much. 538 00:39:06,379 --> 00:39:09,851 Come inside. And I really need a drink. 539 00:39:14,155 --> 00:39:15,923 Cyphers, you in? 540 00:39:22,563 --> 00:39:24,832 What made you snap Samantha Marrin? 541 00:39:24,932 --> 00:39:25,933 Mental instability? 542 00:39:26,033 --> 00:39:27,467 Bad family? 543 00:39:27,568 --> 00:39:29,003 I'm gonna find out. 544 00:39:56,030 --> 00:39:57,164 Sam Marrin. 545 00:39:59,333 --> 00:40:02,737 This is Detective Fink from the DRF Police Department. 546 00:40:04,305 --> 00:40:06,140 I'd like to ask you a few questions. 547 00:40:47,114 --> 00:40:48,783 This is Detective Fink. 548 00:40:50,818 --> 00:40:52,053 Coming in. 549 00:40:59,126 --> 00:41:00,161 Police! 550 00:41:01,329 --> 00:41:02,830 Anyone down here? 551 00:41:03,898 --> 00:41:05,066 Show your hands! 552 00:41:36,130 --> 00:41:38,766 Dispatch. Do you copy? 553 00:41:40,134 --> 00:41:41,969 I need a bus and a medic. 554 00:41:42,069 --> 00:41:43,037 Do you copy? 555 00:42:09,196 --> 00:42:11,465 Dispatch. Do you copy? 556 00:42:13,934 --> 00:42:14,969 Dispatch! 557 00:42:15,636 --> 00:42:16,871 I need a medic. 558 00:42:18,305 --> 00:42:19,440 I have a victim-- 559 00:42:45,633 --> 00:42:47,134 That was so good, you guys. 560 00:42:47,536 --> 00:42:49,538 We're gonna work on those turns, yeah? 561 00:42:49,637 --> 00:42:52,239 Make sure to wear Halloween appropriate costumes 562 00:42:52,339 --> 00:42:53,874 at the party next week. Okay? 563 00:42:54,608 --> 00:42:56,744 Okay. Bye, guys. 564 00:43:37,351 --> 00:43:38,553 What are you doing here? 565 00:43:38,652 --> 00:43:41,155 I just came by to say... 566 00:43:43,023 --> 00:43:44,225 To say what? 567 00:43:44,325 --> 00:43:45,359 Um... 568 00:43:48,863 --> 00:43:50,698 Michael, what do you have to say? 569 00:43:51,499 --> 00:43:52,933 I miss you. 570 00:43:54,668 --> 00:43:55,970 I know. 571 00:43:57,938 --> 00:44:00,207 So, you're still training. 572 00:44:00,941 --> 00:44:03,043 What does it look like? 573 00:44:04,111 --> 00:44:06,080 -Was I that much of a-- -A dick? 574 00:44:07,882 --> 00:44:13,354 I did everything that I could to make it work between us. 575 00:44:13,954 --> 00:44:16,157 And I know that you know that. 576 00:44:16,257 --> 00:44:17,291 You're right. 577 00:44:19,226 --> 00:44:20,694 I'm sorry. 578 00:44:36,443 --> 00:44:38,245 Look, I just shut down. 579 00:44:39,813 --> 00:44:41,682 And I pushed you away. 580 00:44:42,983 --> 00:44:44,752 I wasn't thinking about you. 581 00:44:44,852 --> 00:44:46,453 And that wasn't fair. 582 00:44:48,422 --> 00:44:49,990 I am so sorry. 583 00:44:53,562 --> 00:44:54,795 Thank you. 584 00:44:59,133 --> 00:45:01,869 I hope it's not over between us. 585 00:45:05,507 --> 00:45:06,840 I don't... 586 00:45:08,543 --> 00:45:12,079 I don't even know what to say. 587 00:45:12,913 --> 00:45:15,282 I don't even know what to think. 588 00:45:17,519 --> 00:45:19,787 I can't go through this again. 589 00:45:23,257 --> 00:45:24,391 I promise, 590 00:45:25,627 --> 00:45:27,094 you won't have to. 591 00:47:30,652 --> 00:47:32,453 I love you. 592 00:47:37,726 --> 00:47:40,361 I'm sorry. 593 00:48:05,653 --> 00:48:08,255 Lee, I'm home. 594 00:48:09,356 --> 00:48:10,991 Oh! 595 00:48:11,091 --> 00:48:14,294 The NICU was so crowded tonight, 596 00:48:14,395 --> 00:48:16,463 I've never ever seen it like this. 597 00:48:17,331 --> 00:48:19,834 Of course, Devin and Lauren called out. 598 00:48:19,933 --> 00:48:21,636 It was so strange. 599 00:48:24,271 --> 00:48:27,842 Then the Southern State was closed down, 600 00:48:27,941 --> 00:48:30,444 so I had to take the long way home. 601 00:48:30,545 --> 00:48:33,782 And it was just-- It's just been a long day. 602 00:48:34,214 --> 00:48:36,917 Whoo! I was thinking about making lamb chops tonight. 603 00:48:38,887 --> 00:48:39,854 Lee! 604 00:48:44,692 --> 00:48:45,926 Lee? 605 00:49:02,744 --> 00:49:03,745 Lee? 606 00:49:22,931 --> 00:49:25,499 Oh, no, no, no, no! 607 00:49:25,600 --> 00:49:28,135 Lee! What have you done? 608 00:49:29,236 --> 00:49:30,672 What have you done? 609 00:49:32,072 --> 00:49:34,208 What have you done? 610 00:49:39,146 --> 00:49:41,482 Lee, get in here! 611 00:49:52,660 --> 00:49:55,229 Lee, listen. 612 00:49:55,329 --> 00:49:57,097 Mommy told me how to shoot. 613 00:49:57,197 --> 00:49:59,199 She taught me and I'll do it. 614 00:49:59,299 --> 00:50:02,236 You know, I don't really want to, but I'll do it. 615 00:50:04,873 --> 00:50:07,140 Lee, don't make me do this. 616 00:50:08,475 --> 00:50:10,010 Please. 617 00:50:10,110 --> 00:50:11,779 We can talk about it. 618 00:50:14,147 --> 00:50:15,783 Lee-- 619 00:50:15,884 --> 00:50:19,921 Lee, I love you so much and I don't want to shoot you, but I will. 620 00:50:20,020 --> 00:50:21,756 I will shoot you. 621 00:50:22,690 --> 00:50:28,395 Lee, I love you so much, but you're scaring me, Lee! 622 00:50:30,899 --> 00:50:33,535 Lee, no! 623 00:50:44,411 --> 00:50:45,445 Lee! 624 00:50:56,524 --> 00:50:57,559 Oh, no. 625 00:51:01,863 --> 00:51:06,034 I'm fine, Mommy. I swear. I swear I'm fine. I'm fine. Mm-hm. Mm-hm. 626 00:51:06,133 --> 00:51:08,235 Yeah, yeah. Okay. 627 00:51:33,828 --> 00:51:34,862 Can I help you? 628 00:51:37,999 --> 00:51:39,366 Can I help you? 629 00:51:43,638 --> 00:51:44,706 Hey. 630 00:51:45,073 --> 00:51:46,841 Where do you think you're going? 