Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:03,230
In your opinion,
who is the fastest driver?
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,650
The King.
3
00:00:05,170 --> 00:00:06,230
The King.
4
00:00:06,400 --> 00:00:09,320
The fastest? The King.
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,650
The King, without a doubt.
6
00:00:12,170 --> 00:00:15,740
The King. But for the next race
and beyond, it remains to be seen.
7
00:00:15,740 --> 00:00:18,490
What about Rin Rindo-san,
who managed to pass the King, even
if it was a fluke (and against the rules)?
8
00:00:18,490 --> 00:00:21,450
So they even ask questions
like that in interviews?
9
00:00:22,060 --> 00:00:23,500
Wait, what do you mean a "fluke"?
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,000
Well, they're not wrong.
11
00:00:25,310 --> 00:00:26,380
True.
12
00:00:26,380 --> 00:00:28,880
Who is the fastest?
13
00:00:29,170 --> 00:00:32,130
Hm, let me think about that...
14
00:00:32,130 --> 00:00:33,630
Don't act all important.
15
00:00:33,630 --> 00:00:37,390
I rarely get interviewed like this.
Lemme soak it up a bit.
16
00:00:37,610 --> 00:00:41,890
You'll put the media off doing this
and they'll start avoiding you.
17
00:00:42,810 --> 00:00:44,650
I-I-It's the King.
18
00:00:44,650 --> 00:00:47,600
Yeah, the King. It's totally the King.
19
00:00:47,600 --> 00:00:49,030
Your monja's ready!
20
00:00:49,030 --> 00:00:51,450
Aw, Grandma!
21
00:00:51,940 --> 00:00:54,020
This is never going to end.
22
00:00:54,400 --> 00:00:57,160
As the undisputed champion,
what do you think?
23
00:00:57,390 --> 00:00:59,030
The fastest?
24
00:00:59,030 --> 00:01:00,740
I wouldn't put it like that,
25
00:01:00,740 --> 00:01:03,830
but there is a driver I'd rather not
have to compete against.
26
00:01:03,830 --> 00:01:05,330
Who is it?
27
00:01:08,630 --> 00:01:14,470
NEX Race: a new world of race cars
built with next-gen power.
28
00:01:15,160 --> 00:01:18,800
The girl dances on a stage
that exceeds 500 kph.
29
00:01:18,800 --> 00:01:21,800
Her goal: to become
the étoile of the circuit.
30
00:02:56,310 --> 00:02:59,700
With the summer break over,
the second half of the season begins.
31
00:02:59,700 --> 00:03:02,950
The Goddess
of Luck
32
00:02:59,700 --> 00:03:02,950
Who will win Round 8 here in the US?
33
00:03:05,240 --> 00:03:06,500
Go!
34
00:03:07,450 --> 00:03:11,850
The Queen makes her move into the first corner,
but the King drives right around her.
35
00:03:11,850 --> 00:03:14,460
And the Queen's Shield
is there to protect her rear.
36
00:03:14,460 --> 00:03:17,210
He does his job so well.
37
00:03:17,210 --> 00:03:19,220
The V-ZEN driver had a poor start.
38
00:03:19,220 --> 00:03:20,970
She's in her usual position.
39
00:03:23,620 --> 00:03:26,530
Kanata has overtaken Sophia.
40
00:03:26,530 --> 00:03:28,730
That's not sitting well with her.
41
00:03:32,030 --> 00:03:35,370
Lap 10. The King in the lead
has a four second gap to the Queen.
42
00:03:35,370 --> 00:03:38,600
Richard is third, and Youran
is one second behind in fourth.
43
00:03:38,600 --> 00:03:40,890
Youran's doing well today.
44
00:03:42,810 --> 00:03:45,450
The King and Richard both make pit stops.
45
00:03:55,190 --> 00:03:57,620
The undercut worked for Youran.
46
00:03:57,620 --> 00:03:59,170
Excellent work.