631 00:51:46,941 --> 00:51:48,175 Hey! 632 00:51:55,215 --> 00:51:58,151 Pal! Buddy. Can you not hear me? 633 00:52:02,189 --> 00:52:03,625 Can you hear me? 634 00:52:05,425 --> 00:52:07,528 You need to get out of my store now. 635 00:52:10,130 --> 00:52:11,365 Now. 636 00:52:39,127 --> 00:52:41,328 A tragic scene today in Deep Ridge Falls, 637 00:52:41,428 --> 00:52:43,898 as the body of local shop owner, Lynn Matic, 638 00:52:43,998 --> 00:52:46,968 of Lynn's Supplies and Hardware was found unresponsive 639 00:52:47,068 --> 00:52:48,435 and later pronounced dead. 640 00:52:48,536 --> 00:52:50,303 Police are investigating the scene, 641 00:52:50,404 --> 00:52:53,473 and sources close to the case say there were signs of a struggle. 642 00:52:53,574 --> 00:52:55,710 We're told a first responder and local nurse, 643 00:52:55,810 --> 00:52:58,780 Samantha Marin, discovered the body late this afternoon 644 00:52:58,880 --> 00:53:01,281 and tried to administer lifesaving aid. 645 00:53:01,381 --> 00:53:03,518 Officials say she was held for questioning 646 00:53:03,618 --> 00:53:06,420 but later let go by local authorities. 647 00:53:13,027 --> 00:53:15,063 I need to see Cyphers now. 648 00:53:15,630 --> 00:53:18,166 Ma'am, we told you not to show up unless it's an emergency. 649 00:53:18,265 --> 00:53:19,801 It's an emergency. 650 00:53:19,901 --> 00:53:21,536 You have to sign in. 651 00:53:24,972 --> 00:53:26,708 What's going on? 652 00:53:26,808 --> 00:53:28,176 Detective, she's nuts. 653 00:53:28,275 --> 00:53:30,178 It's my sign in. 654 00:53:30,277 --> 00:53:31,278 What are you doing? 655 00:53:31,378 --> 00:53:33,147 It's him. I know it's him. 656 00:53:33,246 --> 00:53:36,517 And that nurse on the scene stalked me four times in one week. 657 00:53:36,617 --> 00:53:38,920 I gave you her license plate number. 658 00:53:39,020 --> 00:53:40,521 Ma'am, your cousin is dead. 659 00:53:40,621 --> 00:53:42,489 You don't have a body. Did you let that nurse go? 660 00:53:42,590 --> 00:53:44,058 Come meet me on the side door. 661 00:53:44,158 --> 00:53:45,660 Or answer my question. 662 00:53:45,760 --> 00:53:49,564 -Get in here now! -Maybe she's gone. 663 00:53:49,664 --> 00:53:52,667 You can't come running in here screaming at the top of your lungs. 664 00:53:52,767 --> 00:53:54,535 I'm in your office. 665 00:53:54,635 --> 00:53:56,303 Could've gotten you shot. 666 00:53:56,403 --> 00:53:58,472 You never found his body. 667 00:53:59,339 --> 00:54:02,275 And this freako nurse is somehow connected. 668 00:54:02,910 --> 00:54:05,580 -Did you let her go? -You need to let it go. 669 00:54:05,980 --> 00:54:07,347 You know, in some sick way, 670 00:54:07,447 --> 00:54:09,784 I'm starting to think you're getting off on this shit. 671 00:54:15,790 --> 00:54:16,958 Screw it. 672 00:54:18,860 --> 00:54:20,828 That was a little harsh. 673 00:54:33,406 --> 00:54:35,977 -May I? -You're in my office now. 674 00:54:40,715 --> 00:54:42,517 You know what the problem is? 675 00:54:44,585 --> 00:54:48,623 -What? -The problem is you've convinced yourself 676 00:54:48,723 --> 00:54:50,725 because I wear a badge and a gun 677 00:54:51,291 --> 00:54:54,896 that I suddenly don't give a fuck about you and your family. 678 00:54:57,131 --> 00:54:58,365 It's not true. 679 00:55:01,602 --> 00:55:04,272 I got ten detectives lined up, 680 00:55:04,371 --> 00:55:06,140 watching my every move, 681 00:55:06,240 --> 00:55:08,209 waiting to take my job. 682 00:55:08,776 --> 00:55:11,078 You and your family are nuts. 683 00:55:11,179 --> 00:55:12,647 You check off every box. 684 00:55:13,380 --> 00:55:18,318 You're in and out of my precinct, acting like you on drugs every other week. 685 00:55:19,020 --> 00:55:20,420 And I'm still in it. 686 00:55:21,022 --> 00:55:24,324 I'm still trying to get to the bottom of what happened. 687 00:55:24,859 --> 00:55:27,460 Do you know what it feels like to be stalked? 688 00:55:29,263 --> 00:55:30,497 To be the prey? 689 00:55:31,299 --> 00:55:32,633 No, I don't. 690 00:55:34,035 --> 00:55:35,603 I hope you never do. 691 00:55:37,437 --> 00:55:39,974 Don't you want something different for yourself? 692 00:55:40,440 --> 00:55:43,476 You and your sons deserve a better life. 693 00:55:45,412 --> 00:55:47,114 Maybe you can't do that here. 694 00:55:48,249 --> 00:55:50,651 It doesn't matter where we go. 695 00:55:55,289 --> 00:55:57,558 Until you have a body, 696 00:55:59,293 --> 00:56:01,529 we're prey. 697 00:56:03,631 --> 00:56:05,432 And that's our life. 698 00:56:09,537 --> 00:56:10,938 Find the nurse. 699 00:56:11,539 --> 00:56:13,908 All right? Find that bitch. 700 00:56:24,085 --> 00:56:26,187 Moira? 701 00:56:26,287 --> 00:56:29,690 Just tell her to look at the flowers. 702 00:56:31,592 --> 00:56:34,262 - Look at the flowers. - Okay? 703 00:56:34,362 --> 00:56:38,266 Look at the flowers. 