47
00:03:59,170 --> 00:04:03,380
We're almost halfway through the race,
but the stalemate continues.
48
00:04:03,380 --> 00:04:08,430
This track has plenty of places to overtake,
but no one seems to want to risk it.
49
00:04:08,720 --> 00:04:11,920
The Queen's hunting down the King,
who's in a race of his own.
50
00:04:11,920 --> 00:04:16,090
And behind, Richard and
Youran are battling fiercely.
51
00:04:16,090 --> 00:04:20,440
Youran's doing her best
to keep the position.
52
00:04:23,400 --> 00:04:25,950
Oh dear. Sophia's not leaving the pits.
53
00:04:25,950 --> 00:04:28,450
Today isn't Sophia's lucky day.
54
00:04:29,220 --> 00:04:32,890
Final lap. This familiar face
naturally still leads the way.
55
00:04:35,510 --> 00:04:38,350
The King crosses the line first!
56
00:04:38,350 --> 00:04:41,870
A crushing victory in the first race
after the summer break.
57
00:04:41,870 --> 00:04:43,690
The Queen finishes a close second.
58
00:04:43,690 --> 00:04:46,480
What a feat to keep
the Queen's Shield behind.
59
00:04:46,480 --> 00:04:48,470
I anticipate great things from her.
60
00:04:50,630 --> 00:04:54,350
Rookies, Kanata and Towa,
finish sixth and seventh.
61
00:04:54,350 --> 00:04:58,360
A good showing. I'm excited
to see how these two progress.
62
00:05:02,970 --> 00:05:06,490
V-ZEN's Rin finishes 11th.
She managed to escape her usual position.
63
00:05:14,730 --> 00:05:16,710
I've got a ways to go.
64
00:05:17,850 --> 00:05:20,890
Sighing detracts from your cuteness.
65
00:05:26,050 --> 00:05:30,490
You look so pretty again today.
Isn't that a lot of work to maintain?
66
00:05:32,590 --> 00:05:36,210
I want to look my cutest
when I go up there.
67
00:05:36,210 --> 00:05:37,250
Right, yeah!
68
00:05:37,250 --> 00:05:39,770
You should put in some effort, too, Rin-chan.
69
00:05:42,970 --> 00:05:44,370
That was a good race.
70
00:05:44,370 --> 00:05:45,280
You said it.
71
00:05:45,280 --> 00:05:46,780
We have two left.
72
00:05:46,780 --> 00:05:48,060
Give it your all.
73
00:05:48,060 --> 00:05:49,530
I look forward to them.
74
00:05:51,110 --> 00:05:54,070
I'm loving the vibe this season.
75
00:05:54,910 --> 00:05:56,560
It's all thanks to her.
76
00:05:57,610 --> 00:05:58,920
Could be.
77
00:06:04,040 --> 00:06:06,500
Wait. Sophia-san, where did you come?
78
00:06:06,500 --> 00:06:08,680
In your usual position.
79
00:06:15,230 --> 00:06:16,180
Yes!
80
00:06:17,840 --> 00:06:19,440
Wasn't that great just now?
81
00:06:19,770 --> 00:06:21,470
Right? Right?
82
00:06:25,570 --> 00:06:27,970
Right? Right? Say something!
83
00:06:27,970 --> 00:06:31,060
You improved your time,
and didn't get any penalties.
84
00:06:31,060 --> 00:06:31,720
Uh-huh.
85
00:06:31,720 --> 00:06:34,380
If you keep it up,
you won't get lapped at least.
86
00:06:34,380 --> 00:06:35,200
Ouch!
87
00:06:35,740 --> 00:06:38,210
Can't you say something nice?
88
00:06:38,540 --> 00:06:40,120
Something...
89
00:06:40,710 --> 00:06:42,280
nice?
90
00:06:42,980 --> 00:06:44,210
Seriously, nothing?
91
00:06:44,510 --> 00:06:45,710
I'm joking.