704 00:56:38,366 --> 00:56:40,268 Moira, what's happening now? 705 00:56:42,670 --> 00:56:45,039 She shouldn't be here. 706 00:56:45,139 --> 00:56:46,908 She shouldn't be here. 707 00:56:51,212 --> 00:56:53,047 Hurt him for me. 708 00:56:58,786 --> 00:57:01,122 -No. -It's okay. It's okay. 709 00:57:01,222 --> 00:57:03,157 -No, no, no. -Stay in it. 710 00:57:03,257 --> 00:57:06,127 You're the only one that can protect me from my father. 711 00:57:07,128 --> 00:57:08,562 -Stay in it. -No. 712 00:57:08,663 --> 00:57:10,598 Stay in it, Moira. 713 00:57:16,003 --> 00:57:18,471 Stop! Please! 714 00:57:18,572 --> 00:57:21,342 Stop! Stop! 715 00:57:21,441 --> 00:57:22,843 I did this for you. 716 00:57:23,945 --> 00:57:27,148 Ah... 717 00:57:33,287 --> 00:57:35,089 You're back with me. 718 00:57:38,659 --> 00:57:40,861 And you know where we are? 719 00:57:42,129 --> 00:57:43,798 We're in the present. 720 00:57:45,232 --> 00:57:46,334 Yes. 721 00:57:46,434 --> 00:57:47,902 It's okay. 722 00:57:48,002 --> 00:57:49,170 You did it. 723 00:58:20,401 --> 00:58:21,669 Coco. 724 00:58:38,252 --> 00:58:39,887 Coco. 725 00:58:40,488 --> 00:58:42,189 Coco, go downstairs and check it out. 726 01:00:13,515 --> 01:00:15,816 See, I told you they're nuts. 727 01:00:15,916 --> 01:00:16,984 Yeah. 728 01:00:18,886 --> 01:00:20,221 What the hell is going on? 729 01:00:20,321 --> 01:00:21,889 You little fuckers. 730 01:00:22,557 --> 01:00:23,724 If I see you again in this neighborhood, 731 01:00:23,824 --> 01:00:25,459 I'm gonna chop you up into little pieces 732 01:00:25,560 --> 01:00:27,194 and feed you to my fucking dog. 733 01:00:27,294 --> 01:00:28,762 Now get out of here! 734 01:00:31,265 --> 01:00:33,367 Was that really necessary? 735 01:00:33,467 --> 01:00:35,736 Was what really necessary? 736 01:00:35,836 --> 01:00:37,872 He's a dumbass kid. 737 01:00:44,044 --> 01:00:45,112 Fuckers. 738 01:01:18,913 --> 01:01:20,247 Where are you headed, sir? 739 01:01:23,184 --> 01:01:26,720 Oh, detective. Uh, why didn't you use the call signs? 740 01:01:26,820 --> 01:01:29,658 I didn't realize you were in an unmarked. 741 01:01:30,090 --> 01:01:32,426 I'll get you out of here soon. Hang tight. 742 01:01:56,850 --> 01:01:58,385 Is everything okay? 743 01:02:01,789 --> 01:02:03,224 Oh, my God. 744 01:02:04,626 --> 01:02:07,428 No! No! No! 745 01:02:47,935 --> 01:02:51,138 We've got lots of great music coming up for you in just a few minutes, 746 01:02:51,238 --> 01:02:53,173 but first we have the news. 747 01:02:53,274 --> 01:02:55,909 The discovery of a body identified as Detective Lynn Fink 748 01:02:56,010 --> 01:02:59,313 of the Deep Ridge Falls Police Department has residents on edge. 749 01:02:59,413 --> 01:03:02,717 Two hikers, we're told, came across the gruesome scene 750 01:03:02,816 --> 01:03:04,084 in the early morning hours, 751 01:03:04,184 --> 01:03:06,086 and immediately contacted local authorities. 752 01:03:06,186 --> 01:03:08,455 We're told the suspect in his murder is still at large 753 01:03:08,556 --> 01:03:12,761 as police continue to investigate what led up to this crime. 754 01:03:32,714 --> 01:03:33,782 Cyphers. 755 01:03:33,881 --> 01:03:35,983 It's him. Isn't it? 756 01:03:36,618 --> 01:03:38,520 -Who? -Lee. 757 01:03:40,555 --> 01:03:41,690 It's not him, Moira. 758 01:03:41,790 --> 01:03:44,559 It is him. I know it's him. 759 01:03:46,661 --> 01:03:47,995 Moira, listen. 760 01:03:48,763 --> 01:03:54,268 I just had to go to a morgue and identify my partner of ten years. 761 01:03:54,703 --> 01:03:58,305 Today is not the day. I'm not in the right headspace. 762 01:03:58,405 --> 01:03:59,473 It's him. 763 01:03:59,574 --> 01:04:00,908 You have to know it's him. 764 01:04:01,008 --> 01:04:03,844 Did you understand anything that I just said to you? 765 01:04:03,944 --> 01:04:06,280 It is him. I know it's him. 766 01:04:15,757 --> 01:04:17,891 Shit, man. You scared me. 767 01:04:17,991 --> 01:04:19,460 What, are you ten? 768 01:04:19,561 --> 01:04:20,928 What are you, a dick? 769 01:04:21,028 --> 01:04:22,564 Where's mom? 770 01:04:22,664 --> 01:04:24,599 Why do you care? 771 01:04:24,699 --> 01:04:27,334 What's that supposed to mean? 772 01:04:27,434 --> 01:04:29,804 -She hit me. -Well, she should've laid you out. 773 01:04:29,903 --> 01:04:31,305 Your shit is tired, bro. 774 01:04:33,440 --> 01:04:34,375 Whatever. 775 01:04:34,475 --> 01:04:37,211 Oh, okay. What, are you going to bed? 776 01:04:37,812 --> 01:04:40,381 God, you are such a loser, man. 777 01:04:40,481 --> 01:04:42,182 Don't call me a loser. 778 01:04:42,282 --> 01:04:43,951 Well, don't act like one. 779 01:04:48,355 --> 01:04:49,490 Hey, Mike. 780 01:04:50,124 --> 01:04:51,693 How's Lisa doing? 781 01:04:52,893 --> 01:04:56,063 You gotta wonder how many dudes she's been with while you were, 782 01:04:56,163 --> 01:04:58,232 you know, figuring it out. 783 01:04:59,900 --> 01:05:01,135 It could really make your head spin. 784 01:05:02,903 --> 01:05:05,973 You know, you are a miserable human being. Do you know that? 785 01:05:06,907 --> 01:05:08,008 You need help. 786 01:05:08,543 --> 01:05:11,912 Nobody should be this unhappy. It's criminal. 787 01:05:12,012 --> 01:05:14,181 Oh. Screw you. 788 01:05:14,281 --> 01:05:16,751 You got money from Dad's life insurance policy. 789 01:05:16,851 --> 01:05:18,419 You got two degrees. 790 01:05:18,520 --> 01:05:22,055 Get a car, go on a date, start a fucking life for Christ's sake. 791 01:05:22,156 --> 01:05:24,992 God, that is done for me. 792 01:05:25,092 --> 01:05:27,361 That life, it's over. 793 01:05:28,128 --> 01:05:29,296 You weren't there. 794 01:05:29,396 --> 01:05:31,800 You didn't see what that man did to him. 795 01:05:31,900 --> 01:05:33,367 I didn't see? 796 01:05:33,467 --> 01:05:35,102 No, you didn't. 797 01:05:35,202 --> 01:05:36,604 Are you kidding me right now? 798 01:05:38,272 --> 01:05:41,442 I identified Dad's body in the fucking morgue. 799 01:05:42,009 --> 01:05:43,678 You think that was easy for me? 800 01:05:43,778 --> 01:05:45,012 Hm? 801 01:05:45,946 --> 01:05:47,214 No, you know what? You're right. 802 01:05:47,649 --> 01:05:50,384 You're right. It was no big deal for me at all. 803 01:05:50,484 --> 01:05:52,720 -Fuck off, dude. -You know what? We all suffered. 804 01:05:52,821 --> 01:05:54,121 Just grow up. 805 01:05:56,791 --> 01:05:59,694 Don't fucking do that again! 806 01:06:04,599 --> 01:06:06,200 She decimated us. 807 01:06:06,935 --> 01:06:08,969 -It was her. -No. 808 01:06:09,069 --> 01:06:11,038 -She did this to us. -She didn't. 809 01:06:11,138 --> 01:06:12,439 She's not God. 810 01:06:12,540 --> 01:06:14,208 She doesn't have all the answers to your problems. 811 01:06:14,308 --> 01:06:16,611 That's not how it works. 812 01:06:16,711 --> 01:06:19,213 No shit. I'm not a fucking idiot. 813 01:06:19,313 --> 01:06:22,584 Then stop using her as your excuse. 814 01:06:22,684 --> 01:06:25,854 If you could step out of your own self-pity for ten seconds, 815 01:06:25,954 --> 01:06:27,722 you would understand that. 816 01:06:28,690 --> 01:06:29,791 She wrote to him. 817 01:06:32,660 --> 01:06:34,027 Did you know that? 818 01:06:34,995 --> 01:06:38,198 She intentionally left our address 819 01:06:38,298 --> 01:06:40,535 on dozens of letters. 820 01:06:40,635 --> 01:06:46,340 To a fucking serial killer in a maximum security institution. 821 01:06:47,675 --> 01:06:49,209 She led him to us. 822 01:06:49,309 --> 01:06:51,211 She practically rung a fucking dinner bell. 823 01:06:51,311 --> 01:06:53,882 Stop. It's fucking enough already, Connor. 824 01:06:53,982 --> 01:06:55,683 Just stop, man. 825 01:07:00,220 --> 01:07:01,455 Here. 826 01:07:02,155 --> 01:07:03,525 See for yourself. 827 01:07:06,694 --> 01:07:07,762 Read it. 828 01:07:10,163 --> 01:07:11,566 Where'd you find these? 829 01:07:12,132 --> 01:07:14,636 Behind Dad's old chest in the garage. 830 01:07:14,736 --> 01:07:18,272 In a hidden compartment, and there's a lot more of them. 831 01:07:19,239 --> 01:07:20,708 Does she know you have them? 832 01:07:20,808 --> 01:07:22,442 Why don't you ask her that? 833 01:07:27,481 --> 01:07:29,817 Can you zoom in on that license plate, please? 834 01:07:29,918 --> 01:07:32,520 -This is as close as I can get before it-- -Before it what? 835 01:07:32,620 --> 01:07:34,556 -Corrupts. -What are you talking about? 836 01:07:34,656 --> 01:07:36,858 What's the point of using these cameras if you can't get a simple plate? 837 01:07:36,958 --> 01:07:38,993 - It usually picks it up. - -Well, what is the issue? 838 01:07:39,126 --> 01:07:41,863 Inclement weather the past month have taken down power lines. 839 01:07:41,963 --> 01:07:44,231 Hey, Cindi. 840 01:07:45,465 --> 01:07:47,167 I want you to get the footage to Tech. 841 01:07:47,267 --> 01:07:49,169 I want an image of that license plate. 842 01:07:49,269 --> 01:07:50,905 -Okay, I'm on it. -We're doing everything we can. 843 01:07:51,005 --> 01:07:54,609 Yeah, well, I'm not asking you. Cindi, take care of it, understand? 844 01:07:54,709 --> 01:07:55,810 -Understood. -Okay. 845 01:07:55,910 --> 01:07:59,079 Have we been able to identify our Jane Doe yet? 846 01:07:59,179 --> 01:08:01,716 We're still waiting on Dimmy for the dental records. 847 01:08:01,816 --> 01:08:04,451 All right, well, as soon as you do, you come to me directly, understand? 848 01:08:04,552 --> 01:08:06,453 - Understood. - Okay, look, hey. 849 01:08:06,554 --> 01:08:08,056 I don't want this woman's name, 850 01:08:08,155 --> 01:08:10,157 or Officer Mochetto released to the public yet, 851 01:08:10,257 --> 01:08:13,293 because we will have a shitstorm on our hands. 852 01:08:13,393 --> 01:08:15,195 There is a serial killer on the loose, folks. 853 01:08:15,295 --> 01:08:16,798 Oh, lieutenant! 854 01:08:16,898 --> 01:08:18,332 If you don't already know, 855 01:08:18,432 --> 01:08:21,569 or if you haven't met, this is Lieutenant Trusten James. 856 01:08:21,669 --> 01:08:23,671 He's helping with our investigation. 857 01:08:23,771 --> 01:08:25,840 I need all the photos from the crime scene 858 01:08:25,940 --> 01:08:28,375 and all the evidence that you have as soon as possible. 