92
00:06:45,710 --> 00:06:48,280
It's all thanks to
your training during the break.
93
00:06:50,000 --> 00:06:51,560
You're hopeless, Hikari-chan.
94
00:06:55,340 --> 00:06:57,980
Someone praise me!
95
00:07:00,980 --> 00:07:02,980
You're wet behind the ears.
96
00:07:04,610 --> 00:07:06,980
It's too early to say that's your best.
97
00:07:09,990 --> 00:07:12,240
Not until you get a podium.
98
00:07:13,910 --> 00:07:16,870
I want to be praised now!
99
00:07:26,280 --> 00:07:27,620
I'm gonna play a game.
100
00:07:33,370 --> 00:07:36,820
Playing a game in the
simulator is inappropriate.
101
00:07:36,820 --> 00:07:41,770
Cut me some slack. I just wanna
submerse myself in games right now.
102
00:07:43,610 --> 00:07:47,020
Rin, you managed to get
another new personal best.
103
00:07:47,020 --> 00:07:48,530
I sure did!
104
00:07:48,790 --> 00:07:51,850
You are less prone to
stray from the ideal line,
105
00:07:51,850 --> 00:07:55,660
and more conscious of
your rhythm in the car.
106
00:07:55,660 --> 00:07:57,480
You have improved.
107
00:07:57,480 --> 00:08:00,670
You're the only one
who understands me, ami-chan.
108
00:08:00,670 --> 00:08:02,920
Aren't I amazing?
109
00:08:05,990 --> 00:08:09,560
Does "improving" equate to "being amazing"?
110
00:08:10,050 --> 00:08:13,430
I am sure you will be a driver
who can score many points.
111
00:08:14,380 --> 00:08:15,370
However...
112
00:08:17,300 --> 00:08:18,060
What?
113
00:08:18,900 --> 00:08:20,850
I cannot quite put it into words.
114
00:08:25,050 --> 00:08:28,660
Bow down before the money.
115
00:08:29,060 --> 00:08:30,860
You jerk! Monster!
116
00:08:30,860 --> 00:08:33,100
Towa's merciless.
117
00:08:33,100 --> 00:08:35,450
Sophia-neesan, it's your turn.
118
00:08:35,450 --> 00:08:36,710
Gotcha.
119
00:08:37,880 --> 00:08:38,960
There.
120
00:08:45,470 --> 00:08:46,460
Oh, my.
121
00:08:50,770 --> 00:08:52,920
NEX Race: Round 9.
122
00:08:53,130 --> 00:08:57,300
Here we are at the La Pa Ortiz circuit.
123
00:08:57,540 --> 00:09:00,850
Air temp is 25 degrees,
while track temp is up at 55 degrees.
124
00:09:00,850 --> 00:09:04,040
The humidity is 52%,
and the weather is clear.
125
00:09:04,040 --> 00:09:09,820
The track is 5,390 meters in length,
and the race will be 60 laps.
126
00:09:09,820 --> 00:09:12,070
Here's what to watch out for.
127
00:09:12,070 --> 00:09:16,820
This is a unique track, where the drivers
circulate counterclockwise.
128
00:09:17,110 --> 00:09:21,450
This quirk might throw
some of the drivers for a loop.
129
00:09:21,680 --> 00:09:25,300
Furthermore, there are four straights,
including the home straight.
130
00:09:25,300 --> 00:09:27,610
This will be a race about top speeds.
131
00:09:27,610 --> 00:09:29,960
You'd think so, wouldn't you?
132
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
But there's a ton of corners, too.
133
00:09:32,120 --> 00:09:33,590
Which do you focus on?
134
00:09:33,590 --> 00:09:38,090
Drivers will need a setup that delivers
maximum speed and high downforce.
135
00:09:38,090 --> 00:09:40,260
Ah, so both are important.
136
00:09:40,260 --> 00:09:42,750
The drivers will change gear over 300 times.
137
00:09:42,750 --> 00:09:45,330
It's a tough track on tires and gearboxes.