859 01:08:29,043 --> 01:08:30,778 Let's go. 860 01:08:30,878 --> 01:08:32,814 Who's this Trusten James? 861 01:08:32,914 --> 01:08:35,182 He's a maniac cop obsessed with the Skulleton. 862 01:08:35,282 --> 01:08:37,051 Supposedly him and Cyphers grew up together. 863 01:08:37,150 --> 01:08:39,721 He's a fucking liability. 864 01:08:55,402 --> 01:08:58,072 Hey! What the hell are you doing? 865 01:08:58,171 --> 01:09:00,207 -I just painted that! -Fuck you, old man. 866 01:09:00,307 --> 01:09:02,677 -What? -Stop being such a bitch, old man. 867 01:09:02,777 --> 01:09:06,014 Are you kidding me? You know, I know both of your parents. 868 01:09:06,114 --> 01:09:07,615 I did your mom! 869 01:09:07,715 --> 01:09:09,216 Loser. 870 01:09:26,601 --> 01:09:27,769 What is this? 871 01:09:47,622 --> 01:09:48,656 Whoa! 872 01:09:49,590 --> 01:09:52,225 Nikki! Come look at what I found. 873 01:09:52,325 --> 01:09:54,294 If we get caught, uh... 874 01:09:54,394 --> 01:09:56,631 Is that not what we stole the masks for? 875 01:09:56,731 --> 01:09:57,865 I mean... 876 01:09:57,965 --> 01:10:00,434 Dude, you are so lame. 877 01:10:02,502 --> 01:10:03,838 I'll call you later. 878 01:10:04,672 --> 01:10:07,508 Whatever. I'll hang out by myself then. 879 01:10:23,591 --> 01:10:24,625 Nikki? 880 01:10:26,359 --> 01:10:27,762 Is that you? 881 01:10:30,631 --> 01:10:33,668 I swear, you better not be messing with me, man. 882 01:11:33,261 --> 01:11:34,929 What are you doing, Mom? 883 01:11:35,029 --> 01:11:36,564 Nothing. 884 01:11:39,200 --> 01:11:40,835 Doesn't look like nothing. 885 01:11:40,935 --> 01:11:42,402 I'm watching. 886 01:11:42,502 --> 01:11:43,971 With a shotgun. 887 01:11:48,341 --> 01:11:49,644 You think it's him, don't you? 888 01:11:50,077 --> 01:11:53,881 I don't know who killed that man, but I'm not taking any chances. 889 01:11:57,952 --> 01:12:00,420 Why did you write the letters, Mom? 890 01:12:00,888 --> 01:12:02,523 I needed it to be over. 891 01:12:05,492 --> 01:12:07,895 And I don't expect you to understand. 892 01:12:09,730 --> 01:12:10,865 I don't. 893 01:12:14,101 --> 01:12:16,403 I had to be sure he was gone. 894 01:12:31,886 --> 01:12:33,254 Long time, Dimmy. 895 01:12:33,353 --> 01:12:34,589 Detective. 896 01:12:35,790 --> 01:12:38,358 I'm so sorry about Lynn. 897 01:12:38,458 --> 01:12:40,027 He was a really good friend. 898 01:12:40,127 --> 01:12:41,162 Thank you. 899 01:12:41,262 --> 01:12:42,797 Yes, he was. 900 01:12:43,831 --> 01:12:46,901 Listen, I need you to run these through your database. 901 01:12:47,001 --> 01:12:48,736 See what you come up with. 902 01:12:48,836 --> 01:12:50,137 Okay. 903 01:12:50,238 --> 01:12:51,939 But I won't be able to get to this until at least tomorrow. 904 01:12:52,039 --> 01:12:53,373 Why? 905 01:12:53,473 --> 01:12:56,376 I owe the LT all the backup on that Jane Doe case. 906 01:12:56,476 --> 01:12:58,112 And it's a court order. 907 01:12:58,212 --> 01:13:00,413 Damn, I kind of need it today. 908 01:13:01,481 --> 01:13:03,885 I understand. Uh, my hands are tied. 909 01:13:04,285 --> 01:13:06,187 I'm the only one in this department. 910 01:13:06,287 --> 01:13:07,922 Dim, it's for Lynn. 911 01:13:08,522 --> 01:13:11,092 It's all the evidence I have from the crime scene. 912 01:13:11,659 --> 01:13:14,695 All right. I'll see what I can do. 913 01:13:14,795 --> 01:13:15,830 Thank you. 914 01:13:17,497 --> 01:13:18,900 Where are you going now? 915 01:13:19,800 --> 01:13:22,003 Gotta go question the witness. 916 01:13:22,103 --> 01:13:23,470 Just do the best you can on it. 917 01:13:23,571 --> 01:13:24,605 Call me when you're done. 918 01:13:24,705 --> 01:13:26,774 -All right, will do. -Thank you. 919 01:14:53,227 --> 01:14:54,261 Hello? 920 01:15:03,337 --> 01:15:04,939 Detective Cyphers. 921 01:15:07,074 --> 01:15:09,877 Deep Ridge Police Department, I'm coming in. 922 01:15:15,349 --> 01:15:16,684 Hello? 923 01:15:21,489 --> 01:15:22,723 Hello? 924 01:15:35,603 --> 01:15:37,405 -Cyphers. -It's Cindi. 925 01:15:37,506 --> 01:15:39,206 Sam Marrin's not at the hospital. 926 01:15:39,306 --> 01:15:42,243 She didn't check in for her shift at the ICU at Mather Medical. 927 01:15:42,343 --> 01:15:43,844 Shit. 928 01:15:43,944 --> 01:15:46,414 She didn't show up yesterday either. Is she at her home? 929 01:15:46,515 --> 01:15:47,815 I'm not sure. 930 01:15:48,749 --> 01:15:51,052 -I'm about to find out. -Cyphers, are you there? 931 01:15:51,152 --> 01:15:53,522 -I'll call you back. -Cyphers, don't go in there without-- 932 01:16:13,174 --> 01:16:14,742 Detective Cyphers. 933 01:16:15,443 --> 01:16:16,511 Anyone home? 934 01:17:28,415 --> 01:17:29,383 Thought I collected that. 935 01:17:42,496 --> 01:17:44,198 You did this to all of us. 936 01:17:46,535 --> 01:17:48,035 -Why? -Why? 937 01:17:48,903 --> 01:17:50,838 I did this for a lot of people. 938 01:17:50,938 --> 01:17:54,141 And I would do it for you too, but you're not gonna make it. 939 01:17:55,676 --> 01:17:57,211 I was lost. 940 01:17:57,845 --> 01:17:59,446 He was lost. 941 01:17:59,548 --> 01:18:01,048 We're the same. 942 01:18:27,642 --> 01:18:29,343 I made a promise to mother, 943 01:18:29,443 --> 01:18:33,714 the day she died, that I would find a meaning in my life. 944 01:18:34,782 --> 01:18:37,384 That I would find meaning in Lee's life. 945 01:18:40,721 --> 01:18:41,922 'Cause she never once-- 946 01:18:42,022 --> 01:18:44,391 She never once, ever gave up on her only son, 947 01:18:44,491 --> 01:18:45,726 so how could I? 948 01:18:45,826 --> 01:18:48,996 Mom! Mom, what do I do? 949 01:18:50,164 --> 01:18:51,666 Mom! 950 01:18:51,765 --> 01:18:53,400 What do I do? 951 01:18:56,237 --> 01:18:58,205 Sorry. I'm sorry. 952 01:18:58,640 --> 01:18:59,873 Oh. 953 01:19:37,311 --> 01:19:40,314 I can't believe you guys ate all the mac and cheese. 954 01:19:54,261 --> 01:19:55,829 Would it gross you out if I used your fork? 955 01:19:55,929 --> 01:19:57,898 Yes. 956 01:19:59,099 --> 01:20:00,134 I know. 957 01:20:01,869 --> 01:20:03,337 I know you. 958 01:20:04,805 --> 01:20:06,340 Do you remember 959 01:20:07,107 --> 01:20:10,978 that time dad tried to install the new sprinkler system? 960 01:20:11,078 --> 01:20:13,380 That one summer? 961 01:20:13,480 --> 01:20:17,851 When he completely messed up the input and output lines 962 01:20:17,951 --> 01:20:22,289 and he wound up dousing dirty water all over those stuffy neighbors next door. 963 01:20:24,258 --> 01:20:26,894 I'm the one who had to go make peace with the stuffy neighbors 964 01:20:26,994 --> 01:20:28,429 at the end of the day. 965 01:20:29,997 --> 01:20:33,133 Your dad had a way about him. 966 01:20:33,233 --> 01:20:35,836 First time I ever really smiled was with him. 967 01:20:53,621 --> 01:20:55,089 Forgive me. 968 01:20:57,991 --> 01:20:59,627 For your own sake. 969 01:21:00,961 --> 01:21:03,565 I'm not asking you to understand me. 970 01:21:06,634 --> 01:21:08,402 Just forgive. 971 01:21:13,140 --> 01:21:15,577 I forgive you for eating all the mac and cheese. 972 01:21:20,948 --> 01:21:22,282 I love you. 973 01:21:24,586 --> 01:21:26,387 I love you so much. 974 01:21:27,454 --> 01:21:29,557 I love you too. 975 01:21:45,740 --> 01:21:49,677 You think someone could go through something so bad that they... 976 01:21:50,578 --> 01:21:52,112 never recover from it? 977 01:21:54,582 --> 01:21:57,117 I think you need to talk to somebody, bud. 978 01:21:59,821 --> 01:22:01,955 Talking about mom, asshole. 979 01:22:04,024 --> 01:22:07,562 I mean, we don't know what she went through in her childhood. 980 01:22:08,095 --> 01:22:11,666 I've never even heard her mention her dad's name. 981 01:22:11,766 --> 01:22:14,001 Not once. 982 01:22:14,101 --> 01:22:17,004 You ever heard her talk about her mom? 983 01:22:17,104 --> 01:22:20,007 When she does, it's morbid. 984 01:22:20,107 --> 01:22:21,576 It's cryptic. 985 01:22:22,510 --> 01:22:24,077 Dad knew. 986 01:22:24,178 --> 01:22:25,680 And he still loved her. 987 01:22:28,081 --> 01:22:30,718 Dad kept those letters from mom. 988 01:22:30,819 --> 01:22:32,587 For reasons we'll never know. 989 01:22:32,687 --> 01:22:34,722 Yes, dad loved her. 990 01:22:36,925 --> 01:22:39,059 Do you need help? 991 01:22:39,159 --> 01:22:42,162 Uh, no, I'm... I'm good, thank you. 992 01:22:46,801 --> 01:22:48,502 All right. 993 01:22:49,169 --> 01:22:50,805 You know what I do need help with? 994 01:22:51,639 --> 01:22:53,474 Figuring out what the hell I'm gonna wear 995 01:22:53,575 --> 01:22:56,977 to the annual Halloween fundraiser for Lisa's students. 996 01:22:59,480 --> 01:23:00,347 Shit. 997 01:23:00,782 --> 01:23:02,550 The only upside of you breaking up with that girl 998 01:23:02,650 --> 01:23:05,753 was the fact that we didn't have to do that anymore. 999 01:23:05,854 --> 01:23:07,087 You're going. 1000 01:23:07,689 --> 01:23:09,256 You, me, mom. 1001 01:23:09,356 --> 01:23:11,458 I'll bring fucking Coco if I have to. 1002 01:23:13,360 --> 01:23:14,696 By the way, it's tonight. 1003 01:23:16,029 --> 01:23:17,799 -Are you serious? -Yeah. 1004 01:23:17,899 --> 01:23:19,366 Tonight? I don't leave my bedroom. 1005 01:23:19,466 --> 01:23:21,669 And we have to wear costumes. 1006 01:23:22,135 --> 01:23:24,404 Masks or whatever. Something. 1007 01:23:25,773 --> 01:23:26,841 Fuck that. 1008 01:23:27,407 --> 01:23:29,811 Connor, you asked if I needed help. 1009 01:23:30,244 --> 01:23:32,279 And I need help. Okay? 1010 01:23:34,414 --> 01:23:36,551 God, I must really love you. 1011 01:23:40,755 --> 01:23:41,789 No, you know what? 1012 01:23:42,590 --> 01:23:43,658 I love Lisa. 1013 01:23:44,559 --> 01:23:46,193 I'll do it for Lisa. 1014 01:23:46,293 --> 01:23:48,228 -I'll take it. -Yeah? 1015 01:24:26,701 --> 01:24:28,402 Can I help you, sir? 1016 01:24:30,337 --> 01:24:34,241 You better move along, mister, or I'll call the police. 1017 01:24:36,443 --> 01:24:39,313 I said I'll call the police. 