138
00:09:45,330 --> 00:09:48,350
And that's the La Pa Ortiz circuit.
139
00:09:48,350 --> 00:09:50,110
Back to you!
140
00:09:50,350 --> 00:09:53,110
Sumire-chan! Chris-san!
141
00:09:53,510 --> 00:09:56,110
Thank you, Primas.
142
00:09:57,280 --> 00:09:59,850
Here are the drivers who
made it through qualifying.
143
00:09:59,850 --> 00:10:03,550
The top three on the grid today
are the King, the Queen, and Richard.
144
00:10:03,550 --> 00:10:05,020
In their usual positions.
145
00:10:05,680 --> 00:10:10,130
For this race, the lap restriction
on Revol Bursts has been lifted,
146
00:10:10,380 --> 00:10:13,230
meaning it can be used
straight from the first lap.
147
00:10:20,790 --> 00:10:22,210
No, like this.
148
00:10:47,300 --> 00:10:48,370
Huh?
149
00:10:49,610 --> 00:10:50,370
That's...
150
00:10:50,370 --> 00:10:51,540
It's Sophia!
151
00:10:51,540 --> 00:10:55,280
Sophia uses her Revol Burst off the line
and instantly takes the lead!
152
00:10:55,280 --> 00:10:56,960
Simply amazing!
153
00:10:56,960 --> 00:11:00,260
She calculated the acceleration
of the Revol Burst and sent it.
154
00:11:00,260 --> 00:11:01,640
A miraculous move.
155
00:11:01,640 --> 00:11:03,140
That went well.
156
00:11:06,520 --> 00:11:08,110
That was good.
157
00:11:08,520 --> 00:11:10,270
Is that even a thing?
158
00:11:10,270 --> 00:11:14,020
She probably wouldn't be able
to do it again if asked.
159
00:11:24,540 --> 00:11:26,280
Man, they're so reckless.
160
00:11:28,850 --> 00:11:29,790
Brake.
161
00:11:31,920 --> 00:11:33,690
Hey, no fair!
162
00:11:33,690 --> 00:11:35,040
That is racing.
163
00:11:45,000 --> 00:11:49,710
The King uses Revol Burst, and posts
the fastest speed of the event so far.
164
00:11:49,710 --> 00:11:51,810
But even with it, he hasn't caught up.
165
00:11:52,040 --> 00:11:57,140
Even though Youran and Richard ran off-track,
they've recovered their positions.
166
00:11:57,620 --> 00:12:01,320
A little way behind them,
Kanata, Towa, and Yayoi give chase.
167
00:12:01,320 --> 00:12:04,840
Sophia has made great
gains on this first lap.
168
00:12:04,840 --> 00:12:08,130
Yes. But the race has only just begun.
169
00:12:08,130 --> 00:12:09,830
Things won't stay the way they are.
170
00:12:14,670 --> 00:12:16,590
He's pushing on a lot today.
171
00:12:18,940 --> 00:12:20,960
We can't catch up he if doesn't.
172
00:12:22,660 --> 00:12:25,350
Sophia continues to pound around
on her own up front.
173
00:12:25,350 --> 00:12:27,110
She's hanging on in there.
174
00:12:28,210 --> 00:12:31,740
A lot of teams are choosing
this moment to take on new tires.
175
00:12:31,740 --> 00:12:36,380
This track can bite hard
and we tend to see safety cars.
176
00:12:36,380 --> 00:12:40,600
On the other hand, because of these stops,
some may decide not to pit.
177
00:12:40,600 --> 00:12:43,240
Meaning their tires won't last.
178
00:12:43,240 --> 00:12:44,160
Yes.
179
00:12:55,030 --> 00:12:57,250
Sophia stays out.
180
00:12:57,250 --> 00:13:01,200
The King and the Queen both pit.
181
00:13:01,200 --> 00:13:03,050
They're trying for the undercut.