1018 01:24:42,316 --> 01:24:43,885 Don't you come near me. 1019 01:24:43,985 --> 01:24:45,085 I mean it. 1020 01:24:45,553 --> 01:24:48,823 Don't come near-- Don't take another step closer to me! 1021 01:24:50,357 --> 01:24:51,993 - Detective Trusten James? - Go. 1022 01:24:52,092 --> 01:24:54,494 This is Officer Burke from the Deep Ridge Falls Crime Lab. 1023 01:24:54,596 --> 01:24:56,229 We weren't getting anywhere 1024 01:24:56,330 --> 01:24:57,632 with the prints Cyphers dropped off in Fink's case. 1025 01:24:57,732 --> 01:24:58,766 Okay. 1026 01:24:58,866 --> 01:25:00,367 We've been dealing with individual counties 1027 01:25:00,467 --> 01:25:02,770 that have sub registries that are unlisted, 1028 01:25:02,870 --> 01:25:04,471 but state mental institutions 1029 01:25:04,572 --> 01:25:06,908 keep their own records of fingerprints on individuals 1030 01:25:07,008 --> 01:25:09,476 that may or may not appear on the national registry. 1031 01:25:09,577 --> 01:25:12,145 When we cross referenced with the state institutions, 1032 01:25:12,245 --> 01:25:13,581 we got an immediate hit. 1033 01:25:13,681 --> 01:25:16,116 A 100 percent match on an inmate at Creedmoor. 1034 01:25:16,216 --> 01:25:17,986 You got a 100 percent match? 1035 01:25:18,086 --> 01:25:19,419 100 percent match. 1036 01:25:19,520 --> 01:25:22,255 It's Lee Morris, the Skulleton. 1037 01:25:40,041 --> 01:25:41,274 Lee. 1038 01:25:52,787 --> 01:25:54,622 Lee, it's me, your sister. 1039 01:25:58,325 --> 01:26:00,293 All the letters I wrote... 1040 01:26:01,963 --> 01:26:03,998 Please, Lee, don't do this. 1041 01:26:04,098 --> 01:26:05,465 No more. 1042 01:26:06,901 --> 01:26:08,536 They don't deserve it. Okay? 1043 01:26:08,636 --> 01:26:11,471 Let's go. Let's get out of here. 1044 01:26:12,406 --> 01:26:14,542 No one even has to know that you're here, Lee. 1045 01:26:14,642 --> 01:26:15,475 Come on. 1046 01:26:15,576 --> 01:26:18,713 I can control this inside me, Lee. 1047 01:26:19,179 --> 01:26:21,415 I know the pain that you're in. 1048 01:26:23,250 --> 01:26:27,021 I always try my best, okay? 1049 01:26:27,121 --> 01:26:28,523 I can help control you. 1050 01:26:28,623 --> 01:26:31,959 I know you're a good person. 1051 01:26:32,060 --> 01:26:34,862 And I just miss you. The old you. 1052 01:26:37,165 --> 01:26:38,633 Come on. 1053 01:26:42,870 --> 01:26:44,271 Come on. 1054 01:26:45,106 --> 01:26:47,340 Yes. Go. 1055 01:26:50,078 --> 01:26:51,913 I'm proud of you. Come on. 1056 01:26:52,013 --> 01:26:53,280 Come on. 1057 01:26:54,214 --> 01:26:55,983 We'll get through this. 1058 01:26:57,852 --> 01:26:59,153 Whatever she did to you, 1059 01:26:59,252 --> 01:27:02,056 you need to know that you were just a child. 1060 01:27:02,156 --> 01:27:04,592 We were just having a fun day. 1061 01:27:04,959 --> 01:27:06,259 Stop beating yourself up. 1062 01:27:06,359 --> 01:27:09,630 You've taken this too far. Too far. 1063 01:27:11,032 --> 01:27:12,834 No one deserves this. 1064 01:27:13,668 --> 01:27:14,802 Okay? 1065 01:27:14,902 --> 01:27:18,039 I know you're not out there. Come on, Lee, come on. 1066 01:27:18,139 --> 01:27:19,741 Look, we gotta go. 1067 01:27:20,908 --> 01:27:23,144 Come on. The car's close. 1068 01:27:23,243 --> 01:27:24,478 Come on. 1069 01:27:26,480 --> 01:27:28,649 I love you. Come on. 1070 01:27:33,453 --> 01:27:35,123 My car's right here. 1071 01:27:35,590 --> 01:27:37,925 I'm gonna drive us to a new state. 1072 01:27:57,578 --> 01:27:59,781 He looks like the Skulleton. 1073 01:28:21,836 --> 01:28:23,037 Uh-oh! 1074 01:28:23,436 --> 01:28:26,207 - I've got you. I've got you. - Take him out with the knee chops. 1075 01:28:27,875 --> 01:28:30,111 - She could. -Not like the dads who are out here. 1076 01:28:30,211 --> 01:28:32,847 They're tough competition, you know? They're so cute. 1077 01:28:32,947 --> 01:28:34,481 That little one in the unicorn? 1078 01:28:34,582 --> 01:28:35,917 Ah! 1079 01:28:36,017 --> 01:28:37,185 Yeah. 1080 01:28:37,285 --> 01:28:38,385 -You're good. -How do you do that, Lis? 1081 01:28:38,485 --> 01:28:39,654 -Yeah? -Yeah. She's got moves. 1082 01:28:39,754 --> 01:28:41,222 Let's do the Titanic thing. 1083 01:28:41,321 --> 01:28:43,191 Did you hear that, boys? I got moves. 1084 01:28:43,291 --> 01:28:45,425 Give me the scoop. How's it going? 1085 01:28:45,526 --> 01:28:47,460 He's a pretty handsome cowboy, right? 1086 01:28:47,562 --> 01:28:49,730 -He's all right. That one? -Yeah. 1087 01:28:49,831 --> 01:28:50,865 Oh, this old guy? 1088 01:28:50,965 --> 01:28:51,999 Yeah. 1089 01:28:54,969 --> 01:28:57,337 - You're still a better dancer. - That's my man. 1090 01:28:57,437 --> 01:28:58,606 Oh, I don't know. 1091 01:28:58,706 --> 01:29:00,641 Than I will ever be on the ice. 1092 01:29:00,741 --> 01:29:04,178 Who do you think goes down first? 1093 01:29:04,278 --> 01:29:05,546 Definitely Connor. 1094 01:29:05,646 --> 01:29:07,748 Dance with me, son. 1095 01:29:08,616 --> 01:29:10,051 How are you doing that? 1096 01:29:10,151 --> 01:29:12,854 Let's see, let's see. 1097 01:29:12,954 --> 01:29:14,188 Oh, dang. 1098 01:29:14,288 --> 01:29:15,890 That's... wow. 1099 01:29:15,990 --> 01:29:18,659 That was amazing. 1100 01:29:21,262 --> 01:29:23,430 That was so humiliating! 1101 01:29:57,531 --> 01:30:01,135 Oh, man, we gotta get you a bus. She messed you up. 1102 01:30:04,605 --> 01:30:07,575 Come on. You should have called me sooner. 