182
00:13:03,050 --> 00:13:05,010
They want to decide it in the pits.
183
00:13:11,750 --> 00:13:14,770
Youran has two cars blocking her.
She can't get past.
184
00:13:15,000 --> 00:13:15,920
Hey!
185
00:13:15,920 --> 00:13:19,400
Maybe we should call it
the "Immovable King's Shield"?
186
00:13:32,940 --> 00:13:33,910
My tires...
187
00:13:33,910 --> 00:13:36,030
I suggest you have them changed.
188
00:13:36,030 --> 00:13:38,420
Good idea. Chitose-san!
189
00:13:38,420 --> 00:13:40,170
Hang on for a bit longer.
190
00:13:41,010 --> 00:13:42,670
You meanie! Monster!
191
00:13:42,920 --> 00:13:44,130
It's a strategy!
192
00:13:44,130 --> 00:13:46,050
Are we also hoping for a safety car?
193
00:13:47,030 --> 00:13:48,050
Yup.
194
00:13:54,060 --> 00:13:56,560
V-ZEN's Rin finally pits.
195
00:13:56,560 --> 00:14:01,570
What a miscalculation by the team.
The boss is at fault for this one.
196
00:14:01,840 --> 00:14:03,650
Kagura-kun?
197
00:14:33,550 --> 00:14:37,850
Sophia's still hanging on,
but the gap is gradually decreasing.
198
00:14:37,850 --> 00:14:42,060
Seems this is as far as she goes.
She's put on quite the show up to this point.
199
00:14:43,880 --> 00:14:46,430
Lorenzo, your hard tires aren't holding up.
200
00:14:46,430 --> 00:14:47,490
Seems that way.
201
00:14:53,630 --> 00:14:54,960
So this is her limit, huh?
202
00:14:54,960 --> 00:14:56,240
You sound disappointed.
203
00:14:56,520 --> 00:14:59,000
I wanted to see the front-runner win.
204
00:14:59,220 --> 00:15:01,630
Well, don't count her out yet.
205
00:15:02,000 --> 00:15:06,670
Despite leading all the way to this point,
Sophia has finally been caught.
206
00:15:06,670 --> 00:15:09,690
All three cars are set to pit
for one last tire change.
207
00:15:15,010 --> 00:15:16,370
She stayed out?
208
00:15:16,370 --> 00:15:19,170
Does she plan to go to the end
without changing tires?
209
00:15:19,170 --> 00:15:22,150
That's a bit reckless.
210
00:15:22,570 --> 00:15:26,410
Please... Hang on for just one more lap.
211
00:15:33,030 --> 00:15:35,160
This is the end for you, Sophia.
212
00:15:37,100 --> 00:15:42,090
Almost every car is pitting.
The King and the Queen have fresh tires on.
213
00:15:42,090 --> 00:15:46,670
It'll be tough for Sophia to keep her speed up
for even one lap on her current tires.
214
00:15:55,290 --> 00:15:58,450
I don't wanna come last!
215
00:16:02,490 --> 00:16:05,640
I-It's raining. A sudden downpour.
216
00:16:05,640 --> 00:16:08,570
What unexpected timing.
217
00:16:08,570 --> 00:16:10,070
No way.
218
00:16:18,090 --> 00:16:19,670
What the heck?
219
00:16:19,670 --> 00:16:21,580
This rain was not forecast.
220
00:16:21,580 --> 00:16:22,830
Gen-san!
221
00:16:26,090 --> 00:16:28,820
Rain tires, right? Already on it.
222
00:16:28,820 --> 00:16:29,840
Amazing!
223
00:16:30,130 --> 00:16:32,840
Rin, let's aim for the podium!
224
00:16:32,840 --> 00:16:34,340
Huh? What?
225
00:16:34,340 --> 00:16:36,090
Just go!
226
00:16:36,330 --> 00:16:37,930
Understood!
227
00:16:40,750 --> 00:16:42,490
Did you know it was going to rain?
228
00:16:42,490 --> 00:16:45,350
Not until a moment ago.
Can't really brag about it.
229
00:16:45,790 --> 00:16:51,360
The rain's already affecting visibility.
The race may be red-flagged.
230
00:16:51,570 --> 00:16:53,690
No, it looks like the race is continuing.
231
00:16:53,690 --> 00:16:54,240
What?
232
00:16:59,160 --> 00:17:00,870
You are in sixth place.
233
00:17:00,870 --> 00:17:03,250
I think I can make it.
234
00:17:13,820 --> 00:17:15,070
Just a little further.
235
00:17:15,070 --> 00:17:18,370
Hey, Sophia! You're super cool today!
236
00:17:18,370 --> 00:17:20,260
I'm cute, not cool.
237
00:17:20,260 --> 00:17:22,530
Okay! Show 'em just how cute you are!
238
00:17:22,530 --> 00:17:23,510
You got it.
239
00:17:26,490 --> 00:17:29,100
It's all change on the leaderboard.
240
00:17:29,100 --> 00:17:31,200
V-ZEN's Rin is in second!
241
00:17:35,180 --> 00:17:39,240
Unfortunately for the King and the others,
this is their third stop for tires.
242
00:17:39,240 --> 00:17:42,040
They won't catch up at this rate.
243
00:17:48,990 --> 00:17:50,870
She was that fast?
244
00:17:50,870 --> 00:17:55,850
All of her choices today have gone her way.
245
00:17:55,850 --> 00:17:59,900
In other words, it is like she has
kept rolling sixes in a board game.
246
00:17:59,900 --> 00:18:01,320
She relied wholly on luck?
247
00:18:01,320 --> 00:18:04,810
Yes. If you do not roll the dice,
you cannot get a six.
248
00:18:05,650 --> 00:18:08,460
You cannot run the same race twice.
249
00:18:08,810 --> 00:18:11,820
However, hers is the best run.
250
00:18:13,820 --> 00:18:15,880
The best run?
251
00:18:16,320 --> 00:18:19,820
I want to look my cutest
when I go up there.
252
00:18:24,700 --> 00:18:28,440
She was only ever looking at the top.
That's how she was able to...
253
00:18:33,090 --> 00:18:36,750
Rin chases Sophia as she scampers away,
but the gap's a little tight.
254
00:18:36,750 --> 00:18:40,910
This is more than enough.
It'll be V-Zen's first podium.
255
00:18:40,910 --> 00:18:43,520
She's doing it!
256
00:18:43,520 --> 00:18:45,250
The rain saved us.
257
00:18:45,250 --> 00:18:47,980
Luck is also a skill, y'know.
258
00:18:48,530 --> 00:18:50,580
Chitose-san?
259
00:18:50,580 --> 00:18:53,440
What is it? A request for
how we celebrate this?
260
00:18:54,010 --> 00:18:55,350
I'm going for first.
261
00:18:55,350 --> 00:18:57,450
Right. First.
262
00:18:59,770 --> 00:19:02,100
Wait, no! Don't you do it!
263
00:19:02,100 --> 00:19:02,990
But...
264
00:19:02,990 --> 00:19:06,390
As I hold onto this wheel,
and as I'm allowed to race...
265
00:19:06,730 --> 00:19:08,870
I won't be satisfied unless I win!
266
00:19:10,010 --> 00:19:11,170
Rin.
267
00:19:14,640 --> 00:19:15,770
Please.
268
00:19:22,940 --> 00:19:25,510
You can do this, right? Then, hop to it!
269
00:19:25,940 --> 00:19:28,020
Chitose-san, I love you!
270
00:19:28,300 --> 00:19:31,310
I love you, too. If you beat Sophia.
271
00:19:31,310 --> 00:19:33,230
Yessir!
272
00:19:33,670 --> 00:19:36,770
"If you give up on coming first,
you're not a true racer."
273
00:19:37,000 --> 00:19:38,570
That's what I've always told you.