1103 01:30:08,042 --> 01:30:11,212 Shut up. And get me to Moira Cole's house. 1104 01:30:11,312 --> 01:30:15,149 Hey, man, let me call it in. This is not gonna happen. 1105 01:30:16,317 --> 01:30:17,652 It went in and out. 1106 01:30:18,085 --> 01:30:20,655 I'm fine, there's no time. Let's move. 1107 01:30:31,632 --> 01:30:34,702 Did you see when my legs went out like that? 1108 01:30:34,802 --> 01:30:37,038 -You did great. You did great. -You're so dumb. 1109 01:30:37,138 --> 01:30:38,406 -I tried. -You tried. 1110 01:30:38,506 --> 01:30:40,074 Better than you. 1111 01:30:40,174 --> 01:30:41,742 Oh, come on. 1112 01:30:41,842 --> 01:30:44,345 How long did it take you to train them to do all that stuff? 1113 01:30:44,444 --> 01:30:46,479 I taught them everything they know. 1114 01:30:46,580 --> 01:30:49,183 I know. That's right. They have a great teacher. 1115 01:30:54,522 --> 01:30:55,488 Something's wrong. 1116 01:30:55,589 --> 01:30:56,557 What is it? 1117 01:30:56,657 --> 01:30:59,226 Mom. Nothing is wrong. 1118 01:30:59,327 --> 01:31:02,530 Something's off. I did not leave the garage light on. 1119 01:31:02,630 --> 01:31:05,232 Mom, you were out there for four hours today. 1120 01:31:05,333 --> 01:31:07,535 -I know I did not leave it on. -Mom. 1121 01:31:07,635 --> 01:31:09,236 I did not leave it on. 1122 01:31:09,570 --> 01:31:11,906 Maybe Coco triggered the sensor. 1123 01:31:12,006 --> 01:31:13,808 No, I would not have turned it on. 1124 01:31:14,508 --> 01:31:15,543 And I didn't. 1125 01:31:15,643 --> 01:31:17,979 Okay, I'll check it out. 1126 01:31:24,418 --> 01:31:25,753 Mom, 1127 01:31:26,420 --> 01:31:28,522 please stop. 1128 01:31:28,622 --> 01:31:30,091 It's okay, Moira. 1129 01:31:30,191 --> 01:31:31,525 We'll be fine. 1130 01:31:35,363 --> 01:31:36,430 Mom? 1131 01:31:37,031 --> 01:31:38,699 I just got her back in my life, okay? 1132 01:31:38,799 --> 01:31:40,968 -Please don't mess this up. -I'm sorry. 1133 01:31:41,068 --> 01:31:42,670 I'm sorry, I know. 1134 01:31:43,337 --> 01:31:46,040 It's okay. He's gonna check and... 1135 01:31:47,575 --> 01:31:49,110 it was a great night. 1136 01:31:52,179 --> 01:31:55,016 I'm just gonna check something downstairs. 1137 01:31:56,650 --> 01:31:59,987 I'm so sick of this shit. 1138 01:32:03,190 --> 01:32:04,191 I'm sorry. 1139 01:32:04,291 --> 01:32:05,359 It's okay. 1140 01:32:05,926 --> 01:32:08,963 It's okay. She knows what she's doing. 1141 01:32:10,731 --> 01:32:12,133 It was a great night. 1142 01:32:12,767 --> 01:32:14,201 -Yeah. -I had a lot of fun. 1143 01:32:14,301 --> 01:32:15,603 Me too. 1144 01:32:18,672 --> 01:32:21,542 You think you should go check on her? 1145 01:32:21,642 --> 01:32:23,044 Yeah, I probably should. 1146 01:32:23,144 --> 01:32:24,211 Yeah. 1147 01:32:25,112 --> 01:32:26,580 -But... -Mmm. 1148 01:32:31,385 --> 01:32:32,420 Okay. 1149 01:32:32,521 --> 01:32:33,854 -Go check on her. -And then... 1150 01:32:33,954 --> 01:32:36,457 -Go. Go, go, go. -All right, I'm going. 1151 01:32:37,191 --> 01:32:39,760 - I'll be right back. Don't go anywhere. 1152 01:33:12,393 --> 01:33:13,694 Coco! 1153 01:33:18,466 --> 01:33:19,700 Coco. 1154 01:33:20,301 --> 01:33:21,368 Come here. 1155 01:33:26,941 --> 01:33:29,376 Coco, what do you got down there? 1156 01:33:36,684 --> 01:33:40,821 Not again. Not again. 1157 01:34:52,459 --> 01:34:54,061 I'm in the garage. 1158 01:34:56,565 --> 01:35:00,868 You have to put me through to Detective Charles Cyphers. 1159 01:35:03,672 --> 01:35:05,139 It's Lee Morris. 1160 01:35:05,739 --> 01:35:07,441 He's gonna get my whole family. 1161 01:35:10,211 --> 01:35:11,245 Okay. 1162 01:35:48,249 --> 01:35:49,450 Michael! 1163 01:35:54,955 --> 01:35:57,224 Open the door! Mom! 1164 01:35:57,758 --> 01:35:59,193 Come on! 1165 01:36:13,575 --> 01:36:16,910 Goddamn it! You coward! 1166 01:36:17,011 --> 01:36:20,114 Open this fucking door! 1167 01:36:21,315 --> 01:36:22,349 Lisa? 1168 01:36:23,183 --> 01:36:24,218 Lisa! 1169 01:36:24,318 --> 01:36:25,352 What is it? 1170 01:36:25,452 --> 01:36:26,688 -What is it? -It's him. 1171 01:36:26,787 --> 01:36:28,556 Okay, you need to get out of the house now. 1172 01:36:28,657 --> 01:36:30,424 You understand me? Now! 1173 01:36:30,525 --> 01:36:31,492 Go! 1174 01:38:05,854 --> 01:38:07,154 Michael! 1175 01:38:09,923 --> 01:38:11,659 Michael! 1176 01:38:18,899 --> 01:38:20,200 This is Lieutenant Trusten James. 1177 01:38:20,300 --> 01:38:23,605 I need backup and a bus at the Cole residence now. 1178 01:40:21,656 --> 01:40:23,223 Oh, shit. 1179 01:40:30,865 --> 01:40:33,367 - Drop the weapon! - Get down on the ground! 1180 01:40:41,543 --> 01:40:43,611 Connor. Connor. 1181 01:40:44,846 --> 01:40:46,146 Michael. 1182 01:40:49,149 --> 01:40:52,352 - Drop the weapon! - -Get down on the ground! 1183 01:40:55,924 --> 01:40:57,792 Michael. 1184 01:41:03,163 --> 01:41:07,401 Lisa! Lisa! 1185 01:41:14,008 --> 01:41:15,442 Lisa. 1186 01:41:38,900 --> 01:41:40,535 Mom. 81303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.