274
00:19:38,570 --> 00:19:41,040
Rin is a racer, without a doubt.
275
00:19:41,380 --> 00:19:43,130
So brazen.
276
00:19:43,530 --> 00:19:46,030
It is not possible to pass Sophia.
277
00:19:46,310 --> 00:19:48,750
We haven't reached the finish line yet, so...
278
00:19:49,370 --> 00:19:50,410
we can still make it!
279
00:19:51,730 --> 00:19:52,290
Rin.
280
00:19:53,790 --> 00:19:55,580
I will commence a countdown.
281
00:19:55,580 --> 00:19:58,760
After the corner, please be ready
as soon as the car stabilizes.
282
00:19:59,090 --> 00:20:00,260
Thanks!
283
00:20:02,450 --> 00:20:03,260
Three.
284
00:20:03,990 --> 00:20:04,780
Two.
285
00:20:05,270 --> 00:20:06,620
Revol Burst!
286
00:20:05,500 --> 00:20:06,620
One.
287
00:20:06,620 --> 00:20:07,260
Ah.
288
00:20:09,330 --> 00:20:10,880
Too early.
289
00:20:23,040 --> 00:20:25,830
Who could have predicted this?
290
00:20:25,830 --> 00:20:29,460
From lights to flag, she shook everyone off
and escaped down the road.
291
00:20:29,460 --> 00:20:32,160
The outstanding Sophia is today's winner.
292
00:20:37,890 --> 00:20:39,870
You were too early.
293
00:20:41,170 --> 00:20:43,680
She went a li'l crazy there.
294
00:20:41,170 --> 00:20:43,680
Oh, for crying out loud!
295
00:20:49,610 --> 00:20:51,810
It's been a while since I beat the King.
296
00:20:52,040 --> 00:20:54,750
This is why I don't like
racing against you.
297
00:20:54,750 --> 00:20:59,820
I don't know how to beat someone
who is blessed by the Goddess of Luck.
298
00:20:59,820 --> 00:21:02,820
In that case, she must be the goddess.
299
00:21:04,850 --> 00:21:09,330
She reminded me how
to compete against you two.
300
00:21:18,660 --> 00:21:22,090
I messed up! I'm so sorry!
301
00:21:24,090 --> 00:21:27,900
You've sure done a number on this thing.
302
00:21:27,900 --> 00:21:29,100
I'm so sorry!
303
00:21:32,390 --> 00:21:35,070
It won't be able to run again this season.
304
00:21:41,070 --> 00:21:42,730
I'm sorry.
305
00:21:45,140 --> 00:21:48,240
Keep your schedule open next weekend.
306
00:21:48,540 --> 00:21:50,740
That's an order from the director.
307
00:21:50,950 --> 00:21:52,480
I'm sorry!
308
00:21:53,610 --> 00:21:54,230
Wait.
309
00:21:58,410 --> 00:21:59,120
Huh?
310
00:23:31,280 --> 00:23:34,390
I wrecked my car and the director
summoned me. I'm Rin Rindo.
311
00:23:34,390 --> 00:23:36,260
Wait, am I being fired?!
312
00:23:36,260 --> 00:23:38,070
What field do you wanna work in next?
313
00:23:38,070 --> 00:23:39,060
So I am being fired!
314
00:23:39,060 --> 00:23:40,310
I was joking.
315
00:23:40,310 --> 00:23:43,370
Next time on HIGHSPEED Étoile:
"Your Driving."
316
00:23:41,690 --> 00:23:46,650
Your Driving
317
00:23:43,370 --> 00:23:45,280
Okay. I'll become a recluse again.
318
00:23:45,280 --> 00:23:46,970
I told you, I was joking.
319
00:23:47,570 --> 00:23:59,950
Name: Sophia B. Tokitou
Team: Polaire Racing (PLR)
320
00:23:59,950 --> 00:24:06,960
Illustration: Takuya Fujima
23392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.